Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,723 --> 00:00:27,614
La naiba...
La naiba toate...
2
00:00:31,999 --> 00:00:33,556
Ce naiba faci ?
3
00:00:34,606 --> 00:00:36,747
- Nimic, nimic asta poartă noroc.
- Opreşte-te, că mă deranjezi la urechi.
4
00:00:36,842 --> 00:00:38,728
- Ce-i cu toate astea ?
Eu vreau să mănânc.
5
00:00:39,771 --> 00:00:44,482
- Vreau să spun că începe un program
la tv şi nu vreau să-I pierd.
6
00:00:44,651 --> 00:00:45,998
- Uite aşa prezintă aia programul.
Stimaţi telespectatori, vă prezentăm...
7
00:00:46,045 --> 00:00:50,629
- Acesta esteee unnn...
8
00:00:50,752 --> 00:00:53,314
- Mare tâmpiiiit.
Tot timpul ochiul drept, tot timpul.
9
00:00:53,441 --> 00:00:57,387
- De ce tocmai eu m-am ales
cu o asemenea familie ?
10
00:00:57,417 --> 00:00:58,400
- Nu-mi ajunge o nevastă nenorocită
care m-a lăsat şi a plecat.
11
00:00:58,609 --> 00:01:02,793
- A mai lăsat în urma moştenire,
un cumnat care mănâncă şi doarme bine.
12
00:01:03,765 --> 00:01:06,656
- Tată, ţi-am spus să nu te însori cu ea
pentru că aia are un frate de nimic.
13
00:01:06,941 --> 00:01:08,603
- Aşa.
14
00:01:09,399 --> 00:01:10,924
- Ăsta este răspunsul tău,
după ce îţi sunt ca o mamă.
15
00:01:11,757 --> 00:01:14,136
- Da, ca o mamă.
- Iar tu ştii bine de ce am rămas.
16
00:01:14,384 --> 00:01:16,008
- Pentru că nu sunt de acord
cu sora mea.
17
00:01:17,028 --> 00:01:20,280
- Mănânci bine aici, de asta ai rămas.
- Dar ce, eu sunt prost ?
18
00:01:20,362 --> 00:01:21,756
- Tu nu. Eşti chiar deştept.
19
00:01:22,739 --> 00:01:25,599
- Du-te şi deschide.
- Nu, este telefonul.
20
00:01:25,910 --> 00:01:27,769
- Atunci, mă duc eu.
21
00:01:28,667 --> 00:01:31,333
- Mă duc eu ?
22
00:01:31,401 --> 00:01:33,628
- Du-te şi răspunde.
- De ce nu vă sinucideţi ?
23
00:01:37,765 --> 00:01:40,852
- Alo, aici este casa unde .... Cine este ?
- Nicolino.
24
00:01:41,880 --> 00:01:43,862
- A, tu eşti Nicolino.
25
00:01:43,927 --> 00:01:46,440
- Ce mai faci ? Nu mă aşteptam.
26
00:01:46,483 --> 00:01:48,900
- Ce faci, eşti bine ? Toţi sunt bine ?
- Toţi sunt bine, mulţumesc.
27
00:01:49,013 --> 00:01:51,937
- Ascultă, cum îi merge până la urmă ?
- Se mişcă, se mişcă.
28
00:01:51,967 --> 00:01:56,247
- Hai să încercăm să o oprim.
Sunt trei ani de când se mişcă continuu.
29
00:01:56,609 --> 00:01:58,577
- Ascultă.
- Vreau s-o trimit la tine să înveţe.
30
00:01:59,075 --> 00:02:00,840
- Te rog, sunt la dispoziţi ta.
Tot ceea ce doreşti.
31
00:02:01,206 --> 00:02:03,817
- Dar a mai rămas doar un trimestru
până se termină şcoala.
32
00:02:04,195 --> 00:02:09,176
- Ai să vezi, ai să vezi. Sunt sigur.
Un mediu sănătos, aşa cum este al vostru.
33
00:02:09,259 --> 00:02:12,255
- În ultimile trei luni cred că Angela
mea îşi va regăsi dorinţa de a învăţa.
34
00:02:12,489 --> 00:02:15,558
Tu ce zici ?
Eu unul, sunt sigur de asta.
35
00:02:16,087 --> 00:02:18,089
- Ştii, aici la Roma se distrează mult.
A, a, atunci ce zici ?
36
00:02:18,816 --> 00:02:21,230
- Bine, atunci să vină.
- Da, Nero bineînţeles.
37
00:02:21,370 --> 00:02:24,395
- Îţi mulţumesc. Să vină imediat, da ?
- Da, da.
38
00:02:24,475 --> 00:02:26,794
- Vreau s-o salut pe nevasta-ta.
- Care nevastă ?
39
00:02:26,864 --> 00:02:29,998
- Cum, care nevastă ?
A doua ta nevastă, Amalia.
40
00:02:30,770 --> 00:02:33,180
- Da. Sora nevestei cumnatului meu.
41
00:02:33,770 --> 00:02:36,140
- Nu pentru asta
suntem aproape neamuri.
42
00:02:37,414 --> 00:02:41,828
- Da, da o chem. Nu ştiu
pe unde e prin casă.
43
00:02:41,846 --> 00:02:44,616
- A, uite-o pe dreapta aici. Amelia..
Amelia, iubito.
44
00:02:44,920 --> 00:02:46,617
- Puo, Amelia. E Nicolini, vrea să te salute.
- Ce ai, eşti tâmpit ?
45
00:02:46,973 --> 00:02:51,373
- Vino aici, e ăla de la minister.
Ăla care ţi-am spus, e neam cu mine.
46
00:02:52,215 --> 00:02:53,629
- Spune-i că eşti Amelia.
- Nu-ţi aduci aminte că a fugit de acasă ?
47
00:02:54,591 --> 00:02:57,894
- Fă şi tu o voce de castrat.
Un moment, Nicolino, uite-o. Făceam şi noi...
48
00:03:00,409 --> 00:03:03,125
- Da, vă rog.
Cum e treaba, comentatorule ?
49
00:03:03,726 --> 00:03:05,290
- Bine, bine...
50
00:03:06,260 --> 00:03:08,406
- Tu, tu ce mai faci ?
- Bine, mulţumesc !
51
00:03:10,454 --> 00:03:14,542
- Te simţi ?
Am vrut să te aud. Îţi face plăcere, cred ?
52
00:03:16,074 --> 00:03:18,573
- Ce se întâmplă cu vocea ta ?
- Ştii vocea asta, când subţire, când joasă.
53
00:03:20,651 --> 00:03:22,421
- Mi-au slăbit coardele vocale !
- Moştenire de la maică-ta.
54
00:03:24,198 --> 00:03:25,478
- Te sfătuiesc să te cauţi, draga mea.
Să-i saluţi pe toţi din partea mea.
55
00:03:26,941 --> 00:03:29,001
- Mulţumesc mult.
56
00:03:30,020 --> 00:03:30,776
- Bai, băi !
57
00:03:31,646 --> 00:03:33,766
- Tată, cine este dna care vine aici ?
- E o rudă de a noastră, nu o cunoşti.
58
00:03:35,053 --> 00:03:36,195
- O să îţi explic în două cuvinte.
59
00:03:37,121 --> 00:03:40,024
- În 1754 a emigrat un bunic al tău
în America, care se numea Aronzo.
60
00:03:40,593 --> 00:03:42,580
- A întâlnit-o pe mătuşa Melda
cu care se căsătoreşte în Canada.
61
00:03:43,211 --> 00:03:45,113
- Acum ce facem, răsfoim toată Biblia ?
62
00:03:45,978 --> 00:03:47,967
- Bine, un strămoş al nostru nu ne
interesează. Şi cum ea vine să stea aici,
63
00:03:47,978 --> 00:03:50,967
va dormi în camera ta, şi tu
ai să dormi în cămăruţa de sus.
64
00:03:52,999 --> 00:03:55,180
LICEENELE SEDUC PROFESORII
65
00:03:57,505 --> 00:03:60,841
Traducerea şi adaptarea
Cristiano Ferroci
66
00:05:09,338 --> 00:05:11,747
- Asta-mi trebuia acum.
Mă zăpăceşte şi Angela asta.
67
00:05:12,388 --> 00:05:14,001
- Seamănă cu microbul unei
scorpii, ce este ea.
68
00:05:15,048 --> 00:05:16,432
- Dar...
69
00:05:16,978 --> 00:05:18,950
- ... dar dacă e ca mama !
Şi seamănă cu ea...
70
00:05:19,502 --> 00:05:21,323
- Are două piese bune mama,
care pe mine mă înnebunesc.
71
00:05:22,059 --> 00:05:23,010
Shh...
72
00:05:24,575 --> 00:05:25,805
- Daa... cu siguranţă.
73
00:05:26,531 --> 00:05:27,380
- Da... mie ce-mi pasă,
eu oricum eu mă duc acolo...
74
00:05:28,017 --> 00:05:29,572
... mă aşteaptă.
75
00:05:30,599 --> 00:05:33,945
.. patru, cinci, opt...
76
00:05:36,806 --> 00:05:42,023
- La naiba, ştiam eu !
77
00:05:55,676 --> 00:05:58,412
- Aşa, dansaţi, dansaţi.
Mai cu viaţă !
78
00:06:07,751 --> 00:06:09,710
- Ce-i cu ăla în seara asta ?
79
00:06:11,927 --> 00:06:15,387
- Ce ai, ce te frământă ?
- Mi-e dor de Angela. Verişoara mea.
80
00:06:16,559 --> 00:06:18,396
Era chiar...
81
00:06:25,433 --> 00:06:27,090
- Da, poate.
82
00:06:27,649 --> 00:06:30,995
- Când mă duci la tine acasă ?
- Da, iubito, ar fi bine şi pentru mine.
83
00:06:31,599 --> 00:06:34,755
- Da, dar de câte ori să-ţi amintesc
istoria cronică a familiei mele ?
84
00:06:35,914 --> 00:06:39,451
- Fiul meu era un orfan fericit !
Apoi m-am însurat cu nenorocita de Amelia.
85
00:06:40,118 --> 00:06:43,327
- Asta l-a făcut gelos.
Amelia i-a spus, iar el s-a supărat.
86
00:06:43,885 --> 00:06:46,280
După asta, cumnata mea a rămas acasă
şi el s-a enervat.
87
00:06:46,792 --> 00:06:48,946
Dacă te mai duc şi pe tine acasă acum,
ăla se enervează de tot.
88
00:06:49,760 --> 00:06:52,172
- Dar ce treabă are una cu alta ?
Tu eşti tatăl, iar el este fiul.
89
00:06:52,994 --> 00:06:56,415
- Da, dar tu nu eşti Sfântul Duh !
90
00:06:57,039 --> 00:06:58,248
Vezi, începe.
91
00:06:58,906 --> 00:07:00,738
Cine este personajul misterios
din această săptămână ?
92
00:07:01,249 --> 00:07:03,101
Iaha, hu, hu...
93
00:07:04,035 --> 00:07:08,313
- A da, Tarzan...
Îţi place ?!
94
00:07:08,370 --> 00:07:11,740
- Da, şi eu sunt Jane a ta.
95
00:07:12,801 --> 00:07:15,303
- Bagă-te în pădure, bagă-te în pădure...
- O, oo, o, o..
96
00:07:16,185 --> 00:07:20,294
Ajută-mă Tarzan, un crocodil, salvează-mă...
- Un crocodil vrea s-o omoare pe Jane ?
97
00:07:20,969 --> 00:07:23,387
- Mă provoci...
98
00:07:24,034 --> 00:07:26,214
Aaa, aaaa,a...
99
00:07:26,979 --> 00:07:29,970
M-am lovit la genunchi, nu-i nimic.
Dă-mi burta, crocodiloiule...
100
00:07:30,563 --> 00:07:32,645
- Sânge de crocodil şi devin debil...
Sunt Cheeta, uu, uu,...
101
00:07:33,888 --> 00:07:37,167
Îh, îh, a, ahu...
Ce faci crocodiloiule ?
102
00:07:37,932 --> 00:07:41,358
- Da, da, aşa !
- Vrei să-mi scapi ?
103
00:07:41,975 --> 00:07:45,180
Vrei să te urci pe mine ?
Nu, eu mă urc pe tine.
104
00:07:45,736 --> 00:07:47,965
Nenorocitule, doreai s-o omori pe Jane ?
Patruzeci de înţepături îţi dau.
105
00:07:48,624 --> 00:07:51,246
Cincizeci de înţepături...
106
00:07:51,736 --> 00:07:54,665
Cincizeci şi patru de înţepături îţi dau !
- Da, da aşa, aşa !
107
00:07:55,235 --> 00:07:58,529
- Câte lovituri să dau ?
108
00:07:59,231 --> 00:08:00,545
Una şi bună.
109
00:08:02,148 --> 00:08:04,520
Puo, crocodiloiule !
110
00:08:05,718 --> 00:08:08,512
Aa, aa,...
111
00:08:10,224 --> 00:08:15,041
- Călătorii care au luat trenul
Ceriniola Campagnia...
112
00:08:15,637 --> 00:08:18,252
sunt rugaţi să îl aducă
la peronul numarul unu.
113
00:08:25,669 --> 00:08:28,644
- Trebuie să fie aia ! Ce spui, nepoata
mea e studentă. Aia este o călugăriţă.
114
00:08:29,364 --> 00:08:30,358
- Dar care e treaba ?
115
00:08:30,929 --> 00:08:32,073
Eu cunosc o călugăriţă
care studiază tot timpul.
116
00:08:32,619 --> 00:08:33,936
Şi Nicolino nu e creştin...
- Ce pixu' meu...
117
00:08:34,520 --> 00:08:35,577
- Amin...
- Numai bine, măicuţă !
118
00:08:36,361 --> 00:08:40,230
- Şi dacă era republicană ? Cum venea ?
Îmbrăcată cu frunze de iederă ?
119
00:08:41,216 --> 00:08:43,801
- Ce se aude ? Mai ajunge poşta asta ?
- Uite-o, şefu ! Doar ce-am terminat de aranjat..
120
00:08:44,389 --> 00:08:45,968
- Hai mai repede.
121
00:08:46,887 --> 00:08:48,480
- Haideţi, descărcaţi.
122
00:08:49,070 --> 00:08:50,907
- Cei asta, acum poşta
vine în geamantane ?
123
00:08:51,466 --> 00:08:53,414
- Nu, nu generale.
Ăsta e bagajul meu.
124
00:08:54,427 --> 00:08:57,754
- Domnişoară şi ai făcut în călătoria
asta, cât pentru alte şapte.
125
00:08:58,318 --> 00:09:00,600
- Trebuie să fie asta.
126
00:09:01,149 --> 00:09:04,932
- Eu spun dacă e bună,
eu spun dacă nu e.
127
00:09:05,695 --> 00:09:06,928
- Ciao, tu eşti Pascuale ?
128
00:09:07,953 --> 00:09:08,690
- Uau, eu sunt Pascuale.
- Ciao, frumoasa lui unchiu' !
129
00:09:12,334 --> 00:09:14,739
- Tu nu ai faţă de om sever.
Cred că eşti un tip amabil.
130
00:09:15,622 --> 00:09:16,503
- Daa..
Eee, nu prea mult. De obicei...
131
00:09:17,801 --> 00:09:19,106
- Ce sado...
O, Bartolomeo...
132
00:09:19,869 --> 00:09:21,043
- L-am uitat pe Bartolomeo !
- Ce faci, de manevre nu uiţi ?
133
00:09:22,300 --> 00:09:23,808
- Mulţumesc.
- În ce sens ?
134
00:09:24,653 --> 00:09:26,036
- Am venit cu el, să nu se plictisească la bagaje.
- Ia bagajele !
135
00:09:26,918 --> 00:09:28,270
- Este vreo pasăre cântătoare ?
Nu, e o mierlă indiană. Vorbeşte chiar.
136
00:09:29,056 --> 00:09:30,504
- O, ce bine, nemaipomenit...
- Faceţi cunoştinţă..
137
00:09:31,190 --> 00:09:32,200
- Salut, proştilor !
- Recunoaştem !
138
00:09:32,976 --> 00:09:34,554
- Vine profesorul...
139
00:09:42,116 --> 00:09:43,131
- Bună dimineaţa, copii !
140
00:09:48,938 --> 00:09:49,986
- Tu ai făcut asta ?
141
00:09:50,862 --> 00:09:52,429
- Nu eu...
142
00:09:53,275 --> 00:09:54,714
- Ai fost tu ?
143
00:09:55,960 --> 00:09:57,157
- Scuza-mă tată !
- Ce, tata... Pixu', ce tată..
144
00:09:57,905 --> 00:09:59,322
- La locul vostru, proştii mei...
145
00:09:59,989 --> 00:10:01,171
- Tu, vino aici !
- Eu ?
146
00:10:02,002 --> 00:10:02,994
- Vino !
Acum suntem chit.
147
00:10:09,642 --> 00:10:11,334
- Salut prieteni !
Bine, bine !
148
00:10:11,883 --> 00:10:13,426
- Luaţi loc.
149
00:10:14,093 --> 00:10:15,225
- Această domnişoară...
150
00:10:15,970 --> 00:10:17,518
- Este Angela Mancinelli.
151
00:10:18,001 --> 00:10:21,327
- Nepoata mea şi colega voastră,
în acest ultim trimestru.
152
00:10:23,036 --> 00:10:23,999
- Da !
153
00:10:25,027 --> 00:10:26,962
- Bine, mulţumesc, mulţumesc.
154
00:10:28,041 --> 00:10:29,607
- Ajunge, suntem la festivalul
de la San Remo aici ?
155
00:10:31,763 --> 00:10:32,693
- Ia loc !
156
00:10:33,410 --> 00:10:35,014
- Doream să va spun o chestie, copii...
157
00:10:35,668 --> 00:10:37,537
- Salut.
158
00:10:38,061 --> 00:10:39,476
- Bine ai venit !
159
00:10:40,068 --> 00:10:41,467
- Cum te numeşti ?
- Mă numesc Irma.
160
00:10:42,228 --> 00:10:43,824
- ... Pentru calmul meu,
pentru autocontrol.
161
00:10:44,363 --> 00:10:47,057
- Dar în masa n..., când mă enervez...
Glume ca astea mă fac...
162
00:10:47,595 --> 00:10:48,726
Astea aşa, pra tra prr bla...
163
00:10:49,551 --> 00:10:51,103
- Este clar pentru voi.
164
00:10:51,671 --> 00:10:52,631
- Tu ai fost ?
165
00:10:53,395 --> 00:10:54,839
- Ce bălării mi-aţi spus...
166
00:10:55,554 --> 00:10:56,788
- Me, me, ble, ble...
167
00:10:59,400 --> 00:11:01,681
- Ble, me, ble.. azi nu aţi făcut...
168
00:11:02,285 --> 00:11:03,482
- Nu, nu s-a făcut...
169
00:11:04,223 --> 00:11:05,702
- O, domnule preşedinte.
Sunteţi aici ?
170
00:11:06,245 --> 00:11:07,741
- Da. Eram în trecere pe aici !
171
00:11:08,266 --> 00:11:09,514
- Ascultă.
Data viitoare vino în pauze.
172
00:11:10,162 --> 00:11:12,342
- Aşa nu ne mai întrerupem
unul pe celălalt.
173
00:11:12,887 --> 00:11:14,397
- Eu sunt, su, su, sunt...
suuuunt...
174
00:11:15,161 --> 00:11:15,809
- Am foooost.. laaaaa...
175
00:11:16,580 --> 00:11:17,663
- Am fostttt...
176
00:11:18,373 --> 00:11:19,615
- Răciiiiit...
177
00:11:20,260 --> 00:11:21,744
- Daaaar...
178
00:11:22,327 --> 00:11:23,692
euuuu...
179
00:11:24,413 --> 00:11:25,449
l-aaaaammmmm...
180
00:11:26,194 --> 00:11:27,080
văzuuuuut...
181
00:11:28,181 --> 00:11:29,146
- Nu vă supăraţi, profesore.
182
00:11:29,399 --> 00:11:30,412
- Mă scuzaţi. Mă scuzaţi !
183
00:11:31,621 --> 00:11:32,269
- De ce râdeţi ?
184
00:11:33,318 --> 00:11:34,414
Linişte !
185
00:11:35,118 --> 00:11:36,371
Nu vreau să aud musca zburând.
186
00:11:37,441 --> 00:11:38,649
Hm.
187
00:11:39,846 --> 00:11:41,194
- Euuuu...
188
00:11:42,697 --> 00:11:43,656
- Asta e capuccino...
189
00:11:44,380 --> 00:11:45,747
- Acum intră Salvatore !
190
00:11:46,572 --> 00:11:48,111
- Mamma mia !
191
00:11:50,172 --> 00:11:52,088
- Eu, eu, eu nu, nu...
192
00:11:52,842 --> 00:11:54,212
- Noi am. Elll..
193
00:11:55,076 --> 00:11:56,417
- Eu ?
- Voi doi.
194
00:11:59,858 --> 00:12:00,791
- Tu vino aici !
195
00:12:01,732 --> 00:12:02,804
- Întinde mâinile.
196
00:12:03,664 --> 00:12:04,953
- Desfă palmele.
197
00:12:08,948 --> 00:12:09,725
- Puo, puo.
198
00:12:12,095 --> 00:12:13,125
- Gu, gu, gura...
199
00:12:13,838 --> 00:12:15,177
- Ce, ce, ce... be, che, be...
200
00:12:15,730 --> 00:12:16,856
- Ce, ce, ce,.. el, el...
201
00:12:17,555 --> 00:12:18,738
- Ce, ce, mai vreţi.. ce, ce...
202
00:12:19,534 --> 00:12:20,660
- Ce...
203
00:12:23,943 --> 00:12:25,078
- Mama !...
204
00:12:26,553 --> 00:12:28,937
- E, ee, eeeee, pregătit...
205
00:12:29,899 --> 00:12:31,513
- Profesore !
206
00:12:32,201 --> 00:12:33,575
- Tu !? Mi... mi...miracol...
207
00:12:34,156 --> 00:12:35,350
- De unde miracol, vă rog ?
208
00:12:35,964 --> 00:12:37,357
- Doream numai să vă spun.
209
00:12:37,961 --> 00:12:39,004
- Ieri seara, Gino a văzut un OZN.
- Adevărat ?!
210
00:12:39,612 --> 00:12:40,644
- Şi şi şi... cum, cu, cu, cum era ?
211
00:12:41,332 --> 00:12:42,617
- Cum era Gino ?
212
00:12:43,290 --> 00:12:44,786
- Frumos mare şi rotund.
213
00:12:45,516 --> 00:12:46,883
- Era, e, e, e, era...
o, o, o, opri, pri, pri...
214
00:12:47,681 --> 00:12:48,803
- Era nemişcat.
- Era, era, era..
215
00:12:49,562 --> 00:12:50,601
- Era, oprit ?
216
00:12:51,343 --> 00:12:52,332
- Era imobil. Şi a emis raza de lumină.
Albastră.
217
00:12:53,025 --> 00:12:54,429
- Da, o lumină.
- Fru, fru, frumos...
218
00:12:55,094 --> 00:12:56,658
- Da, da, da, da, dar, dar...
219
00:12:57,726 --> 00:12:59,530
Unde l-aţi văzut ?
220
00:13:00,732 --> 00:13:03,540
- Înspre mare.
- Toate întrebările îl interesează aşa ?
221
00:13:04,328 --> 00:13:06,882
- Profesorul are fixuri.
- Băieţii în picioare sunt tare simpatici.
222
00:13:07,895 --> 00:13:11,336
- Îl vezi pe vărul tău Marco ?
E drăguţ, nu-i aşa ?
223
00:13:11,436 --> 00:13:13,663
- Nici ceilalţi nu sunt de aruncat.
- Dar el e cel mai drăguţ, iar eu sunt a lui.
224
00:13:14,566 --> 00:13:17,085
- Şi de ce nu staţi în aceiaşi bancă ?
225
00:13:17,852 --> 00:13:20,478
- E, el încă nu ştie.
- Să, să, să, să...
226
00:13:21,182 --> 00:13:24,623
- Să lăsăm aceste întrebări
care suuuu...
227
00:13:25,392 --> 00:13:27,156
- Sunt fără rost.
228
00:13:28,147 --> 00:13:30,510
- Vreau să vă explic, ccccc...
229
00:13:31,312 --> 00:13:33,415
- Despre găini ?
230
00:13:34,115 --> 00:13:36,761
- Eu nuuu, galaxiiileeeee...
231
00:13:37,778 --> 00:13:39,893
Din sistemmmmuuuullll...
232
00:13:40,692 --> 00:13:42,507
Miliarde de stele...
233
00:13:43,824 --> 00:13:45,930
O suuuutăă deee miliardeeeee..
234
00:13:46,916 --> 00:13:48,818
într-o masăăă...
235
00:13:49,803 --> 00:13:52,770
deee, pulbereeeee...
236
00:13:52,838 --> 00:13:54,362
- Bravooo.
237
00:14:01,738 --> 00:14:04,090
- Salvatore !
238
00:14:04,736 --> 00:14:07,976
Ce rău îmi pare.
239
00:14:08,674 --> 00:14:11,811
- Ridică-te, sus.
- Da, da, mă doare...
240
00:14:12,390 --> 00:14:15,349
- Acum trebuie să-mi spui ce naiba
făceai la clopoţelul ăla ?
241
00:14:15,888 --> 00:14:18,445
- Îl acordam, eu am urechea sensibilă.
242
00:14:18,947 --> 00:14:20,486
- Ce dracu ştii tu de diagramă,
ai fost la cursurile sfintei Cecilia ?
243
00:14:21,071 --> 00:14:23,450
- A, aau...
- Eşti frumos, eşti dulce. Îmi placi !
244
00:14:23,996 --> 00:14:26,724
- Ce cravată frumoasă ai !
- Am cumpărat-o..
245
00:14:26,915 --> 00:14:30,155
- La Righe...
- Vino la lumină, pentru că nu văd bine.
246
00:14:30,782 --> 00:14:32,097
- Eu sunt un preşedinte cu prezbitism.
247
00:14:32,923 --> 00:14:35,104
- Să nu te deochi cu cravata asta !
Priveşte acolo !
248
00:14:35,666 --> 00:14:38,153
- Ce e acolo ?
- Are modelul strâmb !
249
00:14:38,215 --> 00:14:40,163
- Acum le îndreptam.
250
00:14:40,781 --> 00:14:42,644
- Oooo, aaa...
- Ce faci... ?
251
00:14:43,153 --> 00:14:45,200
- Nu mai cunoşti gradele ?
Eu sunt şef, iar tu eşti muncitor.
252
00:14:45,703 --> 00:14:46,685
- Eşti subaltern.
- Da !
253
00:14:47,420 --> 00:14:49,505
- Şi aşa... priveşte acolo..
254
00:14:50,098 --> 00:14:51,627
- U, aaaa,...
255
00:14:54,368 --> 00:14:55,139
- Bip. Biiiip..
- Salvatore. Parcă a sunat cineva la uşă ?!
256
00:14:55,589 --> 00:14:57,145
- Biiip, biip...
257
00:14:57,688 --> 00:14:59,293
- Bi. Bi. Bi.
258
00:15:00,181 --> 00:15:02,217
- Tu faci aşa ?
Faci vocalize ?
259
00:15:02,925 --> 00:15:05,168
- Sunt mulţumit.
Vocalize..
260
00:15:06,006 --> 00:15:07,514
- Aşa, de fiecare dată când faci
o prostie, eu pot să te localizez. Bip.
261
00:15:08,099 --> 00:15:09,655
- Bi, bip. Du-te la curăţenie.
262
00:15:10,144 --> 00:15:11,498
- Bi, bap, bap.
263
00:15:14,016 --> 00:15:15,035
- Bap.
264
00:15:15,773 --> 00:15:18,126
- Asta nu mă convinge.
265
00:15:18,593 --> 00:15:20,822
- Are o privire de crucişător,
de trădător.
266
00:15:21,341 --> 00:15:22,749
- Şi o fată, parcă e cutia milei !
267
00:15:23,299 --> 00:15:24,978
- Acum sunt sigur că la ultima cină
pe care o vom avea împreună
268
00:15:25,594 --> 00:15:27,704
mă va săruta şi peria.
269
00:15:34,698 --> 00:15:39,199
- Ciao. Ne vedem mâine.
- Să nu încerci cu Marco. Da ?
270
00:15:42,096 --> 00:15:44,012
- Salut, nici nu ne-am prezentat.
- Avem timp.
271
00:15:44,720 --> 00:15:47,217
- Tatăl tău vrea ca tu
să mă însoţeşti acasă.
272
00:15:47,710 --> 00:15:49,315
- De unde...
El vrea să păstrăm distanţa.
273
00:15:52,373 --> 00:15:55,858
- Norocos, băiatul.
- Cine ştie ce combinaţie au la noapte !
274
00:15:56,461 --> 00:15:57,707
- Aici greşeşti.
275
00:15:58,320 --> 00:16:00,165
- Cum ai putut să gândeşti asta ?
276
00:16:00,771 --> 00:16:01,970
- Proasta.
277
00:16:03,073 --> 00:16:04,346
- Vine. Aruncă ţigara.
278
00:16:06,653 --> 00:16:08,584
- Haideţi, că poate azi
mi se împlineşte visul...
279
00:16:09,011 --> 00:16:11,340
să devin şef de orchestră.
Şi acum linişte.
280
00:16:11,895 --> 00:16:13,371
Să facem impresie bună. Da ?
Fiţi serioşi !
281
00:16:17,058 --> 00:16:18,476
- Bună ziua !
- La dispoziţia dvs.
282
00:16:18,978 --> 00:16:19,814
- Ssssst...
283
00:16:22,533 --> 00:16:24,622
- Dragul meu, şef. Dragul meu...
- Mă scuzaţi !
284
00:16:25,379 --> 00:16:26,397
Prezenţa dvs
în complexul nostru orăşenesc
285
00:16:27,452 --> 00:16:32,047
este de mare importanţă pentru întreaga
comunitate. Iar pentru noi e o mândrie.
286
00:16:32,543 --> 00:16:36,242
- Multumesc, dle Silveco,
şi eu sunt fericit.
287
00:16:36,732 --> 00:16:39,508
- Să aduc un umil serviciu, conducând
această minune de fanfară !
288
00:16:40,014 --> 00:16:42,338
Care a aparţinut combinatorului
de maestru Michele Sa Sa Moca.
289
00:16:42,773 --> 00:16:44,571
- Prin el evoc un terestru..
- Un terestru..
290
00:16:45,081 --> 00:16:47,637
- Un terestru, da. După ce facem o pauză
cu 40, 50 de minute de reculegere !
291
00:16:48,677 --> 00:16:51,631
- Da, bineînţeles...
Dar să trecem la lucruri mai plăcute.
292
00:16:51,764 --> 00:16:53,844
- Dar acum, trebuie să-i spunem numele
noului conducător de orchestră, ce sunt.
293
00:16:54,293 --> 00:16:55,980
- Dragi prieteni, am plăcerea
să vă comunic,
294
00:16:56,503 --> 00:16:58,567
numele noului maestru.
295
00:16:59,322 --> 00:17:02,435
- Un mare talent ce lucrează
în oraşul nostru...
296
00:17:02,895 --> 00:17:04,819
Care este în posesia diplomei
de maestru de orchestră
297
00:17:05,490 --> 00:17:07,300
şi pe care a obţinut-o la absolvirea
conservatorului din Napoli.
298
00:17:07,763 --> 00:17:09,428
Lui am hotărât să-i încredinţez
conducerea orchestrei.
299
00:17:09,883 --> 00:17:11,353
- Intraţi maestre, vă rog !
- Mulţumesc.
300
00:17:12,181 --> 00:17:14,635
- Bună ziua !
- Bună ziua !
301
00:17:18,257 --> 00:17:21,521
- Uite-I pe luda Iscaciobanu,
a venit să scoată 30 de parale !
302
00:17:22,190 --> 00:17:23,880
- Cred că am să mor !
303
00:17:24,525 --> 00:17:27,634
Prieteni, vă prezint maestrul,
Salvatore Pinzarone.
304
00:17:28,259 --> 00:17:30,173
- Mulţumesc, mulţumesc
sunteţi foarte amabili.
305
00:17:32,449 --> 00:17:33,843
- Vino, vino dle preşedinte.
306
00:17:34,903 --> 00:17:37,400
Vă mai spun încă ceva. Trebuie
să vă ridicaţi la un nivel
307
00:17:37,903 --> 00:17:42,400
mai înalt, decât cel indicat
de profesor.
308
00:17:42,967 --> 00:17:46,906
Practicaţi disciplina muzicală
şi să fiţi fericiţi şi umili
309
00:17:47,495 --> 00:17:49,714
că îl aveţi la pupitru.
310
00:17:50,462 --> 00:17:52,455
La revedere,
şi servici uşor la toţi !
311
00:17:59,811 --> 00:18:02,473
- Da ! Să vedem !
Înainte de toate. Bună ziua !
312
00:18:03,679 --> 00:18:05,486
- Dvs mergeţi la loc.
- Vă rog !
313
00:18:10,160 --> 00:18:12,158
- Duceţi-vă ! Duceţi-vă !
- Mă duc, mă duc...
314
00:18:12,879 --> 00:18:15,068
Duceţi-vă ! Duceţi-vă !
Staţi la locul dvs !
315
00:18:15,834 --> 00:18:16,589
Şş ! Eu cred...
316
00:18:17,314 --> 00:18:19,721
... că ăsta e un figurant.
317
00:18:20,307 --> 00:18:21,643
Aşa, băieţi ce aveţi în repertoriu ?
318
00:18:21,874 --> 00:18:24,310
Repertoriu nostru este....
am mâncat fasole azi !
319
00:18:25,605 --> 00:18:27,462
Începem bine. Bine, bine !
320
00:18:28,207 --> 00:18:29,805
Spuneam, repertoriul... !
321
00:18:30,350 --> 00:18:31,828
Ce aveţi în repertoriu ?
322
00:18:32,434 --> 00:18:34,275
Avem multe, chiar şi
marşul triumfal din Aida.
323
00:18:34,815 --> 00:18:35,714
Minunat !
324
00:18:36,636 --> 00:18:40,034
Să începem cu asta.
Şi vă recomand sincronizare precisă.
325
00:18:40,673 --> 00:18:42,559
Toţi împreună !
326
00:18:43,367 --> 00:18:44,218
Unu, doi, trei.
327
00:18:45,437 --> 00:18:47,862
Şi.
328
00:19:03,879 --> 00:19:06,084
Aaaaaaaaaaatât !
329
00:19:07,795 --> 00:19:09,483
Nu aud basul în gama mi.
330
00:19:09,940 --> 00:19:11,287
- Domnule preşe...
- Da !
331
00:19:11,888 --> 00:19:15,342
- Poate nu ştiţi ceva ?
- Ştiu tot. Îl cunosc pe Verdi complet.
332
00:19:16,030 --> 00:19:17,866
Maestru...
333
00:19:18,854 --> 00:19:20,258
Şi director.
334
00:19:21,001 --> 00:19:23,713
Bineeee !
De la început.
335
00:19:23,945 --> 00:19:26,078
Unu, doi şi băgaţi !
336
00:19:29,426 --> 00:19:32,480
Basul, basul mai sus.
337
00:19:37,842 --> 00:19:39,958
Mai puternic basuuuuuul...
338
00:19:41,542 --> 00:19:42,760
O, o. Ce am făcut...
339
00:19:43,767 --> 00:19:46,297
suntem în contratimp.
Vreau să aud clar. Pa, ta.
340
00:19:47,100 --> 00:19:49,537
Pa, ta, pa, ble, aa, ga
341
00:19:50,070 --> 00:19:52,166
pa, ta, pe, ata, pa, pa
342
00:19:52,768 --> 00:19:54,777
Pentru că acest pa...
Da, da...
343
00:19:55,721 --> 00:19:57,705
Este nota pe care o dă basul.
344
00:19:58,531 --> 00:20:01,202
Trebuie să menţii timpii
şi pauzele.
345
00:20:02,083 --> 00:20:03,682
Unu, doi, şi...
346
00:20:12,602 --> 00:20:14,433
Prostule, tâmpitule...
347
00:20:15,392 --> 00:20:17,004
cioban de oi...
348
00:20:19,183 --> 00:20:23,244
boule, scârbosule, cornută...
349
00:20:24,012 --> 00:20:25,246
Aşa, bravo ! Bravo !
350
00:20:26,575 --> 00:20:29,954
Nasolule, bocciule, ariciule...
- Aşa, bravo continuă...
351
00:20:42,606 --> 00:20:44,920
S-ar putea să nu fie acasă !
352
00:20:49,449 --> 00:20:54,010
Angela, Angela !
353
00:20:54,829 --> 00:20:56,376
Angela !
354
00:21:00,414 --> 00:21:03,320
Maică Precistă !
Ce bunăciune !
355
00:21:04,586 --> 00:21:05,821
Brrrrr....
356
00:21:07,571 --> 00:21:09,956
Aaaaaa...
357
00:21:14,130 --> 00:21:16,506
Ce bucată,
ce bine arată !
358
00:21:18,928 --> 00:21:21,164
Aaa, aaaa....
359
00:21:28,048 --> 00:21:31,004
ce tâmpenie, vine omul
să schimbe o vorbă în dormitor
360
00:21:31,595 --> 00:21:35,510
se aşteaptă şi el, să găsească una aşa
într-un furou, în capot, mă rog...
361
00:21:36,157 --> 00:21:38,440
îmbrăcată cu ceva. Dar asta are
numai nişte bunăciuni...
362
00:21:39,010 --> 00:21:43,664
Cum e posibil să mă gândesc
numai la mine. Mi-e silă de mine...
363
00:21:44,327 --> 00:21:46,773
Aici fraiere, ai probleme...
Să ştii că feministele au dreptate !
364
00:21:47,326 --> 00:21:48,753
Masculul înfierbântat...
365
00:21:49,605 --> 00:21:53,151
trebuie castrat !
Eşti urât, eşti întârziat...
366
00:21:54,180 --> 00:21:55,813
Ce oră este ?
Mai bine plec !
367
00:21:56,829 --> 00:21:59,461
Mama, şi ce bună e....
368
00:22:03,552 --> 00:22:05,923
Bună, bună, bună, bunăăă...
369
00:22:06,442 --> 00:22:08,252
lasă că nu fugi tu de aici
370
00:22:08,738 --> 00:22:10,238
şi cu pieptul ăla....
Până la urmă unde fugi ? Pe acoperiş ?
371
00:22:10,941 --> 00:22:13,056
Aşa că am să mă deghizez...
372
00:22:13,507 --> 00:22:15,418
Ascuns, ca un crocodil neozeelandez.
373
00:22:15,909 --> 00:22:17,556
Acum mă duc să mă răcoresc.
Fac vreo patru pedale...
374
00:22:18,033 --> 00:22:19,848
patru...
375
00:22:20,565 --> 00:22:22,053
Una îmbrăcată în corset roşu,
376
00:22:22,664 --> 00:22:24,364
una îmbrăcată în Dracula...
377
00:22:25,188 --> 00:22:26,295
Hai să o lăsăm baltă..
378
00:22:27,337 --> 00:22:28,478
Aa, oo...
379
00:22:45,930 --> 00:22:47,028
Infractorul, infractorul !
- O, Dumnezeule. Mă predau.
380
00:22:47,855 --> 00:22:49,084
Nu am furat nimic !
381
00:22:49,690 --> 00:22:51,330
Ce nenorocit poţi fi, de ce
bârfeşti aiurea ?
382
00:22:51,899 --> 00:22:53,477
Eu sunt, nu mă recunoşti ?
383
00:22:54,033 --> 00:22:55,812
Ciocul mic !
384
00:22:56,589 --> 00:22:58,708
Două flegme şi l-am omorât.
385
00:23:14,932 --> 00:23:16,041
Angela !
386
00:23:16,794 --> 00:23:17,901
Angela !
387
00:23:18,530 --> 00:23:20,321
Angela !
388
00:23:30,126 --> 00:23:32,735
Proiectile perforante...
389
00:23:33,411 --> 00:23:35,405
cei mai tari,
haide cel mai puternic
390
00:23:36,278 --> 00:23:37,977
băi, mortăciunilor.....
391
00:23:59,114 --> 00:24:02,058
hai dă-i, omoară-l...
dă-i una în cap, haide...
392
00:24:11,277 --> 00:24:13,477
O, Doamne !
O trezesc pe aia !
393
00:24:14,100 --> 00:24:16,147
- Accident...
- Ce naiba, nu ai spus ceva ?
394
00:24:17,032 --> 00:24:19,207
- Nu-i nimic. Vorbeşte încet ?
- Puţin...
395
00:24:19,717 --> 00:24:20,943
Acum înţelege şi tu.
Am văzut cum dispare cheia.
396
00:24:21,017 --> 00:24:22,743
E clar că mi-a fost frică.
397
00:24:23,507 --> 00:24:25,916
Era ca într-un film de groază !
398
00:24:26,468 --> 00:24:27,891
Au, au...
399
00:24:28,456 --> 00:24:30,638
La ce te gândeai ?
Nu te gândeşti la Irma ?
400
00:24:31,240 --> 00:24:33,007
Ce treabă are Irma
cu situaţia asta ?
401
00:24:33,780 --> 00:24:36,713
Noaptea nu este permis, să faci
greşeli. Şi nu-mi plac ascunşi.
402
00:24:37,333 --> 00:24:39,325
Dacă un băiat are o intenţie...
Trebuie să-mi spună.
403
00:24:39,881 --> 00:24:42,044
- Nu trebuia să-mi spui ? Nu crezi ?
- Nu ai să crezi !
404
00:24:42,569 --> 00:24:44,213
Doream doar să trec pe aici
şi să ies pe fereastra asta.
405
00:24:44,823 --> 00:24:46,310
Tata, de fiecare dată când iese
seara, închide uşa cu cheia.
406
00:24:46,961 --> 00:24:48,973
Iar asta, era cămara mea
înainte ca tu să vii aici.
407
00:24:49,444 --> 00:24:51,342
Aşa era uşor să ies.
- Îmi pare rău că ţi-am luat-o !
408
00:24:52,039 --> 00:24:53,858
Nu mai este altă fereastră ca asta ?
409
00:24:54,343 --> 00:24:56,168
Asta e singura lângă gratii.
410
00:24:56,704 --> 00:24:58,419
Este ca o scară, uşor de intrat.
411
00:24:58,936 --> 00:25:00,529
- Tu vroiai numai să treci pe aici ?
- Îţi jur.
412
00:25:01,232 --> 00:25:03,515
Doreai să ieşi cu Irma ?
413
00:25:04,205 --> 00:25:06,913
Ce Irma ! În fiecare seară
ies să mă întâlnesc cu prietenii !
414
00:25:07,426 --> 00:25:09,342
- Dacă află tata, mă omoară.
- Dar mama ta ştie ?
415
00:25:09,915 --> 00:25:11,983
Mama a murit când m-am născut.
416
00:25:13,238 --> 00:25:15,722
Şi aia de acolo nu e mama ta ?
417
00:25:16,188 --> 00:25:18,773
E o mămică mai diferită.
418
00:25:19,334 --> 00:25:22,051
A adăpostit odată aşa,
să salveze aparenţele.
419
00:25:22,155 --> 00:25:26,121
- Trebuie să plec.
- Marco !
420
00:25:26,867 --> 00:25:30,497
- Eşti un băiat minunat !
- Mai bine plec.
421
00:25:30,581 --> 00:25:34,070
- Până nu mai iau altă vază în cap.
- Eu, încă nu am probat nici un accident !
422
00:25:34,597 --> 00:25:36,936
Camera asta este o poziţie bună.
423
00:25:58,508 --> 00:26:01,083
- Salut, ai venit să ne vezi ?
- Salut !
424
00:26:01,817 --> 00:26:03,483
- Sunteţi tari ca iarba !
Nu aveţi solist vocal ?
425
00:26:04,071 --> 00:26:05,973
- Da. Da, stă la bar...
Ăla e mort de somn !
426
00:26:06,392 --> 00:26:08,210
De obicei, la ce oră închideţi aici ?
427
00:26:08,705 --> 00:26:10,806
Ai dreptate, de ce nu ne ajuţi tu ?
428
00:26:12,343 --> 00:26:13,883
- Ştiţi melodia. Cum vrei cu cine vrei ?
- Cum să nu ?
429
00:26:14,640 --> 00:26:17,136
Acum o să ascultaţi un cântec
fantastic.
430
00:26:17,614 --> 00:26:19,120
Un ritm antrenant
din discografia internaţională.
431
00:26:19,727 --> 00:26:21,885
Sunteţi pregătiţi ?
432
00:26:22,381 --> 00:26:23,957
Cum vrei, cu cine vrei.
433
00:28:11,632 --> 00:28:13,572
Bravooo...
434
00:28:25,213 --> 00:28:26,433
Luaţi loc !
435
00:28:27,022 --> 00:28:27,801
Linişte.
436
00:28:29,056 --> 00:28:30,373
Văd o nouă stea.
437
00:28:31,485 --> 00:28:33,213
Sunt Angela Mancinella...
Şi vin de la Roma.
438
00:28:33,952 --> 00:28:36,163
Oricum, am fost informat.
Eşti repetentă ?
439
00:28:37,035 --> 00:28:39,206
Dacă aţi fost informat,
asta înseamnă că ştiţi !
440
00:28:39,718 --> 00:28:40,985
Spirituală şi foarte distractivă !
441
00:28:41,571 --> 00:28:43,187
Vino aici să vedem.
442
00:28:45,612 --> 00:28:47,800
Se vedem în ce condiţii se găseşte.
443
00:28:48,538 --> 00:28:50,093
Bineînţeles nu mă refer
la cele fizice...
444
00:28:50,734 --> 00:28:52,790
Care mi se par excelente !
445
00:28:53,381 --> 00:28:55,317
Spiritual, dar puţin distractiv.
Nu-i aşa !?
446
00:28:57,094 --> 00:28:59,557
Linişte !
447
00:29:00,420 --> 00:29:02,881
Eşti pregătită de bătaie !
Dar să lăsăm scamatoriile.
448
00:29:03,335 --> 00:29:04,266
- Vrei să întrebi ceva ?
- Nici o problemă.
449
00:29:05,190 --> 00:29:08,091
Noi zilele acestea recapitulăm
materia din anul doi.
450
00:29:08,628 --> 00:29:11,024
- Dumneavoastră ce vă amintiţi ?
- Că era ca o durere în fund.
451
00:29:12,400 --> 00:29:14,529
- Vă referiţi la istoria modernă ?
- Nu, deloc. Istoria se repetă.
452
00:29:15,429 --> 00:29:17,653
Oamenii care au putere,
şi care-i chinuie pe cei mai slabi.
453
00:29:18,120 --> 00:29:19,513
Să ştii că este adevărat ce spui.
454
00:29:20,078 --> 00:29:21,605
Pentru asta se învaţă istoria.
455
00:29:22,164 --> 00:29:23,690
Pentru a nu se repeta
aceleaşi greşeli.
456
00:29:24,156 --> 00:29:25,880
Dar doamna nu serveşte tâmpenii.
457
00:29:26,364 --> 00:29:28,573
Ascultă... În orice caz
eu spun că istoria merită studiată.
458
00:29:29,428 --> 00:29:31,372
Şi data viitoare vei fi întrebată.
459
00:29:32,326 --> 00:29:33,976
Până aici.
460
00:29:34,738 --> 00:29:37,040
Cum îţi spuneam... Sunt persoane care
au putere. Şi îi persecută pe alţii.
461
00:29:39,098 --> 00:29:40,863
Treci la locul tău.
462
00:29:45,777 --> 00:29:47,813
- Bravo Angela, l-ai făcut praf.
- Am un sfat pentru tine.
463
00:29:48,472 --> 00:29:49,305
Nu este nevoie de părerea ta.
464
00:29:52,812 --> 00:29:54,630
- Dra este destul de inteligentă.
- Da, domnule.
465
00:29:55,922 --> 00:29:57,886
Ai pregătit ce ţi-am spus
despre războiul de o sută de ani ?
466
00:29:58,011 --> 00:30:00,779
Încă lucrez la ele.
A durat o sută de ani războiul ăla.
467
00:30:01,921 --> 00:30:04,366
Linişte !
Te aştept mâine cu materialul.
468
00:30:05,262 --> 00:30:08,379
Dacă nu eşti pregătit,
vorbim cu preşedintele.
469
00:30:08,614 --> 00:30:11,625
- Dar de ce sunteţi aşa de rău ?
- Domnişoară, linişte.
470
00:30:11,849 --> 00:30:13,943
- Oricum, vino aici.
- Da, chiar mă ofer pentru asta.
471
00:30:17,560 --> 00:30:19,423
- Vorbeşte-mi de Enrico Octavo.
- Da. Cu plăcere.
472
00:30:20,020 --> 00:30:22,347
Enrico Octavo este cel mai important
reprezentant din familia Chiudon.
473
00:30:22,917 --> 00:30:25,135
Sadomasochist, romantic...
474
00:30:25,635 --> 00:30:28,848
maniac sexual.
Înalt, sănătos, inteligent.
475
00:30:29,321 --> 00:30:31,427
A petrecut toată viaţa
căutând iubirea ideală...
476
00:30:32,031 --> 00:30:34,485
Trecând curajos prin şase căsătorii.
477
00:30:35,059 --> 00:30:37,125
Excomunicat şi a distrus multe soacre.
478
00:30:56,177 --> 00:30:57,688
- Salvatore !
- O, Dumnezeule !
479
00:30:58,738 --> 00:31:00,573
Bravo, aşa îmi place !
Când te chem, tu te înclini aşa...
480
00:31:01,255 --> 00:31:03,127
Şi trebuie să-mi răspunzi !
Comandaţi, domnule preşedinte.
481
00:31:03,646 --> 00:31:05,491
Pentru că muzica e muzica.
La şcoală e altă muzică.
482
00:31:05,997 --> 00:31:07,057
Nu este ca acolo unde tu
ai devenit şeful orchestrei şi eu nu.
483
00:31:07,097 --> 00:31:08,167
Înţelegi, nu ?
484
00:31:08,691 --> 00:31:10,784
Da, dar directorul
destinului l-a dorit.
485
00:31:11,307 --> 00:31:12,942
Nu, nu e destinul
cel care a dorit, prostule.
486
00:31:13,031 --> 00:31:14,590
Este ăla... că am să-i dau
nişte pumni de-l dezumflu.
487
00:31:15,399 --> 00:31:17,616
A, asta sigur este preşedintele.
Bravo, bravo !
488
00:31:18,183 --> 00:31:20,669
Ştii, oamenii spun aşa...
Ăla a ajuns şef de fanfară.
489
00:31:21,100 --> 00:31:22,829
Aşa, îţi imaginezi că între noi doi
se naşte o ceartă.
490
00:31:23,367 --> 00:31:25,544
Tu crezi că ai să câştigi...
Dar eu cred că nu.
491
00:31:26,058 --> 00:31:27,891
Ba, ba, da, da, bal, bal...
Tu-mi ascunzi ceva, ia spune-mi !
492
00:31:28,595 --> 00:31:30,660
- Ce ai la spate ?
- La spate ? Nimic.
493
00:31:31,276 --> 00:31:32,988
Aaa, ascundeam...
494
00:31:33,824 --> 00:31:36,191
Un nou marş.
495
00:31:36,841 --> 00:31:38,658
Pentru Roma ?
Nu, nu, pentru fanfara mea.
496
00:31:38,893 --> 00:31:41,346
De ce spui pentru fanfara mea ?
Sunt şi eu în fanfara aia, nu ?
497
00:31:41,821 --> 00:31:43,461
Bee.
Cum adică, bee ? Cum nu sunt şi eu...
498
00:31:43,961 --> 00:31:46,248
- Minunat, minunaaat..
Dă-mi şi mie să citesc.
499
00:31:46,753 --> 00:31:49,050
Da, simpatică treabă !
500
00:31:49,347 --> 00:31:51,635
Tu, tum, tu, tum....
501
00:31:52,176 --> 00:31:53,440
- Aici e cu bătaie.
- Nu, nu aici se coboară !
502
00:31:54,211 --> 00:31:55,930
Este pe bătaie, ba portarule
tu nu înţelegi nimic.
503
00:31:56,506 --> 00:31:58,557
Tu, tu, tu... tu, tu...
Este cu bătaie...
504
00:31:59,836 --> 00:32:02,282
Pom, pom, pom, po, pooom...
Este cu întoarcere aici..
505
00:32:02,898 --> 00:32:05,225
Ai înţeles greşit.
În continuare cu bătaie.
506
00:32:06,164 --> 00:32:08,208
Tu, tu, tum, tu, tu, tu, tuuum
507
00:32:08,661 --> 00:32:11,661
Pa, pa, pa, pa, pa, paaaam
508
00:32:12,390 --> 00:32:14,202
Esta cu întoarcere...
509
00:32:14,805 --> 00:32:16,972
Finalul este frumos. Este maiestuos !
Ţine asta puţin.
510
00:32:17,483 --> 00:32:19,894
- Da, da.
Deja parcă îl simt ce frumos este.
511
00:32:20,497 --> 00:32:22,724
Tu, tu, tumm, tu, tu, tuuuM...
512
00:32:23,559 --> 00:32:25,806
Ce este ?
Am palmele fine !
513
00:32:26,474 --> 00:32:28,646
- Mă scuzaţi, dle preşedinte...
- Da.
514
00:32:28,704 --> 00:32:31,024
- Eu parcă am simţit o coborâre aici !
- A mea ?
515
00:32:31,680 --> 00:32:34,097
Acum să o auziţi.
516
00:32:36,561 --> 00:32:38,761
Mm, drăguţ. Ce, ţi-ai cumpărat
instrument să cânte în locul tău ?
517
00:32:39,264 --> 00:32:41,240
- Nu l-am recuperat.
- Da ! Cum se zice ?
Să ai, să dai, să n-ai.
518
00:32:41,762 --> 00:32:43,483
- Dar tu oricum nu înţelegi nimic.
- Nimic, dle preşedinte.
519
00:32:44,010 --> 00:32:45,987
Să aud din nou.
520
00:32:46,564 --> 00:32:48,876
Ha, ha, ha !
Ai înghiţit ? Instrumentistul.
521
00:32:49,428 --> 00:32:51,377
E mai bine, ăla acum
e ca un ciclu ascendent, descendent.
522
00:32:52,158 --> 00:32:54,214
Acum o să stea numai aici.
523
00:32:54,864 --> 00:32:56,353
Ţi-am spus, că tu
ar trebui să studiezi muştele.
524
00:32:57,197 --> 00:32:59,389
- Ce ştii tu despre marşuri...
ce ştii tu ?
525
00:33:00,036 --> 00:33:01,650
Amenda :10 000 de lire, pentru că stai
şi studiezi muşte în timpul orelor.
526
00:33:02,295 --> 00:33:03,938
10.000 de lire pentru ultraj
prin înghiţire.
527
00:33:04,492 --> 00:33:06,266
Şi 40.000 de lire pentru
că-mi eşti antipatic.
528
00:33:06,800 --> 00:33:08,915
Eu am studiat o viaţă
cartea de muzică.
529
00:33:09,591 --> 00:33:11,632
Opt ani. Am fost informator.
530
00:33:12,163 --> 00:33:14,198
Acum poţi să începi să faci curăţenie.
Asta este orchestra ta. Dirijeaz-o !
531
00:33:14,672 --> 00:33:16,095
Mă scuzaţi !
532
00:33:17,279 --> 00:33:19,239
Dle preşedinte...
Am ascuns-o de copii !
533
00:33:19,736 --> 00:33:22,077
- Este a mea..
- Aha, este pentru tine ? Ţine ce-i al tău.
534
00:33:22,662 --> 00:33:24,905
Ce pute...
535
00:33:25,363 --> 00:33:26,944
Ce pute...
Du-te, du-te şi curăţă cabinele...
536
00:33:27,470 --> 00:33:29,783
Nenorocitule, ţi-am spus...
537
00:33:30,408 --> 00:33:32,102
Nu vreau să te mai văd.
538
00:33:32,599 --> 00:33:33,859
Îmi faci scârbă.
Dispari, prostule !
539
00:33:36,967 --> 00:33:38,730
Eu doar am glumit cu tine.
540
00:33:39,820 --> 00:33:41,240
Cine este ?
541
00:33:41,765 --> 00:33:43,266
Intră, este deschis.
542
00:33:43,865 --> 00:33:46,148
- Salut.
- Salut, vrei să treci ?
543
00:33:46,788 --> 00:33:48,901
Da, vreau să ies.
544
00:33:49,370 --> 00:33:51,006
Trebuia să-mi fac temele.
545
00:33:51,559 --> 00:33:53,536
Dar nici nu am căutat ceva
despre războiul de o sută de ani.
546
00:33:54,051 --> 00:33:56,068
Dacă nu-l duc mâine...
Cum spunea tata, mă educa cu cureaua.
547
00:33:56,864 --> 00:33:59,428
- Pot să fac ceva ?
- Ce vrei să faci ? Aici e ca la nebuni.
548
00:33:59,975 --> 00:34:01,230
Offffff...
549
00:34:01,810 --> 00:34:03,931
Aşteaptă puţin !
Îţi trebuie o carte.
550
00:34:04,494 --> 00:34:06,741
Da, dar repede.
551
00:34:11,232 --> 00:34:13,339
Uite-o. Am găsit-o.
552
00:34:14,265 --> 00:34:16,142
Este o carte despre Ioana d'Arc.
553
00:34:16,611 --> 00:34:18,393
Prefaţa este o sinteză
a războiului de o sută de ani.
554
00:34:18,787 --> 00:34:20,607
Nu numai despre Ioana d'Arc.
555
00:34:21,138 --> 00:34:23,033
De ce, şi ea făcea parte
din războiul de o sută de ani ?
556
00:34:23,921 --> 00:34:26,203
- Eu nici nu ştiam.
- Să spun adevărul ? Nici eu.
557
00:34:26,858 --> 00:34:28,749
Cum să fac ?
Trebuie să-l copiez.
558
00:34:29,212 --> 00:34:30,683
Dar aia mă aşteaptă.
559
00:34:31,169 --> 00:34:33,163
Am înţeles.
Îţi ofer serviciu complet.
560
00:34:33,713 --> 00:34:36,505
Sus, du-te. Dă-mi-l !
În seara asta renunţ să mai vin cu voi.
561
00:34:36,927 --> 00:34:40,887
Scuză-mă... Dar eu, Enzo şi Gino
suntem aproape repetenţi la filozofie.
562
00:34:42,346 --> 00:34:44,397
Când o să terminăm anul ăsta,
o să fie un dezastru.
563
00:34:45,040 --> 00:34:47,233
Da, ştiu, şi eu sunt în situaţia asta.
564
00:34:47,779 --> 00:34:49,768
Ce dezastru, ce dezastru...
565
00:34:50,369 --> 00:34:52,114
Eu am înţeles de ce.
A fost transferat de la Milano.
566
00:34:52,756 --> 00:34:54,306
Se simte ca un mare şef
fără subalterni.
567
00:34:54,814 --> 00:34:56,612
Şi acum se descarcă pe noi.
568
00:34:57,138 --> 00:34:58,033
- Sărăcuţul.
- Săracul de el... ?
569
00:34:58,138 --> 00:34:59,033
- Săracii de noi...
570
00:34:59,643 --> 00:35:01,640
Aşteaptă, Marco.
Mi-a venit o idee.
571
00:35:02,193 --> 00:35:04,118
Până la urmă, şi el este
un om în carne şi oase.
572
00:35:04,530 --> 00:35:06,022
Da, dar şi foarte drăguţ.
573
00:35:07,379 --> 00:35:09,319
Şi ce vrei să faci ?
574
00:35:09,989 --> 00:35:12,101
Să i-o coc.
Să îl vrăjesc puţin.
575
00:35:12,506 --> 00:35:14,516
Vrei să spui că nu sunt în stare ?
576
00:35:14,965 --> 00:35:16,896
- Tu ?
Eu aproape m-am îndrăgostit.
577
00:35:17,312 --> 00:35:19,224
- Dar de ăla nu poţi să te apropii.
Este aproape ca ursul !
578
00:35:19,863 --> 00:35:21,754
Şi dacă îmi dă lecţii particulare ?
579
00:35:22,211 --> 00:35:23,584
Asta este o treabă deşteaptă.
580
00:35:24,271 --> 00:35:25,968
Dar sunt... sunt puţin gelos.
581
00:35:26,483 --> 00:35:28,218
Marco, nu mă încerca.
582
00:35:28,814 --> 00:35:30,787
Ai înţeles ?
583
00:35:31,294 --> 00:35:33,300
Bine. Dar în seara asta, pupicul
nu mi-l mai dai.
584
00:35:33,783 --> 00:35:35,567
Şi acum pleacă, pleacă...
la colegii tăi.
585
00:35:36,095 --> 00:35:38,460
Bine.
586
00:35:42,978 --> 00:35:44,441
- Pascuale !
- Cine este ? Ce este ?
587
00:35:45,709 --> 00:35:48,445
- Aşteaptă-mă, vin cu tine.
- Bine, vino cu mine !
588
00:35:48,966 --> 00:35:51,069
Auzi la ea, vine cu mine ?
589
00:35:51,859 --> 00:35:54,259
- Ce faci ?
Trebuie să mă camuflez. Asta fac.
590
00:35:54,867 --> 00:35:57,410
Tu nu ştiai că oraşul ăsta
e un dezastru ? Am vreo 18 amante.
591
00:35:57,932 --> 00:36:00,234
Iar cele 25 de amante ale mele
când vor vedea o tânără frumoasă ca tine
592
00:36:00,905 --> 00:36:02,167
vor spune că tu eşti nr 26.
Acum înţelegi ? Adică tu eşti...
593
00:36:02,961 --> 00:36:05,565
- Trebuie să-ţi spun ceva.
- Stai să-mi pun ochelarii.
594
00:36:06,423 --> 00:36:07,936
E ceva grav ?
595
00:36:08,889 --> 00:36:10,700
Trebuie să iau lecţii de istorie
şi de filozofie.
596
00:36:11,182 --> 00:36:13,409
Eu nu pot să-ţi dau lecţii, iubito.
Dacă aveam timp, îţi dădeam eu lecţii.
597
00:36:13,965 --> 00:36:15,768
- Ai văzut că toată ziua sunt ocupat.
- Dar nu spuneam de tine.
598
00:36:16,460 --> 00:36:19,064
Dar ai putea să vorbeşti cu Cazalotti !
Aşa, ar putea fi mai indulgent. Ce spui ?
599
00:36:19,541 --> 00:36:21,485
Ce inteligenţi sunteţi voi, tinerii !
600
00:36:22,060 --> 00:36:23,731
Tu vrei să vorbesc cu Cazalotti.
601
00:36:24,537 --> 00:36:26,927
- Ăla are un creier îndoctrinat.
- Îndoctrinat ?
602
00:36:27,534 --> 00:36:29,437
În sensul că este un om inteligent,
cult, ce crezi că este bleg ?
603
00:36:30,164 --> 00:36:32,396
- Hai te rog, te rog !
- Bine dacă spui tu, aşa mai merge.
604
00:36:33,045 --> 00:36:35,247
Bună ziua, dle preşedinte !
605
00:36:35,949 --> 00:36:37,685
Ai văzut, ce-ţi spuneam eu ?
606
00:36:38,357 --> 00:36:40,451
Nu înţeleg.
Ce cauţi, ce vrei ?
607
00:36:41,309 --> 00:36:43,305
- Sărbători fericite, dle...
- Sărbători fericite şi ţie !
608
00:36:44,067 --> 00:36:46,574
- Dar sărbătorile au trecut !
- Paşte fericit !
609
00:36:47,141 --> 00:36:48,917
Până vine Paştele, mai durează !
Ce vrei ?
610
00:36:49,621 --> 00:36:51,594
Doream să vă salut bucata asta
de paste...
611
00:36:52,126 --> 00:36:53,917
Tu salută-mă, când ies cu sora ta.
612
00:36:54,593 --> 00:36:56,887
Nu mă interesează nimic.
Lasă-ne.
613
00:36:57,381 --> 00:36:58,946
Să vedem la probă.
De probă o să te ard în bostan.
614
00:36:59,435 --> 00:37:00,984
Mulţumesc, dle preşedinte !
615
00:37:01,704 --> 00:37:03,724
Scuză-mă.
Ai văzut ce dezastru e oraşul ăsta ?
616
00:37:03,916 --> 00:37:06,660
Imediat sunt recunoscut.
Să mergem la şcoală.
617
00:37:08,650 --> 00:37:10,649
- Mamma mia, dă-mi să văd.
- Stai, ce faci ?
618
00:37:11,381 --> 00:37:13,387
Da, să vedem..
619
00:37:13,957 --> 00:37:16,237
- Ce faci ?
- Ai intrat ?
620
00:37:16,363 --> 00:37:18,429
Aşa, bravo, şi nici nu m-aţi chemat !
Dă-mi să văd !
621
00:37:19,010 --> 00:37:20,893
Şşşt, Salvatore este acolo.
Tăceţi din gură.
622
00:37:21,610 --> 00:37:23,700
Po, po, po, pom, pomi,...
623
00:37:24,279 --> 00:37:26,692
Pa, pa, papa, pom...
624
00:37:27,344 --> 00:37:29,579
Pooo, part...
625
00:37:30,690 --> 00:37:32,251
Şsşşt...
626
00:37:33,248 --> 00:37:35,547
Ştiţi ce face ăla ? Scrie muzică !
Ciocu' mic. Să vedeţi ceva.
627
00:37:36,233 --> 00:37:38,478
O să facem o farsă.
628
00:37:39,105 --> 00:37:40,988
Băieţi, l-aţi văzut pe prostul ăla
de la veceuri ?
629
00:37:41,726 --> 00:37:43,881
Nu, domnule preşedinte !
630
00:37:44,479 --> 00:37:46,849
Dacă-l vedeţi,
trimiteţi-l la cancelarie.
631
00:37:47,346 --> 00:37:49,413
Bine, dle preşedinte !
632
00:37:50,009 --> 00:37:53,501
Să îl căutam, băieţi.
Aţi văzut ce supărat era ?
633
00:38:01,559 --> 00:38:05,011
Ce tâmpenie.
Acum când mi-a venit inspiraţia !
634
00:38:05,616 --> 00:38:07,615
Şi ăsta cu prostiile lui,
chiar acum.
635
00:38:08,396 --> 00:38:10,056
O, Dumnezeule...
636
00:38:13,897 --> 00:38:16,158
Tu mă omori.
Mă omorî de tot.
637
00:38:16,962 --> 00:38:18,925
Eu sistolă în diastolă.
Sufăr cu inima.
638
00:38:19,566 --> 00:38:21,474
Cum ai putut să vii aici ?
Eu sunt preşedintele aici. Ştiai ?
639
00:38:22,002 --> 00:38:23,848
Ce o să fac atunci când
se va descoperi adevărul ?
640
00:38:24,578 --> 00:38:26,673
Amanta mea vine aici !
641
00:38:27,187 --> 00:38:29,243
Nu schimba vorba.
642
00:38:29,886 --> 00:38:32,476
Cine este fata aia ?
Care fată ?
643
00:38:32,963 --> 00:38:34,686
Asta pentru care tu îl crezi
pe prostul ăla nenorocit de cornută.
644
00:38:35,360 --> 00:38:37,979
- Da !
- Este o aliată !
645
00:38:38,443 --> 00:38:39,864
Ce nu este bine ?
Sunt preşedintele a 2000 de aliaţi !
646
00:38:40,527 --> 00:38:42,855
De ce faci aşa, iubirea mea ?
Ştii că nu am să te trădez niciodată.
647
00:38:43,376 --> 00:38:44,833
De ce faci astea ?
Te-ai deghizat în bărbat cu cravată...
648
00:38:45,426 --> 00:38:47,473
Mustaţă. Dar eu sunt de acord
că eşti femeie !
649
00:38:47,970 --> 00:38:49,700
Cum spune şi proverbul ăla japonez.
650
00:38:50,257 --> 00:38:52,256
Aici nu prea se văd umflăturile.
651
00:38:52,983 --> 00:38:54,547
Tţşă proeminentă,
nenorocire iminentă !
652
00:38:55,216 --> 00:38:57,825
- Du-te, că-mi vine rău...
- Nu am chef.
653
00:38:58,435 --> 00:39:00,139
Nu, nu plec până nu îmi spui
cine este fata aia.
654
00:39:01,049 --> 00:39:03,015
Daaa, da bine.
655
00:39:03,486 --> 00:39:05,748
Asta moare de gelozie.
Ce tâmpită geloasă !
656
00:39:06,421 --> 00:39:08,520
Bine, îţi spun adevărul.
Este un neam de-al meu.
657
00:39:09,243 --> 00:39:11,125
Acum ţi-am spus.
658
00:39:11,808 --> 00:39:13,218
Vă fac cunoştinţă,
şi spun că eşti verişoara mea.
659
00:39:14,134 --> 00:39:16,532
Este bine aşa ?
Bine că s-a terminat şi povestea asta.
660
00:39:17,086 --> 00:39:18,808
Aşa este bine, iubitule.
661
00:39:19,705 --> 00:39:21,483
- Mă căutaţi, dle ?
- Nuuu...
662
00:39:22,207 --> 00:39:24,227
- Ce, ce doreşti... ?
- Ahaaaa....
663
00:39:24,923 --> 00:39:26,830
- De ce nu baţi la uşă înainte să intri ?
- Bineee...
664
00:39:27,706 --> 00:39:29,681
Vreau să spun...
Vă deranjez ...?
665
00:39:30,344 --> 00:39:32,465
Dacă da, eu am plecat.
666
00:39:32,752 --> 00:39:35,039
Nu, ce deranj ?
Vorbeam cu secretarul !
667
00:39:35,779 --> 00:39:37,671
Nu mai suntem copii !
Avem 40 de ani.
668
00:39:38,355 --> 00:39:40,134
Să o lăsăm aşa.
Fiul tău are 20 de ani. Toate bune.
669
00:39:40,755 --> 00:39:42,847
Care are 40 de ani şi care nu ?
Tu nici nu ştii câţi ani am !
670
00:39:43,780 --> 00:39:45,633
Nu ne-am gândit la tine.
671
00:39:46,202 --> 00:39:48,475
Nici nu mă mai gândesc la tine,
căcăcios cu faţă de mort.
672
00:39:49,182 --> 00:39:51,264
Ce faci ?
673
00:39:51,841 --> 00:39:53,480
Cum îţi permiţi ?
Cu cât cresc, cu atât sunt mai obraznici !
674
00:39:54,313 --> 00:39:56,717
Nu, dar ştii aici, acum....
Dar de ce...
675
00:39:57,208 --> 00:39:58,921
De ce spui că e obraznic ?
676
00:39:59,579 --> 00:40:01,005
- Nimeni nu este obraznic.
- Aoleu...
677
00:40:01,850 --> 00:40:04,246
De ce te bagi tu în treaba noastră ?
678
00:40:05,014 --> 00:40:07,258
Nu este treaba ta...
Mă scuzi secretare, m-a luat valul.
679
00:40:07,873 --> 00:40:09,931
...mai bine pleci.
O să vorbim când suntem mai calmi.
680
00:40:10,662 --> 00:40:11,859
Da, plec.
Dar istoria asta nu se termină aici.
681
00:40:11,870 --> 00:40:12,859
Cretinule, caută-ţi alta.
682
00:40:13,482 --> 00:40:15,285
Da, da da, da, ce, ce...
683
00:40:16,107 --> 00:40:18,375
- Vorbim noi acasă....
- Acasă ?
684
00:40:18,981 --> 00:40:20,745
Da, pentru că locuim în acelaşi bloc.
685
00:40:24,294 --> 00:40:26,735
- Domnule preşedinte...
- Da.
686
00:40:27,327 --> 00:40:28,928
O fi ăsta secretar,
dar are un fund aşa de frumos !
687
00:40:29,525 --> 00:40:32,258
Da, da, frumos.
Da, da !
688
00:40:32,679 --> 00:40:35,181
- V-am stricat manevra ?
- Nu, ne-ai stricat fetele !
689
00:40:35,807 --> 00:40:37,732
Uite că se mişcă !
690
00:40:38,403 --> 00:40:40,043
- Închide uşa ?
- Da, da.
691
00:40:40,647 --> 00:40:42,436
Vino, vino.
692
00:40:44,064 --> 00:40:46,787
M-a zăpăcit travestitul ăla obraznic !
693
00:40:47,501 --> 00:40:49,607
Dar la probă, o să vadă el.
694
00:40:50,194 --> 00:40:51,987
Deocamdată, eu sunt maestrul.
695
00:40:52,806 --> 00:40:55,079
Marşul ăsta,
696
00:40:55,663 --> 00:40:57,474
am să îl scriu pe fata ta de fiu...
697
00:40:58,162 --> 00:40:59,945
Mama, mama...
698
00:41:00,727 --> 00:41:02,902
Este posibil să nu crezi că sunt
îndrăgostită nebuneşte de tine ?
699
00:41:03,612 --> 00:41:05,673
- De cine ?
- De tine, dar ţie nu-ţi pasă !
700
00:41:06,375 --> 00:41:08,290
Vezi tu, eu am treabă....
701
00:41:08,894 --> 00:41:10,874
şi ştii, şcoala...
702
00:41:11,403 --> 00:41:13,460
formaţia, orchestra....
703
00:41:16,146 --> 00:41:17,997
Scuză-mă, acum trebuie să plec.
Ciao !
704
00:41:18,596 --> 00:41:20,282
Ciao !
705
00:41:23,570 --> 00:41:25,689
- Ciao, Gino !
- Bine, ciao !
706
00:41:36,311 --> 00:41:39,919
Nu, nu-ţi mai pierde timpul,
ăla are multe de făcut, e corigent.
707
00:41:40,395 --> 00:41:42,903
Nu sunt de acord,
acum se uită mai puţin la mine.
708
00:41:43,313 --> 00:41:46,010
Ce te interesează ?
Mă uit eu la tine.
709
00:41:46,554 --> 00:41:48,610
Tu nu mă priveşti clar,
mă vezi în ceaţă.
710
00:41:48,788 --> 00:41:50,745
Da, da te văd în ceaţă !
Urcă.
711
00:41:50,995 --> 00:41:53,020
Şi unde mergem ?
Să nu-ţi faci gânduri, îl iubesc pe Marco !
712
00:41:53,030 --> 00:41:55,020
De acord şi eu cu tine.
713
00:41:57,237 --> 00:41:59,448
Unchiul tău mi-a spus că ai nevoie
de meditaţii. Începem imediat.
714
00:41:59,889 --> 00:42:02,200
Da, mai întâi vreau să-mi cer scuze.
715
00:42:02,609 --> 00:42:04,437
Pentru cum m-am comportat în clasă !
716
00:42:04,848 --> 00:42:06,981
Nu vă faceţi probleme, domnişoară !
717
00:42:07,398 --> 00:42:09,318
Asta a trecut.
718
00:42:09,350 --> 00:42:12,318
Adevărul este că sunt timidă şi
o maschez, făcând pe orgolioasa.
719
00:42:13,380 --> 00:42:15,782
Pentru o timidă, te aperi bine !
720
00:42:16,282 --> 00:42:18,283
Şi acum să vorbim de treburi
mai importante.
721
00:42:19,320 --> 00:42:21,691
Care parte din programă
vrei să o recuperezi ?
722
00:42:22,142 --> 00:42:23,984
Sinceră să fiu,
sunt un dezastru la toate.
723
00:42:24,699 --> 00:42:27,307
Poate pentru că ceilalţi profesori
nu au reuşit să mă pasioneze.
724
00:42:28,454 --> 00:42:32,067
Dar cu dumneavoastră,
e cu totul altă treabă !
725
00:42:32,878 --> 00:42:36,964
- Mai bine aşa !
Să facem o recapitulare generală.
726
00:42:37,400 --> 00:42:39,850
Pentru al doilea test.
727
00:42:42,699 --> 00:42:45,008
Doriţi să citesc eu ?
728
00:42:45,819 --> 00:42:51,052
Scuza, za, za, ţi-mă, nu, nu, nu,
am ştiut că este aici !
729
00:42:51,631 --> 00:42:53,784
Să mă scuzaţi şi dumneavoastră,
domnişoară.
730
00:42:54,337 --> 00:42:58,980
V-a, v-a, v-am intreruuuuuupt.
731
00:43:01,529 --> 00:43:03,128
Da, da, da....
732
00:43:04,347 --> 00:43:08,323
Să ai răbdare...
şi el locuieşte aici cu chirie.
733
00:43:08,787 --> 00:43:11,264
Mi se pare foarte simpatic.
Şi cred că este o persoană bună !
734
00:43:11,685 --> 00:43:13,637
Da, este un prieten bun.
735
00:43:14,083 --> 00:43:16,828
Este un senil excelent.
736
00:43:17,306 --> 00:43:19,987
- Ce spuneam ?
- Permiteţi ?
737
00:43:20,553 --> 00:43:23,467
- Intră !
- Profesore, ceaiul.
738
00:43:23,980 --> 00:43:26,974
Numai unul ?
Dumneavoastră doriţi, domnişoară ?
739
00:43:27,386 --> 00:43:30,650
- Da, mulţumesc.
- Luaţi loc.
740
00:43:31,034 --> 00:43:33,489
- Dar îl pregătisem numai pentru dvs !
- Atunci o să mai faceţi unul. Vă rog.
741
00:43:34,049 --> 00:43:35,345
Am înţeles !
742
00:43:37,637 --> 00:43:39,436
Este proprietara casei.
O femeie minunată.
743
00:43:40,807 --> 00:43:42,980
Dar e prea primitivă.
744
00:43:43,376 --> 00:43:45,418
Ca femeie nu arată rău.
745
00:43:45,846 --> 00:43:47,624
Şi este încă tânără.
Pun pariu că eşti îndrăgostit de ea !
746
00:43:48,057 --> 00:43:50,516
- Ce tot spui.
- Nu, nimic deosebit.
747
00:43:50,955 --> 00:43:53,475
Nu este uşor să găseşti
un bărbat interesant.
748
00:43:54,462 --> 00:43:57,485
Lasă astea şi începe să citeşti.
749
00:44:01,552 --> 00:44:04,170
Am adus ness-ul, comandante.
Cum vă mai simţiţi ?
750
00:44:04,650 --> 00:44:07,176
Mai bine, de când iau tranchilizante,
nu mai am vise care mă trezesc.
751
00:44:07,664 --> 00:44:08,913
Minunat.
752
00:44:23,282 --> 00:44:25,137
Fru, frumoaso...
753
00:44:26,580 --> 00:44:28,524
Frumoasa Irma...
754
00:44:30,482 --> 00:44:32,811
Frumoasa Irma
spu, pu, pune-mi ceva !
755
00:44:33,560 --> 00:44:35,944
Da, da este ora 8 şi 29.
756
00:44:36,546 --> 00:44:38,919
Ce spu, pu, pui...
Spu, pu, pune-mi că eşti fericită !
757
00:44:39,416 --> 00:44:42,280
Sunt fericită,
dar au mai rămas 30 de secunde.
758
00:44:42,850 --> 00:44:45,695
- Te, te, rog spu, pu, ne-mi că mă iubeşti !
- Dar nu mai este mult !
759
00:44:46,248 --> 00:44:47,222
Ajutor. Du, Dumnezeule...
760
00:44:49,678 --> 00:44:53,108
- A, a, apa.
- Eu am vrut să-ţi spun. Nu m-ai lăsat !
761
00:44:53,853 --> 00:44:56,288
Nu se poate.
Aici a început programul.
762
00:44:56,859 --> 00:44:58,721
Hai....
763
00:45:01,217 --> 00:45:02,878
A început să plouă...
764
00:45:22,132 --> 00:45:24,220
- Dra Mancinelli !
- Bună ziua !
765
00:45:25,829 --> 00:45:30,171
Mă scuzaţi dră, am crezut că e mai
bine să nu ne mai vedem la mine acasă.
766
00:45:30,658 --> 00:45:32,694
- Ştiţi, proprietara...
- Bine, şi unde ne vedem ?
767
00:45:33,159 --> 00:45:35,369
Ne vedem afară la aceiaşi oră
şi după asta, vedem noi.
768
00:45:35,936 --> 00:45:37,638
- De acord. Atunci în seara asta....
- Vă mai revăd !
769
00:45:38,859 --> 00:45:41,030
Angela, după cum văd funcţionează.
770
00:45:41,481 --> 00:45:43,664
- Spune-mi, cum se comportă ?
- Ce încearcă ?
771
00:45:44,122 --> 00:45:46,393
- Nimic, e serios.
- Ce rău mă simt.
772
00:45:46,893 --> 00:45:48,847
Are guturai, ce are ?
Sărăcuţul !
773
00:45:49,373 --> 00:45:52,966
- De ce sărăcuţul ?
- Pentru că sufăr.
774
00:45:53,507 --> 00:45:56,095
Eu unul ştiu ceva. De când
ai ajuns aici...Nu ştiu cum să-ţi spun..
775
00:45:57,154 --> 00:45:59,551
- Taci din gură, bufonule !
- De ce îmi spui aşa ?
776
00:46:00,076 --> 00:46:02,704
Ascultă, dacă o să fim împreună
eu am să fac totul.
777
00:46:03,555 --> 00:46:05,209
Risipă de energie.
778
00:46:05,862 --> 00:46:08,016
Bună seara, băieţi !
779
00:46:08,451 --> 00:46:10,816
Scuzaţi-mi întârzierea !
780
00:46:11,319 --> 00:46:13,409
Am avut de aranjat partiturile.
781
00:46:13,879 --> 00:46:15,575
Împarte-le tu.
Vom începe imediat.
782
00:46:16,193 --> 00:46:18,126
La locuri, băieţi. Grăbiţi-vă.
Să vedem o primă lectură.
783
00:46:18,954 --> 00:46:20,954
Este una la care ţin mult.
784
00:46:21,419 --> 00:46:24,439
E un marş la care visez de mult timp.
Nici noaptea nu am dormit pentru asta.
785
00:46:25,002 --> 00:46:27,068
Vă rog să atacaţi frumos.
Puternic cu talgerele şi tam tam.
786
00:46:28,029 --> 00:46:30,368
Sunteţi pregătiţi, toţi o dată
unu, doi şi începem.
787
00:46:35,793 --> 00:46:37,817
Este cineva cu chef de glume.
Nu ?
788
00:46:38,349 --> 00:46:41,093
Dar fiţi atenţi ca eu sunt copil,
făcut cu prezervativ.
789
00:46:41,654 --> 00:46:43,550
Nu vă faceţi griji maestre,
fiecare are mama pe care o merită.
790
00:46:44,281 --> 00:46:45,866
De la început.
791
00:46:46,497 --> 00:46:48,692
Stooop. Eu spun de la început.
792
00:46:49,257 --> 00:46:51,262
- Vreau să spun, dvs de la început.
- De la început.
793
00:46:51,987 --> 00:46:54,501
Tu ce faci cu talgerele ?
794
00:46:55,273 --> 00:46:57,954
Cine ştie ce au. Nu se dezlipesc !
Cred că cineva a pus lipici !
795
00:46:59,031 --> 00:47:00,617
Să nu pierdem timpul cu.....
796
00:47:01,755 --> 00:47:03,988
Să începem băieţi, vă rog !
Unu, doi...
797
00:47:18,147 --> 00:47:20,798
Nu, nu
798
00:47:21,491 --> 00:47:23,863
Nu aud fragmentul ăla
cu basul în Mi !
799
00:47:24,856 --> 00:47:27,550
Ce este ?
Nu aud nimic.
800
00:47:28,074 --> 00:47:29,144
Vrei să faci un solo ?
801
00:47:30,113 --> 00:47:32,658
Meti, Meti...
802
00:47:33,390 --> 00:47:36,172
- Eşti bolnav ?
- Sunt sănătos şi bine, maestre !
803
00:47:36,758 --> 00:47:39,991
- Tu, să fii martor aici..
- Te simţi bine, aşa ?
804
00:47:40,679 --> 00:47:43,020
- Calm, calm...
- Aşa şi cravata...
805
00:47:43,859 --> 00:47:45,868
- Salvatore, te omo......
- Dle preşedinte, vă rog...
806
00:47:46,488 --> 00:47:48,740
Ştiţi, la şcoală comandaţi dvs
dar aici.... el comandă.
807
00:47:49,327 --> 00:47:51,711
Dă-mi scăunelul !
808
00:47:52,302 --> 00:47:54,207
Dă-i scăunelul !
Îi fac ochiul ca de scaun acum !
809
00:47:54,840 --> 00:47:57,749
Dă-i scăunelul, dă-i-l !
810
00:47:58,294 --> 00:48:00,458
- Eşti plin de sudoare !
- Da, dar...
811
00:48:00,999 --> 00:48:03,427
- Ai batista ?
- Da, am batistuţă.
812
00:48:04,130 --> 00:48:06,210
Uite batistuţa !
Acum ştergem şi sudoarea....
813
00:48:06,851 --> 00:48:08,463
Pentru preşedintele nostru.
814
00:48:09,146 --> 00:48:11,673
Opriţi-mă, îl omor !
Staţi calm... !
815
00:48:12,330 --> 00:48:15,075
Lasă-mă să-l omor.
816
00:48:15,638 --> 00:48:17,980
Numai odată, te rog....
817
00:48:18,681 --> 00:48:21,190
- A, a, a....
- O, o, o, o.....
818
00:48:21,757 --> 00:48:23,441
Doamne, mi s-a încurcat batistuţa !
819
00:48:24,008 --> 00:48:26,244
Lasă-mă să-i dau măcar una !
Măcar un genunchi.
820
00:48:26,832 --> 00:48:28,558
Calmaţi-vă, calmaţi-vă !
821
00:48:29,489 --> 00:48:32,394
Ce faci, îl mănânci ?
Nu, este secret.
822
00:48:33,106 --> 00:48:35,334
Băieţi, preşedintele nostru
823
00:48:38,849 --> 00:48:40,928
doreşte să îl ascultăm într-un
recital solo de Iuda Iscaciobanu...
824
00:48:41,628 --> 00:48:43,380
Crustaceul. Sunteţi pregătit ?
825
00:48:43,958 --> 00:48:46,805
- Pregătit ?
- Da !
826
00:48:46,906 --> 00:48:49,930
Unu, doi...
Suflii.. ?
827
00:48:50,739 --> 00:48:53,438
Sufli ?
828
00:48:56,060 --> 00:48:58,718
Bravo, acum ai înţeles totul
singur.
829
00:49:09,193 --> 00:49:11,571
- Aici o să putem sta liniştiţi.
- Spune-mi ceva te rog...
830
00:49:12,225 --> 00:49:13,949
Când îl aştept pe Marco, vine Gino !
Când îl aştept pe Gino, vii tu.
831
00:49:14,765 --> 00:49:17,185
Nu ar pute fi o treabă aşa,
organizată ?
832
00:49:17,808 --> 00:49:19,916
Este destinul, numai destinul.
833
00:49:20,490 --> 00:49:22,308
Acum tu ce vrei să faci ?
834
00:49:23,021 --> 00:49:25,233
Eu cred, deci exist.
835
00:49:25,975 --> 00:49:27,760
Ce te mai gândeşti atât ?
Sărută mai bine !
836
00:49:28,420 --> 00:49:30,236
Cu mine vorbeai ?
837
00:49:30,236 --> 00:49:32,759
De aici prinde viaţă toată
teoria carteziană.
838
00:49:33,699 --> 00:49:35,753
Cartesius fiind principalul
mod de gândire...
839
00:49:36,462 --> 00:49:39,047
Şi care oferă certitudinea
propriei existenţe.
840
00:49:39,832 --> 00:49:41,518
Este el...
841
00:49:42,419 --> 00:49:45,230
traversând lumea noastră
şi recunoscând existenţa lui Dumnezeu.
842
00:49:46,907 --> 00:49:49,577
Mă asculţi, domnişoară ?
843
00:49:50,253 --> 00:49:53,217
- E un discurs fascinant, mă simt umbrită.
- Ţi-e frig ?
844
00:49:53,864 --> 00:49:56,221
Nu, mă simt bine.
845
00:49:56,900 --> 00:49:59,895
Atunci să continuăm.
Dar, să fii mai atentă, te rog.
846
00:50:00,447 --> 00:50:03,336
Biata de ea.
Toate aşa, sub clar de lună.
847
00:50:03,909 --> 00:50:06,497
- Ala bărbat, ştie ce să facă.
848
00:50:07,033 --> 00:50:09,388
Acum nu te gândi la el.
Gândeşte-te la mine.
849
00:50:10,015 --> 00:50:12,609
Vorbeşte-mi puţin de filozofie.
850
00:50:13,383 --> 00:50:15,762
Ce pot să-ţi spun ?
Ca filozof, sunt un materialist.
851
00:50:16,437 --> 00:50:18,878
Ca istorie, sunt un mazzinian.
852
00:50:19,506 --> 00:50:21,834
- Ce eşti ?
- Un om de acţiune.
853
00:50:32,780 --> 00:50:35,382
Doamnă, asta nu este o treabă rapidă.
Este un camuflaj pentru dragoste.
854
00:50:35,975 --> 00:50:37,756
Pentru dragoste sunt aici, iubitule !
855
00:50:38,375 --> 00:50:39,916
Dar nu ţi-ai ales bine ora.
856
00:50:39,916 --> 00:50:42,327
Aproape adormisem.
857
00:50:42,940 --> 00:50:45,235
S-a făcut târziu,
pentru că mă ascund de Angela.
858
00:50:45,857 --> 00:50:48,265
Da, stă la noi. I-am spus că tu eşti
verişoara mea din partea mamei.
859
00:50:48,879 --> 00:50:51,017
Din partea mamei ? Mi se pare
o treabă bună. Să vezi ce facem după...
860
00:50:51,738 --> 00:50:54,397
Este aici, uite-o.. Angela !
861
00:50:55,663 --> 00:50:58,143
Dna, eu şi dna suntem neamurile
tale.
862
00:50:58,760 --> 00:51:00,805
... îmi face plăcere !
863
00:51:01,438 --> 00:51:03,465
Ce simpatică şi delicioasă !
864
00:51:06,984 --> 00:51:09,848
Bine, bine, ajunge.
865
00:51:10,577 --> 00:51:12,592
- E bărbat, nu glumă !
- Da, este ca un bărbat !
866
00:51:13,431 --> 00:51:15,389
- Vă rog să vă aşezaţi !
- Mulţumim !
867
00:51:16,062 --> 00:51:18,321
Tu ce mai faci, Pascuale ?
E ceva timp de când nu eşti văzut.
868
00:51:19,020 --> 00:51:21,101
Nevasta ta ce mai face ?
869
00:51:21,744 --> 00:51:22,695
Cine ştie ?
De când a fugit de acasă
870
00:51:22,744 --> 00:51:23,695
să-şi facă de cap,
cine mai ştie de ea ?
871
00:51:24,717 --> 00:51:26,547
Of, cât îmi pare de rău !
872
00:51:27,203 --> 00:51:28,103
- Trebuie să scot covorul ăsta !
Toţi se împiedică aici.
873
00:51:28,110 --> 00:51:28,993
- Care toţi ?
874
00:51:29,704 --> 00:51:32,197
Toţi.
Dar luaţi loc !
875
00:51:32,953 --> 00:51:35,509
- Ia loc, Angela ! Ia loc !
- Şi tu, fă-te comod !
876
00:51:36,089 --> 00:51:38,336
Mulţumesc, prefer să stau aici.
Lângă Angela.
877
00:51:39,241 --> 00:51:41,291
Cum doreşti.
Angelei i-ai spus tot ?
878
00:51:42,102 --> 00:51:44,086
Scuza-mă, dar ce legătură
are acum Angela cu toate astea ?
879
00:51:44,699 --> 00:51:46,950
Nu a spus ea că Amalia a fugit ?!
880
00:51:47,555 --> 00:51:48,239
- Angela sunt eu, fraiere !
Credeam că treaba asta cu ăia
881
00:51:48,255 --> 00:51:48,839
şi cu chestia cealaltă,
da, nu, da...
882
00:51:49,522 --> 00:51:51,707
Ne găsim în situaţia asta.
883
00:51:53,404 --> 00:51:55,528
Iubito, ţi-e nu îţi este frig
pe aici acolo, aşa că să nu...
884
00:51:56,679 --> 00:51:58,248
Nu, de ce ?
Pentru că eu simt o căldură teribilă.
885
00:51:59,642 --> 00:52:02,264
Priveşte sacoul, este unul de firmă
886
00:52:03,520 --> 00:52:05,733
citeşte revista asta feministă !
Sunt chestii despre femei.
887
00:52:06,565 --> 00:52:10,247
Aşa o tratezi tu pe nepoţica ta ?
888
00:52:10,810 --> 00:52:14,723
Credeţi-mă, este o bestie !
Săraca Stela !
889
00:52:15,462 --> 00:52:18,011
- Încearcă să te stăpâneşti.
- În fond e foarte frumoasă !
890
00:52:18,913 --> 00:52:20,130
Acum să vă servesc cu un lichior.
891
00:52:21,482 --> 00:52:24,800
Taci dracului din gură,
numai prostii spui.
892
00:52:25,397 --> 00:52:26,910
- Ai înţeles ?
- Dar ce am spus ?
893
00:52:26,920 --> 00:52:27,910
- Tu nu ai spus, te-ai uitat.
894
00:52:28,633 --> 00:52:30,865
- Frumoasa mea, dulceaţa....
895
00:52:31,711 --> 00:52:35,002
- Îţi trebuie ceva, Pascuale ?
- A, nu ! Ai adus două ?
896
00:52:35,572 --> 00:52:38,118
Dulceaţă !
Vino dragă mea, vino să vorbim.
897
00:52:38,794 --> 00:52:40,736
- Ştii la ce mă gândeam ?
E mai bine să ne gândim toate trei.
898
00:52:41,445 --> 00:52:44,410
Da, da. Să iau loc şi eu.
899
00:52:44,978 --> 00:52:47,189
Şi cum eu sufăr de mânia singurătăţii
e mai bine să stăm împreună.
900
00:52:48,193 --> 00:52:50,462
- Pascuale, vorbeam cu nepoata ta.
- Da, vorbeşte acum !
901
00:52:51,041 --> 00:52:52,967
Mă gândeam la Angela !
902
00:52:53,540 --> 00:52:56,563
Nu cred că se simte bine
într-o casă plină de masculi.
903
00:52:56,629 --> 00:52:59,965
- De ce nu vii să stai aici cu mine ?
- Da, mulţumesc !
904
00:53:00,629 --> 00:53:03,313
Dar ştiţi, trebuie să stau cu
unchiu', pentru că am probleme.
905
00:53:03,931 --> 00:53:06,732
Ce stea eşti !
906
00:53:07,342 --> 00:53:10,067
- Dacă tu eşti de acord.
- Dar, şcoala ?
907
00:53:11,010 --> 00:53:13,166
O să faci ca până acum.
Ziua te duci la şcoală.
908
00:53:13,941 --> 00:53:16,491
Şi seara vii să stai cu mine.
Aşa e mai bine, am mai mult timp.
909
00:53:19,704 --> 00:53:21,805
- Şi ce ai de făcut ?
- Am o enciclopedie japoneză !
910
00:53:22,527 --> 00:53:25,165
Am cumpărat-o ieri.
Este în germană.
911
00:53:25,852 --> 00:53:29,233
Ai să vezi draga mea, o să fie bine.
Poţi să vii din seara asta, dacă vrei.
912
00:53:29,875 --> 00:53:32,233
- Da, cum să nu.
- Da, nu. Ştii să...
913
00:53:33,092 --> 00:53:35,419
- Mai bine mâine, am de făcut bagajele.
- Cum vrei, dragă !
914
00:53:36,298 --> 00:53:38,850
- Şi sigur dormiţi împreună.
- Da, bineînţeles !
915
00:53:38,921 --> 00:53:40,877
Ştii fără secrete, între femei.
916
00:53:41,138 --> 00:53:43,891
Ascultă, îmi mai dai puţin din
asta, e bun, simt capul aşa greu.
917
00:53:48,654 --> 00:53:51,919
Fii atent,
dacă mai faci pe prostul...
918
00:53:52,547 --> 00:53:53,662
- Fii atent că te ard !
- Cine ?
919
00:53:53,670 --> 00:53:54,862
- În sensul că-ţi scot ouăle,
920
00:53:54,876 --> 00:53:56,284
ţi le tai feliuţe şi le congelez
în formă de trifoi !
921
00:53:56,376 --> 00:53:58,284
- Mai taci !
Este între femei aici !
922
00:53:58,876 --> 00:54:00,567
Tu ?
923
00:54:03,038 --> 00:54:04,342
Domnişoara Angela !
924
00:54:08,689 --> 00:54:10,268
Bună ziua, profesore !
925
00:54:10,977 --> 00:54:12,418
Doream să vă spun că in seara asta
puteţi veni la mine acasă.
926
00:54:12,577 --> 00:54:15,418
Aşa nu mai răciţi !
927
00:54:16,104 --> 00:54:19,620
Proprietara a plecat la Napoli.
Aşa nu mai suntem deranjaţi !
928
00:54:20,192 --> 00:54:22,936
De restul să nu vă faceţi probleme.
În casă este tot timpul prof. Cacioppo.
929
00:54:23,713 --> 00:54:26,793
Oricum,
niciodată nu mi-am făcut probleme.
930
00:54:27,557 --> 00:54:29,151
- Mulţumesc ! Rămâne pe diseară.
- La revedere !
931
00:54:34,331 --> 00:54:37,407
- Ceva noutăţi ?
- În seara asta, o duce la el acasă.
932
00:54:37,522 --> 00:54:38,622
- Proprietara este plecată.
- Ai să vezi.
933
00:54:38,722 --> 00:54:40,522
În seara asta o să facă mişcarea.
934
00:54:41,087 --> 00:54:45,160
- Nu cred, a ţinut să precizeze
că va fi şi Cacioppo.
935
00:54:45,336 --> 00:54:48,501
- Şi tu îl crezi ?
- Crezi că asta îl va opri ?
936
00:54:49,508 --> 00:54:51,931
- Nu....
- Pentru ăla trebuie un OZN să-l răpească !
937
00:54:52,904 --> 00:54:55,510
- Şi dacă îl inventăm noi ?
- Dar ce, sunteţi nebuni ?
938
00:54:56,125 --> 00:54:59,122
- Ce ne trebuie ?
Are fratele meu un costum.
939
00:54:59,979 --> 00:55:03,903
Şi un fraier care vrea câţiva bani...
940
00:55:04,917 --> 00:55:06,705
De ăla fac eu rost !
941
00:55:07,801 --> 00:55:12,177
Pro, profesorul a luat loc, la, la
masa lui de scris şi ci, citea...
942
00:55:12,947 --> 00:55:15,107
la, la, la lumina unei, unei lămpi
943
00:55:15,659 --> 00:55:19,005
Im, pr, pre, vi, vizibil s-a,
s-a stins lumina.
944
00:55:19,783 --> 00:55:22,470
La naiba...
945
00:55:23,174 --> 00:55:25,663
Dna Conchita !
946
00:55:26,549 --> 00:55:29,019
Spuneam de lampă !
947
00:55:29,925 --> 00:55:33,063
O doamne, ce este asta ?
948
00:55:33,912 --> 00:55:37,182
Sunt extratereştri !
949
00:55:37,943 --> 00:55:40,221
Extratereştri !
950
00:55:49,965 --> 00:55:53,565
Extratereştri ! Nu am să mă mai
bâlbâi.
951
00:55:54,178 --> 00:55:56,773
Pre, pre, ci, pi, ţi, pa, ci.....
952
00:55:57,556 --> 00:56:00,680
Merit extratereştri !
953
00:56:01,450 --> 00:56:03,977
Numai eu am crezut, prieteni !
954
00:56:04,891 --> 00:56:07,650
O întâlnire aproape de gradul trei.
955
00:56:12,486 --> 00:56:14,678
Capul şi şi mintea sapiens...
956
00:56:15,375 --> 00:56:17,911
Da, da, da. Da, da, da.
957
00:56:18,647 --> 00:56:21,347
Da. Vin.
Vin !
958
00:56:21,921 --> 00:56:24,001
Sunt un prieten minunat !
959
00:56:24,810 --> 00:56:27,874
Mă luaţi cu voi !
Eu zbor...
960
00:56:28,444 --> 00:56:31,353
Să ştiţi că nu mi-e frică...
961
00:56:32,293 --> 00:56:35,815
- Alo ! Dar unde îl duceţi ?
- La maşinuţe. I-am plătit zece curse.
962
00:56:36,365 --> 00:56:40,051
Este minunat. Dar când ajungem
în megagalaxia voastră ?
963
00:56:40,595 --> 00:56:42,746
Oho, ho, ho..
964
00:56:45,289 --> 00:56:48,379
Când prusacii au intrat în Franţa...
965
00:56:49,715 --> 00:56:52,056
Comuna, dominată de Moura
a favorizat reacţiunea populară.
966
00:56:52,674 --> 00:56:56,190
În trei zile, mai multe mii de
persoane au fost masacrate.
967
00:56:56,906 --> 00:56:58,295
- Scuză-mă, te văd tulburată.
Detaliile te tulbură ?
968
00:56:58,295 --> 00:57:01,185
- Nu, nu. Continuaţi.
969
00:57:02,089 --> 00:57:05,633
- Dar ce te preocupă ?
- Mă gândeam că nu apare Cacioppo !
970
00:57:06,340 --> 00:57:09,444
De obicei nu iese niciodată seara.
Nu trebuie să-ţi faci griji.
971
00:57:09,999 --> 00:57:13,464
Se poate.
Dar să stau singură cu un bărbat...
972
00:57:14,414 --> 00:57:17,233
tânăr şi frumos cum sunteţi
dumneavoastră şi care...
973
00:57:17,866 --> 00:57:21,380
vorbeşte aşa de fascinant...
- Treci peste asta dră...
974
00:57:22,006 --> 00:57:25,441
Dumneata eşti fascinantă...
975
00:57:25,996 --> 00:57:27,017
Pentru mine chestiile astea
sunt un punct slab.
976
00:57:27,217 --> 00:57:29,017
Să nu vă fie frică !
977
00:57:29,617 --> 00:57:32,995
Şi eu am frică de mine însumi.
978
00:57:33,488 --> 00:57:36,175
Iar o femeie îndrăgostită
este fragilă.
979
00:57:43,466 --> 00:57:46,958
Te rog profesore, ia-mă de aici.
Am nevoie de o schimbare.
980
00:57:47,578 --> 00:57:49,670
- Cine este ?
981
00:57:50,388 --> 00:57:54,111
- Eu sunt, Angela !
982
00:57:55,887 --> 00:57:58,708
- Bună seara, drăguţo !
- Salut !
983
00:58:00,052 --> 00:58:02,443
- Cum a fost lecţia ?
- Ce lecţie ?
984
00:58:03,113 --> 00:58:07,740
- Nu ai avut lecţii de filozofie azi ?
- Am uitat, sunt aşa de obosit !
985
00:58:08,318 --> 00:58:11,519
- Adică, obosită !
- Spune-mi drăguţo, ai mâncat ?
986
00:58:12,208 --> 00:58:14,812
- Da, înainte de extratereştri.
- Extratereştri ?
987
00:58:15,427 --> 00:58:17,687
Extrateronoţi. Ştii, azi la lecţie
am vorbit de extrateronoţi !
988
00:58:18,421 --> 00:58:20,568
Dar nu se pronunţă extratestroii ?
989
00:58:22,006 --> 00:58:25,013
Da aşa este, sunt la pământ cu
geografia.
990
00:58:26,276 --> 00:58:29,392
Dacă ai mâncat...
991
00:58:30,617 --> 00:58:33,585
- Imediat la nani...
- Da, da !
992
00:59:33,432 --> 00:59:37,602
- Acum te ajut să te dezbraci !
- Nu trebuie, o să o fac singură !
993
00:59:38,342 --> 00:59:40,942
Dar trebuie...
994
00:59:41,565 --> 00:59:44,440
tu îmi placi mult...
Dar ce ? Îţi plac femeile ?
995
00:59:47,054 --> 00:59:49,715
.... Nu !
996
00:59:53,963 --> 00:59:57,998
- O, Doamne, a găsit-o !
- Cine caută, găseşte.
997
00:59:59,074 --> 01:00:01,458
Scuză-mă, era un secret.
Te rog să nu spui la nimeni.
998
01:00:01,558 --> 01:00:02,458
Cel puţin lui Pascualino !
999
01:00:03,480 --> 01:00:06,440
Să-i spun lui Pascualino ?
Şi să nu mă gândesc la mine... !
1000
01:00:07,209 --> 01:00:10,633
Atunci, ce mai aşteptăm ?
La orizontală. Frumoasa mea !
1001
01:00:15,343 --> 01:00:18,186
- Este pentru voi !
- Adevărat ? Am comandat două oranjade !
1002
01:00:18,865 --> 01:00:22,951
- Un dar de la orchestră !
- Ce treabă are orchestra ?
1003
01:00:26,769 --> 01:00:29,375
- Priveşte, băieţii noştri !
- Sunt băieţi minunaţi !
1004
01:00:29,946 --> 01:00:32,316
Muncesc cu ziua aici.
Salut !
1005
01:00:34,414 --> 01:00:37,452
Să sperăm că nu ne auzim vorbe !
1006
01:00:40,447 --> 01:00:43,630
Salut, Angela,
vii să cânţi cu noi în seara asta ?
1007
01:00:44,525 --> 01:00:47,594
- În seara asta sunt ocupată. Vezi, nu ?
- Este prietenul tău ?
1008
01:00:49,754 --> 01:00:52,336
Da, se numeşte Carlo !
Bravo ţie, Carlo ! O seară bună !
1009
01:00:56,072 --> 01:00:59,066
- Te deranjează, că i-am spus asta ?
- Nu !
1010
01:00:59,953 --> 01:01:03,498
Carlo, trebuie să-ţi spun adevărul.
Se pregăteşte ceva urât.
1011
01:01:04,140 --> 01:01:06,048
Dacă-ţi spun, te revanşezi ?
1012
01:01:08,152 --> 01:01:09,694
Bineînţeles !
1013
01:01:10,422 --> 01:01:13,175
Acum îţi mai pasă de cursuri ?
1014
01:01:13,730 --> 01:01:16,373
Numai de cursuri,
îmi pasă mie acum.
1015
01:04:34,712 --> 01:04:39,991
Întrebare. Îţi aminteşti unde
era născută Ioana d'Arc ?
1016
01:04:40,029 --> 01:04:41,873
Unde ?
1017
01:04:42,036 --> 01:04:44,932
- Do, re, mi...
- Ce naiba spui ?
1018
01:04:46,676 --> 01:04:48,939
Ce naiba spui...
1019
01:04:50,432 --> 01:04:56,206
Do re mi, băieţaş. Do re mi.
Înţeleg că pentru un muzician...
1020
01:04:56,740 --> 01:05:00,604
Do re mi, este un lapsus
destul de justificat.
1021
01:05:01,119 --> 01:05:04,820
Vocile pe care le auzea Ioana d'Arc.
Îţi aminteşti ale cui erau ?
1022
01:05:05,373 --> 01:05:08,694
Erau.... vocile... conştiinţei.
1023
01:05:09,270 --> 01:05:15,821
Se spune că erau vocile Sf Ecaterina,
Sf Margareta, arhanghelul Mihail..
1024
01:05:16,238 --> 01:05:18,873
Fii atent, să vezi ce o să-i
mai facă...
1025
01:05:19,329 --> 01:05:21,962
- Cât mai este până se termină ?
- Două minute.
1026
01:05:21,980 --> 01:05:23,962
- Să fii atent la clopoţel.
1027
01:05:24,467 --> 01:05:28,698
Ce să-i mai fac ?
Ce are ? Nu are nimic.
1028
01:05:29,398 --> 01:05:32,247
Ce tâmpenie...
1029
01:05:32,901 --> 01:05:35,142
Dacă îi trag una... !
1030
01:05:35,622 --> 01:05:38,722
O să-l....
O, mă scuzaţi !
1031
01:05:39,497 --> 01:05:43,449
Salvatore. Ce dracu faci ?
Tot timpul stai aici la clopoţelul ăsta.
1032
01:05:43,929 --> 01:05:45,337
- Nu, nimic. Golanii l-au dereglat.
- Şi tu m-ai dereglat pe mine !
1033
01:05:45,450 --> 01:05:47,337
- Unde ?
1034
01:05:47,926 --> 01:05:50,492
- Pe chelie ?... să-i facem luciu ?
- Uite, azi te iert. Sunt bun...
1035
01:05:51,016 --> 01:05:53,280
Sunt bun...
1036
01:05:53,743 --> 01:05:56,550
Sună clopoţelul ?
Cât e ceasul, Salvatore ?
1037
01:05:57,024 --> 01:05:59,833
Aici comand eu, şi e altă muzică !
1038
01:06:00,294 --> 01:06:02,631
Vezi diferenţa dintre noi.
Eu sunt democrat, iar tu eşti prost.
1039
01:06:03,135 --> 01:06:05,100
- Vrei să sun eu ?
- Da !
1040
01:06:05,135 --> 01:06:06,199
Azi sunt sf Bonifacio şi lo facio !
1041
01:06:06,739 --> 01:06:09,204
Paaaaart !
1042
01:06:12,225 --> 01:06:15,061
Admitem că băieţii l-au stricat,
dar nu eu am sunat.
1043
01:06:15,717 --> 01:06:17,410
- Nici nu ştiam că trebuie să sun eu !
Asta nu era obligaţia mea.
1044
01:06:17,517 --> 01:06:19,410
- Am pus-o !
1045
01:06:19,996 --> 01:06:21,564
Într-un circuit de curent continuu
1046
01:06:22,032 --> 01:06:26,473
între forţa electromotoare V
curentul I şi rezistenţa R
1047
01:06:27,113 --> 01:06:29,967
rezultă V=I/R.
1048
01:06:30,577 --> 01:06:33,591
- I-am spus să nu intre în timpul orei....
- Du-te măi, nasolule..
1049
01:06:34,112 --> 01:06:36,801
- Îţi sparg c.... hoaşcă nebună....
- Uită-te la el...
1050
01:06:37,389 --> 01:06:40,448
- Al cui este câinele ?
- Fructuleţul tău l-a cules de pe stradă
1051
01:06:41,039 --> 01:06:44,040
l-a adus acasă şi i-a făcut lesă
cu cravatele soţului tău.
1052
01:06:44,926 --> 01:06:48,187
- Fiul meu.
- Înseamnă că este un copil cu inimă !
1053
01:06:48,626 --> 01:06:50,990
- Mulţumesc, Angela !
- Asta cred şi eu.
1054
01:06:51,609 --> 01:06:55,868
Acest copil cu inimă îl duci
la tine acasă, cu câinele împreună
1055
01:06:55,909 --> 01:06:59,399
pentru că nu vreau câinele
în casa mea. Te salut, frumoaso !
1056
01:07:01,133 --> 01:07:02,116
- Tu încă eşti aici ?
- Şi unde să mă duc ?
1057
01:07:02,333 --> 01:07:04,116
- Du-te naibii....
1058
01:07:05,956 --> 01:07:09,798
Dnă reveniţi-vă, asta este
o şcoală, nu grădină zoolo....
1059
01:07:10,427 --> 01:07:13,253
Nu-ţi face probleme, mamă,
este puţin nebună !
1060
01:07:13,728 --> 01:07:16,734
- Pauletto, încearcă să-l faci să tacă !
- Îl duc afară ?
1061
01:07:16,751 --> 01:07:20,394
Da, comoara mea.
Haide, du-te !
1062
01:07:20,674 --> 01:07:22,206
Bravo !
1063
01:07:22,844 --> 01:07:27,700
Aşa, unde am rămas ?
Vorbeam de legea lui Ohm...
1064
01:07:28,625 --> 01:07:31,611
O, Dumnezeule... !
1065
01:07:33,119 --> 01:07:36,627
Dragul meu maestru,
până la urmă te-ai făcut varză !
1066
01:07:37,408 --> 01:07:39,993
Mâine citesc în articol : un maestru
câine , omorât de un câine maestru !
1067
01:07:40,594 --> 01:07:42,023
- Al cui este ?
- Salvatore, îmi pare rău !
1068
01:07:42,123 --> 01:07:44,023
Sunt pietrificată !
1069
01:07:44,542 --> 01:07:52,010
Nu vă faceţi probleme. Sunt foarte
bine. Cu această ocazie vă invit la
1070
01:07:52,193 --> 01:07:56,701
la concertul meu, diseară !
- Mulţumesc, cu toată plăcerea.
1071
01:08:03,455 --> 01:08:10,267
- Nu aud basul în MI.
- Pune-ţi urechi de plastic !
1072
01:08:10,293 --> 01:08:13,179
- Preşedinte, ai tras cortina ?
- Da, pa lu' sora ta !
1073
01:08:15,585 --> 01:08:19,132
- Mai puternic.
- Nu-i nimic, să-l facem fără bas !
1074
01:08:19,232 --> 01:08:23,132
Îl facem marţial.
1075
01:08:27,133 --> 01:08:31,721
- Ce te-ai băgat înăuntru, nenorocito ?
- Dle preşedinte, te-ai făcut circar ?
1076
01:08:34,916 --> 01:08:39,483
- Continuaţi să sunaţi, continuaţi !
- Dumnezeule, salvaţi pisicuţa !
1077
01:08:50,592 --> 01:08:57,434
Tâmpitule, ăla e dirijorul fanfarei !
- Ţine asta.
1078
01:08:57,926 --> 01:09:00,173
- Mulţumesc, sărăcuţule Salvatore !
Te-a muşcat câinele ?
1079
01:09:00,273 --> 01:09:01,673
- Nu !
1080
01:09:02,122 --> 01:09:05,229
- E simpatic Salvatore !
- Da, şi tot timpul aşa de dulce !
1081
01:09:05,710 --> 01:09:08,042
Ştii cât de frumos eşti dezbrăcat ?
Ca dracu, eşti scârbos !
1082
01:09:13,088 --> 01:09:17,505
- Ce faci, vii în seara asta ?
- În seara asta, vroiam cu Marco !
1083
01:09:17,970 --> 01:09:21,471
Dar el nu mă vrea.
Şi sunt aşa îndrăgostită de el !
1084
01:09:21,990 --> 01:09:24,217
Vreau să-ţi spun ceva.
Să ştii că nu este adevărat că o
1085
01:09:24,703 --> 01:09:27,357
face cu Angela. Ţi-o spuneam
eu dacă era aşa.
1086
01:09:27,818 --> 01:09:30,344
- Scuză-mă !
- Irma !
1087
01:09:30,903 --> 01:09:35,880
Unde te duci ?
Aşteaptă-mă !
1088
01:09:36,439 --> 01:09:39,164
- Ce faci, plângi ?
- M-am pedalat cu voi să mă răzbun
1089
01:09:39,239 --> 01:09:41,164
iar el este nevinovat.
1090
01:09:41,687 --> 01:09:43,892
Ce tot spui ?
Nu are importanţă.
1091
01:09:43,992 --> 01:09:45,892
Doreai să rămâi mereu refuzată ?
1092
01:09:46,397 --> 01:09:50,394
- Dacă îţi dau un bilet, tu îl dai ?
- Evident.
1093
01:09:50,983 --> 01:09:54,085
Am o idee.
E o fereastră accesibilă la primul etaj.
1094
01:09:54,507 --> 01:09:57,507
La ora asta trebuie să fie deschisă !
1095
01:09:57,966 --> 01:10:01,538
Dacă eram eu Irma, intram în camera lui
şi mă ascundeam în pat.
1096
01:10:02,018 --> 01:10:04,411
Eşti un geniu.
E o idee fantastică !
1097
01:10:04,481 --> 01:10:07,193
Eşti aprinsă tare.
Dacă ai ştii cât îl invidiez.
1098
01:10:13,605 --> 01:10:19,241
Angela, iubito de când ai apărut aici
m-ai zăpăcit de cap, sunt îndrăgostit.
1099
01:10:19,730 --> 01:10:23,135
Angela. Neamuri, ne-neamuri
eu te trag de hamuri !
1100
01:10:25,631 --> 01:10:28,595
- O ! Domnule preşedinte ! Ce onoare !
- Maică Precistă !
1101
01:10:29,091 --> 01:10:32,010
Tu ce faci aici ? Unde naiba sunt,
la biserică, la şcoală ?
1102
01:10:32,050 --> 01:10:33,141
Ce sunt balcoanele astea două ?
1103
01:10:33,691 --> 01:10:36,759
De ce mă trataţi aşa ?
În fond nu sunt ruşinoasă !
1104
01:10:36,844 --> 01:10:40,516
Da ?
Ruşinoasa de bunică-ta.
1105
01:10:41,061 --> 01:10:45,548
Tu eşti bună ! Bună de mor, Irma !
Tu de ce ai venit ? Să faci ce ?
1106
01:10:46,013 --> 01:10:47,100
- Am venit să învăţ cu Angela !
- Să învăţaţi aici, în pat ?
1107
01:10:47,150 --> 01:10:47,997
- Cu ţâţele astea aşa de bune...
1108
01:10:49,037 --> 01:10:52,309
- Ştiţi, era aşa cald şi...
- Îţi trag o palmă, dar facem...
1109
01:10:52,764 --> 01:10:55,777
Hai să facem, piept la piept !
Între noi doi, uite aşa...
1110
01:10:56,685 --> 01:11:01,151
Pieptul meu, pieptul tău.
Aşa....
1111
01:11:02,252 --> 01:11:04,721
La naiba ce m-am muşcat singur
să mă sufoc naibii...
1112
01:11:04,820 --> 01:11:06,221
Pe unde ai intrat tu ?
1113
01:11:06,309 --> 01:11:10,101
- Pe fereastră !
- Ei, pe fereastră ieşi !
1114
01:11:10,150 --> 01:11:13,969
- Prostule, prostule !
- Corect ! Urât mai vorbeşti !
1115
01:11:15,465 --> 01:11:20,215
- Du-te, ai auzit ce a spus mierla ?
- Ce păcat. Când ajunsesem acolo !
1116
01:11:20,365 --> 01:11:23,955
Nu mă hărţui. Dacă te luam
pe la spate, te ridicam în sus !
1117
01:11:23,965 --> 01:11:27,724
- Pleacă, te rog. Nu ţi-e ruşine ?
- Mi-e ruşine. Închide ochii, mă îmbrac.
1118
01:11:28,260 --> 01:11:31,449
I-am închis....
1119
01:11:32,075 --> 01:11:35,813
Grăbeşte-te. Eu nu sunt din gips
şi nici de fier.
1120
01:11:36,337 --> 01:11:39,926
Pleacă ! Pleacă !
1121
01:11:40,634 --> 01:11:45,949
- Ce situaţie. Ce situaţie !
- Prostule ! Ca la proşti !
1122
01:11:46,376 --> 01:11:52,873
Ai dreptate.
Pentru asta, am să te omor !
1123
01:12:03,636 --> 01:12:05,838
- Ciao ! Pe mâine !
- Ciao !
1124
01:12:13,440 --> 01:12:19,517
Vino aici, să te duc eu
la celula de cristal !
1125
01:12:20,291 --> 01:12:21,300
Te storc eu mierla cu chef de bârfa !
Vino aici, unde te duci ?
1126
01:12:21,310 --> 01:12:22,436
Nenorocito. Nu ştiam că ciupeşti !
1127
01:12:23,034 --> 01:12:25,949
- Pascuale !
- Ce-i făceai lui Bartolomeo ?
1128
01:12:26,584 --> 01:12:29,287
Stăteam şi făceam treburi
de chestii..
1129
01:12:30,163 --> 01:12:31,510
În colivia asta i se face rău !
Îl văd aşa palid, galben...
1130
01:12:31,563 --> 01:12:33,037
Nu sunt pete de hepatită ?
1131
01:12:33,491 --> 01:12:36,470
Ce hepatită ?
Mai important e, ce faci tu aici ?
1132
01:12:36,872 --> 01:12:38,165
- Eu nu înţeleg ce făcea dra
"ţâţe frumoase" în patul tău ?
1133
01:12:38,270 --> 01:12:39,065
- Cine, Irma ?
1134
01:12:39,558 --> 01:12:42,476
- Da ! Era goală ca un vierme solitar.
Avea toate chestiile afară.
1135
01:12:42,969 --> 01:12:45,198
Cred că este drăguţă dezbrăcată !
De fapt are o personalitate bună.
1136
01:12:45,691 --> 01:12:48,795
Dubios de bună !
Vreau să zic, o fată nemaipomenită.
1137
01:12:49,264 --> 01:12:53,126
Dar aici încep să se petreacă lucruri
ciudate şi eu nu înţeleg nimic.
1138
01:12:54,626 --> 01:12:58,025
- Ascultă ! Tu ce făceai aici ?
- Să continui să-ţi spun ce am început...
1139
01:12:59,024 --> 01:13:01,567
Asta era aici şi făcea...
parcă spunea, nu pot să respir...
1140
01:13:02,115 --> 01:13:04,266
Vezi tu Pascuale, eu am înţeles.
1141
01:13:04,827 --> 01:13:08,969
Hai să stăm aici şi să discutăm despre
pasiunea asta a ta pentru mine.
1142
01:13:09,775 --> 01:13:12,113
- Adevărat ?
- Da !
1143
01:13:12,566 --> 01:13:17,237
Vezi tu Pascuale, tu eşti simpatic
strălucitor, plin de viaţă
1144
01:13:17,566 --> 01:13:20,237
ai putea fi omul ideal pentru mine.
1145
01:13:20,789 --> 01:13:25,505
O, Doamne !
Tu vorbeşti serios ?
1146
01:13:25,815 --> 01:13:30,388
M-am gândit de multe ori
aşa frumos, puternic.
1147
01:13:30,857 --> 01:13:34,745
Cu gura asta senzuală.
1148
01:13:35,240 --> 01:13:38,545
Mă faci să-mi vină chef să te...
Mici şi mulţi pupici...
1149
01:13:39,036 --> 01:13:43,013
- Pupacioaso !
- Sunt spontană când mă priveşti aşa...
1150
01:13:44,782 --> 01:13:49,197
Îmi plac bărbaţii ca tine,
aşa scurţi şi la obiect.
1151
01:13:49,230 --> 01:13:52,397
Cred că e minunat în braţele tale.
1152
01:13:52,915 --> 01:13:56,021
Mă simt stăpân pe situaţie !
1153
01:13:56,471 --> 01:13:58,929
Dar... !
Mie-mi plac femeile !
1154
01:13:59,792 --> 01:14:01,733
- Nu, nu înţeleg chestia asta' ?
- Îmi pare rău pentru tine,
1155
01:14:01,900 --> 01:14:03,733
dar nu ştiu ce ai să faci.
1156
01:14:03,792 --> 01:14:07,698
Vorbeşti serios ?
Îţi plac femeile ?
1157
01:14:08,228 --> 01:14:10,251
O, Dumnezeule. Maică Benedetta !
Nu se poate aşa ceva.
1158
01:14:10,351 --> 01:14:11,451
O bucăţică cum eşti tu...
1159
01:14:12,048 --> 01:14:15,171
Atunci pentru ce ?...
Mă mângâiai aşa frumos pe chelie...
1160
01:14:15,648 --> 01:14:19,193
Eu nu mai pricep nimic !
Ce trebuie să spună omul...
1161
01:14:19,666 --> 01:14:22,666
Când mie-mi place.....
Dumnezeule, îmi tai o ureche.
1162
01:14:23,147 --> 01:14:25,906
- Nu se poate asta, absolut nu...
- Cine este ?
1163
01:14:26,354 --> 01:14:30,297
- Mai du-te drac....
- Sub pat, imediat !
1164
01:14:30,757 --> 01:14:32,650
- Da, cum fac amanţii !
- Da.
1165
01:14:32,757 --> 01:14:34,133
- După asta, mai vorbim !
1166
01:14:34,656 --> 01:14:37,148
- Taci. Intră !
- Cred că toţi greşim.
1167
01:14:37,256 --> 01:14:40,148
Dar cum intru aici ?
Mă comprim.
1168
01:14:41,937 --> 01:14:45,697
- Intră !
- Scuză-mă, Angela ! Deja am întârziat.
1169
01:14:46,933 --> 01:14:52,373
În întârziere, pentru a face ce ?
Versiunea în latină.
1170
01:14:52,924 --> 01:14:56,367
- Am uitat vocabularul.
- Ai dreptate, vocabularul este la mine.
1171
01:14:57,830 --> 01:15:02,538
Aşteaptă că ţi-l dau eu !
1172
01:15:03,211 --> 01:15:04,827
- Dar ce se aude ?
Mi s-a părut o creatură mică.
1173
01:15:04,900 --> 01:15:06,627
Poate a fost Bartolomeo !
1174
01:15:07,305 --> 01:15:10,758
Bineînţeles,
este o mierlă incredibilă.
1175
01:15:11,249 --> 01:15:13,400
- Hai, ia vocabularul tău
şi du-te să termini versiunea.
1176
01:15:13,449 --> 01:15:14,806
- Mulţumesc, ciao.
1177
01:15:20,293 --> 01:15:24,571
Mama Benedetta ! Ce avea la picioare ?
Fiare de tortură ?
1178
01:15:25,007 --> 01:15:27,213
- Sărăcuţule, te-ai lovit !
Să-ţi pun o compresie ?
1179
01:15:27,313 --> 01:15:28,313
Mulţumesc, n-am nimic.
1180
01:15:31,406 --> 01:15:34,406
Nu asta mă doare.
Aici mă doare Angela !
1181
01:15:34,971 --> 01:15:38,004
Tu ai făcut să mă doară. Împuşcat
dacă eram, mă durea mai puţin.
1182
01:15:38,803 --> 01:15:42,166
Nu se face aşa ceva.
Nu sunt un băieţel de 15 ani
1183
01:15:42,266 --> 01:15:44,266
pe care îl găseşti la plimbare.
1184
01:15:44,808 --> 01:15:48,508
Am înţeles tot.
Tu şi prostul ăla de fiu-miu.
1185
01:15:49,097 --> 01:15:52,944
Ai venit aici, m-ai umplut de lipici.
Mă iei aşa, mă mângâi. Ou !
1186
01:15:53,521 --> 01:15:55,220
Îmi plac femeile Pa scula
Îmi faci scârba, Pascuale,
1187
01:15:55,321 --> 01:15:56,460
eşti urât şi obez.
1188
01:15:57,032 --> 01:16:00,258
Şi nu-mi place prezenţa ta.
Mai repede te credeam aşa.
1189
01:16:00,761 --> 01:16:04,713
Nu spune nimic.
A ?
1190
01:16:05,866 --> 01:16:11,135
Bine. Nu-ţi face probleme.
Eu sunt bărbat adevărat.
1191
01:16:11,139 --> 01:16:13,514
Iar un bărbat adevărat ştie
să piardă. Ciao !
1192
01:16:14,433 --> 01:16:17,305
Iaooooo...
1193
01:16:28,378 --> 01:16:32,492
Când l-am întrebat, am simţit
că nu învăţa, parcă fura
1194
01:16:32,959 --> 01:16:37,301
Sunt şi aroganţi. Ştii ce pretind ?
Crede-mă, nu-i mai suport.
1195
01:16:37,785 --> 01:16:43,999
Sunt doar nişte băieţei. Încearcă să
înţelegi, ai putea fi mai indulgent.
1196
01:16:44,067 --> 01:16:46,833
- O fac, dar la examenul cu comisia
nu se glumeşte.
1197
01:16:46,850 --> 01:16:48,033
- Bine, la revedere !
1198
01:16:48,654 --> 01:16:51,862
Aşteaptă să-ţi dau un curs.
- Nu ţi-e frică de bârfe ?
1199
01:16:52,303 --> 01:16:54,291
Pe cine mai interesează ?
1200
01:17:00,580 --> 01:17:03,333
Fiu de căţea.
Ai văzut ce negru era dimineaţă.
1201
01:17:04,043 --> 01:17:06,048
- A început cu noi doi.
- Cine ştie ce mai născoceşte.
1202
01:17:06,606 --> 01:17:08,537
- Dar putem să-l oprim.
- Da ? Şi cum ?
1203
01:17:09,209 --> 01:17:12,536
Iau maşina fotografică de la tata
şi îi fac o poză când e cu Angela.
1204
01:17:13,208 --> 01:17:15,657
- Unele compromiţătoare.
- Da ! Fotografii !
1205
01:17:16,301 --> 01:17:19,124
- Meserie, hai să o facem.
- Ce naiba spui ?
1206
01:17:19,700 --> 01:17:21,438
Angela nu o să fie de acord.
Aia e îndrăgostită şi ea.
1207
01:17:21,953 --> 01:17:25,290
Angelei nu-i spunem nimic.
1208
01:17:25,810 --> 01:17:28,794
Aşteptăm ocazia şi pe ascuns
îi facem fotografii.
1209
01:17:29,264 --> 01:17:31,731
Şi cu asta îl facem praf !
1210
01:17:58,226 --> 01:17:59,800
Să stăm jos. E bine aici ?
1211
01:18:00,476 --> 01:18:03,183
Da, desigur.
1212
01:18:03,798 --> 01:18:06,724
- Aşteaptă, e puţin nisip.
- Nu are importanţă.
1213
01:18:07,410 --> 01:18:11,375
- Ţie nu ţi-e frig ?
- Cu tine e imposibil.
1214
01:18:13,054 --> 01:18:16,964
Sper că acum nu îmi vei vorbi
despre istorie sau filozofie.
1215
01:18:17,447 --> 01:18:19,599
- Despre teologie, ce spui ?
- O, nu !
1216
01:18:21,436 --> 01:18:25,009
Să nu ţi fie frică,
până acum ai reuşit.
1217
01:18:25,429 --> 01:18:27,146
Să fac ce ?
1218
01:18:27,690 --> 01:18:31,767
Să mă faci să mă îndrăgostesc.
Nu asta ţi-am promis că voi face.
1219
01:18:32,301 --> 01:18:34,497
Îţi mărturisesc că la început,
a fost totul ca un joc.
1220
01:18:35,060 --> 01:18:37,559
M-ai deranjat cu aerele tale.
1221
01:18:38,017 --> 01:18:40,453
Doream să te fac praf.
1222
01:18:43,175 --> 01:18:44,625
Veniţi !
1223
01:18:46,316 --> 01:18:50,640
Încet !
1224
01:18:51,142 --> 01:18:53,918
Staţi jos, că ne văd aia.
1225
01:18:54,383 --> 01:18:58,183
De ce nu renunţăm ?
Nu-mi place. Este o măgărie.
1226
01:18:59,498 --> 01:19:01,726
Nu mă împinge...
1227
01:19:08,330 --> 01:19:11,929
Este timpul.
Ce crezi despre mine ?
1228
01:19:12,988 --> 01:19:18,470
Acum nu mai gândesc.
Sunt îndrăgostită.
1229
01:19:31,729 --> 01:19:35,247
Tu îmi vrei binele cu adevărat ?
1230
01:19:35,748 --> 01:19:38,901
Desigur, eu te iubesc.
1231
01:21:03,649 --> 01:21:05,875
Aaaaa...
1232
01:21:14,185 --> 01:21:17,119
- Dă-mi camera aia.
- Dă-o !
1233
01:21:20,439 --> 01:21:23,597
Sunteţi nişte măscărici.
1234
01:21:25,762 --> 01:21:28,419
Dar mai sunteţi şi idioţi !
1235
01:21:29,134 --> 01:21:33,002
- Carlo ! Îţi jur, nu ştiam nimic.
- Tu valorezi mai puţin ca ei.
1236
01:21:37,629 --> 01:21:40,301
Ce combinaţie ai plănuit ?
1237
01:21:40,794 --> 01:21:45,517
Dragi concitadini.
Vă aduc salutul meu !
1238
01:21:46,029 --> 01:21:50,314
În acest moment solemn să lăsăm natura
care s-a depărtat de braţele mamei.
1239
01:21:51,293 --> 01:21:54,779
Să aducem un omagiu acestui
pământ generos...
1240
01:21:55,629 --> 01:21:59,475
Simbolul dragostei noastre
şi speranţa noastră.
1241
01:22:00,236 --> 01:22:03,698
Acest arbust va creşte
şi va deveni un copac mare.
1242
01:22:04,649 --> 01:22:07,885
Spre cer şi mulţumim lui Dumnezeu.
1243
01:22:08,591 --> 01:22:12,554
- Bravo, bravo !
- Dle preşedinte, dvs !
1244
01:22:14,787 --> 01:22:19,899
Italieni. Concitadini !
1245
01:22:20,419 --> 01:22:23,201
Poliţişti ! Urbani, extraurbani
şi inter urbani.
1246
01:22:24,313 --> 01:22:27,240
- Ei sunt aproape de...
- Este târziu !
1247
01:22:28,029 --> 01:22:33,369
Pentru că s-a făcut târziu, vreau să
mulţumesc primului cetăţean al oraşului.
1248
01:22:33,931 --> 01:22:35,426
- A avut un discurs minunat !
- De trei ore vorbeşti !
1249
01:22:35,920 --> 01:22:39,984
- Minunat, adică ceva frumos. Înţelegi ?
- Da. Du-te de aici !
1250
01:22:40,512 --> 01:22:42,826
- Ce ai spus ?
- Pleacă de aici !
1251
01:22:43,683 --> 01:22:45,971
- Nu mă lua de sus, că îţi...
- Pe cine..
1252
01:22:46,688 --> 01:22:49,687
Ha, ţine de aici...
1253
01:22:50,273 --> 01:22:53,045
- Profesore, să trecem la...
- Uite ce mi-a făcut, m-a distrus..
1254
01:22:53,744 --> 01:22:56,715
Unu, doi, băgaţi...
1255
01:23:07,910 --> 01:23:09,063
Suflă, hai, suflă...
1256
01:23:16,584 --> 01:23:18,146
Ha, ha, ha, ha..
1257
01:23:18,757 --> 01:23:20,924
Aţi făcut o faptă bună !
1258
01:23:33,147 --> 01:23:36,282
Pro, pro, proşti !
1259
01:23:36,754 --> 01:23:38,859
Irma ! L-ai văzut pe Pauletto ?
1260
01:23:39,351 --> 01:23:41,340
- Profesore !
- Ce, ce, ce este ?
1261
01:23:41,351 --> 01:23:42,483
Scuzaţi-mă, nu-l găsesc pe Pauletto.
1262
01:23:42,971 --> 01:23:45,873
- Ci, cine este Pauletto ?Pu, pu...
- Ce vreţi să spuneţi ?
1263
01:23:46,416 --> 01:23:49,393
- Puştiul ăla ! Nu l-am văzut.
- Mulţumesc !
1264
01:23:50,039 --> 01:23:52,603
Coboară ! Coborâţi !
1265
01:24:04,993 --> 01:24:07,782
- Vrei să continui tu ?
- Nu. Trebuie să ţin copăcelul, singur !
1266
01:24:08,343 --> 01:24:10,316
De ce facem asta,
pentru vreun duce ?
1267
01:24:16,719 --> 01:24:19,303
Prieteni.
Vă vorbesc cu toată sinceritatea.
1268
01:24:19,817 --> 01:24:23,369
A fost greu. Dar mă simt cu adevărat
orgolios şi fericit.
1269
01:24:23,917 --> 01:24:27,335
De azi pentru meritul meu,
în această grădină
1270
01:24:27,774 --> 01:24:32,706
în acest oraş
este un copac mai mult.
1271
01:24:34,010 --> 01:24:36,216
Mama, mama.
Ai văzut, ce am făcut ?
1272
01:24:36,881 --> 01:24:38,962
Nu, Nicolino. Acum nu poţi vorbi
cu ea, este la examene orale !
1273
01:24:39,966 --> 01:24:41,584
- Bună ziua !
- Ce doreşti, crustaceule ?
1274
01:24:42,088 --> 01:24:45,018
- Cine este crustaceu ?
- Nu vorbeam cu tine. Crustaceu este
1275
01:24:45,100 --> 01:24:46,518
este un nenorocit, un handicapat
1276
01:24:46,668 --> 01:24:48,160
care mă persecută.
- Nu îţi face probleme, dacă e nevoie
1277
01:24:48,268 --> 01:24:49,661
îl transferăm imediat de acolo !
1278
01:24:50,202 --> 01:24:54,629
De ce să-l transferăm ?
Salvatore e o persoană bună. Rămâne !
1279
01:24:55,146 --> 01:24:57,949
- Când mă enervez, eu cu cine
mă consolez ?
1280
01:24:58,663 --> 01:25:00,926
Spune-mi ceva mai important..
Crezi că Angela va trece examenele ?
1281
01:25:01,610 --> 01:25:03,700
Sigur va trece !
La ce argumente are ea...
1282
01:25:03,710 --> 01:25:04,761
Sigur va face o impresie bună !
1283
01:25:05,390 --> 01:25:07,781
În cazul ăsta, spune-le numele meu !
1284
01:25:08,395 --> 01:25:09,755
- Da ! Să se şteargă la fund cu el.
- Cum vor...
1285
01:25:10,351 --> 01:25:11,350
- Mulţumesc, dle preşedinte !
- Cu plăcere, Salvatore ! Dar pentru ce ?
1286
01:25:11,380 --> 01:25:12,021
Că nu m-aţi transferat !
1287
01:25:12,457 --> 01:25:14,490
Nu pot să te transfer !
1288
01:25:15,066 --> 01:25:17,214
Când devin şef de orchestră
cu cine mă mai consolez eu ?
1289
01:25:17,672 --> 01:25:21,998
Pentru că voi deveni şeful orchestrei,
iar tu vei fi un instrument mic în ea.
1290
01:25:22,444 --> 01:25:24,502
Şi de fiecare dată când greşeşti notele...
Eu am să spun :
1291
01:25:24,637 --> 01:25:29,311
Salvatore, ai greşit nota.
Şi am să te scuip în ochi aşa...
1292
01:25:29,444 --> 01:25:29,744
Trebuie să deduci singur, când îţi spun
că sunt obosit de fapt, îţi spun să pleci.
1293
01:25:29,744 --> 01:25:32,635
- Acum, du-te ?
- Unde ?
1294
01:25:32,744 --> 01:25:34,535
Unde este locul tău !
1295
01:25:35,029 --> 01:25:36,100
- Şi asta este la curăţenie ?
- La rahat !...
1296
01:25:36,129 --> 01:25:37,168
- Am înţeles !
1297
01:25:37,601 --> 01:25:40,611
Pleacă !
1298
01:25:41,181 --> 01:25:43,233
Salutări !
- Dle preşedinte !
1299
01:25:43,690 --> 01:25:46,136
- Pleacă, băi !
- Dle preşedinte, vreau să zic...
1300
01:25:46,674 --> 01:25:48,362
Mai du-te....
1301
01:25:48,780 --> 01:25:52,700
Denunţul, poate fi considerat
o versiune bucala, a omului
1302
01:25:52,780 --> 01:25:54,158
ideal, de lung.
1303
01:25:54,585 --> 01:25:57,817
Mai era ca o curvă şi nu
era bun la nimic.
1304
01:25:58,231 --> 01:26:01,501
Serios ?
Activ sau pasiv ?
1305
01:26:01,501 --> 01:26:04,373
Nu prea ştiu ! Se prefera,
activo-pasiv cu lovele !
1306
01:26:04,892 --> 01:26:07,789
- O deşteaptă mai deosebită !
- Da !
1307
01:26:08,351 --> 01:26:10,340
Pe două fronturi paralele !
1308
01:26:10,817 --> 01:26:14,334
De, de, deci, Leibnitz spunea...
1309
01:26:14,775 --> 01:26:17,100
- Spunea, Leibnitz.......
- Da !
1310
01:26:17,200 --> 01:26:18,470
Spunea ca....
1311
01:26:19,623 --> 01:26:22,050
Până la urmă îţi aduci aminte
ce spunea Leibnitz ?
1312
01:26:22,100 --> 01:26:23,722
- Da, desigur.
1313
01:26:23,811 --> 01:26:27,005
- Spunea, spunea...
- Mă omo..., arunc de la fereastră !
1314
01:26:27,011 --> 01:26:28,267
Spunea... ca mănăstirile
nu au ferestre.
1315
01:26:28,725 --> 01:26:31,527
Desigur, sunt şi mănăstiri
de sihăstrie.
1316
01:26:31,987 --> 01:26:34,739
Pleacă, pleacă de aici !...
- Tata, cum vorbeşte asta cu mine ?
1317
01:26:35,152 --> 01:26:39,110
- Ne vedem la anul !
- Îmi pare rău, nu am avut ce să fac.
1318
01:26:39,625 --> 01:26:42,928
Face-ţi ce trebuie !
1319
01:26:43,291 --> 01:26:47,467
Îmi pare rău dar, am făcut ce trebuia.
Acasă discutăm afacerea :picioare de fier.
1320
01:26:49,261 --> 01:26:50,540
Deci....
1321
01:26:51,184 --> 01:26:54,253
- Cum a fost ?
- Cum, m-a picat şi pe mine ?
1322
01:26:54,662 --> 01:26:57,172
Pe mine, nu !
1323
01:26:58,601 --> 01:27:01,399
Domnişoară, vă simţiţi pregătită ?
1324
01:27:02,435 --> 01:27:03,906
Aşa şi aşa...
1325
01:27:04,323 --> 01:27:07,745
- Este nepoata mea !
- Să vorbim de istorie ? Cum doriţi !
1326
01:27:08,308 --> 01:27:12,377
Să o întrebăm ceva mai simplu.
1327
01:27:12,526 --> 01:27:17,217
Da, am inspiraţie acum.
Vorbeşte-mi puţin de Napoleon !
1328
01:27:18,303 --> 01:27:21,583
Cum era Napoleon ?
1329
01:27:22,221 --> 01:27:26,208
Rău, încăpăţânat
şi cu doi ochi mari şi verzi.
1330
01:27:26,724 --> 01:27:30,371
- Frumos şi stilat !
- Cum era ?
1331
01:27:30,809 --> 01:27:36,692
Nepoata mea dorea să spună,
că în copilărie era înalt
1332
01:27:37,105 --> 01:27:40,961
dar cu trecerea anilor, s-a mai scurtat
şi el. A avut şi el perioade aşa
1333
01:27:41,383 --> 01:27:45,456
cu schimbări. De două ori sus, de două
ori jos. Ştiţi cum e la ei în Corsica !
1334
01:27:45,950 --> 01:27:48,896
Da, da, bine !
- Domnişoară, din filozofie ce ştiţi ?
1335
01:27:49,628 --> 01:27:53,137
Gândesc, asta înseamnă că exist !
1336
01:27:53,600 --> 01:27:57,364
Numai să gândeşti, nu e suficient.
Trebuie să mai şi reflectezi !
1337
01:27:57,777 --> 01:27:59,959
Ai nevoie să programezi viitorul
propriu.
1338
01:28:00,415 --> 01:28:04,525
- Viitorul dvs l-aţi gândit singur ?
- Domnişoară, aici eu întreb !
1339
01:28:04,956 --> 01:28:08,305
Doriţi să continuăm, sau vă retrageţi ?
În cazul doi ne vedem la anul !
1340
01:28:08,774 --> 01:28:14,017
Va fi puţin dificil, pentru că
sunt însărcinată în luna a doua.
1341
01:28:15,455 --> 01:28:21,029
- Vrei să spui că atunci la mare ?
- Da, tăticule !
1342
01:28:21,476 --> 01:28:25,665
Ca la tombolă, aşa da.
1343
01:28:26,343 --> 01:28:28,000
Domnule preşedinte...
- Ce dra.. Mă scuzaţi !
1344
01:28:28,010 --> 01:28:28,928
- Asta, îmi dă inspiraţia
1345
01:28:29,522 --> 01:28:33,119
unui nou mars pentru orchestră
care sună aşa.....
1346
01:28:33,543 --> 01:28:36,799
Linişte, am spus...
Mişcă-te !
1347
01:28:37,523 --> 01:28:39,295
Ritmul ăsta este plăcut ?
Ta, ta, bum. Ta, ta, ta, bum !
1348
01:28:40,480 --> 01:28:42,800
Pleacă, am spus !
Un tâmpit care vrea
1349
01:28:42,820 --> 01:28:44,610
să dirijeze orchestra !
1350
01:28:57,313 --> 01:28:60,949
Traducerea şi adaptarea
Cristiano Ferroci
105062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.