All language subtitles for Hearts in the Game (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,511 ♪ Hey ya! ♪ 2 00:00:21,146 --> 00:00:23,355 ♪ Maybe I'm not typical ♪ 3 00:00:23,356 --> 00:00:25,858 ♪ I could be so cynical ♪ 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,860 ♪ Yeah, I've come from ridicule. ♪ 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,278 Try to keep this short. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,364 You've got back-to-back all day, including Mark Gold. 7 00:00:32,365 --> 00:00:33,574 - Mark? - Mmhmm. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,617 He wants to do breakfast. 9 00:00:35,618 --> 00:00:36,827 Maybe I finally broke through 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,121 and he's ready to give my new firm a shot. 11 00:00:39,122 --> 00:00:39,998 How long do I have here? 12 00:00:39,999 --> 00:00:41,040 20 minutes, tops. 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,041 I only need 10. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,087 Maybe 15. 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,090 Did you see gossip train? 16 00:00:55,597 --> 00:00:56,847 I look like a liar. 17 00:00:56,848 --> 00:00:58,223 How will anyone ever remember me, 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,976 except as the girl that lies about being a vegan. 19 00:01:00,977 --> 00:01:03,020 My career is over. 20 00:01:03,021 --> 00:01:05,230 Here, take this. 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,648 Breathe. 22 00:01:06,649 --> 00:01:08,609 You didn't do anything wrong. 23 00:01:08,610 --> 00:01:12,821 You're a successful young woman. The world is watching. 24 00:01:12,822 --> 00:01:15,407 Instead of hiding from middle-aged men with cameras 25 00:01:15,408 --> 00:01:18,244 who are waiting for you to feel shame that they created, 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,956 you need to own this moment. 27 00:01:22,332 --> 00:01:24,416 Because if your body told you, you needed a cheeseburger, 28 00:01:24,417 --> 00:01:26,752 then you did what all women should do. 29 00:01:26,753 --> 00:01:28,253 You listen to your body. 30 00:01:28,254 --> 00:01:29,214 Yeah. 31 00:01:29,215 --> 00:01:30,673 With over 30 million followers. 32 00:01:30,674 --> 00:01:33,050 You have the power to spin this story any way you want, 33 00:01:33,051 --> 00:01:35,302 the way it should be seen. 34 00:01:35,303 --> 00:01:36,679 Mmhmm. 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,055 Own it. 36 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 Maybe brush your hair first. 37 00:01:41,226 --> 00:01:44,269 Now repeat after me. 38 00:01:44,270 --> 00:01:47,106 Listening to your body, you know, listening to yourself, 39 00:01:47,107 --> 00:01:48,941 is the only way that you can become 40 00:01:48,942 --> 00:01:51,318 the woman that you're destined to be. 41 00:01:51,319 --> 00:01:52,986 You know, it's the only way that you can become 42 00:01:52,987 --> 00:01:55,280 the woman that the world needs you to be. 43 00:01:55,281 --> 00:01:57,282 Just like my character in Teen Revenge 44 00:01:57,283 --> 00:02:00,077 again, which is in theaters tomorrow. 45 00:02:00,078 --> 00:02:01,495 Turning a meat-infused night of debauchery 46 00:02:01,496 --> 00:02:03,539 into a viral soapbox moment for female empowerment, 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,791 while simultaneously driving fans to the box office. 48 00:02:05,792 --> 00:02:08,460 Can I be you when I grow up? 49 00:02:08,461 --> 00:02:11,964 Just wow, a classic Hazel spin. 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,310 Hey, mom and dad. 51 00:02:25,311 --> 00:02:28,105 - Hazel, hon, how are you? - Taking over the world today? 52 00:02:28,106 --> 00:02:29,106 Absolutely. 53 00:02:29,107 --> 00:02:30,733 Hi, Hazel's parents. 54 00:02:30,734 --> 00:02:31,984 Jax says hi. 55 00:02:31,985 --> 00:02:33,444 - Hi Jax! - Hey! 56 00:02:33,445 --> 00:02:34,987 We just wanted to call and say thank you 57 00:02:34,988 --> 00:02:36,071 for the surprise cheesecake. 58 00:02:36,072 --> 00:02:37,656 It was delicious. 59 00:02:37,657 --> 00:02:39,575 Oh, I know how much you loved it when you were here, so... 60 00:02:39,576 --> 00:02:42,327 Maybe next time you can hand deliver it. 61 00:02:42,328 --> 00:02:43,704 Mom... 62 00:02:43,705 --> 00:02:45,748 We really think you should come home, kiddo. 63 00:02:45,749 --> 00:02:47,333 We need to make a pit stop. 64 00:02:47,334 --> 00:02:48,876 I promised there will be coffee at breakfast with Mark Gold. 65 00:02:48,877 --> 00:02:50,461 This isn't about coffee. 66 00:02:50,462 --> 00:02:52,087 Dad, I got to run. I love you. 67 00:02:52,088 --> 00:02:53,213 I'll call you later. 68 00:02:53,214 --> 00:02:55,007 - Love you. - Bye sweetheart. Love you. 69 00:02:55,008 --> 00:02:57,217 Fred, we need to head to the West Village. 70 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 You got it. 71 00:03:00,930 --> 00:03:02,014 If I didn't know any better Hazel, 72 00:03:02,015 --> 00:03:03,140 I think you wanted to be friends. 73 00:03:03,141 --> 00:03:05,517 We are best friends. 74 00:03:05,518 --> 00:03:06,560 So, just a seen? 75 00:03:06,561 --> 00:03:09,188 Not even a double-tap like, for me. 76 00:03:09,189 --> 00:03:10,606 Sometimes less is more. 77 00:03:10,607 --> 00:03:11,899 Is it? 78 00:03:11,900 --> 00:03:13,525 I write portraits of a person, 79 00:03:13,526 --> 00:03:17,029 not flashing moments of a never-ending zeitgeist. 80 00:03:17,030 --> 00:03:18,864 She's not my beat. 81 00:03:18,865 --> 00:03:21,867 I did not take you for an award-winning journalist 82 00:03:21,868 --> 00:03:25,412 who wouldn't want to uplift a young female voice. 83 00:03:25,413 --> 00:03:28,082 Hazel... you are better than that argument. 84 00:03:28,083 --> 00:03:29,917 The story is already out there. 85 00:03:29,918 --> 00:03:32,378 It's just not compelling enough. 86 00:03:32,379 --> 00:03:34,421 And plus, I know that that entire video is all your spin, 87 00:03:34,422 --> 00:03:36,632 which makes you an exceptional publicist. 88 00:03:36,633 --> 00:03:38,592 But it doesn't make her a good story. 89 00:03:38,593 --> 00:03:40,511 Biggest news in baseball comes from New York. 90 00:03:40,512 --> 00:03:41,720 That's Strike Zone Weekly. 91 00:03:41,721 --> 00:03:43,764 Sure is, Freddo. Big announcement today. 92 00:03:43,765 --> 00:03:45,724 "Looks like the New York Mets have officially lost their minds 93 00:03:45,725 --> 00:03:48,644 "as rumors spread that they are signing pitcher-non-grata, 94 00:03:48,645 --> 00:03:50,396 "Diego Vasquez." 95 00:03:50,397 --> 00:03:52,731 They want Vasquez. Why? 96 00:03:52,732 --> 00:03:54,400 "The league's top pitcher was dropped last season 97 00:03:54,401 --> 00:03:56,110 "for freezing on the mound in the 9th inning 98 00:03:56,111 --> 00:03:57,569 "of Game Seven of the World Series, 99 00:03:57,570 --> 00:03:59,363 "and Vasquez still won't comment on why." 100 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 I don't know what the Mets are thinking. 101 00:04:00,824 --> 00:04:04,076 In our humble baseball opinion, this could be Vasquez's 102 00:04:04,077 --> 00:04:06,245 last chance at pitching professionally. 103 00:04:06,246 --> 00:04:07,913 Okay, what do I need to do to get an in 104 00:04:07,914 --> 00:04:09,415 @HudsonAndParkMagazine? 105 00:04:09,416 --> 00:04:11,333 Do I need to give you my proverbial first child? 106 00:04:11,334 --> 00:04:13,502 Or a table at the Met Gala? 107 00:04:13,503 --> 00:04:15,587 My rent-controlled apartment? 108 00:04:15,588 --> 00:04:19,008 I have told you a million times, but when you have a client 109 00:04:19,009 --> 00:04:21,802 with a story that nobody's gotten yet, that nobody can get, 110 00:04:21,803 --> 00:04:23,637 the ungettable get 111 00:04:23,638 --> 00:04:27,141 at an angle that my readers will salivate over, then I'll do it. 112 00:04:27,142 --> 00:04:30,352 But until then, Hazel, 113 00:04:30,353 --> 00:04:33,105 you need to stop stalking me at coffee shops. 114 00:04:34,774 --> 00:04:37,609 A guy that freezes like that is not New York Mets material. 115 00:04:37,610 --> 00:04:41,488 We are a team that cares about tradition, loyalty. 116 00:04:41,489 --> 00:04:44,408 But you cannot deny that Vasquez is one of the best pitchers 117 00:04:44,409 --> 00:04:46,952 major League Baseball has ever seen. 118 00:04:46,953 --> 00:04:48,120 I cannot deny that. 119 00:04:48,121 --> 00:04:49,955 Vasquez holds the record for the most 120 00:04:49,956 --> 00:04:52,124 no-hitters in baseball history. 121 00:04:52,125 --> 00:04:54,960 And that's exactly what our Mets need, Freddo. 122 00:04:54,961 --> 00:04:57,671 Yeah, well, I sure hope the Mets know what they're doing, 123 00:04:57,672 --> 00:04:59,340 because they're betting the entire franchise 124 00:04:59,341 --> 00:05:00,883 on Diego Vasquez. 125 00:05:00,884 --> 00:05:03,302 That's the beauty of baseball. 126 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 The theatrics, the heart, the soul... 127 00:05:08,391 --> 00:05:09,892 Baseball, I take it. 128 00:05:09,893 --> 00:05:10,893 Always. 129 00:05:11,644 --> 00:05:12,644 Hm. 130 00:05:13,688 --> 00:05:15,564 Kid, we're getting pressure from the GM 131 00:05:15,565 --> 00:05:17,232 to make sure you look good. 132 00:05:17,233 --> 00:05:18,984 I don't look good? 133 00:05:18,985 --> 00:05:21,029 No, kid, you don't. 134 00:05:23,365 --> 00:05:25,824 Look, I understand you had a moment. 135 00:05:25,825 --> 00:05:26,825 We all do. 136 00:05:26,826 --> 00:05:28,327 Except your moment happened to be 137 00:05:28,328 --> 00:05:30,662 during the most important inning of baseball last year. 138 00:05:30,663 --> 00:05:33,499 And since you won't give me or the league an explanation 139 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 - Mark- - No, no, no, no. 140 00:05:34,501 --> 00:05:35,751 I'm not even going to try 141 00:05:35,752 --> 00:05:37,252 and get the answer out of you anymore 142 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 'cause you promised me it wouldn't happen again. 143 00:05:40,048 --> 00:05:42,841 The New York Mets Club doesn't really trust you yet. 144 00:05:42,842 --> 00:05:44,468 I mean, they definitely need a pitcher, 145 00:05:44,469 --> 00:05:46,136 and you're the best pitcher this league has seen 146 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 in over a decade. 147 00:05:47,389 --> 00:05:48,722 But you don't have a team. 148 00:05:48,723 --> 00:05:51,058 What are you trying to say, Mark? 149 00:05:51,059 --> 00:05:52,893 The Mets won't make it official 150 00:05:52,894 --> 00:05:55,688 until we start to see some good press. 151 00:05:55,689 --> 00:05:57,982 Okay, but don't worry, I've got it handled. 152 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 How? What? 153 00:06:11,079 --> 00:06:11,746 We can't- 154 00:06:11,747 --> 00:06:12,747 But Mark- 155 00:06:12,748 --> 00:06:14,081 Let's reschedule. 156 00:06:14,082 --> 00:06:15,374 I have a... 157 00:06:15,375 --> 00:06:18,460 I'm feeling a little pressure in my sinuses. 158 00:06:18,461 --> 00:06:19,670 So, we're gonna reschedule. 159 00:06:19,671 --> 00:06:21,130 And you know what? It's gonna be great, 160 00:06:21,131 --> 00:06:22,297 because Martin loves me. It'll be fine. 161 00:06:22,298 --> 00:06:24,717 Alright. I've never seen you so shaky. 162 00:06:24,718 --> 00:06:27,261 I'd assume it's an ex, but I control your schedule 163 00:06:27,262 --> 00:06:29,055 and know you're all work no play, so... 164 00:06:31,016 --> 00:06:32,808 No! 165 00:06:32,809 --> 00:06:33,809 Jax. 166 00:06:34,811 --> 00:06:37,062 Diego Vasquez! 167 00:06:37,063 --> 00:06:38,063 The new Met? 168 00:06:38,064 --> 00:06:39,231 The new what? 169 00:06:39,232 --> 00:06:41,358 Met, as in the New York Mets. 170 00:06:41,359 --> 00:06:43,152 Oh, Fred is going to freak. 171 00:06:43,153 --> 00:06:44,570 I can't- 172 00:06:44,571 --> 00:06:45,530 Word broke this morning that they're signing him 173 00:06:45,531 --> 00:06:46,531 or thinking about it. 174 00:06:46,532 --> 00:06:48,657 While most fans, unlike myself, 175 00:06:48,658 --> 00:06:50,367 doubt whether he could be loyal to the franchise. 176 00:06:50,368 --> 00:06:53,579 There are fans like myself that lead with empathy 177 00:06:53,580 --> 00:06:56,415 and think a second chance should always be given. 178 00:06:56,416 --> 00:07:00,669 Wow, wow, wow, wow, wow! Mark Gold! 179 00:07:00,670 --> 00:07:03,173 He did say this meeting was with one of his sports clients. 180 00:07:04,466 --> 00:07:07,092 Hazel? Is Diego Vasquez, your new spin. 181 00:07:07,093 --> 00:07:09,303 Hazel, this is huge. 182 00:07:09,304 --> 00:07:10,471 This cannot be happening. 183 00:07:10,472 --> 00:07:12,723 Hazel, you know I'm not one to overstep, 184 00:07:12,724 --> 00:07:16,310 but Diego Vasquez would be a huge get. 185 00:07:16,311 --> 00:07:17,811 He hasn't talked to the press since- 186 00:07:17,812 --> 00:07:19,972 We are avoiding all things... all things Diego Vasquez. 187 00:07:20,648 --> 00:07:21,857 Oh. 188 00:07:21,858 --> 00:07:26,821 Hazel Lynn Miller. Do you know Diego Vasquez? 189 00:07:27,822 --> 00:07:29,782 Have you been holding out on me. 190 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 Overstepping? 191 00:07:30,784 --> 00:07:31,451 Jax? 192 00:07:31,452 --> 00:07:32,701 Girl. Come on. 193 00:07:32,702 --> 00:07:33,952 We went to high school together. 194 00:07:37,832 --> 00:07:40,084 Okay, I will do this meeting out of respect for Mark, 195 00:07:40,085 --> 00:07:41,169 but that is it. 196 00:07:43,672 --> 00:07:45,548 Okay, let's get this over with. 197 00:07:49,177 --> 00:07:50,637 Here comes our safety net now. 198 00:07:55,558 --> 00:07:58,811 Diego, this is... 199 00:07:58,812 --> 00:08:00,021 Hazel Miller. 200 00:08:03,316 --> 00:08:06,652 Oh, I see her reputation precedes itself. 201 00:08:06,653 --> 00:08:08,279 Yeah, you could say that. 202 00:08:11,074 --> 00:08:14,618 Mr. Vasquez, it's so nice to see you again. 203 00:08:14,619 --> 00:08:18,288 I am so thrilled you came to me for help. 204 00:08:18,289 --> 00:08:19,540 Hmm. 205 00:08:19,541 --> 00:08:23,168 So you spin stories now... for a living. 206 00:08:23,169 --> 00:08:25,547 That's... that's fitting. 207 00:08:28,425 --> 00:08:30,718 Mark, I apologize, but I don't think my firm 208 00:08:30,719 --> 00:08:32,052 is the right fit this time. 209 00:08:32,053 --> 00:08:34,304 So, I will call you with another recommendation, 210 00:08:34,305 --> 00:08:35,597 should anyone bite. 211 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 - No, no. Wait, wait, wait. - Thank you, Mark. 212 00:08:36,975 --> 00:08:38,295 They went to high school together? 213 00:08:39,394 --> 00:08:40,686 Hazel... 214 00:08:40,687 --> 00:08:41,854 It is not worth it. Mark will call again. 215 00:08:41,855 --> 00:08:43,439 Will he? 216 00:08:43,440 --> 00:08:46,066 Mark Gold has access to every major athlete on the East Coast. 217 00:08:46,067 --> 00:08:47,526 His roster alone 218 00:08:47,527 --> 00:08:50,195 makes the choice to go out on your own the right one. 219 00:08:50,196 --> 00:08:51,613 If you get it, 220 00:08:51,614 --> 00:08:52,865 you'll officially be the queen bee of the PR game. 221 00:08:52,866 --> 00:08:55,701 You need it, and this is your chance to get it. 222 00:08:55,702 --> 00:08:57,745 It's absolutely worth it. 223 00:08:57,746 --> 00:09:00,289 I cannot work with Diego. 224 00:09:00,290 --> 00:09:01,540 There has got to be a better option. 225 00:09:01,541 --> 00:09:03,334 No, this is it. 226 00:09:03,335 --> 00:09:06,211 Hazel Miller is one of the best publicists on the East Coast, 227 00:09:06,212 --> 00:09:07,546 maybe the country. 228 00:09:07,547 --> 00:09:08,714 I've seen her change the court of public opinion 229 00:09:08,715 --> 00:09:10,257 with one single post. 230 00:09:10,258 --> 00:09:13,844 Alright? I'm not some social life-gram influencer, okay? 231 00:09:13,845 --> 00:09:16,388 I'm a serious athlete. I have a career. 232 00:09:16,389 --> 00:09:18,557 Uh, no, you don't, actually. 233 00:09:18,558 --> 00:09:20,809 Diego, no one will sign you. 234 00:09:20,810 --> 00:09:22,686 Not unless she helps spin the story. 235 00:09:22,687 --> 00:09:24,271 Every news and media outlet in this country 236 00:09:24,272 --> 00:09:26,815 has been dying to get an exclusive with Diego Vasquez. 237 00:09:26,816 --> 00:09:29,736 He hasn't done any press since... 238 00:09:30,320 --> 00:09:31,612 The incident. 239 00:09:31,613 --> 00:09:34,865 Diego Vasquez, top pitcher, froze on the mound 240 00:09:34,866 --> 00:09:36,742 during Game Seven of the World Series, 241 00:09:36,743 --> 00:09:40,245 leaving his team with a big I and no one knows why. 242 00:09:40,246 --> 00:09:42,539 He's the anti-hero for all of Major League baseball. 243 00:09:42,540 --> 00:09:44,583 Villainized by every media outlet. 244 00:09:44,584 --> 00:09:47,586 But with the right spin, the Hazel spin, 245 00:09:47,587 --> 00:09:49,880 he can be back in action. 246 00:09:49,881 --> 00:09:52,174 You could change the fate of baseball, 247 00:09:52,175 --> 00:09:53,676 the fate of the New York Mets. 248 00:09:53,677 --> 00:09:55,135 And as a die-hard Mets fan, 249 00:09:55,136 --> 00:09:57,554 I could tell you that if we ever want to win, 250 00:09:57,555 --> 00:09:59,556 the New York Mets must commit to Diego Vasquez. 251 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 You must commit to Diego Vasquez. 252 00:10:02,185 --> 00:10:03,727 If you ever want to throw a baseball again, 253 00:10:03,728 --> 00:10:04,937 you're going to have to suck it up. 254 00:10:04,938 --> 00:10:06,480 Whatever happened between you guys back 255 00:10:06,481 --> 00:10:09,566 when you were younger versions of yourself doesn't matter now, 256 00:10:09,567 --> 00:10:11,694 Do you want to pitch again? 257 00:10:11,695 --> 00:10:13,195 Or do you want to choke on your own pride 258 00:10:13,196 --> 00:10:15,698 and be remembered as the guy that walked away? 259 00:10:15,699 --> 00:10:17,449 You want that to be your legacy? 260 00:10:17,450 --> 00:10:18,784 I want to pitch again. 261 00:10:18,785 --> 00:10:19,994 You want pitch again? 262 00:10:22,247 --> 00:10:22,956 Right there. 263 00:10:25,000 --> 00:10:29,671 Diego is like... an ungettable get. 264 00:10:31,381 --> 00:10:32,882 Wait, what did you just say? 265 00:10:34,050 --> 00:10:36,219 An ungettable get. 266 00:10:36,636 --> 00:10:40,889 Especially if you can get him to give up the goods on Game Seven. 267 00:10:40,890 --> 00:10:43,351 I would excuse myself, but I don't want to. 268 00:10:45,145 --> 00:10:46,187 Hazel. 269 00:10:48,106 --> 00:10:50,149 - Hi. - Diego. 270 00:10:50,150 --> 00:10:51,150 Jax. 271 00:10:52,193 --> 00:10:53,194 My assistant. 272 00:10:54,362 --> 00:10:57,322 If I choose to do this, it's not for you. 273 00:10:57,323 --> 00:10:59,241 It's for me. My career. 274 00:10:59,242 --> 00:11:00,325 Okay. 275 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 Know that. 276 00:11:01,453 --> 00:11:02,870 Okay. 277 00:11:02,871 --> 00:11:04,873 Tell Mark I'll be in touch with my decision. 278 00:11:08,752 --> 00:11:09,794 Bye. 279 00:11:13,673 --> 00:11:15,091 It is an honor. 280 00:11:16,217 --> 00:11:17,427 - Jax. - Yeah. 281 00:11:21,222 --> 00:11:22,974 Oh, man. 282 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 And? 283 00:11:27,020 --> 00:11:29,356 And she said she'll think about it. 284 00:11:29,898 --> 00:11:32,108 Of course, she will. 285 00:11:44,537 --> 00:11:45,747 I have it. 286 00:11:46,915 --> 00:11:48,500 The ungettable get. 287 00:11:49,000 --> 00:11:51,795 The story everyone wants, but no one can have... 288 00:11:54,422 --> 00:11:55,882 Diego Vasquez. 289 00:11:56,383 --> 00:11:58,634 How in the world are you going to get Diego Vasquez? 290 00:11:58,635 --> 00:12:02,429 He doesn't do press. Believe me, I tried. 291 00:12:02,430 --> 00:12:05,182 And I don't try. 292 00:12:05,183 --> 00:12:09,269 To use your words, I'm exceptional, remember? 293 00:12:09,270 --> 00:12:12,022 Okay, and what's the angle? 294 00:12:12,023 --> 00:12:15,234 Hometown hero rises from the ashes. 295 00:12:15,235 --> 00:12:20,030 How a boy became a man on the pitcher's mound. 296 00:12:20,031 --> 00:12:23,909 The only way the profile works is if he admits why he froze. 297 00:12:23,910 --> 00:12:25,911 So I want the full story. 298 00:12:25,912 --> 00:12:29,249 And I want to do the interview in his hometown. 299 00:12:31,334 --> 00:12:32,544 Won't be a problem. 300 00:12:37,298 --> 00:12:38,298 Mark. 301 00:12:38,800 --> 00:12:40,260 I'm calling with good news. 302 00:12:53,273 --> 00:12:55,274 Hazel, you're really just a suburban girl 303 00:12:55,275 --> 00:12:56,900 making it in the city. 304 00:12:56,901 --> 00:12:58,485 It would appear that way, wouldn't it? 305 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 I mean, your house has a porch. 306 00:13:00,947 --> 00:13:03,615 I can't believe I gave Morgan a spin that brought me back here. 307 00:13:03,616 --> 00:13:05,743 You mean a spin that brought you and your high school sweetheart 308 00:13:05,744 --> 00:13:07,911 back to the city you found in lost loving. 309 00:13:07,912 --> 00:13:10,456 Oh... so you figured that out, huh? 310 00:13:10,457 --> 00:13:12,624 The Internet did exist when you were in high school, 311 00:13:12,625 --> 00:13:14,418 even though it was ages ago. 312 00:13:14,419 --> 00:13:15,878 Rude! 313 00:13:15,879 --> 00:13:18,088 Plus, you've been rattled ever since you saw him. 314 00:13:18,089 --> 00:13:20,341 And you never get rattled. 315 00:13:20,342 --> 00:13:21,675 I get it, though. 316 00:13:21,676 --> 00:13:24,054 The sparkly eyes, makes it tough to see clearly. 317 00:13:25,180 --> 00:13:27,932 That swing is where I had my first kiss. 318 00:13:28,350 --> 00:13:30,518 Where he kissed me for the first time. 319 00:13:31,144 --> 00:13:33,854 That tough of a breakup to keep you away, huh. 320 00:13:33,855 --> 00:13:36,106 Well, it wasn't just him. 321 00:13:36,107 --> 00:13:38,442 Pam, they're here. 322 00:13:38,443 --> 00:13:40,736 Hi! 323 00:13:40,737 --> 00:13:42,238 Hey, Jax. 324 00:13:43,531 --> 00:13:47,494 Welcome back city slicker. 325 00:13:47,952 --> 00:13:50,246 - So good to be home! - You too! 326 00:13:51,498 --> 00:13:55,959 So, Jax, tell me what miracle brought my girl home? 327 00:13:55,960 --> 00:13:58,588 That miracle would be Diego Vasquez. 328 00:14:03,718 --> 00:14:05,010 You know what? 329 00:14:05,011 --> 00:14:06,731 I'm going to go for a run before my meeting. 330 00:14:10,517 --> 00:14:11,517 Okay. 331 00:14:12,352 --> 00:14:13,632 'Cause the meeting is with Diego. 332 00:14:52,767 --> 00:14:53,892 The kid who used to live here 333 00:14:53,893 --> 00:14:56,271 turned out to be a pretty okay pitcher. 334 00:14:56,980 --> 00:14:58,647 Yo, Carlos. 335 00:14:58,648 --> 00:15:00,232 Happy to see you, mijo. 336 00:15:00,233 --> 00:15:01,233 Me too. 337 00:15:02,277 --> 00:15:03,318 Get up here. 338 00:15:03,319 --> 00:15:04,446 Me too. 339 00:15:08,992 --> 00:15:11,618 So... Hazel. 340 00:15:11,619 --> 00:15:12,619 Hazel. 341 00:15:13,705 --> 00:15:15,914 I knew she'd be back. 342 00:15:15,915 --> 00:15:18,209 Come on, let's get you settled. 343 00:15:27,802 --> 00:15:29,054 I'll take that. 344 00:15:29,888 --> 00:15:31,306 The house looks good, Tío. 345 00:15:31,765 --> 00:15:33,058 Thank you. 346 00:15:45,695 --> 00:15:46,945 I know you said I could pack it up, 347 00:15:46,946 --> 00:15:49,741 but I didn't want to do anything without you. 348 00:16:29,280 --> 00:16:31,241 - Smells good. - Mmhmm. 349 00:16:32,450 --> 00:16:34,535 Your mama's recipe. 350 00:16:34,536 --> 00:16:35,994 Thought it'd be nice for you 351 00:16:35,995 --> 00:16:38,831 since this kitchen is never used. 352 00:16:38,832 --> 00:16:41,750 Feels like she's still here. 353 00:16:41,751 --> 00:16:43,919 You want to help stuff some tortillas? 354 00:16:43,920 --> 00:16:45,296 - Yeah. - Come on. 355 00:16:48,758 --> 00:16:49,967 You're still cooking? 356 00:16:49,968 --> 00:16:53,263 Yeah. Helps me feel calm when I'm feeling... 357 00:16:54,472 --> 00:16:58,726 But I haven't made these in a long time. 358 00:16:58,727 --> 00:16:59,852 Feels good, no? 359 00:16:59,853 --> 00:17:00,978 - Yeah. - Like home. 360 00:17:00,979 --> 00:17:02,771 You know it. 361 00:17:02,772 --> 00:17:04,149 How are you feeling, mijo? 362 00:17:10,572 --> 00:17:15,201 You know what I mean. Being back here with her. 363 00:17:17,829 --> 00:17:20,748 Um... I don't know. 364 00:17:20,749 --> 00:17:23,251 Feels surreal. 365 00:17:23,918 --> 00:17:31,717 Hazel insisted that I meet her down at the diner, our diner, 366 00:17:31,718 --> 00:17:33,427 to talk strategy. 367 00:17:33,428 --> 00:17:34,595 Wow. 368 00:17:34,596 --> 00:17:36,055 And they want to do the photo shoot down 369 00:17:36,056 --> 00:17:37,514 at the baseball diamond. 370 00:17:37,515 --> 00:17:39,183 Oh, I know. 371 00:17:39,184 --> 00:17:42,019 Hazel's persistence hasn't changed a bit. 372 00:17:42,020 --> 00:17:43,854 Not at all. 373 00:17:43,855 --> 00:17:46,065 She's really sure of herself now. 374 00:17:46,066 --> 00:17:49,444 I mean, she's still so impressive, you know. 375 00:17:51,404 --> 00:17:54,156 I mean, she's supposedly turning my career around, 376 00:17:54,157 --> 00:17:57,659 which I thought was impossible, but she's really doing it. 377 00:17:57,660 --> 00:18:00,163 I know it's her job, but I... 378 00:18:04,459 --> 00:18:06,794 I can't stop thinking about that night 379 00:18:06,795 --> 00:18:10,255 and how she had no idea why and how I should have- 380 00:18:10,256 --> 00:18:12,841 You need to forgive yourself, mijo. 381 00:18:12,842 --> 00:18:14,636 Because if you can't, how can she? 382 00:18:22,394 --> 00:18:25,145 They were as in love as you can be when you're a teenager. 383 00:18:25,146 --> 00:18:26,313 And then he broke up with her. 384 00:18:26,314 --> 00:18:27,523 - Uh-huh. - On prom. 385 00:18:27,524 --> 00:18:28,316 - No. - Yeah. 386 00:18:28,317 --> 00:18:29,775 Yeah. Diego was her world. 387 00:18:29,776 --> 00:18:30,859 Too much so. 388 00:18:30,860 --> 00:18:32,111 So after the breakup- 389 00:18:32,112 --> 00:18:33,529 She dated here and there in college, 390 00:18:33,530 --> 00:18:34,947 but nothing ever worked out because- 391 00:18:34,948 --> 00:18:36,073 No one was him. 392 00:18:36,074 --> 00:18:37,950 So tragically romantic. 393 00:18:37,951 --> 00:18:40,077 - So she focused on her career. - Mmhmm. 394 00:18:40,078 --> 00:18:42,162 And built walls so she wouldn't break again. 395 00:18:42,163 --> 00:18:43,540 Classic arc. 396 00:18:45,500 --> 00:18:46,418 Sweetie. 397 00:18:46,419 --> 00:18:47,793 - Hi. - Hi. 398 00:18:47,794 --> 00:18:49,295 Hope you're not talking about me. 399 00:18:49,754 --> 00:18:50,797 I would never. 400 00:20:03,119 --> 00:20:04,746 - Hello. - Hey. 401 00:20:09,250 --> 00:20:13,128 Look, let's just agree to play nice. 402 00:20:13,129 --> 00:20:15,714 We're on the same team. I'm here to help. 403 00:20:15,715 --> 00:20:16,840 Here's what I'm thinking. 404 00:20:16,841 --> 00:20:18,467 You don't do social media. 405 00:20:18,468 --> 00:20:20,928 Ironically, in our case, that's a good thing. 406 00:20:20,929 --> 00:20:23,055 It means we can control the narrative, 407 00:20:23,056 --> 00:20:25,766 guide the story to highlight what makes you 408 00:20:25,767 --> 00:20:28,394 worthy, needed, lovable. 409 00:20:28,395 --> 00:20:30,896 As you know, Morgan Lucas is an award-winning journalist. 410 00:20:30,897 --> 00:20:32,231 But what you might not know 411 00:20:32,232 --> 00:20:34,900 is that she is from a small town in Michigan. 412 00:20:34,901 --> 00:20:36,110 She doesn't talk about it much, 413 00:20:36,111 --> 00:20:38,320 but she really cares about her Midwest roots, 414 00:20:38,321 --> 00:20:41,073 which is something the two of you have in common. 415 00:20:41,074 --> 00:20:42,658 So, basically, we're going to lead her away 416 00:20:42,659 --> 00:20:45,744 from anything that villainizes you further. 417 00:20:45,745 --> 00:20:49,039 Because right now, you're the one to hate. 418 00:20:49,040 --> 00:20:52,334 The one who ruined a team's chance of becoming champions. 419 00:20:52,335 --> 00:20:54,378 So we need to humanize you. 420 00:20:54,379 --> 00:20:56,672 Show you for your wholesome roots. 421 00:20:56,673 --> 00:21:00,926 Show you as the boy who became a man on the pitcher's mound. 422 00:21:00,927 --> 00:21:02,344 Now, Morgan's going to start easy. 423 00:21:02,345 --> 00:21:04,304 She's going to ask you how you got into baseball. 424 00:21:04,305 --> 00:21:05,931 And you'll say... 425 00:21:05,932 --> 00:21:07,933 My grandfather. 426 00:21:07,934 --> 00:21:09,143 Just a little more. 427 00:21:09,144 --> 00:21:13,272 Yeah, um, and my grandfather taught my Tío. 428 00:21:13,273 --> 00:21:14,606 Coach Carlos. 429 00:21:14,607 --> 00:21:17,609 He saved me senior year, passed me in Phys-Ed 430 00:21:17,610 --> 00:21:19,778 when he definitely should not have. 431 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 And he's been so... 432 00:21:22,449 --> 00:21:25,784 Back on track. So your grandfather... 433 00:21:25,785 --> 00:21:27,953 He really loved the game. 434 00:21:27,954 --> 00:21:33,042 And he taught my Tío and my mom. 435 00:21:33,043 --> 00:21:34,711 And she, um... 436 00:21:36,004 --> 00:21:37,714 She uh... 437 00:21:42,218 --> 00:21:45,471 I never got to say, you know, I never got to say in person 438 00:21:45,472 --> 00:21:48,891 how sorry I was to hear about Angela. 439 00:21:48,892 --> 00:21:51,436 She was such a special person. 440 00:21:52,437 --> 00:21:55,565 Um... so, what's next? 441 00:21:59,486 --> 00:22:01,987 The biggest talking point is going to be Game Seven. 442 00:22:01,988 --> 00:22:04,406 You and I can craft some sort of a sympathetic reason 443 00:22:04,407 --> 00:22:05,741 as to why you froze on the ground- 444 00:22:05,742 --> 00:22:06,742 No! 445 00:22:08,203 --> 00:22:11,038 I don't... I don't want to. 446 00:22:11,039 --> 00:22:12,498 - Diego, it's time for you to- - No. 447 00:22:12,499 --> 00:22:14,583 - Talk about- - Talk about... no. 448 00:22:14,584 --> 00:22:16,669 Wait. Are you... are you leaving? 449 00:22:16,670 --> 00:22:17,754 Diego?! 450 00:22:18,546 --> 00:22:19,631 Hey! 451 00:22:22,592 --> 00:22:25,470 Diego! Diego, wait, stop! 452 00:22:27,097 --> 00:22:28,640 It's just me and you. 453 00:22:30,350 --> 00:22:31,934 Good. 454 00:22:31,935 --> 00:22:35,145 - Hey. Are you okay? - Yup. 455 00:22:35,146 --> 00:22:37,899 Hey. Diego... Diego. 456 00:23:26,072 --> 00:23:27,281 Just tap it down. 457 00:23:27,282 --> 00:23:28,532 - Tap, yeah. - Yeah, yeah. Tap but not- 458 00:23:28,533 --> 00:23:30,034 Look at getting their hands dirty. 459 00:23:30,035 --> 00:23:32,077 Oh, yeah. Jax is a natural. 460 00:23:32,078 --> 00:23:33,454 Two green thumbs. 461 00:23:33,455 --> 00:23:35,247 I'm fully committed to this whole small town vibe. 462 00:23:35,248 --> 00:23:37,333 So, how did it go with Diego? 463 00:23:37,334 --> 00:23:39,418 Oh, uh... 464 00:23:39,419 --> 00:23:41,086 Are you okay? 465 00:23:41,087 --> 00:23:42,630 He won't even try. 466 00:23:46,468 --> 00:23:47,634 Your lack of dialogue is scaring me. 467 00:23:47,635 --> 00:23:49,970 Not to overstep... again, 468 00:23:49,971 --> 00:23:52,807 but I think he's more sensitive than you think. 469 00:23:54,601 --> 00:23:58,938 Sometimes the toughest ones are the most breakable. 470 00:24:11,493 --> 00:24:13,995 I come in peace-izza. 471 00:24:17,374 --> 00:24:18,750 Can I come in? 472 00:24:19,501 --> 00:24:23,630 This is pepperoni and mushroom from Dominelli's 473 00:24:25,715 --> 00:24:27,217 Still your favorite, right? 474 00:24:28,259 --> 00:24:29,761 Yeah. 475 00:24:37,185 --> 00:24:38,186 Thank you. 476 00:24:44,526 --> 00:24:46,653 This house hasn't changed a bit. 477 00:24:47,362 --> 00:24:48,571 Look. 478 00:24:50,740 --> 00:24:53,200 Do you still have that record collection? 479 00:24:53,201 --> 00:24:54,202 Yeah. 480 00:24:55,370 --> 00:24:59,206 Oh, I am so glad you kept these. 481 00:24:59,207 --> 00:25:01,542 Your mom always had the best vinyl. 482 00:25:01,543 --> 00:25:03,836 Specifically jazz. 483 00:25:03,837 --> 00:25:06,548 She'd laugh if she knew what was going on now. 484 00:25:08,425 --> 00:25:10,092 She always wanted to know 485 00:25:10,093 --> 00:25:11,844 everything that was going on, remember? 486 00:25:11,845 --> 00:25:14,638 Which you'd actually tell her. 487 00:25:14,639 --> 00:25:17,079 I tried to hide everything from my parents, but you never did. 488 00:25:18,727 --> 00:25:20,894 It was really great, actually, looking back. 489 00:25:20,895 --> 00:25:24,732 You guys were so close. I always admired that. 490 00:25:24,733 --> 00:25:30,030 Is there something that you wanted to talk about, Hazel? 491 00:25:31,990 --> 00:25:32,990 Okay. 492 00:25:34,951 --> 00:25:37,953 Listen, this is clearly an uncomfortable situation, 493 00:25:37,954 --> 00:25:39,873 but it is happening. 494 00:25:40,749 --> 00:25:42,416 So, at the end of the day, no matter what happened 495 00:25:42,417 --> 00:25:46,670 a million years ago, you are now my client. 496 00:25:46,671 --> 00:25:49,214 And I care about my clients. 497 00:25:49,215 --> 00:25:51,717 I work hard for my clients. 498 00:25:51,718 --> 00:25:54,678 I make miracles happen for my clients. 499 00:25:54,679 --> 00:25:58,390 Which means I am going to make miracles happen for you. 500 00:25:58,391 --> 00:26:01,143 Because for me, work comes first. 501 00:26:01,144 --> 00:26:03,228 No matter what, aways will. 502 00:26:03,229 --> 00:26:04,730 I promised myself a long time ago 503 00:26:04,731 --> 00:26:07,108 that I wouldn't let someone else be my validation. 504 00:26:09,319 --> 00:26:12,864 All this to say you come first. 505 00:26:13,406 --> 00:26:15,200 As long as we are working together. 506 00:26:16,409 --> 00:26:19,204 - Diego, you can trust me. - Ok. 507 00:26:22,665 --> 00:26:24,249 You know, Hazel, you turned out really different 508 00:26:24,250 --> 00:26:25,794 than I thought you would. 509 00:26:27,170 --> 00:26:28,338 Everything is different. 510 00:26:33,760 --> 00:26:34,386 Well, not everything. 511 00:26:34,387 --> 00:26:35,803 Oh! 512 00:26:35,804 --> 00:26:38,055 - Still good? - Oh, so good. 513 00:26:38,056 --> 00:26:40,349 This is for both of us. 514 00:26:40,350 --> 00:26:42,559 Morgan Lucas wants to meet up later after she checks in. 515 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 Okay. 516 00:26:43,561 --> 00:26:44,812 Jax will send you all the info. 517 00:26:44,813 --> 00:26:46,313 Oh... 518 00:26:46,314 --> 00:26:48,775 Wear something that says, you know, you want to love me. 519 00:26:54,698 --> 00:26:57,867 Your mom was really amazing. I loved her. 520 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 Oh, really good. 521 00:27:03,873 --> 00:27:05,250 Text me! 522 00:27:06,001 --> 00:27:08,128 Thanks for leaving me a slice! 523 00:27:19,180 --> 00:27:20,348 Hey. 524 00:27:21,599 --> 00:27:25,020 So does this make you want to love me? 525 00:27:26,771 --> 00:27:28,689 Morgan! Hey. Welcome to Ohio. 526 00:27:28,690 --> 00:27:29,982 Thank you, Hazel. 527 00:27:29,983 --> 00:27:32,401 I missed the Midwest more than I thought I did. 528 00:27:32,402 --> 00:27:34,486 Morgan Lucas. Diego Vasquez. 529 00:27:34,487 --> 00:27:36,030 - Pleasure to meet you. - Likewise. 530 00:27:36,031 --> 00:27:38,198 I am really looking forward to what you have to say today. 531 00:27:38,199 --> 00:27:39,825 - Yeah. - Shall we? 532 00:27:39,826 --> 00:27:40,869 Yeah. 533 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 - After you. - Thank you. 534 00:27:48,835 --> 00:27:51,712 Are you sure you want chocolate? They're actually known for... 535 00:27:51,713 --> 00:27:53,505 I am always sure about chocolate. 536 00:27:53,506 --> 00:27:55,175 She wants what she wants. 537 00:27:56,718 --> 00:27:59,136 FYI he can be a little slow to warm, 538 00:27:59,137 --> 00:28:01,930 so I say keep tonight fun, go deeper later. 539 00:28:01,931 --> 00:28:03,015 Ok. 540 00:28:03,016 --> 00:28:04,933 - One chocolate for you. - Oh, thank you. 541 00:28:04,934 --> 00:28:06,061 Thank you. 542 00:28:06,394 --> 00:28:07,686 Made best friends back there. 543 00:28:07,687 --> 00:28:09,313 Oh, yeah, he was uh... 544 00:28:09,314 --> 00:28:12,107 Sorry. I'd love to record this, if you're okay with that. 545 00:28:12,108 --> 00:28:13,192 Yeah. 546 00:28:13,193 --> 00:28:14,753 Yeah, yeah, yeah. That's why we're here. 547 00:28:15,945 --> 00:28:17,225 Come on, there's a table over... 548 00:28:23,995 --> 00:28:27,373 Okay. Oh, and ready to record. 549 00:28:27,374 --> 00:28:29,416 Mm. So good. 550 00:28:29,417 --> 00:28:31,543 Okay. You said he was... 551 00:28:31,544 --> 00:28:34,546 Yeah, he was actually from a town near 552 00:28:34,547 --> 00:28:35,547 where my family is from. 553 00:28:35,548 --> 00:28:36,799 Mmhmm. 554 00:28:36,800 --> 00:28:38,258 He thought I might have been born there. 555 00:28:38,259 --> 00:28:39,718 Where were you born? 556 00:28:39,719 --> 00:28:43,347 Texas. Yeah, and we moved here to Ohio. 557 00:28:43,348 --> 00:28:48,310 I grew up here until I moved to a farm team for Chicago. 558 00:28:48,311 --> 00:28:51,605 I love us Midwesterners. We always end up in the city. 559 00:28:51,606 --> 00:28:54,358 You are from Ohio, too, right, Hazel? 560 00:28:54,359 --> 00:28:55,693 - Mmhmm. - Mmhmm. 561 00:28:55,694 --> 00:28:57,111 Yeah, we're both from here. 562 00:28:57,112 --> 00:28:59,238 Oh. I didn't realize you two knew each other. 563 00:28:59,239 --> 00:29:00,239 Mmhmm. 564 00:29:00,240 --> 00:29:01,990 Oh, not super well. 565 00:29:01,991 --> 00:29:04,410 We just went to the same high school. 566 00:29:04,411 --> 00:29:07,329 Diego was a legend. Total hometown hero. 567 00:29:07,330 --> 00:29:10,666 Everyone thought he was going to do big things, and he did. 568 00:29:10,667 --> 00:29:13,043 We all followed his career pretty religiously. 569 00:29:13,044 --> 00:29:14,045 Even me. 570 00:29:21,803 --> 00:29:23,470 So, let's start from the beginning. 571 00:29:23,471 --> 00:29:25,431 How did you get into baseball? 572 00:29:25,432 --> 00:29:26,849 My grandfather. 573 00:29:26,850 --> 00:29:30,019 He could have gone pro if he'd been in the States. 574 00:29:30,020 --> 00:29:32,104 He just really loved the game. 575 00:29:32,105 --> 00:29:37,067 And he taught me to love it, too. 576 00:29:37,068 --> 00:29:39,069 Thanks for making the interview happen here. 577 00:29:39,070 --> 00:29:40,779 I just think there's something so interesting 578 00:29:40,780 --> 00:29:43,615 about how your childhood molded you into who you are. 579 00:29:43,616 --> 00:29:45,576 Anyway, we'll see you both tomorrow. 580 00:29:45,577 --> 00:29:46,702 - Night. - Bye, Morgan. 581 00:29:46,703 --> 00:29:47,829 Good night. 582 00:29:50,331 --> 00:29:51,749 Great job. 583 00:29:51,750 --> 00:29:52,625 Yeah. You think? 584 00:29:52,625 --> 00:29:53,625 Yeah. 585 00:29:55,628 --> 00:29:58,380 Um... I can walk you home. 586 00:29:58,381 --> 00:30:00,549 Oh, no, you don't have to. It's alright, so close. 587 00:30:00,550 --> 00:30:03,385 Oh, no. I know. Yeah. 588 00:30:03,386 --> 00:30:04,386 Okay. 589 00:30:06,973 --> 00:30:08,891 Why did you lie to Morgan? 590 00:30:08,892 --> 00:30:10,185 When did I lie? 591 00:30:11,353 --> 00:30:14,063 You said we didn't really know each other. 592 00:30:14,064 --> 00:30:15,814 Well, we need to keep her focused on you, 593 00:30:15,815 --> 00:30:18,484 not some uncomfortable nostalgia. 594 00:30:18,485 --> 00:30:20,402 Plus, I didn't really lie. 595 00:30:20,403 --> 00:30:23,990 We didn't know each other. Not really, anyway. 596 00:30:26,701 --> 00:30:27,619 Thank you for walking me home. 597 00:30:27,620 --> 00:30:28,994 Yeah, no. 598 00:30:28,995 --> 00:30:30,755 - You did not have to do that. - I wanted to. 599 00:30:32,707 --> 00:30:36,543 So... why haven't you come back? 600 00:30:36,544 --> 00:30:37,836 Every summer in college, 601 00:30:37,837 --> 00:30:40,005 I hustled to get internships at top PR firms. 602 00:30:40,006 --> 00:30:41,256 And then when I graduated, 603 00:30:41,257 --> 00:30:43,509 I got a job at a pretty prestigious one. 604 00:30:43,510 --> 00:30:45,719 It was a job like a million people were gunning for, 605 00:30:45,720 --> 00:30:47,888 so couldn't give up that opportunity to come home 606 00:30:47,889 --> 00:30:49,473 and visit people. 607 00:30:49,474 --> 00:30:50,766 How about now? 608 00:30:50,767 --> 00:30:53,018 Now I fly my parents to the city all the time. 609 00:30:53,019 --> 00:30:55,813 It's really fun having them in my world. 610 00:30:55,814 --> 00:30:57,064 What about you? 611 00:30:57,065 --> 00:30:58,691 Well, Carlos is still here, 612 00:30:58,692 --> 00:31:00,776 so he takes care of my mom's house. 613 00:31:00,777 --> 00:31:03,570 And I try to see him as much as I can, 614 00:31:03,571 --> 00:31:06,865 but usually that involves me flying him out to games. 615 00:31:06,866 --> 00:31:09,326 - You're busy. - You're busy. 616 00:31:09,327 --> 00:31:10,536 We're both busy. 617 00:31:10,537 --> 00:31:11,955 Yeah. 618 00:31:14,207 --> 00:31:15,541 - So, uh... - I'll have Jax... 619 00:31:15,542 --> 00:31:16,917 - You go. - No, you first. 620 00:31:16,918 --> 00:31:19,420 Okay. I'll have Jax send you all the details. 621 00:31:19,421 --> 00:31:21,923 - Okay, sounds good. - Ok. 622 00:31:29,764 --> 00:31:31,307 - Good night. - Good night. 623 00:31:49,534 --> 00:31:52,411 Morgan and her photog are going to be a few behind, 624 00:31:52,412 --> 00:31:55,414 but it looks like Diego beat us. He's on the field. 625 00:31:55,415 --> 00:31:57,082 How do I find the field? I'll find the field. 626 00:31:57,083 --> 00:31:59,001 Rather, I'll find someone to find the field for us. 627 00:31:59,002 --> 00:32:01,295 Jax, I know where the field is. 628 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 Of course you do, obvi. You went here. 629 00:32:10,472 --> 00:32:13,432 So tell me, were you a Gretchen or a Regina? 630 00:32:13,433 --> 00:32:16,478 I was a Janice myself, except I wore a lot of pink. 631 00:32:18,563 --> 00:32:19,522 I would not have thought that. 632 00:32:19,523 --> 00:32:21,273 Head to toe. Head to toe. 633 00:32:30,950 --> 00:32:32,159 I feel like I'm in a John Hughes movie. 634 00:32:32,160 --> 00:32:34,245 This is beyond picturesque. 635 00:32:36,831 --> 00:32:37,956 Hazel! 636 00:32:37,957 --> 00:32:40,918 Coach Carlos. So good to see you. 637 00:32:40,919 --> 00:32:43,504 Mija, it's been too long. 638 00:32:43,505 --> 00:32:45,005 Thank you so much for setting this up. 639 00:32:45,006 --> 00:32:46,757 You saved me a lot of red tape. 640 00:32:46,758 --> 00:32:47,800 Did I have a choice? 641 00:32:47,801 --> 00:32:49,510 Absolutely not. 642 00:32:49,511 --> 00:32:50,679 This is surreal, huh. 643 00:32:54,307 --> 00:32:55,307 Hazel? 644 00:32:57,102 --> 00:33:00,021 Uh... is this good for the photo shoot or? 645 00:33:00,855 --> 00:33:02,398 Yeah, good. 646 00:33:02,399 --> 00:33:04,275 It is more than good, sparkly eyes. 647 00:33:07,153 --> 00:33:09,530 What did Jax's call me? 648 00:33:09,531 --> 00:33:13,284 Sparkly eyes. Jax thinks your eyes sparkle. 649 00:33:14,327 --> 00:33:15,327 Oh! 650 00:33:16,371 --> 00:33:17,788 Really? 651 00:33:17,789 --> 00:33:18,831 Oh, Morgan's here. 652 00:33:18,832 --> 00:33:20,666 She wants to start with a portrait. 653 00:33:20,667 --> 00:33:22,501 Good, good. 654 00:33:22,502 --> 00:33:23,961 Photo shoot. 655 00:33:23,962 --> 00:33:25,213 Let's do it. 656 00:33:34,556 --> 00:33:35,973 Does it feel different? 657 00:33:35,974 --> 00:33:36,974 Yeah. 658 00:33:38,268 --> 00:33:41,061 It does and um... it doesn't. 659 00:33:41,062 --> 00:33:42,396 There's great light here. 660 00:33:42,397 --> 00:33:44,064 Let's start with some shots of the mound. 661 00:33:44,065 --> 00:33:45,442 Those look great. 662 00:33:46,901 --> 00:33:48,902 Carlos, he's a trip, by the way. 663 00:33:48,903 --> 00:33:51,697 He said that you really loved Phys Ed, Hazel. 664 00:33:51,698 --> 00:33:53,365 Did he? 665 00:33:53,366 --> 00:33:56,368 Well, I'll make sure to tell him that I run marathons now. 666 00:33:56,369 --> 00:33:57,536 Mm? 667 00:33:58,663 --> 00:33:59,913 Should we get started? 668 00:33:59,914 --> 00:34:01,040 Yeah. 669 00:34:01,041 --> 00:34:02,441 Yeah, yeah, yeah, let's get started. 670 00:34:17,807 --> 00:34:19,141 Hey, is everything okay? 671 00:34:19,142 --> 00:34:20,893 It's just looking really fraught. 672 00:34:20,894 --> 00:34:22,144 Not the guy I met last night. 673 00:34:22,145 --> 00:34:24,897 Hey, maybe try smiling. 674 00:34:24,898 --> 00:34:26,149 Yeah, I'm smiling. Mmhmm. 675 00:34:27,317 --> 00:34:28,525 Okay. 676 00:34:28,526 --> 00:34:31,570 Maybe you can try loosening him up or something. 677 00:34:31,571 --> 00:34:33,072 Yeah, I'll go talk to him. 678 00:34:33,073 --> 00:34:34,616 I believe in you, Hazel. 679 00:34:36,951 --> 00:34:38,952 - Hey. - Looking all right. 680 00:34:38,953 --> 00:34:41,413 Let's do something to loosen you up. 681 00:34:41,414 --> 00:34:42,414 Like? 682 00:34:42,415 --> 00:34:44,958 Teach me how to throw a fastball. 683 00:34:44,959 --> 00:34:46,759 Be the pitching coach I never wanted. Come on. 684 00:34:48,129 --> 00:34:49,421 - Right. - Okay. 685 00:34:49,422 --> 00:34:50,422 Ready? 686 00:34:51,675 --> 00:34:53,384 Got to stretch. 687 00:34:53,385 --> 00:34:54,385 Okay. 688 00:34:56,596 --> 00:34:57,930 Get serious. 689 00:34:57,931 --> 00:34:58,931 Look this way. 690 00:34:58,932 --> 00:35:00,141 Check it out. 691 00:35:03,978 --> 00:35:07,147 - That was not great. - Not bad. 692 00:35:07,148 --> 00:35:09,817 All right. So teach me, Coach. 693 00:35:09,818 --> 00:35:11,151 Show me how to do it. 694 00:35:11,152 --> 00:35:13,362 Do you want to throw a four seam or a two seam? 695 00:35:13,363 --> 00:35:14,863 Literally have no idea what you're talking about. 696 00:35:14,864 --> 00:35:17,950 There are different grip. Let's just throw a four seam. 697 00:35:17,951 --> 00:35:19,410 It's a classic. 698 00:35:19,411 --> 00:35:22,454 And I learned it right here on this mound, actually. 699 00:35:22,455 --> 00:35:23,956 - Oh. - Yeah. 700 00:35:23,957 --> 00:35:26,333 Okay, so that's for you. 701 00:35:26,334 --> 00:35:30,838 You take your pointer finger and your middle finger 702 00:35:30,839 --> 00:35:32,089 about an inch apart on the seams. 703 00:35:32,090 --> 00:35:34,008 Yeah, like that. 704 00:35:34,009 --> 00:35:40,348 And then you rotate the ball like that. 705 00:35:44,602 --> 00:35:48,273 And then throw it straight. No spin. 706 00:35:49,024 --> 00:35:51,984 - But I love a spin. - Yeah. 707 00:35:51,985 --> 00:35:52,902 A pun. 708 00:35:54,195 --> 00:35:55,697 All right, give it a shot. 709 00:35:57,615 --> 00:35:58,825 Very serious. 710 00:36:01,244 --> 00:36:02,578 - Hey. - Okay. 711 00:36:02,579 --> 00:36:05,582 - That was still terrible. - Pretty bad. Yeah. 712 00:36:06,374 --> 00:36:07,833 But we can get you up to speed, yeah. 713 00:36:07,834 --> 00:36:09,835 After a few days at camp. 714 00:36:09,836 --> 00:36:10,878 Camp? 715 00:36:10,879 --> 00:36:12,421 Baseball camp. 716 00:36:12,422 --> 00:36:17,051 I am involved with this charity for kids with cancer. 717 00:36:17,052 --> 00:36:18,386 That's amazing. 718 00:36:23,641 --> 00:36:26,143 Hazel. Hazel. 719 00:36:26,144 --> 00:36:27,479 Yes. Hi. 720 00:36:30,690 --> 00:36:33,275 So keep it up, Coach. 721 00:36:33,276 --> 00:36:34,611 Yeah, I'll uh... 722 00:36:36,279 --> 00:36:37,614 That should do it. 723 00:36:41,576 --> 00:36:42,618 What? 724 00:36:42,619 --> 00:36:43,953 I didn't say anything. 725 00:36:50,543 --> 00:36:51,628 Thanks, man. 726 00:36:54,005 --> 00:36:58,927 ♪ I woke to find the frost across my window. ♪ 727 00:37:00,553 --> 00:37:02,179 You seem comfortable here. 728 00:37:02,180 --> 00:37:04,139 Yeah. I haven't been back in a while, 729 00:37:04,140 --> 00:37:07,977 but home always feels like home, you know? 730 00:37:09,270 --> 00:37:11,606 - Ready? - Mmhmm. Ready. 731 00:37:16,277 --> 00:37:18,112 Well, I guess I could have held my breath. 732 00:37:18,113 --> 00:37:19,738 Karlee. 733 00:37:19,739 --> 00:37:21,699 Hi Hazel. 734 00:37:21,700 --> 00:37:22,950 How are you? 735 00:37:22,951 --> 00:37:24,035 Good. 736 00:37:25,829 --> 00:37:27,079 Hi. 737 00:37:27,080 --> 00:37:28,914 I'm Jax. Hazel's assistant. 738 00:37:28,915 --> 00:37:29,915 Yes. 739 00:37:30,834 --> 00:37:32,918 We went to school together. 740 00:37:32,919 --> 00:37:33,962 Fun. Mmhmm. 741 00:37:35,964 --> 00:37:37,298 Oh, thank you. 742 00:37:37,716 --> 00:37:39,091 I tried to call. 743 00:37:39,092 --> 00:37:41,135 - I know. - Hi. 744 00:37:41,136 --> 00:37:42,511 Hello is she...? 745 00:37:42,512 --> 00:37:45,514 This is my daughter, Brett. 746 00:37:45,515 --> 00:37:46,557 Hi, Brett. 747 00:37:46,558 --> 00:37:48,100 Hi. 748 00:37:48,101 --> 00:37:49,268 She looks just like you. 749 00:37:49,269 --> 00:37:51,021 Sorry, babe. She's so fast. 750 00:37:52,313 --> 00:37:54,231 No way! 751 00:37:54,232 --> 00:37:55,274 Hazel. 752 00:37:55,275 --> 00:37:56,442 Hi, Chris. 753 00:37:56,443 --> 00:37:58,068 Oh, my gosh! So good to see you. 754 00:37:58,069 --> 00:37:59,278 Oh, you too. 755 00:37:59,279 --> 00:38:00,654 Karlee. Hazel. 756 00:38:00,655 --> 00:38:03,449 Walk me through your mindset in Game Seven. 757 00:38:03,450 --> 00:38:04,993 - What made you- - No. 758 00:38:07,662 --> 00:38:08,663 I'm sorry. 759 00:38:10,165 --> 00:38:12,667 That's... that's off-limits. 760 00:38:15,879 --> 00:38:17,964 Hazel knows... that. 761 00:38:22,927 --> 00:38:23,845 No. 762 00:38:23,846 --> 00:38:25,430 Diego? 763 00:38:27,766 --> 00:38:28,767 Chris! 764 00:38:29,017 --> 00:38:30,018 Come here, man! 765 00:38:31,186 --> 00:38:32,311 What are you...? 766 00:38:32,312 --> 00:38:33,792 - Good to see you. - Look at this guy. 767 00:38:35,190 --> 00:38:36,815 I haven't seen you for so long. 768 00:38:36,816 --> 00:38:38,484 You're both here. Are you guys back...? 769 00:38:38,485 --> 00:38:41,403 No. Hudson and Park Magazine is doing a piece on Diego. 770 00:38:41,404 --> 00:38:43,322 I'm the publicist. 771 00:38:43,323 --> 00:38:46,075 Hudson and Park. Wow, that's impressive. 772 00:38:46,076 --> 00:38:47,368 Karlee here is a writer. 773 00:38:47,369 --> 00:38:48,869 Hi, Morgan. 774 00:38:48,870 --> 00:38:49,912 Hi. 775 00:38:49,913 --> 00:38:51,372 - I'm the journalist. - Oh. 776 00:38:51,373 --> 00:38:53,082 So, how long are you here, dude? 777 00:38:53,083 --> 00:38:54,875 We're leaving tomorrow. Yeah. 778 00:38:54,876 --> 00:38:56,168 Yeah. 779 00:38:56,169 --> 00:38:57,670 Okay, perfect. We're having a party tonight 780 00:38:57,671 --> 00:38:58,837 because the weather finally got good. 781 00:38:58,838 --> 00:39:00,339 Our house. 407 Grove. 782 00:39:00,340 --> 00:39:01,840 You guys got to come. 783 00:39:01,841 --> 00:39:03,634 What else are you going to do on a Friday night? 784 00:39:03,635 --> 00:39:04,635 Nothing. 785 00:39:04,636 --> 00:39:05,803 Kids going to be with my folks. 786 00:39:05,804 --> 00:39:08,013 We are going to rage. You have to come. 787 00:39:08,014 --> 00:39:08,848 Uh... 788 00:39:08,848 --> 00:39:09,557 You have to come. 789 00:39:09,558 --> 00:39:13,852 Yeah. Yeah, Hazel. Rage. 790 00:39:13,853 --> 00:39:15,437 I mean... 791 00:39:15,438 --> 00:39:17,856 Oh, this is going to be so good. Just like old times. 792 00:39:17,857 --> 00:39:21,193 Everyone is going to be there. When they see you guys... 793 00:39:21,194 --> 00:39:22,194 they're going to flip. 794 00:39:22,195 --> 00:39:24,656 Wow, that's... I mean. 795 00:39:27,242 --> 00:39:28,535 Right? 796 00:39:29,119 --> 00:39:30,536 I'm doing a portrait of Diego 797 00:39:30,537 --> 00:39:32,579 and how the town made him who he is. 798 00:39:32,580 --> 00:39:36,000 I'd love to come. Maybe interview a few of you. 799 00:39:36,001 --> 00:39:37,418 Yes, of course. 800 00:39:37,419 --> 00:39:38,836 We would be more than happy to embarrass Diego. 801 00:39:41,923 --> 00:39:42,841 - Karlee... - Thank you. 802 00:39:42,842 --> 00:39:44,134 I don't have to come. 803 00:39:45,176 --> 00:39:46,553 No. You should. 804 00:39:50,765 --> 00:39:51,683 Okay. 805 00:39:51,684 --> 00:39:52,850 - I'll see you, bro. - Alright. 806 00:39:52,851 --> 00:39:54,852 See you tonight, Haze. I'll see you, too. 807 00:39:54,853 --> 00:39:55,812 Okay. 808 00:39:55,812 --> 00:39:56,730 It's gonna be just like old times. 809 00:39:56,730 --> 00:39:57,439 Yeah. 810 00:39:57,440 --> 00:39:58,773 See you guys tonight. 811 00:40:02,277 --> 00:40:04,778 - Okay. - Yeah. 812 00:40:04,779 --> 00:40:06,947 Everyone is going to be there, so. 813 00:40:06,948 --> 00:40:09,783 Did you want me to swing by and pick you up? 814 00:40:09,784 --> 00:40:12,953 We can walk together or if that's too- 815 00:40:12,954 --> 00:40:14,329 No, no... yeah. 816 00:40:14,330 --> 00:40:15,248 Yeah? 817 00:40:15,249 --> 00:40:17,249 No. Yes. That totally works. 818 00:40:17,250 --> 00:40:20,127 Okay. I'll see you... see you later then. 819 00:40:20,128 --> 00:40:20,879 See you tonight. 820 00:40:20,880 --> 00:40:22,213 See ya. See ya. 821 00:40:25,300 --> 00:40:28,010 Hazel, we need to talk. 822 00:40:28,011 --> 00:40:30,929 Diego will not open up about Game Seven. 823 00:40:30,930 --> 00:40:32,932 This... this is a problem. 824 00:40:35,185 --> 00:40:36,560 I'll handle it. 825 00:40:36,561 --> 00:40:38,980 You will get that story one way or another. 826 00:40:40,273 --> 00:40:41,524 You have my word. 827 00:40:43,943 --> 00:40:44,943 Okay. 828 00:40:55,663 --> 00:40:58,207 Have you ever had a friend break up? 829 00:40:58,208 --> 00:41:00,751 Karlee, I'm guessing? 830 00:41:00,752 --> 00:41:01,919 Yep. 831 00:41:01,920 --> 00:41:04,254 I chose work in Paris over her wedding. 832 00:41:04,255 --> 00:41:05,882 Most important day of her life. 833 00:41:08,593 --> 00:41:11,012 I mean, it is Paris. 834 00:41:16,142 --> 00:41:17,644 Thank you for trying. 835 00:41:25,235 --> 00:41:26,695 Hey. Come in, Mom. 836 00:41:27,696 --> 00:41:29,947 You look nice. 837 00:41:29,948 --> 00:41:31,448 Oh, thank you. 838 00:41:31,449 --> 00:41:34,326 Party at Karlee's. That'll be fun. 839 00:41:34,327 --> 00:41:35,661 Yeah. 840 00:41:35,662 --> 00:41:37,037 I'm happy you're patching things up with her. 841 00:41:37,038 --> 00:41:39,415 Honestly, I think she was just being polite. 842 00:41:39,416 --> 00:41:40,416 Because if Diego hadn't been there- 843 00:41:40,417 --> 00:41:42,877 Then you wouldn't be here. 844 00:41:43,503 --> 00:41:44,671 Touché. 845 00:41:46,214 --> 00:41:47,589 Okay. Which one? 846 00:41:47,590 --> 00:41:48,883 Oh, that one. 847 00:41:50,552 --> 00:41:52,177 Do you want to patch things up with her? 848 00:41:52,178 --> 00:41:54,763 Yeah, I really do. 849 00:41:54,764 --> 00:41:55,931 I just hope she can understand 850 00:41:55,932 --> 00:41:57,933 how much she was asking me to give up. 851 00:41:57,934 --> 00:42:01,812 My boss would have fired me, but I know how much I hurt her. 852 00:42:01,813 --> 00:42:04,064 And I so wish I could have been there for her. 853 00:42:04,065 --> 00:42:06,275 I don't know if I could go back and handle it all differently. 854 00:42:06,276 --> 00:42:08,444 I'm not sure I would. 855 00:42:08,445 --> 00:42:11,864 I made the right choice for what I wanted. 856 00:42:11,865 --> 00:42:13,074 I understand. 857 00:42:14,409 --> 00:42:17,077 You know, I find the older you get, 858 00:42:17,078 --> 00:42:20,582 the more empathy and clarity you have for those that you love. 859 00:42:22,125 --> 00:42:24,336 You've both lived a lot of life since then. 860 00:42:25,545 --> 00:42:26,837 Maybe you've had enough time 861 00:42:26,838 --> 00:42:28,558 to see the other person's side of the story. 862 00:42:29,424 --> 00:42:30,717 Maybe. 863 00:42:31,176 --> 00:42:32,260 I hope. 864 00:42:33,053 --> 00:42:34,678 Think about it. 865 00:42:34,679 --> 00:42:36,056 I'll let you finish getting ready. 866 00:42:36,765 --> 00:42:37,932 Okay. 867 00:42:40,226 --> 00:42:43,355 Hon... I just have to say it. 868 00:42:44,439 --> 00:42:46,023 I think you put a lot of pressure on yourself 869 00:42:46,024 --> 00:42:47,817 to be perfect. 870 00:42:49,194 --> 00:42:53,281 Just know we don't want you to be anything but who you are. 871 00:42:54,866 --> 00:42:57,660 You're amazing the way you are. 872 00:42:59,245 --> 00:43:00,789 Thank you, mom. 873 00:43:01,956 --> 00:43:05,835 You know, he never wanted you to be anything but you, either. 874 00:43:22,185 --> 00:43:24,395 I just don't think she has the dramatic personality 875 00:43:24,396 --> 00:43:25,604 to be a housewife. 876 00:43:25,605 --> 00:43:26,981 I couldn't agree more, Mr. Miller. 877 00:43:27,649 --> 00:43:30,943 Oh, honey, you look fabulous. 878 00:43:30,944 --> 00:43:32,027 Oh, beautiful. 879 00:43:32,028 --> 00:43:33,487 Ten out of ten. Hometown chic on fleek. 880 00:43:33,488 --> 00:43:34,280 I changed. 881 00:43:35,116 --> 00:43:36,156 I'll get it. 882 00:43:36,157 --> 00:43:37,700 A boy is picking you up from my house. 883 00:43:37,701 --> 00:43:39,284 I will get the door. 884 00:43:39,285 --> 00:43:40,452 It's not like that, dad? 885 00:43:40,453 --> 00:43:41,830 Sure it's not? 886 00:43:43,957 --> 00:43:44,957 Oh. 887 00:43:45,834 --> 00:43:47,501 Diego! 888 00:43:47,502 --> 00:43:48,420 Oh, come on in. 889 00:43:49,338 --> 00:43:50,462 Mr. Miller. 890 00:43:50,463 --> 00:43:51,588 It's been a while. Good to see you. 891 00:43:51,589 --> 00:43:52,923 Oh, man it has. Good to see you, too. 892 00:43:52,924 --> 00:43:54,466 - Diego. Honey. - Mrs. Miller. 893 00:43:54,467 --> 00:43:58,137 Oh, you are just as handsome as ever. 894 00:43:58,138 --> 00:43:59,138 These are for you. 895 00:43:59,139 --> 00:44:00,431 Oh! 896 00:44:00,432 --> 00:44:01,640 And just as smart. 897 00:44:01,641 --> 00:44:03,559 Should we go? 898 00:44:03,560 --> 00:44:05,144 Morgan's probably already on her way. 899 00:44:05,145 --> 00:44:07,396 Oh, right. Yeah, we should probably head out. 900 00:44:07,397 --> 00:44:08,814 But it's great seeing you both. 901 00:44:08,815 --> 00:44:10,107 Have way too much fun. 902 00:44:10,108 --> 00:44:11,900 And text me if you want me to pick you up. 903 00:44:11,901 --> 00:44:13,694 We can even go through a drive-through. 904 00:44:13,695 --> 00:44:15,154 Okay. Good night. 905 00:44:15,155 --> 00:44:19,742 ♪ 906 00:44:19,743 --> 00:44:22,161 This is kind of weird, huh? 907 00:44:22,162 --> 00:44:23,371 Beyond weird. 908 00:44:24,372 --> 00:44:25,373 You ready? 909 00:44:26,458 --> 00:44:27,499 Yeah. 910 00:44:38,595 --> 00:44:40,179 - Hey. - Hey. 911 00:44:40,180 --> 00:44:42,097 I'm just going to grab a couple more quotes 912 00:44:42,098 --> 00:44:44,458 and observe for a little bit longer, then I got to head out. 913 00:44:46,144 --> 00:44:48,687 Everybody really loves that guy. Like, genuinely. 914 00:44:48,688 --> 00:44:51,482 It's completely refreshing. 915 00:44:51,483 --> 00:44:53,067 Hm. 916 00:44:53,068 --> 00:44:55,027 Did you know he heads the Board to a pediatric cancer charity? 917 00:44:55,028 --> 00:44:58,072 And he actually volunteers, not just gives money. 918 00:44:58,073 --> 00:45:00,991 And he paid to renovate the baseball field. 919 00:45:00,992 --> 00:45:02,576 That was supposed to be anonymous. 920 00:45:02,577 --> 00:45:07,499 But that guy's wife's on the PTA and she's going to keep quiet. 921 00:45:09,250 --> 00:45:11,543 Yeah, and she said that you two were pretty hot and heavy 922 00:45:11,544 --> 00:45:13,420 in high school. 923 00:45:13,421 --> 00:45:14,963 That's not relevant to the story. 924 00:45:14,964 --> 00:45:16,382 You see, that's where I disagree. 925 00:45:16,383 --> 00:45:19,093 Because the story is about how the town made the man. 926 00:45:19,094 --> 00:45:20,302 And it sounds like 927 00:45:20,303 --> 00:45:21,637 you had a pretty instrumental part in that. 928 00:45:21,638 --> 00:45:23,473 I didn't. Trust me. 929 00:45:25,266 --> 00:45:26,850 Any news on Game Seven? 930 00:45:26,851 --> 00:45:29,770 Not yet, but you will get it. 931 00:45:29,771 --> 00:45:31,730 Okay, well, I need to turn the draft in for my flight, 932 00:45:31,731 --> 00:45:35,192 so tomorrow morning, the diner, Hazel. 933 00:45:35,193 --> 00:45:36,193 Okay. 934 00:45:37,112 --> 00:45:38,238 Okay. 935 00:45:43,618 --> 00:45:45,453 Hey. Hi. 936 00:46:01,720 --> 00:46:03,888 Am I crazy or did there used to be a wall here? 937 00:46:04,347 --> 00:46:05,807 You're not crazy. 938 00:46:08,727 --> 00:46:10,895 We watch a lot of home renovation shows. 939 00:46:11,980 --> 00:46:16,192 Well, it looks incredible. So do these cookies. 940 00:46:17,277 --> 00:46:18,402 Did you happen to save- 941 00:46:18,403 --> 00:46:22,656 Save some cookie dough? Do I have a soul? 942 00:46:22,657 --> 00:46:24,450 Hazel, would you like to break into 943 00:46:24,451 --> 00:46:26,452 the secret cookie dough stash? 944 00:46:26,453 --> 00:46:28,163 I would love nothing more. 945 00:46:32,500 --> 00:46:34,126 So you live here? 946 00:46:34,127 --> 00:46:36,170 I do. 947 00:46:36,171 --> 00:46:39,882 And I teach at Northside. English teacher. 948 00:46:39,883 --> 00:46:41,343 How did that happen? 949 00:46:42,344 --> 00:46:43,469 Are you still writing? 950 00:46:43,470 --> 00:46:44,803 Well, with teaching and a five-year old, 951 00:46:44,804 --> 00:46:47,932 it doesn't really leave time for anything. 952 00:46:49,100 --> 00:46:51,420 You could still find time to write if you wanted to, right? 953 00:46:53,855 --> 00:46:55,857 Maybe you just need to find the right story. 954 00:46:57,275 --> 00:46:58,443 Maybe. 955 00:47:01,696 --> 00:47:03,198 You feel right in this house. 956 00:47:03,907 --> 00:47:06,075 I tried to leave for so long, it's funny. 957 00:47:06,076 --> 00:47:07,327 Never did. 958 00:47:11,748 --> 00:47:16,001 You, Hazel, you really made it happen. 959 00:47:16,002 --> 00:47:18,504 The life that you always talked about. 960 00:47:18,505 --> 00:47:19,713 The life you made for yourself. 961 00:47:19,714 --> 00:47:21,591 The career that you made for yourself. 962 00:47:24,761 --> 00:47:27,096 Hey, um... 963 00:47:27,097 --> 00:47:31,266 I'm really sorry I didn't come to your wedding. 964 00:47:31,267 --> 00:47:32,935 It's the most important day of your life, 965 00:47:32,936 --> 00:47:35,312 and I was so focused on... 966 00:47:35,313 --> 00:47:36,730 No, I'm sorry. 967 00:47:36,731 --> 00:47:40,317 It isn't black and white and I made it that way. 968 00:47:40,318 --> 00:47:41,402 Weddings make you crazy. 969 00:47:42,570 --> 00:47:43,821 I think about it all the time. 970 00:47:43,822 --> 00:47:45,197 That I shouldn't have cut you out like that. 971 00:47:45,198 --> 00:47:47,199 No, I should have been there for you and I wasn't. 972 00:47:47,200 --> 00:47:50,119 And I know it hurt you and I'm so sorry. 973 00:47:50,120 --> 00:47:51,704 I'm sorry. 974 00:47:51,705 --> 00:47:53,664 I missed you. 975 00:47:53,665 --> 00:47:55,125 I missed you, too. 976 00:47:58,086 --> 00:47:59,086 Whoa. 977 00:47:59,796 --> 00:48:01,172 We're just catching up. 978 00:48:06,761 --> 00:48:08,929 It really is a seller's market. 979 00:48:08,930 --> 00:48:11,724 Everybody thought they wanted to be in the city, 980 00:48:11,725 --> 00:48:13,726 buying everything up. 981 00:48:13,727 --> 00:48:15,602 It's like your old place, Diego. 982 00:48:15,603 --> 00:48:17,604 Rehab project is all a rage here. 983 00:48:17,605 --> 00:48:19,940 You should actually think about selling your mom's spot. 984 00:48:19,941 --> 00:48:23,277 Even if it is a tear-down. The land alone is major. 985 00:48:23,278 --> 00:48:26,739 I mean, I could probably get it off your hand in like a day. 986 00:48:26,740 --> 00:48:30,242 Did I tell you guys that Karlee roped me into- 987 00:48:30,243 --> 00:48:31,744 What? It's true. 988 00:48:31,745 --> 00:48:35,164 She roped me into chaperoning the prom later next week. 989 00:48:35,165 --> 00:48:36,915 And I mean, I had a good time at the prom, 990 00:48:36,916 --> 00:48:39,460 but not enough to go back. Am I right? 991 00:48:39,461 --> 00:48:40,628 Am I right, Haze? 992 00:48:42,505 --> 00:48:44,007 I'm going to get some water. 993 00:48:44,841 --> 00:48:46,633 - Chris? - What? What did I say? 994 00:48:46,634 --> 00:48:48,427 - Think about it. - Oh, I'm a moron. 995 00:48:48,428 --> 00:48:49,471 You stay. I got this. 996 00:48:49,971 --> 00:48:51,556 Alright. Thanks. 997 00:48:54,392 --> 00:48:58,480 So, Diego, what kind of free swag do you get? 998 00:48:59,314 --> 00:49:00,357 Dude. 999 00:49:04,736 --> 00:49:06,195 I'm a grown woman. 1000 00:49:06,196 --> 00:49:08,405 I should not still be upset that I didn't go to prom. 1001 00:49:08,406 --> 00:49:12,451 It's pathetic. I blame nostalgia. 1002 00:49:12,452 --> 00:49:15,162 Well, to be honest, it was a let-down. 1003 00:49:15,163 --> 00:49:19,792 The food stunk and the punch was mediocre. 1004 00:49:19,793 --> 00:49:22,044 I am so glad you don't still hate me. 1005 00:49:22,045 --> 00:49:24,254 Don't be stupid. I love you. 1006 00:49:24,255 --> 00:49:25,465 I love you. 1007 00:49:26,716 --> 00:49:29,510 Oh! This song! 1008 00:49:29,511 --> 00:49:30,761 I love this song! 1009 00:49:30,762 --> 00:49:35,849 ♪ 1010 00:49:35,850 --> 00:49:38,477 This is nice. Just like old times. 1011 00:49:38,478 --> 00:49:39,728 Yeah. 1012 00:49:39,729 --> 00:49:41,689 - You been okay. - Yeah. 1013 00:49:41,690 --> 00:49:43,065 Well, look, I just gotta say it, man. 1014 00:49:43,066 --> 00:49:44,983 I think you two really work. 1015 00:49:44,984 --> 00:49:47,069 I mean, you've always worked. 1016 00:49:47,070 --> 00:49:49,571 Like, I saw those pictures of you and those models 1017 00:49:49,572 --> 00:49:51,198 and actresses in the tabloids 1018 00:49:51,199 --> 00:49:56,120 and you were never really smiling. 1019 00:49:56,121 --> 00:49:57,579 And I hate to break it to you, buddy, 1020 00:49:57,580 --> 00:50:00,541 but tonight you've been doing an awful lot of smiling. 1021 00:50:01,918 --> 00:50:04,003 I just think you two could work. 1022 00:50:04,004 --> 00:50:06,505 ♪ ...I saw the signs, it opened up my eyes... ♪ 1023 00:50:09,509 --> 00:50:10,884 We should probably- 1024 00:50:10,885 --> 00:50:14,139 Oh, yeah. This will be fun. 1025 00:50:14,889 --> 00:50:16,390 Hello? 1026 00:50:16,391 --> 00:50:18,183 Thank you. 1027 00:50:23,064 --> 00:50:28,360 ♪ Come tomorrow I'll be missing you. ♪ 1028 00:50:28,361 --> 00:50:30,237 ♪ 'Cause you'll be so far away. ♪ 1029 00:50:30,238 --> 00:50:32,574 You want to get outta here? 1030 00:50:34,993 --> 00:50:39,705 ♪ I won't be kissing you... ♪ 1031 00:50:39,706 --> 00:50:41,498 ♪ I'll be on my way. ♪ 1032 00:50:41,499 --> 00:50:43,209 Guys, goodnight. 1033 00:50:44,085 --> 00:50:45,544 We'll see you in the morning. 1034 00:50:45,545 --> 00:50:48,673 ♪ I have to say I love you to myself... ♪ 1035 00:50:51,426 --> 00:50:56,221 So things seem really good with Karlee. 1036 00:50:56,222 --> 00:51:00,059 Yeah, I think we're in the strike zone. 1037 00:51:00,060 --> 00:51:02,227 That's a baseball term. 1038 00:51:02,228 --> 00:51:03,896 Now that I'm basically a professional, 1039 00:51:03,897 --> 00:51:05,564 I'm going to be using them all the time. 1040 00:51:05,565 --> 00:51:06,565 - Oh, really? - Yes. 1041 00:51:06,566 --> 00:51:08,233 Like what? 1042 00:51:08,234 --> 00:51:09,902 Bullpen? 1043 00:51:09,903 --> 00:51:11,779 Grand slam? 1044 00:51:11,780 --> 00:51:13,572 RBI? 1045 00:51:13,573 --> 00:51:14,698 Don't know what it means, 1046 00:51:14,699 --> 00:51:16,075 but it means but we use it all the time. 1047 00:51:16,076 --> 00:51:19,078 Wow. So now we know that your baseball terminology 1048 00:51:19,079 --> 00:51:22,873 is better than your pitching. That's good. 1049 00:51:22,874 --> 00:51:24,625 I was trying to keep the focus on you. 1050 00:51:24,626 --> 00:51:26,627 Thank you very much. 1051 00:51:26,628 --> 00:51:27,837 I can play. 1052 00:51:28,797 --> 00:51:30,255 I can play. 1053 00:51:30,256 --> 00:51:31,256 Sure. 1054 00:51:31,257 --> 00:51:32,758 I can. I'm actually really good. 1055 00:51:32,759 --> 00:51:33,967 Okay. 1056 00:51:33,968 --> 00:51:35,386 - Seriously? - Really? 1057 00:51:35,387 --> 00:51:36,387 Yes. 1058 00:51:37,806 --> 00:51:39,182 Okay. 1059 00:51:42,977 --> 00:51:44,521 I have an idea. 1060 00:51:44,938 --> 00:51:46,356 Hm. 1061 00:51:48,024 --> 00:51:50,193 I am suspect, but intrigued. 1062 00:51:52,987 --> 00:51:54,863 It's too bad the gate's locked. 1063 00:51:54,864 --> 00:51:56,782 You jumped the gate before. 1064 00:51:56,783 --> 00:52:00,285 I'm not jumping the gate. I am in skinny jeans. 1065 00:52:00,286 --> 00:52:03,664 Unless those skinny jeans are an excuse. 1066 00:52:03,665 --> 00:52:04,666 I got a better idea. 1067 00:52:07,043 --> 00:52:08,670 All right. Just uh... 1068 00:52:09,629 --> 00:52:10,754 You can do it. 1069 00:52:10,755 --> 00:52:12,215 Yeah. No, I got this. 1070 00:52:14,509 --> 00:52:15,801 Do not help me. 1071 00:52:15,802 --> 00:52:17,469 Not unless you ask me to, no. 1072 00:52:17,470 --> 00:52:18,555 Okay. 1073 00:52:20,306 --> 00:52:21,724 It's a process I'm getting- 1074 00:52:23,101 --> 00:52:24,727 Oh, great, security. 1075 00:52:24,728 --> 00:52:26,478 Oh. Diego, I'm stuck. 1076 00:52:26,479 --> 00:52:27,938 Okay. I'm not helping unless you consent. 1077 00:52:27,939 --> 00:52:29,273 Consent! Consent! 1078 00:52:29,274 --> 00:52:30,316 Hey! 1079 00:52:31,026 --> 00:52:32,235 Ball field is closed. 1080 00:52:33,028 --> 00:52:34,028 There we go. 1081 00:52:34,529 --> 00:52:35,612 Sorry. 1082 00:52:35,613 --> 00:52:36,613 Sorry, sorry. 1083 00:52:41,161 --> 00:52:43,996 Holy moly. You're Diego Vasquez. 1084 00:52:43,997 --> 00:52:44,997 Hi. 1085 00:52:44,998 --> 00:52:46,749 Wow. You're the best, man. 1086 00:52:46,750 --> 00:52:50,461 Hey, that no-hitter against the Padres last season, the best! 1087 00:52:50,462 --> 00:52:51,503 Thanks, bro. 1088 00:52:51,504 --> 00:52:52,838 Listen, sorry. 1089 00:52:52,839 --> 00:52:54,089 We were just trying to get a couple of pitches in 1090 00:52:54,090 --> 00:52:55,341 for old-time's sake. 1091 00:52:55,342 --> 00:52:57,009 Yeah, yeah, of course. No problem, man. 1092 00:52:57,010 --> 00:52:58,677 Yeah. 1093 00:52:58,678 --> 00:53:00,512 All right. Just so you know, the gate on the right is open, 1094 00:53:00,513 --> 00:53:02,348 so you can just walk right on through. 1095 00:53:02,349 --> 00:53:02,849 What? 1096 00:53:02,850 --> 00:53:03,933 It is? 1097 00:53:05,060 --> 00:53:05,810 I didn't know. 1098 00:53:05,811 --> 00:53:07,270 Oh... 1099 00:53:08,605 --> 00:53:10,272 Wow, uh... 1100 00:53:10,273 --> 00:53:12,232 Hey, man, can I grab a selfie real quick? 1101 00:53:12,233 --> 00:53:14,943 Oh, yeah, yeah, yeah. Come on. 1102 00:53:14,944 --> 00:53:17,322 Snap away. Tag me in it. Okay. 1103 00:53:18,073 --> 00:53:19,156 Alright. 1104 00:53:19,157 --> 00:53:20,367 One, two... 1105 00:53:22,827 --> 00:53:24,203 All right, man. 1106 00:53:24,204 --> 00:53:26,330 Hey, thank you so much, man. I really appreciate it. 1107 00:53:26,331 --> 00:53:27,664 - You have a good night. - Thank you. 1108 00:53:27,665 --> 00:53:28,665 You too. 1109 00:53:30,627 --> 00:53:32,711 - You are in so much trouble. - I had no idea. 1110 00:53:32,712 --> 00:53:34,046 In so much trouble. 1111 00:53:34,047 --> 00:53:35,089 Oh, it just opens like that? 1112 00:53:35,090 --> 00:53:36,090 Seriously? 1113 00:53:37,926 --> 00:53:39,176 - I didn't know. - What? 1114 00:53:39,177 --> 00:53:40,344 All right, let's go play baseball. 1115 00:53:40,345 --> 00:53:41,930 Come on. Get you warmed up. 1116 00:53:42,138 --> 00:53:45,392 ♪ 1117 00:53:48,603 --> 00:53:49,771 Well... did... 1118 00:53:52,273 --> 00:53:54,275 Bet I could hit one off you. 1119 00:53:55,276 --> 00:53:58,237 Hazel, come on. 1120 00:53:58,238 --> 00:53:59,405 Scared I'm going to embarrass you 1121 00:53:59,406 --> 00:54:01,282 in front of all these people? 1122 00:54:06,121 --> 00:54:07,539 Sounds like a challenge. 1123 00:54:08,123 --> 00:54:09,499 Come. 1124 00:54:14,212 --> 00:54:17,549 I am not swinging unless it's a real pitch. 1125 00:54:19,592 --> 00:54:20,635 Ok. 1126 00:54:34,274 --> 00:54:36,859 Did you see that? 1127 00:54:42,574 --> 00:54:43,575 How? 1128 00:54:44,534 --> 00:54:45,659 Well, I don't want to brag, 1129 00:54:45,660 --> 00:54:47,119 but my Central Park softball team 1130 00:54:47,120 --> 00:54:48,954 are the reigning champions, 1131 00:54:48,955 --> 00:54:50,289 and I may go to the batting cages 1132 00:54:50,290 --> 00:54:52,207 every time I want to scream. 1133 00:54:52,208 --> 00:54:53,585 Okay. I can tell. 1134 00:54:56,629 --> 00:54:57,672 Hey. 1135 00:55:00,175 --> 00:55:01,676 What happened? 1136 00:55:04,012 --> 00:55:05,722 Why did you freeze? 1137 00:55:07,307 --> 00:55:09,017 I had a panic attack. 1138 00:55:11,144 --> 00:55:14,022 I always get them on the anniversary of my mom's death. 1139 00:55:26,409 --> 00:55:28,285 I wasn't told that I would be pitching that night 1140 00:55:28,286 --> 00:55:30,079 till the morning of. 1141 00:55:30,080 --> 00:55:32,373 I thought I'd be fine. 1142 00:55:32,374 --> 00:55:35,876 I hadn't had any issues in a while. 1143 00:55:35,877 --> 00:55:36,920 Then um... 1144 00:55:40,340 --> 00:55:46,345 I saw this mom and her kid behind home plate. 1145 00:55:46,346 --> 00:55:51,392 And the mom looked so much like my mom. 1146 00:55:51,393 --> 00:55:54,938 I lost it. I... I froze. 1147 00:55:57,357 --> 00:55:58,857 I don't know for how long 1148 00:55:58,858 --> 00:56:02,779 before Coach came in to take me out of the game. 1149 00:56:07,325 --> 00:56:10,787 I should have told Mark and opened up about it. 1150 00:56:11,413 --> 00:56:12,706 It's just... 1151 00:56:17,669 --> 00:56:22,381 My mom meant so much to me, 1152 00:56:22,382 --> 00:56:27,720 and we were this really great team. 1153 00:56:27,721 --> 00:56:31,725 I just never been able to talk about her death. 1154 00:56:40,650 --> 00:56:45,320 I don't know what it's like to lose someone like that. 1155 00:56:45,321 --> 00:56:47,991 But what I do know is how much you loved her. 1156 00:56:50,285 --> 00:56:52,871 I think that's why this hurts so much. 1157 00:56:55,540 --> 00:56:57,709 You had so much more love to give her. 1158 00:57:00,670 --> 00:57:02,756 And really that's a beautiful thing. 1159 00:57:05,342 --> 00:57:10,346 And it's strong because you are. 1160 00:57:10,347 --> 00:57:15,018 But talking about it, that makes you strong. 1161 00:57:15,894 --> 00:57:18,563 None of this makes you weak. None of it. 1162 00:57:21,024 --> 00:57:23,026 It's what makes you a man. 1163 00:57:27,197 --> 00:57:32,035 I found out I was losing her, and then I lost you. 1164 00:57:32,660 --> 00:57:34,287 And then all I had was baseball. 1165 00:57:35,372 --> 00:57:38,999 And now that's gone. 1166 00:57:39,000 --> 00:57:40,919 Baseball isn't gone. 1167 00:57:43,046 --> 00:57:44,130 Hey. 1168 00:57:46,216 --> 00:57:47,884 I'm sitting right here. 1169 00:57:57,560 --> 00:57:59,312 I want to show you something. 1170 00:58:05,735 --> 00:58:10,197 I've never been able to go back in here 1171 00:58:10,198 --> 00:58:12,075 since the night that she... 1172 00:58:14,619 --> 00:58:19,082 and I want to pack it up. I really do. 1173 00:58:20,583 --> 00:58:25,797 I've tried. It's just... I can't. 1174 00:58:28,133 --> 00:58:32,595 Um... I need to tell you something about that night. 1175 00:58:34,097 --> 00:58:36,098 It doesn't matter? It was a long time ago. 1176 00:58:36,099 --> 00:58:37,726 Just let me get it out. 1177 00:58:41,479 --> 00:58:44,481 The night of prom was the same night 1178 00:58:44,482 --> 00:58:48,527 that I found out my mom was sick. 1179 00:58:48,528 --> 00:58:52,489 It was already really advanced. 1180 00:58:52,490 --> 00:58:57,494 She didn't want me knowing until after. 1181 00:58:57,495 --> 00:59:01,290 But I saw some papers from the hospital 1182 00:59:01,291 --> 00:59:04,085 and I should have told you, Hazel. 1183 00:59:06,463 --> 00:59:08,422 But I couldn't. 1184 00:59:08,423 --> 00:59:16,222 I didn't know how to let you see me that way. 1185 00:59:17,974 --> 00:59:22,144 You were there, ready, in that amazing gold dress. 1186 00:59:22,145 --> 00:59:24,981 And like I broke you. 1187 00:59:26,900 --> 00:59:31,321 I've never regretted anything more in my entire life. 1188 00:59:41,498 --> 00:59:43,207 Thank you for telling me. 1189 00:59:43,208 --> 00:59:47,003 I am so sorry I made you feel like you couldn't. 1190 00:59:52,884 --> 01:00:00,307 ♪ 1191 01:00:00,308 --> 01:00:03,936 ♪ Oh, restless night. ♪ 1192 01:00:03,937 --> 01:00:08,232 ♪ Please sing to me. ♪ 1193 01:00:08,233 --> 01:00:10,567 ♪ I'll be awake ♪ 1194 01:00:10,568 --> 01:00:15,489 ♪ when the morning breaks the sea ♪ 1195 01:00:15,490 --> 01:00:18,992 ♪ I feel it all ♪ 1196 01:00:18,993 --> 01:00:22,955 ♪ when sunrise comes ♪ 1197 01:00:22,956 --> 01:00:25,708 ♪ when I reach for you ♪ 1198 01:00:25,709 --> 01:00:29,420 ♪ and I know that you'll be gone ♪ 1199 01:00:29,421 --> 01:00:37,421 ♪ 1200 01:00:38,263 --> 01:00:46,263 ♪ You're always feigning in love ♪ 1201 01:00:59,576 --> 01:01:07,576 ♪ 1202 01:01:30,982 --> 01:01:34,152 I can't believe you've done this for me. 1203 01:01:50,377 --> 01:01:52,753 Hazel... 1204 01:01:52,754 --> 01:01:55,924 I missed you more than I ever knew I could. 1205 01:01:58,385 --> 01:02:00,303 Me too. 1206 01:02:12,565 --> 01:02:14,566 Not too old for fun. 1207 01:02:14,567 --> 01:02:17,194 We raged! 1208 01:02:17,195 --> 01:02:18,529 So loud. 1209 01:02:18,530 --> 01:02:19,822 So much fun. 1210 01:02:19,823 --> 01:02:21,156 You want some food? 1211 01:02:21,157 --> 01:02:23,450 It's Mark... I'll take the call. 1212 01:02:23,451 --> 01:02:24,619 Okay. 1213 01:02:26,204 --> 01:02:28,706 I will be right back. Can you get me a coffee? 1214 01:02:28,707 --> 01:02:30,500 - Yes. - Thank you. 1215 01:02:32,127 --> 01:02:33,752 Cutting it pretty close, Hazel. 1216 01:02:33,753 --> 01:02:37,548 But I have about an hour to get the article in. 1217 01:02:37,549 --> 01:02:39,466 Morgan, I was thinking... 1218 01:02:39,467 --> 01:02:41,760 - Do you have the story? - No. 1219 01:02:41,761 --> 01:02:43,470 I think we have another exciting spin. We can- 1220 01:02:43,471 --> 01:02:46,265 No, no, no. The article doesn't work without Game Seven. 1221 01:02:46,266 --> 01:02:47,599 I'm sure there's another way we can- 1222 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 No. 1223 01:02:49,936 --> 01:02:51,437 He needs this article. 1224 01:02:51,438 --> 01:02:54,107 And without his story, the article is dead. 1225 01:02:55,567 --> 01:02:58,528 Why is the article dead? 1226 01:03:02,157 --> 01:03:05,076 Hazel? Why is the article dead? 1227 01:03:07,203 --> 01:03:09,663 Unless you talk about why you frozen in Game Seven, 1228 01:03:09,664 --> 01:03:11,541 the article is a no go. 1229 01:03:12,709 --> 01:03:14,627 That was the angle from the beginning. 1230 01:03:18,465 --> 01:03:19,882 Diego? 1231 01:03:19,883 --> 01:03:22,634 Diego, wait, wait. Let's... let's talk about this. 1232 01:03:22,635 --> 01:03:24,971 As my publicist or as my... 1233 01:03:26,681 --> 01:03:28,099 As your what? 1234 01:03:30,185 --> 01:03:32,603 Your career really does come first, huh? 1235 01:03:32,604 --> 01:03:35,606 You're pretty clear about that. You sold me out. 1236 01:03:35,607 --> 01:03:37,232 No, I didn't. 1237 01:03:37,233 --> 01:03:40,319 Did you tell Morgan that she'd get the story about Game Seven? 1238 01:03:40,320 --> 01:03:42,404 Well, Morgan thinks there's no story without it. 1239 01:03:42,405 --> 01:03:43,572 That's not what I asked. 1240 01:03:43,573 --> 01:03:46,408 Did you tell Morgan she'd get the story 1241 01:03:46,409 --> 01:03:48,995 even after I said it was off the table? 1242 01:03:52,248 --> 01:03:54,833 Yes. But I wasn't going to tell her. 1243 01:03:54,834 --> 01:03:58,545 I told you everything. I showed you everything. 1244 01:03:58,546 --> 01:04:00,089 And you just- 1245 01:04:00,090 --> 01:04:03,801 Was yesterday just an... just an act? 1246 01:04:03,802 --> 01:04:04,968 No. 1247 01:04:04,969 --> 01:04:06,595 To get the story what you wanted? 1248 01:04:06,596 --> 01:04:09,807 No. No. Mark hired me so that I could change your reputation. 1249 01:04:09,808 --> 01:04:11,642 So you could play again. 1250 01:04:11,643 --> 01:04:16,814 So I was just going to read my deepest secret as a headline? 1251 01:04:16,815 --> 01:04:17,981 No. 1252 01:04:17,982 --> 01:04:19,526 How are you going to spin that, Hazel? 1253 01:04:21,528 --> 01:04:22,820 You know what? 1254 01:04:22,821 --> 01:04:25,823 Tell Morgan whatever you need to tell her. 1255 01:04:25,824 --> 01:04:27,574 Spin the story whichever way you want. 1256 01:04:27,575 --> 01:04:28,702 Because you always do that. 1257 01:04:32,580 --> 01:04:34,207 Morgan. Bye. 1258 01:04:35,000 --> 01:04:36,292 Diego... 1259 01:04:40,171 --> 01:04:42,924 Hey. Hazel. Are you okay? 1260 01:04:43,633 --> 01:04:45,426 I know that there's a lot going on, but I think- 1261 01:04:45,427 --> 01:04:47,386 No, you don't have any idea what's going on. 1262 01:04:47,387 --> 01:04:49,096 You don't understand how it works. 1263 01:04:49,097 --> 01:04:51,390 Oh, and why is that? 1264 01:04:51,391 --> 01:04:53,767 Go ahead, say it, Hazel. I know you want to. 1265 01:04:53,768 --> 01:04:56,061 The stakes are higher for me, Karlee. 1266 01:04:56,062 --> 01:04:58,689 You think about how I got out of here. 1267 01:04:58,690 --> 01:05:00,274 And you? 1268 01:05:00,275 --> 01:05:02,026 Well, I got the chance to go to New York 1269 01:05:02,027 --> 01:05:03,986 and create this amazing career and life for myself. 1270 01:05:03,987 --> 01:05:06,363 And you think that your life is so great 1271 01:05:06,364 --> 01:05:09,199 because you've crafted this story for yourself? 1272 01:05:09,200 --> 01:05:11,411 Big city hotshot with a chic wardrobe. 1273 01:05:12,787 --> 01:05:14,204 Your only friend is your assistant, 1274 01:05:14,205 --> 01:05:15,956 and the only real relationship you've ever had 1275 01:05:15,957 --> 01:05:17,458 was in high school. 1276 01:05:17,459 --> 01:05:22,755 And you won't even fight for that one... again. 1277 01:05:22,756 --> 01:05:25,716 Look, I may not have gotten to live out the dream I had 1278 01:05:25,717 --> 01:05:30,387 when I was 16, but dreams change. 1279 01:05:30,388 --> 01:05:32,222 I have a beautiful family that loves me 1280 01:05:32,223 --> 01:05:34,558 and a job that is fulfilling every day. 1281 01:05:34,559 --> 01:05:36,018 I live in reality. 1282 01:05:36,019 --> 01:05:39,689 I don't live in this fake story like you do. 1283 01:05:42,150 --> 01:05:43,568 Karlee, that's not- 1284 01:06:05,215 --> 01:06:09,469 I feel like I missed more than I should have. 1285 01:06:10,970 --> 01:06:12,847 I think I really messed this up. 1286 01:06:17,310 --> 01:06:20,104 From what I heard, you absolutely one-hundo P 1287 01:06:20,105 --> 01:06:21,522 may have messed this up. 1288 01:06:21,523 --> 01:06:24,233 But if anyone can fix this, you can. 1289 01:06:24,234 --> 01:06:26,944 You can fix anything. 1290 01:06:26,945 --> 01:06:29,530 Just think about the right way to spin it. 1291 01:06:29,531 --> 01:06:31,615 Or not spin it. 1292 01:06:31,616 --> 01:06:33,867 My metaphor is off, but it sounds good, 1293 01:06:33,868 --> 01:06:36,204 so let's just go with that, okay? 1294 01:06:38,289 --> 01:06:42,459 How would you feel if I did the right thing 1295 01:06:42,460 --> 01:06:45,671 but that may bankrupt my new business, 1296 01:06:45,672 --> 01:06:50,634 which means you may have to look for a new job, 1297 01:06:50,635 --> 01:06:53,513 and the New York Mets may never win again. 1298 01:06:58,351 --> 01:07:00,520 If it means your happiness. 1299 01:07:05,525 --> 01:07:12,574 I would literally love nothing more in the world, Hazel. 1300 01:07:16,286 --> 01:07:18,120 Even over the Mets? 1301 01:07:18,121 --> 01:07:21,541 Even over the Mets, which is hard. 1302 01:07:25,211 --> 01:07:26,546 You got this. 1303 01:07:28,840 --> 01:07:30,717 You've always got this. 1304 01:07:31,176 --> 01:07:32,634 Okay. Let's go ruin my career. 1305 01:07:32,635 --> 01:07:33,635 Okay. 1306 01:07:37,140 --> 01:07:38,350 Morgan... 1307 01:07:40,435 --> 01:07:43,228 I apologize, but I am unable to give you 1308 01:07:43,229 --> 01:07:45,231 the information you want. 1309 01:07:46,066 --> 01:07:48,901 Well, my editor wants answers, 1310 01:07:48,902 --> 01:07:52,154 and I can't keep this quiet, Hazel, 1311 01:07:52,155 --> 01:07:53,615 Feel free to serve me up. 1312 01:07:55,200 --> 01:07:57,826 Word will get out, Hazel, and your business may not survive. 1313 01:07:57,827 --> 01:07:58,953 I know. 1314 01:08:02,082 --> 01:08:04,751 Are you sure you want to do this? 1315 01:08:06,169 --> 01:08:08,504 Because, you know, above anybody else, 1316 01:08:08,505 --> 01:08:11,799 being a woman in a competitive field, 1317 01:08:11,800 --> 01:08:13,760 the job comes first... always. 1318 01:08:15,595 --> 01:08:19,890 Otherwise, you can be knocked out of the running like that. 1319 01:08:19,891 --> 01:08:22,184 Are you really sure that you want to knock yourself 1320 01:08:22,185 --> 01:08:23,602 out of the running? 1321 01:08:23,603 --> 01:08:24,771 I am sure. 1322 01:08:29,609 --> 01:08:30,652 Okay. 1323 01:08:33,321 --> 01:08:36,824 For what it's worth, I really respect you, Hazel, 1324 01:08:36,825 --> 01:08:38,618 for putting your client first. 1325 01:08:57,303 --> 01:09:01,265 Mark. Hello. 1326 01:09:01,266 --> 01:09:03,560 I have some not so good news. 1327 01:09:19,576 --> 01:09:21,953 So you want to talk about it? 1328 01:09:27,042 --> 01:09:28,668 Okay. I'll wait, mijo. 1329 01:09:31,087 --> 01:09:32,254 She sold me out. 1330 01:09:32,255 --> 01:09:34,631 This whole thing was an act 1331 01:09:34,632 --> 01:09:36,967 so that she could get what she wanted. 1332 01:09:36,968 --> 01:09:39,136 I don't know, mijo. 1333 01:09:39,137 --> 01:09:40,721 Hazel was always a bad actress. 1334 01:09:40,722 --> 01:09:43,516 Remember when she was in that musical? Ooof! 1335 01:09:45,685 --> 01:09:47,603 Listen to me. 1336 01:09:47,604 --> 01:09:49,438 I know a lot of years have gone by, 1337 01:09:49,439 --> 01:09:52,816 but Hazel always wanted what was best for you. 1338 01:09:52,817 --> 01:09:57,154 Your mom always said, Hazel will keep you on your toes, 1339 01:09:57,155 --> 01:10:01,033 push you to open up, be a better man. 1340 01:10:01,034 --> 01:10:02,534 I think you should talk to her. 1341 01:10:02,535 --> 01:10:05,704 Tío, she wanted me to tell the whole world 1342 01:10:05,705 --> 01:10:10,626 about the worst moment of my life. 1343 01:10:10,627 --> 01:10:12,545 And what would be so bad about that. 1344 01:10:18,009 --> 01:10:20,095 Mark. What? 1345 01:10:21,888 --> 01:10:24,057 What, what, do you mean the article's dead? 1346 01:10:27,560 --> 01:10:29,645 She killed the article. 1347 01:10:29,646 --> 01:10:33,482 Yeah, well, hopefully the Mets will still consider me, 1348 01:10:33,483 --> 01:10:36,486 but I don't know what she was thinking. 1349 01:10:37,404 --> 01:10:39,030 Yeah, I'll talk to you later. 1350 01:10:41,991 --> 01:10:43,159 Articles dead. 1351 01:10:46,121 --> 01:10:48,038 Tío! The article is dead! 1352 01:10:48,039 --> 01:10:49,749 The article's dead. I gotta go! 1353 01:11:05,724 --> 01:11:10,894 Hey, I know I've called like a trillion times already, 1354 01:11:10,895 --> 01:11:13,355 but I just want to say I'm sorry again. 1355 01:11:13,356 --> 01:11:15,524 I was wrong. 1356 01:11:15,525 --> 01:11:18,069 I was so wrong about everything. 1357 01:11:19,988 --> 01:11:21,531 Please call me back. 1358 01:11:23,199 --> 01:11:24,241 I need you in my life. 1359 01:11:24,242 --> 01:11:26,160 You are my... 1360 01:11:26,161 --> 01:11:27,954 you're my best friend and I love you. 1361 01:11:33,877 --> 01:11:34,877 Honey... 1362 01:11:39,382 --> 01:11:43,135 I know you're an adult, but as your mom, 1363 01:11:43,136 --> 01:11:44,804 I need to say something. 1364 01:11:46,598 --> 01:11:54,598 You're so strong and so driven, and we are so proud of you. 1365 01:11:54,606 --> 01:11:57,649 But you deserve even more than what you have, 1366 01:11:57,650 --> 01:11:59,611 what you can give yourself. 1367 01:12:02,530 --> 01:12:04,741 I don't think Diego is ever going to talk to me again. 1368 01:12:08,703 --> 01:12:10,580 I did the right thing, right? 1369 01:12:11,414 --> 01:12:13,290 Like, I didn't throw away 1370 01:12:13,291 --> 01:12:15,752 my entire career for nothing, right? 1371 01:12:28,181 --> 01:12:29,306 Thanks for coming. 1372 01:12:29,307 --> 01:12:30,599 What can I do for you, Diego? 1373 01:12:30,600 --> 01:12:32,142 I have about 20 minutes to catch my flight. 1374 01:12:32,143 --> 01:12:34,770 Game Seven of the World Series happened on the same day 1375 01:12:34,771 --> 01:12:37,774 of the 15-year anniversary of my mom's death. 1376 01:12:41,653 --> 01:12:44,864 And the bottom of the 9th, I suffered a massive panic attack. 1377 01:12:47,575 --> 01:12:51,912 Um... are you sure you want to do this? 1378 01:12:51,913 --> 01:12:54,373 This can be a pretty difficult thing to work through. 1379 01:12:54,374 --> 01:12:58,043 And I'll never make sense of losing my mom. 1380 01:12:58,044 --> 01:13:00,922 But I also don't want to lose someone else. 1381 01:13:01,923 --> 01:13:05,092 Someone who taught me that feeling my pain 1382 01:13:05,093 --> 01:13:06,969 doesn't make me weak. 1383 01:13:06,970 --> 01:13:09,555 So I'm going to start this story earlier 1384 01:13:09,556 --> 01:13:13,685 on the night that I walked out on the love of my life. 1385 01:13:22,027 --> 01:13:23,236 Yeah. 1386 01:13:36,166 --> 01:13:37,499 Hazel. 1387 01:13:37,500 --> 01:13:40,627 I texted and DM'd you like a million times. 1388 01:13:40,628 --> 01:13:42,130 I turned my phone off. 1389 01:13:43,673 --> 01:13:46,967 I decided I am never leaving this apartment again. 1390 01:13:46,968 --> 01:13:49,346 Even though I can't afford it anymore? 1391 01:13:52,098 --> 01:13:55,392 Do you still love me even though I'm not your boss? 1392 01:13:55,393 --> 01:14:00,606 I really wish you hadn't gone on a comms cleanse today. 1393 01:14:00,607 --> 01:14:04,693 Morgan sent this over a little earlier. 1394 01:14:04,694 --> 01:14:06,363 It's coming out tomorrow. 1395 01:14:13,453 --> 01:14:15,705 Oh, no. 1396 01:14:17,874 --> 01:14:20,085 I ruined everything. 1397 01:14:21,711 --> 01:14:24,838 I won state for oratory and speech and debate, 1398 01:14:24,839 --> 01:14:28,718 so you're welcome in advance. 1399 01:14:33,348 --> 01:14:35,849 "When infamous pitcher Diego Vasquez was barely 18 years old, 1400 01:14:35,850 --> 01:14:37,643 "his mother was diagnosed with aggressive stage four 1401 01:14:37,644 --> 01:14:39,019 "pancreatic cancer." 1402 01:14:39,020 --> 01:14:40,020 Oh, God. 1403 01:14:40,021 --> 01:14:41,230 "His single mom, Angela Vasquez, 1404 01:14:41,231 --> 01:14:43,232 "immigrated to the United States at 13. 1405 01:14:43,233 --> 01:14:46,652 Quote: "She got here and didn't speak English, 1406 01:14:46,653 --> 01:14:48,821 "but she made a life for herself, for us. 1407 01:14:48,822 --> 01:14:50,030 "I never knew how much I didn't have 1408 01:14:50,031 --> 01:14:52,075 "because everything felt so full with her." 1409 01:14:55,995 --> 01:15:01,375 Quote like Diego said a quote about his mom? 1410 01:15:01,376 --> 01:15:03,043 I'll skip to the end. Shall we? 1411 01:15:03,044 --> 01:15:04,628 Yes. 1412 01:15:04,629 --> 01:15:07,131 "Diego Vasquez looked at me and spoke quietly. 1413 01:15:07,132 --> 01:15:10,467 Quote: "Last night, I finally told someone my story. 1414 01:15:10,468 --> 01:15:12,803 "And when she listened, I felt lighter. 1415 01:15:12,804 --> 01:15:15,222 "Like the weight of my anger and sadness lifted a bit. 1416 01:15:15,223 --> 01:15:18,350 "She told me that talking about my pain made me strong. 1417 01:15:18,351 --> 01:15:21,311 "So I thought it was time to bulk up even more. 1418 01:15:21,312 --> 01:15:24,565 "Even if it's the scariest thing I've ever done. 1419 01:15:24,566 --> 01:15:27,401 "Because if I don't, who will? 1420 01:15:27,402 --> 01:15:30,070 "I looked at Mr. Vasquez and couldn't help but think 1421 01:15:30,071 --> 01:15:35,451 "there was absolutely no spin on this fastball." 1422 01:15:35,452 --> 01:15:37,786 You think he's talking about me? 1423 01:15:37,787 --> 01:15:40,165 Oh, he's definitely talking about you, Hazel. 1424 01:15:42,584 --> 01:15:44,335 Got all your sappy voicemails, 1425 01:15:44,336 --> 01:15:47,505 and I decided that I couldn't let you run away again. 1426 01:15:49,341 --> 01:15:51,509 You're my best friend and I love you, too. 1427 01:15:56,473 --> 01:15:58,433 I smell like food and tears. 1428 01:15:59,184 --> 01:16:01,186 I'm used to it. I have a child. 1429 01:16:03,855 --> 01:16:05,272 I have to find him. 1430 01:16:05,273 --> 01:16:07,232 He's with Chris back home. 1431 01:16:07,233 --> 01:16:08,484 Oh. 1432 01:16:08,485 --> 01:16:10,403 He's been hanging out with us a lot. 1433 01:16:12,655 --> 01:16:14,281 Why don't we get you packed 1434 01:16:14,282 --> 01:16:19,412 and showered and maybe bring a dress. 1435 01:16:23,750 --> 01:16:25,168 Thank you. 1436 01:16:28,505 --> 01:16:29,839 You guys got me. 1437 01:16:30,340 --> 01:16:38,340 ♪ 1438 01:16:38,973 --> 01:16:41,350 I cannot believe you roped me into this. 1439 01:16:41,351 --> 01:16:42,434 Blame Karlee. 1440 01:16:42,435 --> 01:16:43,852 She signed us up for two chaperone spots, 1441 01:16:43,853 --> 01:16:46,188 and she had to go out of town. 1442 01:16:46,189 --> 01:16:49,066 The kids are freaking out. You know you're super famous. 1443 01:16:49,067 --> 01:16:50,110 Oh, yeah. 1444 01:16:51,695 --> 01:16:52,487 Hey, hey, hey! 1445 01:16:52,487 --> 01:16:53,446 Dude, I'm hungry. 1446 01:16:53,447 --> 01:16:54,989 Hey! Shh. 1447 01:16:57,409 --> 01:17:05,409 ♪ 1448 01:17:16,386 --> 01:17:17,303 Hi. 1449 01:17:17,304 --> 01:17:18,388 Hey. 1450 01:17:23,059 --> 01:17:24,352 Diego... 1451 01:17:26,896 --> 01:17:29,273 After you broke up with me, 1452 01:17:29,274 --> 01:17:34,112 I promised myself that I would never be hurt like that again. 1453 01:17:37,073 --> 01:17:41,076 I built this wall of sarcasm and stories 1454 01:17:41,077 --> 01:17:45,039 and bravado around my heart. 1455 01:17:45,040 --> 01:17:53,040 But when I read that article, I saw how brave you are, 1456 01:17:53,965 --> 01:17:55,925 so I knew I had to be brave, too. 1457 01:17:57,552 --> 01:17:59,095 You thought you broke me, 1458 01:18:01,348 --> 01:18:06,061 but I think you cracked me open and open to let you in. 1459 01:18:08,730 --> 01:18:10,607 Open to love you. 1460 01:18:13,360 --> 01:18:19,616 There has never been anyone else but you, Hazel. 1461 01:18:32,629 --> 01:18:34,380 Will you go to the prom with me? 1462 01:18:36,800 --> 01:18:38,635 - Well, yeah. - Yeah. 1463 01:18:39,552 --> 01:18:41,762 Now we just got to work on your fastball. 1464 01:18:41,763 --> 01:18:44,223 Yeah. No spin. 1465 01:18:44,224 --> 01:18:47,227 You love a spin, come on. 1466 01:18:54,484 --> 01:18:56,486 Not now, Mark. 1467 01:19:02,158 --> 01:19:04,410 ♪ Listen to your heart... ♪ 1468 01:19:04,411 --> 01:19:09,456 ♪ When he's calling for you ♪ 1469 01:19:09,457 --> 01:19:10,625 It's Mark. 1470 01:19:13,795 --> 01:19:15,213 Hi, Mark. 1471 01:19:16,715 --> 01:19:18,465 Mr. Vasquez. What a comeback. 1472 01:19:18,466 --> 01:19:21,301 A no-hitter in your first professional game back. 1473 01:19:21,302 --> 01:19:22,469 How do you feel? 1474 01:19:22,470 --> 01:19:24,138 I feel great. Yeah, I feel really great. 1475 01:19:24,139 --> 01:19:26,598 It's been quite the year for you since opening up 1476 01:19:26,599 --> 01:19:29,893 about your mental health struggles in such a public way. 1477 01:19:29,894 --> 01:19:35,232 Yeah, a lot to unpack, but I'm better for it. 1478 01:19:35,233 --> 01:19:38,777 My pitching is better for it. No way to spin that. 1479 01:19:38,778 --> 01:19:40,405 And how are you liking New York? 1480 01:19:42,699 --> 01:19:44,034 It feels like home. 1481 01:19:45,702 --> 01:19:46,702 It really does. 1482 01:19:48,830 --> 01:19:50,122 You better get ready. 1483 01:19:50,123 --> 01:19:51,415 You're about to be so busy, 1484 01:19:51,416 --> 01:19:53,209 you're going to wish you weren't so good. 1485 01:19:54,502 --> 01:19:56,046 Cannot wait. 1486 01:19:56,713 --> 01:19:59,173 Okay, your publicity call with the publisher is in ten minutes. 1487 01:19:59,174 --> 01:20:00,841 The book is officially a bestseller. 1488 01:20:00,842 --> 01:20:03,677 This author is hot. 1489 01:20:03,678 --> 01:20:05,305 There was never any doubt. 1490 01:20:07,599 --> 01:20:12,186 Karlee, it's official. You're a best-selling author. 1491 01:20:12,187 --> 01:20:14,813 We have been fielding all kinds of interview requests, 1492 01:20:14,814 --> 01:20:19,360 including Morgan Lucas, who wants you on her new podcast. 1493 01:20:19,361 --> 01:20:21,153 Don't be nervous. You're a mom. 1494 01:20:21,154 --> 01:20:23,155 You gave birth. You can do anything. 1495 01:20:23,156 --> 01:20:24,365 Plus, you're my client. 1496 01:20:24,366 --> 01:20:26,658 I will be with you every step of the way. 1497 01:20:26,659 --> 01:20:28,994 - Hey, babe. - Hey. 1498 01:20:28,995 --> 01:20:31,664 Look, I got to run. Talk soon. Love you. 1499 01:20:32,374 --> 01:20:33,708 - Hi. - Hi. 1500 01:20:34,542 --> 01:20:36,210 Oh, my goodness. 1501 01:20:36,211 --> 01:20:38,962 I am never going to get used to this. 1502 01:20:38,963 --> 01:20:41,048 Or someone cooking in my kitchen. 1503 01:20:41,049 --> 01:20:44,218 Well, get used to me cooking in your kitchen 1504 01:20:44,219 --> 01:20:46,846 for the rest of our lives, mi amore. 1505 01:20:48,640 --> 01:20:55,604 ♪ 1506 01:20:55,605 --> 01:20:57,482 At least in the off-season. 1507 01:20:58,983 --> 01:21:03,946 ♪ 1508 01:21:03,947 --> 01:21:11,947 ♪ 106109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.