Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,136 --> 00:00:02,495
Previously on From...
2
00:00:02,537 --> 00:00:05,058
We have to get inside!
We'll be safe in there.
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,102
I'll be right behind you.
4
00:00:08,143 --> 00:00:10,303
Fuck!
5
00:00:10,345 --> 00:00:11,985
Why were you
screaming like that?
6
00:00:12,027 --> 00:00:13,826
I had a really bad dream.
7
00:00:13,868 --> 00:00:15,989
Your mom needs you, okay?
8
00:00:16,031 --> 00:00:18,033
Go and get help.
9
00:00:22,837 --> 00:00:24,157
Dad!
10
00:00:24,199 --> 00:00:25,678
Julie!
11
00:00:27,442 --> 00:00:28,561
No! Stop!
12
00:00:28,603 --> 00:00:31,564
Get inside! We can't
just leave them!
13
00:00:31,606 --> 00:00:33,744
This bitch blew out our ride
home with a fucking shotgun!
14
00:00:33,768 --> 00:00:35,808
You have no idea
what you're doing.
15
00:00:35,850 --> 00:00:38,011
This whole time
you've been less than
16
00:00:38,053 --> 00:00:41,056
two hours away
with these people.
17
00:00:41,936 --> 00:00:43,336
It isn't what you think.
18
00:00:43,378 --> 00:00:45,658
Stop fucking smiling!
19
00:00:45,700 --> 00:00:48,101
You'll feel better
if you come outside.
20
00:00:48,143 --> 00:00:50,143
I can't fucking do this anymore.
21
00:00:50,185 --> 00:00:51,464
I know.
22
00:00:51,506 --> 00:00:54,307
You shouldn't be doing this.
Victor wouldn't like it.
23
00:00:54,349 --> 00:00:57,590
Every time I see something
really weird, I see this.
24
00:00:57,632 --> 00:00:58,671
This symbol.
25
00:00:58,713 --> 00:01:00,593
It's not safe here.
26
00:01:00,635 --> 00:01:02,637
This is where they sleep.
27
00:01:08,203 --> 00:01:10,043
Come on, Victor.
Go, Victor, go!
28
00:01:10,085 --> 00:01:12,725
Maybe this is just gonna be
like one of those crazy stories
29
00:01:12,767 --> 00:01:14,745
that we just tell at parties,
and it'll be fun and...
30
00:01:14,769 --> 00:01:17,450
Is anyone in there?
31
00:01:17,492 --> 00:01:20,413
Please help us.
We were on a bus.
32
00:01:20,455 --> 00:01:23,696
You ever wonder
if Abby was right?
33
00:01:23,738 --> 00:01:25,740
What if it's all just a dream?
34
00:01:28,663 --> 00:01:30,103
Ah!
35
00:01:30,145 --> 00:01:32,267
My blood is your blood now.
36
00:01:38,793 --> 00:01:40,531
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
37
00:01:40,555 --> 00:01:41,754
The one next to the diner.
38
00:01:41,796 --> 00:01:43,798
- Oh, my God!
- Tabitha!
39
00:02:22,717 --> 00:02:27,760
So, she pushed you into
a tree, and then you...
40
00:02:27,802 --> 00:02:30,725
I... Then I was
someplace else.
41
00:02:32,247 --> 00:02:33,886
So you, like...
42
00:02:33,928 --> 00:02:36,048
So, you're saying
you, like, teleported?
43
00:02:36,090 --> 00:02:39,692
No, I... Maybe. I don't know.
44
00:02:39,734 --> 00:02:42,054
When you say it like that,
it sounds frickin' crazy.
45
00:02:42,096 --> 00:02:45,658
Dad, where is Sara?
46
00:02:45,700 --> 00:02:47,740
I don't know.
47
00:02:47,782 --> 00:02:49,582
She said she was gonna
be right behind me.
48
00:02:49,624 --> 00:02:50,903
So, do you think she's alive?
49
00:02:50,945 --> 00:02:52,585
I don't know.
50
00:02:52,627 --> 00:02:54,565
Okay, look, I need you to really
just take me through this, okay?
51
00:02:54,589 --> 00:02:59,152
Look, you went through
a tree and then what?
52
00:02:59,194 --> 00:03:01,236
Then I was back here.
53
00:03:02,517 --> 00:03:03,876
How?
54
00:03:03,918 --> 00:03:05,558
I got lucky. I
found my way. I-I...
55
00:03:05,600 --> 00:03:07,400
No, look, look, if you
don't wanna tell me,
56
00:03:07,442 --> 00:03:09,362
just say that you
don't wanna tell me.
57
00:03:09,404 --> 00:03:11,324
Hey. No, no. Dad. Dad.
58
00:03:11,366 --> 00:03:13,486
You said that you were
gonna find answers.
59
00:03:13,528 --> 00:03:15,007
You said you were
gonna go out there
60
00:03:15,049 --> 00:03:17,129
and find answers
or find a way home!
61
00:03:17,171 --> 00:03:18,451
That's what you said!
62
00:03:18,493 --> 00:03:20,191
And now we're exactly
where we fucking started!
63
00:03:20,215 --> 00:03:22,054
Whoa, whoa, whoa!
64
00:03:22,096 --> 00:03:24,136
Hey, what's going on here?
65
00:03:24,178 --> 00:03:25,578
Ellis, hey.
66
00:03:25,620 --> 00:03:27,822
Talk to me. What...
What happened?
67
00:03:30,865 --> 00:03:32,867
What's happening, son?
68
00:03:38,833 --> 00:03:40,835
Fatima.
69
00:03:41,356 --> 00:03:43,356
She, um...
70
00:03:43,398 --> 00:03:45,400
Look, last night it got bad.
71
00:03:46,361 --> 00:03:48,363
Dad, it got really bad.
72
00:03:49,884 --> 00:03:52,367
Yeah, I, I feel like the
people that make it here,
73
00:03:53,248 --> 00:03:55,250
it's because they...
74
00:03:56,611 --> 00:04:00,213
There's a part of themselves
that they hold on to.
75
00:04:00,255 --> 00:04:01,934
Right.
76
00:04:01,976 --> 00:04:05,540
And... I just
think, you know...
77
00:04:07,221 --> 00:04:10,945
Look, last night I feel like
I saw that piece of her...
78
00:04:12,907 --> 00:04:14,909
start to slip away.
79
00:04:15,229 --> 00:04:17,231
I got it. Okay.
80
00:04:18,273 --> 00:04:20,275
Hey, hey. Look at me.
81
00:04:20,955 --> 00:04:22,957
Look at me.
82
00:04:23,638 --> 00:04:26,759
Then it has to be you, okay?
83
00:04:26,801 --> 00:04:28,641
You have to be that piece of her
84
00:04:28,683 --> 00:04:30,483
that this place can't take away.
85
00:04:30,525 --> 00:04:33,205
That's how we get
through this. Okay?
86
00:04:33,247 --> 00:04:34,967
Even if we lose our way,
87
00:04:35,009 --> 00:04:37,009
we hold on to each other
88
00:04:37,051 --> 00:04:39,053
and we keep trying.
89
00:04:39,574 --> 00:04:41,576
'Til we get home.
90
00:04:42,537 --> 00:04:43,576
'Til we get home.
91
00:04:43,618 --> 00:04:45,620
That's right.
92
00:04:46,020 --> 00:04:48,261
This place will not win.
93
00:04:48,303 --> 00:04:50,305
You understand me?
94
00:04:51,225 --> 00:04:52,905
Good.
95
00:04:52,947 --> 00:04:55,189
Come here. Come.
96
00:05:00,475 --> 00:05:02,477
Alright.
97
00:05:04,158 --> 00:05:06,160
Okay. Um...
98
00:05:07,161 --> 00:05:08,961
I'm gonna go give Kenny a hand
99
00:05:09,003 --> 00:05:10,763
checking on the
animal traps and...
100
00:05:10,805 --> 00:05:12,445
Let somebody else do that.
101
00:05:12,487 --> 00:05:14,527
Go see Fatima.
102
00:05:14,569 --> 00:05:15,968
Well, I...
103
00:05:16,010 --> 00:05:18,068
You know, I figured while I
was out there I could, uh,
104
00:05:18,092 --> 00:05:20,733
pick her some of those
wildflowers she likes.
105
00:05:20,775 --> 00:05:22,575
Good. Good. Good man. Yeah.
106
00:05:22,617 --> 00:05:24,377
Hey, you know what?
You should, uh,
107
00:05:24,419 --> 00:05:26,379
think about getting
her a new ring.
108
00:05:26,421 --> 00:05:28,701
That little wire doo-dad, I...
109
00:05:28,743 --> 00:05:30,745
Hey, you're better than that.
110
00:05:31,386 --> 00:05:32,985
Right?
111
00:05:35,470 --> 00:05:37,189
I'm glad you're back, Dad.
112
00:05:37,231 --> 00:05:39,233
Yeah.
113
00:07:56,651 --> 00:07:59,171
All done. Good. You did great.
114
00:07:59,213 --> 00:08:01,894
You're okay. Breathe,
breathe, breathe.
115
00:08:01,936 --> 00:08:03,576
I'm just gonna
clip it here, okay?
116
00:08:03,618 --> 00:08:05,620
Good.
117
00:08:06,581 --> 00:08:08,981
Alright. Just try to
keep it dry, okay?
118
00:08:09,023 --> 00:08:10,382
Yeah.
119
00:08:10,424 --> 00:08:12,745
We can take them out in
probably a week or two, alright?
120
00:08:12,787 --> 00:08:13,906
So, we're done here, then?
121
00:08:13,948 --> 00:08:15,468
Ah, you have...
122
00:08:15,510 --> 00:08:18,350
three cracked ribs and
probably a bruised lung.
123
00:08:18,392 --> 00:08:20,793
I wouldn't exactly
call that fine, okay?
124
00:08:20,835 --> 00:08:22,234
You okay, Dad?
125
00:08:22,276 --> 00:08:24,356
Yeah, buddy.
126
00:08:24,398 --> 00:08:26,959
Just catching my
breath, that's all.
127
00:08:27,001 --> 00:08:28,320
How you doing?
128
00:08:28,362 --> 00:08:31,123
I heard you had a
pretty rough night, too.
129
00:08:31,165 --> 00:08:33,846
She was on a quest with Victor.
130
00:08:33,888 --> 00:08:35,890
I'm okay.
131
00:08:40,815 --> 00:08:43,175
Um, look, bottom line
is, you got really lucky.
132
00:08:43,217 --> 00:08:45,858
So just don't do anything to
make it worse, okay? Alright.
133
00:08:45,900 --> 00:08:47,259
I'll check back on you in a bit.
134
00:08:47,301 --> 00:08:49,303
Alright. Thank you.
135
00:08:53,387 --> 00:08:56,631
Kids, can you give me
and your mom a second?
136
00:08:57,752 --> 00:08:59,754
Yeah. Of course.
137
00:09:05,640 --> 00:09:07,640
Donna said we could stay
at the Colony House,
138
00:09:07,682 --> 00:09:09,499
but there's no way in hell
I'm taking the kids...
139
00:09:09,523 --> 00:09:11,525
Tabby.
140
00:09:11,886 --> 00:09:14,046
Hey.
141
00:09:14,088 --> 00:09:16,248
Hey.
142
00:09:16,290 --> 00:09:18,210
Hey.
143
00:09:18,252 --> 00:09:19,972
I thought you were dead.
144
00:09:20,014 --> 00:09:21,014
I'm sorry.
145
00:09:21,055 --> 00:09:22,855
I thought... I
know. I'm so sorry.
146
00:09:22,897 --> 00:09:23,936
I'm so sorry.
147
00:09:23,978 --> 00:09:25,377
I can't lose you.
148
00:09:25,419 --> 00:09:27,421
No, no, no.
149
00:09:33,708 --> 00:09:35,748
Jim...
150
00:09:35,790 --> 00:09:37,792
the wires aren't
connected to anything.
151
00:09:39,113 --> 00:09:40,312
What?
152
00:09:40,354 --> 00:09:42,556
Yeah, they were just
dangling from the ceiling.
153
00:09:44,599 --> 00:09:46,078
How'd there be any electricity
154
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
if the wires aren't connected?
155
00:09:47,682 --> 00:09:50,364
Tabitha, we have so
much to talk about.
156
00:09:53,247 --> 00:09:55,249
How are the kids holding up?
157
00:09:58,452 --> 00:10:00,454
I don't know.
158
00:10:02,897 --> 00:10:05,097
I think I'm gonna
take them to the diner
159
00:10:05,139 --> 00:10:06,939
to see if I can get some food.
160
00:10:06,981 --> 00:10:08,781
I don't know when they've eaten.
161
00:10:08,823 --> 00:10:09,862
I love you.
162
00:10:09,904 --> 00:10:11,906
I love you, too.
163
00:10:17,992 --> 00:10:19,511
You are not listening to me.
164
00:10:19,553 --> 00:10:22,114
No, I'm listening, and I'm
telling you to fuck off.
165
00:10:22,156 --> 00:10:23,676
You think after what
happened last night
166
00:10:23,718 --> 00:10:24,815
I'm just gonna trust you people?
167
00:10:24,839 --> 00:10:26,398
That is not gonna do any good
168
00:10:26,440 --> 00:10:27,938
against those things
that come out at night!
169
00:10:27,962 --> 00:10:30,202
All you're gonna do is
make everyone here nervous.
170
00:10:30,244 --> 00:10:32,903
No, but it's okay for you to start
shooting out fuckin' tires though, right?
171
00:10:32,927 --> 00:10:34,504
Because that made people
real fuckin' calm!
172
00:10:34,528 --> 00:10:36,128
Whoa, whoa, whoa!
You are a f...
173
00:10:36,170 --> 00:10:38,370
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
hey, hey, Donna. What's...
174
00:10:38,412 --> 00:10:41,133
What's goin' on here?
What's goin' on, Donna?
175
00:10:41,175 --> 00:10:43,177
Who the fuck are you?
176
00:10:44,218 --> 00:10:45,698
Boyd Stevens.
177
00:10:45,740 --> 00:10:47,740
I'm the sheriff.
178
00:10:47,782 --> 00:10:49,501
I thought the Asian
guy was the sheriff.
179
00:10:49,543 --> 00:10:53,065
We're just having a little
disagreement about firearms.
180
00:10:53,107 --> 00:10:54,747
Residents don't carry guns.
181
00:10:54,789 --> 00:10:55,828
That's the rule.
182
00:10:55,870 --> 00:10:57,189
And whose rule is that?
183
00:10:57,231 --> 00:10:58,671
Mine.
184
00:10:58,713 --> 00:11:01,716
Well, uh, rules change.
185
00:11:03,117 --> 00:11:04,316
No, no, no.
186
00:11:04,358 --> 00:11:05,998
Got it, hold, hold up.
187
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
Look. I understand.
188
00:11:08,442 --> 00:11:11,804
I understand this is
all pretty scary, right?
189
00:11:11,846 --> 00:11:14,046
But I've had a
strange fuckin' week,
190
00:11:14,088 --> 00:11:16,008
so I'm a little less
patient than normal.
191
00:11:16,050 --> 00:11:18,731
You don't like
the rules. Great.
192
00:11:18,773 --> 00:11:21,253
You take your rifle, you
go live out in the woods,
193
00:11:21,295 --> 00:11:22,815
and make whatever
rules you like.
194
00:11:22,857 --> 00:11:23,896
See how long you last.
195
00:11:23,938 --> 00:11:25,898
Now, now.
196
00:11:25,940 --> 00:11:30,022
You want a roof over your head at night
when those things come out to hunt,
197
00:11:30,064 --> 00:11:32,905
then you put the
fucking rifle down
198
00:11:32,947 --> 00:11:34,949
and you listen to the lady.
199
00:11:42,757 --> 00:11:43,916
That's a good choice.
200
00:11:43,958 --> 00:11:45,637
Mm.
201
00:11:45,679 --> 00:11:47,681
Mm-hmm.
202
00:11:49,724 --> 00:11:51,726
Listen.
203
00:11:52,446 --> 00:11:56,368
We're all... gonna
204
00:11:56,410 --> 00:11:59,333
have the time to talk, okay?
Answer all your questions.
205
00:12:00,294 --> 00:12:02,174
- Just know...
- Asshole.
206
00:12:02,216 --> 00:12:04,897
That we are all in
this thing together,
207
00:12:04,939 --> 00:12:09,503
and the only way to get
through this is together.
208
00:12:11,786 --> 00:12:13,788
Take 'em to the house.
209
00:12:14,108 --> 00:12:16,588
Go. Go.
210
00:12:28,803 --> 00:12:29,842
Do you want more?
211
00:12:29,884 --> 00:12:31,886
No, that's good.
Okay, come on.
212
00:12:41,735 --> 00:12:43,737
Okey-dokey. Here.
213
00:12:46,941 --> 00:12:48,943
Honey, you need
to eat something.
214
00:12:49,743 --> 00:12:51,745
I'm not hungry.
215
00:12:52,066 --> 00:12:53,465
Have this, Jules.
216
00:12:53,507 --> 00:12:55,509
Really good.
217
00:12:57,231 --> 00:12:59,233
Can we go see Victor?
218
00:13:00,835 --> 00:13:02,154
Mom?
219
00:13:02,196 --> 00:13:03,435
Yeah?
220
00:13:03,477 --> 00:13:04,757
Can we go see Victor?
221
00:13:04,799 --> 00:13:06,198
No, honey, not now.
222
00:13:06,240 --> 00:13:08,522
He's been through
a rough few days.
223
00:13:10,324 --> 00:13:11,924
I hope he's not mad at me.
224
00:13:11,966 --> 00:13:13,968
Why would he be mad at you?
225
00:13:14,809 --> 00:13:17,049
Me and Jade were in his room.
226
00:13:17,091 --> 00:13:20,652
He said he was looking for
clues about how to get home.
227
00:13:20,694 --> 00:13:22,696
I told him Victor
wouldn't like it.
228
00:13:27,381 --> 00:13:29,583
Are we gonna be able
to get our stuff back?
229
00:13:30,865 --> 00:13:33,305
Norman's down there.
230
00:13:33,347 --> 00:13:35,387
I don't know, honey.
231
00:13:35,429 --> 00:13:37,431
Eat your food, okay?
232
00:13:38,632 --> 00:13:39,632
Where are you going?
233
00:13:39,673 --> 00:13:41,715
I'll be right back.
234
00:13:43,317 --> 00:13:45,319
Can I... Can I talk
to you for a second?
235
00:13:46,921 --> 00:13:48,923
Yeah.
236
00:13:58,732 --> 00:13:59,771
You like tea?
237
00:13:59,813 --> 00:14:00,933
Oh, no, no.
238
00:14:00,975 --> 00:14:02,694
Thank you. I'm okay.
239
00:14:02,736 --> 00:14:04,738
Um...
240
00:14:07,301 --> 00:14:09,541
I know you oversee a lot
of the supplies in town,
241
00:14:09,583 --> 00:14:13,707
and I was wondering if maybe I
could go through the storage?
242
00:14:14,909 --> 00:14:16,911
Everything we had
was in that house.
243
00:14:18,312 --> 00:14:20,955
We don't have any
supplies or clothing or...
244
00:14:24,999 --> 00:14:27,761
You come stay our house.
245
00:14:28,642 --> 00:14:29,922
Okay?
246
00:14:29,964 --> 00:14:32,887
Mothers help together.
247
00:14:36,050 --> 00:14:37,809
Thank you.
248
00:14:37,851 --> 00:14:39,491
Thank you so much.
249
00:14:39,533 --> 00:14:42,014
Ya hear about Kristi's fiancee?
250
00:14:42,056 --> 00:14:44,096
I did.
251
00:14:44,138 --> 00:14:47,099
Not sure that's ever
happened before.
252
00:14:47,141 --> 00:14:50,224
So, uh, you know, what
are supplies looking like?
253
00:14:51,305 --> 00:14:53,225
Not good.
254
00:14:53,267 --> 00:14:55,547
Storm wiped out half our crop.
255
00:14:55,589 --> 00:14:57,709
We're gonna have to get
real serious about rations
256
00:14:57,751 --> 00:14:59,753
with all of the new people.
257
00:15:01,315 --> 00:15:03,397
Driver said there
were 25 aboard.
258
00:15:04,758 --> 00:15:06,598
What with the folks in the diner
259
00:15:06,640 --> 00:15:08,240
and the bodies we
found this morning,
260
00:15:08,282 --> 00:15:10,284
we're accounting for about 22.
261
00:15:14,728 --> 00:15:19,333
Busload of terrified people,
and I fire a fuckin' shotgun.
262
00:15:22,096 --> 00:15:23,896
You were gonna lose
people no matter what,
263
00:15:23,938 --> 00:15:26,620
so let's focus on
the ones you saved.
264
00:15:30,784 --> 00:15:32,906
You gonna tell me what
happened out there?
265
00:15:36,670 --> 00:15:38,672
Hey, I got another one.
266
00:15:50,004 --> 00:15:52,006
Okay.
267
00:15:52,486 --> 00:15:54,566
Oh, fuck.
268
00:15:54,608 --> 00:15:56,848
Fuck.
269
00:15:56,890 --> 00:15:58,170
Shit.
270
00:15:58,212 --> 00:16:00,332
Can we salvage that one?
271
00:16:00,374 --> 00:16:02,376
No, there's, um...
272
00:16:02,776 --> 00:16:04,778
I can't find the...
273
00:16:05,739 --> 00:16:08,342
Can you stop with the flowers,
please, and just help?
274
00:16:15,709 --> 00:16:18,190
Listen, man, I, uh...
275
00:16:18,232 --> 00:16:21,275
I get that you're probably all bent out
of shape about the whole Kristi thing.
276
00:16:24,958 --> 00:16:26,678
Never mind.
277
00:16:26,720 --> 00:16:28,722
It's fine. Uh...
278
00:16:29,363 --> 00:16:31,403
Look, there's
a... there's a...
279
00:16:31,445 --> 00:16:34,806
there's a rod that
helps prop up the traps.
280
00:16:34,848 --> 00:16:36,088
I just... I don't...
281
00:16:36,130 --> 00:16:37,169
Okay, um...
282
00:16:37,211 --> 00:16:38,330
I must've put the...
283
00:16:45,139 --> 00:16:47,141
What the hell is that?
284
00:17:08,442 --> 00:17:12,884
Okay, um, we have to bring her
back into town to bury her.
285
00:17:12,926 --> 00:17:15,647
How... Why would
they do that and...
286
00:17:15,689 --> 00:17:18,492
Just put the goddamn
flowers down and help me.
287
00:17:20,254 --> 00:17:23,255
Right, she's, um, look, she's...
288
00:17:23,297 --> 00:17:25,299
she's pinned to
the tree, so I...
289
00:17:33,027 --> 00:17:34,987
Get Kristi.
290
00:17:35,029 --> 00:17:36,068
Now.
291
00:17:36,110 --> 00:17:37,389
Yeah.
292
00:17:37,431 --> 00:17:39,433
Go!
293
00:17:40,474 --> 00:17:41,793
Help me.
294
00:17:43,917 --> 00:17:46,038
Please help me.
295
00:17:46,080 --> 00:17:47,839
Yeah, it's okay.
296
00:17:47,881 --> 00:17:49,883
It's okay.
297
00:18:09,783 --> 00:18:11,103
No, no.
298
00:18:11,145 --> 00:18:12,544
No, no, no, no, no...
299
00:18:12,586 --> 00:18:13,865
I'm glad you're okay.
300
00:18:13,907 --> 00:18:15,026
What?
301
00:18:15,068 --> 00:18:16,708
I said I'm glad you're okay.
302
00:18:16,750 --> 00:18:18,550
We lost so many people,
I was worried that...
303
00:18:18,592 --> 00:18:20,672
Who was in my room? Sorry?
304
00:18:20,714 --> 00:18:22,834
Someone was in my room,
and they took something.
305
00:18:22,876 --> 00:18:25,837
Oh, um, I think I saw
Jade and the Matthews boy
306
00:18:25,879 --> 00:18:27,639
up here last night. But...
307
00:18:27,681 --> 00:18:29,683
Excuse me.
308
00:19:02,596 --> 00:19:04,598
What? What?
309
00:19:06,520 --> 00:19:08,120
What?
310
00:19:08,162 --> 00:19:10,242
Oh, you're back.
311
00:19:10,284 --> 00:19:11,661
Holy shit. This is
great. This is great.
312
00:19:11,685 --> 00:19:13,687
That's mine.
313
00:19:14,408 --> 00:19:16,168
Ah. Give it back to me.
314
00:19:16,210 --> 00:19:17,809
Yeah. Uh... Give
it back to me.
315
00:19:17,851 --> 00:19:19,851
I'm sorry, alright.
Give it back to me.
316
00:19:19,893 --> 00:19:21,751
I was just thinking I could
just play it for a little bit...
317
00:19:21,775 --> 00:19:23,495
Give it back to
me! Okay! Alright.
318
00:19:23,537 --> 00:19:25,539
Calm down, man. Here.
319
00:19:28,101 --> 00:19:30,103
That's my room!
320
00:19:32,186 --> 00:19:33,785
You don't go in my room!
321
00:19:33,827 --> 00:19:35,829
Okay.
322
00:19:36,310 --> 00:19:38,312
Wait! Oh, hold on.
323
00:19:39,152 --> 00:19:41,553
Hey! Slow down! I'm sorry.
324
00:19:41,595 --> 00:19:43,435
Okay? I shouldn't have
gone in your room.
325
00:19:43,477 --> 00:19:44,694
I thought you were fucking dead.
326
00:19:44,718 --> 00:19:46,720
I've been looking
everywhere for you.
327
00:19:47,921 --> 00:19:50,762
There's this symbol
that I keep seeing.
328
00:19:50,804 --> 00:19:52,982
I mean, I keep seeing things
that aren't actually there,
329
00:19:53,006 --> 00:19:54,544
but every time I do,
there's this symbol,
330
00:19:54,568 --> 00:19:56,688
and there's this book
that Kenny's mom gave me.
331
00:19:56,730 --> 00:19:59,371
Some guy kept drawing the same
symbol and there's a picture.
332
00:19:59,413 --> 00:20:01,415
Would you please
just fucking stop!
333
00:20:05,459 --> 00:20:09,140
Look at this. Look at this.
334
00:20:09,182 --> 00:20:11,465
There's gotta be a reason
I'm seeing this everywhere.
335
00:20:12,346 --> 00:20:14,348
This guy.
336
00:20:15,269 --> 00:20:17,989
He must've been
seeing it too. Right?
337
00:20:18,031 --> 00:20:20,512
And look, right there.
338
00:20:20,554 --> 00:20:22,556
Right in the back.
339
00:20:22,876 --> 00:20:24,878
That's you, right?
340
00:20:26,280 --> 00:20:28,600
Maybe in some fucked-up way,
341
00:20:28,642 --> 00:20:31,365
this could be the key to
getting the hell out of here.
342
00:20:33,607 --> 00:20:35,609
I mean, Jesus, all this time.
343
00:20:37,371 --> 00:20:39,373
Don't you wanna go home?
344
00:20:42,976 --> 00:20:45,176
You shouldn't have touched this.
345
00:20:45,218 --> 00:20:47,941
It's not yours.
Stay away from me!
346
00:20:50,824 --> 00:20:52,826
Well, fuck you, too!
347
00:20:53,707 --> 00:20:56,710
Wait, uh... Fuck.
348
00:21:09,723 --> 00:21:11,725
Yeah, the paint
got a little faded.
349
00:21:13,807 --> 00:21:15,247
First few weeks I was here,
350
00:21:15,289 --> 00:21:17,291
I carried it everywhere I went.
351
00:21:17,891 --> 00:21:19,893
I held it when I slept.
352
00:21:20,774 --> 00:21:22,776
Sweaty palms, I guess.
353
00:21:28,862 --> 00:21:30,904
I, um... I like the blonde.
354
00:21:32,426 --> 00:21:34,428
It's a cute look.
355
00:21:41,835 --> 00:21:45,078
I, uh... I know
all this is a lot.
356
00:21:47,441 --> 00:21:49,443
But we can get
through this together.
357
00:21:50,684 --> 00:21:52,324
Hey, sorry... I...
358
00:21:52,366 --> 00:21:54,528
No, it's okay. It's
fine. I just...
359
00:21:55,609 --> 00:21:57,611
Maybe, um...
360
00:21:59,693 --> 00:22:02,336
Maybe I should stay with
the others from the bus.
361
00:22:04,297 --> 00:22:07,058
People died last night,
362
00:22:07,100 --> 00:22:10,141
and that's the rock I
painted for you sitting there
363
00:22:10,183 --> 00:22:12,464
like it was on your
nightstand at home,
364
00:22:12,506 --> 00:22:17,070
and you're just acting
like everything's...
365
00:22:18,792 --> 00:22:20,794
I just need...
366
00:22:22,195 --> 00:22:23,395
I just need some time.
367
00:22:23,437 --> 00:22:24,876
Kristi!
368
00:22:24,918 --> 00:22:27,799
Are you in here?
It's an emergency!
369
00:22:27,841 --> 00:22:29,441
Uh, coming.
370
00:22:29,483 --> 00:22:31,483
Kristi! Yeah, great.
371
00:22:31,525 --> 00:22:33,124
What? We need your help.
372
00:22:33,166 --> 00:22:34,205
Okay. Now.
373
00:22:34,247 --> 00:22:35,647
What's going on? I gotta go.
374
00:22:35,689 --> 00:22:37,387
I promise we'll talk as
soon as I'm back, okay?
375
00:22:37,411 --> 00:22:38,770
No... Just... I love you.
376
00:22:38,812 --> 00:22:40,652
Don't do anything until
I leave. Kristi...
377
00:22:40,694 --> 00:22:42,374
I gotta go.
378
00:22:42,416 --> 00:22:44,418
I'm sorry.
379
00:22:48,341 --> 00:22:50,343
It doesn't hurt.
380
00:22:51,505 --> 00:22:53,304
That's weird, right?
381
00:22:53,346 --> 00:22:55,348
Why doesn't it hurt?
382
00:22:58,351 --> 00:23:00,353
Are you still there?
383
00:23:01,074 --> 00:23:03,074
Yeah.
384
00:23:03,116 --> 00:23:05,118
Yeah. I'm still here.
385
00:23:06,079 --> 00:23:08,081
What's your name?
386
00:23:09,242 --> 00:23:11,244
I'm Ellis.
387
00:23:12,406 --> 00:23:14,408
Cool name.
388
00:23:14,888 --> 00:23:16,247
I'm Kelly.
389
00:23:16,289 --> 00:23:18,291
Hi. Hi, Kelly.
390
00:23:18,692 --> 00:23:20,694
Um...
391
00:23:22,456 --> 00:23:24,458
where are we?
392
00:23:25,218 --> 00:23:26,818
We're, uh...
393
00:23:26,860 --> 00:23:28,862
We're in the woods.
394
00:23:29,222 --> 00:23:31,463
Just outside town.
395
00:23:31,505 --> 00:23:33,507
The woods.
396
00:23:34,307 --> 00:23:36,309
How?
397
00:23:39,633 --> 00:23:41,635
Oh, God.
398
00:23:42,796 --> 00:23:44,798
We were in the bar.
399
00:23:51,765 --> 00:23:53,767
These people came in. They...
400
00:23:59,132 --> 00:24:01,132
Brian was screaming.
401
00:24:01,174 --> 00:24:03,415
It's okay. It's okay.
402
00:24:03,457 --> 00:24:05,096
No. No.
403
00:24:05,138 --> 00:24:06,418
No, you don't understand.
404
00:24:06,460 --> 00:24:08,982
They... They dragged
us out. They...
405
00:24:11,264 --> 00:24:13,266
made me watch.
406
00:24:16,429 --> 00:24:19,753
They said they wanted
to play with me.
407
00:24:20,634 --> 00:24:23,475
What... What the f...
408
00:24:23,517 --> 00:24:24,796
Hey, hey.
409
00:24:24,838 --> 00:24:27,999
'Kay, uh, the doctor's here.
410
00:24:28,041 --> 00:24:30,922
She's gonna take
care of you, okay?
411
00:24:30,964 --> 00:24:32,966
Hi.
412
00:24:33,647 --> 00:24:35,687
I'm Kristi.
413
00:24:35,729 --> 00:24:37,771
I'm just gonna take a
look at you, okay? Okay.
414
00:24:40,293 --> 00:24:42,295
Is it bad?
415
00:24:42,776 --> 00:24:43,815
It's bad.
416
00:24:43,857 --> 00:24:45,216
Oh, God. Hey.
417
00:24:45,258 --> 00:24:46,297
It's bad.
418
00:24:46,339 --> 00:24:48,620
Hey. Take my hand.
419
00:24:48,662 --> 00:24:50,502
Squeeze it as hard as you like.
420
00:24:50,544 --> 00:24:52,263
And I'm gonna take a look, okay?
421
00:24:52,305 --> 00:24:54,347
Squeeze. Squeeze.
422
00:24:55,148 --> 00:24:57,150
Good.
423
00:26:05,378 --> 00:26:08,339
Oh, am I interrupting something?
424
00:26:08,381 --> 00:26:10,381
I was looking for the doctor.
425
00:26:10,423 --> 00:26:12,425
I think her name is Kristi.
426
00:26:13,146 --> 00:26:14,906
Uh...
427
00:26:14,948 --> 00:26:16,950
She had to run out.
428
00:26:17,390 --> 00:26:20,473
Can I, uh... Can I help
you with something?
429
00:26:22,155 --> 00:26:25,238
You're the fella that got
stuck under the house.
430
00:26:25,879 --> 00:26:27,559
Yeah.
431
00:26:27,601 --> 00:26:30,724
That boy from the bus
that got stuck with you?
432
00:26:31,685 --> 00:26:33,847
He sat across the aisle from me.
433
00:26:38,331 --> 00:26:40,333
I'll let you get back to...
434
00:26:42,776 --> 00:26:44,778
Where were you headed?
435
00:26:46,539 --> 00:26:48,541
You were on a bus.
436
00:26:49,302 --> 00:26:51,022
Where were you going?
437
00:26:51,064 --> 00:26:53,066
Oh.
438
00:26:54,107 --> 00:26:56,109
The racetrack.
439
00:26:56,509 --> 00:26:58,549
I was gonna bet on the ponies.
440
00:26:58,591 --> 00:27:01,833
I've been visiting racetracks
all across the country.
441
00:27:01,875 --> 00:27:03,795
Was it a charter bus?
442
00:27:03,837 --> 00:27:06,517
Uh, I don't know.
It was a bus.
443
00:27:06,559 --> 00:27:09,440
It had wheels and a door
and tickets you had to buy.
444
00:27:09,482 --> 00:27:10,842
What's in the bag?
445
00:27:10,884 --> 00:27:12,724
Oh.
446
00:27:12,766 --> 00:27:14,768
You ask a lot of questions.
447
00:27:16,970 --> 00:27:18,449
I just have one more.
448
00:27:21,775 --> 00:27:23,574
Uh, we need a
little help in here!
449
00:27:26,259 --> 00:27:27,619
Hey.
450
00:27:27,661 --> 00:27:29,663
Hey, you're supposed
to be in bed.
451
00:27:30,543 --> 00:27:32,063
Who the hell are you?
452
00:27:32,105 --> 00:27:34,107
My name's Marielle.
I'm a nurse.
453
00:27:34,868 --> 00:27:36,227
Let's get you off
the floor, okay?
454
00:27:36,269 --> 00:27:37,428
Yeah. Come on.
455
00:27:38,591 --> 00:27:40,593
Okay, there we go.
456
00:27:41,114 --> 00:27:43,116
Little sore.
457
00:27:44,077 --> 00:27:45,517
'Kay, I'm gonna see
if I can find you
458
00:27:45,558 --> 00:27:47,438
an aspirin or
something. Excuse me.
459
00:27:47,480 --> 00:27:49,360
I'll stay with him. Thank you.
460
00:27:50,964 --> 00:27:52,966
You okay?
461
00:27:53,446 --> 00:27:55,448
Oh.
462
00:27:56,930 --> 00:27:58,329
Can you imagine?
463
00:27:58,371 --> 00:28:00,371
Showing up in a place like this
464
00:28:00,413 --> 00:28:02,816
to find out that
your fiancee is here?
465
00:28:04,057 --> 00:28:06,059
What did you say?
466
00:28:06,539 --> 00:28:08,780
Well, Kristi and Marielle.
467
00:28:08,822 --> 00:28:10,824
They're engaged.
468
00:28:14,828 --> 00:28:15,867
You're my what?
469
00:28:15,909 --> 00:28:17,228
Your proxy.
470
00:28:17,270 --> 00:28:19,711
It's uh, something we normally
do on the first night,
471
00:28:19,753 --> 00:28:22,073
but things happened a little
differently this time.
472
00:28:22,115 --> 00:28:24,515
So, if you have any questions
473
00:28:24,557 --> 00:28:27,598
or if there's anything I can
do to make things a little...
474
00:28:27,640 --> 00:28:29,642
How long have you been here?
475
00:28:30,323 --> 00:28:33,524
Uh, just had my
one-year anniversary.
476
00:28:33,566 --> 00:28:35,568
It was, um...
477
00:28:38,691 --> 00:28:40,892
You good?
478
00:28:40,934 --> 00:28:43,935
Is there water nearby?
479
00:28:43,977 --> 00:28:46,860
Like a... a lake or a pond?
480
00:28:48,461 --> 00:28:51,662
Uh, yeah, I mean,
we have this place
481
00:28:51,704 --> 00:28:53,945
called the Brundles
not far from here.
482
00:28:53,987 --> 00:28:55,989
Can I see it?
483
00:28:56,309 --> 00:28:58,309
Here it is.
484
00:28:58,351 --> 00:29:00,553
Closest thing to normal
fun we have here.
485
00:29:02,876 --> 00:29:04,878
Why do they call
it the Brundles?
486
00:29:06,679 --> 00:29:09,082
Uh, it was just called
that when I got here.
487
00:29:10,683 --> 00:29:11,923
How did you know about...
488
00:29:11,965 --> 00:29:13,967
I saw it.
489
00:29:15,889 --> 00:29:18,091
Were you the one on the
bus that had the dream?
490
00:29:22,175 --> 00:29:24,455
Yeah, those happen sometimes.
491
00:29:24,497 --> 00:29:27,180
People have all sorts of
strange reactions to this place.
492
00:29:28,701 --> 00:29:33,344
Dreams, nightmares,
weird premonitions.
493
00:29:33,386 --> 00:29:36,307
But we don't know
why or what it means.
494
00:29:36,349 --> 00:29:38,591
Why it happens to some
people and not to others.
495
00:29:39,993 --> 00:29:43,474
This one girl, Nadia,
she used to say that
496
00:29:43,516 --> 00:29:46,277
it was like this place
was calling out to us,
497
00:29:46,319 --> 00:29:48,399
but only some of us were
listening closely enough
498
00:29:48,441 --> 00:29:50,521
to hear it.
499
00:29:50,563 --> 00:29:52,565
But has anyone... Yes.
500
00:29:53,406 --> 00:29:57,048
People have obsessed
over these things.
501
00:29:57,090 --> 00:29:59,730
They've compared
and picked it apart.
502
00:29:59,772 --> 00:30:02,613
It didn't tell us anything
we didn't already know.
503
00:30:02,655 --> 00:30:04,657
Which is what?
504
00:30:06,900 --> 00:30:09,140
That we're stuck.
505
00:30:09,182 --> 00:30:11,184
And nobody can tell us why.
506
00:30:17,750 --> 00:30:19,510
So?
507
00:30:19,552 --> 00:30:21,232
Well, I mean, even if
we were in a hospital,
508
00:30:21,274 --> 00:30:23,837
this would be at least
a 15-hour operation.
509
00:30:26,479 --> 00:30:28,079
But she's talking.
510
00:30:28,121 --> 00:30:30,401
I mean, she's literally
sitting there and talking.
511
00:30:30,443 --> 00:30:31,923
Yeah, I know.
512
00:30:31,965 --> 00:30:35,088
But, uh, how long
can she be here?
513
00:30:36,649 --> 00:30:39,891
Uh, I mean, it could be
hours. It could be days.
514
00:30:39,933 --> 00:30:42,253
I... She's not
suffering right now,
515
00:30:42,295 --> 00:30:43,752
but I don't know how
long that's gonna last.
516
00:30:43,776 --> 00:30:45,114
Those things, they'll
be back tonight.
517
00:30:45,138 --> 00:30:46,938
Okay, so then we have
to get her out of here.
518
00:30:46,980 --> 00:30:48,499
Look, I don't think
you understand.
519
00:30:48,541 --> 00:30:50,543
I mean, it's a miracle
she's even still alive.
520
00:30:52,825 --> 00:30:54,827
So then, what do we do?
521
00:31:02,635 --> 00:31:04,637
How do we, um...
522
00:31:05,678 --> 00:31:07,118
How do we do it?
523
00:31:07,160 --> 00:31:09,160
Do you have something in
your bag that might...
524
00:31:09,202 --> 00:31:11,204
No, nothing that would
be strong enough.
525
00:31:15,969 --> 00:31:17,488
We have to pull out the rod.
526
00:31:18,731 --> 00:31:20,733
Okay. Will it, uh...
527
00:31:22,455 --> 00:31:24,457
Will it be peaceful?
528
00:31:24,938 --> 00:31:26,940
I don't know.
529
00:31:28,181 --> 00:31:30,301
Look, there's...
530
00:31:30,343 --> 00:31:32,345
there is one more option.
531
00:31:32,986 --> 00:31:34,988
No. No.
532
00:31:36,509 --> 00:31:38,269
I'm not having her last moments
533
00:31:38,311 --> 00:31:39,911
be with a gun to her head, okay?
534
00:31:39,953 --> 00:31:41,955
Kristi?
535
00:31:43,876 --> 00:31:46,037
Hey.
536
00:31:46,079 --> 00:31:48,081
I'm right here.
537
00:31:50,043 --> 00:31:52,045
I'm not okay, am I?
538
00:31:54,207 --> 00:31:56,209
No.
539
00:31:57,931 --> 00:31:59,933
No, you're not.
540
00:32:03,776 --> 00:32:05,778
Am I gonna die?
541
00:32:13,026 --> 00:32:15,028
Yeah.
542
00:32:25,478 --> 00:32:27,638
These are for Dad.
543
00:32:27,680 --> 00:32:30,561
Mom, this has a huge hole in it.
544
00:32:30,603 --> 00:32:34,005
So? If it fits, it goes.
545
00:32:34,047 --> 00:32:36,369
Oh, just like
this one. Perfect.
546
00:32:41,214 --> 00:32:42,791
So how come Ethan gets
to spend the afternoon
547
00:32:42,815 --> 00:32:44,295
looking through
toys with Mrs. Liu
548
00:32:44,337 --> 00:32:45,776
and I get stuck doing this?
549
00:32:45,818 --> 00:32:48,261
Oh, honey, I'm sorry, do
you want to play with toys?
550
00:32:49,342 --> 00:32:50,701
Come on, Julie.
551
00:32:50,743 --> 00:32:52,383
This is what being
an adult looks like.
552
00:32:53,987 --> 00:32:55,989
Hmm.
553
00:32:56,869 --> 00:32:58,871
Oh.
554
00:32:59,552 --> 00:33:01,754
Look at this. Try this on.
555
00:33:04,837 --> 00:33:07,078
This is so creepy.
556
00:33:07,120 --> 00:33:09,122
All this stuff has belonged
to people who've...
557
00:33:10,003 --> 00:33:11,162
What?
558
00:33:11,204 --> 00:33:13,206
It's no different
than a thrift store.
559
00:33:14,327 --> 00:33:15,446
It's a little different.
560
00:33:15,488 --> 00:33:17,408
It fits you. Perfect.
561
00:33:17,450 --> 00:33:19,730
So are we living with
Kenny and his mom now?
562
00:33:19,772 --> 00:33:21,532
And Jade?
563
00:33:21,574 --> 00:33:23,334
Well, just for now.
564
00:33:23,376 --> 00:33:25,376
You know, once your
dad's back on his feet,
565
00:33:25,418 --> 00:33:27,420
then we can start look...
566
00:33:30,703 --> 00:33:31,742
Mom?
567
00:33:31,784 --> 00:33:33,786
Mom, what's wrong?
568
00:33:35,028 --> 00:33:36,067
What's wrong?
569
00:33:36,109 --> 00:33:37,668
Nothing.
570
00:33:37,710 --> 00:33:39,470
Mom, what happened just now?
571
00:33:39,512 --> 00:33:41,672
What's going on? Wait.
572
00:33:41,714 --> 00:33:43,634
I don't know. Nothing.
Let's go home.
573
00:33:43,676 --> 00:33:45,196
What? Let's go home.
574
00:33:45,238 --> 00:33:47,240
Come on. Okay, okay.
575
00:33:53,206 --> 00:33:55,208
Hey, babe.
576
00:33:57,730 --> 00:34:01,854
I'm back a little
sooner than expected.
577
00:34:03,936 --> 00:34:05,938
That big swing we talked about?
578
00:34:08,821 --> 00:34:10,823
It didn't go quite
the way I'd planned.
579
00:34:13,386 --> 00:34:15,388
But I got some news. Uh...
580
00:34:16,309 --> 00:34:18,311
Somebody's getting married.
581
00:34:19,672 --> 00:34:22,635
Maybe you already knew that.
582
00:34:25,278 --> 00:34:27,280
Or maybe...
583
00:34:35,808 --> 00:34:37,810
Maybe none of this is real.
584
00:34:41,053 --> 00:34:43,216
Maybe you and Ellis are
sittin' by a hospital bed
585
00:34:44,337 --> 00:34:48,059
waiting for me to
open my eyes up.
586
00:34:48,101 --> 00:34:50,103
Just open your eyes up! Op...
587
00:34:50,903 --> 00:34:52,943
I mean, how could a...
588
00:34:52,985 --> 00:34:55,546
How could a man that's
chained to a wall
589
00:34:55,588 --> 00:34:58,189
in a place that's not
there know your name?
590
00:34:58,231 --> 00:35:00,233
How can that be real?
591
00:35:00,553 --> 00:35:02,555
That... How can...
592
00:35:10,643 --> 00:35:12,363
Mom, what happened back there?
593
00:35:12,405 --> 00:35:14,407
Nothing. I'm fine.
594
00:35:14,807 --> 00:35:15,846
Mom.
595
00:35:15,888 --> 00:35:18,609
What? I'm fine.
596
00:35:18,651 --> 00:35:20,389
You know, why don't you
take these upstairs, please.
597
00:35:20,413 --> 00:35:22,415
Mom, talk to me!
598
00:35:25,378 --> 00:35:26,595
Do you know what I
spent the whole night
599
00:35:26,619 --> 00:35:28,621
thinking about in that diner?
600
00:35:29,262 --> 00:35:32,022
How I was gonna have to take
care of Ethan by myself,
601
00:35:32,064 --> 00:35:34,185
'cause I thought you were dead.
602
00:35:34,227 --> 00:35:36,227
And I sat there waiting for
those things to find Dad
603
00:35:36,269 --> 00:35:37,748
and rip him apart.
604
00:35:37,790 --> 00:35:39,230
So don't tell me you're fine,
605
00:35:39,272 --> 00:35:41,274
and don't tell me it's nothing.
606
00:35:44,997 --> 00:35:46,999
Yes, I saw something.
607
00:35:48,681 --> 00:35:50,683
Something that wasn't there.
608
00:35:51,604 --> 00:35:54,247
It's not the first
time that's happened.
609
00:35:56,849 --> 00:35:58,851
What do you mean?
610
00:36:04,377 --> 00:36:06,379
After Thomas died,
611
00:36:07,019 --> 00:36:10,383
for months I could
still hear him crying.
612
00:36:13,105 --> 00:36:15,107
Sometimes I would
even go into a room,
613
00:36:17,109 --> 00:36:19,111
and I would see him there.
614
00:36:20,193 --> 00:36:21,832
Just for a second.
615
00:36:21,874 --> 00:36:23,876
It always felt so peaceful.
616
00:36:26,959 --> 00:36:28,961
Like he was letting
me know he was okay.
617
00:36:31,444 --> 00:36:33,446
So that's what
happened just now?
618
00:36:34,126 --> 00:36:35,686
You saw Thomas?
619
00:36:35,728 --> 00:36:38,529
No. No, no.
620
00:36:38,571 --> 00:36:42,295
No, this... this
was different.
621
00:36:44,577 --> 00:36:46,977
I saw two children
622
00:36:47,019 --> 00:36:49,622
standing in the middle of
the road staring at me.
623
00:36:51,464 --> 00:36:52,863
But this...
624
00:36:52,905 --> 00:36:54,907
What?
625
00:36:58,671 --> 00:37:00,673
It didn't feel peaceful.
626
00:37:03,035 --> 00:37:05,037
Is Ellis still there?
627
00:37:09,962 --> 00:37:11,964
Hi.
628
00:37:12,725 --> 00:37:14,727
Yeah, I'm still here.
629
00:37:16,008 --> 00:37:18,491
And, um, who's the other boy?
630
00:37:19,812 --> 00:37:21,932
Oh, that's, uh...
that's Kenny.
631
00:37:21,974 --> 00:37:23,974
He's our deputy.
632
00:37:24,016 --> 00:37:26,018
Hi, Kenny.
633
00:37:26,499 --> 00:37:28,501
Hi.
634
00:37:29,702 --> 00:37:31,704
You're all so nice.
635
00:37:33,306 --> 00:37:35,308
Um, can you get
my phone, please?
636
00:37:36,429 --> 00:37:38,086
I have to call my mom.
I have to tell her...
637
00:37:38,110 --> 00:37:40,951
Um, yeah, the, uh,
the phones here,
638
00:37:40,993 --> 00:37:42,995
they... they
don't really work.
639
00:37:44,357 --> 00:37:46,637
But, uh, we can... we
can write you a note.
640
00:37:46,679 --> 00:37:50,200
I've got some
paper in-in my bag.
641
00:37:50,242 --> 00:37:52,243
You, uh... you just tell
us what you wanna say,
642
00:37:52,285 --> 00:37:54,287
and we'll write it
down for you, okay?
643
00:37:54,847 --> 00:37:56,849
You'll make sure she gets it?
644
00:37:57,410 --> 00:37:59,412
Yeah.
645
00:38:00,333 --> 00:38:02,335
I guess that'd be okay.
646
00:38:03,616 --> 00:38:05,618
Whenever you're ready.
647
00:38:08,020 --> 00:38:11,304
Um, tell her, um...
648
00:38:12,785 --> 00:38:14,787
Tell her that I love her.
649
00:38:17,910 --> 00:38:19,912
And I'm sorry I
didn't give her a hug.
650
00:38:22,315 --> 00:38:23,674
Um, she wanted one,
651
00:38:23,716 --> 00:38:25,718
but I was mad when I left so...
652
00:38:27,320 --> 00:38:29,322
It was so stupid.
653
00:38:30,603 --> 00:38:32,605
We had this fight
about Brian, um...
654
00:38:34,126 --> 00:38:36,128
And I...
655
00:38:36,689 --> 00:38:38,931
I didn't give her a hug,
so tell her that I'm sorry.
656
00:38:39,932 --> 00:38:41,934
And, um...
657
00:38:45,097 --> 00:38:46,216
What is that?
658
00:38:46,258 --> 00:38:48,459
Hey.
659
00:38:48,501 --> 00:38:49,620
Kelly, what's wrong?
660
00:38:49,662 --> 00:38:51,422
Do you hear that? It's...
661
00:38:51,464 --> 00:38:53,466
Kelly! Hey!
662
00:38:55,508 --> 00:38:57,988
Hey, what's happening, Kristi?
663
00:38:58,030 --> 00:39:00,190
I don't know. I don't
know. I don't know.
664
00:39:00,232 --> 00:39:02,313
The longer we wait, the
more she'll suffer, okay?
665
00:39:02,355 --> 00:39:03,395
Okay. Alright. I'll do it.
666
00:39:03,436 --> 00:39:04,475
It's my job.
667
00:39:04,517 --> 00:39:06,357
Hello! Hello?
668
00:39:06,399 --> 00:39:08,919
Hey, hey! I heard screams.
669
00:39:08,961 --> 00:39:10,963
She's...
670
00:39:11,964 --> 00:39:13,966
She's from the bus.
671
00:39:14,487 --> 00:39:16,489
They left her like that.
672
00:39:18,250 --> 00:39:20,971
Kristi. Kenny. Come.
673
00:39:21,013 --> 00:39:22,933
Come.
674
00:39:22,975 --> 00:39:24,895
You all go back
to town now, okay?
675
00:39:24,937 --> 00:39:26,857
What? You don't need
to be here for this.
676
00:39:26,899 --> 00:39:29,980
All due respect, Sheriff...
Kristi, I'm not asking.
677
00:39:30,022 --> 00:39:32,024
I'm not leaving, okay?
678
00:39:38,230 --> 00:39:40,310
Alright, alright,
alright. What's her name?
679
00:39:40,352 --> 00:39:41,512
What's her name? It's Kelly.
680
00:39:41,554 --> 00:39:43,153
Hey, Kelly?
681
00:39:43,195 --> 00:39:44,314
I can't!
682
00:39:44,356 --> 00:39:46,717
I'm so... No!
683
00:39:46,759 --> 00:39:48,801
Okay. You squeeze
my hand, okay?
684
00:39:49,682 --> 00:39:50,801
Alright.
685
00:39:54,086 --> 00:39:56,166
Okay, Kelly, just squeeze.
686
00:39:56,208 --> 00:39:57,247
Good.
687
00:39:57,289 --> 00:39:59,412
Keep squeezing.
688
00:40:14,787 --> 00:40:16,789
Marielle?
689
00:40:21,434 --> 00:40:24,437
Hey. Everything okay?
690
00:40:25,558 --> 00:40:27,560
Please stay.
691
00:40:28,160 --> 00:40:30,162
Kristi.
692
00:40:31,283 --> 00:40:32,362
Baby, what...
693
00:40:32,404 --> 00:40:34,244
I just need you to stay.
694
00:40:34,286 --> 00:40:35,325
Baby, what...
695
00:40:35,367 --> 00:40:37,488
I just need you to stay.
696
00:40:37,530 --> 00:40:38,769
Hey.
697
00:40:38,811 --> 00:40:40,050
Hey.
698
00:40:40,092 --> 00:40:42,094
Come here.
699
00:40:42,615 --> 00:40:44,617
Come here.
700
00:40:48,220 --> 00:40:50,222
Hey, it's okay.
701
00:41:04,917 --> 00:41:06,919
I'm gonna...
702
00:41:07,560 --> 00:41:09,159
I'm gonna head
over to the church.
703
00:41:09,201 --> 00:41:11,842
I told Donna I'd look
through the stuff
704
00:41:11,884 --> 00:41:13,163
that Father Khatri had,
705
00:41:13,205 --> 00:41:15,365
see if there's something
we can read at the service.
706
00:41:15,407 --> 00:41:17,409
Yeah. So.
707
00:41:18,010 --> 00:41:20,012
Kenny.
708
00:41:21,053 --> 00:41:23,055
Yeah?
709
00:41:24,456 --> 00:41:26,458
It's those things.
710
00:41:27,820 --> 00:41:29,822
They did this.
711
00:41:54,807 --> 00:41:56,567
Hey.
712
00:41:56,609 --> 00:41:58,408
Hey.
713
00:41:58,450 --> 00:42:00,452
I've, uh, been looking for you.
714
00:42:01,213 --> 00:42:03,215
Sorry, I was just, um...
715
00:42:12,945 --> 00:42:14,947
Promise me it won't
always be this way.
716
00:42:18,551 --> 00:42:20,793
You can lie if you
have to. Just please...
717
00:42:23,756 --> 00:42:25,758
promise me.
718
00:42:30,122 --> 00:42:32,124
Let's get married.
719
00:42:32,524 --> 00:42:33,604
What?
720
00:42:33,646 --> 00:42:37,087
Look, I know that
we said we'd wait,
721
00:42:37,129 --> 00:42:39,930
and, you know, that we'd do
it when we got back home,
722
00:42:39,972 --> 00:42:43,614
but I... you know what?
I don't wanna wait.
723
00:42:43,656 --> 00:42:46,216
I don't wanna let this place
be the thing that decides
724
00:42:46,258 --> 00:42:48,260
when we get to be happy.
725
00:42:49,822 --> 00:42:51,824
So let's do it.
726
00:42:53,145 --> 00:42:55,147
Let's get married.
727
00:42:59,271 --> 00:43:01,271
Okay.
728
00:43:01,313 --> 00:43:03,315
Okay?
729
00:43:06,719 --> 00:43:08,238
We're getting married.
730
00:43:09,682 --> 00:43:12,162
Okay! Okay.
731
00:43:12,204 --> 00:43:15,167
We're getting...
We're getting married!
732
00:43:22,855 --> 00:43:25,415
Hey. Is that from Ms. Liu?
733
00:43:25,457 --> 00:43:27,459
It was in the storage closet.
734
00:43:27,780 --> 00:43:29,782
She said I could have it.
735
00:43:30,302 --> 00:43:32,304
It's a puzzle.
736
00:43:33,145 --> 00:43:35,147
It's so cool.
737
00:43:37,109 --> 00:43:40,270
Um, I want to talk to
you about something.
738
00:43:40,312 --> 00:43:42,314
Um...
739
00:43:43,716 --> 00:43:46,637
I know how much you like
to see everything like a...
740
00:43:46,679 --> 00:43:49,319
like a challenge or a quest.
741
00:43:49,361 --> 00:43:50,841
But I just wanted
you to realise...
742
00:43:50,883 --> 00:43:52,803
I know it's dangerous here.
743
00:43:52,845 --> 00:43:55,045
I know it's not like things
are all just make-believe,
744
00:43:55,087 --> 00:43:57,089
and I promise I'll be careful.
745
00:43:59,571 --> 00:44:01,573
Good.
746
00:44:05,217 --> 00:44:07,219
Hey.
747
00:44:08,781 --> 00:44:10,783
I think I got it.
748
00:44:13,826 --> 00:44:15,828
Cool, huh?
749
00:44:26,398 --> 00:44:28,318
Oh, my God. Stand
up. What's wrong?
750
00:44:28,360 --> 00:44:29,898
Stand up right now.
Right now. What's wrong?
751
00:44:29,922 --> 00:44:31,924
Let's go. Get in.
752
00:44:32,925 --> 00:44:34,927
Get in, get in, get in.
753
00:44:42,534 --> 00:44:44,536
Oh, fuck!
754
00:44:45,297 --> 00:44:47,299
Fuck!
755
00:44:52,745 --> 00:44:54,747
Hey. Hey.
756
00:44:58,590 --> 00:45:00,793
Looks like you're
having a shit day, too.
757
00:45:01,794 --> 00:45:03,796
Yeah.
758
00:45:04,476 --> 00:45:08,999
There was this, uh, girl from
the bus out in the forest.
759
00:45:09,041 --> 00:45:10,961
Kelly.
760
00:45:11,003 --> 00:45:12,683
Those things dragged
her out there,
761
00:45:12,725 --> 00:45:16,248
and, uh, they took a metal
rod from one of the traps.
762
00:45:17,689 --> 00:45:20,052
They stuck it right in
her head and into a tree.
763
00:45:21,173 --> 00:45:23,175
Kid was still alive.
764
00:45:23,655 --> 00:45:25,657
Did you have to... Yeah.
765
00:45:26,859 --> 00:45:28,861
I'm sorry, Boyd.
766
00:45:30,062 --> 00:45:32,504
Ellis said she was traveling
with her boyfriend, Brian?
767
00:45:34,066 --> 00:45:36,068
Those things got him.
768
00:45:37,029 --> 00:45:41,033
Said they... made her
watch what they did to him.
769
00:45:42,394 --> 00:45:44,474
Jesus Christ.
770
00:45:44,516 --> 00:45:46,518
Funny thing, though.
771
00:45:48,440 --> 00:45:50,442
My first tour in
Iraq, I was, uh...
772
00:45:53,525 --> 00:45:55,726
I was driving with a
few guys from my unit
773
00:45:55,768 --> 00:45:57,770
back to our command centre.
774
00:45:58,330 --> 00:46:00,332
We drove over an IED.
775
00:46:01,613 --> 00:46:03,453
Standard-issue jeep.
776
00:46:03,495 --> 00:46:05,497
The fucking thing
blew right through it.
777
00:46:06,138 --> 00:46:08,220
First two guys, dead on impact,
778
00:46:09,341 --> 00:46:11,141
but there was this
kid from Wisconsin,
779
00:46:11,183 --> 00:46:13,383
we used to call him Smuckers
780
00:46:13,425 --> 00:46:16,388
'cause the kid
fucking loved jelly.
781
00:46:18,190 --> 00:46:20,911
Anyway, the shrapnel
from the IED, right,
782
00:46:20,953 --> 00:46:23,555
ripped right through.
783
00:46:29,081 --> 00:46:31,083
He died in my arms.
784
00:46:33,045 --> 00:46:35,047
He was crying.
785
00:46:35,767 --> 00:46:37,769
Begging.
786
00:46:40,172 --> 00:46:42,174
First time I ever
watched someone die.
787
00:46:45,818 --> 00:46:48,140
Corporal Brian Kelly.
788
00:46:51,783 --> 00:46:54,144
How about that?
789
00:46:54,186 --> 00:46:57,627
That's a... that's a pretty
big fucking coincidence,
790
00:46:57,669 --> 00:46:59,709
don't you think?
791
00:46:59,751 --> 00:47:01,753
Brian Kelly. J...
792
00:47:02,194 --> 00:47:03,473
Boyd, that's...
793
00:47:03,515 --> 00:47:07,437
No, no, no. I killed a kid,
and instead of mourning,
794
00:47:07,479 --> 00:47:11,401
I'm standing here trying to
figure out how any of this shit
795
00:47:11,443 --> 00:47:13,445
can be fucking real!
796
00:47:16,688 --> 00:47:21,013
Boyd, what happened
in the forest?
797
00:47:26,498 --> 00:47:27,777
I gotta go.
798
00:47:27,819 --> 00:47:30,140
Nah! No, no, no! You do
not get to walk in here
799
00:47:30,182 --> 00:47:31,541
and dump a load
of shit like that
800
00:47:31,583 --> 00:47:33,503
and then just walk away!
801
00:47:33,545 --> 00:47:34,985
You don't wanna tell me? Fine.
802
00:47:35,027 --> 00:47:36,827
You talk when you
feel like talking.
803
00:47:36,869 --> 00:47:38,308
Okay.
804
00:47:38,350 --> 00:47:40,832
I just need to know that
you got your shit together.
805
00:47:45,277 --> 00:47:46,716
I tried doing what you do, okay?
806
00:47:46,758 --> 00:47:48,798
And I just got a bunch
of fucking people killed.
807
00:47:48,840 --> 00:47:49,880
Donna...
808
00:47:49,922 --> 00:47:51,219
No, I don't need a
goddamn pep talk!
809
00:47:51,243 --> 00:47:53,485
I just need to know
that you're back!
810
00:47:56,848 --> 00:47:59,771
Because these people can't
take a whole lot more of this.
811
00:48:04,656 --> 00:48:06,658
Fuck.
812
00:48:08,660 --> 00:48:10,662
I'm not sure how
much more I can take.
813
00:48:12,784 --> 00:48:15,025
Okay.
814
00:48:15,067 --> 00:48:17,069
Okay.
815
00:48:55,867 --> 00:48:57,869
Hello?
816
00:49:00,112 --> 00:49:02,114
Hello?
817
00:49:06,878 --> 00:49:08,880
Someone down here?
818
00:49:34,987 --> 00:49:36,989
Hi, Kenny.
54158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.