All language subtitles for From.S02E03.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,136 --> 00:00:02,495 Previously on From... 2 00:00:02,537 --> 00:00:05,058 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,102 I'll be right behind you. 4 00:00:08,143 --> 00:00:10,303 Fuck! 5 00:00:10,345 --> 00:00:11,985 Why were you screaming like that? 6 00:00:12,027 --> 00:00:13,826 I had a really bad dream. 7 00:00:13,868 --> 00:00:15,989 Your mom needs you, okay? 8 00:00:16,031 --> 00:00:18,033 Go and get help. 9 00:00:22,837 --> 00:00:24,157 Dad! 10 00:00:24,199 --> 00:00:25,678 Julie! 11 00:00:27,442 --> 00:00:28,561 No! Stop! 12 00:00:28,603 --> 00:00:31,564 Get inside! We can't just leave them! 13 00:00:31,606 --> 00:00:33,744 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 14 00:00:33,768 --> 00:00:35,808 You have no idea what you're doing. 15 00:00:35,850 --> 00:00:38,011 This whole time you've been less than 16 00:00:38,053 --> 00:00:41,056 two hours away with these people. 17 00:00:41,936 --> 00:00:43,336 It isn't what you think. 18 00:00:43,378 --> 00:00:45,658 Stop fucking smiling! 19 00:00:45,700 --> 00:00:48,101 You'll feel better if you come outside. 20 00:00:48,143 --> 00:00:50,143 I can't fucking do this anymore. 21 00:00:50,185 --> 00:00:51,464 I know. 22 00:00:51,506 --> 00:00:54,307 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 23 00:00:54,349 --> 00:00:57,590 Every time I see something really weird, I see this. 24 00:00:57,632 --> 00:00:58,671 This symbol. 25 00:00:58,713 --> 00:01:00,593 It's not safe here. 26 00:01:00,635 --> 00:01:02,637 This is where they sleep. 27 00:01:08,203 --> 00:01:10,043 Come on, Victor. Go, Victor, go! 28 00:01:10,085 --> 00:01:12,725 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 29 00:01:12,767 --> 00:01:14,745 that we just tell at parties, and it'll be fun and... 30 00:01:14,769 --> 00:01:17,450 Is anyone in there? 31 00:01:17,492 --> 00:01:20,413 Please help us. We were on a bus. 32 00:01:20,455 --> 00:01:23,696 You ever wonder if Abby was right? 33 00:01:23,738 --> 00:01:25,740 What if it's all just a dream? 34 00:01:28,663 --> 00:01:30,103 Ah! 35 00:01:30,145 --> 00:01:32,267 My blood is your blood now. 36 00:01:38,793 --> 00:01:40,531 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 37 00:01:40,555 --> 00:01:41,754 The one next to the diner. 38 00:01:41,796 --> 00:01:43,798 - Oh, my God! - Tabitha! 39 00:02:22,717 --> 00:02:27,760 So, she pushed you into a tree, and then you... 40 00:02:27,802 --> 00:02:30,725 I... Then I was someplace else. 41 00:02:32,247 --> 00:02:33,886 So you, like... 42 00:02:33,928 --> 00:02:36,048 So, you're saying you, like, teleported? 43 00:02:36,090 --> 00:02:39,692 No, I... Maybe. I don't know. 44 00:02:39,734 --> 00:02:42,054 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 45 00:02:42,096 --> 00:02:45,658 Dad, where is Sara? 46 00:02:45,700 --> 00:02:47,740 I don't know. 47 00:02:47,782 --> 00:02:49,582 She said she was gonna be right behind me. 48 00:02:49,624 --> 00:02:50,903 So, do you think she's alive? 49 00:02:50,945 --> 00:02:52,585 I don't know. 50 00:02:52,627 --> 00:02:54,565 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 51 00:02:54,589 --> 00:02:59,152 Look, you went through a tree and then what? 52 00:02:59,194 --> 00:03:01,236 Then I was back here. 53 00:03:02,517 --> 00:03:03,876 How? 54 00:03:03,918 --> 00:03:05,558 I got lucky. I found my way. I-I... 55 00:03:05,600 --> 00:03:07,400 No, look, look, if you don't wanna tell me, 56 00:03:07,442 --> 00:03:09,362 just say that you don't wanna tell me. 57 00:03:09,404 --> 00:03:11,324 Hey. No, no. Dad. Dad. 58 00:03:11,366 --> 00:03:13,486 You said that you were gonna find answers. 59 00:03:13,528 --> 00:03:15,007 You said you were gonna go out there 60 00:03:15,049 --> 00:03:17,129 and find answers or find a way home! 61 00:03:17,171 --> 00:03:18,451 That's what you said! 62 00:03:18,493 --> 00:03:20,191 And now we're exactly where we fucking started! 63 00:03:20,215 --> 00:03:22,054 Whoa, whoa, whoa! 64 00:03:22,096 --> 00:03:24,136 Hey, what's going on here? 65 00:03:24,178 --> 00:03:25,578 Ellis, hey. 66 00:03:25,620 --> 00:03:27,822 Talk to me. What... What happened? 67 00:03:30,865 --> 00:03:32,867 What's happening, son? 68 00:03:38,833 --> 00:03:40,835 Fatima. 69 00:03:41,356 --> 00:03:43,356 She, um... 70 00:03:43,398 --> 00:03:45,400 Look, last night it got bad. 71 00:03:46,361 --> 00:03:48,363 Dad, it got really bad. 72 00:03:49,884 --> 00:03:52,367 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 73 00:03:53,248 --> 00:03:55,250 it's because they... 74 00:03:56,611 --> 00:04:00,213 There's a part of themselves that they hold on to. 75 00:04:00,255 --> 00:04:01,934 Right. 76 00:04:01,976 --> 00:04:05,540 And... I just think, you know... 77 00:04:07,221 --> 00:04:10,945 Look, last night I feel like I saw that piece of her... 78 00:04:12,907 --> 00:04:14,909 start to slip away. 79 00:04:15,229 --> 00:04:17,231 I got it. Okay. 80 00:04:18,273 --> 00:04:20,275 Hey, hey. Look at me. 81 00:04:20,955 --> 00:04:22,957 Look at me. 82 00:04:23,638 --> 00:04:26,759 Then it has to be you, okay? 83 00:04:26,801 --> 00:04:28,641 You have to be that piece of her 84 00:04:28,683 --> 00:04:30,483 that this place can't take away. 85 00:04:30,525 --> 00:04:33,205 That's how we get through this. Okay? 86 00:04:33,247 --> 00:04:34,967 Even if we lose our way, 87 00:04:35,009 --> 00:04:37,009 we hold on to each other 88 00:04:37,051 --> 00:04:39,053 and we keep trying. 89 00:04:39,574 --> 00:04:41,576 'Til we get home. 90 00:04:42,537 --> 00:04:43,576 'Til we get home. 91 00:04:43,618 --> 00:04:45,620 That's right. 92 00:04:46,020 --> 00:04:48,261 This place will not win. 93 00:04:48,303 --> 00:04:50,305 You understand me? 94 00:04:51,225 --> 00:04:52,905 Good. 95 00:04:52,947 --> 00:04:55,189 Come here. Come. 96 00:05:00,475 --> 00:05:02,477 Alright. 97 00:05:04,158 --> 00:05:06,160 Okay. Um... 98 00:05:07,161 --> 00:05:08,961 I'm gonna go give Kenny a hand 99 00:05:09,003 --> 00:05:10,763 checking on the animal traps and... 100 00:05:10,805 --> 00:05:12,445 Let somebody else do that. 101 00:05:12,487 --> 00:05:14,527 Go see Fatima. 102 00:05:14,569 --> 00:05:15,968 Well, I... 103 00:05:16,010 --> 00:05:18,068 You know, I figured while I was out there I could, uh, 104 00:05:18,092 --> 00:05:20,733 pick her some of those wildflowers she likes. 105 00:05:20,775 --> 00:05:22,575 Good. Good. Good man. Yeah. 106 00:05:22,617 --> 00:05:24,377 Hey, you know what? You should, uh, 107 00:05:24,419 --> 00:05:26,379 think about getting her a new ring. 108 00:05:26,421 --> 00:05:28,701 That little wire doo-dad, I... 109 00:05:28,743 --> 00:05:30,745 Hey, you're better than that. 110 00:05:31,386 --> 00:05:32,985 Right? 111 00:05:35,470 --> 00:05:37,189 I'm glad you're back, Dad. 112 00:05:37,231 --> 00:05:39,233 Yeah. 113 00:07:56,651 --> 00:07:59,171 All done. Good. You did great. 114 00:07:59,213 --> 00:08:01,894 You're okay. Breathe, breathe, breathe. 115 00:08:01,936 --> 00:08:03,576 I'm just gonna clip it here, okay? 116 00:08:03,618 --> 00:08:05,620 Good. 117 00:08:06,581 --> 00:08:08,981 Alright. Just try to keep it dry, okay? 118 00:08:09,023 --> 00:08:10,382 Yeah. 119 00:08:10,424 --> 00:08:12,745 We can take them out in probably a week or two, alright? 120 00:08:12,787 --> 00:08:13,906 So, we're done here, then? 121 00:08:13,948 --> 00:08:15,468 Ah, you have... 122 00:08:15,510 --> 00:08:18,350 three cracked ribs and probably a bruised lung. 123 00:08:18,392 --> 00:08:20,793 I wouldn't exactly call that fine, okay? 124 00:08:20,835 --> 00:08:22,234 You okay, Dad? 125 00:08:22,276 --> 00:08:24,356 Yeah, buddy. 126 00:08:24,398 --> 00:08:26,959 Just catching my breath, that's all. 127 00:08:27,001 --> 00:08:28,320 How you doing? 128 00:08:28,362 --> 00:08:31,123 I heard you had a pretty rough night, too. 129 00:08:31,165 --> 00:08:33,846 She was on a quest with Victor. 130 00:08:33,888 --> 00:08:35,890 I'm okay. 131 00:08:40,815 --> 00:08:43,175 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 132 00:08:43,217 --> 00:08:45,858 So just don't do anything to make it worse, okay? Alright. 133 00:08:45,900 --> 00:08:47,259 I'll check back on you in a bit. 134 00:08:47,301 --> 00:08:49,303 Alright. Thank you. 135 00:08:53,387 --> 00:08:56,631 Kids, can you give me and your mom a second? 136 00:08:57,752 --> 00:08:59,754 Yeah. Of course. 137 00:09:05,640 --> 00:09:07,640 Donna said we could stay at the Colony House, 138 00:09:07,682 --> 00:09:09,499 but there's no way in hell I'm taking the kids... 139 00:09:09,523 --> 00:09:11,525 Tabby. 140 00:09:11,886 --> 00:09:14,046 Hey. 141 00:09:14,088 --> 00:09:16,248 Hey. 142 00:09:16,290 --> 00:09:18,210 Hey. 143 00:09:18,252 --> 00:09:19,972 I thought you were dead. 144 00:09:20,014 --> 00:09:21,014 I'm sorry. 145 00:09:21,055 --> 00:09:22,855 I thought... I know. I'm so sorry. 146 00:09:22,897 --> 00:09:23,936 I'm so sorry. 147 00:09:23,978 --> 00:09:25,377 I can't lose you. 148 00:09:25,419 --> 00:09:27,421 No, no, no. 149 00:09:33,708 --> 00:09:35,748 Jim... 150 00:09:35,790 --> 00:09:37,792 the wires aren't connected to anything. 151 00:09:39,113 --> 00:09:40,312 What? 152 00:09:40,354 --> 00:09:42,556 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 153 00:09:44,599 --> 00:09:46,078 How'd there be any electricity 154 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 if the wires aren't connected? 155 00:09:47,682 --> 00:09:50,364 Tabitha, we have so much to talk about. 156 00:09:53,247 --> 00:09:55,249 How are the kids holding up? 157 00:09:58,452 --> 00:10:00,454 I don't know. 158 00:10:02,897 --> 00:10:05,097 I think I'm gonna take them to the diner 159 00:10:05,139 --> 00:10:06,939 to see if I can get some food. 160 00:10:06,981 --> 00:10:08,781 I don't know when they've eaten. 161 00:10:08,823 --> 00:10:09,862 I love you. 162 00:10:09,904 --> 00:10:11,906 I love you, too. 163 00:10:17,992 --> 00:10:19,511 You are not listening to me. 164 00:10:19,553 --> 00:10:22,114 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 165 00:10:22,156 --> 00:10:23,676 You think after what happened last night 166 00:10:23,718 --> 00:10:24,815 I'm just gonna trust you people? 167 00:10:24,839 --> 00:10:26,398 That is not gonna do any good 168 00:10:26,440 --> 00:10:27,938 against those things that come out at night! 169 00:10:27,962 --> 00:10:30,202 All you're gonna do is make everyone here nervous. 170 00:10:30,244 --> 00:10:32,903 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires though, right? 171 00:10:32,927 --> 00:10:34,504 Because that made people real fuckin' calm! 172 00:10:34,528 --> 00:10:36,128 Whoa, whoa, whoa! You are a f... 173 00:10:36,170 --> 00:10:38,370 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. What's... 174 00:10:38,412 --> 00:10:41,133 What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 175 00:10:41,175 --> 00:10:43,177 Who the fuck are you? 176 00:10:44,218 --> 00:10:45,698 Boyd Stevens. 177 00:10:45,740 --> 00:10:47,740 I'm the sheriff. 178 00:10:47,782 --> 00:10:49,501 I thought the Asian guy was the sheriff. 179 00:10:49,543 --> 00:10:53,065 We're just having a little disagreement about firearms. 180 00:10:53,107 --> 00:10:54,747 Residents don't carry guns. 181 00:10:54,789 --> 00:10:55,828 That's the rule. 182 00:10:55,870 --> 00:10:57,189 And whose rule is that? 183 00:10:57,231 --> 00:10:58,671 Mine. 184 00:10:58,713 --> 00:11:01,716 Well, uh, rules change. 185 00:11:03,117 --> 00:11:04,316 No, no, no. 186 00:11:04,358 --> 00:11:05,998 Got it, hold, hold up. 187 00:11:06,040 --> 00:11:08,400 Look. I understand. 188 00:11:08,442 --> 00:11:11,804 I understand this is all pretty scary, right? 189 00:11:11,846 --> 00:11:14,046 But I've had a strange fuckin' week, 190 00:11:14,088 --> 00:11:16,008 so I'm a little less patient than normal. 191 00:11:16,050 --> 00:11:18,731 You don't like the rules. Great. 192 00:11:18,773 --> 00:11:21,253 You take your rifle, you go live out in the woods, 193 00:11:21,295 --> 00:11:22,815 and make whatever rules you like. 194 00:11:22,857 --> 00:11:23,896 See how long you last. 195 00:11:23,938 --> 00:11:25,898 Now, now. 196 00:11:25,940 --> 00:11:30,022 You want a roof over your head at night when those things come out to hunt, 197 00:11:30,064 --> 00:11:32,905 then you put the fucking rifle down 198 00:11:32,947 --> 00:11:34,949 and you listen to the lady. 199 00:11:42,757 --> 00:11:43,916 That's a good choice. 200 00:11:43,958 --> 00:11:45,637 Mm. 201 00:11:45,679 --> 00:11:47,681 Mm-hmm. 202 00:11:49,724 --> 00:11:51,726 Listen. 203 00:11:52,446 --> 00:11:56,368 We're all... gonna 204 00:11:56,410 --> 00:11:59,333 have the time to talk, okay? Answer all your questions. 205 00:12:00,294 --> 00:12:02,174 - Just know... - Asshole. 206 00:12:02,216 --> 00:12:04,897 That we are all in this thing together, 207 00:12:04,939 --> 00:12:09,503 and the only way to get through this is together. 208 00:12:11,786 --> 00:12:13,788 Take 'em to the house. 209 00:12:14,108 --> 00:12:16,588 Go. Go. 210 00:12:28,803 --> 00:12:29,842 Do you want more? 211 00:12:29,884 --> 00:12:31,886 No, that's good. Okay, come on. 212 00:12:41,735 --> 00:12:43,737 Okey-dokey. Here. 213 00:12:46,941 --> 00:12:48,943 Honey, you need to eat something. 214 00:12:49,743 --> 00:12:51,745 I'm not hungry. 215 00:12:52,066 --> 00:12:53,465 Have this, Jules. 216 00:12:53,507 --> 00:12:55,509 Really good. 217 00:12:57,231 --> 00:12:59,233 Can we go see Victor? 218 00:13:00,835 --> 00:13:02,154 Mom? 219 00:13:02,196 --> 00:13:03,435 Yeah? 220 00:13:03,477 --> 00:13:04,757 Can we go see Victor? 221 00:13:04,799 --> 00:13:06,198 No, honey, not now. 222 00:13:06,240 --> 00:13:08,522 He's been through a rough few days. 223 00:13:10,324 --> 00:13:11,924 I hope he's not mad at me. 224 00:13:11,966 --> 00:13:13,968 Why would he be mad at you? 225 00:13:14,809 --> 00:13:17,049 Me and Jade were in his room. 226 00:13:17,091 --> 00:13:20,652 He said he was looking for clues about how to get home. 227 00:13:20,694 --> 00:13:22,696 I told him Victor wouldn't like it. 228 00:13:27,381 --> 00:13:29,583 Are we gonna be able to get our stuff back? 229 00:13:30,865 --> 00:13:33,305 Norman's down there. 230 00:13:33,347 --> 00:13:35,387 I don't know, honey. 231 00:13:35,429 --> 00:13:37,431 Eat your food, okay? 232 00:13:38,632 --> 00:13:39,632 Where are you going? 233 00:13:39,673 --> 00:13:41,715 I'll be right back. 234 00:13:43,317 --> 00:13:45,319 Can I... Can I talk to you for a second? 235 00:13:46,921 --> 00:13:48,923 Yeah. 236 00:13:58,732 --> 00:13:59,771 You like tea? 237 00:13:59,813 --> 00:14:00,933 Oh, no, no. 238 00:14:00,975 --> 00:14:02,694 Thank you. I'm okay. 239 00:14:02,736 --> 00:14:04,738 Um... 240 00:14:07,301 --> 00:14:09,541 I know you oversee a lot of the supplies in town, 241 00:14:09,583 --> 00:14:13,707 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 242 00:14:14,909 --> 00:14:16,911 Everything we had was in that house. 243 00:14:18,312 --> 00:14:20,955 We don't have any supplies or clothing or... 244 00:14:24,999 --> 00:14:27,761 You come stay our house. 245 00:14:28,642 --> 00:14:29,922 Okay? 246 00:14:29,964 --> 00:14:32,887 Mothers help together. 247 00:14:36,050 --> 00:14:37,809 Thank you. 248 00:14:37,851 --> 00:14:39,491 Thank you so much. 249 00:14:39,533 --> 00:14:42,014 Ya hear about Kristi's fiancee? 250 00:14:42,056 --> 00:14:44,096 I did. 251 00:14:44,138 --> 00:14:47,099 Not sure that's ever happened before. 252 00:14:47,141 --> 00:14:50,224 So, uh, you know, what are supplies looking like? 253 00:14:51,305 --> 00:14:53,225 Not good. 254 00:14:53,267 --> 00:14:55,547 Storm wiped out half our crop. 255 00:14:55,589 --> 00:14:57,709 We're gonna have to get real serious about rations 256 00:14:57,751 --> 00:14:59,753 with all of the new people. 257 00:15:01,315 --> 00:15:03,397 Driver said there were 25 aboard. 258 00:15:04,758 --> 00:15:06,598 What with the folks in the diner 259 00:15:06,640 --> 00:15:08,240 and the bodies we found this morning, 260 00:15:08,282 --> 00:15:10,284 we're accounting for about 22. 261 00:15:14,728 --> 00:15:19,333 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 262 00:15:22,096 --> 00:15:23,896 You were gonna lose people no matter what, 263 00:15:23,938 --> 00:15:26,620 so let's focus on the ones you saved. 264 00:15:30,784 --> 00:15:32,906 You gonna tell me what happened out there? 265 00:15:36,670 --> 00:15:38,672 Hey, I got another one. 266 00:15:50,004 --> 00:15:52,006 Okay. 267 00:15:52,486 --> 00:15:54,566 Oh, fuck. 268 00:15:54,608 --> 00:15:56,848 Fuck. 269 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Shit. 270 00:15:58,212 --> 00:16:00,332 Can we salvage that one? 271 00:16:00,374 --> 00:16:02,376 No, there's, um... 272 00:16:02,776 --> 00:16:04,778 I can't find the... 273 00:16:05,739 --> 00:16:08,342 Can you stop with the flowers, please, and just help? 274 00:16:15,709 --> 00:16:18,190 Listen, man, I, uh... 275 00:16:18,232 --> 00:16:21,275 I get that you're probably all bent out of shape about the whole Kristi thing. 276 00:16:24,958 --> 00:16:26,678 Never mind. 277 00:16:26,720 --> 00:16:28,722 It's fine. Uh... 278 00:16:29,363 --> 00:16:31,403 Look, there's a... there's a... 279 00:16:31,445 --> 00:16:34,806 there's a rod that helps prop up the traps. 280 00:16:34,848 --> 00:16:36,088 I just... I don't... 281 00:16:36,130 --> 00:16:37,169 Okay, um... 282 00:16:37,211 --> 00:16:38,330 I must've put the... 283 00:16:45,139 --> 00:16:47,141 What the hell is that? 284 00:17:08,442 --> 00:17:12,884 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 285 00:17:12,926 --> 00:17:15,647 How... Why would they do that and... 286 00:17:15,689 --> 00:17:18,492 Just put the goddamn flowers down and help me. 287 00:17:20,254 --> 00:17:23,255 Right, she's, um, look, she's... 288 00:17:23,297 --> 00:17:25,299 she's pinned to the tree, so I... 289 00:17:33,027 --> 00:17:34,987 Get Kristi. 290 00:17:35,029 --> 00:17:36,068 Now. 291 00:17:36,110 --> 00:17:37,389 Yeah. 292 00:17:37,431 --> 00:17:39,433 Go! 293 00:17:40,474 --> 00:17:41,793 Help me. 294 00:17:43,917 --> 00:17:46,038 Please help me. 295 00:17:46,080 --> 00:17:47,839 Yeah, it's okay. 296 00:17:47,881 --> 00:17:49,883 It's okay. 297 00:18:09,783 --> 00:18:11,103 No, no. 298 00:18:11,145 --> 00:18:12,544 No, no, no, no, no... 299 00:18:12,586 --> 00:18:13,865 I'm glad you're okay. 300 00:18:13,907 --> 00:18:15,026 What? 301 00:18:15,068 --> 00:18:16,708 I said I'm glad you're okay. 302 00:18:16,750 --> 00:18:18,550 We lost so many people, I was worried that... 303 00:18:18,592 --> 00:18:20,672 Who was in my room? Sorry? 304 00:18:20,714 --> 00:18:22,834 Someone was in my room, and they took something. 305 00:18:22,876 --> 00:18:25,837 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 306 00:18:25,879 --> 00:18:27,639 up here last night. But... 307 00:18:27,681 --> 00:18:29,683 Excuse me. 308 00:19:02,596 --> 00:19:04,598 What? What? 309 00:19:06,520 --> 00:19:08,120 What? 310 00:19:08,162 --> 00:19:10,242 Oh, you're back. 311 00:19:10,284 --> 00:19:11,661 Holy shit. This is great. This is great. 312 00:19:11,685 --> 00:19:13,687 That's mine. 313 00:19:14,408 --> 00:19:16,168 Ah. Give it back to me. 314 00:19:16,210 --> 00:19:17,809 Yeah. Uh... Give it back to me. 315 00:19:17,851 --> 00:19:19,851 I'm sorry, alright. Give it back to me. 316 00:19:19,893 --> 00:19:21,751 I was just thinking I could just play it for a little bit... 317 00:19:21,775 --> 00:19:23,495 Give it back to me! Okay! Alright. 318 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 Calm down, man. Here. 319 00:19:28,101 --> 00:19:30,103 That's my room! 320 00:19:32,186 --> 00:19:33,785 You don't go in my room! 321 00:19:33,827 --> 00:19:35,829 Okay. 322 00:19:36,310 --> 00:19:38,312 Wait! Oh, hold on. 323 00:19:39,152 --> 00:19:41,553 Hey! Slow down! I'm sorry. 324 00:19:41,595 --> 00:19:43,435 Okay? I shouldn't have gone in your room. 325 00:19:43,477 --> 00:19:44,694 I thought you were fucking dead. 326 00:19:44,718 --> 00:19:46,720 I've been looking everywhere for you. 327 00:19:47,921 --> 00:19:50,762 There's this symbol that I keep seeing. 328 00:19:50,804 --> 00:19:52,982 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 329 00:19:53,006 --> 00:19:54,544 but every time I do, there's this symbol, 330 00:19:54,568 --> 00:19:56,688 and there's this book that Kenny's mom gave me. 331 00:19:56,730 --> 00:19:59,371 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 332 00:19:59,413 --> 00:20:01,415 Would you please just fucking stop! 333 00:20:05,459 --> 00:20:09,140 Look at this. Look at this. 334 00:20:09,182 --> 00:20:11,465 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 335 00:20:12,346 --> 00:20:14,348 This guy. 336 00:20:15,269 --> 00:20:17,989 He must've been seeing it too. Right? 337 00:20:18,031 --> 00:20:20,512 And look, right there. 338 00:20:20,554 --> 00:20:22,556 Right in the back. 339 00:20:22,876 --> 00:20:24,878 That's you, right? 340 00:20:26,280 --> 00:20:28,600 Maybe in some fucked-up way, 341 00:20:28,642 --> 00:20:31,365 this could be the key to getting the hell out of here. 342 00:20:33,607 --> 00:20:35,609 I mean, Jesus, all this time. 343 00:20:37,371 --> 00:20:39,373 Don't you wanna go home? 344 00:20:42,976 --> 00:20:45,176 You shouldn't have touched this. 345 00:20:45,218 --> 00:20:47,941 It's not yours. Stay away from me! 346 00:20:50,824 --> 00:20:52,826 Well, fuck you, too! 347 00:20:53,707 --> 00:20:56,710 Wait, uh... Fuck. 348 00:21:09,723 --> 00:21:11,725 Yeah, the paint got a little faded. 349 00:21:13,807 --> 00:21:15,247 First few weeks I was here, 350 00:21:15,289 --> 00:21:17,291 I carried it everywhere I went. 351 00:21:17,891 --> 00:21:19,893 I held it when I slept. 352 00:21:20,774 --> 00:21:22,776 Sweaty palms, I guess. 353 00:21:28,862 --> 00:21:30,904 I, um... I like the blonde. 354 00:21:32,426 --> 00:21:34,428 It's a cute look. 355 00:21:41,835 --> 00:21:45,078 I, uh... I know all this is a lot. 356 00:21:47,441 --> 00:21:49,443 But we can get through this together. 357 00:21:50,684 --> 00:21:52,324 Hey, sorry... I... 358 00:21:52,366 --> 00:21:54,528 No, it's okay. It's fine. I just... 359 00:21:55,609 --> 00:21:57,611 Maybe, um... 360 00:21:59,693 --> 00:22:02,336 Maybe I should stay with the others from the bus. 361 00:22:04,297 --> 00:22:07,058 People died last night, 362 00:22:07,100 --> 00:22:10,141 and that's the rock I painted for you sitting there 363 00:22:10,183 --> 00:22:12,464 like it was on your nightstand at home, 364 00:22:12,506 --> 00:22:17,070 and you're just acting like everything's... 365 00:22:18,792 --> 00:22:20,794 I just need... 366 00:22:22,195 --> 00:22:23,395 I just need some time. 367 00:22:23,437 --> 00:22:24,876 Kristi! 368 00:22:24,918 --> 00:22:27,799 Are you in here? It's an emergency! 369 00:22:27,841 --> 00:22:29,441 Uh, coming. 370 00:22:29,483 --> 00:22:31,483 Kristi! Yeah, great. 371 00:22:31,525 --> 00:22:33,124 What? We need your help. 372 00:22:33,166 --> 00:22:34,205 Okay. Now. 373 00:22:34,247 --> 00:22:35,647 What's going on? I gotta go. 374 00:22:35,689 --> 00:22:37,387 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 375 00:22:37,411 --> 00:22:38,770 No... Just... I love you. 376 00:22:38,812 --> 00:22:40,652 Don't do anything until I leave. Kristi... 377 00:22:40,694 --> 00:22:42,374 I gotta go. 378 00:22:42,416 --> 00:22:44,418 I'm sorry. 379 00:22:48,341 --> 00:22:50,343 It doesn't hurt. 380 00:22:51,505 --> 00:22:53,304 That's weird, right? 381 00:22:53,346 --> 00:22:55,348 Why doesn't it hurt? 382 00:22:58,351 --> 00:23:00,353 Are you still there? 383 00:23:01,074 --> 00:23:03,074 Yeah. 384 00:23:03,116 --> 00:23:05,118 Yeah. I'm still here. 385 00:23:06,079 --> 00:23:08,081 What's your name? 386 00:23:09,242 --> 00:23:11,244 I'm Ellis. 387 00:23:12,406 --> 00:23:14,408 Cool name. 388 00:23:14,888 --> 00:23:16,247 I'm Kelly. 389 00:23:16,289 --> 00:23:18,291 Hi. Hi, Kelly. 390 00:23:18,692 --> 00:23:20,694 Um... 391 00:23:22,456 --> 00:23:24,458 where are we? 392 00:23:25,218 --> 00:23:26,818 We're, uh... 393 00:23:26,860 --> 00:23:28,862 We're in the woods. 394 00:23:29,222 --> 00:23:31,463 Just outside town. 395 00:23:31,505 --> 00:23:33,507 The woods. 396 00:23:34,307 --> 00:23:36,309 How? 397 00:23:39,633 --> 00:23:41,635 Oh, God. 398 00:23:42,796 --> 00:23:44,798 We were in the bar. 399 00:23:51,765 --> 00:23:53,767 These people came in. They... 400 00:23:59,132 --> 00:24:01,132 Brian was screaming. 401 00:24:01,174 --> 00:24:03,415 It's okay. It's okay. 402 00:24:03,457 --> 00:24:05,096 No. No. 403 00:24:05,138 --> 00:24:06,418 No, you don't understand. 404 00:24:06,460 --> 00:24:08,982 They... They dragged us out. They... 405 00:24:11,264 --> 00:24:13,266 made me watch. 406 00:24:16,429 --> 00:24:19,753 They said they wanted to play with me. 407 00:24:20,634 --> 00:24:23,475 What... What the f... 408 00:24:23,517 --> 00:24:24,796 Hey, hey. 409 00:24:24,838 --> 00:24:27,999 'Kay, uh, the doctor's here. 410 00:24:28,041 --> 00:24:30,922 She's gonna take care of you, okay? 411 00:24:30,964 --> 00:24:32,966 Hi. 412 00:24:33,647 --> 00:24:35,687 I'm Kristi. 413 00:24:35,729 --> 00:24:37,771 I'm just gonna take a look at you, okay? Okay. 414 00:24:40,293 --> 00:24:42,295 Is it bad? 415 00:24:42,776 --> 00:24:43,815 It's bad. 416 00:24:43,857 --> 00:24:45,216 Oh, God. Hey. 417 00:24:45,258 --> 00:24:46,297 It's bad. 418 00:24:46,339 --> 00:24:48,620 Hey. Take my hand. 419 00:24:48,662 --> 00:24:50,502 Squeeze it as hard as you like. 420 00:24:50,544 --> 00:24:52,263 And I'm gonna take a look, okay? 421 00:24:52,305 --> 00:24:54,347 Squeeze. Squeeze. 422 00:24:55,148 --> 00:24:57,150 Good. 423 00:26:05,378 --> 00:26:08,339 Oh, am I interrupting something? 424 00:26:08,381 --> 00:26:10,381 I was looking for the doctor. 425 00:26:10,423 --> 00:26:12,425 I think her name is Kristi. 426 00:26:13,146 --> 00:26:14,906 Uh... 427 00:26:14,948 --> 00:26:16,950 She had to run out. 428 00:26:17,390 --> 00:26:20,473 Can I, uh... Can I help you with something? 429 00:26:22,155 --> 00:26:25,238 You're the fella that got stuck under the house. 430 00:26:25,879 --> 00:26:27,559 Yeah. 431 00:26:27,601 --> 00:26:30,724 That boy from the bus that got stuck with you? 432 00:26:31,685 --> 00:26:33,847 He sat across the aisle from me. 433 00:26:38,331 --> 00:26:40,333 I'll let you get back to... 434 00:26:42,776 --> 00:26:44,778 Where were you headed? 435 00:26:46,539 --> 00:26:48,541 You were on a bus. 436 00:26:49,302 --> 00:26:51,022 Where were you going? 437 00:26:51,064 --> 00:26:53,066 Oh. 438 00:26:54,107 --> 00:26:56,109 The racetrack. 439 00:26:56,509 --> 00:26:58,549 I was gonna bet on the ponies. 440 00:26:58,591 --> 00:27:01,833 I've been visiting racetracks all across the country. 441 00:27:01,875 --> 00:27:03,795 Was it a charter bus? 442 00:27:03,837 --> 00:27:06,517 Uh, I don't know. It was a bus. 443 00:27:06,559 --> 00:27:09,440 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 444 00:27:09,482 --> 00:27:10,842 What's in the bag? 445 00:27:10,884 --> 00:27:12,724 Oh. 446 00:27:12,766 --> 00:27:14,768 You ask a lot of questions. 447 00:27:16,970 --> 00:27:18,449 I just have one more. 448 00:27:21,775 --> 00:27:23,574 Uh, we need a little help in here! 449 00:27:26,259 --> 00:27:27,619 Hey. 450 00:27:27,661 --> 00:27:29,663 Hey, you're supposed to be in bed. 451 00:27:30,543 --> 00:27:32,063 Who the hell are you? 452 00:27:32,105 --> 00:27:34,107 My name's Marielle. I'm a nurse. 453 00:27:34,868 --> 00:27:36,227 Let's get you off the floor, okay? 454 00:27:36,269 --> 00:27:37,428 Yeah. Come on. 455 00:27:38,591 --> 00:27:40,593 Okay, there we go. 456 00:27:41,114 --> 00:27:43,116 Little sore. 457 00:27:44,077 --> 00:27:45,517 'Kay, I'm gonna see if I can find you 458 00:27:45,558 --> 00:27:47,438 an aspirin or something. Excuse me. 459 00:27:47,480 --> 00:27:49,360 I'll stay with him. Thank you. 460 00:27:50,964 --> 00:27:52,966 You okay? 461 00:27:53,446 --> 00:27:55,448 Oh. 462 00:27:56,930 --> 00:27:58,329 Can you imagine? 463 00:27:58,371 --> 00:28:00,371 Showing up in a place like this 464 00:28:00,413 --> 00:28:02,816 to find out that your fiancee is here? 465 00:28:04,057 --> 00:28:06,059 What did you say? 466 00:28:06,539 --> 00:28:08,780 Well, Kristi and Marielle. 467 00:28:08,822 --> 00:28:10,824 They're engaged. 468 00:28:14,828 --> 00:28:15,867 You're my what? 469 00:28:15,909 --> 00:28:17,228 Your proxy. 470 00:28:17,270 --> 00:28:19,711 It's uh, something we normally do on the first night, 471 00:28:19,753 --> 00:28:22,073 but things happened a little differently this time. 472 00:28:22,115 --> 00:28:24,515 So, if you have any questions 473 00:28:24,557 --> 00:28:27,598 or if there's anything I can do to make things a little... 474 00:28:27,640 --> 00:28:29,642 How long have you been here? 475 00:28:30,323 --> 00:28:33,524 Uh, just had my one-year anniversary. 476 00:28:33,566 --> 00:28:35,568 It was, um... 477 00:28:38,691 --> 00:28:40,892 You good? 478 00:28:40,934 --> 00:28:43,935 Is there water nearby? 479 00:28:43,977 --> 00:28:46,860 Like a... a lake or a pond? 480 00:28:48,461 --> 00:28:51,662 Uh, yeah, I mean, we have this place 481 00:28:51,704 --> 00:28:53,945 called the Brundles not far from here. 482 00:28:53,987 --> 00:28:55,989 Can I see it? 483 00:28:56,309 --> 00:28:58,309 Here it is. 484 00:28:58,351 --> 00:29:00,553 Closest thing to normal fun we have here. 485 00:29:02,876 --> 00:29:04,878 Why do they call it the Brundles? 486 00:29:06,679 --> 00:29:09,082 Uh, it was just called that when I got here. 487 00:29:10,683 --> 00:29:11,923 How did you know about... 488 00:29:11,965 --> 00:29:13,967 I saw it. 489 00:29:15,889 --> 00:29:18,091 Were you the one on the bus that had the dream? 490 00:29:22,175 --> 00:29:24,455 Yeah, those happen sometimes. 491 00:29:24,497 --> 00:29:27,180 People have all sorts of strange reactions to this place. 492 00:29:28,701 --> 00:29:33,344 Dreams, nightmares, weird premonitions. 493 00:29:33,386 --> 00:29:36,307 But we don't know why or what it means. 494 00:29:36,349 --> 00:29:38,591 Why it happens to some people and not to others. 495 00:29:39,993 --> 00:29:43,474 This one girl, Nadia, she used to say that 496 00:29:43,516 --> 00:29:46,277 it was like this place was calling out to us, 497 00:29:46,319 --> 00:29:48,399 but only some of us were listening closely enough 498 00:29:48,441 --> 00:29:50,521 to hear it. 499 00:29:50,563 --> 00:29:52,565 But has anyone... Yes. 500 00:29:53,406 --> 00:29:57,048 People have obsessed over these things. 501 00:29:57,090 --> 00:29:59,730 They've compared and picked it apart. 502 00:29:59,772 --> 00:30:02,613 It didn't tell us anything we didn't already know. 503 00:30:02,655 --> 00:30:04,657 Which is what? 504 00:30:06,900 --> 00:30:09,140 That we're stuck. 505 00:30:09,182 --> 00:30:11,184 And nobody can tell us why. 506 00:30:17,750 --> 00:30:19,510 So? 507 00:30:19,552 --> 00:30:21,232 Well, I mean, even if we were in a hospital, 508 00:30:21,274 --> 00:30:23,837 this would be at least a 15-hour operation. 509 00:30:26,479 --> 00:30:28,079 But she's talking. 510 00:30:28,121 --> 00:30:30,401 I mean, she's literally sitting there and talking. 511 00:30:30,443 --> 00:30:31,923 Yeah, I know. 512 00:30:31,965 --> 00:30:35,088 But, uh, how long can she be here? 513 00:30:36,649 --> 00:30:39,891 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 514 00:30:39,933 --> 00:30:42,253 I... She's not suffering right now, 515 00:30:42,295 --> 00:30:43,752 but I don't know how long that's gonna last. 516 00:30:43,776 --> 00:30:45,114 Those things, they'll be back tonight. 517 00:30:45,138 --> 00:30:46,938 Okay, so then we have to get her out of here. 518 00:30:46,980 --> 00:30:48,499 Look, I don't think you understand. 519 00:30:48,541 --> 00:30:50,543 I mean, it's a miracle she's even still alive. 520 00:30:52,825 --> 00:30:54,827 So then, what do we do? 521 00:31:02,635 --> 00:31:04,637 How do we, um... 522 00:31:05,678 --> 00:31:07,118 How do we do it? 523 00:31:07,160 --> 00:31:09,160 Do you have something in your bag that might... 524 00:31:09,202 --> 00:31:11,204 No, nothing that would be strong enough. 525 00:31:15,969 --> 00:31:17,488 We have to pull out the rod. 526 00:31:18,731 --> 00:31:20,733 Okay. Will it, uh... 527 00:31:22,455 --> 00:31:24,457 Will it be peaceful? 528 00:31:24,938 --> 00:31:26,940 I don't know. 529 00:31:28,181 --> 00:31:30,301 Look, there's... 530 00:31:30,343 --> 00:31:32,345 there is one more option. 531 00:31:32,986 --> 00:31:34,988 No. No. 532 00:31:36,509 --> 00:31:38,269 I'm not having her last moments 533 00:31:38,311 --> 00:31:39,911 be with a gun to her head, okay? 534 00:31:39,953 --> 00:31:41,955 Kristi? 535 00:31:43,876 --> 00:31:46,037 Hey. 536 00:31:46,079 --> 00:31:48,081 I'm right here. 537 00:31:50,043 --> 00:31:52,045 I'm not okay, am I? 538 00:31:54,207 --> 00:31:56,209 No. 539 00:31:57,931 --> 00:31:59,933 No, you're not. 540 00:32:03,776 --> 00:32:05,778 Am I gonna die? 541 00:32:13,026 --> 00:32:15,028 Yeah. 542 00:32:25,478 --> 00:32:27,638 These are for Dad. 543 00:32:27,680 --> 00:32:30,561 Mom, this has a huge hole in it. 544 00:32:30,603 --> 00:32:34,005 So? If it fits, it goes. 545 00:32:34,047 --> 00:32:36,369 Oh, just like this one. Perfect. 546 00:32:41,214 --> 00:32:42,791 So how come Ethan gets to spend the afternoon 547 00:32:42,815 --> 00:32:44,295 looking through toys with Mrs. Liu 548 00:32:44,337 --> 00:32:45,776 and I get stuck doing this? 549 00:32:45,818 --> 00:32:48,261 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 550 00:32:49,342 --> 00:32:50,701 Come on, Julie. 551 00:32:50,743 --> 00:32:52,383 This is what being an adult looks like. 552 00:32:53,987 --> 00:32:55,989 Hmm. 553 00:32:56,869 --> 00:32:58,871 Oh. 554 00:32:59,552 --> 00:33:01,754 Look at this. Try this on. 555 00:33:04,837 --> 00:33:07,078 This is so creepy. 556 00:33:07,120 --> 00:33:09,122 All this stuff has belonged to people who've... 557 00:33:10,003 --> 00:33:11,162 What? 558 00:33:11,204 --> 00:33:13,206 It's no different than a thrift store. 559 00:33:14,327 --> 00:33:15,446 It's a little different. 560 00:33:15,488 --> 00:33:17,408 It fits you. Perfect. 561 00:33:17,450 --> 00:33:19,730 So are we living with Kenny and his mom now? 562 00:33:19,772 --> 00:33:21,532 And Jade? 563 00:33:21,574 --> 00:33:23,334 Well, just for now. 564 00:33:23,376 --> 00:33:25,376 You know, once your dad's back on his feet, 565 00:33:25,418 --> 00:33:27,420 then we can start look... 566 00:33:30,703 --> 00:33:31,742 Mom? 567 00:33:31,784 --> 00:33:33,786 Mom, what's wrong? 568 00:33:35,028 --> 00:33:36,067 What's wrong? 569 00:33:36,109 --> 00:33:37,668 Nothing. 570 00:33:37,710 --> 00:33:39,470 Mom, what happened just now? 571 00:33:39,512 --> 00:33:41,672 What's going on? Wait. 572 00:33:41,714 --> 00:33:43,634 I don't know. Nothing. Let's go home. 573 00:33:43,676 --> 00:33:45,196 What? Let's go home. 574 00:33:45,238 --> 00:33:47,240 Come on. Okay, okay. 575 00:33:53,206 --> 00:33:55,208 Hey, babe. 576 00:33:57,730 --> 00:34:01,854 I'm back a little sooner than expected. 577 00:34:03,936 --> 00:34:05,938 That big swing we talked about? 578 00:34:08,821 --> 00:34:10,823 It didn't go quite the way I'd planned. 579 00:34:13,386 --> 00:34:15,388 But I got some news. Uh... 580 00:34:16,309 --> 00:34:18,311 Somebody's getting married. 581 00:34:19,672 --> 00:34:22,635 Maybe you already knew that. 582 00:34:25,278 --> 00:34:27,280 Or maybe... 583 00:34:35,808 --> 00:34:37,810 Maybe none of this is real. 584 00:34:41,053 --> 00:34:43,216 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 585 00:34:44,337 --> 00:34:48,059 waiting for me to open my eyes up. 586 00:34:48,101 --> 00:34:50,103 Just open your eyes up! Op... 587 00:34:50,903 --> 00:34:52,943 I mean, how could a... 588 00:34:52,985 --> 00:34:55,546 How could a man that's chained to a wall 589 00:34:55,588 --> 00:34:58,189 in a place that's not there know your name? 590 00:34:58,231 --> 00:35:00,233 How can that be real? 591 00:35:00,553 --> 00:35:02,555 That... How can... 592 00:35:10,643 --> 00:35:12,363 Mom, what happened back there? 593 00:35:12,405 --> 00:35:14,407 Nothing. I'm fine. 594 00:35:14,807 --> 00:35:15,846 Mom. 595 00:35:15,888 --> 00:35:18,609 What? I'm fine. 596 00:35:18,651 --> 00:35:20,389 You know, why don't you take these upstairs, please. 597 00:35:20,413 --> 00:35:22,415 Mom, talk to me! 598 00:35:25,378 --> 00:35:26,595 Do you know what I spent the whole night 599 00:35:26,619 --> 00:35:28,621 thinking about in that diner? 600 00:35:29,262 --> 00:35:32,022 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 601 00:35:32,064 --> 00:35:34,185 'cause I thought you were dead. 602 00:35:34,227 --> 00:35:36,227 And I sat there waiting for those things to find Dad 603 00:35:36,269 --> 00:35:37,748 and rip him apart. 604 00:35:37,790 --> 00:35:39,230 So don't tell me you're fine, 605 00:35:39,272 --> 00:35:41,274 and don't tell me it's nothing. 606 00:35:44,997 --> 00:35:46,999 Yes, I saw something. 607 00:35:48,681 --> 00:35:50,683 Something that wasn't there. 608 00:35:51,604 --> 00:35:54,247 It's not the first time that's happened. 609 00:35:56,849 --> 00:35:58,851 What do you mean? 610 00:36:04,377 --> 00:36:06,379 After Thomas died, 611 00:36:07,019 --> 00:36:10,383 for months I could still hear him crying. 612 00:36:13,105 --> 00:36:15,107 Sometimes I would even go into a room, 613 00:36:17,109 --> 00:36:19,111 and I would see him there. 614 00:36:20,193 --> 00:36:21,832 Just for a second. 615 00:36:21,874 --> 00:36:23,876 It always felt so peaceful. 616 00:36:26,959 --> 00:36:28,961 Like he was letting me know he was okay. 617 00:36:31,444 --> 00:36:33,446 So that's what happened just now? 618 00:36:34,126 --> 00:36:35,686 You saw Thomas? 619 00:36:35,728 --> 00:36:38,529 No. No, no. 620 00:36:38,571 --> 00:36:42,295 No, this... this was different. 621 00:36:44,577 --> 00:36:46,977 I saw two children 622 00:36:47,019 --> 00:36:49,622 standing in the middle of the road staring at me. 623 00:36:51,464 --> 00:36:52,863 But this... 624 00:36:52,905 --> 00:36:54,907 What? 625 00:36:58,671 --> 00:37:00,673 It didn't feel peaceful. 626 00:37:03,035 --> 00:37:05,037 Is Ellis still there? 627 00:37:09,962 --> 00:37:11,964 Hi. 628 00:37:12,725 --> 00:37:14,727 Yeah, I'm still here. 629 00:37:16,008 --> 00:37:18,491 And, um, who's the other boy? 630 00:37:19,812 --> 00:37:21,932 Oh, that's, uh... that's Kenny. 631 00:37:21,974 --> 00:37:23,974 He's our deputy. 632 00:37:24,016 --> 00:37:26,018 Hi, Kenny. 633 00:37:26,499 --> 00:37:28,501 Hi. 634 00:37:29,702 --> 00:37:31,704 You're all so nice. 635 00:37:33,306 --> 00:37:35,308 Um, can you get my phone, please? 636 00:37:36,429 --> 00:37:38,086 I have to call my mom. I have to tell her... 637 00:37:38,110 --> 00:37:40,951 Um, yeah, the, uh, the phones here, 638 00:37:40,993 --> 00:37:42,995 they... they don't really work. 639 00:37:44,357 --> 00:37:46,637 But, uh, we can... we can write you a note. 640 00:37:46,679 --> 00:37:50,200 I've got some paper in-in my bag. 641 00:37:50,242 --> 00:37:52,243 You, uh... you just tell us what you wanna say, 642 00:37:52,285 --> 00:37:54,287 and we'll write it down for you, okay? 643 00:37:54,847 --> 00:37:56,849 You'll make sure she gets it? 644 00:37:57,410 --> 00:37:59,412 Yeah. 645 00:38:00,333 --> 00:38:02,335 I guess that'd be okay. 646 00:38:03,616 --> 00:38:05,618 Whenever you're ready. 647 00:38:08,020 --> 00:38:11,304 Um, tell her, um... 648 00:38:12,785 --> 00:38:14,787 Tell her that I love her. 649 00:38:17,910 --> 00:38:19,912 And I'm sorry I didn't give her a hug. 650 00:38:22,315 --> 00:38:23,674 Um, she wanted one, 651 00:38:23,716 --> 00:38:25,718 but I was mad when I left so... 652 00:38:27,320 --> 00:38:29,322 It was so stupid. 653 00:38:30,603 --> 00:38:32,605 We had this fight about Brian, um... 654 00:38:34,126 --> 00:38:36,128 And I... 655 00:38:36,689 --> 00:38:38,931 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 656 00:38:39,932 --> 00:38:41,934 And, um... 657 00:38:45,097 --> 00:38:46,216 What is that? 658 00:38:46,258 --> 00:38:48,459 Hey. 659 00:38:48,501 --> 00:38:49,620 Kelly, what's wrong? 660 00:38:49,662 --> 00:38:51,422 Do you hear that? It's... 661 00:38:51,464 --> 00:38:53,466 Kelly! Hey! 662 00:38:55,508 --> 00:38:57,988 Hey, what's happening, Kristi? 663 00:38:58,030 --> 00:39:00,190 I don't know. I don't know. I don't know. 664 00:39:00,232 --> 00:39:02,313 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 665 00:39:02,355 --> 00:39:03,395 Okay. Alright. I'll do it. 666 00:39:03,436 --> 00:39:04,475 It's my job. 667 00:39:04,517 --> 00:39:06,357 Hello! Hello? 668 00:39:06,399 --> 00:39:08,919 Hey, hey! I heard screams. 669 00:39:08,961 --> 00:39:10,963 She's... 670 00:39:11,964 --> 00:39:13,966 She's from the bus. 671 00:39:14,487 --> 00:39:16,489 They left her like that. 672 00:39:18,250 --> 00:39:20,971 Kristi. Kenny. Come. 673 00:39:21,013 --> 00:39:22,933 Come. 674 00:39:22,975 --> 00:39:24,895 You all go back to town now, okay? 675 00:39:24,937 --> 00:39:26,857 What? You don't need to be here for this. 676 00:39:26,899 --> 00:39:29,980 All due respect, Sheriff... Kristi, I'm not asking. 677 00:39:30,022 --> 00:39:32,024 I'm not leaving, okay? 678 00:39:38,230 --> 00:39:40,310 Alright, alright, alright. What's her name? 679 00:39:40,352 --> 00:39:41,512 What's her name? It's Kelly. 680 00:39:41,554 --> 00:39:43,153 Hey, Kelly? 681 00:39:43,195 --> 00:39:44,314 I can't! 682 00:39:44,356 --> 00:39:46,717 I'm so... No! 683 00:39:46,759 --> 00:39:48,801 Okay. You squeeze my hand, okay? 684 00:39:49,682 --> 00:39:50,801 Alright. 685 00:39:54,086 --> 00:39:56,166 Okay, Kelly, just squeeze. 686 00:39:56,208 --> 00:39:57,247 Good. 687 00:39:57,289 --> 00:39:59,412 Keep squeezing. 688 00:40:14,787 --> 00:40:16,789 Marielle? 689 00:40:21,434 --> 00:40:24,437 Hey. Everything okay? 690 00:40:25,558 --> 00:40:27,560 Please stay. 691 00:40:28,160 --> 00:40:30,162 Kristi. 692 00:40:31,283 --> 00:40:32,362 Baby, what... 693 00:40:32,404 --> 00:40:34,244 I just need you to stay. 694 00:40:34,286 --> 00:40:35,325 Baby, what... 695 00:40:35,367 --> 00:40:37,488 I just need you to stay. 696 00:40:37,530 --> 00:40:38,769 Hey. 697 00:40:38,811 --> 00:40:40,050 Hey. 698 00:40:40,092 --> 00:40:42,094 Come here. 699 00:40:42,615 --> 00:40:44,617 Come here. 700 00:40:48,220 --> 00:40:50,222 Hey, it's okay. 701 00:41:04,917 --> 00:41:06,919 I'm gonna... 702 00:41:07,560 --> 00:41:09,159 I'm gonna head over to the church. 703 00:41:09,201 --> 00:41:11,842 I told Donna I'd look through the stuff 704 00:41:11,884 --> 00:41:13,163 that Father Khatri had, 705 00:41:13,205 --> 00:41:15,365 see if there's something we can read at the service. 706 00:41:15,407 --> 00:41:17,409 Yeah. So. 707 00:41:18,010 --> 00:41:20,012 Kenny. 708 00:41:21,053 --> 00:41:23,055 Yeah? 709 00:41:24,456 --> 00:41:26,458 It's those things. 710 00:41:27,820 --> 00:41:29,822 They did this. 711 00:41:54,807 --> 00:41:56,567 Hey. 712 00:41:56,609 --> 00:41:58,408 Hey. 713 00:41:58,450 --> 00:42:00,452 I've, uh, been looking for you. 714 00:42:01,213 --> 00:42:03,215 Sorry, I was just, um... 715 00:42:12,945 --> 00:42:14,947 Promise me it won't always be this way. 716 00:42:18,551 --> 00:42:20,793 You can lie if you have to. Just please... 717 00:42:23,756 --> 00:42:25,758 promise me. 718 00:42:30,122 --> 00:42:32,124 Let's get married. 719 00:42:32,524 --> 00:42:33,604 What? 720 00:42:33,646 --> 00:42:37,087 Look, I know that we said we'd wait, 721 00:42:37,129 --> 00:42:39,930 and, you know, that we'd do it when we got back home, 722 00:42:39,972 --> 00:42:43,614 but I... you know what? I don't wanna wait. 723 00:42:43,656 --> 00:42:46,216 I don't wanna let this place be the thing that decides 724 00:42:46,258 --> 00:42:48,260 when we get to be happy. 725 00:42:49,822 --> 00:42:51,824 So let's do it. 726 00:42:53,145 --> 00:42:55,147 Let's get married. 727 00:42:59,271 --> 00:43:01,271 Okay. 728 00:43:01,313 --> 00:43:03,315 Okay? 729 00:43:06,719 --> 00:43:08,238 We're getting married. 730 00:43:09,682 --> 00:43:12,162 Okay! Okay. 731 00:43:12,204 --> 00:43:15,167 We're getting... We're getting married! 732 00:43:22,855 --> 00:43:25,415 Hey. Is that from Ms. Liu? 733 00:43:25,457 --> 00:43:27,459 It was in the storage closet. 734 00:43:27,780 --> 00:43:29,782 She said I could have it. 735 00:43:30,302 --> 00:43:32,304 It's a puzzle. 736 00:43:33,145 --> 00:43:35,147 It's so cool. 737 00:43:37,109 --> 00:43:40,270 Um, I want to talk to you about something. 738 00:43:40,312 --> 00:43:42,314 Um... 739 00:43:43,716 --> 00:43:46,637 I know how much you like to see everything like a... 740 00:43:46,679 --> 00:43:49,319 like a challenge or a quest. 741 00:43:49,361 --> 00:43:50,841 But I just wanted you to realise... 742 00:43:50,883 --> 00:43:52,803 I know it's dangerous here. 743 00:43:52,845 --> 00:43:55,045 I know it's not like things are all just make-believe, 744 00:43:55,087 --> 00:43:57,089 and I promise I'll be careful. 745 00:43:59,571 --> 00:44:01,573 Good. 746 00:44:05,217 --> 00:44:07,219 Hey. 747 00:44:08,781 --> 00:44:10,783 I think I got it. 748 00:44:13,826 --> 00:44:15,828 Cool, huh? 749 00:44:26,398 --> 00:44:28,318 Oh, my God. Stand up. What's wrong? 750 00:44:28,360 --> 00:44:29,898 Stand up right now. Right now. What's wrong? 751 00:44:29,922 --> 00:44:31,924 Let's go. Get in. 752 00:44:32,925 --> 00:44:34,927 Get in, get in, get in. 753 00:44:42,534 --> 00:44:44,536 Oh, fuck! 754 00:44:45,297 --> 00:44:47,299 Fuck! 755 00:44:52,745 --> 00:44:54,747 Hey. Hey. 756 00:44:58,590 --> 00:45:00,793 Looks like you're having a shit day, too. 757 00:45:01,794 --> 00:45:03,796 Yeah. 758 00:45:04,476 --> 00:45:08,999 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 759 00:45:09,041 --> 00:45:10,961 Kelly. 760 00:45:11,003 --> 00:45:12,683 Those things dragged her out there, 761 00:45:12,725 --> 00:45:16,248 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 762 00:45:17,689 --> 00:45:20,052 They stuck it right in her head and into a tree. 763 00:45:21,173 --> 00:45:23,175 Kid was still alive. 764 00:45:23,655 --> 00:45:25,657 Did you have to... Yeah. 765 00:45:26,859 --> 00:45:28,861 I'm sorry, Boyd. 766 00:45:30,062 --> 00:45:32,504 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 767 00:45:34,066 --> 00:45:36,068 Those things got him. 768 00:45:37,029 --> 00:45:41,033 Said they... made her watch what they did to him. 769 00:45:42,394 --> 00:45:44,474 Jesus Christ. 770 00:45:44,516 --> 00:45:46,518 Funny thing, though. 771 00:45:48,440 --> 00:45:50,442 My first tour in Iraq, I was, uh... 772 00:45:53,525 --> 00:45:55,726 I was driving with a few guys from my unit 773 00:45:55,768 --> 00:45:57,770 back to our command centre. 774 00:45:58,330 --> 00:46:00,332 We drove over an IED. 775 00:46:01,613 --> 00:46:03,453 Standard-issue jeep. 776 00:46:03,495 --> 00:46:05,497 The fucking thing blew right through it. 777 00:46:06,138 --> 00:46:08,220 First two guys, dead on impact, 778 00:46:09,341 --> 00:46:11,141 but there was this kid from Wisconsin, 779 00:46:11,183 --> 00:46:13,383 we used to call him Smuckers 780 00:46:13,425 --> 00:46:16,388 'cause the kid fucking loved jelly. 781 00:46:18,190 --> 00:46:20,911 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 782 00:46:20,953 --> 00:46:23,555 ripped right through. 783 00:46:29,081 --> 00:46:31,083 He died in my arms. 784 00:46:33,045 --> 00:46:35,047 He was crying. 785 00:46:35,767 --> 00:46:37,769 Begging. 786 00:46:40,172 --> 00:46:42,174 First time I ever watched someone die. 787 00:46:45,818 --> 00:46:48,140 Corporal Brian Kelly. 788 00:46:51,783 --> 00:46:54,144 How about that? 789 00:46:54,186 --> 00:46:57,627 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 790 00:46:57,669 --> 00:46:59,709 don't you think? 791 00:46:59,751 --> 00:47:01,753 Brian Kelly. J... 792 00:47:02,194 --> 00:47:03,473 Boyd, that's... 793 00:47:03,515 --> 00:47:07,437 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 794 00:47:07,479 --> 00:47:11,401 I'm standing here trying to figure out how any of this shit 795 00:47:11,443 --> 00:47:13,445 can be fucking real! 796 00:47:16,688 --> 00:47:21,013 Boyd, what happened in the forest? 797 00:47:26,498 --> 00:47:27,777 I gotta go. 798 00:47:27,819 --> 00:47:30,140 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 799 00:47:30,182 --> 00:47:31,541 and dump a load of shit like that 800 00:47:31,583 --> 00:47:33,503 and then just walk away! 801 00:47:33,545 --> 00:47:34,985 You don't wanna tell me? Fine. 802 00:47:35,027 --> 00:47:36,827 You talk when you feel like talking. 803 00:47:36,869 --> 00:47:38,308 Okay. 804 00:47:38,350 --> 00:47:40,832 I just need to know that you got your shit together. 805 00:47:45,277 --> 00:47:46,716 I tried doing what you do, okay? 806 00:47:46,758 --> 00:47:48,798 And I just got a bunch of fucking people killed. 807 00:47:48,840 --> 00:47:49,880 Donna... 808 00:47:49,922 --> 00:47:51,219 No, I don't need a goddamn pep talk! 809 00:47:51,243 --> 00:47:53,485 I just need to know that you're back! 810 00:47:56,848 --> 00:47:59,771 Because these people can't take a whole lot more of this. 811 00:48:04,656 --> 00:48:06,658 Fuck. 812 00:48:08,660 --> 00:48:10,662 I'm not sure how much more I can take. 813 00:48:12,784 --> 00:48:15,025 Okay. 814 00:48:15,067 --> 00:48:17,069 Okay. 815 00:48:55,867 --> 00:48:57,869 Hello? 816 00:49:00,112 --> 00:49:02,114 Hello? 817 00:49:06,878 --> 00:49:08,880 Someone down here? 818 00:49:34,987 --> 00:49:36,989 Hi, Kenny. 54158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.