All language subtitles for La Liceale Seduce I Professori (1979)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,723 --> 00:00:27,614 La naiba... La naiba toate... 2 00:00:31,999 --> 00:00:33,556 Ce naiba faci ? 3 00:00:34,606 --> 00:00:36,747 - Nimic, nimic asta poartă noroc. - Opreşte-te, că mă deranjezi la urechi. 4 00:00:36,842 --> 00:00:38,728 - Ce-i cu toate astea ? Eu vreau să mănânc. 5 00:00:39,771 --> 00:00:44,482 - Vreau să spun că începe un program la tv şi nu vreau să-I pierd. 6 00:00:44,651 --> 00:00:45,998 - Uite aşa prezintă aia programul. Stimaţi telespectatori, vă prezentăm... 7 00:00:46,045 --> 00:00:50,629 - Acesta esteee unnn... 8 00:00:50,752 --> 00:00:53,314 - Mare tâmpiiiit. Tot timpul ochiul drept, tot timpul. 9 00:00:53,441 --> 00:00:57,387 - De ce tocmai eu m-am ales cu o asemenea familie ? 10 00:00:57,417 --> 00:00:58,400 - Nu-mi ajunge o nevastă nenorocită care m-a lăsat şi a plecat. 11 00:00:58,609 --> 00:01:02,793 - A mai lăsat în urma moştenire, un cumnat care mănâncă şi doarme bine. 12 00:01:03,765 --> 00:01:06,656 - Tată, ţi-am spus să nu te însori cu ea pentru că aia are un frate de nimic. 13 00:01:06,941 --> 00:01:08,603 - Aşa. 14 00:01:09,399 --> 00:01:10,924 - Ăsta este răspunsul tău, după ce îţi sunt ca o mamă. 15 00:01:11,757 --> 00:01:14,136 - Da, ca o mamă. - Iar tu ştii bine de ce am rămas. 16 00:01:14,384 --> 00:01:16,008 - Pentru că nu sunt de acord cu sora mea. 17 00:01:17,028 --> 00:01:20,280 - Mănânci bine aici, de asta ai rămas. - Dar ce, eu sunt prost ? 18 00:01:20,362 --> 00:01:21,756 - Tu nu. Eşti chiar deştept. 19 00:01:22,739 --> 00:01:25,599 - Du-te şi deschide. - Nu, este telefonul. 20 00:01:25,910 --> 00:01:27,769 - Atunci, mă duc eu. 21 00:01:28,667 --> 00:01:31,333 - Mă duc eu ? 22 00:01:31,401 --> 00:01:33,628 - Du-te şi răspunde. - De ce nu vă sinucideţi ? 23 00:01:37,765 --> 00:01:40,852 - Alo, aici este casa unde .... Cine este ? - Nicolino. 24 00:01:41,880 --> 00:01:43,862 - A, tu eşti Nicolino. 25 00:01:43,927 --> 00:01:46,440 - Ce mai faci ? Nu mă aşteptam. 26 00:01:46,483 --> 00:01:48,900 - Ce faci, eşti bine ? Toţi sunt bine ? - Toţi sunt bine, mulţumesc. 27 00:01:49,013 --> 00:01:51,937 - Ascultă, cum îi merge până la urmă ? - Se mişcă, se mişcă. 28 00:01:51,967 --> 00:01:56,247 - Hai să încercăm să o oprim. Sunt trei ani de când se mişcă continuu. 29 00:01:56,609 --> 00:01:58,577 - Ascultă. - Vreau s-o trimit la tine să înveţe. 30 00:01:59,075 --> 00:02:00,840 - Te rog, sunt la dispoziţi ta. Tot ceea ce doreşti. 31 00:02:01,206 --> 00:02:03,817 - Dar a mai rămas doar un trimestru până se termină şcoala. 32 00:02:04,195 --> 00:02:09,176 - Ai să vezi, ai să vezi. Sunt sigur. Un mediu sănătos, aşa cum este al vostru. 33 00:02:09,259 --> 00:02:12,255 - În ultimile trei luni cred că Angela mea îşi va regăsi dorinţa de a învăţa. 34 00:02:12,489 --> 00:02:15,558 Tu ce zici ? Eu unul, sunt sigur de asta. 35 00:02:16,087 --> 00:02:18,089 - Ştii, aici la Roma se distrează mult. A, a, atunci ce zici ? 36 00:02:18,816 --> 00:02:21,230 - Bine, atunci să vină. - Da, Nero bineînţeles. 37 00:02:21,370 --> 00:02:24,395 - Îţi mulţumesc. Să vină imediat, da ? - Da, da. 38 00:02:24,475 --> 00:02:26,794 - Vreau s-o salut pe nevasta-ta. - Care nevastă ? 39 00:02:26,864 --> 00:02:29,998 - Cum, care nevastă ? A doua ta nevastă, Amalia. 40 00:02:30,770 --> 00:02:33,180 - Da. Sora nevestei cumnatului meu. 41 00:02:33,770 --> 00:02:36,140 - Nu pentru asta suntem aproape neamuri. 42 00:02:37,414 --> 00:02:41,828 - Da, da o chem. Nu ştiu pe unde e prin casă. 43 00:02:41,846 --> 00:02:44,616 - A, uite-o pe dreapta aici. Amelia.. Amelia, iubito. 44 00:02:44,920 --> 00:02:46,617 - Puo, Amelia. E Nicolini, vrea să te salute. - Ce ai, eşti tâmpit ? 45 00:02:46,973 --> 00:02:51,373 - Vino aici, e ăla de la minister. Ăla care ţi-am spus, e neam cu mine. 46 00:02:52,215 --> 00:02:53,629 - Spune-i că eşti Amelia. - Nu-ţi aduci aminte că a fugit de acasă ? 47 00:02:54,591 --> 00:02:57,894 - Fă şi tu o voce de castrat. Un moment, Nicolino, uite-o. Făceam şi noi... 48 00:03:00,409 --> 00:03:03,125 - Da, vă rog. Cum e treaba, comentatorule ? 49 00:03:03,726 --> 00:03:05,290 - Bine, bine... 50 00:03:06,260 --> 00:03:08,406 - Tu, tu ce mai faci ? - Bine, mulţumesc ! 51 00:03:10,454 --> 00:03:14,542 - Te simţi ? Am vrut să te aud. Îţi face plăcere, cred ? 52 00:03:16,074 --> 00:03:18,573 - Ce se întâmplă cu vocea ta ? - Ştii vocea asta, când subţire, când joasă. 53 00:03:20,651 --> 00:03:22,421 - Mi-au slăbit coardele vocale ! - Moştenire de la maică-ta. 54 00:03:24,198 --> 00:03:25,478 - Te sfătuiesc să te cauţi, draga mea. Să-i saluţi pe toţi din partea mea. 55 00:03:26,941 --> 00:03:29,001 - Mulţumesc mult. 56 00:03:30,020 --> 00:03:30,776 - Bai, băi ! 57 00:03:31,646 --> 00:03:33,766 - Tată, cine este dna care vine aici ? - E o rudă de a noastră, nu o cunoşti. 58 00:03:35,053 --> 00:03:36,195 - O să îţi explic în două cuvinte. 59 00:03:37,121 --> 00:03:40,024 - În 1754 a emigrat un bunic al tău în America, care se numea Aronzo. 60 00:03:40,593 --> 00:03:42,580 - A întâlnit-o pe mătuşa Melda cu care se căsătoreşte în Canada. 61 00:03:43,211 --> 00:03:45,113 - Acum ce facem, răsfoim toată Biblia ? 62 00:03:45,978 --> 00:03:47,967 - Bine, un strămoş al nostru nu ne interesează. Şi cum ea vine să stea aici, 63 00:03:47,978 --> 00:03:50,967 va dormi în camera ta, şi tu ai să dormi în cămăruţa de sus. 64 00:03:52,999 --> 00:03:55,180 LICEENELE SEDUC PROFESORII 65 00:03:57,505 --> 00:03:60,841 Traducerea şi adaptarea Cristiano Ferroci 66 00:05:09,338 --> 00:05:11,747 - Asta-mi trebuia acum. Mă zăpăceşte şi Angela asta. 67 00:05:12,388 --> 00:05:14,001 - Seamănă cu microbul unei scorpii, ce este ea. 68 00:05:15,048 --> 00:05:16,432 - Dar... 69 00:05:16,978 --> 00:05:18,950 - ... dar dacă e ca mama ! Şi seamănă cu ea... 70 00:05:19,502 --> 00:05:21,323 - Are două piese bune mama, care pe mine mă înnebunesc. 71 00:05:22,059 --> 00:05:23,010 Shh... 72 00:05:24,575 --> 00:05:25,805 - Daa... cu siguranţă. 73 00:05:26,531 --> 00:05:27,380 - Da... mie ce-mi pasă, eu oricum eu mă duc acolo... 74 00:05:28,017 --> 00:05:29,572 ... mă aşteaptă. 75 00:05:30,599 --> 00:05:33,945 .. patru, cinci, opt... 76 00:05:36,806 --> 00:05:42,023 - La naiba, ştiam eu ! 77 00:05:55,676 --> 00:05:58,412 - Aşa, dansaţi, dansaţi. Mai cu viaţă ! 78 00:06:07,751 --> 00:06:09,710 - Ce-i cu ăla în seara asta ? 79 00:06:11,927 --> 00:06:15,387 - Ce ai, ce te frământă ? - Mi-e dor de Angela. Verişoara mea. 80 00:06:16,559 --> 00:06:18,396 Era chiar... 81 00:06:25,433 --> 00:06:27,090 - Da, poate. 82 00:06:27,649 --> 00:06:30,995 - Când mă duci la tine acasă ? - Da, iubito, ar fi bine şi pentru mine. 83 00:06:31,599 --> 00:06:34,755 - Da, dar de câte ori să-ţi amintesc istoria cronică a familiei mele ? 84 00:06:35,914 --> 00:06:39,451 - Fiul meu era un orfan fericit ! Apoi m-am însurat cu nenorocita de Amelia. 85 00:06:40,118 --> 00:06:43,327 - Asta l-a făcut gelos. Amelia i-a spus, iar el s-a supărat. 86 00:06:43,885 --> 00:06:46,280 După asta, cumnata mea a rămas acasă şi el s-a enervat. 87 00:06:46,792 --> 00:06:48,946 Dacă te mai duc şi pe tine acasă acum, ăla se enervează de tot. 88 00:06:49,760 --> 00:06:52,172 - Dar ce treabă are una cu alta ? Tu eşti tatăl, iar el este fiul. 89 00:06:52,994 --> 00:06:56,415 - Da, dar tu nu eşti Sfântul Duh ! 90 00:06:57,039 --> 00:06:58,248 Vezi, începe. 91 00:06:58,906 --> 00:07:00,738 Cine este personajul misterios din această săptămână ? 92 00:07:01,249 --> 00:07:03,101 Iaha, hu, hu... 93 00:07:04,035 --> 00:07:08,313 - A da, Tarzan... Îţi place ?! 94 00:07:08,370 --> 00:07:11,740 - Da, şi eu sunt Jane a ta. 95 00:07:12,801 --> 00:07:15,303 - Bagă-te în pădure, bagă-te în pădure... - O, oo, o, o.. 96 00:07:16,185 --> 00:07:20,294 Ajută-mă Tarzan, un crocodil, salvează-mă... - Un crocodil vrea s-o omoare pe Jane ? 97 00:07:20,969 --> 00:07:23,387 - Mă provoci... 98 00:07:24,034 --> 00:07:26,214 Aaa, aaaa,a... 99 00:07:26,979 --> 00:07:29,970 M-am lovit la genunchi, nu-i nimic. Dă-mi burta, crocodiloiule... 100 00:07:30,563 --> 00:07:32,645 - Sânge de crocodil şi devin debil... Sunt Cheeta, uu, uu,... 101 00:07:33,888 --> 00:07:37,167 Îh, îh, a, ahu... Ce faci crocodiloiule ? 102 00:07:37,932 --> 00:07:41,358 - Da, da, aşa ! - Vrei să-mi scapi ? 103 00:07:41,975 --> 00:07:45,180 Vrei să te urci pe mine ? Nu, eu mă urc pe tine. 104 00:07:45,736 --> 00:07:47,965 Nenorocitule, doreai s-o omori pe Jane ? Patruzeci de înţepături îţi dau. 105 00:07:48,624 --> 00:07:51,246 Cincizeci de înţepături... 106 00:07:51,736 --> 00:07:54,665 Cincizeci şi patru de înţepături îţi dau ! - Da, da aşa, aşa ! 107 00:07:55,235 --> 00:07:58,529 - Câte lovituri să dau ? 108 00:07:59,231 --> 00:08:00,545 Una şi bună. 109 00:08:02,148 --> 00:08:04,520 Puo, crocodiloiule ! 110 00:08:05,718 --> 00:08:08,512 Aa, aa,... 111 00:08:10,224 --> 00:08:15,041 - Călătorii care au luat trenul Ceriniola Campagnia... 112 00:08:15,637 --> 00:08:18,252 sunt rugaţi să îl aducă la peronul numarul unu. 113 00:08:25,669 --> 00:08:28,644 - Trebuie să fie aia ! Ce spui, nepoata mea e studentă. Aia este o călugăriţă. 114 00:08:29,364 --> 00:08:30,358 - Dar care e treaba ? 115 00:08:30,929 --> 00:08:32,073 Eu cunosc o călugăriţă care studiază tot timpul. 116 00:08:32,619 --> 00:08:33,936 Şi Nicolino nu e creştin... - Ce pixu' meu... 117 00:08:34,520 --> 00:08:35,577 - Amin... - Numai bine, măicuţă ! 118 00:08:36,361 --> 00:08:40,230 - Şi dacă era republicană ? Cum venea ? Îmbrăcată cu frunze de iederă ? 119 00:08:41,216 --> 00:08:43,801 - Ce se aude ? Mai ajunge poşta asta ? - Uite-o, şefu ! Doar ce-am terminat de aranjat.. 120 00:08:44,389 --> 00:08:45,968 - Hai mai repede. 121 00:08:46,887 --> 00:08:48,480 - Haideţi, descărcaţi. 122 00:08:49,070 --> 00:08:50,907 - Cei asta, acum poşta vine în geamantane ? 123 00:08:51,466 --> 00:08:53,414 - Nu, nu generale. Ăsta e bagajul meu. 124 00:08:54,427 --> 00:08:57,754 - Domnişoară şi ai făcut în călătoria asta, cât pentru alte şapte. 125 00:08:58,318 --> 00:09:00,600 - Trebuie să fie asta. 126 00:09:01,149 --> 00:09:04,932 - Eu spun dacă e bună, eu spun dacă nu e. 127 00:09:05,695 --> 00:09:06,928 - Ciao, tu eşti Pascuale ? 128 00:09:07,953 --> 00:09:08,690 - Uau, eu sunt Pascuale. - Ciao, frumoasa lui unchiu' ! 129 00:09:12,334 --> 00:09:14,739 - Tu nu ai faţă de om sever. Cred că eşti un tip amabil. 130 00:09:15,622 --> 00:09:16,503 - Daa.. Eee, nu prea mult. De obicei... 131 00:09:17,801 --> 00:09:19,106 - Ce sado... O, Bartolomeo... 132 00:09:19,869 --> 00:09:21,043 - L-am uitat pe Bartolomeo ! - Ce faci, de manevre nu uiţi ? 133 00:09:22,300 --> 00:09:23,808 - Mulţumesc. - În ce sens ? 134 00:09:24,653 --> 00:09:26,036 - Am venit cu el, să nu se plictisească la bagaje. - Ia bagajele ! 135 00:09:26,918 --> 00:09:28,270 - Este vreo pasăre cântătoare ? Nu, e o mierlă indiană. Vorbeşte chiar. 136 00:09:29,056 --> 00:09:30,504 - O, ce bine, nemaipomenit... - Faceţi cunoştinţă.. 137 00:09:31,190 --> 00:09:32,200 - Salut, proştilor ! - Recunoaştem ! 138 00:09:32,976 --> 00:09:34,554 - Vine profesorul... 139 00:09:42,116 --> 00:09:43,131 - Bună dimineaţa, copii ! 140 00:09:48,938 --> 00:09:49,986 - Tu ai făcut asta ? 141 00:09:50,862 --> 00:09:52,429 - Nu eu... 142 00:09:53,275 --> 00:09:54,714 - Ai fost tu ? 143 00:09:55,960 --> 00:09:57,157 - Scuza-mă tată ! - Ce, tata... Pixu', ce tată.. 144 00:09:57,905 --> 00:09:59,322 - La locul vostru, proştii mei... 145 00:09:59,989 --> 00:10:01,171 - Tu, vino aici ! - Eu ? 146 00:10:02,002 --> 00:10:02,994 - Vino ! Acum suntem chit. 147 00:10:09,642 --> 00:10:11,334 - Salut prieteni ! Bine, bine ! 148 00:10:11,883 --> 00:10:13,426 - Luaţi loc. 149 00:10:14,093 --> 00:10:15,225 - Această domnişoară... 150 00:10:15,970 --> 00:10:17,518 - Este Angela Mancinelli. 151 00:10:18,001 --> 00:10:21,327 - Nepoata mea şi colega voastră, în acest ultim trimestru. 152 00:10:23,036 --> 00:10:23,999 - Da ! 153 00:10:25,027 --> 00:10:26,962 - Bine, mulţumesc, mulţumesc. 154 00:10:28,041 --> 00:10:29,607 - Ajunge, suntem la festivalul de la San Remo aici ? 155 00:10:31,763 --> 00:10:32,693 - Ia loc ! 156 00:10:33,410 --> 00:10:35,014 - Doream să va spun o chestie, copii... 157 00:10:35,668 --> 00:10:37,537 - Salut. 158 00:10:38,061 --> 00:10:39,476 - Bine ai venit ! 159 00:10:40,068 --> 00:10:41,467 - Cum te numeşti ? - Mă numesc Irma. 160 00:10:42,228 --> 00:10:43,824 - ... Pentru calmul meu, pentru autocontrol. 161 00:10:44,363 --> 00:10:47,057 - Dar în masa n..., când mă enervez... Glume ca astea mă fac... 162 00:10:47,595 --> 00:10:48,726 Astea aşa, pra tra prr bla... 163 00:10:49,551 --> 00:10:51,103 - Este clar pentru voi. 164 00:10:51,671 --> 00:10:52,631 - Tu ai fost ? 165 00:10:53,395 --> 00:10:54,839 - Ce bălării mi-aţi spus... 166 00:10:55,554 --> 00:10:56,788 - Me, me, ble, ble... 167 00:10:59,400 --> 00:11:01,681 - Ble, me, ble.. azi nu aţi făcut... 168 00:11:02,285 --> 00:11:03,482 - Nu, nu s-a făcut... 169 00:11:04,223 --> 00:11:05,702 - O, domnule preşedinte. Sunteţi aici ? 170 00:11:06,245 --> 00:11:07,741 - Da. Eram în trecere pe aici ! 171 00:11:08,266 --> 00:11:09,514 - Ascultă. Data viitoare vino în pauze. 172 00:11:10,162 --> 00:11:12,342 - Aşa nu ne mai întrerupem unul pe celălalt. 173 00:11:12,887 --> 00:11:14,397 - Eu sunt, su, su, sunt... suuuunt... 174 00:11:15,161 --> 00:11:15,809 - Am foooost.. laaaaa... 175 00:11:16,580 --> 00:11:17,663 - Am fostttt... 176 00:11:18,373 --> 00:11:19,615 - Răciiiiit... 177 00:11:20,260 --> 00:11:21,744 - Daaaar... 178 00:11:22,327 --> 00:11:23,692 euuuu... 179 00:11:24,413 --> 00:11:25,449 l-aaaaammmmm... 180 00:11:26,194 --> 00:11:27,080 văzuuuuut... 181 00:11:28,181 --> 00:11:29,146 - Nu vă supăraţi, profesore. 182 00:11:29,399 --> 00:11:30,412 - Mă scuzaţi. Mă scuzaţi ! 183 00:11:31,621 --> 00:11:32,269 - De ce râdeţi ? 184 00:11:33,318 --> 00:11:34,414 Linişte ! 185 00:11:35,118 --> 00:11:36,371 Nu vreau să aud musca zburând. 186 00:11:37,441 --> 00:11:38,649 Hm. 187 00:11:39,846 --> 00:11:41,194 - Euuuu... 188 00:11:42,697 --> 00:11:43,656 - Asta e capuccino... 189 00:11:44,380 --> 00:11:45,747 - Acum intră Salvatore ! 190 00:11:46,572 --> 00:11:48,111 - Mamma mia ! 191 00:11:50,172 --> 00:11:52,088 - Eu, eu, eu nu, nu... 192 00:11:52,842 --> 00:11:54,212 - Noi am. Elll.. 193 00:11:55,076 --> 00:11:56,417 - Eu ? - Voi doi. 194 00:11:59,858 --> 00:12:00,791 - Tu vino aici ! 195 00:12:01,732 --> 00:12:02,804 - Întinde mâinile. 196 00:12:03,664 --> 00:12:04,953 - Desfă palmele. 197 00:12:08,948 --> 00:12:09,725 - Puo, puo. 198 00:12:12,095 --> 00:12:13,125 - Gu, gu, gura... 199 00:12:13,838 --> 00:12:15,177 - Ce, ce, ce... be, che, be... 200 00:12:15,730 --> 00:12:16,856 - Ce, ce, ce,.. el, el... 201 00:12:17,555 --> 00:12:18,738 - Ce, ce, mai vreţi.. ce, ce... 202 00:12:19,534 --> 00:12:20,660 - Ce... 203 00:12:23,943 --> 00:12:25,078 - Mama !... 204 00:12:26,553 --> 00:12:28,937 - E, ee, eeeee, pregătit... 205 00:12:29,899 --> 00:12:31,513 - Profesore ! 206 00:12:32,201 --> 00:12:33,575 - Tu !? Mi... mi...miracol... 207 00:12:34,156 --> 00:12:35,350 - De unde miracol, vă rog ? 208 00:12:35,964 --> 00:12:37,357 - Doream numai să vă spun. 209 00:12:37,961 --> 00:12:39,004 - Ieri seara, Gino a văzut un OZN. - Adevărat ?! 210 00:12:39,612 --> 00:12:40,644 - Şi şi şi... cum, cu, cu, cum era ? 211 00:12:41,332 --> 00:12:42,617 - Cum era Gino ? 212 00:12:43,290 --> 00:12:44,786 - Frumos mare şi rotund. 213 00:12:45,516 --> 00:12:46,883 - Era, e, e, e, era... o, o, o, opri, pri, pri... 214 00:12:47,681 --> 00:12:48,803 - Era nemişcat. - Era, era, era.. 215 00:12:49,562 --> 00:12:50,601 - Era, oprit ? 216 00:12:51,343 --> 00:12:52,332 - Era imobil. Şi a emis raza de lumină. Albastră. 217 00:12:53,025 --> 00:12:54,429 - Da, o lumină. - Fru, fru, frumos... 218 00:12:55,094 --> 00:12:56,658 - Da, da, da, da, dar, dar... 219 00:12:57,726 --> 00:12:59,530 Unde l-aţi văzut ? 220 00:13:00,732 --> 00:13:03,540 - Înspre mare. - Toate întrebările îl interesează aşa ? 221 00:13:04,328 --> 00:13:06,882 - Profesorul are fixuri. - Băieţii în picioare sunt tare simpatici. 222 00:13:07,895 --> 00:13:11,336 - Îl vezi pe vărul tău Marco ? E drăguţ, nu-i aşa ? 223 00:13:11,436 --> 00:13:13,663 - Nici ceilalţi nu sunt de aruncat. - Dar el e cel mai drăguţ, iar eu sunt a lui. 224 00:13:14,566 --> 00:13:17,085 - Şi de ce nu staţi în aceiaşi bancă ? 225 00:13:17,852 --> 00:13:20,478 - E, el încă nu ştie. - Să, să, să, să... 226 00:13:21,182 --> 00:13:24,623 - Să lăsăm aceste întrebări care suuuu... 227 00:13:25,392 --> 00:13:27,156 - Sunt fără rost. 228 00:13:28,147 --> 00:13:30,510 - Vreau să vă explic, ccccc... 229 00:13:31,312 --> 00:13:33,415 - Despre găini ? 230 00:13:34,115 --> 00:13:36,761 - Eu nuuu, galaxiiileeeee... 231 00:13:37,778 --> 00:13:39,893 Din sistemmmmuuuullll... 232 00:13:40,692 --> 00:13:42,507 Miliarde de stele... 233 00:13:43,824 --> 00:13:45,930 O suuuutăă deee miliardeeeee.. 234 00:13:46,916 --> 00:13:48,818 într-o masăăă... 235 00:13:49,803 --> 00:13:52,770 deee, pulbereeeee... 236 00:13:52,838 --> 00:13:54,362 - Bravooo. 237 00:14:01,738 --> 00:14:04,090 - Salvatore ! 238 00:14:04,736 --> 00:14:07,976 Ce rău îmi pare. 239 00:14:08,674 --> 00:14:11,811 - Ridică-te, sus. - Da, da, mă doare... 240 00:14:12,390 --> 00:14:15,349 - Acum trebuie să-mi spui ce naiba făceai la clopoţelul ăla ? 241 00:14:15,888 --> 00:14:18,445 - Îl acordam, eu am urechea sensibilă. 242 00:14:18,947 --> 00:14:20,486 - Ce dracu ştii tu de diagramă, ai fost la cursurile sfintei Cecilia ? 243 00:14:21,071 --> 00:14:23,450 - A, aau... - Eşti frumos, eşti dulce. Îmi placi ! 244 00:14:23,996 --> 00:14:26,724 - Ce cravată frumoasă ai ! - Am cumpărat-o.. 245 00:14:26,915 --> 00:14:30,155 - La Righe... - Vino la lumină, pentru că nu văd bine. 246 00:14:30,782 --> 00:14:32,097 - Eu sunt un preşedinte cu prezbitism. 247 00:14:32,923 --> 00:14:35,104 - Să nu te deochi cu cravata asta ! Priveşte acolo ! 248 00:14:35,666 --> 00:14:38,153 - Ce e acolo ? - Are modelul strâmb ! 249 00:14:38,215 --> 00:14:40,163 - Acum le îndreptam. 250 00:14:40,781 --> 00:14:42,644 - Oooo, aaa... - Ce faci... ? 251 00:14:43,153 --> 00:14:45,200 - Nu mai cunoşti gradele ? Eu sunt şef, iar tu eşti muncitor. 252 00:14:45,703 --> 00:14:46,685 - Eşti subaltern. - Da ! 253 00:14:47,420 --> 00:14:49,505 - Şi aşa... priveşte acolo.. 254 00:14:50,098 --> 00:14:51,627 - U, aaaa,... 255 00:14:54,368 --> 00:14:55,139 - Bip. Biiiip.. - Salvatore. Parcă a sunat cineva la uşă ?! 256 00:14:55,589 --> 00:14:57,145 - Biiip, biip... 257 00:14:57,688 --> 00:14:59,293 - Bi. Bi. Bi. 258 00:15:00,181 --> 00:15:02,217 - Tu faci aşa ? Faci vocalize ? 259 00:15:02,925 --> 00:15:05,168 - Sunt mulţumit. Vocalize.. 260 00:15:06,006 --> 00:15:07,514 - Aşa, de fiecare dată când faci o prostie, eu pot să te localizez. Bip. 261 00:15:08,099 --> 00:15:09,655 - Bi, bip. Du-te la curăţenie. 262 00:15:10,144 --> 00:15:11,498 - Bi, bap, bap. 263 00:15:14,016 --> 00:15:15,035 - Bap. 264 00:15:15,773 --> 00:15:18,126 - Asta nu mă convinge. 265 00:15:18,593 --> 00:15:20,822 - Are o privire de crucişător, de trădător. 266 00:15:21,341 --> 00:15:22,749 - Şi o fată, parcă e cutia milei ! 267 00:15:23,299 --> 00:15:24,978 - Acum sunt sigur că la ultima cină pe care o vom avea împreună 268 00:15:25,594 --> 00:15:27,704 mă va săruta şi peria. 269 00:15:34,698 --> 00:15:39,199 - Ciao. Ne vedem mâine. - Să nu încerci cu Marco. Da ? 270 00:15:42,096 --> 00:15:44,012 - Salut, nici nu ne-am prezentat. - Avem timp. 271 00:15:44,720 --> 00:15:47,217 - Tatăl tău vrea ca tu să mă însoţeşti acasă. 272 00:15:47,710 --> 00:15:49,315 - De unde... El vrea să păstrăm distanţa. 273 00:15:52,373 --> 00:15:55,858 - Norocos, băiatul. - Cine ştie ce combinaţie au la noapte ! 274 00:15:56,461 --> 00:15:57,707 - Aici greşeşti. 275 00:15:58,320 --> 00:16:00,165 - Cum ai putut să gândeşti asta ? 276 00:16:00,771 --> 00:16:01,970 - Proasta. 277 00:16:03,073 --> 00:16:04,346 - Vine. Aruncă ţigara. 278 00:16:06,653 --> 00:16:08,584 - Haideţi, că poate azi mi se împlineşte visul... 279 00:16:09,011 --> 00:16:11,340 să devin şef de orchestră. Şi acum linişte. 280 00:16:11,895 --> 00:16:13,371 Să facem impresie bună. Da ? Fiţi serioşi ! 281 00:16:17,058 --> 00:16:18,476 - Bună ziua ! - La dispoziţia dvs. 282 00:16:18,978 --> 00:16:19,814 - Ssssst... 283 00:16:22,533 --> 00:16:24,622 - Dragul meu, şef. Dragul meu... - Mă scuzaţi ! 284 00:16:25,379 --> 00:16:26,397 Prezenţa dvs în complexul nostru orăşenesc 285 00:16:27,452 --> 00:16:32,047 este de mare importanţă pentru întreaga comunitate. Iar pentru noi e o mândrie. 286 00:16:32,543 --> 00:16:36,242 - Multumesc, dle Silveco, şi eu sunt fericit. 287 00:16:36,732 --> 00:16:39,508 - Să aduc un umil serviciu, conducând această minune de fanfară ! 288 00:16:40,014 --> 00:16:42,338 Care a aparţinut combinatorului de maestru Michele Sa Sa Moca. 289 00:16:42,773 --> 00:16:44,571 - Prin el evoc un terestru.. - Un terestru.. 290 00:16:45,081 --> 00:16:47,637 - Un terestru, da. După ce facem o pauză cu 40, 50 de minute de reculegere ! 291 00:16:48,677 --> 00:16:51,631 - Da, bineînţeles... Dar să trecem la lucruri mai plăcute. 292 00:16:51,764 --> 00:16:53,844 - Dar acum, trebuie să-i spunem numele noului conducător de orchestră, ce sunt. 293 00:16:54,293 --> 00:16:55,980 - Dragi prieteni, am plăcerea să vă comunic, 294 00:16:56,503 --> 00:16:58,567 numele noului maestru. 295 00:16:59,322 --> 00:17:02,435 - Un mare talent ce lucrează în oraşul nostru... 296 00:17:02,895 --> 00:17:04,819 Care este în posesia diplomei de maestru de orchestră 297 00:17:05,490 --> 00:17:07,300 şi pe care a obţinut-o la absolvirea conservatorului din Napoli. 298 00:17:07,763 --> 00:17:09,428 Lui am hotărât să-i încredinţez conducerea orchestrei. 299 00:17:09,883 --> 00:17:11,353 - Intraţi maestre, vă rog ! - Mulţumesc. 300 00:17:12,181 --> 00:17:14,635 - Bună ziua ! - Bună ziua ! 301 00:17:18,257 --> 00:17:21,521 - Uite-I pe luda Iscaciobanu, a venit să scoată 30 de parale ! 302 00:17:22,190 --> 00:17:23,880 - Cred că am să mor ! 303 00:17:24,525 --> 00:17:27,634 Prieteni, vă prezint maestrul, Salvatore Pinzarone. 304 00:17:28,259 --> 00:17:30,173 - Mulţumesc, mulţumesc sunteţi foarte amabili. 305 00:17:32,449 --> 00:17:33,843 - Vino, vino dle preşedinte. 306 00:17:34,903 --> 00:17:37,400 Vă mai spun încă ceva. Trebuie să vă ridicaţi la un nivel 307 00:17:37,903 --> 00:17:42,400 mai înalt, decât cel indicat de profesor. 308 00:17:42,967 --> 00:17:46,906 Practicaţi disciplina muzicală şi să fiţi fericiţi şi umili 309 00:17:47,495 --> 00:17:49,714 că îl aveţi la pupitru. 310 00:17:50,462 --> 00:17:52,455 La revedere, şi servici uşor la toţi ! 311 00:17:59,811 --> 00:18:02,473 - Da ! Să vedem ! Înainte de toate. Bună ziua ! 312 00:18:03,679 --> 00:18:05,486 - Dvs mergeţi la loc. - Vă rog ! 313 00:18:10,160 --> 00:18:12,158 - Duceţi-vă ! Duceţi-vă ! - Mă duc, mă duc... 314 00:18:12,879 --> 00:18:15,068 Duceţi-vă ! Duceţi-vă ! Staţi la locul dvs ! 315 00:18:15,834 --> 00:18:16,589 Şş ! Eu cred... 316 00:18:17,314 --> 00:18:19,721 ... că ăsta e un figurant. 317 00:18:20,307 --> 00:18:21,643 Aşa, băieţi ce aveţi în repertoriu ? 318 00:18:21,874 --> 00:18:24,310 Repertoriu nostru este.... am mâncat fasole azi ! 319 00:18:25,605 --> 00:18:27,462 Începem bine. Bine, bine ! 320 00:18:28,207 --> 00:18:29,805 Spuneam, repertoriul... ! 321 00:18:30,350 --> 00:18:31,828 Ce aveţi în repertoriu ? 322 00:18:32,434 --> 00:18:34,275 Avem multe, chiar şi marşul triumfal din Aida. 323 00:18:34,815 --> 00:18:35,714 Minunat ! 324 00:18:36,636 --> 00:18:40,034 Să începem cu asta. Şi vă recomand sincronizare precisă. 325 00:18:40,673 --> 00:18:42,559 Toţi împreună ! 326 00:18:43,367 --> 00:18:44,218 Unu, doi, trei. 327 00:18:45,437 --> 00:18:47,862 Şi. 328 00:19:03,879 --> 00:19:06,084 Aaaaaaaaaaatât ! 329 00:19:07,795 --> 00:19:09,483 Nu aud basul în gama mi. 330 00:19:09,940 --> 00:19:11,287 - Domnule preşe... - Da ! 331 00:19:11,888 --> 00:19:15,342 - Poate nu ştiţi ceva ? - Ştiu tot. Îl cunosc pe Verdi complet. 332 00:19:16,030 --> 00:19:17,866 Maestru... 333 00:19:18,854 --> 00:19:20,258 Şi director. 334 00:19:21,001 --> 00:19:23,713 Bineeee ! De la început. 335 00:19:23,945 --> 00:19:26,078 Unu, doi şi băgaţi ! 336 00:19:29,426 --> 00:19:32,480 Basul, basul mai sus. 337 00:19:37,842 --> 00:19:39,958 Mai puternic basuuuuuul... 338 00:19:41,542 --> 00:19:42,760 O, o. Ce am făcut... 339 00:19:43,767 --> 00:19:46,297 suntem în contratimp. Vreau să aud clar. Pa, ta. 340 00:19:47,100 --> 00:19:49,537 Pa, ta, pa, ble, aa, ga 341 00:19:50,070 --> 00:19:52,166 pa, ta, pe, ata, pa, pa 342 00:19:52,768 --> 00:19:54,777 Pentru că acest pa... Da, da... 343 00:19:55,721 --> 00:19:57,705 Este nota pe care o dă basul. 344 00:19:58,531 --> 00:20:01,202 Trebuie să menţii timpii şi pauzele. 345 00:20:02,083 --> 00:20:03,682 Unu, doi, şi... 346 00:20:12,602 --> 00:20:14,433 Prostule, tâmpitule... 347 00:20:15,392 --> 00:20:17,004 cioban de oi... 348 00:20:19,183 --> 00:20:23,244 boule, scârbosule, cornută... 349 00:20:24,012 --> 00:20:25,246 Aşa, bravo ! Bravo ! 350 00:20:26,575 --> 00:20:29,954 Nasolule, bocciule, ariciule... - Aşa, bravo continuă... 351 00:20:42,606 --> 00:20:44,920 S-ar putea să nu fie acasă ! 352 00:20:49,449 --> 00:20:54,010 Angela, Angela ! 353 00:20:54,829 --> 00:20:56,376 Angela ! 354 00:21:00,414 --> 00:21:03,320 Maică Precistă ! Ce bunăciune ! 355 00:21:04,586 --> 00:21:05,821 Brrrrr.... 356 00:21:07,571 --> 00:21:09,956 Aaaaaa... 357 00:21:14,130 --> 00:21:16,506 Ce bucată, ce bine arată ! 358 00:21:18,928 --> 00:21:21,164 Aaa, aaaa.... 359 00:21:28,048 --> 00:21:31,004 ce tâmpenie, vine omul să schimbe o vorbă în dormitor 360 00:21:31,595 --> 00:21:35,510 se aşteaptă şi el, să găsească una aşa într-un furou, în capot, mă rog... 361 00:21:36,157 --> 00:21:38,440 îmbrăcată cu ceva. Dar asta are numai nişte bunăciuni... 362 00:21:39,010 --> 00:21:43,664 Cum e posibil să mă gândesc numai la mine. Mi-e silă de mine... 363 00:21:44,327 --> 00:21:46,773 Aici fraiere, ai probleme... Să ştii că feministele au dreptate ! 364 00:21:47,326 --> 00:21:48,753 Masculul înfierbântat... 365 00:21:49,605 --> 00:21:53,151 trebuie castrat ! Eşti urât, eşti întârziat... 366 00:21:54,180 --> 00:21:55,813 Ce oră este ? Mai bine plec ! 367 00:21:56,829 --> 00:21:59,461 Mama, şi ce bună e.... 368 00:22:03,552 --> 00:22:05,923 Bună, bună, bună, bunăăă... 369 00:22:06,442 --> 00:22:08,252 lasă că nu fugi tu de aici 370 00:22:08,738 --> 00:22:10,238 şi cu pieptul ăla.... Până la urmă unde fugi ? Pe acoperiş ? 371 00:22:10,941 --> 00:22:13,056 Aşa că am să mă deghizez... 372 00:22:13,507 --> 00:22:15,418 Ascuns, ca un crocodil neozeelandez. 373 00:22:15,909 --> 00:22:17,556 Acum mă duc să mă răcoresc. Fac vreo patru pedale... 374 00:22:18,033 --> 00:22:19,848 patru... 375 00:22:20,565 --> 00:22:22,053 Una îmbrăcată în corset roşu, 376 00:22:22,664 --> 00:22:24,364 una îmbrăcată în Dracula... 377 00:22:25,188 --> 00:22:26,295 Hai să o lăsăm baltă.. 378 00:22:27,337 --> 00:22:28,478 Aa, oo... 379 00:22:45,930 --> 00:22:47,028 Infractorul, infractorul ! - O, Dumnezeule. Mă predau. 380 00:22:47,855 --> 00:22:49,084 Nu am furat nimic ! 381 00:22:49,690 --> 00:22:51,330 Ce nenorocit poţi fi, de ce bârfeşti aiurea ? 382 00:22:51,899 --> 00:22:53,477 Eu sunt, nu mă recunoşti ? 383 00:22:54,033 --> 00:22:55,812 Ciocul mic ! 384 00:22:56,589 --> 00:22:58,708 Două flegme şi l-am omorât. 385 00:23:14,932 --> 00:23:16,041 Angela ! 386 00:23:16,794 --> 00:23:17,901 Angela ! 387 00:23:18,530 --> 00:23:20,321 Angela ! 388 00:23:30,126 --> 00:23:32,735 Proiectile perforante... 389 00:23:33,411 --> 00:23:35,405 cei mai tari, haide cel mai puternic 390 00:23:36,278 --> 00:23:37,977 băi, mortăciunilor..... 391 00:23:59,114 --> 00:24:02,058 hai dă-i, omoară-l... dă-i una în cap, haide... 392 00:24:11,277 --> 00:24:13,477 O, Doamne ! O trezesc pe aia ! 393 00:24:14,100 --> 00:24:16,147 - Accident... - Ce naiba, nu ai spus ceva ? 394 00:24:17,032 --> 00:24:19,207 - Nu-i nimic. Vorbeşte încet ? - Puţin... 395 00:24:19,717 --> 00:24:20,943 Acum înţelege şi tu. Am văzut cum dispare cheia. 396 00:24:21,017 --> 00:24:22,743 E clar că mi-a fost frică. 397 00:24:23,507 --> 00:24:25,916 Era ca într-un film de groază ! 398 00:24:26,468 --> 00:24:27,891 Au, au... 399 00:24:28,456 --> 00:24:30,638 La ce te gândeai ? Nu te gândeşti la Irma ? 400 00:24:31,240 --> 00:24:33,007 Ce treabă are Irma cu situaţia asta ? 401 00:24:33,780 --> 00:24:36,713 Noaptea nu este permis, să faci greşeli. Şi nu-mi plac ascunşi. 402 00:24:37,333 --> 00:24:39,325 Dacă un băiat are o intenţie... Trebuie să-mi spună. 403 00:24:39,881 --> 00:24:42,044 - Nu trebuia să-mi spui ? Nu crezi ? - Nu ai să crezi ! 404 00:24:42,569 --> 00:24:44,213 Doream doar să trec pe aici şi să ies pe fereastra asta. 405 00:24:44,823 --> 00:24:46,310 Tata, de fiecare dată când iese seara, închide uşa cu cheia. 406 00:24:46,961 --> 00:24:48,973 Iar asta, era cămara mea înainte ca tu să vii aici. 407 00:24:49,444 --> 00:24:51,342 Aşa era uşor să ies. - Îmi pare rău că ţi-am luat-o ! 408 00:24:52,039 --> 00:24:53,858 Nu mai este altă fereastră ca asta ? 409 00:24:54,343 --> 00:24:56,168 Asta e singura lângă gratii. 410 00:24:56,704 --> 00:24:58,419 Este ca o scară, uşor de intrat. 411 00:24:58,936 --> 00:25:00,529 - Tu vroiai numai să treci pe aici ? - Îţi jur. 412 00:25:01,232 --> 00:25:03,515 Doreai să ieşi cu Irma ? 413 00:25:04,205 --> 00:25:06,913 Ce Irma ! În fiecare seară ies să mă întâlnesc cu prietenii ! 414 00:25:07,426 --> 00:25:09,342 - Dacă află tata, mă omoară. - Dar mama ta ştie ? 415 00:25:09,915 --> 00:25:11,983 Mama a murit când m-am născut. 416 00:25:13,238 --> 00:25:15,722 Şi aia de acolo nu e mama ta ? 417 00:25:16,188 --> 00:25:18,773 E o mămică mai diferită. 418 00:25:19,334 --> 00:25:22,051 A adăpostit odată aşa, să salveze aparenţele. 419 00:25:22,155 --> 00:25:26,121 - Trebuie să plec. - Marco ! 420 00:25:26,867 --> 00:25:30,497 - Eşti un băiat minunat ! - Mai bine plec. 421 00:25:30,581 --> 00:25:34,070 - Până nu mai iau altă vază în cap. - Eu, încă nu am probat nici un accident ! 422 00:25:34,597 --> 00:25:36,936 Camera asta este o poziţie bună. 423 00:25:58,508 --> 00:26:01,083 - Salut, ai venit să ne vezi ? - Salut ! 424 00:26:01,817 --> 00:26:03,483 - Sunteţi tari ca iarba ! Nu aveţi solist vocal ? 425 00:26:04,071 --> 00:26:05,973 - Da. Da, stă la bar... Ăla e mort de somn ! 426 00:26:06,392 --> 00:26:08,210 De obicei, la ce oră închideţi aici ? 427 00:26:08,705 --> 00:26:10,806 Ai dreptate, de ce nu ne ajuţi tu ? 428 00:26:12,343 --> 00:26:13,883 - Ştiţi melodia. Cum vrei cu cine vrei ? - Cum să nu ? 429 00:26:14,640 --> 00:26:17,136 Acum o să ascultaţi un cântec fantastic. 430 00:26:17,614 --> 00:26:19,120 Un ritm antrenant din discografia internaţională. 431 00:26:19,727 --> 00:26:21,885 Sunteţi pregătiţi ? 432 00:26:22,381 --> 00:26:23,957 Cum vrei, cu cine vrei. 433 00:28:11,632 --> 00:28:13,572 Bravooo... 434 00:28:25,213 --> 00:28:26,433 Luaţi loc ! 435 00:28:27,022 --> 00:28:27,801 Linişte. 436 00:28:29,056 --> 00:28:30,373 Văd o nouă stea. 437 00:28:31,485 --> 00:28:33,213 Sunt Angela Mancinella... Şi vin de la Roma. 438 00:28:33,952 --> 00:28:36,163 Oricum, am fost informat. Eşti repetentă ? 439 00:28:37,035 --> 00:28:39,206 Dacă aţi fost informat, asta înseamnă că ştiţi ! 440 00:28:39,718 --> 00:28:40,985 Spirituală şi foarte distractivă ! 441 00:28:41,571 --> 00:28:43,187 Vino aici să vedem. 442 00:28:45,612 --> 00:28:47,800 Se vedem în ce condiţii se găseşte. 443 00:28:48,538 --> 00:28:50,093 Bineînţeles nu mă refer la cele fizice... 444 00:28:50,734 --> 00:28:52,790 Care mi se par excelente ! 445 00:28:53,381 --> 00:28:55,317 Spiritual, dar puţin distractiv. Nu-i aşa !? 446 00:28:57,094 --> 00:28:59,557 Linişte ! 447 00:29:00,420 --> 00:29:02,881 Eşti pregătită de bătaie ! Dar să lăsăm scamatoriile. 448 00:29:03,335 --> 00:29:04,266 - Vrei să întrebi ceva ? - Nici o problemă. 449 00:29:05,190 --> 00:29:08,091 Noi zilele acestea recapitulăm materia din anul doi. 450 00:29:08,628 --> 00:29:11,024 - Dumneavoastră ce vă amintiţi ? - Că era ca o durere în fund. 451 00:29:12,400 --> 00:29:14,529 - Vă referiţi la istoria modernă ? - Nu, deloc. Istoria se repetă. 452 00:29:15,429 --> 00:29:17,653 Oamenii care au putere, şi care-i chinuie pe cei mai slabi. 453 00:29:18,120 --> 00:29:19,513 Să ştii că este adevărat ce spui. 454 00:29:20,078 --> 00:29:21,605 Pentru asta se învaţă istoria. 455 00:29:22,164 --> 00:29:23,690 Pentru a nu se repeta aceleaşi greşeli. 456 00:29:24,156 --> 00:29:25,880 Dar doamna nu serveşte tâmpenii. 457 00:29:26,364 --> 00:29:28,573 Ascultă... În orice caz eu spun că istoria merită studiată. 458 00:29:29,428 --> 00:29:31,372 Şi data viitoare vei fi întrebată. 459 00:29:32,326 --> 00:29:33,976 Până aici. 460 00:29:34,738 --> 00:29:37,040 Cum îţi spuneam... Sunt persoane care au putere. Şi îi persecută pe alţii. 461 00:29:39,098 --> 00:29:40,863 Treci la locul tău. 462 00:29:45,777 --> 00:29:47,813 - Bravo Angela, l-ai făcut praf. - Am un sfat pentru tine. 463 00:29:48,472 --> 00:29:49,305 Nu este nevoie de părerea ta. 464 00:29:52,812 --> 00:29:54,630 - Dra este destul de inteligentă. - Da, domnule. 465 00:29:55,922 --> 00:29:57,886 Ai pregătit ce ţi-am spus despre războiul de o sută de ani ? 466 00:29:58,011 --> 00:30:00,779 Încă lucrez la ele. A durat o sută de ani războiul ăla. 467 00:30:01,921 --> 00:30:04,366 Linişte ! Te aştept mâine cu materialul. 468 00:30:05,262 --> 00:30:08,379 Dacă nu eşti pregătit, vorbim cu preşedintele. 469 00:30:08,614 --> 00:30:11,625 - Dar de ce sunteţi aşa de rău ? - Domnişoară, linişte. 470 00:30:11,849 --> 00:30:13,943 - Oricum, vino aici. - Da, chiar mă ofer pentru asta. 471 00:30:17,560 --> 00:30:19,423 - Vorbeşte-mi de Enrico Octavo. - Da. Cu plăcere. 472 00:30:20,020 --> 00:30:22,347 Enrico Octavo este cel mai important reprezentant din familia Chiudon. 473 00:30:22,917 --> 00:30:25,135 Sadomasochist, romantic... 474 00:30:25,635 --> 00:30:28,848 maniac sexual. Înalt, sănătos, inteligent. 475 00:30:29,321 --> 00:30:31,427 A petrecut toată viaţa căutând iubirea ideală... 476 00:30:32,031 --> 00:30:34,485 Trecând curajos prin şase căsătorii. 477 00:30:35,059 --> 00:30:37,125 Excomunicat şi a distrus multe soacre. 478 00:30:56,177 --> 00:30:57,688 - Salvatore ! - O, Dumnezeule ! 479 00:30:58,738 --> 00:31:00,573 Bravo, aşa îmi place ! Când te chem, tu te înclini aşa... 480 00:31:01,255 --> 00:31:03,127 Şi trebuie să-mi răspunzi ! Comandaţi, domnule preşedinte. 481 00:31:03,646 --> 00:31:05,491 Pentru că muzica e muzica. La şcoală e altă muzică. 482 00:31:05,997 --> 00:31:07,057 Nu este ca acolo unde tu ai devenit şeful orchestrei şi eu nu. 483 00:31:07,097 --> 00:31:08,167 Înţelegi, nu ? 484 00:31:08,691 --> 00:31:10,784 Da, dar directorul destinului l-a dorit. 485 00:31:11,307 --> 00:31:12,942 Nu, nu e destinul cel care a dorit, prostule. 486 00:31:13,031 --> 00:31:14,590 Este ăla... că am să-i dau nişte pumni de-l dezumflu. 487 00:31:15,399 --> 00:31:17,616 A, asta sigur este preşedintele. Bravo, bravo ! 488 00:31:18,183 --> 00:31:20,669 Ştii, oamenii spun aşa... Ăla a ajuns şef de fanfară. 489 00:31:21,100 --> 00:31:22,829 Aşa, îţi imaginezi că între noi doi se naşte o ceartă. 490 00:31:23,367 --> 00:31:25,544 Tu crezi că ai să câştigi... Dar eu cred că nu. 491 00:31:26,058 --> 00:31:27,891 Ba, ba, da, da, bal, bal... Tu-mi ascunzi ceva, ia spune-mi ! 492 00:31:28,595 --> 00:31:30,660 - Ce ai la spate ? - La spate ? Nimic. 493 00:31:31,276 --> 00:31:32,988 Aaa, ascundeam... 494 00:31:33,824 --> 00:31:36,191 Un nou marş. 495 00:31:36,841 --> 00:31:38,658 Pentru Roma ? Nu, nu, pentru fanfara mea. 496 00:31:38,893 --> 00:31:41,346 De ce spui pentru fanfara mea ? Sunt şi eu în fanfara aia, nu ? 497 00:31:41,821 --> 00:31:43,461 Bee. Cum adică, bee ? Cum nu sunt şi eu... 498 00:31:43,961 --> 00:31:46,248 - Minunat, minunaaat.. Dă-mi şi mie să citesc. 499 00:31:46,753 --> 00:31:49,050 Da, simpatică treabă ! 500 00:31:49,347 --> 00:31:51,635 Tu, tum, tu, tum.... 501 00:31:52,176 --> 00:31:53,440 - Aici e cu bătaie. - Nu, nu aici se coboară ! 502 00:31:54,211 --> 00:31:55,930 Este pe bătaie, ba portarule tu nu înţelegi nimic. 503 00:31:56,506 --> 00:31:58,557 Tu, tu, tu... tu, tu... Este cu bătaie... 504 00:31:59,836 --> 00:32:02,282 Pom, pom, pom, po, pooom... Este cu întoarcere aici.. 505 00:32:02,898 --> 00:32:05,225 Ai înţeles greşit. În continuare cu bătaie. 506 00:32:06,164 --> 00:32:08,208 Tu, tu, tum, tu, tu, tu, tuuum 507 00:32:08,661 --> 00:32:11,661 Pa, pa, pa, pa, pa, paaaam 508 00:32:12,390 --> 00:32:14,202 Esta cu întoarcere... 509 00:32:14,805 --> 00:32:16,972 Finalul este frumos. Este maiestuos ! Ţine asta puţin. 510 00:32:17,483 --> 00:32:19,894 - Da, da. Deja parcă îl simt ce frumos este. 511 00:32:20,497 --> 00:32:22,724 Tu, tu, tumm, tu, tu, tuuuM... 512 00:32:23,559 --> 00:32:25,806 Ce este ? Am palmele fine ! 513 00:32:26,474 --> 00:32:28,646 - Mă scuzaţi, dle preşedinte... - Da. 514 00:32:28,704 --> 00:32:31,024 - Eu parcă am simţit o coborâre aici ! - A mea ? 515 00:32:31,680 --> 00:32:34,097 Acum să o auziţi. 516 00:32:36,561 --> 00:32:38,761 Mm, drăguţ. Ce, ţi-ai cumpărat instrument să cânte în locul tău ? 517 00:32:39,264 --> 00:32:41,240 - Nu l-am recuperat. - Da ! Cum se zice ? Să ai, să dai, să n-ai. 518 00:32:41,762 --> 00:32:43,483 - Dar tu oricum nu înţelegi nimic. - Nimic, dle preşedinte. 519 00:32:44,010 --> 00:32:45,987 Să aud din nou. 520 00:32:46,564 --> 00:32:48,876 Ha, ha, ha ! Ai înghiţit ? Instrumentistul. 521 00:32:49,428 --> 00:32:51,377 E mai bine, ăla acum e ca un ciclu ascendent, descendent. 522 00:32:52,158 --> 00:32:54,214 Acum o să stea numai aici. 523 00:32:54,864 --> 00:32:56,353 Ţi-am spus, că tu ar trebui să studiezi muştele. 524 00:32:57,197 --> 00:32:59,389 - Ce ştii tu despre marşuri... ce ştii tu ? 525 00:33:00,036 --> 00:33:01,650 Amenda :10 000 de lire, pentru că stai şi studiezi muşte în timpul orelor. 526 00:33:02,295 --> 00:33:03,938 10.000 de lire pentru ultraj prin înghiţire. 527 00:33:04,492 --> 00:33:06,266 Şi 40.000 de lire pentru că-mi eşti antipatic. 528 00:33:06,800 --> 00:33:08,915 Eu am studiat o viaţă cartea de muzică. 529 00:33:09,591 --> 00:33:11,632 Opt ani. Am fost informator. 530 00:33:12,163 --> 00:33:14,198 Acum poţi să începi să faci curăţenie. Asta este orchestra ta. Dirijeaz-o ! 531 00:33:14,672 --> 00:33:16,095 Mă scuzaţi ! 532 00:33:17,279 --> 00:33:19,239 Dle preşedinte... Am ascuns-o de copii ! 533 00:33:19,736 --> 00:33:22,077 - Este a mea.. - Aha, este pentru tine ? Ţine ce-i al tău. 534 00:33:22,662 --> 00:33:24,905 Ce pute... 535 00:33:25,363 --> 00:33:26,944 Ce pute... Du-te, du-te şi curăţă cabinele... 536 00:33:27,470 --> 00:33:29,783 Nenorocitule, ţi-am spus... 537 00:33:30,408 --> 00:33:32,102 Nu vreau să te mai văd. 538 00:33:32,599 --> 00:33:33,859 Îmi faci scârbă. Dispari, prostule ! 539 00:33:36,967 --> 00:33:38,730 Eu doar am glumit cu tine. 540 00:33:39,820 --> 00:33:41,240 Cine este ? 541 00:33:41,765 --> 00:33:43,266 Intră, este deschis. 542 00:33:43,865 --> 00:33:46,148 - Salut. - Salut, vrei să treci ? 543 00:33:46,788 --> 00:33:48,901 Da, vreau să ies. 544 00:33:49,370 --> 00:33:51,006 Trebuia să-mi fac temele. 545 00:33:51,559 --> 00:33:53,536 Dar nici nu am căutat ceva despre războiul de o sută de ani. 546 00:33:54,051 --> 00:33:56,068 Dacă nu-l duc mâine... Cum spunea tata, mă educa cu cureaua. 547 00:33:56,864 --> 00:33:59,428 - Pot să fac ceva ? - Ce vrei să faci ? Aici e ca la nebuni. 548 00:33:59,975 --> 00:34:01,230 Offffff... 549 00:34:01,810 --> 00:34:03,931 Aşteaptă puţin ! Îţi trebuie o carte. 550 00:34:04,494 --> 00:34:06,741 Da, dar repede. 551 00:34:11,232 --> 00:34:13,339 Uite-o. Am găsit-o. 552 00:34:14,265 --> 00:34:16,142 Este o carte despre Ioana d'Arc. 553 00:34:16,611 --> 00:34:18,393 Prefaţa este o sinteză a războiului de o sută de ani. 554 00:34:18,787 --> 00:34:20,607 Nu numai despre Ioana d'Arc. 555 00:34:21,138 --> 00:34:23,033 De ce, şi ea făcea parte din războiul de o sută de ani ? 556 00:34:23,921 --> 00:34:26,203 - Eu nici nu ştiam. - Să spun adevărul ? Nici eu. 557 00:34:26,858 --> 00:34:28,749 Cum să fac ? Trebuie să-l copiez. 558 00:34:29,212 --> 00:34:30,683 Dar aia mă aşteaptă. 559 00:34:31,169 --> 00:34:33,163 Am înţeles. Îţi ofer serviciu complet. 560 00:34:33,713 --> 00:34:36,505 Sus, du-te. Dă-mi-l ! În seara asta renunţ să mai vin cu voi. 561 00:34:36,927 --> 00:34:40,887 Scuză-mă... Dar eu, Enzo şi Gino suntem aproape repetenţi la filozofie. 562 00:34:42,346 --> 00:34:44,397 Când o să terminăm anul ăsta, o să fie un dezastru. 563 00:34:45,040 --> 00:34:47,233 Da, ştiu, şi eu sunt în situaţia asta. 564 00:34:47,779 --> 00:34:49,768 Ce dezastru, ce dezastru... 565 00:34:50,369 --> 00:34:52,114 Eu am înţeles de ce. A fost transferat de la Milano. 566 00:34:52,756 --> 00:34:54,306 Se simte ca un mare şef fără subalterni. 567 00:34:54,814 --> 00:34:56,612 Şi acum se descarcă pe noi. 568 00:34:57,138 --> 00:34:58,033 - Sărăcuţul. - Săracul de el... ? 569 00:34:58,138 --> 00:34:59,033 - Săracii de noi... 570 00:34:59,643 --> 00:35:01,640 Aşteaptă, Marco. Mi-a venit o idee. 571 00:35:02,193 --> 00:35:04,118 Până la urmă, şi el este un om în carne şi oase. 572 00:35:04,530 --> 00:35:06,022 Da, dar şi foarte drăguţ. 573 00:35:07,379 --> 00:35:09,319 Şi ce vrei să faci ? 574 00:35:09,989 --> 00:35:12,101 Să i-o coc. Să îl vrăjesc puţin. 575 00:35:12,506 --> 00:35:14,516 Vrei să spui că nu sunt în stare ? 576 00:35:14,965 --> 00:35:16,896 - Tu ? Eu aproape m-am îndrăgostit. 577 00:35:17,312 --> 00:35:19,224 - Dar de ăla nu poţi să te apropii. Este aproape ca ursul ! 578 00:35:19,863 --> 00:35:21,754 Şi dacă îmi dă lecţii particulare ? 579 00:35:22,211 --> 00:35:23,584 Asta este o treabă deşteaptă. 580 00:35:24,271 --> 00:35:25,968 Dar sunt... sunt puţin gelos. 581 00:35:26,483 --> 00:35:28,218 Marco, nu mă încerca. 582 00:35:28,814 --> 00:35:30,787 Ai înţeles ? 583 00:35:31,294 --> 00:35:33,300 Bine. Dar în seara asta, pupicul nu mi-l mai dai. 584 00:35:33,783 --> 00:35:35,567 Şi acum pleacă, pleacă... la colegii tăi. 585 00:35:36,095 --> 00:35:38,460 Bine. 586 00:35:42,978 --> 00:35:44,441 - Pascuale ! - Cine este ? Ce este ? 587 00:35:45,709 --> 00:35:48,445 - Aşteaptă-mă, vin cu tine. - Bine, vino cu mine ! 588 00:35:48,966 --> 00:35:51,069 Auzi la ea, vine cu mine ? 589 00:35:51,859 --> 00:35:54,259 - Ce faci ? Trebuie să mă camuflez. Asta fac. 590 00:35:54,867 --> 00:35:57,410 Tu nu ştiai că oraşul ăsta e un dezastru ? Am vreo 18 amante. 591 00:35:57,932 --> 00:36:00,234 Iar cele 25 de amante ale mele când vor vedea o tânără frumoasă ca tine 592 00:36:00,905 --> 00:36:02,167 vor spune că tu eşti nr 26. Acum înţelegi ? Adică tu eşti... 593 00:36:02,961 --> 00:36:05,565 - Trebuie să-ţi spun ceva. - Stai să-mi pun ochelarii. 594 00:36:06,423 --> 00:36:07,936 E ceva grav ? 595 00:36:08,889 --> 00:36:10,700 Trebuie să iau lecţii de istorie şi de filozofie. 596 00:36:11,182 --> 00:36:13,409 Eu nu pot să-ţi dau lecţii, iubito. Dacă aveam timp, îţi dădeam eu lecţii. 597 00:36:13,965 --> 00:36:15,768 - Ai văzut că toată ziua sunt ocupat. - Dar nu spuneam de tine. 598 00:36:16,460 --> 00:36:19,064 Dar ai putea să vorbeşti cu Cazalotti ! Aşa, ar putea fi mai indulgent. Ce spui ? 599 00:36:19,541 --> 00:36:21,485 Ce inteligenţi sunteţi voi, tinerii ! 600 00:36:22,060 --> 00:36:23,731 Tu vrei să vorbesc cu Cazalotti. 601 00:36:24,537 --> 00:36:26,927 - Ăla are un creier îndoctrinat. - Îndoctrinat ? 602 00:36:27,534 --> 00:36:29,437 În sensul că este un om inteligent, cult, ce crezi că este bleg ? 603 00:36:30,164 --> 00:36:32,396 - Hai te rog, te rog ! - Bine dacă spui tu, aşa mai merge. 604 00:36:33,045 --> 00:36:35,247 Bună ziua, dle preşedinte ! 605 00:36:35,949 --> 00:36:37,685 Ai văzut, ce-ţi spuneam eu ? 606 00:36:38,357 --> 00:36:40,451 Nu înţeleg. Ce cauţi, ce vrei ? 607 00:36:41,309 --> 00:36:43,305 - Sărbători fericite, dle... - Sărbători fericite şi ţie ! 608 00:36:44,067 --> 00:36:46,574 - Dar sărbătorile au trecut ! - Paşte fericit ! 609 00:36:47,141 --> 00:36:48,917 Până vine Paştele, mai durează ! Ce vrei ? 610 00:36:49,621 --> 00:36:51,594 Doream să vă salut bucata asta de paste... 611 00:36:52,126 --> 00:36:53,917 Tu salută-mă, când ies cu sora ta. 612 00:36:54,593 --> 00:36:56,887 Nu mă interesează nimic. Lasă-ne. 613 00:36:57,381 --> 00:36:58,946 Să vedem la probă. De probă o să te ard în bostan. 614 00:36:59,435 --> 00:37:00,984 Mulţumesc, dle preşedinte ! 615 00:37:01,704 --> 00:37:03,724 Scuză-mă. Ai văzut ce dezastru e oraşul ăsta ? 616 00:37:03,916 --> 00:37:06,660 Imediat sunt recunoscut. Să mergem la şcoală. 617 00:37:08,650 --> 00:37:10,649 - Mamma mia, dă-mi să văd. - Stai, ce faci ? 618 00:37:11,381 --> 00:37:13,387 Da, să vedem.. 619 00:37:13,957 --> 00:37:16,237 - Ce faci ? - Ai intrat ? 620 00:37:16,363 --> 00:37:18,429 Aşa, bravo, şi nici nu m-aţi chemat ! Dă-mi să văd ! 621 00:37:19,010 --> 00:37:20,893 Şşşt, Salvatore este acolo. Tăceţi din gură. 622 00:37:21,610 --> 00:37:23,700 Po, po, po, pom, pomi,... 623 00:37:24,279 --> 00:37:26,692 Pa, pa, papa, pom... 624 00:37:27,344 --> 00:37:29,579 Pooo, part... 625 00:37:30,690 --> 00:37:32,251 Şsşşt... 626 00:37:33,248 --> 00:37:35,547 Ştiţi ce face ăla ? Scrie muzică ! Ciocu' mic. Să vedeţi ceva. 627 00:37:36,233 --> 00:37:38,478 O să facem o farsă. 628 00:37:39,105 --> 00:37:40,988 Băieţi, l-aţi văzut pe prostul ăla de la veceuri ? 629 00:37:41,726 --> 00:37:43,881 Nu, domnule preşedinte ! 630 00:37:44,479 --> 00:37:46,849 Dacă-l vedeţi, trimiteţi-l la cancelarie. 631 00:37:47,346 --> 00:37:49,413 Bine, dle preşedinte ! 632 00:37:50,009 --> 00:37:53,501 Să îl căutam, băieţi. Aţi văzut ce supărat era ? 633 00:38:01,559 --> 00:38:05,011 Ce tâmpenie. Acum când mi-a venit inspiraţia ! 634 00:38:05,616 --> 00:38:07,615 Şi ăsta cu prostiile lui, chiar acum. 635 00:38:08,396 --> 00:38:10,056 O, Dumnezeule... 636 00:38:13,897 --> 00:38:16,158 Tu mă omori. Mă omorî de tot. 637 00:38:16,962 --> 00:38:18,925 Eu sistolă în diastolă. Sufăr cu inima. 638 00:38:19,566 --> 00:38:21,474 Cum ai putut să vii aici ? Eu sunt preşedintele aici. Ştiai ? 639 00:38:22,002 --> 00:38:23,848 Ce o să fac atunci când se va descoperi adevărul ? 640 00:38:24,578 --> 00:38:26,673 Amanta mea vine aici ! 641 00:38:27,187 --> 00:38:29,243 Nu schimba vorba. 642 00:38:29,886 --> 00:38:32,476 Cine este fata aia ? Care fată ? 643 00:38:32,963 --> 00:38:34,686 Asta pentru care tu îl crezi pe prostul ăla nenorocit de cornută. 644 00:38:35,360 --> 00:38:37,979 - Da ! - Este o aliată ! 645 00:38:38,443 --> 00:38:39,864 Ce nu este bine ? Sunt preşedintele a 2000 de aliaţi ! 646 00:38:40,527 --> 00:38:42,855 De ce faci aşa, iubirea mea ? Ştii că nu am să te trădez niciodată. 647 00:38:43,376 --> 00:38:44,833 De ce faci astea ? Te-ai deghizat în bărbat cu cravată... 648 00:38:45,426 --> 00:38:47,473 Mustaţă. Dar eu sunt de acord că eşti femeie ! 649 00:38:47,970 --> 00:38:49,700 Cum spune şi proverbul ăla japonez. 650 00:38:50,257 --> 00:38:52,256 Aici nu prea se văd umflăturile. 651 00:38:52,983 --> 00:38:54,547 Tţşă proeminentă, nenorocire iminentă ! 652 00:38:55,216 --> 00:38:57,825 - Du-te, că-mi vine rău... - Nu am chef. 653 00:38:58,435 --> 00:39:00,139 Nu, nu plec până nu îmi spui cine este fata aia. 654 00:39:01,049 --> 00:39:03,015 Daaa, da bine. 655 00:39:03,486 --> 00:39:05,748 Asta moare de gelozie. Ce tâmpită geloasă ! 656 00:39:06,421 --> 00:39:08,520 Bine, îţi spun adevărul. Este un neam de-al meu. 657 00:39:09,243 --> 00:39:11,125 Acum ţi-am spus. 658 00:39:11,808 --> 00:39:13,218 Vă fac cunoştinţă, şi spun că eşti verişoara mea. 659 00:39:14,134 --> 00:39:16,532 Este bine aşa ? Bine că s-a terminat şi povestea asta. 660 00:39:17,086 --> 00:39:18,808 Aşa este bine, iubitule. 661 00:39:19,705 --> 00:39:21,483 - Mă căutaţi, dle ? - Nuuu... 662 00:39:22,207 --> 00:39:24,227 - Ce, ce doreşti... ? - Ahaaaa.... 663 00:39:24,923 --> 00:39:26,830 - De ce nu baţi la uşă înainte să intri ? - Bineee... 664 00:39:27,706 --> 00:39:29,681 Vreau să spun... Vă deranjez ...? 665 00:39:30,344 --> 00:39:32,465 Dacă da, eu am plecat. 666 00:39:32,752 --> 00:39:35,039 Nu, ce deranj ? Vorbeam cu secretarul ! 667 00:39:35,779 --> 00:39:37,671 Nu mai suntem copii ! Avem 40 de ani. 668 00:39:38,355 --> 00:39:40,134 Să o lăsăm aşa. Fiul tău are 20 de ani. Toate bune. 669 00:39:40,755 --> 00:39:42,847 Care are 40 de ani şi care nu ? Tu nici nu ştii câţi ani am ! 670 00:39:43,780 --> 00:39:45,633 Nu ne-am gândit la tine. 671 00:39:46,202 --> 00:39:48,475 Nici nu mă mai gândesc la tine, căcăcios cu faţă de mort. 672 00:39:49,182 --> 00:39:51,264 Ce faci ? 673 00:39:51,841 --> 00:39:53,480 Cum îţi permiţi ? Cu cât cresc, cu atât sunt mai obraznici ! 674 00:39:54,313 --> 00:39:56,717 Nu, dar ştii aici, acum.... Dar de ce... 675 00:39:57,208 --> 00:39:58,921 De ce spui că e obraznic ? 676 00:39:59,579 --> 00:40:01,005 - Nimeni nu este obraznic. - Aoleu... 677 00:40:01,850 --> 00:40:04,246 De ce te bagi tu în treaba noastră ? 678 00:40:05,014 --> 00:40:07,258 Nu este treaba ta... Mă scuzi secretare, m-a luat valul. 679 00:40:07,873 --> 00:40:09,931 ...mai bine pleci. O să vorbim când suntem mai calmi. 680 00:40:10,662 --> 00:40:11,859 Da, plec. Dar istoria asta nu se termină aici. 681 00:40:11,870 --> 00:40:12,859 Cretinule, caută-ţi alta. 682 00:40:13,482 --> 00:40:15,285 Da, da da, da, ce, ce... 683 00:40:16,107 --> 00:40:18,375 - Vorbim noi acasă.... - Acasă ? 684 00:40:18,981 --> 00:40:20,745 Da, pentru că locuim în acelaşi bloc. 685 00:40:24,294 --> 00:40:26,735 - Domnule preşedinte... - Da. 686 00:40:27,327 --> 00:40:28,928 O fi ăsta secretar, dar are un fund aşa de frumos ! 687 00:40:29,525 --> 00:40:32,258 Da, da, frumos. Da, da ! 688 00:40:32,679 --> 00:40:35,181 - V-am stricat manevra ? - Nu, ne-ai stricat fetele ! 689 00:40:35,807 --> 00:40:37,732 Uite că se mişcă ! 690 00:40:38,403 --> 00:40:40,043 - Închide uşa ? - Da, da. 691 00:40:40,647 --> 00:40:42,436 Vino, vino. 692 00:40:44,064 --> 00:40:46,787 M-a zăpăcit travestitul ăla obraznic ! 693 00:40:47,501 --> 00:40:49,607 Dar la probă, o să vadă el. 694 00:40:50,194 --> 00:40:51,987 Deocamdată, eu sunt maestrul. 695 00:40:52,806 --> 00:40:55,079 Marşul ăsta, 696 00:40:55,663 --> 00:40:57,474 am să îl scriu pe fata ta de fiu... 697 00:40:58,162 --> 00:40:59,945 Mama, mama... 698 00:41:00,727 --> 00:41:02,902 Este posibil să nu crezi că sunt îndrăgostită nebuneşte de tine ? 699 00:41:03,612 --> 00:41:05,673 - De cine ? - De tine, dar ţie nu-ţi pasă ! 700 00:41:06,375 --> 00:41:08,290 Vezi tu, eu am treabă.... 701 00:41:08,894 --> 00:41:10,874 şi ştii, şcoala... 702 00:41:11,403 --> 00:41:13,460 formaţia, orchestra.... 703 00:41:16,146 --> 00:41:17,997 Scuză-mă, acum trebuie să plec. Ciao ! 704 00:41:18,596 --> 00:41:20,282 Ciao ! 705 00:41:23,570 --> 00:41:25,689 - Ciao, Gino ! - Bine, ciao ! 706 00:41:36,311 --> 00:41:39,919 Nu, nu-ţi mai pierde timpul, ăla are multe de făcut, e corigent. 707 00:41:40,395 --> 00:41:42,903 Nu sunt de acord, acum se uită mai puţin la mine. 708 00:41:43,313 --> 00:41:46,010 Ce te interesează ? Mă uit eu la tine. 709 00:41:46,554 --> 00:41:48,610 Tu nu mă priveşti clar, mă vezi în ceaţă. 710 00:41:48,788 --> 00:41:50,745 Da, da te văd în ceaţă ! Urcă. 711 00:41:50,995 --> 00:41:53,020 Şi unde mergem ? Să nu-ţi faci gânduri, îl iubesc pe Marco ! 712 00:41:53,030 --> 00:41:55,020 De acord şi eu cu tine. 713 00:41:57,237 --> 00:41:59,448 Unchiul tău mi-a spus că ai nevoie de meditaţii. Începem imediat. 714 00:41:59,889 --> 00:42:02,200 Da, mai întâi vreau să-mi cer scuze. 715 00:42:02,609 --> 00:42:04,437 Pentru cum m-am comportat în clasă ! 716 00:42:04,848 --> 00:42:06,981 Nu vă faceţi probleme, domnişoară ! 717 00:42:07,398 --> 00:42:09,318 Asta a trecut. 718 00:42:09,350 --> 00:42:12,318 Adevărul este că sunt timidă şi o maschez, făcând pe orgolioasa. 719 00:42:13,380 --> 00:42:15,782 Pentru o timidă, te aperi bine ! 720 00:42:16,282 --> 00:42:18,283 Şi acum să vorbim de treburi mai importante. 721 00:42:19,320 --> 00:42:21,691 Care parte din programă vrei să o recuperezi ? 722 00:42:22,142 --> 00:42:23,984 Sinceră să fiu, sunt un dezastru la toate. 723 00:42:24,699 --> 00:42:27,307 Poate pentru că ceilalţi profesori nu au reuşit să mă pasioneze. 724 00:42:28,454 --> 00:42:32,067 Dar cu dumneavoastră, e cu totul altă treabă ! 725 00:42:32,878 --> 00:42:36,964 - Mai bine aşa ! Să facem o recapitulare generală. 726 00:42:37,400 --> 00:42:39,850 Pentru al doilea test. 727 00:42:42,699 --> 00:42:45,008 Doriţi să citesc eu ? 728 00:42:45,819 --> 00:42:51,052 Scuza, za, za, ţi-mă, nu, nu, nu, am ştiut că este aici ! 729 00:42:51,631 --> 00:42:53,784 Să mă scuzaţi şi dumneavoastră, domnişoară. 730 00:42:54,337 --> 00:42:58,980 V-a, v-a, v-am intreruuuuuupt. 731 00:43:01,529 --> 00:43:03,128 Da, da, da.... 732 00:43:04,347 --> 00:43:08,323 Să ai răbdare... şi el locuieşte aici cu chirie. 733 00:43:08,787 --> 00:43:11,264 Mi se pare foarte simpatic. Şi cred că este o persoană bună ! 734 00:43:11,685 --> 00:43:13,637 Da, este un prieten bun. 735 00:43:14,083 --> 00:43:16,828 Este un senil excelent. 736 00:43:17,306 --> 00:43:19,987 - Ce spuneam ? - Permiteţi ? 737 00:43:20,553 --> 00:43:23,467 - Intră ! - Profesore, ceaiul. 738 00:43:23,980 --> 00:43:26,974 Numai unul ? Dumneavoastră doriţi, domnişoară ? 739 00:43:27,386 --> 00:43:30,650 - Da, mulţumesc. - Luaţi loc. 740 00:43:31,034 --> 00:43:33,489 - Dar îl pregătisem numai pentru dvs ! - Atunci o să mai faceţi unul. Vă rog. 741 00:43:34,049 --> 00:43:35,345 Am înţeles ! 742 00:43:37,637 --> 00:43:39,436 Este proprietara casei. O femeie minunată. 743 00:43:40,807 --> 00:43:42,980 Dar e prea primitivă. 744 00:43:43,376 --> 00:43:45,418 Ca femeie nu arată rău. 745 00:43:45,846 --> 00:43:47,624 Şi este încă tânără. Pun pariu că eşti îndrăgostit de ea ! 746 00:43:48,057 --> 00:43:50,516 - Ce tot spui. - Nu, nimic deosebit. 747 00:43:50,955 --> 00:43:53,475 Nu este uşor să găseşti un bărbat interesant. 748 00:43:54,462 --> 00:43:57,485 Lasă astea şi începe să citeşti. 749 00:44:01,552 --> 00:44:04,170 Am adus ness-ul, comandante. Cum vă mai simţiţi ? 750 00:44:04,650 --> 00:44:07,176 Mai bine, de când iau tranchilizante, nu mai am vise care mă trezesc. 751 00:44:07,664 --> 00:44:08,913 Minunat. 752 00:44:23,282 --> 00:44:25,137 Fru, frumoaso... 753 00:44:26,580 --> 00:44:28,524 Frumoasa Irma... 754 00:44:30,482 --> 00:44:32,811 Frumoasa Irma spu, pu, pune-mi ceva ! 755 00:44:33,560 --> 00:44:35,944 Da, da este ora 8 şi 29. 756 00:44:36,546 --> 00:44:38,919 Ce spu, pu, pui... Spu, pu, pune-mi că eşti fericită ! 757 00:44:39,416 --> 00:44:42,280 Sunt fericită, dar au mai rămas 30 de secunde. 758 00:44:42,850 --> 00:44:45,695 - Te, te, rog spu, pu, ne-mi că mă iubeşti ! - Dar nu mai este mult ! 759 00:44:46,248 --> 00:44:47,222 Ajutor. Du, Dumnezeule... 760 00:44:49,678 --> 00:44:53,108 - A, a, apa. - Eu am vrut să-ţi spun. Nu m-ai lăsat ! 761 00:44:53,853 --> 00:44:56,288 Nu se poate. Aici a început programul. 762 00:44:56,859 --> 00:44:58,721 Hai.... 763 00:45:01,217 --> 00:45:02,878 A început să plouă... 764 00:45:22,132 --> 00:45:24,220 - Dra Mancinelli ! - Bună ziua ! 765 00:45:25,829 --> 00:45:30,171 Mă scuzaţi dră, am crezut că e mai bine să nu ne mai vedem la mine acasă. 766 00:45:30,658 --> 00:45:32,694 - Ştiţi, proprietara... - Bine, şi unde ne vedem ? 767 00:45:33,159 --> 00:45:35,369 Ne vedem afară la aceiaşi oră şi după asta, vedem noi. 768 00:45:35,936 --> 00:45:37,638 - De acord. Atunci în seara asta.... - Vă mai revăd ! 769 00:45:38,859 --> 00:45:41,030 Angela, după cum văd funcţionează. 770 00:45:41,481 --> 00:45:43,664 - Spune-mi, cum se comportă ? - Ce încearcă ? 771 00:45:44,122 --> 00:45:46,393 - Nimic, e serios. - Ce rău mă simt. 772 00:45:46,893 --> 00:45:48,847 Are guturai, ce are ? Sărăcuţul ! 773 00:45:49,373 --> 00:45:52,966 - De ce sărăcuţul ? - Pentru că sufăr. 774 00:45:53,507 --> 00:45:56,095 Eu unul ştiu ceva. De când ai ajuns aici...Nu ştiu cum să-ţi spun.. 775 00:45:57,154 --> 00:45:59,551 - Taci din gură, bufonule ! - De ce îmi spui aşa ? 776 00:46:00,076 --> 00:46:02,704 Ascultă, dacă o să fim împreună eu am să fac totul. 777 00:46:03,555 --> 00:46:05,209 Risipă de energie. 778 00:46:05,862 --> 00:46:08,016 Bună seara, băieţi ! 779 00:46:08,451 --> 00:46:10,816 Scuzaţi-mi întârzierea ! 780 00:46:11,319 --> 00:46:13,409 Am avut de aranjat partiturile. 781 00:46:13,879 --> 00:46:15,575 Împarte-le tu. Vom începe imediat. 782 00:46:16,193 --> 00:46:18,126 La locuri, băieţi. Grăbiţi-vă. Să vedem o primă lectură. 783 00:46:18,954 --> 00:46:20,954 Este una la care ţin mult. 784 00:46:21,419 --> 00:46:24,439 E un marş la care visez de mult timp. Nici noaptea nu am dormit pentru asta. 785 00:46:25,002 --> 00:46:27,068 Vă rog să atacaţi frumos. Puternic cu talgerele şi tam tam. 786 00:46:28,029 --> 00:46:30,368 Sunteţi pregătiţi, toţi o dată unu, doi şi începem. 787 00:46:35,793 --> 00:46:37,817 Este cineva cu chef de glume. Nu ? 788 00:46:38,349 --> 00:46:41,093 Dar fiţi atenţi ca eu sunt copil, făcut cu prezervativ. 789 00:46:41,654 --> 00:46:43,550 Nu vă faceţi griji maestre, fiecare are mama pe care o merită. 790 00:46:44,281 --> 00:46:45,866 De la început. 791 00:46:46,497 --> 00:46:48,692 Stooop. Eu spun de la început. 792 00:46:49,257 --> 00:46:51,262 - Vreau să spun, dvs de la început. - De la început. 793 00:46:51,987 --> 00:46:54,501 Tu ce faci cu talgerele ? 794 00:46:55,273 --> 00:46:57,954 Cine ştie ce au. Nu se dezlipesc ! Cred că cineva a pus lipici ! 795 00:46:59,031 --> 00:47:00,617 Să nu pierdem timpul cu..... 796 00:47:01,755 --> 00:47:03,988 Să începem băieţi, vă rog ! Unu, doi... 797 00:47:18,147 --> 00:47:20,798 Nu, nu 798 00:47:21,491 --> 00:47:23,863 Nu aud fragmentul ăla cu basul în Mi ! 799 00:47:24,856 --> 00:47:27,550 Ce este ? Nu aud nimic. 800 00:47:28,074 --> 00:47:29,144 Vrei să faci un solo ? 801 00:47:30,113 --> 00:47:32,658 Meti, Meti... 802 00:47:33,390 --> 00:47:36,172 - Eşti bolnav ? - Sunt sănătos şi bine, maestre ! 803 00:47:36,758 --> 00:47:39,991 - Tu, să fii martor aici.. - Te simţi bine, aşa ? 804 00:47:40,679 --> 00:47:43,020 - Calm, calm... - Aşa şi cravata... 805 00:47:43,859 --> 00:47:45,868 - Salvatore, te omo...... - Dle preşedinte, vă rog... 806 00:47:46,488 --> 00:47:48,740 Ştiţi, la şcoală comandaţi dvs dar aici.... el comandă. 807 00:47:49,327 --> 00:47:51,711 Dă-mi scăunelul ! 808 00:47:52,302 --> 00:47:54,207 Dă-i scăunelul ! Îi fac ochiul ca de scaun acum ! 809 00:47:54,840 --> 00:47:57,749 Dă-i scăunelul, dă-i-l ! 810 00:47:58,294 --> 00:48:00,458 - Eşti plin de sudoare ! - Da, dar... 811 00:48:00,999 --> 00:48:03,427 - Ai batista ? - Da, am batistuţă. 812 00:48:04,130 --> 00:48:06,210 Uite batistuţa ! Acum ştergem şi sudoarea.... 813 00:48:06,851 --> 00:48:08,463 Pentru preşedintele nostru. 814 00:48:09,146 --> 00:48:11,673 Opriţi-mă, îl omor ! Staţi calm... ! 815 00:48:12,330 --> 00:48:15,075 Lasă-mă să-l omor. 816 00:48:15,638 --> 00:48:17,980 Numai odată, te rog.... 817 00:48:18,681 --> 00:48:21,190 - A, a, a.... - O, o, o, o..... 818 00:48:21,757 --> 00:48:23,441 Doamne, mi s-a încurcat batistuţa ! 819 00:48:24,008 --> 00:48:26,244 Lasă-mă să-i dau măcar una ! Măcar un genunchi. 820 00:48:26,832 --> 00:48:28,558 Calmaţi-vă, calmaţi-vă ! 821 00:48:29,489 --> 00:48:32,394 Ce faci, îl mănânci ? Nu, este secret. 822 00:48:33,106 --> 00:48:35,334 Băieţi, preşedintele nostru 823 00:48:38,849 --> 00:48:40,928 doreşte să îl ascultăm într-un recital solo de Iuda Iscaciobanu... 824 00:48:41,628 --> 00:48:43,380 Crustaceul. Sunteţi pregătit ? 825 00:48:43,958 --> 00:48:46,805 - Pregătit ? - Da ! 826 00:48:46,906 --> 00:48:49,930 Unu, doi... Suflii.. ? 827 00:48:50,739 --> 00:48:53,438 Sufli ? 828 00:48:56,060 --> 00:48:58,718 Bravo, acum ai înţeles totul singur. 829 00:49:09,193 --> 00:49:11,571 - Aici o să putem sta liniştiţi. - Spune-mi ceva te rog... 830 00:49:12,225 --> 00:49:13,949 Când îl aştept pe Marco, vine Gino ! Când îl aştept pe Gino, vii tu. 831 00:49:14,765 --> 00:49:17,185 Nu ar pute fi o treabă aşa, organizată ? 832 00:49:17,808 --> 00:49:19,916 Este destinul, numai destinul. 833 00:49:20,490 --> 00:49:22,308 Acum tu ce vrei să faci ? 834 00:49:23,021 --> 00:49:25,233 Eu cred, deci exist. 835 00:49:25,975 --> 00:49:27,760 Ce te mai gândeşti atât ? Sărută mai bine ! 836 00:49:28,420 --> 00:49:30,236 Cu mine vorbeai ? 837 00:49:30,236 --> 00:49:32,759 De aici prinde viaţă toată teoria carteziană. 838 00:49:33,699 --> 00:49:35,753 Cartesius fiind principalul mod de gândire... 839 00:49:36,462 --> 00:49:39,047 Şi care oferă certitudinea propriei existenţe. 840 00:49:39,832 --> 00:49:41,518 Este el... 841 00:49:42,419 --> 00:49:45,230 traversând lumea noastră şi recunoscând existenţa lui Dumnezeu. 842 00:49:46,907 --> 00:49:49,577 Mă asculţi, domnişoară ? 843 00:49:50,253 --> 00:49:53,217 - E un discurs fascinant, mă simt umbrită. - Ţi-e frig ? 844 00:49:53,864 --> 00:49:56,221 Nu, mă simt bine. 845 00:49:56,900 --> 00:49:59,895 Atunci să continuăm. Dar, să fii mai atentă, te rog. 846 00:50:00,447 --> 00:50:03,336 Biata de ea. Toate aşa, sub clar de lună. 847 00:50:03,909 --> 00:50:06,497 - Ala bărbat, ştie ce să facă. 848 00:50:07,033 --> 00:50:09,388 Acum nu te gândi la el. Gândeşte-te la mine. 849 00:50:10,015 --> 00:50:12,609 Vorbeşte-mi puţin de filozofie. 850 00:50:13,383 --> 00:50:15,762 Ce pot să-ţi spun ? Ca filozof, sunt un materialist. 851 00:50:16,437 --> 00:50:18,878 Ca istorie, sunt un mazzinian. 852 00:50:19,506 --> 00:50:21,834 - Ce eşti ? - Un om de acţiune. 853 00:50:32,780 --> 00:50:35,382 Doamnă, asta nu este o treabă rapidă. Este un camuflaj pentru dragoste. 854 00:50:35,975 --> 00:50:37,756 Pentru dragoste sunt aici, iubitule ! 855 00:50:38,375 --> 00:50:39,916 Dar nu ţi-ai ales bine ora. 856 00:50:39,916 --> 00:50:42,327 Aproape adormisem. 857 00:50:42,940 --> 00:50:45,235 S-a făcut târziu, pentru că mă ascund de Angela. 858 00:50:45,857 --> 00:50:48,265 Da, stă la noi. I-am spus că tu eşti verişoara mea din partea mamei. 859 00:50:48,879 --> 00:50:51,017 Din partea mamei ? Mi se pare o treabă bună. Să vezi ce facem după... 860 00:50:51,738 --> 00:50:54,397 Este aici, uite-o.. Angela ! 861 00:50:55,663 --> 00:50:58,143 Dna, eu şi dna suntem neamurile tale. 862 00:50:58,760 --> 00:51:00,805 ... îmi face plăcere ! 863 00:51:01,438 --> 00:51:03,465 Ce simpatică şi delicioasă ! 864 00:51:06,984 --> 00:51:09,848 Bine, bine, ajunge. 865 00:51:10,577 --> 00:51:12,592 - E bărbat, nu glumă ! - Da, este ca un bărbat ! 866 00:51:13,431 --> 00:51:15,389 - Vă rog să vă aşezaţi ! - Mulţumim ! 867 00:51:16,062 --> 00:51:18,321 Tu ce mai faci, Pascuale ? E ceva timp de când nu eşti văzut. 868 00:51:19,020 --> 00:51:21,101 Nevasta ta ce mai face ? 869 00:51:21,744 --> 00:51:22,695 Cine ştie ? De când a fugit de acasă 870 00:51:22,744 --> 00:51:23,695 să-şi facă de cap, cine mai ştie de ea ? 871 00:51:24,717 --> 00:51:26,547 Of, cât îmi pare de rău ! 872 00:51:27,203 --> 00:51:28,103 - Trebuie să scot covorul ăsta ! Toţi se împiedică aici. 873 00:51:28,110 --> 00:51:28,993 - Care toţi ? 874 00:51:29,704 --> 00:51:32,197 Toţi. Dar luaţi loc ! 875 00:51:32,953 --> 00:51:35,509 - Ia loc, Angela ! Ia loc ! - Şi tu, fă-te comod ! 876 00:51:36,089 --> 00:51:38,336 Mulţumesc, prefer să stau aici. Lângă Angela. 877 00:51:39,241 --> 00:51:41,291 Cum doreşti. Angelei i-ai spus tot ? 878 00:51:42,102 --> 00:51:44,086 Scuza-mă, dar ce legătură are acum Angela cu toate astea ? 879 00:51:44,699 --> 00:51:46,950 Nu a spus ea că Amalia a fugit ?! 880 00:51:47,555 --> 00:51:48,239 - Angela sunt eu, fraiere ! Credeam că treaba asta cu ăia 881 00:51:48,255 --> 00:51:48,839 şi cu chestia cealaltă, da, nu, da... 882 00:51:49,522 --> 00:51:51,707 Ne găsim în situaţia asta. 883 00:51:53,404 --> 00:51:55,528 Iubito, ţi-e nu îţi este frig pe aici acolo, aşa că să nu... 884 00:51:56,679 --> 00:51:58,248 Nu, de ce ? Pentru că eu simt o căldură teribilă. 885 00:51:59,642 --> 00:52:02,264 Priveşte sacoul, este unul de firmă 886 00:52:03,520 --> 00:52:05,733 citeşte revista asta feministă ! Sunt chestii despre femei. 887 00:52:06,565 --> 00:52:10,247 Aşa o tratezi tu pe nepoţica ta ? 888 00:52:10,810 --> 00:52:14,723 Credeţi-mă, este o bestie ! Săraca Stela ! 889 00:52:15,462 --> 00:52:18,011 - Încearcă să te stăpâneşti. - În fond e foarte frumoasă ! 890 00:52:18,913 --> 00:52:20,130 Acum să vă servesc cu un lichior. 891 00:52:21,482 --> 00:52:24,800 Taci dracului din gură, numai prostii spui. 892 00:52:25,397 --> 00:52:26,910 - Ai înţeles ? - Dar ce am spus ? 893 00:52:26,920 --> 00:52:27,910 - Tu nu ai spus, te-ai uitat. 894 00:52:28,633 --> 00:52:30,865 - Frumoasa mea, dulceaţa.... 895 00:52:31,711 --> 00:52:35,002 - Îţi trebuie ceva, Pascuale ? - A, nu ! Ai adus două ? 896 00:52:35,572 --> 00:52:38,118 Dulceaţă ! Vino dragă mea, vino să vorbim. 897 00:52:38,794 --> 00:52:40,736 - Ştii la ce mă gândeam ? E mai bine să ne gândim toate trei. 898 00:52:41,445 --> 00:52:44,410 Da, da. Să iau loc şi eu. 899 00:52:44,978 --> 00:52:47,189 Şi cum eu sufăr de mânia singurătăţii e mai bine să stăm împreună. 900 00:52:48,193 --> 00:52:50,462 - Pascuale, vorbeam cu nepoata ta. - Da, vorbeşte acum ! 901 00:52:51,041 --> 00:52:52,967 Mă gândeam la Angela ! 902 00:52:53,540 --> 00:52:56,563 Nu cred că se simte bine într-o casă plină de masculi. 903 00:52:56,629 --> 00:52:59,965 - De ce nu vii să stai aici cu mine ? - Da, mulţumesc ! 904 00:53:00,629 --> 00:53:03,313 Dar ştiţi, trebuie să stau cu unchiu', pentru că am probleme. 905 00:53:03,931 --> 00:53:06,732 Ce stea eşti ! 906 00:53:07,342 --> 00:53:10,067 - Dacă tu eşti de acord. - Dar, şcoala ? 907 00:53:11,010 --> 00:53:13,166 O să faci ca până acum. Ziua te duci la şcoală. 908 00:53:13,941 --> 00:53:16,491 Şi seara vii să stai cu mine. Aşa e mai bine, am mai mult timp. 909 00:53:19,704 --> 00:53:21,805 - Şi ce ai de făcut ? - Am o enciclopedie japoneză ! 910 00:53:22,527 --> 00:53:25,165 Am cumpărat-o ieri. Este în germană. 911 00:53:25,852 --> 00:53:29,233 Ai să vezi draga mea, o să fie bine. Poţi să vii din seara asta, dacă vrei. 912 00:53:29,875 --> 00:53:32,233 - Da, cum să nu. - Da, nu. Ştii să... 913 00:53:33,092 --> 00:53:35,419 - Mai bine mâine, am de făcut bagajele. - Cum vrei, dragă ! 914 00:53:36,298 --> 00:53:38,850 - Şi sigur dormiţi împreună. - Da, bineînţeles ! 915 00:53:38,921 --> 00:53:40,877 Ştii fără secrete, între femei. 916 00:53:41,138 --> 00:53:43,891 Ascultă, îmi mai dai puţin din asta, e bun, simt capul aşa greu. 917 00:53:48,654 --> 00:53:51,919 Fii atent, dacă mai faci pe prostul... 918 00:53:52,547 --> 00:53:53,662 - Fii atent că te ard ! - Cine ? 919 00:53:53,670 --> 00:53:54,862 - În sensul că-ţi scot ouăle, 920 00:53:54,876 --> 00:53:56,284 ţi le tai feliuţe şi le congelez în formă de trifoi ! 921 00:53:56,376 --> 00:53:58,284 - Mai taci ! Este între femei aici ! 922 00:53:58,876 --> 00:54:00,567 Tu ? 923 00:54:03,038 --> 00:54:04,342 Domnişoara Angela ! 924 00:54:08,689 --> 00:54:10,268 Bună ziua, profesore ! 925 00:54:10,977 --> 00:54:12,418 Doream să vă spun că in seara asta puteţi veni la mine acasă. 926 00:54:12,577 --> 00:54:15,418 Aşa nu mai răciţi ! 927 00:54:16,104 --> 00:54:19,620 Proprietara a plecat la Napoli. Aşa nu mai suntem deranjaţi ! 928 00:54:20,192 --> 00:54:22,936 De restul să nu vă faceţi probleme. În casă este tot timpul prof. Cacioppo. 929 00:54:23,713 --> 00:54:26,793 Oricum, niciodată nu mi-am făcut probleme. 930 00:54:27,557 --> 00:54:29,151 - Mulţumesc ! Rămâne pe diseară. - La revedere ! 931 00:54:34,331 --> 00:54:37,407 - Ceva noutăţi ? - În seara asta, o duce la el acasă. 932 00:54:37,522 --> 00:54:38,622 - Proprietara este plecată. - Ai să vezi. 933 00:54:38,722 --> 00:54:40,522 În seara asta o să facă mişcarea. 934 00:54:41,087 --> 00:54:45,160 - Nu cred, a ţinut să precizeze că va fi şi Cacioppo. 935 00:54:45,336 --> 00:54:48,501 - Şi tu îl crezi ? - Crezi că asta îl va opri ? 936 00:54:49,508 --> 00:54:51,931 - Nu.... - Pentru ăla trebuie un OZN să-l răpească ! 937 00:54:52,904 --> 00:54:55,510 - Şi dacă îl inventăm noi ? - Dar ce, sunteţi nebuni ? 938 00:54:56,125 --> 00:54:59,122 - Ce ne trebuie ? Are fratele meu un costum. 939 00:54:59,979 --> 00:55:03,903 Şi un fraier care vrea câţiva bani... 940 00:55:04,917 --> 00:55:06,705 De ăla fac eu rost ! 941 00:55:07,801 --> 00:55:12,177 Pro, profesorul a luat loc, la, la masa lui de scris şi ci, citea... 942 00:55:12,947 --> 00:55:15,107 la, la, la lumina unei, unei lămpi 943 00:55:15,659 --> 00:55:19,005 Im, pr, pre, vi, vizibil s-a, s-a stins lumina. 944 00:55:19,783 --> 00:55:22,470 La naiba... 945 00:55:23,174 --> 00:55:25,663 Dna Conchita ! 946 00:55:26,549 --> 00:55:29,019 Spuneam de lampă ! 947 00:55:29,925 --> 00:55:33,063 O doamne, ce este asta ? 948 00:55:33,912 --> 00:55:37,182 Sunt extratereştri ! 949 00:55:37,943 --> 00:55:40,221 Extratereştri ! 950 00:55:49,965 --> 00:55:53,565 Extratereştri ! Nu am să mă mai bâlbâi. 951 00:55:54,178 --> 00:55:56,773 Pre, pre, ci, pi, ţi, pa, ci..... 952 00:55:57,556 --> 00:56:00,680 Merit extratereştri ! 953 00:56:01,450 --> 00:56:03,977 Numai eu am crezut, prieteni ! 954 00:56:04,891 --> 00:56:07,650 O întâlnire aproape de gradul trei. 955 00:56:12,486 --> 00:56:14,678 Capul şi şi mintea sapiens... 956 00:56:15,375 --> 00:56:17,911 Da, da, da. Da, da, da. 957 00:56:18,647 --> 00:56:21,347 Da. Vin. Vin ! 958 00:56:21,921 --> 00:56:24,001 Sunt un prieten minunat ! 959 00:56:24,810 --> 00:56:27,874 Mă luaţi cu voi ! Eu zbor... 960 00:56:28,444 --> 00:56:31,353 Să ştiţi că nu mi-e frică... 961 00:56:32,293 --> 00:56:35,815 - Alo ! Dar unde îl duceţi ? - La maşinuţe. I-am plătit zece curse. 962 00:56:36,365 --> 00:56:40,051 Este minunat. Dar când ajungem în megagalaxia voastră ? 963 00:56:40,595 --> 00:56:42,746 Oho, ho, ho.. 964 00:56:45,289 --> 00:56:48,379 Când prusacii au intrat în Franţa... 965 00:56:49,715 --> 00:56:52,056 Comuna, dominată de Moura a favorizat reacţiunea populară. 966 00:56:52,674 --> 00:56:56,190 În trei zile, mai multe mii de persoane au fost masacrate. 967 00:56:56,906 --> 00:56:58,295 - Scuză-mă, te văd tulburată. Detaliile te tulbură ? 968 00:56:58,295 --> 00:57:01,185 - Nu, nu. Continuaţi. 969 00:57:02,089 --> 00:57:05,633 - Dar ce te preocupă ? - Mă gândeam că nu apare Cacioppo ! 970 00:57:06,340 --> 00:57:09,444 De obicei nu iese niciodată seara. Nu trebuie să-ţi faci griji. 971 00:57:09,999 --> 00:57:13,464 Se poate. Dar să stau singură cu un bărbat... 972 00:57:14,414 --> 00:57:17,233 tânăr şi frumos cum sunteţi dumneavoastră şi care... 973 00:57:17,866 --> 00:57:21,380 vorbeşte aşa de fascinant... - Treci peste asta dră... 974 00:57:22,006 --> 00:57:25,441 Dumneata eşti fascinantă... 975 00:57:25,996 --> 00:57:27,017 Pentru mine chestiile astea sunt un punct slab. 976 00:57:27,217 --> 00:57:29,017 Să nu vă fie frică ! 977 00:57:29,617 --> 00:57:32,995 Şi eu am frică de mine însumi. 978 00:57:33,488 --> 00:57:36,175 Iar o femeie îndrăgostită este fragilă. 979 00:57:43,466 --> 00:57:46,958 Te rog profesore, ia-mă de aici. Am nevoie de o schimbare. 980 00:57:47,578 --> 00:57:49,670 - Cine este ? 981 00:57:50,388 --> 00:57:54,111 - Eu sunt, Angela ! 982 00:57:55,887 --> 00:57:58,708 - Bună seara, drăguţo ! - Salut ! 983 00:58:00,052 --> 00:58:02,443 - Cum a fost lecţia ? - Ce lecţie ? 984 00:58:03,113 --> 00:58:07,740 - Nu ai avut lecţii de filozofie azi ? - Am uitat, sunt aşa de obosit ! 985 00:58:08,318 --> 00:58:11,519 - Adică, obosită ! - Spune-mi drăguţo, ai mâncat ? 986 00:58:12,208 --> 00:58:14,812 - Da, înainte de extratereştri. - Extratereştri ? 987 00:58:15,427 --> 00:58:17,687 Extrateronoţi. Ştii, azi la lecţie am vorbit de extrateronoţi ! 988 00:58:18,421 --> 00:58:20,568 Dar nu se pronunţă extratestroii ? 989 00:58:22,006 --> 00:58:25,013 Da aşa este, sunt la pământ cu geografia. 990 00:58:26,276 --> 00:58:29,392 Dacă ai mâncat... 991 00:58:30,617 --> 00:58:33,585 - Imediat la nani... - Da, da ! 992 00:59:33,432 --> 00:59:37,602 - Acum te ajut să te dezbraci ! - Nu trebuie, o să o fac singură ! 993 00:59:38,342 --> 00:59:40,942 Dar trebuie... 994 00:59:41,565 --> 00:59:44,440 tu îmi placi mult... Dar ce ? Îţi plac femeile ? 995 00:59:47,054 --> 00:59:49,715 .... Nu ! 996 00:59:53,963 --> 00:59:57,998 - O, Doamne, a găsit-o ! - Cine caută, găseşte. 997 00:59:59,074 --> 01:00:01,458 Scuză-mă, era un secret. Te rog să nu spui la nimeni. 998 01:00:01,558 --> 01:00:02,458 Cel puţin lui Pascualino ! 999 01:00:03,480 --> 01:00:06,440 Să-i spun lui Pascualino ? Şi să nu mă gândesc la mine... ! 1000 01:00:07,209 --> 01:00:10,633 Atunci, ce mai aşteptăm ? La orizontală. Frumoasa mea ! 1001 01:00:15,343 --> 01:00:18,186 - Este pentru voi ! - Adevărat ? Am comandat două oranjade ! 1002 01:00:18,865 --> 01:00:22,951 - Un dar de la orchestră ! - Ce treabă are orchestra ? 1003 01:00:26,769 --> 01:00:29,375 - Priveşte, băieţii noştri ! - Sunt băieţi minunaţi ! 1004 01:00:29,946 --> 01:00:32,316 Muncesc cu ziua aici. Salut ! 1005 01:00:34,414 --> 01:00:37,452 Să sperăm că nu ne auzim vorbe ! 1006 01:00:40,447 --> 01:00:43,630 Salut, Angela, vii să cânţi cu noi în seara asta ? 1007 01:00:44,525 --> 01:00:47,594 - În seara asta sunt ocupată. Vezi, nu ? - Este prietenul tău ? 1008 01:00:49,754 --> 01:00:52,336 Da, se numeşte Carlo ! Bravo ţie, Carlo ! O seară bună ! 1009 01:00:56,072 --> 01:00:59,066 - Te deranjează, că i-am spus asta ? - Nu ! 1010 01:00:59,953 --> 01:01:03,498 Carlo, trebuie să-ţi spun adevărul. Se pregăteşte ceva urât. 1011 01:01:04,140 --> 01:01:06,048 Dacă-ţi spun, te revanşezi ? 1012 01:01:08,152 --> 01:01:09,694 Bineînţeles ! 1013 01:01:10,422 --> 01:01:13,175 Acum îţi mai pasă de cursuri ? 1014 01:01:13,730 --> 01:01:16,373 Numai de cursuri, îmi pasă mie acum. 1015 01:04:34,712 --> 01:04:39,991 Întrebare. Îţi aminteşti unde era născută Ioana d'Arc ? 1016 01:04:40,029 --> 01:04:41,873 Unde ? 1017 01:04:42,036 --> 01:04:44,932 - Do, re, mi... - Ce naiba spui ? 1018 01:04:46,676 --> 01:04:48,939 Ce naiba spui... 1019 01:04:50,432 --> 01:04:56,206 Do re mi, băieţaş. Do re mi. Înţeleg că pentru un muzician... 1020 01:04:56,740 --> 01:05:00,604 Do re mi, este un lapsus destul de justificat. 1021 01:05:01,119 --> 01:05:04,820 Vocile pe care le auzea Ioana d'Arc. Îţi aminteşti ale cui erau ? 1022 01:05:05,373 --> 01:05:08,694 Erau.... vocile... conştiinţei. 1023 01:05:09,270 --> 01:05:15,821 Se spune că erau vocile Sf Ecaterina, Sf Margareta, arhanghelul Mihail.. 1024 01:05:16,238 --> 01:05:18,873 Fii atent, să vezi ce o să-i mai facă... 1025 01:05:19,329 --> 01:05:21,962 - Cât mai este până se termină ? - Două minute. 1026 01:05:21,980 --> 01:05:23,962 - Să fii atent la clopoţel. 1027 01:05:24,467 --> 01:05:28,698 Ce să-i mai fac ? Ce are ? Nu are nimic. 1028 01:05:29,398 --> 01:05:32,247 Ce tâmpenie... 1029 01:05:32,901 --> 01:05:35,142 Dacă îi trag una... ! 1030 01:05:35,622 --> 01:05:38,722 O să-l.... O, mă scuzaţi ! 1031 01:05:39,497 --> 01:05:43,449 Salvatore. Ce dracu faci ? Tot timpul stai aici la clopoţelul ăsta. 1032 01:05:43,929 --> 01:05:45,337 - Nu, nimic. Golanii l-au dereglat. - Şi tu m-ai dereglat pe mine ! 1033 01:05:45,450 --> 01:05:47,337 - Unde ? 1034 01:05:47,926 --> 01:05:50,492 - Pe chelie ?... să-i facem luciu ? - Uite, azi te iert. Sunt bun... 1035 01:05:51,016 --> 01:05:53,280 Sunt bun... 1036 01:05:53,743 --> 01:05:56,550 Sună clopoţelul ? Cât e ceasul, Salvatore ? 1037 01:05:57,024 --> 01:05:59,833 Aici comand eu, şi e altă muzică ! 1038 01:06:00,294 --> 01:06:02,631 Vezi diferenţa dintre noi. Eu sunt democrat, iar tu eşti prost. 1039 01:06:03,135 --> 01:06:05,100 - Vrei să sun eu ? - Da ! 1040 01:06:05,135 --> 01:06:06,199 Azi sunt sf Bonifacio şi lo facio ! 1041 01:06:06,739 --> 01:06:09,204 Paaaaart ! 1042 01:06:12,225 --> 01:06:15,061 Admitem că băieţii l-au stricat, dar nu eu am sunat. 1043 01:06:15,717 --> 01:06:17,410 - Nici nu ştiam că trebuie să sun eu ! Asta nu era obligaţia mea. 1044 01:06:17,517 --> 01:06:19,410 - Am pus-o ! 1045 01:06:19,996 --> 01:06:21,564 Într-un circuit de curent continuu 1046 01:06:22,032 --> 01:06:26,473 între forţa electromotoare V curentul I şi rezistenţa R 1047 01:06:27,113 --> 01:06:29,967 rezultă V=I/R. 1048 01:06:30,577 --> 01:06:33,591 - I-am spus să nu intre în timpul orei.... - Du-te măi, nasolule.. 1049 01:06:34,112 --> 01:06:36,801 - Îţi sparg c.... hoaşcă nebună.... - Uită-te la el... 1050 01:06:37,389 --> 01:06:40,448 - Al cui este câinele ? - Fructuleţul tău l-a cules de pe stradă 1051 01:06:41,039 --> 01:06:44,040 l-a adus acasă şi i-a făcut lesă cu cravatele soţului tău. 1052 01:06:44,926 --> 01:06:48,187 - Fiul meu. - Înseamnă că este un copil cu inimă ! 1053 01:06:48,626 --> 01:06:50,990 - Mulţumesc, Angela ! - Asta cred şi eu. 1054 01:06:51,609 --> 01:06:55,868 Acest copil cu inimă îl duci la tine acasă, cu câinele împreună 1055 01:06:55,909 --> 01:06:59,399 pentru că nu vreau câinele în casa mea. Te salut, frumoaso ! 1056 01:07:01,133 --> 01:07:02,116 - Tu încă eşti aici ? - Şi unde să mă duc ? 1057 01:07:02,333 --> 01:07:04,116 - Du-te naibii.... 1058 01:07:05,956 --> 01:07:09,798 Dnă reveniţi-vă, asta este o şcoală, nu grădină zoolo.... 1059 01:07:10,427 --> 01:07:13,253 Nu-ţi face probleme, mamă, este puţin nebună ! 1060 01:07:13,728 --> 01:07:16,734 - Pauletto, încearcă să-l faci să tacă ! - Îl duc afară ? 1061 01:07:16,751 --> 01:07:20,394 Da, comoara mea. Haide, du-te ! 1062 01:07:20,674 --> 01:07:22,206 Bravo ! 1063 01:07:22,844 --> 01:07:27,700 Aşa, unde am rămas ? Vorbeam de legea lui Ohm... 1064 01:07:28,625 --> 01:07:31,611 O, Dumnezeule... ! 1065 01:07:33,119 --> 01:07:36,627 Dragul meu maestru, până la urmă te-ai făcut varză ! 1066 01:07:37,408 --> 01:07:39,993 Mâine citesc în articol : un maestru câine , omorât de un câine maestru ! 1067 01:07:40,594 --> 01:07:42,023 - Al cui este ? - Salvatore, îmi pare rău ! 1068 01:07:42,123 --> 01:07:44,023 Sunt pietrificată ! 1069 01:07:44,542 --> 01:07:52,010 Nu vă faceţi probleme. Sunt foarte bine. Cu această ocazie vă invit la 1070 01:07:52,193 --> 01:07:56,701 la concertul meu, diseară ! - Mulţumesc, cu toată plăcerea. 1071 01:08:03,455 --> 01:08:10,267 - Nu aud basul în MI. - Pune-ţi urechi de plastic ! 1072 01:08:10,293 --> 01:08:13,179 - Preşedinte, ai tras cortina ? - Da, pa lu' sora ta ! 1073 01:08:15,585 --> 01:08:19,132 - Mai puternic. - Nu-i nimic, să-l facem fără bas ! 1074 01:08:19,232 --> 01:08:23,132 Îl facem marţial. 1075 01:08:27,133 --> 01:08:31,721 - Ce te-ai băgat înăuntru, nenorocito ? - Dle preşedinte, te-ai făcut circar ? 1076 01:08:34,916 --> 01:08:39,483 - Continuaţi să sunaţi, continuaţi ! - Dumnezeule, salvaţi pisicuţa ! 1077 01:08:50,592 --> 01:08:57,434 Tâmpitule, ăla e dirijorul fanfarei ! - Ţine asta. 1078 01:08:57,926 --> 01:09:00,173 - Mulţumesc, sărăcuţule Salvatore ! Te-a muşcat câinele ? 1079 01:09:00,273 --> 01:09:01,673 - Nu ! 1080 01:09:02,122 --> 01:09:05,229 - E simpatic Salvatore ! - Da, şi tot timpul aşa de dulce ! 1081 01:09:05,710 --> 01:09:08,042 Ştii cât de frumos eşti dezbrăcat ? Ca dracu, eşti scârbos ! 1082 01:09:13,088 --> 01:09:17,505 - Ce faci, vii în seara asta ? - În seara asta, vroiam cu Marco ! 1083 01:09:17,970 --> 01:09:21,471 Dar el nu mă vrea. Şi sunt aşa îndrăgostită de el ! 1084 01:09:21,990 --> 01:09:24,217 Vreau să-ţi spun ceva. Să ştii că nu este adevărat că o 1085 01:09:24,703 --> 01:09:27,357 face cu Angela. Ţi-o spuneam eu dacă era aşa. 1086 01:09:27,818 --> 01:09:30,344 - Scuză-mă ! - Irma ! 1087 01:09:30,903 --> 01:09:35,880 Unde te duci ? Aşteaptă-mă ! 1088 01:09:36,439 --> 01:09:39,164 - Ce faci, plângi ? - M-am pedalat cu voi să mă răzbun 1089 01:09:39,239 --> 01:09:41,164 iar el este nevinovat. 1090 01:09:41,687 --> 01:09:43,892 Ce tot spui ? Nu are importanţă. 1091 01:09:43,992 --> 01:09:45,892 Doreai să rămâi mereu refuzată ? 1092 01:09:46,397 --> 01:09:50,394 - Dacă îţi dau un bilet, tu îl dai ? - Evident. 1093 01:09:50,983 --> 01:09:54,085 Am o idee. E o fereastră accesibilă la primul etaj. 1094 01:09:54,507 --> 01:09:57,507 La ora asta trebuie să fie deschisă ! 1095 01:09:57,966 --> 01:10:01,538 Dacă eram eu Irma, intram în camera lui şi mă ascundeam în pat. 1096 01:10:02,018 --> 01:10:04,411 Eşti un geniu. E o idee fantastică ! 1097 01:10:04,481 --> 01:10:07,193 Eşti aprinsă tare. Dacă ai ştii cât îl invidiez. 1098 01:10:13,605 --> 01:10:19,241 Angela, iubito de când ai apărut aici m-ai zăpăcit de cap, sunt îndrăgostit. 1099 01:10:19,730 --> 01:10:23,135 Angela. Neamuri, ne-neamuri eu te trag de hamuri ! 1100 01:10:25,631 --> 01:10:28,595 - O ! Domnule preşedinte ! Ce onoare ! - Maică Precistă ! 1101 01:10:29,091 --> 01:10:32,010 Tu ce faci aici ? Unde naiba sunt, la biserică, la şcoală ? 1102 01:10:32,050 --> 01:10:33,141 Ce sunt balcoanele astea două ? 1103 01:10:33,691 --> 01:10:36,759 De ce mă trataţi aşa ? În fond nu sunt ruşinoasă ! 1104 01:10:36,844 --> 01:10:40,516 Da ? Ruşinoasa de bunică-ta. 1105 01:10:41,061 --> 01:10:45,548 Tu eşti bună ! Bună de mor, Irma ! Tu de ce ai venit ? Să faci ce ? 1106 01:10:46,013 --> 01:10:47,100 - Am venit să învăţ cu Angela ! - Să învăţaţi aici, în pat ? 1107 01:10:47,150 --> 01:10:47,997 - Cu ţâţele astea aşa de bune... 1108 01:10:49,037 --> 01:10:52,309 - Ştiţi, era aşa cald şi... - Îţi trag o palmă, dar facem... 1109 01:10:52,764 --> 01:10:55,777 Hai să facem, piept la piept ! Între noi doi, uite aşa... 1110 01:10:56,685 --> 01:11:01,151 Pieptul meu, pieptul tău. Aşa.... 1111 01:11:02,252 --> 01:11:04,721 La naiba ce m-am muşcat singur să mă sufoc naibii... 1112 01:11:04,820 --> 01:11:06,221 Pe unde ai intrat tu ? 1113 01:11:06,309 --> 01:11:10,101 - Pe fereastră ! - Ei, pe fereastră ieşi ! 1114 01:11:10,150 --> 01:11:13,969 - Prostule, prostule ! - Corect ! Urât mai vorbeşti ! 1115 01:11:15,465 --> 01:11:20,215 - Du-te, ai auzit ce a spus mierla ? - Ce păcat. Când ajunsesem acolo ! 1116 01:11:20,365 --> 01:11:23,955 Nu mă hărţui. Dacă te luam pe la spate, te ridicam în sus ! 1117 01:11:23,965 --> 01:11:27,724 - Pleacă, te rog. Nu ţi-e ruşine ? - Mi-e ruşine. Închide ochii, mă îmbrac. 1118 01:11:28,260 --> 01:11:31,449 I-am închis.... 1119 01:11:32,075 --> 01:11:35,813 Grăbeşte-te. Eu nu sunt din gips şi nici de fier. 1120 01:11:36,337 --> 01:11:39,926 Pleacă ! Pleacă ! 1121 01:11:40,634 --> 01:11:45,949 - Ce situaţie. Ce situaţie ! - Prostule ! Ca la proşti ! 1122 01:11:46,376 --> 01:11:52,873 Ai dreptate. Pentru asta, am să te omor ! 1123 01:12:03,636 --> 01:12:05,838 - Ciao ! Pe mâine ! - Ciao ! 1124 01:12:13,440 --> 01:12:19,517 Vino aici, să te duc eu la celula de cristal ! 1125 01:12:20,291 --> 01:12:21,300 Te storc eu mierla cu chef de bârfa ! Vino aici, unde te duci ? 1126 01:12:21,310 --> 01:12:22,436 Nenorocito. Nu ştiam că ciupeşti ! 1127 01:12:23,034 --> 01:12:25,949 - Pascuale ! - Ce-i făceai lui Bartolomeo ? 1128 01:12:26,584 --> 01:12:29,287 Stăteam şi făceam treburi de chestii.. 1129 01:12:30,163 --> 01:12:31,510 În colivia asta i se face rău ! Îl văd aşa palid, galben... 1130 01:12:31,563 --> 01:12:33,037 Nu sunt pete de hepatită ? 1131 01:12:33,491 --> 01:12:36,470 Ce hepatită ? Mai important e, ce faci tu aici ? 1132 01:12:36,872 --> 01:12:38,165 - Eu nu înţeleg ce făcea dra "ţâţe frumoase" în patul tău ? 1133 01:12:38,270 --> 01:12:39,065 - Cine, Irma ? 1134 01:12:39,558 --> 01:12:42,476 - Da ! Era goală ca un vierme solitar. Avea toate chestiile afară. 1135 01:12:42,969 --> 01:12:45,198 Cred că este drăguţă dezbrăcată ! De fapt are o personalitate bună. 1136 01:12:45,691 --> 01:12:48,795 Dubios de bună ! Vreau să zic, o fată nemaipomenită. 1137 01:12:49,264 --> 01:12:53,126 Dar aici încep să se petreacă lucruri ciudate şi eu nu înţeleg nimic. 1138 01:12:54,626 --> 01:12:58,025 - Ascultă ! Tu ce făceai aici ? - Să continui să-ţi spun ce am început... 1139 01:12:59,024 --> 01:13:01,567 Asta era aici şi făcea... parcă spunea, nu pot să respir... 1140 01:13:02,115 --> 01:13:04,266 Vezi tu Pascuale, eu am înţeles. 1141 01:13:04,827 --> 01:13:08,969 Hai să stăm aici şi să discutăm despre pasiunea asta a ta pentru mine. 1142 01:13:09,775 --> 01:13:12,113 - Adevărat ? - Da ! 1143 01:13:12,566 --> 01:13:17,237 Vezi tu Pascuale, tu eşti simpatic strălucitor, plin de viaţă 1144 01:13:17,566 --> 01:13:20,237 ai putea fi omul ideal pentru mine. 1145 01:13:20,789 --> 01:13:25,505 O, Doamne ! Tu vorbeşti serios ? 1146 01:13:25,815 --> 01:13:30,388 M-am gândit de multe ori aşa frumos, puternic. 1147 01:13:30,857 --> 01:13:34,745 Cu gura asta senzuală. 1148 01:13:35,240 --> 01:13:38,545 Mă faci să-mi vină chef să te... Mici şi mulţi pupici... 1149 01:13:39,036 --> 01:13:43,013 - Pupacioaso ! - Sunt spontană când mă priveşti aşa... 1150 01:13:44,782 --> 01:13:49,197 Îmi plac bărbaţii ca tine, aşa scurţi şi la obiect. 1151 01:13:49,230 --> 01:13:52,397 Cred că e minunat în braţele tale. 1152 01:13:52,915 --> 01:13:56,021 Mă simt stăpân pe situaţie ! 1153 01:13:56,471 --> 01:13:58,929 Dar... ! Mie-mi plac femeile ! 1154 01:13:59,792 --> 01:14:01,733 - Nu, nu înţeleg chestia asta' ? - Îmi pare rău pentru tine, 1155 01:14:01,900 --> 01:14:03,733 dar nu ştiu ce ai să faci. 1156 01:14:03,792 --> 01:14:07,698 Vorbeşti serios ? Îţi plac femeile ? 1157 01:14:08,228 --> 01:14:10,251 O, Dumnezeule. Maică Benedetta ! Nu se poate aşa ceva. 1158 01:14:10,351 --> 01:14:11,451 O bucăţică cum eşti tu... 1159 01:14:12,048 --> 01:14:15,171 Atunci pentru ce ?... Mă mângâiai aşa frumos pe chelie... 1160 01:14:15,648 --> 01:14:19,193 Eu nu mai pricep nimic ! Ce trebuie să spună omul... 1161 01:14:19,666 --> 01:14:22,666 Când mie-mi place..... Dumnezeule, îmi tai o ureche. 1162 01:14:23,147 --> 01:14:25,906 - Nu se poate asta, absolut nu... - Cine este ? 1163 01:14:26,354 --> 01:14:30,297 - Mai du-te drac.... - Sub pat, imediat ! 1164 01:14:30,757 --> 01:14:32,650 - Da, cum fac amanţii ! - Da. 1165 01:14:32,757 --> 01:14:34,133 - După asta, mai vorbim ! 1166 01:14:34,656 --> 01:14:37,148 - Taci. Intră ! - Cred că toţi greşim. 1167 01:14:37,256 --> 01:14:40,148 Dar cum intru aici ? Mă comprim. 1168 01:14:41,937 --> 01:14:45,697 - Intră ! - Scuză-mă, Angela ! Deja am întârziat. 1169 01:14:46,933 --> 01:14:52,373 În întârziere, pentru a face ce ? Versiunea în latină. 1170 01:14:52,924 --> 01:14:56,367 - Am uitat vocabularul. - Ai dreptate, vocabularul este la mine. 1171 01:14:57,830 --> 01:15:02,538 Aşteaptă că ţi-l dau eu ! 1172 01:15:03,211 --> 01:15:04,827 - Dar ce se aude ? Mi s-a părut o creatură mică. 1173 01:15:04,900 --> 01:15:06,627 Poate a fost Bartolomeo ! 1174 01:15:07,305 --> 01:15:10,758 Bineînţeles, este o mierlă incredibilă. 1175 01:15:11,249 --> 01:15:13,400 - Hai, ia vocabularul tău şi du-te să termini versiunea. 1176 01:15:13,449 --> 01:15:14,806 - Mulţumesc, ciao. 1177 01:15:20,293 --> 01:15:24,571 Mama Benedetta ! Ce avea la picioare ? Fiare de tortură ? 1178 01:15:25,007 --> 01:15:27,213 - Sărăcuţule, te-ai lovit ! Să-ţi pun o compresie ? 1179 01:15:27,313 --> 01:15:28,313 Mulţumesc, n-am nimic. 1180 01:15:31,406 --> 01:15:34,406 Nu asta mă doare. Aici mă doare Angela ! 1181 01:15:34,971 --> 01:15:38,004 Tu ai făcut să mă doară. Împuşcat dacă eram, mă durea mai puţin. 1182 01:15:38,803 --> 01:15:42,166 Nu se face aşa ceva. Nu sunt un băieţel de 15 ani 1183 01:15:42,266 --> 01:15:44,266 pe care îl găseşti la plimbare. 1184 01:15:44,808 --> 01:15:48,508 Am înţeles tot. Tu şi prostul ăla de fiu-miu. 1185 01:15:49,097 --> 01:15:52,944 Ai venit aici, m-ai umplut de lipici. Mă iei aşa, mă mângâi. Ou ! 1186 01:15:53,521 --> 01:15:55,220 Îmi plac femeile Pa scula Îmi faci scârba, Pascuale, 1187 01:15:55,321 --> 01:15:56,460 eşti urât şi obez. 1188 01:15:57,032 --> 01:16:00,258 Şi nu-mi place prezenţa ta. Mai repede te credeam aşa. 1189 01:16:00,761 --> 01:16:04,713 Nu spune nimic. A ? 1190 01:16:05,866 --> 01:16:11,135 Bine. Nu-ţi face probleme. Eu sunt bărbat adevărat. 1191 01:16:11,139 --> 01:16:13,514 Iar un bărbat adevărat ştie să piardă. Ciao ! 1192 01:16:14,433 --> 01:16:17,305 Iaooooo... 1193 01:16:28,378 --> 01:16:32,492 Când l-am întrebat, am simţit că nu învăţa, parcă fura 1194 01:16:32,959 --> 01:16:37,301 Sunt şi aroganţi. Ştii ce pretind ? Crede-mă, nu-i mai suport. 1195 01:16:37,785 --> 01:16:43,999 Sunt doar nişte băieţei. Încearcă să înţelegi, ai putea fi mai indulgent. 1196 01:16:44,067 --> 01:16:46,833 - O fac, dar la examenul cu comisia nu se glumeşte. 1197 01:16:46,850 --> 01:16:48,033 - Bine, la revedere ! 1198 01:16:48,654 --> 01:16:51,862 Aşteaptă să-ţi dau un curs. - Nu ţi-e frică de bârfe ? 1199 01:16:52,303 --> 01:16:54,291 Pe cine mai interesează ? 1200 01:17:00,580 --> 01:17:03,333 Fiu de căţea. Ai văzut ce negru era dimineaţă. 1201 01:17:04,043 --> 01:17:06,048 - A început cu noi doi. - Cine ştie ce mai născoceşte. 1202 01:17:06,606 --> 01:17:08,537 - Dar putem să-l oprim. - Da ? Şi cum ? 1203 01:17:09,209 --> 01:17:12,536 Iau maşina fotografică de la tata şi îi fac o poză când e cu Angela. 1204 01:17:13,208 --> 01:17:15,657 - Unele compromiţătoare. - Da ! Fotografii ! 1205 01:17:16,301 --> 01:17:19,124 - Meserie, hai să o facem. - Ce naiba spui ? 1206 01:17:19,700 --> 01:17:21,438 Angela nu o să fie de acord. Aia e îndrăgostită şi ea. 1207 01:17:21,953 --> 01:17:25,290 Angelei nu-i spunem nimic. 1208 01:17:25,810 --> 01:17:28,794 Aşteptăm ocazia şi pe ascuns îi facem fotografii. 1209 01:17:29,264 --> 01:17:31,731 Şi cu asta îl facem praf ! 1210 01:17:58,226 --> 01:17:59,800 Să stăm jos. E bine aici ? 1211 01:18:00,476 --> 01:18:03,183 Da, desigur. 1212 01:18:03,798 --> 01:18:06,724 - Aşteaptă, e puţin nisip. - Nu are importanţă. 1213 01:18:07,410 --> 01:18:11,375 - Ţie nu ţi-e frig ? - Cu tine e imposibil. 1214 01:18:13,054 --> 01:18:16,964 Sper că acum nu îmi vei vorbi despre istorie sau filozofie. 1215 01:18:17,447 --> 01:18:19,599 - Despre teologie, ce spui ? - O, nu ! 1216 01:18:21,436 --> 01:18:25,009 Să nu ţi fie frică, până acum ai reuşit. 1217 01:18:25,429 --> 01:18:27,146 Să fac ce ? 1218 01:18:27,690 --> 01:18:31,767 Să mă faci să mă îndrăgostesc. Nu asta ţi-am promis că voi face. 1219 01:18:32,301 --> 01:18:34,497 Îţi mărturisesc că la început, a fost totul ca un joc. 1220 01:18:35,060 --> 01:18:37,559 M-ai deranjat cu aerele tale. 1221 01:18:38,017 --> 01:18:40,453 Doream să te fac praf. 1222 01:18:43,175 --> 01:18:44,625 Veniţi ! 1223 01:18:46,316 --> 01:18:50,640 Încet ! 1224 01:18:51,142 --> 01:18:53,918 Staţi jos, că ne văd aia. 1225 01:18:54,383 --> 01:18:58,183 De ce nu renunţăm ? Nu-mi place. Este o măgărie. 1226 01:18:59,498 --> 01:19:01,726 Nu mă împinge... 1227 01:19:08,330 --> 01:19:11,929 Este timpul. Ce crezi despre mine ? 1228 01:19:12,988 --> 01:19:18,470 Acum nu mai gândesc. Sunt îndrăgostită. 1229 01:19:31,729 --> 01:19:35,247 Tu îmi vrei binele cu adevărat ? 1230 01:19:35,748 --> 01:19:38,901 Desigur, eu te iubesc. 1231 01:21:03,649 --> 01:21:05,875 Aaaaa... 1232 01:21:14,185 --> 01:21:17,119 - Dă-mi camera aia. - Dă-o ! 1233 01:21:20,439 --> 01:21:23,597 Sunteţi nişte măscărici. 1234 01:21:25,762 --> 01:21:28,419 Dar mai sunteţi şi idioţi ! 1235 01:21:29,134 --> 01:21:33,002 - Carlo ! Îţi jur, nu ştiam nimic. - Tu valorezi mai puţin ca ei. 1236 01:21:37,629 --> 01:21:40,301 Ce combinaţie ai plănuit ? 1237 01:21:40,794 --> 01:21:45,517 Dragi concitadini. Vă aduc salutul meu ! 1238 01:21:46,029 --> 01:21:50,314 În acest moment solemn să lăsăm natura care s-a depărtat de braţele mamei. 1239 01:21:51,293 --> 01:21:54,779 Să aducem un omagiu acestui pământ generos... 1240 01:21:55,629 --> 01:21:59,475 Simbolul dragostei noastre şi speranţa noastră. 1241 01:22:00,236 --> 01:22:03,698 Acest arbust va creşte şi va deveni un copac mare. 1242 01:22:04,649 --> 01:22:07,885 Spre cer şi mulţumim lui Dumnezeu. 1243 01:22:08,591 --> 01:22:12,554 - Bravo, bravo ! - Dle preşedinte, dvs ! 1244 01:22:14,787 --> 01:22:19,899 Italieni. Concitadini ! 1245 01:22:20,419 --> 01:22:23,201 Poliţişti ! Urbani, extraurbani şi inter urbani. 1246 01:22:24,313 --> 01:22:27,240 - Ei sunt aproape de... - Este târziu ! 1247 01:22:28,029 --> 01:22:33,369 Pentru că s-a făcut târziu, vreau să mulţumesc primului cetăţean al oraşului. 1248 01:22:33,931 --> 01:22:35,426 - A avut un discurs minunat ! - De trei ore vorbeşti ! 1249 01:22:35,920 --> 01:22:39,984 - Minunat, adică ceva frumos. Înţelegi ? - Da. Du-te de aici ! 1250 01:22:40,512 --> 01:22:42,826 - Ce ai spus ? - Pleacă de aici ! 1251 01:22:43,683 --> 01:22:45,971 - Nu mă lua de sus, că îţi... - Pe cine.. 1252 01:22:46,688 --> 01:22:49,687 Ha, ţine de aici... 1253 01:22:50,273 --> 01:22:53,045 - Profesore, să trecem la... - Uite ce mi-a făcut, m-a distrus.. 1254 01:22:53,744 --> 01:22:56,715 Unu, doi, băgaţi... 1255 01:23:07,910 --> 01:23:09,063 Suflă, hai, suflă... 1256 01:23:16,584 --> 01:23:18,146 Ha, ha, ha, ha.. 1257 01:23:18,757 --> 01:23:20,924 Aţi făcut o faptă bună ! 1258 01:23:33,147 --> 01:23:36,282 Pro, pro, proşti ! 1259 01:23:36,754 --> 01:23:38,859 Irma ! L-ai văzut pe Pauletto ? 1260 01:23:39,351 --> 01:23:41,340 - Profesore ! - Ce, ce, ce este ? 1261 01:23:41,351 --> 01:23:42,483 Scuzaţi-mă, nu-l găsesc pe Pauletto. 1262 01:23:42,971 --> 01:23:45,873 - Ci, cine este Pauletto ?Pu, pu... - Ce vreţi să spuneţi ? 1263 01:23:46,416 --> 01:23:49,393 - Puştiul ăla ! Nu l-am văzut. - Mulţumesc ! 1264 01:23:50,039 --> 01:23:52,603 Coboară ! Coborâţi ! 1265 01:24:04,993 --> 01:24:07,782 - Vrei să continui tu ? - Nu. Trebuie să ţin copăcelul, singur ! 1266 01:24:08,343 --> 01:24:10,316 De ce facem asta, pentru vreun duce ? 1267 01:24:16,719 --> 01:24:19,303 Prieteni. Vă vorbesc cu toată sinceritatea. 1268 01:24:19,817 --> 01:24:23,369 A fost greu. Dar mă simt cu adevărat orgolios şi fericit. 1269 01:24:23,917 --> 01:24:27,335 De azi pentru meritul meu, în această grădină 1270 01:24:27,774 --> 01:24:32,706 în acest oraş este un copac mai mult. 1271 01:24:34,010 --> 01:24:36,216 Mama, mama. Ai văzut, ce am făcut ? 1272 01:24:36,881 --> 01:24:38,962 Nu, Nicolino. Acum nu poţi vorbi cu ea, este la examene orale ! 1273 01:24:39,966 --> 01:24:41,584 - Bună ziua ! - Ce doreşti, crustaceule ? 1274 01:24:42,088 --> 01:24:45,018 - Cine este crustaceu ? - Nu vorbeam cu tine. Crustaceu este 1275 01:24:45,100 --> 01:24:46,518 este un nenorocit, un handicapat 1276 01:24:46,668 --> 01:24:48,160 care mă persecută. - Nu îţi face probleme, dacă e nevoie 1277 01:24:48,268 --> 01:24:49,661 îl transferăm imediat de acolo ! 1278 01:24:50,202 --> 01:24:54,629 De ce să-l transferăm ? Salvatore e o persoană bună. Rămâne ! 1279 01:24:55,146 --> 01:24:57,949 - Când mă enervez, eu cu cine mă consolez ? 1280 01:24:58,663 --> 01:25:00,926 Spune-mi ceva mai important.. Crezi că Angela va trece examenele ? 1281 01:25:01,610 --> 01:25:03,700 Sigur va trece ! La ce argumente are ea... 1282 01:25:03,710 --> 01:25:04,761 Sigur va face o impresie bună ! 1283 01:25:05,390 --> 01:25:07,781 În cazul ăsta, spune-le numele meu ! 1284 01:25:08,395 --> 01:25:09,755 - Da ! Să se şteargă la fund cu el. - Cum vor... 1285 01:25:10,351 --> 01:25:11,350 - Mulţumesc, dle preşedinte ! - Cu plăcere, Salvatore ! Dar pentru ce ? 1286 01:25:11,380 --> 01:25:12,021 Că nu m-aţi transferat ! 1287 01:25:12,457 --> 01:25:14,490 Nu pot să te transfer ! 1288 01:25:15,066 --> 01:25:17,214 Când devin şef de orchestră cu cine mă mai consolez eu ? 1289 01:25:17,672 --> 01:25:21,998 Pentru că voi deveni şeful orchestrei, iar tu vei fi un instrument mic în ea. 1290 01:25:22,444 --> 01:25:24,502 Şi de fiecare dată când greşeşti notele... Eu am să spun : 1291 01:25:24,637 --> 01:25:29,311 Salvatore, ai greşit nota. Şi am să te scuip în ochi aşa... 1292 01:25:29,444 --> 01:25:29,744 Trebuie să deduci singur, când îţi spun că sunt obosit de fapt, îţi spun să pleci. 1293 01:25:29,744 --> 01:25:32,635 - Acum, du-te ? - Unde ? 1294 01:25:32,744 --> 01:25:34,535 Unde este locul tău ! 1295 01:25:35,029 --> 01:25:36,100 - Şi asta este la curăţenie ? - La rahat !... 1296 01:25:36,129 --> 01:25:37,168 - Am înţeles ! 1297 01:25:37,601 --> 01:25:40,611 Pleacă ! 1298 01:25:41,181 --> 01:25:43,233 Salutări ! - Dle preşedinte ! 1299 01:25:43,690 --> 01:25:46,136 - Pleacă, băi ! - Dle preşedinte, vreau să zic... 1300 01:25:46,674 --> 01:25:48,362 Mai du-te.... 1301 01:25:48,780 --> 01:25:52,700 Denunţul, poate fi considerat o versiune bucala, a omului 1302 01:25:52,780 --> 01:25:54,158 ideal, de lung. 1303 01:25:54,585 --> 01:25:57,817 Mai era ca o curvă şi nu era bun la nimic. 1304 01:25:58,231 --> 01:26:01,501 Serios ? Activ sau pasiv ? 1305 01:26:01,501 --> 01:26:04,373 Nu prea ştiu ! Se prefera, activo-pasiv cu lovele ! 1306 01:26:04,892 --> 01:26:07,789 - O deşteaptă mai deosebită ! - Da ! 1307 01:26:08,351 --> 01:26:10,340 Pe două fronturi paralele ! 1308 01:26:10,817 --> 01:26:14,334 De, de, deci, Leibnitz spunea... 1309 01:26:14,775 --> 01:26:17,100 - Spunea, Leibnitz....... - Da ! 1310 01:26:17,200 --> 01:26:18,470 Spunea ca.... 1311 01:26:19,623 --> 01:26:22,050 Până la urmă îţi aduci aminte ce spunea Leibnitz ? 1312 01:26:22,100 --> 01:26:23,722 - Da, desigur. 1313 01:26:23,811 --> 01:26:27,005 - Spunea, spunea... - Mă omo..., arunc de la fereastră ! 1314 01:26:27,011 --> 01:26:28,267 Spunea... ca mănăstirile nu au ferestre. 1315 01:26:28,725 --> 01:26:31,527 Desigur, sunt şi mănăstiri de sihăstrie. 1316 01:26:31,987 --> 01:26:34,739 Pleacă, pleacă de aici !... - Tata, cum vorbeşte asta cu mine ? 1317 01:26:35,152 --> 01:26:39,110 - Ne vedem la anul ! - Îmi pare rău, nu am avut ce să fac. 1318 01:26:39,625 --> 01:26:42,928 Face-ţi ce trebuie ! 1319 01:26:43,291 --> 01:26:47,467 Îmi pare rău dar, am făcut ce trebuia. Acasă discutăm afacerea :picioare de fier. 1320 01:26:49,261 --> 01:26:50,540 Deci.... 1321 01:26:51,184 --> 01:26:54,253 - Cum a fost ? - Cum, m-a picat şi pe mine ? 1322 01:26:54,662 --> 01:26:57,172 Pe mine, nu ! 1323 01:26:58,601 --> 01:27:01,399 Domnişoară, vă simţiţi pregătită ? 1324 01:27:02,435 --> 01:27:03,906 Aşa şi aşa... 1325 01:27:04,323 --> 01:27:07,745 - Este nepoata mea ! - Să vorbim de istorie ? Cum doriţi ! 1326 01:27:08,308 --> 01:27:12,377 Să o întrebăm ceva mai simplu. 1327 01:27:12,526 --> 01:27:17,217 Da, am inspiraţie acum. Vorbeşte-mi puţin de Napoleon ! 1328 01:27:18,303 --> 01:27:21,583 Cum era Napoleon ? 1329 01:27:22,221 --> 01:27:26,208 Rău, încăpăţânat şi cu doi ochi mari şi verzi. 1330 01:27:26,724 --> 01:27:30,371 - Frumos şi stilat ! - Cum era ? 1331 01:27:30,809 --> 01:27:36,692 Nepoata mea dorea să spună, că în copilărie era înalt 1332 01:27:37,105 --> 01:27:40,961 dar cu trecerea anilor, s-a mai scurtat şi el. A avut şi el perioade aşa 1333 01:27:41,383 --> 01:27:45,456 cu schimbări. De două ori sus, de două ori jos. Ştiţi cum e la ei în Corsica ! 1334 01:27:45,950 --> 01:27:48,896 Da, da, bine ! - Domnişoară, din filozofie ce ştiţi ? 1335 01:27:49,628 --> 01:27:53,137 Gândesc, asta înseamnă că exist ! 1336 01:27:53,600 --> 01:27:57,364 Numai să gândeşti, nu e suficient. Trebuie să mai şi reflectezi ! 1337 01:27:57,777 --> 01:27:59,959 Ai nevoie să programezi viitorul propriu. 1338 01:28:00,415 --> 01:28:04,525 - Viitorul dvs l-aţi gândit singur ? - Domnişoară, aici eu întreb ! 1339 01:28:04,956 --> 01:28:08,305 Doriţi să continuăm, sau vă retrageţi ? În cazul doi ne vedem la anul ! 1340 01:28:08,774 --> 01:28:14,017 Va fi puţin dificil, pentru că sunt însărcinată în luna a doua. 1341 01:28:15,455 --> 01:28:21,029 - Vrei să spui că atunci la mare ? - Da, tăticule ! 1342 01:28:21,476 --> 01:28:25,665 Ca la tombolă, aşa da. 1343 01:28:26,343 --> 01:28:28,000 Domnule preşedinte... - Ce dra.. Mă scuzaţi ! 1344 01:28:28,010 --> 01:28:28,928 - Asta, îmi dă inspiraţia 1345 01:28:29,522 --> 01:28:33,119 unui nou mars pentru orchestră care sună aşa..... 1346 01:28:33,543 --> 01:28:36,799 Linişte, am spus... Mişcă-te ! 1347 01:28:37,523 --> 01:28:39,295 Ritmul ăsta este plăcut ? Ta, ta, bum. Ta, ta, ta, bum ! 1348 01:28:40,480 --> 01:28:42,800 Pleacă, am spus ! Un tâmpit care vrea 1349 01:28:42,820 --> 01:28:44,610 să dirijeze orchestra ! 1350 01:28:57,313 --> 01:28:60,949 Traducerea şi adaptarea Cristiano Ferroci 105062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.