All language subtitles for Die.Unberührbare.2000.German.D9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:06,240 -=THE LAST FANTASY=- 2 00:01:06,800 --> 00:01:08,804 Was machst du? 3 00:01:09,840 --> 00:01:11,889 Ich sitz da. 4 00:01:13,920 --> 00:01:16,925 Hab das Arsen in der Hand. 5 00:01:20,800 --> 00:01:24,805 - Und du? - Ich sitz auch da. 6 00:01:31,920 --> 00:01:33,561 Ich bring mich jetzt um, ich leg auf. 7 00:01:33,600 --> 00:01:35,571 Nein, leg noch nicht auf. 8 00:01:38,680 --> 00:01:40,763 Rauchst du? 9 00:01:41,800 --> 00:01:43,929 Ich lass sie gerade ausgehen. 10 00:01:44,960 --> 00:01:48,931 - Komm, wir rauchen noch eine. - Ok. 11 00:01:55,680 --> 00:01:58,185 Meinst du, das Arsen ist noch gut? 12 00:02:00,280 --> 00:02:03,000 Kannst du einfach so weiterleben? 13 00:02:04,520 --> 00:02:06,000 Ich weiß nicht. 14 00:02:07,560 --> 00:02:10,865 Einfach so? Wahrscheinlich nicht. 15 00:02:13,080 --> 00:02:15,084 Dann bring dich doch auch um. 16 00:02:16,120 --> 00:02:19,489 Ich nehm das Arsen und du schneidest dir die Pulsadern auf. 17 00:02:32,160 --> 00:02:34,403 Das ist alles ein Verrat... 18 00:02:35,440 --> 00:02:39,161 - Ich versteh das nicht. - Ich cancel den Flug, Hanna. 19 00:02:39,200 --> 00:02:41,488 Ich komm zu dir. 20 00:02:42,520 --> 00:02:43,488 Nein. 21 00:02:46,720 --> 00:02:47,722 Hanna! 22 00:02:50,720 --> 00:02:53,999 - Sag was. - Nein, ich kann nicht. 23 00:02:56,120 --> 00:02:57,088 Hanna. 24 00:02:59,720 --> 00:03:02,384 Gib dir noch ein bisschen Zeit. 25 00:03:10,720 --> 00:03:14,926 Ich bin so schwer. Ich kann mich überhaupt nicht bewegen. 26 00:03:19,400 --> 00:03:23,405 - Hast du was von Joachim gehört? - Nein. 27 00:03:25,840 --> 00:03:28,890 Tust du mir einen Gefallen, Hanna? 28 00:03:31,160 --> 00:03:34,722 Bitte stell das Fläschchen auf den Tisch, ja? 29 00:05:00,440 --> 00:05:04,184 Wir sahen, wie sie gebaut wurde. 30 00:05:05,484 --> 00:05:07,584 Wir sehen, wie sie wieder fällt. 31 00:08:05,720 --> 00:08:09,141 - Verlag Volk und Welt. - Ja, hier ist Hanna Flanders. 32 00:08:09,480 --> 00:08:12,280 Würden Sie mich mit Joachim Rau verbinden? 33 00:08:16,320 --> 00:08:22,089 - Rau. - Hallo, Joachim. Hier ist Hanna. 34 00:08:22,090 --> 00:08:26,324 Hanna! Schön, dich zu hören. Wie geht's dir? 35 00:08:26,360 --> 00:08:28,330 Naja, was soll ich sagen? 36 00:08:29,400 --> 00:08:33,928 - Wann sehen wir uns wieder? - Ich komm nach Berlin. 37 00:08:33,960 --> 00:08:39,129 - Toll! Wann kommst du? - In den nächsten Tagen. 38 00:08:39,660 --> 00:08:42,585 Das hängt davon ab, wie lange alles hier dauert. 39 00:08:43,120 --> 00:08:47,330 Das hätte niemand gedacht, was? Dass alles so schnell geht. 40 00:08:47,360 --> 00:08:51,690 - Nein, wirklich nicht. - Wie lange bleibst du? 41 00:08:54,080 --> 00:08:56,243 Ich zieh um nach Berlin. 42 00:08:57,280 --> 00:08:59,682 Wie? Du ziehst um? 43 00:09:00,720 --> 00:09:01,688 Naja. 44 00:09:02,920 --> 00:09:04,969 Ich dachte, ich mach's wahr. 45 00:09:06,000 --> 00:09:10,688 Erinnerst du dich? Wir haben oft darüber gesprochen. 46 00:09:11,560 --> 00:09:14,884 Und jetzt, wo die Katastrophe perfekt ist... 47 00:09:16,800 --> 00:09:18,882 Äh...ja. 48 00:09:19,920 --> 00:09:22,925 Hast du dir das auch genau überlegt? 49 00:09:25,160 --> 00:09:27,285 Du freust dich ja gar nicht. 50 00:09:29,520 --> 00:09:30,887 Naja. 51 00:09:31,920 --> 00:09:32,922 Ok. 52 00:09:35,880 --> 00:09:37,770 Ich mach dann mal Schluss. 53 00:09:38,800 --> 00:09:42,385 Komm, Hanna. Sei nicht albern. 54 00:09:43,080 --> 00:09:45,482 Was soll denn das? 55 00:09:48,680 --> 00:09:51,890 (Weint) Ich liege scheinbar auch bei dir völlig daneben. 56 00:09:54,080 --> 00:09:57,085 Ich kenn mich einfach nicht mehr aus. 57 00:09:58,960 --> 00:10:00,088 Hanna... 58 00:10:30,720 --> 00:10:34,605 Ja, Frau Flanders! Was für eine Uberraschung! Wie geht's Ihnen denn? 59 00:10:34,840 --> 00:10:38,845 - Sie sehen ja hervorragend aus! - Naja, den Umständen entsprechend. 60 00:10:38,880 --> 00:10:42,382 - Ich hatte viel zu tun. - Wir haben so tolle Sache davor 61 00:10:42,420 --> 00:10:46,100 Die neue Kollektion ist ein Traum! Kann ich Ihnen was zeigen? 62 00:10:46,100 --> 00:10:48,500 Ja. Den Mantel da,mit den schwarzen Blättern 63 00:10:48,500 --> 00:10:50,245 Der ist was ganz Besonderes! 64 00:10:50,680 --> 00:10:52,448 - Wollen sie mal reinschlüpfen? - Gerne, ja. 65 00:10:54,480 --> 00:10:57,485 Kleines Momentchen, bitte. Rolf? Könntest du bitte mal eben kommen? 66 00:10:57,520 --> 00:11:00,525 Ja, die Frau Flanders! Ja, das freut mich jetzt aber! 67 00:11:00,525 --> 00:11:01,525 Möchten'S was probieren? 68 00:11:01,560 --> 00:11:05,088 Geben'S mir den Mantel. Danke schön. 69 00:11:07,120 --> 00:11:11,584 Wir dachten, Sie san verschollen. Wohnen'S nicht mehr in München? 70 00:11:11,600 --> 00:11:14,864 - Nicht mehr lange, sagen wir mal so. - Ach! Wo ziehen'S 'n dann hin? 71 00:11:14,900 --> 00:11:18,702 - Nach Berlin. - Berlin! So eine Uberraschung! 72 00:11:18,960 --> 00:11:21,328 - Und das trauen Sie sich so? - Das ist aber schade! 73 00:11:21,360 --> 00:11:23,085 Da haben wir Sie ja gar nicht mehr in München. 74 00:11:24,185 --> 00:11:25,285 Darf ich mal eben? 75 00:11:25,400 --> 00:11:27,811 Der Mantel ist wirklich ein Traum. 76 00:11:27,883 --> 00:11:30,783 Den Kragen können Sie abnehmen. 77 00:11:30,920 --> 00:11:33,925 Sieht aus, als ob das DIOR für Sie gemacht hat, wirklich. 78 00:11:34,080 --> 00:11:35,484 Ich nehm ihn. 79 00:11:54,640 --> 00:11:57,611 - Wo waren wir stehen geblieben? - Du sagtest, man hat dich im 80 00:11:57,640 --> 00:12:01,850 kommunistischen Teil Deutschlands vielmehr geschätzt als im Westen. 81 00:12:01,880 --> 00:12:05,886 Und dass du nicht begreifen kannst, was hier im Moment vor sich geht. 82 00:12:07,320 --> 00:12:11,769 Für mich ist das Ganze ein ziemlicher Tiefschlag. Ich bin sehr deprimiert. 83 00:12:11,800 --> 00:12:14,805 Jetzt frisst die Konsumgesellschaft uns alle. 84 00:12:16,320 --> 00:12:18,700 Ich versteh genau, was du meinst. Aber 85 00:12:19,100 --> 00:12:22,100 es wird ein paar Wenige geben,die übrig bleiben,meinst du nicht? 86 00:12:22,602 --> 00:12:23,405 Ich weiß nicht. 87 00:12:24,440 --> 00:12:26,720 Ich weiß nicht,ob mich das jetzt noch interessiert. 88 00:12:27,720 --> 00:12:31,300 Mich macht es krank zu sehen,wie diese Einheitsmenschen sich hier breit machen. 89 00:12:31,601 --> 00:12:35,210 Es ekelt mich an,wie die in den Unterhosen wühlen! 90 00:12:35,313 --> 00:12:39,328 Mir wurde jetzt erst, schlagartig,die deprimierende Wahrheit bewusst: 91 00:12:39,360 --> 00:12:42,207 Die kämpfen für Mon-Cheri-Pralinen! 92 00:12:42,240 --> 00:12:48,250 Und damit sie sich West-Tampons, Colaflaschen und Bananen in ihre Fotze stopfen können! 93 00:12:48,330 --> 00:12:51,100 Die kämpfen doch nicht im Sinne von Lenin für die Wahrheit! 94 00:12:51,880 --> 00:12:55,030 Diese Menschen haben doch jede Achtung und Selbstachtung verloren! 95 00:12:58,200 --> 00:12:59,901 Und was ist die Wahrheit? 96 00:13:00,020 --> 00:13:01,300 Im Sinne von Lenin? 97 00:13:01,460 --> 00:13:05,824 - Kann man das denn heute noch so... - Die Wahrheit. 98 00:13:06,760 --> 00:13:08,289 Die Wahrheit! 99 00:13:09,320 --> 00:13:13,723 Die Wahrheit ist, dass hier die Verunstaltung zum Gebet wird. 100 00:13:14,640 --> 00:13:17,725 Kannst du das ein bisschen genauer definieren? 101 00:13:20,480 --> 00:13:23,280 Die Wahrheit ist, dass ich keinen Traum mehr habe. 102 00:13:24,320 --> 00:13:26,325 Ich habe an Lenin geglaubt. 103 00:13:27,300 --> 00:13:30,005 Wenn ich jetzt zugeben müsste,dass Lenin nicht Recht hatte 104 00:13:30,110 --> 00:13:34,165 sondern der schmarotzerische Pöbel der sich hier breit macht 105 00:13:34,180 --> 00:13:36,881 dann hat das Leben keinen Sinn mehr für mich. 106 00:13:39,660 --> 00:13:43,365 Du bist eine große Ausnahme. Kaum jemand fühlt sich durch 107 00:13:43,400 --> 00:13:47,840 die Öffnung der Mauer so persönlich angegriffen wie du. 108 00:13:48,480 --> 00:13:51,630 Hat es vielleicht auch damit zu tun 109 00:13:51,650 --> 00:13:55,531 dass die westdeutschen Verlage seit geraumer Zeit deine Manuskripte ablehnen? 110 00:13:56,560 --> 00:14:01,010 - Glaubst du, das tangiert mich? - Es ist ja nur eine Frage. 111 00:14:01,040 --> 00:14:04,825 Aber so ganz spurlos kann es ja nicht an einem vorbei gehen. 112 00:14:04,860 --> 00:14:08,124 Dein Roman "Heilig Blut" sucht seit Jahren einen Verleger. 113 00:14:08,960 --> 00:14:12,090 Das ist ein Boykott der Herren vom Rowohlt-Verlag. 114 00:14:13,120 --> 00:14:16,205 Die arbeiten das ist ja bekannt, ganz eng mit dem CIA zusammen. 115 00:14:16,205 --> 00:14:17,350 Die lehne ich ab. 116 00:14:17,360 --> 00:14:21,245 Ich lehne jede Veröffentlichung in der Bundesrepublik ab. 117 00:14:21,280 --> 00:14:24,381 Ich verachte diese Kulturfaschisten! 118 00:14:24,889 --> 00:14:30,000 Aber meine finanziellen Mittel erlauben es mir im Moment nicht, ins Ausland zu ziehen. 119 00:14:30,000 --> 00:14:35,021 Sonst wär ich längst wieder in London oder Paris. Berlin muss reichen. 120 00:14:37,920 --> 00:14:40,106 Du siehst sehr traurig aus, Hanna. 121 00:14:41,340 --> 00:14:44,884 Gibt es die Angst,menschlich und oder literarisch zu scheitern? 122 00:14:47,920 --> 00:14:51,209 Meine Trauer lässt sich nicht lokalisieren. 123 00:14:52,240 --> 00:14:56,246 Auch die Verbalisierung meines Hasses ist nur äußere Rethorik. 124 00:14:57,480 --> 00:15:01,088 Die ganze Verletztheit kommt von ganz tief hier drinnen. 125 00:15:02,480 --> 00:15:06,641 Da wird ganz unbarmherzig ein Resumée von meinem Leben gezogen, 126 00:15:07,680 --> 00:15:10,929 von meiner Liebe und Verständnis für Kunst. 127 00:15:12,880 --> 00:15:17,627 Und da werden die Chancen abgewogen, ob oder ob nicht. 128 00:15:18,800 --> 00:15:21,169 Was meinst du mit "ob oder ob nicht"? 129 00:15:21,960 --> 00:15:25,310 Ob ich weiter schreiben soll, bis man mir endlich den Büchner-Preis gibt 130 00:15:26,040 --> 00:15:29,165 oder ob ich irgendwann auf dem Markt Blumen verkaufe, 131 00:15:30,000 --> 00:15:33,085 was ich mir durchaus auch vorstellen kann. 132 00:15:34,120 --> 00:15:36,329 Es ist schön, dich lächeln zu sehen. 133 00:15:37,660 --> 00:15:43,366 - Können wir hier auch auszuräumen? - Ja. Fangen Sie mit den Regalen an. 134 00:15:50,440 --> 00:15:54,446 Ich will dich nicht länger aufhalten. Ich danke dir für dieses Gespräch. 135 00:16:05,520 --> 00:16:08,525 Ich werde an dich denken. Viel Glück in Berlin. 136 00:16:58,200 --> 00:17:01,866 Ja, hier ist Hanna Flanders. Ist Joachim Rau jetzt da? 137 00:17:02,470 --> 00:17:04,553 - Nein. - Immer noch nicht. 138 00:17:04,960 --> 00:17:08,800 Ich würde nur gern wissen, ob mich morgen jemand am Flughafen abholt. 139 00:17:09,500 --> 00:17:11,000 Joachim ist nicht da. 140 00:17:11,400 --> 00:17:14,000 Sollte er es nicht schaffen,wartet jemand vom Verlag auf Sie. 141 00:17:15,540 --> 00:17:18,301 Gut, danke. Auf Wiederhören. 142 00:17:21,380 --> 00:17:25,427 Also, Frau Flanders. Wir sind fertig. Wir fahren dann morgen früh los. 143 00:17:26,260 --> 00:17:27,228 Ach ja. 144 00:17:28,860 --> 00:17:31,706 - Das ist für Sie und Ihre Kollegen. - Danke. 145 00:17:32,740 --> 00:17:35,490 Wenn Sie bitte hier noch unterschreiben würden. 146 00:17:38,740 --> 00:17:42,428 - Das ist aber sehr teuer geworden. - Ich mach die Preise nicht. 147 00:17:46,780 --> 00:17:49,830 Also, noch mal danke schön. Auf Wiedersehen. 148 00:18:18,300 --> 00:18:20,907 - Hallo, Mama. Wie geht's? - Hallo. 149 00:18:21,940 --> 00:18:22,727 Komm rein. 150 00:18:30,420 --> 00:18:33,788 Hier sieht's schlimm aus. Kommen zu nix. 151 00:18:33,820 --> 00:18:35,770 Wir sind den ganzen Tag im Ostteil rumgelaufen. 152 00:18:35,770 --> 00:18:40,004 Das ist ein feeling!So geil!Unglaublich, echt! 153 00:18:43,020 --> 00:18:46,184 - Seit wann bist du hier? - Seit heut Nachmittag. 154 00:18:47,940 --> 00:18:52,284 - Wo wohnst du? - Wie immer, im EXCELSIOR. 155 00:18:53,300 --> 00:18:54,509 Aber nur für eine Nacht. 156 00:18:56,340 --> 00:18:59,511 - Wie lange bleibst du denn? - Für länger. 157 00:19:00,540 --> 00:19:03,864 - Was heißt das? - Ich ziehe vorübergehend hierher. 158 00:19:04,900 --> 00:19:07,871 Echt? Ist ja toll. 159 00:19:09,140 --> 00:19:10,409 Wie hat sich das denn ergeben? 160 00:19:11,409 --> 00:19:15,300 Die letzten Male, die ich hier war,hat es mir immer sehr gut gefallen. 161 00:19:16,200 --> 00:19:19,601 Und mein Freund hat mich gefragt,ob ich zu ihm kommen will. 162 00:19:22,900 --> 00:19:24,949 Du hast einen Freund hier? 163 00:19:25,980 --> 00:19:29,861 Das ist ja super! Willst du dich nicht setzen? 164 00:19:39,540 --> 00:19:43,428 Wir haben uns ja schon lange nicht mehr gesehen. 3 Jahre. 165 00:19:44,060 --> 00:19:44,888 Kann sein. 166 00:19:48,420 --> 00:19:51,304 Und... was machst du? 167 00:19:51,360 --> 00:19:53,907 Schreibst du... schreibst du an einem neuen Roman? 168 00:19:54,940 --> 00:19:54,942 Hm. 169 00:19:56,980 --> 00:19:59,348 Erscheint der wieder bei Rowohlt? 170 00:20:00,380 --> 00:20:03,180 Für die schreib ich nicht mehr. Die haben mich reingelegt. 171 00:20:03,920 --> 00:20:05,461 Ich bin denen zu links. 172 00:20:10,300 --> 00:20:13,130 Und du? Was machst du? 173 00:20:14,060 --> 00:20:16,028 Versuchst du auch noch, zu schreiben? 174 00:20:17,460 --> 00:20:20,942 Was heißt: versuchst? Natürlich schreib ich! 175 00:20:21,980 --> 00:20:24,751 Wie meinst du das überhaupt, ob ich's versuche? 176 00:20:24,980 --> 00:20:27,045 Das war doch nicht abwertend gemeint! 177 00:20:27,445 --> 00:20:29,945 Aber du hast mir doch erzählt,dass du alles weggeschmissen hast. 178 00:20:30,499 --> 00:20:32,025 Das war, als ich auf Speed war. 179 00:20:32,060 --> 00:20:34,685 Ich bin nicht mehr so selbstzerstörerisch drauf. 180 00:20:38,900 --> 00:20:42,906 Wie geht's deiner Frau? Du bist doch mit dem Mädchen verheiratet? 181 00:20:46,820 --> 00:20:47,448 Gut. 182 00:20:50,048 --> 00:20:51,548 Sie muss jedem Moment kommen. 183 00:20:51,580 --> 00:20:53,902 Sie ist joggen, um ihre Aggressionen loszuwerden. 184 00:20:54,740 --> 00:20:57,345 Wir rauchen nämlich seit der Maueröffnung nicht mehr. 185 00:20:58,680 --> 00:21:00,000 Das wär nichts für mich. 186 00:21:05,020 --> 00:21:08,708 Sag mal... Was ich dich fragen wollte: 187 00:21:10,660 --> 00:21:12,290 Kannst du mir Speed besorgen? 188 00:21:15,820 --> 00:21:18,291 Nein. Wie kommst du überhaupt dazu, mich so was zu fragen? 189 00:21:18,820 --> 00:21:22,870 Entschuldigung. Früher warst du stolz, mir was besorgen zu können. 190 00:21:22,900 --> 00:21:26,424 Ich möchte damit nichts mehr zu tun haben, ok? Frag mich das nie wieder! 191 00:21:27,060 --> 00:21:28,567 Ok, ist ja schon gut. 192 00:21:36,700 --> 00:21:40,581 Stell bitte das Rauchen ein! Hier wird nicht mehr geraucht. 193 00:21:46,020 --> 00:21:49,025 Entschuldige, ich bin ein bisschen aggressiv. Das ist halt wegen... 194 00:21:50,060 --> 00:21:53,190 Ich rauche halt nicht mehr. Tut mir Leid. 195 00:21:56,400 --> 00:21:59,985 Das ist Isa. Ich geh und mach auf. 196 00:22:08,060 --> 00:22:11,241 - Wo steckst du denn? - Was ist denn los? 197 00:22:11,740 --> 00:22:12,911 Mutter ist da. 198 00:22:13,000 --> 00:22:14,669 - Wer? - Mutter! 199 00:22:18,880 --> 00:22:20,182 Hallo. 200 00:22:21,000 --> 00:22:23,925 - Wie geht's denn? - Hallo. 201 00:22:24,960 --> 00:22:27,226 Schön, dass du uns mal besuchst. 202 00:22:28,760 --> 00:22:32,610 Schade bloß, aber wir müssen gleich wieder weg. Wir sind eingeladen. 203 00:22:32,840 --> 00:22:36,687 Ein Nachmittagsbrunch im Osten. Paar Leute. 204 00:22:38,880 --> 00:22:43,027 Na, jedenfalls müssen wir gleich wieder los. Stimmts, Liebling? 205 00:22:44,760 --> 00:22:47,731 Können wir dich nicht mitnehmen? Wo musst du denn hin? 206 00:22:47,760 --> 00:22:50,724 Ach, ich glaub, ich fahr jetzt wieder zurück ins Hotel. 207 00:22:52,960 --> 00:22:55,931 Du kannst ja mit uns mitkommen. Wir setzen dich eben da ab. 208 00:22:56,500 --> 00:22:59,922 Nein, ist nicht nötig. Nein, lass nur. 209 00:23:07,600 --> 00:23:09,729 Schönen Mantel hast du an. 210 00:23:10,760 --> 00:23:12,923 Ja, findest du? 211 00:23:20,920 --> 00:23:24,667 - Guten Abend, Frau Flanders. - Guten Abend, Harry. 212 00:23:24,700 --> 00:23:27,504 Ich habe fast alle Ihre Bücher gelesen! 213 00:23:27,540 --> 00:23:30,544 Wirklich? Das freut mich. 214 00:23:30,580 --> 00:23:34,804 Oh, ich habe sie alle gelesen! Ich bin eine Leseratte! 215 00:23:34,880 --> 00:23:39,400 - Ist eine Nachricht für mich da? - Tut mir Leid, es ist nichts da. 216 00:23:39,480 --> 00:23:43,121 Selbstverständlich sage ich Ihnen sofort Bescheid. 217 00:23:43,160 --> 00:23:45,764 - Meinen Schlüssel, bitte. - Naturellement. 218 00:23:46,200 --> 00:23:49,300 - Danke, Harry. Gute Nacht. - Ihnen auch. 219 00:23:49,880 --> 00:23:52,882 Nehmen Sie doch noch einen Drink in der Bar. 220 00:23:53,320 --> 00:23:55,927 Geht selbstverständlich auf Kosten des Hauses. 221 00:23:56,960 --> 00:23:57,881 Vielen Dank. 222 00:24:18,920 --> 00:24:21,811 Darf ich mich einen Moment zu Ihnen setzen? 223 00:24:22,140 --> 00:24:23,586 Bitte, gern. 224 00:24:29,540 --> 00:24:31,987 - Zoltan Quais. - Hanna Flanders. 225 00:24:36,740 --> 00:24:38,900 Dieses Hotel ist so leer. 226 00:24:41,100 --> 00:24:43,009 Alle sind auf der Straße. 227 00:24:44,260 --> 00:24:47,000 Ich bin ganz froh, dass hier nicht so viel los ist. 228 00:24:49,380 --> 00:24:50,686 Ich auch. 229 00:24:54,899 --> 00:24:56,400 Und was machen Sie hier? 230 00:24:59,980 --> 00:25:05,190 Ich bin hier auf einer Modemesse im ICC. Und Sie? 231 00:25:06,860 --> 00:25:10,999 Was soll ich sagen? Ich bin wegen der politischen Ereignisse hier. 232 00:25:12,540 --> 00:25:15,989 - Wollen wir es mal so nennen. - Lassen Sie mich raten. 233 00:25:17,060 --> 00:25:19,985 Sie sind bestimmt Journalistin. 234 00:25:21,420 --> 00:25:25,430 Beinahe. Es kommt ungefähr hin. Ich bin Schriftstellerin. 235 00:25:25,860 --> 00:25:26,828 Oh! 236 00:25:30,740 --> 00:25:32,027 Ähm... 237 00:25:34,260 --> 00:25:37,424 Auf unser Kennen lernen. Cheers! 238 00:25:38,900 --> 00:25:39,823 Cheers. 239 00:25:42,990 --> 00:25:47,370 Sie sind der Erste, der nicht auf die Maueröffnung anstößt. Danke. 240 00:25:47,780 --> 00:25:49,301 Wieso sollte ich? 241 00:25:51,990 --> 00:25:54,000 Das wäre nicht besonders stilvoll. 242 00:25:58,140 --> 00:26:02,390 Ich kann Ihnen ansehen, dass Sie darunter leiden. 243 00:26:04,980 --> 00:26:08,826 Wieso? Woran merken Sie das? 244 00:26:10,940 --> 00:26:12,181 Instinkt. 245 00:26:31,000 --> 00:26:34,185 - Möchtest du was aus der Minibar? - Nein, danke. 246 00:26:50,140 --> 00:26:53,911 Am besten, wir machen das jetzt gleich mit dem Geld. 247 00:26:54,140 --> 00:26:59,190 - Es kostet 400 Mark. - Ok. Einen Moment. 248 00:27:21,460 --> 00:27:22,208 Danke. 249 00:27:55,940 --> 00:27:59,146 Soll ich mich auch ausziehen? Ich weiß nicht, was ich machen soll. 250 00:28:16,420 --> 00:28:18,230 Komm her. 251 00:28:29,340 --> 00:28:31,230 Ich, ich... 252 00:28:34,700 --> 00:28:36,510 Hab keine Angst. 253 00:28:40,220 --> 00:28:44,226 - Du gefällst mir. - Ich weiß nicht. Ich fühl mich so... 254 00:28:45,420 --> 00:28:46,502 Schschsch... 255 00:29:01,740 --> 00:29:03,469 Ist eine Perücke. 256 00:29:04,900 --> 00:29:06,306 Ich weiß. 257 00:29:08,340 --> 00:29:10,140 Aber das ist nicht schlimm. 258 00:29:12,180 --> 00:29:13,885 Das ist alles nicht schlimm. 259 00:29:20,260 --> 00:29:24,204 Entspann dich. Sei ganz ruhig. 260 00:29:25,460 --> 00:29:27,110 Es gefällt mir mit dir. Ok? 261 00:29:34,100 --> 00:29:36,602 Komm, leg dich hin. 262 00:30:02,460 --> 00:30:08,107 Guten Morgen, Frau Flanders. Sie sehen ja blendend aus! 263 00:30:08,340 --> 00:30:12,231 Und Ihr Mantel! Einfach Klasse! 264 00:30:12,260 --> 00:30:15,389 - Vielen Dank. - Was gedenken Sie zu tun? 265 00:30:15,420 --> 00:30:19,511 - Ein wenig Zerstreuung? - Vielleicht rausgehen. 266 00:30:19,540 --> 00:30:23,101 Ja! Unbedingt hinausgehen! 267 00:30:23,180 --> 00:30:26,263 Das Leben wartet auf Sie! 268 00:30:26,300 --> 00:30:29,588 Sie müssen es einfach nur genießen! 269 00:30:29,620 --> 00:30:31,863 Das stimmt. Auf Wiedersehen. 270 00:30:32,900 --> 00:30:36,905 Ach! Das hab ich fast vergessen. 271 00:30:37,820 --> 00:30:40,226 - Für Sie. - Danke. 272 00:30:40,460 --> 00:30:44,866 - Einen wunderschönen Tag noch! - Wünsch ich Ihnen auch. 273 00:30:47,000 --> 00:30:49,505 "Liebe Hanna! Tut mir Leid, dass ich dich nicht abholen konnte. 274 00:30:49,540 --> 00:30:54,501 Ich hab's nicht geschafft. Bitte melde dich. Liebe Grüße, Joachim" 275 00:31:18,600 --> 00:31:21,225 Hanna! Was machst du denn hier? 276 00:31:22,260 --> 00:31:23,661 Hallo, Joachim. 277 00:31:24,700 --> 00:31:28,069 Wie... wie... was... Du jetzt schon hier? 278 00:31:29,420 --> 00:31:33,664 - Ich hab dein Fax bekommen. - Mein Fax? Fax! Wer faxt hier? 279 00:31:33,780 --> 00:31:39,661 - Deine Sekretärin hat es abgetippt! - Nein, ein Standard-Fax! 280 00:31:40,420 --> 00:31:43,664 Meine Sekretärin kann gar nicht schreiben! 281 00:31:46,140 --> 00:31:48,781 Entschuldigung! Wir sind hier alle 'n bisschen... 282 00:31:49,820 --> 00:31:54,469 - Wie lange bleibst du? - Ich hab meine Drohung wahr gemacht. 283 00:31:54,500 --> 00:31:57,225 Meine Möbelwagen stehen bereits kurz vor Berlin. 284 00:31:58,260 --> 00:31:59,228 Ach... 285 00:32:00,260 --> 00:32:04,266 - Wie bist du denn darauf gekommen? - Ich dachte, du freust dich. 286 00:32:06,660 --> 00:32:07,661 Guck mal! 287 00:32:09,540 --> 00:32:13,670 Das ist doch die Flanders! Dich kenn ich doch! 288 00:32:14,500 --> 00:32:16,999 Du bist doch diese verwöhnte Kuh aus dem Westen, oder? 289 00:32:17,700 --> 00:32:24,269 Außer Champagnerpartys in Moskau hat die doch nichts von unserer politischen Wirklichkeit verstanden! 290 00:32:25,200 --> 00:32:27,061 Die hat an die Scheiß-DDR geglaubt! 291 00:32:27,100 --> 00:32:30,981 Das waren die Einzigen, die ihren geistigen Dünnschiss gedruckt haben! 292 00:32:32,020 --> 00:32:34,911 Ja, ist ja gut. Ich wollt's ja nur mal sagen! 293 00:32:35,940 --> 00:32:38,228 Hanna. Mann! Hanna! 294 00:32:39,260 --> 00:32:42,060 Du kannst jetzt hier nicht gehen! Mann! 295 00:32:43,100 --> 00:32:46,821 Hör mal! Entschuldige, das war 'n bisschen dicke! 296 00:32:46,860 --> 00:32:51,491 Ja, gut, ich hab einen im Tee! Das geht hier schon seit 2 Tagen so! 297 00:32:53,820 --> 00:32:56,389 Es war vielleicht keine so gute Idee, dass ich hier aufgetaucht bin. 298 00:32:56,420 --> 00:32:58,000 Komm! Sei nicht sauer. 299 00:32:59,284 --> 00:33:01,384 Ist ja gut. Was hast du denn erwartet? 300 00:33:02,000 --> 00:33:05,364 Ich weiß, man soll am besten gar nichts von irgendjemandem erwarten! 301 00:33:05,600 --> 00:33:09,000 Aber ich bin auch ein bisschen wegen unserer damaligen Gespräche hier! 302 00:33:09,000 --> 00:33:10,990 Du kannst dich wohl nicht erinnern. 303 00:33:10,999 --> 00:33:13,605 Du, ich kann mich erinnern. 304 00:33:13,640 --> 00:33:15,895 Ich kann bloß mein Versprechen nicht mehr einlösen. 305 00:33:15,905 --> 00:33:18,245 Die Zeiten haben sich dramatisch geändert. 306 00:33:18,680 --> 00:33:21,485 Das klingt wie ein Satz aus einem schlechten Film über die Nazizeit. 307 00:33:21,720 --> 00:33:24,111 Ja, aber es ist so! 308 00:33:25,340 --> 00:33:26,611 Außerdem, ich... 309 00:33:27,711 --> 00:33:30,611 ich weiß, dass ich dir versprochen habe,dich bei mir unterzubringen. 310 00:33:30,640 --> 00:33:31,911 Aber das geht nicht mehr. 311 00:33:32,240 --> 00:33:33,011 Ich... 312 00:33:35,611 --> 00:33:38,511 leb nicht mehr alleine. Ja. 313 00:33:41,360 --> 00:33:46,700 Außerdem: Kann ich ahnen, dass du hier völlig unangemeldet mit Sack und Pack aufkreuzt? 314 00:33:47,900 --> 00:33:49,390 Nein, natürlich nicht. 315 00:33:51,220 --> 00:33:54,690 Ach, da seid ihr ja! Hattet ihr 'nen guten Flug? 316 00:33:55,720 --> 00:33:59,965 - Hanna... Ach, ihr kennt euch ja! - Natürlich kenn ich Hanna Flanders! 317 00:33:59,970 --> 00:34:02,925 Ich habe sie schließlich entdeckt, als wir noch jung und schön waren! 318 00:34:03,460 --> 00:34:06,249 - Aber ich glaube, sie ist mir böse. - Ach, wieso denn? 319 00:34:07,000 --> 00:34:10,651 - Ich kann sie nicht mehr verlegen. - Ich glaube, ich muss jetzt gehen. 320 00:34:11,580 --> 00:34:12,895 Mach's gut, Joachim. 321 00:34:29,000 --> 00:34:30,504 Frau Flanders! 322 00:34:39,200 --> 00:34:40,804 Wissen Sie noch, wer ich bin? 323 00:34:41,840 --> 00:34:44,481 Nein, tut mir Leid. Ich kann mich nicht erinnern. 324 00:34:45,520 --> 00:34:51,048 Wir haben oft miteinander gesprochen. Als Ihr 1. Buch bei uns herauskam. 325 00:34:51,480 --> 00:34:54,924 Ach, wirklich! Entschuldigung, ich kann mich im Moment nicht erinnern. 326 00:34:55,299 --> 00:34:58,286 Ach, das macht nichts. Kann ich Ihnen irgendwie helfen? 327 00:34:58,290 --> 00:35:02,065 - Zu wem wollen Sie denn? - Kann ich mich irgendwo setzen? 328 00:35:02,900 --> 00:35:06,285 Ich hab kaum geschlafen und einen Umzug hinter mir, aber keine Wohnung. 329 00:35:06,320 --> 00:35:10,325 Die Wohnung, die man mir zugesichert hatte, das ist leider geplatzt. 330 00:35:10,360 --> 00:35:14,365 Jetzt bin ich mit all meinen Sachen hier. Aber ich weiß nicht, wohin. 331 00:35:14,400 --> 00:35:17,750 Wir gehen jetzt erst mal zu mir rein. Ich hab gerade 'nen Kaffee gemacht. 332 00:35:18,480 --> 00:35:21,451 Oh ja, Kaffee! Das tut gut. 333 00:35:27,440 --> 00:35:30,000 Der Kaffee ist wirklich sehr gut. 334 00:35:31,480 --> 00:35:35,441 Da ist was drin, was ich sehr mag. Das erinnert mich an etwas. 335 00:35:37,600 --> 00:35:38,807 Zichorie. 336 00:35:40,600 --> 00:35:42,729 Das ist Zichorienkaffee. 337 00:35:43,760 --> 00:35:47,561 Den haben wir hier immer getrunken, weil's keinen richtigen gab. 338 00:35:48,600 --> 00:35:51,047 Ach ja. 339 00:36:06,200 --> 00:36:09,250 Es geht schon wieder. 340 00:36:10,280 --> 00:36:13,808 - Ich muss jetzt gehen. - Wo wollen Sie denn hin? 341 00:36:15,720 --> 00:36:19,726 Das kommt überhaupt nicht in frage! Ich lass Sie nicht gehen! 342 00:36:25,120 --> 00:36:29,847 Der Verlag hat eine Autorenwohnung. Die liegt zwar nicht sehr zentral, 343 00:36:30,080 --> 00:36:33,051 aber das ist ja vielleicht fürs Erste ok. 344 00:36:34,080 --> 00:36:37,051 Ach ja, da könnt ich rein? 345 00:36:40,640 --> 00:36:44,089 Sie liegt, wie gesagt, etwas weit draußen und ist nicht sehr schön. 346 00:36:44,120 --> 00:36:46,609 Das macht nichts. Das macht überhaupt nichts. 347 00:37:04,140 --> 00:37:06,100 Ich bin sehr gespalten, was meine Gefühle angeht. 348 00:37:07,200 --> 00:37:09,000 Da weiß man nicht,ob das alles gut ist. 349 00:37:10,600 --> 00:37:13,506 Außerdem vertrage ich keine Massenaufläufe. 350 00:37:16,080 --> 00:37:19,051 Naja, vielleicht soll man nicht so viel fragen. 351 00:37:20,080 --> 00:37:22,549 Vielleicht muss man sich einfach mitreißen lassen. 352 00:37:25,640 --> 00:37:28,000 - Ich rauch Kette. - Ich auch. 353 00:38:05,240 --> 00:38:08,950 Mein Gott! Ich wusste nicht, dass es hier jetzt so aussieht! 354 00:38:10,880 --> 00:38:12,851 Komm, wir fahren wieder. 355 00:38:15,080 --> 00:38:19,041 Du musst nicht hier bleiben. Ich bring dich bei mir unter. 356 00:38:20,080 --> 00:38:22,209 - Nein, nein. Es geht schon. - Sicher? 357 00:38:24,940 --> 00:38:26,500 Ich muss für 3 Tage nach Dresden. 358 00:38:26,680 --> 00:38:29,369 Wenn ich zurückkomm, hol ich dich sofort hier raus. 359 00:38:30,600 --> 00:38:33,491 - Hältst du's so lange hier aus? - Ja, klar. 360 00:38:34,520 --> 00:38:36,842 - Wirklich? - Klar. 361 00:38:42,640 --> 00:38:45,999 - Also dann. Ciao. - Ciao. Und vielen Dank. 362 00:38:46,680 --> 00:38:50,200 - Schon gut. Ich mag dich sehr gern. - Ich dich auch. 363 00:38:54,720 --> 00:38:57,850 - Wir finden eine Lösung, ja? - Hm. Ciao. 364 00:41:14,160 --> 00:41:17,451 - Was darf's denn sein? - Das gleiche wie alle. 365 00:41:24,200 --> 00:41:26,443 - Auf Ihr Wohl - Auf Ihr Wohl. 366 00:41:36,520 --> 00:41:40,348 - Ich bin der Dieter. Prost. - Prost. Hanna. 367 00:41:45,120 --> 00:41:47,369 Du bist ja ganz schön trinkfest. 368 00:41:48,200 --> 00:41:51,000 Ich hab schon so manchen Russen untern Tisch gesoffen. 369 00:41:52,520 --> 00:41:57,600 - Du weißt, dass ich dich kenne? - Nein, wusst ich nicht. 370 00:41:58,840 --> 00:42:02,168 Du weißt, dass du in unserm Land ziemlich bekannt bist, oder? 371 00:42:03,400 --> 00:42:05,209 Das schon eher, ja. 372 00:42:06,640 --> 00:42:10,850 - Ich habe alle deine Bücher gelesen. - Was, ehrlich? 373 00:42:13,920 --> 00:42:16,050 Am besten war dein Letztes. 374 00:42:16,050 --> 00:42:19,500 Der Selbstmord deiner Schwester. Und wie es dazu kam. 375 00:42:21,180 --> 00:42:23,347 Das freut mich wirklich,Das mochten die wenigsten. 376 00:42:23,400 --> 00:42:24,845 Den meisten Leuten war das zu hart. 377 00:42:24,880 --> 00:42:28,184 Nein, nein. Das hat mich echt betroffen gemacht! 378 00:42:29,680 --> 00:42:31,047 Vor allem... 379 00:42:33,040 --> 00:42:34,202 über... 380 00:42:35,640 --> 00:42:40,900 Das war ein echt ergreifendes Portrait von der Barbarei der zwischenmenschlichen Beziehungen. 381 00:42:44,110 --> 00:42:45,961 Woher weißt du, dass es meine Schwester war? 382 00:42:46,200 --> 00:42:50,050 Das hab ich recherchiert, weil ich das Buch mit in den Unterricht nahm. 383 00:42:50,280 --> 00:42:53,727 - Du bist Lehrer. - Deutsch und Geschichte. 384 00:42:53,760 --> 00:42:56,810 Hier an der Schule. Fatale Mischung. 385 00:42:58,080 --> 00:43:01,404 Na, dann prost. Auf die fatale Mischung. 386 00:43:04,200 --> 00:43:07,171 Ich wusste gar nicht, dass du so hübsch bist. 387 00:43:08,200 --> 00:43:09,407 Danke. 388 00:43:11,080 --> 00:43:14,404 Und? Wie findest du so das Ganze? 389 00:43:15,680 --> 00:43:19,447 Ach, wie soll ich's schon finden? Ich leb so oder so. 390 00:43:21,960 --> 00:43:24,851 Ich halt mich an andere Sachen. 391 00:43:26,920 --> 00:43:28,769 Na, und wie findest du's so? 392 00:43:29,800 --> 00:43:32,686 Naja, ich find das Ganze ziemlich deprimierend. 393 00:43:33,820 --> 00:43:35,691 Na, das brauchst du doch nicht, hm? 394 00:43:37,520 --> 00:43:41,431 Brauchst du doch wirklich nicht. Komm, wir trinken noch einen. 395 00:43:41,560 --> 00:43:42,550 Gregor, schenk nochmal nach! 396 00:43:43,550 --> 00:43:46,380 Du, das hab ich gleich gesehen,dass du nicht glücklich bist. 397 00:43:46,400 --> 00:43:48,305 Na, so was sehe ich sofort. 398 00:43:49,640 --> 00:43:52,404 Vielleicht kann ich dich ja glücklich machen. 399 00:43:53,840 --> 00:43:57,228 Hey! Auf die tollste Frau hier! 400 00:43:57,290 --> 00:43:58,882 Auf die tolle Hanna! 401 00:44:20,440 --> 00:44:24,400 Hallo! Du gehst ja ganz schön ran! Mein lieber Scholli! 402 00:44:24,400 --> 00:44:27,987 Das Leben ist kurz, Hanna! Auf deine Brüste! 403 00:44:27,990 --> 00:44:30,891 Du hast echt schöne Brüste! 404 00:44:32,960 --> 00:44:35,000 Ich fass mal an, ja? 405 00:44:36,840 --> 00:44:39,081 Komm, hör auf. 406 00:44:39,081 --> 00:44:41,900 Warum denn? Das gefällt dir doch! 407 00:44:41,980 --> 00:44:44,200 Nein! Hör auf! Nimm die Finger weg! 408 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 Komm, jetzt hab dich nicht so! 409 00:44:45,660 --> 00:44:48,565 Dich hat doch bestimmt schon lang keiner mehr angefasst, oder? 410 00:44:48,600 --> 00:44:52,525 - Woher willst du denn das wissen! - Ach, komm schon! Ist schön! 411 00:44:52,600 --> 00:44:55,605 Du musst dich bloß dran gewöhnen. Lass dich einfach gehen! 412 00:44:56,640 --> 00:45:00,640 - Sagen Sie dem, er soll aufhören! - Lass die Frau in Ruhe, Dieter! 413 00:45:00,680 --> 00:45:06,650 Schnauze! Sag mal, spinnst du? Was rufst du den da um Hilfe? 414 00:45:06,840 --> 00:45:09,030 Ich hab dich nicht gebeten, mich anzufassen! 415 00:45:09,060 --> 00:45:10,600 Also lass mich gefälligst in Ruhe! 416 00:45:11,480 --> 00:45:15,610 Sag mal, du bist 'ne ganz blöde Fotze, verstehst du? 417 00:45:16,440 --> 00:45:19,190 Sei froh, wenn dich hier überhaupt noch mal jemand anfasst! Ja! 418 00:45:19,720 --> 00:45:21,724 Schau dich doch an! Du alte Kuh! 419 00:45:22,760 --> 00:45:28,160 Ach, da glotzt du hier! Mit deinen Hängetitten! 420 00:45:28,160 --> 00:45:31,891 Hanna Flanders! Seit 20 Jahren nur Scheiße geschrieben! 421 00:45:33,160 --> 00:45:37,131 Du kleiner Lehrer! Niemand hat dich hierher gebeten! 422 00:45:37,160 --> 00:45:38,790 Also geh wieder dahin, wo du herkommst! 423 00:45:45,800 --> 00:45:49,683 Lass die Frau in Ruhe, sonst bekommst du es mit mir zu tun! 424 00:45:56,600 --> 00:45:57,685 So'n Arschloch! 425 00:46:01,200 --> 00:46:03,044 Immer dasselbe! 426 00:46:14,800 --> 00:46:18,806 Der ist ja total durchgeknallt! Kann ich mir gar nicht vorstellen. 427 00:46:18,840 --> 00:46:23,721 Hallo, warten Sie! Wohin wollen Sie denn? Kommen Sie doch mit zu uns! 428 00:46:23,760 --> 00:46:28,680 Der lässt Sie in Ruhe! So was darf nicht passieren an solchen Tagen! 429 00:46:28,680 --> 00:46:30,200 Trinken Sie doch mit uns noch einen! 430 00:46:31,200 --> 00:46:33,500 Ich gehe jetzt besser.Ich hatte einen langen Tag. 431 00:46:33,540 --> 00:46:38,600 Einen müssen Sie noch mittrinken! 432 00:46:38,820 --> 00:46:42,050 Auf das Verstehen und dass wir uns wiedervereinigen! 433 00:46:42,360 --> 00:46:44,900 - Auf die Wiedervereinigung! - Auf das Verstehen. 434 00:46:46,300 --> 00:46:49,305 Aber nicht böse sein. Der Dieter ist nur betrunken. 435 00:46:49,440 --> 00:46:51,611 - Der ist sonst ganz lieb. - Ich versteh das auch nicht. 436 00:46:51,640 --> 00:46:55,200 Ich kenn den aus der Schule. Das muss 'n Aussetzer gewesen sein! 437 00:47:00,800 --> 00:47:03,646 - Also dann, ciao. - Wiedersehen. 438 00:47:04,680 --> 00:47:06,702 - Tschüss. - Wiedersehen. 439 00:50:29,080 --> 00:50:33,050 Ein Albtraum ist das. Das ist ein Albtraum. 440 00:50:33,780 --> 00:50:36,222 Jetzt kann ich nicht mal mehr schlafen. 441 00:52:02,920 --> 00:52:08,721 Und die Menschen gehen in Kleidern schwankend über'n Kies spazieren 442 00:52:09,160 --> 00:52:15,022 unter diesem großen Himmel, der von Hügeln in der Ferne 443 00:52:15,520 --> 00:52:18,725 sich zu fernen Hügeln breitet. 444 00:52:35,040 --> 00:52:36,749 'n heißen Kaffee, bitte, Hans. 445 00:52:38,280 --> 00:52:39,328 Hallo. 446 00:52:40,960 --> 00:52:41,962 Hallo. 447 00:52:44,540 --> 00:52:45,800 Was ist denn mit Ihnen? 448 00:52:46,460 --> 00:52:47,500 Oh, entschuldigen Sie. 449 00:52:47,560 --> 00:52:52,566 - Ich muss schrecklich aussehen. - Ja, Sie sehen schrecklich aus. 450 00:52:53,320 --> 00:52:56,705 Aber so sehen wir alle mal aus. Das macht doch überhaupt nichts. 451 00:52:58,300 --> 00:53:00,845 Ich konnte nicht schlafen. Ich war die ganze Nacht wach. 452 00:53:01,480 --> 00:53:05,085 Die Wohnung, in der ich bin, die sieht so schlimm aus. 453 00:53:05,100 --> 00:53:09,491 - Ich konnt da nicht bleiben. - Kommen Sie doch mit zu mir! 454 00:53:09,520 --> 00:53:13,025 Ich hab 'ne große Familie. Einer mehr oder weniger stört da nicht. 455 00:53:13,560 --> 00:53:17,587 - Naja. Wenn Sie Familie haben... - Ach, die sind das gewöhnt. 456 00:53:17,820 --> 00:53:21,141 - Kommen sie mit, ja? - Ich bin sehr erschöpft. 457 00:53:21,320 --> 00:53:26,191 Ich glaub, ich muss schlafen. Ich wollte schon ein Taxi rufen zum Hotel. 458 00:53:26,200 --> 00:53:28,865 Aber ich fürchte, ich hab nicht genug Bargeld. 459 00:53:29,200 --> 00:53:31,752 Gibt es eine Bank in der Nähe? 460 00:53:32,652 --> 00:53:34,250 Sie kommen erst mal mit zu mir. 461 00:53:34,260 --> 00:53:37,905 Sie schlafen und ruhen sich aus. Dann mach ich Ihnen was zu essen. 462 00:53:38,000 --> 00:53:40,380 Dann lernen sie meinen Mann kennen,und meine Kinder 463 00:53:40,680 --> 00:53:42,800 und meine Verwandten aus Witterda, die gerade da sind. 464 00:53:42,840 --> 00:53:43,990 Aus Witterda! 465 00:53:44,720 --> 00:53:48,211 - Da kommt meine Mutter ist auch her! - Sie sind Thüringerin? 466 00:53:48,640 --> 00:53:50,644 Nein, ich... komm aus Nürnberg. 467 00:53:50,680 --> 00:53:54,510 Aber meine Mutter ist dort aufgewachsen. 468 00:53:55,880 --> 00:54:00,385 Ach, ist ja komisch. Ich komm auch daher. 469 00:54:06,840 --> 00:54:08,807 Kommen Sie mit nach Hause. 470 00:54:10,320 --> 00:54:11,886 Ist schön bei uns. 471 00:54:48,400 --> 00:54:50,150 So, jetzt wird geschlafen. 472 00:55:01,000 --> 00:55:04,050 - Nein, ich muss mir aussuchen! - Aussuchen? Wieso denn das? 473 00:55:04,080 --> 00:55:06,847 - Die 3 nehm ich und die leg ich weg - Ist ja in Ordnung... 474 00:55:08,247 --> 00:55:09,647 Keine Karte gucken! 475 00:55:18,000 --> 00:55:21,645 Hast du schön geschlafen? Zieh dir mal den Bademantel drüber. 476 00:55:21,650 --> 00:55:23,085 Ich kann mich doch so nicht an den Tisch setzen. 477 00:55:24,520 --> 00:55:27,091 Bei uns brauchst du dich doch nicht zu verstecken. Setz dich hin. 478 00:55:28,820 --> 00:55:33,500 Jetzt stell ich euch erst mal vor. Das ist Hanna, das ist mein Mann. 479 00:55:34,120 --> 00:55:35,970 - Ich bin der Mann. - Sag mal deinen Namen! 480 00:55:36,200 --> 00:55:40,670 - Alfons. - Unsere Nachbarn Irene und Dietmar. 481 00:55:40,840 --> 00:55:43,208 Meine Schwester Claudi. Ihr Mann Horst. 482 00:55:43,340 --> 00:55:46,281 Das sind meine Kinder. Sagt mal guten Tag. 483 00:55:46,320 --> 00:55:49,405 - Guten Tag! - Oh, die ganze Schokolade! 484 00:55:52,440 --> 00:55:54,444 - Möchtest du 'n Tee? - Ja, gerne. 485 00:55:54,680 --> 00:55:56,185 Ich bin schon im Tee. 486 00:55:58,385 --> 00:56:01,500 Carmen hat erzählt, Sie stammen ursprünglich aus unserer Gegend? 487 00:56:01,520 --> 00:56:02,286 Ja, das stimmt. 488 00:56:02,320 --> 00:56:04,004 - Ja, aus Witterda! - Aus Witterda! 489 00:56:05,360 --> 00:56:09,465 - Was hat Sie hierher verschlagen? - Ach, das ist 'ne lange Geschichte. 490 00:56:09,500 --> 00:56:11,325 Naja, jetzt ist sie "witter da"! 491 00:56:13,360 --> 00:56:16,487 Alter Kasperkopf! Mensch, lass den Quatsch. 492 00:56:16,920 --> 00:56:18,924 - Galgenhumor. - Kasperkopf. 493 00:56:19,960 --> 00:56:23,282 - Das ist die Freiheit. Prost! - Auf die Freiheit! 494 00:56:23,320 --> 00:56:27,881 Für uns fängt das Leben ja gerade erst an! Jetzt sind wir frei, oder? 495 00:56:28,840 --> 00:56:30,002 Prost! 496 00:56:37,040 --> 00:56:40,170 - Was sind Sie denn von Beruf? - Ich bin Schriftstellerin. 497 00:56:40,180 --> 00:56:43,670 - Ach, ehrlich? - Aus München. 498 00:56:43,700 --> 00:56:46,801 - Aus München? - Ist doch nicht so schlimm. 499 00:56:46,840 --> 00:56:50,100 Sie hat im Moment keine Heimat! Macht euch nicht über sie lustig! 500 00:56:50,101 --> 00:56:53,051 Man wird sich doch noch 'n bisschen unterhalten dürfen! 501 00:56:54,080 --> 00:56:57,865 Klar kann man sich unterhalten! Lass sie doch erst mal in Ruhe! 502 00:56:58,200 --> 00:57:01,489 - Sie ist die ganze Nacht rumgeirrt! - Ist schon gut. 503 00:57:03,289 --> 00:57:04,580 Was machen Sie? 504 00:57:04,600 --> 00:57:07,250 Ich bin Setzer. Ich arbeite drüben in der Druckerei. 505 00:57:07,300 --> 00:57:09,800 Der war mal Journalist! 506 00:57:09,900 --> 00:57:11,600 Und kein schlechter,bis sie ihn gefeuert haben! 507 00:57:11,600 --> 00:57:14,605 - Da müssen Sie im Plenum sein! - Die ganze Kulturkackel 508 00:57:14,640 --> 00:57:16,690 Hol mal 'ne Geschichte! 509 00:57:36,640 --> 00:57:39,887 - Alles in Ordnung? - Ich komm gleich. 510 00:57:40,120 --> 00:57:41,200 Na gut. 511 00:57:50,080 --> 00:57:52,085 Und ich hinterher! So schnell... 512 00:57:52,085 --> 00:57:53,245 In die Pianobar! 513 00:57:53,245 --> 00:57:58,305 Ich wollte rein,da sagt der Arsch: Gegessen und getrunken wird zu Hause! 514 00:58:00,340 --> 00:58:04,043 Du kannst dir gar nicht vorstellen, was das für 'n Befreiungsschlag ist! 515 00:58:04,080 --> 00:58:08,041 - Jahrelang war das Denken verboten! - Da hat er aber Glück gehabt! 516 00:58:11,120 --> 00:58:14,125 Stell dir mal vor, wie das ist! Ich hab wirklich gedacht, 517 00:58:14,160 --> 00:58:17,265 wir haben die Freiheit und die Wahrheit verloren! 518 00:58:17,400 --> 00:58:21,205 - Ja, aber die ist in uns! - Eines Tages ist sie ausgebrochen. 519 00:58:21,340 --> 00:58:26,404 Und deshalb sind wir so glücklich! Das ist wie ein Rausch, das Ganze! 520 00:58:27,440 --> 00:58:31,047 - Meint ihr, dass das anhält? - Warum nicht? 521 00:58:31,080 --> 00:58:33,710 Daran hab ich noch nicht gedacht. 522 00:58:35,510 --> 00:58:38,200 Du scheinst ja nun nicht gerade sehr begeistert darüber zu sein. 523 00:58:38,340 --> 00:58:40,600 Es hat mich aus der Bahn geworfen. 524 00:58:40,820 --> 00:58:42,899 Aber ich will euch eure gute Laune nicht verderben. 525 00:58:42,900 --> 00:58:44,011 Man ist viel zu selten glücklich. 526 00:58:44,011 --> 00:58:47,600 Was hat dich aus der Bahn geworfen? 527 00:58:47,740 --> 00:58:50,908 - Du bist ganz schön neugierig! - Ich kann ja wohl mal fragen! 528 00:58:50,940 --> 00:58:52,628 Was soll das jetzt hier? 529 00:58:55,880 --> 00:58:59,800 Für mich war der Kommunismus bei euch wie eine heile Welt. 530 00:58:59,860 --> 00:59:06,800 Ich hab sehr unter den Verhältnissen im Westen gelitten seit meiner Rückkehr aus England. 531 00:59:08,640 --> 00:59:12,004 Und ich hab immer öfter daran gedacht, nach Ost-Berlin zu ziehen. 532 00:59:12,240 --> 00:59:14,089 Mit 'm West-Pass in der Tasche! 533 00:59:15,520 --> 00:59:20,145 Jetzt ist alles zusammengebrochen. Ich fühl mich auch,als wär ich zusammengebrochen. 534 00:59:20,580 --> 00:59:22,551 Was denn! Fängt doch erst an! 535 00:59:24,080 --> 00:59:25,084 Das wird schon wieder. 536 00:59:27,820 --> 00:59:30,125 Man sollte sich einfach nicht so beschissen ernst nehmen. 537 00:59:30,160 --> 00:59:33,484 - Genau, genau! - Jetzt haste wieder neue Freunde! 538 00:59:35,560 --> 00:59:39,765 Scheiß-Kommunismus hin und her, wir alle sind Menschen! 539 00:59:39,900 --> 00:59:42,843 Ost-Menschen, aber immerhin, wa? 540 00:59:42,880 --> 00:59:45,885 Macht doch mal die Scheiß-Kiste leiser! 541 00:59:49,920 --> 00:59:54,330 - Ist das nicht gemütlich bei uns? - Ja. Ich fühl mich das 1. Mal wohl. 542 00:59:54,380 --> 00:59:57,651 - Darauf trinken wir noch einen. - So, also gut. 543 00:59:59,080 --> 01:00:01,151 Du bleibst noch 'n bisschen bei uns, oder? Ja? 544 01:00:02,080 --> 01:00:05,051 Freilich bleibt sie. Ich lass sie doch in dem Zustand nicht gehen. 545 01:00:05,880 --> 01:00:09,651 - So einen wertvollen Menschen. - Nein! Du bleibst bei uns! 546 01:00:09,680 --> 01:00:14,086 Ab heute, da gehörst du zu uns! Das werden wir besiegeln! 547 01:00:14,860 --> 01:00:17,846 (Alle) Prost! Auf dich, Hanna! 548 01:00:19,400 --> 01:00:23,500 Ronald? Ich bin's, Hanna. Es ist schief gegangen. 549 01:00:27,000 --> 01:00:30,646 Ich hab kein Geld mehr. Ich muss nach München zurück. 550 01:00:31,180 --> 01:00:32,929 Ich nehm den nächsten Zug. 551 01:00:33,960 --> 01:00:37,999 Wo warst du heute Nacht? Wo hast du geschlafen? 552 01:00:39,840 --> 01:00:42,642 Bei einer Familie, bei ganz süßen Leuten. 553 01:00:42,700 --> 01:00:45,444 Ganz weit draußen ist Ost-Berlin. Die waren so lieb! 554 01:00:46,480 --> 01:00:52,100 Die waren so süchtig danach, dass endlich was passiert in ihrem Leben, 555 01:00:52,100 --> 01:00:53,845 Die wollten sogar, dass ich bleibe. 556 01:00:54,880 --> 01:00:57,726 - Warum bist du nicht geblieben? - Was soll ich denn da? 557 01:00:58,760 --> 01:01:00,000 Ich hab doch keine Chance! 558 01:01:03,200 --> 01:01:08,067 Ich hab doch überhaupt keine Chance! Das sind doch ganz andere Menschen! 559 01:01:08,080 --> 01:01:12,200 Was hab ich denn damit zu tun? Ich hab da überhaupt keine Chance! 560 01:01:50,320 --> 01:01:52,324 Ja,HanneHe! 561 01:01:58,999 --> 01:02:03,100 Das nächste Mal musst du deinem Papa aber sagen, bevor du kommst, 562 01:02:03,101 --> 01:02:05,525 damit er dich wenigstens abholen kann. 563 01:02:06,560 --> 01:02:08,000 Ich versprech's. 564 01:02:10,960 --> 01:02:13,842 - Willst du vielleicht einen Wein? - Gerne. 565 01:02:14,480 --> 01:02:19,047 Papa, schenk ihr doch mal ein. Wie lange bleibst du? 566 01:02:19,280 --> 01:02:22,885 Ich? Heute Nacht, morgen vielleicht noch. 567 01:02:24,280 --> 01:02:29,400 Du siehst aber gar nicht gut aus. Du bist so dünn und schmal geworden. 568 01:02:29,440 --> 01:02:32,047 Wie kommt das? Isst du zu wenig? 569 01:02:33,080 --> 01:02:35,527 Ich rauche zuviel. Ich arbeite zuviel. 570 01:02:36,560 --> 01:02:42,300 Wir haben versucht, dich anzurufen, als die Nachricht vom Mauerfall kam. 571 01:02:42,480 --> 01:02:45,700 Wir wollten hören, ob bei dir nun endlich der Groschen gefallen ist. 572 01:02:45,701 --> 01:02:49,300 Aber du warst ja nicht zu Hause. Du hast das Telefon nicht abgenommen. 573 01:02:49,360 --> 01:02:52,449 Aber sicherlich hast du deine Gründe gehabt. 574 01:02:56,440 --> 01:02:57,903 Es lohnt nicht zu streiten, Mama. 575 01:02:58,640 --> 01:03:01,842 Dein Gegner ist viel zu schwach. 576 01:03:02,080 --> 01:03:05,782 Aber bitte! Wir streiten doch gar nicht! 577 01:03:05,820 --> 01:03:08,606 Was ist denn das für eine Einstellung? 578 01:03:09,240 --> 01:03:12,745 Ich will nur wissen, wo du die ganze Zeit warst. 579 01:03:13,280 --> 01:03:15,900 Zu Hause, wenn's dich genau interessiert. 580 01:03:17,000 --> 01:03:19,300 Ich hab das Telefon leise gestellt und nicht abgehoben. 581 01:03:21,000 --> 01:03:22,281 Hast du gehört? 582 01:03:22,801 --> 01:03:25,601 Sie war zu Hause und hat nicht abgenommen! 583 01:03:25,602 --> 01:03:27,880 Wir haben uns doch Sorgen gemacht! 584 01:03:28,380 --> 01:03:31,963 Woher sollten wir denn wissen, ob du dich nicht gerade umgebracht hast! 585 01:03:31,970 --> 01:03:36,189 - Wie kannst du so etwas sagen! - Ihre Schwester hat's ja auch getan! 586 01:03:36,200 --> 01:03:39,302 Trudi, bitte! Reg dich nicht auf! 587 01:03:40,140 --> 01:03:42,928 Hör erst mal, was sie zu sagen hat. 588 01:03:42,960 --> 01:03:47,500 Außerdem trinken wir erst mal darauf, dass sie wieder da ist! 589 01:03:48,080 --> 01:03:49,651 Prost, Hanna. 590 01:03:50,680 --> 01:03:54,686 Prost. Auf dass wir dich endlich wiedermal zu Gesicht bekommen haben! 591 01:04:01,240 --> 01:04:03,400 Nimmst du immer noch so viel Tabletten? 592 01:04:04,600 --> 01:04:07,200 Du hast schon wieder diesen harten Gesichtsausdruck. 593 01:04:08,200 --> 01:04:12,366 Noch einen Aufenthalt zahlen wir nicht,wenn du noch mal auf Entzug musst. 594 01:04:12,700 --> 01:04:15,400 Du hast dich auch immer noch nicht krankenversichern lassen! 595 01:04:16,020 --> 01:04:19,705 Wir sind nicht bereit, diese astronomischen Summen zu zahlen! 596 01:04:20,660 --> 01:04:22,504 Ich hab sie runtergesetzt.Ich nehm nicht mehr viel. 597 01:04:25,440 --> 01:04:27,100 Jedenfalls ist sie erst mal da. 598 01:04:27,960 --> 01:04:32,341 Sie kann sich ein paar Tage ausruhen. Kommst du direkt aus München? 599 01:04:32,800 --> 01:04:36,988 Sag doch gleich, was du willst! Ohne Grund kommst du doch nicht hierher! 600 01:04:39,520 --> 01:04:43,300 Also, so kann ich nicht reden. Mama übt schon wieder Druck aus. 601 01:04:43,560 --> 01:04:45,606 - Das hat doch gar keinen Sinn. - Ja, das stimmt. 602 01:04:46,440 --> 01:04:48,809 Lass sie doch erst mal ankommen. 603 01:04:49,800 --> 01:04:52,845 Willst du mir Vorschriften machen, wie ich mich zu verhalten habe? 604 01:04:55,240 --> 01:04:59,904 Also gut, Mama. Du hast Recht. Ich brauche Geld. 605 01:05:00,700 --> 01:05:02,151 Ich bin vollkommen pleite. 606 01:05:02,901 --> 01:05:04,251 Ich wollte nach Berlin ziehen. 607 01:05:05,000 --> 01:05:06,700 Dabei ist mein ganzes Geld drauf gegangen. 608 01:05:07,180 --> 01:05:08,300 Es hat nicht geklappt. 609 01:05:08,520 --> 01:05:11,400 Wenn ihr mir kein Geld gebt, verlier ich die Wohnung in München. 610 01:05:11,560 --> 01:05:14,406 Ich kann mir nicht mal mehr Zigaretten kaufen. 611 01:05:15,440 --> 01:05:18,445 Den Vorschuss für mein neues Buch bekomme ich erst nächstes Frühjahr. 612 01:05:19,480 --> 01:05:21,971 Dann kann ich euch einen Teil zurückzahlen. 613 01:05:23,400 --> 01:05:27,600 Was heißt das, du wolltest nach Berlin ziehen? Warum? 614 01:05:27,600 --> 01:05:30,103 Das ist nun wirklich sekundär. 615 01:05:30,520 --> 01:05:33,525 Du hast das nicht zu bestimmen, wenn ich dich etwas frage! 616 01:05:34,860 --> 01:05:38,200 Es war was Privates, ok? Es hat nicht geklappt. 617 01:05:38,440 --> 01:05:41,206 Meine Situation hat sich dadurch nicht verändert. 618 01:05:42,240 --> 01:05:45,300 - Wieviel brauchst du? - 10.000 Mark. 619 01:05:45,960 --> 01:05:47,810 Das kommt ja überhaupt nicht infrage! 620 01:05:52,040 --> 01:05:56,045 Ich bring jetzt mal mein Zeug hoch. Oder soll ich gleich wieder gehen? 621 01:05:56,080 --> 01:05:59,500 Hannerlei! Mama meint das nicht so! 622 01:05:59,700 --> 01:06:03,600 Die ärgert sich, weil du nur kommst,wenn du was willst. 623 01:06:03,700 --> 01:06:06,100 Mein Gott, ich bin in Not! 624 01:06:06,120 --> 01:06:08,800 - Na, lass sie doch gehen! - Das kannst du doch nicht machen! 625 01:06:08,920 --> 01:06:13,481 - Sie ist unsre Tochter! - Und du bist und bleibst eine Memme! 626 01:06:13,580 --> 01:06:16,746 Hannerle, bitte! Geh jetzt nicht! 627 01:06:17,380 --> 01:06:20,121 Das kannst du deinem alten Papa nicht antun. 628 01:06:20,760 --> 01:06:24,721 Geh jetzt erst mal nach oben und warte, bis sich alles beruhigt hat. 629 01:06:25,840 --> 01:06:29,004 Ich rede mit deiner Mutter. Die meint es nicht so. 630 01:06:30,160 --> 01:06:32,805 Ok, Papa. Ich geh rauf ins Zimmer. 631 01:06:32,805 --> 01:06:35,305 Ich bin müde. Sag Mama,ich vertrage jetzt kein Theater. 632 01:06:35,330 --> 01:06:37,330 Kindchen, geh nach oben. 633 01:06:38,360 --> 01:06:41,729 - Wir finden schon eine Lösung. - Ok, Papa. 634 01:07:06,040 --> 01:07:09,829 Papa, ich muss einen Moment mit dir sprechen. 635 01:07:10,360 --> 01:07:12,205 Hast du einen Moment für mich Zeit? 636 01:07:14,900 --> 01:07:18,730 Papa, ich halt es auf keinen Fall aus, hier zu wohnen! 637 01:07:18,740 --> 01:07:22,808 Ich muss zurück nach München! Ich halt es keine Minute länger aus! 638 01:07:24,100 --> 01:07:27,445 - Du musst mir Geld geben! - Kindchen, beruhig dich. 639 01:07:27,480 --> 01:07:30,300 Nein, Papa! Es geht auf keinen Fall! Ich muss weg hier, und zwar sofort! 640 01:07:30,800 --> 01:07:34,805 Ich muss nach München zurück! Ich weiß nicht, was sonst passiert! 641 01:07:35,840 --> 01:07:39,068 - Also, kannst du mir Geld geben? - Wieviel brauchst du denn? 642 01:07:40,480 --> 01:07:45,541 - Alles, was du im Moment da hast. - Hier sind 500 Mark. 643 01:07:46,580 --> 01:07:48,163 Reicht das fürs Erste? 644 01:07:49,200 --> 01:07:51,446 Für die ersten Tage müsste es reichen. 645 01:07:52,080 --> 01:07:57,360 Ich muss die Wohnung wieder kriegen. Vielleicht ist sie ja noch nicht weg. 646 01:08:00,040 --> 01:08:03,602 Vielen Dank, Papa! Das werd ich dir nie vergessen. 647 01:08:04,640 --> 01:08:06,350 Einer muss es doch tun. 648 01:08:07,100 --> 01:08:10,960 Du weißt ja, was auf mich zukommt,wenn ich dich einfach gehen lasse. 649 01:08:11,420 --> 01:08:13,608 Sag einfach, ich wär weg gewesen. 650 01:08:14,440 --> 01:08:18,009 Ich wär einfach abgehauen. Das glaubt sie dir schon. 651 01:08:19,440 --> 01:08:21,410 Ciao, Papa! 652 01:08:37,080 --> 01:08:39,482 Hanna! Hanna! 653 01:08:40,520 --> 01:08:42,251 Bruno! 654 01:08:43,680 --> 01:08:47,047 Was machst du denn hier? Warst du bei deinen Eltern? 655 01:08:51,000 --> 01:08:52,947 Und du? Was machst du denn hier? 656 01:08:53,680 --> 01:08:57,004 - Mein Bruder hatte Geburtstag. - Peter? 657 01:08:59,400 --> 01:09:03,999 Es ist aberwitzig, dass ich dich hier ausgerechnet treffe! 658 01:09:04,580 --> 01:09:07,110 Ich hab in den letzten Tagen sehr viel an dich gedacht. 659 01:09:07,840 --> 01:09:11,411 - Wirklich. - Ja, ganz komisch. 660 01:09:13,200 --> 01:09:16,330 Ich habe mich erinnert, wie wir in Iffeldorf waren. 661 01:09:17,360 --> 01:09:20,809 Wie du den Jungen das erste Mal gebadet hast und lauter so Sachen. 662 01:09:22,000 --> 01:09:24,005 Ganz komisch war das. 663 01:09:26,680 --> 01:09:28,004 Geht's dir gut? 664 01:09:31,880 --> 01:09:35,486 Mich hat die Maueröffnung ziemlich durcheinander gebracht. 665 01:09:39,720 --> 01:09:42,725 Komm, lass uns was trinken gehen. Wann fährt dein Zug? 666 01:09:42,760 --> 01:09:44,303 Ich hab Zeit. 667 01:09:46,160 --> 01:09:48,301 Na, dann komm. Gehen wir. 668 01:09:52,360 --> 01:09:54,000 2 Wodka, bitte. Doppelte. 669 01:09:57,300 --> 01:09:59,000 Außer, dass du ein bisschen älter geworden bist 670 01:09:59,001 --> 01:10:00,886 hast du dich eigentlich überhaupt nicht verändert. 671 01:10:02,920 --> 01:10:07,067 Es liegt an der Schminke. Weil ich mich seit 30 Jahren gleich schminke. 672 01:10:07,100 --> 01:10:10,010 Du verwechselst wahrscheinlich meine Schminke mit mir. 673 01:10:16,640 --> 01:10:18,806 Eine Perücke hattest du damals auch nicht. 674 01:10:19,840 --> 01:10:23,945 - Du hattest auch mehr Haare. -'n kleines Wäldchen hab ich noch. 675 01:10:24,480 --> 01:10:26,800 - Reicht dir das nicht? - Doch. 676 01:10:29,040 --> 01:10:32,304 - Auf diese blöde Stadt. - Auf diese blöde Stadt. 677 01:10:44,520 --> 01:10:45,809 Noch 2 Doppelte, bitte. 678 01:10:46,900 --> 01:10:47,743 Oder? 679 01:10:49,660 --> 01:10:53,745 Hättest dich ja auch mal melden können. Themen gibt's genug. 680 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 Unser gemeinsamer Sohn, zum Beispiel. 681 01:10:57,260 --> 01:10:59,000 Das stimmt schon. 682 01:11:40,140 --> 01:11:44,146 Für mich wird es langsam Zeit. Was hast du denn jetzt vor? 683 01:11:45,540 --> 01:11:49,946 Ich weiß nicht. Ich nehm den nächsten Zug, nach München zurück. 684 01:11:53,180 --> 01:11:56,710 Weißt du was? Komm einfach mit mir mit! 685 01:11:58,220 --> 01:11:59,541 Fahr mit mir nach Darmstadt. 686 01:12:05,780 --> 01:12:08,485 Ok, ich komm mit. 687 01:12:10,300 --> 01:12:12,605 Ok, dann gehen wir. 688 01:12:22,060 --> 01:12:25,965 Hast du Eis da? Wo ist die Küche? Ich brauch Gläser. 689 01:12:26,100 --> 01:12:28,447 Ja, warte! Gleich! Hol ich! 690 01:12:29,580 --> 01:12:31,551 - Wo ist die Küche? - Da! 691 01:12:45,180 --> 01:12:47,010 (Lacht) Was gibt's denn da zu lachen? 692 01:12:48,340 --> 01:12:54,000 Pflaumenmus, Margarine, diese komische thüringische Rotwurst,ein Graubrot. 693 01:12:54,060 --> 01:12:56,848 Du hast immer noch exakt das Gleiche im Kühlschrank. 694 01:12:57,380 --> 01:12:58,851 Ich hasse eben Veränderungen. 695 01:12:59,351 --> 01:13:01,351 Wenn sich etwas verändert,versuche ich, 696 01:13:01,380 --> 01:13:05,386 wie du siehst, alles,damit es wieder so wird, wie es war. 697 01:13:38,340 --> 01:13:41,345 (Elvis Presley - Devil in Desgise) 698 01:15:22,940 --> 01:15:24,945 Uns wurde übel mitgespielt. 699 01:15:27,740 --> 01:15:29,147 Jetzt geht's uns besser. 700 01:15:31,380 --> 01:15:35,385 - Jetzt sind wir wieder. - Ja, jetzt sind wir wieder. 701 01:15:37,860 --> 01:15:39,785 Darauf, dass wir wieder sind. 702 01:15:45,500 --> 01:15:49,230 Und diese Perücke? Wann nimmst du sie endlich ab? 703 01:15:49,660 --> 01:15:53,710 Überhaupt nicht. Das wär der äußerste Grad an Nacktheit. 704 01:15:56,100 --> 01:15:58,764 Behältst du sie auch an, wenn du mit jemandem schläfst? 705 01:16:00,300 --> 01:16:02,349 Die lass ich sogar im Grab auf. 706 01:16:03,000 --> 01:16:06,783 Wenn ich vor dem Jüngsten Gericht stehe. Wenn ich in die Hölle fahre. 707 01:16:07,820 --> 01:16:12,109 Meinen schlimmsten Feinden würde ich diese Nacktheit nicht zumuten. 708 01:16:12,300 --> 01:16:13,822 Selbst Gott nicht. 709 01:16:15,660 --> 01:16:20,890 Und wenn Lenin... dich darum bitten würde? 710 01:16:24,000 --> 01:16:25,890 Dann würd ich sie abnehmen. 711 01:16:29,900 --> 01:16:31,247 Ich bin Lenin! 712 01:16:33,380 --> 01:16:35,185 Siehst du nicht, dass ich ER bin? 713 01:16:41,980 --> 01:16:44,510 Jetzt zieh endlich das dämliche Ding aus. 714 01:16:46,140 --> 01:16:47,650 Das kann ich doch nicht machen. 715 01:16:47,950 --> 01:16:52,680 Ich sehe hässlich aus ohne das Ding.Wie die Frau aus "Naked Kiss". 716 01:16:52,700 --> 01:16:54,883 Du siehst nicht hässlich aus. 717 01:16:54,890 --> 01:16:57,000 Du hast noch nie hässlich ausgesehen. 718 01:16:58,420 --> 01:17:03,500 Selbst, wenn du nur ein Bein hättest, wärst du noch schön für mich. 719 01:17:04,140 --> 01:17:05,300 Ich glaub dir nicht. 720 01:17:07,500 --> 01:17:11,347 Ich weiß, dass du mir nicht glaubst. Du hast mir nie geglaubt. 721 01:17:12,380 --> 01:17:15,351 Du hast immer den einsamen Helden gemimt. 722 01:17:15,880 --> 01:17:18,500 Wie sollte ich dir da glauben als junges Mädchen? 723 01:17:20,420 --> 01:17:22,208 Du bist kein junges Mädchen mehr. 724 01:17:23,740 --> 01:17:26,984 Du bist alles andere als ein junges Mädchen. 725 01:17:28,020 --> 01:17:32,026 Was meinst du damit? Meinst du damit dass ich dir jetzt glauben sollte? 726 01:17:44,700 --> 01:17:46,205 Warum machst du das? 727 01:17:50,540 --> 01:17:51,847 Ich liebe dich. 728 01:18:16,660 --> 01:18:19,500 Ich hatte, im Gegensatz zu dir, nie Angst vor dem Alter werden. 729 01:18:21,300 --> 01:18:23,571 Woher weißt du, dass ich Angst habe? 730 01:18:26,980 --> 01:18:29,700 Dich kenn ich viel zu genau. 731 01:18:32,540 --> 01:18:35,741 Ich spür doch, wie du Angst hast vor jeder Berührung. 732 01:18:37,380 --> 01:18:41,544 Ja, ich hab Angst. Ich hab Angst, dass es "pow" macht 733 01:18:41,580 --> 01:18:46,891 und ich wie ein Kartoffelbovist platze, wenn du dich auf mich legst. 734 01:18:46,980 --> 01:18:50,641 Und der ganze Staub wie eine Wolke aus mir herausquillt. 735 01:18:52,980 --> 01:18:54,784 Ach, hör doch auf! 736 01:18:56,220 --> 01:18:58,625 Das kannst du in einem deiner Romane schreiben. 737 01:19:00,060 --> 01:19:03,604 - Ich bin viel genauer als du! - Du hast damit angefangen. 738 01:19:34,860 --> 01:19:37,105 So kannst du mich von mir aus haben. 739 01:19:41,100 --> 01:19:46,610 Also gut. Komm, gehen wir hinter. 740 01:19:47,340 --> 01:19:49,589 Ja, bringen wir's hinter uns. 741 01:20:17,140 --> 01:20:18,845 Jetzt bist du wie ich. 742 01:20:30,540 --> 01:20:33,511 Das ist ja schrecklich. 743 01:22:01,500 --> 01:22:04,302 Hanna! Was machst du denn hier? 744 01:22:05,440 --> 01:22:07,446 Ich dachte, du schläfst lange! 745 01:22:08,740 --> 01:22:10,222 Ich bin so wütend! 746 01:22:12,900 --> 01:22:14,704 Es ist so beschissen! 747 01:22:15,940 --> 01:22:19,946 Es ist so beschissen, ich könnte mir vor Wut die Hand abhacken! 748 01:22:21,620 --> 01:22:27,600 Die Gudrun, die Ingeborg, die Rita, die Ulrike! 749 01:22:28,740 --> 01:22:31,665 Ich kann sie so gut verstehen, diese Mädchen! 750 01:22:32,700 --> 01:22:34,641 Sie wussten einfach Bescheid! 751 01:22:36,380 --> 01:22:40,000 Du hast keine Ahnung, wie ich die Gudrun geliebt habe. 752 01:22:41,660 --> 01:22:45,505 Ich hab sie so geliebt, dieses Mädchen! 753 01:23:27,740 --> 01:23:29,850 Hast du ein Rezept für den Tod? 754 01:23:32,540 --> 01:23:35,101 30 Jahre kenn ich dich doch nun schon. 755 01:23:36,140 --> 01:23:37,525 Du bist immer noch so blöd. 756 01:23:40,900 --> 01:23:43,325 Die anderen sind alle so beschissen blöd! 757 01:23:44,660 --> 01:23:48,248 Der Grass hat nie kapiert, worum es ging! 758 01:23:49,540 --> 01:23:52,645 Da waren nur die Mädchen. Die haben immer kapiert, worum's ging. 759 01:23:53,580 --> 01:23:57,007 Du auch nicht. Du hast nichts kapiert. Wieso nicht? 760 01:23:58,780 --> 01:24:00,529 Warum kapierst du nie? 761 01:24:04,980 --> 01:24:09,824 Alle haben's überlebt, als die Ingeborg verbrannte. 762 01:24:10,940 --> 01:24:11,927 Ich nicht. 763 01:24:14,660 --> 01:24:16,224 Ich bin hier ganz tot. 764 01:24:22,340 --> 01:24:26,345 - Du weißt nicht, was das bedeutet. - Bruno. Leg dich hin. 765 01:24:26,380 --> 01:24:29,465 Leg dich ins Bett, es hat doch keinen Sinn. 766 01:24:30,200 --> 01:24:34,510 Nein! Du musst endlich mal kapieren, Mädchen! Ich bin nicht dein Held! 767 01:24:34,740 --> 01:24:36,347 Ich bin nicht dein toller Typ! 768 01:24:38,380 --> 01:24:41,502 Ich bin dein erster und dein wichtigster Mann! 769 01:24:43,340 --> 01:24:46,061 Mehr nicht! Verstehst du das? 770 01:24:47,100 --> 01:24:50,810 Ja, ich versteh das. Aber du musst trotzdem ins Bett. 771 01:24:52,980 --> 01:24:55,304 Der Schmerz ist ganz tief eingefangen. 772 01:24:57,380 --> 01:24:58,801 Er geht nicht mehr raus. 773 01:25:01,140 --> 01:25:02,711 Wann kapierst du endlich! 774 01:25:59,480 --> 01:26:00,729 Ich werde jetzt gleich gehen. 775 01:26:01,660 --> 01:26:04,465 Ich würde dich noch gern ins Bett bringen, wenn du willst. 776 01:26:05,100 --> 01:26:08,122 Ja, dann geh, Mädchen. Wenn du gehen musst, geh! 777 01:26:09,860 --> 01:26:12,999 - Noch mal nehm ich dich nicht auf. - Du Arschloch! 778 01:26:13,900 --> 01:26:18,109 Du bist so verdammt ungerecht! Es musste ja schief gehen mit dir! 779 01:26:18,300 --> 01:26:20,805 Du hast überhaupt keinen Respekt! 780 01:26:23,980 --> 01:26:28,085 Ich bin muss gehen, weil du so betrunken bist, dass man mit dir nichts mehr anfangen kann! 781 01:26:28,520 --> 01:26:31,526 Und weil ich sehr erschöpft bin! 782 01:26:33,300 --> 01:26:36,305 Ich muss jetzt gehen, obwohl ich nicht weiß, wohin! 783 01:26:37,340 --> 01:26:40,345 Du zwingst mich dazu, Bruno! 784 01:26:41,380 --> 01:26:42,550 Auf Wiedersehen. 785 01:29:07,000 --> 01:29:09,999 Frau Flanders, so eine Überraschung! Was machen Sie denn hier? 786 01:29:10,000 --> 01:29:13,245 - Sind Sie denn nicht in Berlin? - Ich bin nur vorübergehend hier. 787 01:29:13,580 --> 01:29:17,541 - Was ist denn passiert? - Der Umzug hat sich etwas verzögert. 788 01:29:20,260 --> 01:29:22,331 Sie haben ja den weißen Mantel gar nicht an. 789 01:29:23,260 --> 01:29:26,231 - Darüber möchte ich mit Ihnen reden. - Ja, stimmt irgendwas nicht? 790 01:29:27,260 --> 01:29:30,765 Ich wollte fragen, ob Sie vielleicht den Mantel zurücknehmen könnten. 791 01:29:31,300 --> 01:29:34,350 Natürlich zum halben Preis. Ich hab ihn nur einmal getragen. 792 01:29:35,380 --> 01:29:38,999 Es tut uns Leid, Frau Flanders. So was machen wir prinzipiell nicht. 793 01:29:40,820 --> 01:29:43,984 Ich würde Sie nie um so etwas bitten. Aber ich habe wirklich Probleme. 794 01:29:44,020 --> 01:29:46,825 In Anbetracht dessen, dass ich so viel bei Ihnen gekauft habe... 795 01:29:48,060 --> 01:29:51,565 Also, es tut uns wirklich Leid. Aber so was machen wir nicht. 796 01:29:52,100 --> 01:29:53,246 Wirklich nicht. 797 01:30:43,940 --> 01:30:47,731 - Ist alles in Ordnung mit Ihnen? - Ja. Danke. 798 01:30:47,860 --> 01:30:51,250 - Sagen Sie, woher kommt dieses Lied? - Welches Lied? 799 01:30:51,255 --> 01:30:54,000 Der alte Schlager kommt vom Radio dahinten. 800 01:30:55,580 --> 01:30:58,747 - Taxen sind gleich da vorne? - Taxen sind gleich da vorne. 801 01:31:45,300 --> 01:31:46,782 Wie lange bin ich schon hier? 802 01:31:47,820 --> 01:31:49,708 Seit mehreren Stunden. 803 01:31:51,140 --> 01:31:54,590 Wie bin ich... wie bin ich... 804 01:31:56,500 --> 01:32:00,524 Wieso... Hab ich einen Unfall gehabt? 805 01:32:00,860 --> 01:32:04,922 Sie sind vor einem Restaurant beim Odeonsplatz zusammengebrochen. 806 01:32:05,500 --> 01:32:09,647 - Man hat Sie hierher gebracht. - Wie ist denn das passiert? 807 01:32:10,740 --> 01:32:14,846 Wir stellten eine starke Dosis Barbiturate in Ihrem Blut fest. 808 01:32:16,380 --> 01:32:19,749 Ich hab die Tabletten zu früh genommen. 809 01:32:21,220 --> 01:32:23,349 Ich wollte mir ein Taxi nehmen. 810 01:32:24,380 --> 01:32:29,209 Ich muss auf dem Weg vom Restaurant zum Taxi eingeschlafen sein. 811 01:32:30,680 --> 01:32:33,901 - Dann kann ich ja jetzt gehen. - Beruhigen Sie sich, Frau Flanders. 812 01:32:34,000 --> 01:32:37,500 Legen Sie sich ruhig wieder hin. Sie können jetzt noch nicht gehen. 813 01:32:37,820 --> 01:32:41,391 - Aha, und warum nicht? - Weil wir Sie überweisen müssen. 814 01:32:41,620 --> 01:32:43,790 - Wohin denn? - In eine andere Klinik. 815 01:32:44,620 --> 01:32:47,625 Nein, warum denn? Das kann ich mir im Moment überhaupt nicht leisten! 816 01:32:48,200 --> 01:32:51,105 Bitte, beruhigen Sie sich. Darüber will ich ja mit Ihnen sprechen. 817 01:32:51,230 --> 01:32:57,400 - Kann ich bitte eine Zigarette haben? - Nein. Es ist völlig ausgeschlossen,dass Sie rauchen. 818 01:32:58,280 --> 01:33:00,000 Darüber will ich ja mit Ihnen sprechen. 819 01:33:00,220 --> 01:33:04,664 Ich will ganz offen sein. Sie müssen versprechen, dass Sie ruhig bleiben. 820 01:33:04,800 --> 01:33:08,727 Wir haben eine Routineuntersuchung durchgeführt und dabei festgestellt, 821 01:33:08,760 --> 01:33:12,765 dass ihr linkes Bein starke Symptome eines Raucherbeins aufweist. 822 01:33:13,500 --> 01:33:15,849 - Was? - Bitte, bleiben Sie ruhig. 823 01:33:15,880 --> 01:33:19,885 - Sie haben es mir versprochen! - Das Bein ist ja ganz taub! 824 01:33:19,920 --> 01:33:22,891 Wir haben ein durchblutungsförderndes Mittel gespritzt, 825 01:33:22,920 --> 01:33:25,691 um den Blutfluss zu regulieren. 826 01:33:26,691 --> 01:33:28,791 In 2 Stunden können Sie wieder völlig normal gehen. 827 01:33:29,150 --> 01:33:30,941 Was ist denn jetzt mit meinem Bein 828 01:33:31,680 --> 01:33:34,651 - Was soll das heißen... Raucherbein! - Wenn Sie weiter rauchen, 829 01:33:34,680 --> 01:33:39,351 müssen Sie damit rechnen, dass es in kürzester Zeit amputiert werden muss. 830 01:33:39,980 --> 01:33:45,680 - Was? Was? - Bitte, bleiben Sie jetzt ruhig.Weinen Sie nicht. 831 01:33:45,720 --> 01:33:46,999 Hören Sie lieber zu. 832 01:33:48,280 --> 01:33:51,800 Sie müssen jetzt sehr, sehr tapfer und diszipliniert sein. 833 01:33:52,600 --> 01:33:57,266 Sie gehen sofort auf Nikotinentzug und rühren keine Zigarette mehr an. 834 01:33:57,800 --> 01:34:00,850 Gleichzeitig führen wir einen Tablettenentzug durch. 835 01:34:01,480 --> 01:34:04,885 Deshalb bringen wir Sie, natürlich mit Ihrer Einwilligung, 836 01:34:04,885 --> 01:34:09,785 für etwa 1 1/2 Wochen auf eine geschlossene Entzugsabteilung nach München-Leim. 837 01:34:10,200 --> 01:34:15,706 Danach kommen Sie in ein Sanatorium. Dort kurieren Sie sich 4 Wochen. 838 01:34:16,160 --> 01:34:20,548 Das ist eine Chance, das Schlimmste abzuwenden, die Amputation! 839 01:34:20,880 --> 01:34:24,949 Aber ich sage noch einmal ganz deutlich: Das ist nur eine Chance. 840 01:34:25,280 --> 01:34:26,800 Das ist nicht sicher. 841 01:34:26,800 --> 01:34:31,200 Und Sie müssen alles dafür tun,dass Sie das unversehrt überstehen. 842 01:34:31,860 --> 01:34:33,421 Sind Sie damit einverstanden? 843 01:34:35,160 --> 01:34:37,001 Ich bin mit allem einverstanden. 844 01:35:15,000 --> 01:35:16,561 Frau Flanders, was machen Sie denn? 845 01:35:18,600 --> 01:35:22,469 - Geht das nicht etwas zu weit? - Die Uhr tickt zu laut. 846 01:35:42,720 --> 01:35:45,691 Sie haben Glück gehabt. Sie hätte auch kaputt gehen können. 847 01:35:45,720 --> 01:35:49,225 Wieso Glück? Können Sie mir bitte eine Zigarette geben, 848 01:35:49,230 --> 01:35:53,331 - damit die Entzugserscheinungen aufhören? - Nein, das geht nicht. 849 01:35:53,760 --> 01:35:56,700 Sie müssen aus eigener Kraft durch. 850 01:35:56,995 --> 01:35:59,605 Und, Hanna! Tun Sie mir bitte einen Gefallen und gehen Sie ins Bett! 851 01:36:00,200 --> 01:36:03,105 Ich kann nicht schlafen.Ich hab's versucht, es klappt nicht. 852 01:36:04,240 --> 01:36:07,187 Na gut.Aber dann lassen Sie bitte das Zeug an den Wänden. 853 01:36:22,040 --> 01:36:22,742 Hanna... 854 01:36:36,440 --> 01:36:38,445 Ronald, wo kommst du denn her? 855 01:36:39,445 --> 01:36:41,800 Die haben mir gesagt, dass ich mit dem Rauchen aufhören muss, 856 01:36:42,399 --> 01:36:43,999 sonst krieg ich ein Raucherbein! 857 01:36:44,880 --> 01:36:48,185 Es ist alles so schrecklich! Ich kann nicht schlafen. 858 01:36:48,820 --> 01:36:53,247 Die haben mich runtergesetzt von 100 auf 0. Es ist eine Tortur. 859 01:36:54,980 --> 01:36:59,086 Ich hab dich überall gesucht Hanna. Du siehst so müde und erschöpft aus. 860 01:37:00,440 --> 01:37:03,923 Hat man dir dein Wichtigstes genommen, deine Zigaretten. 861 01:37:04,660 --> 01:37:08,843 Hm, mein Wichtigstes, ja. Es kommt mir fast so vor. 862 01:37:11,340 --> 01:37:13,311 Ich bin so froh, dass ich dich gefunden hab, Hanna. 863 01:37:13,540 --> 01:37:18,550 Das kannst du dir gar nicht vorstellen. Und, wie geht's? 864 01:37:20,460 --> 01:37:23,645 Wie geht's selbst? Wohin des Wegs? 865 01:37:24,620 --> 01:37:27,225 Du siehst nicht aus, als ob du in München bleibst. 866 01:37:28,660 --> 01:37:32,404 Ich muss weiter nach Wien. Die haben Interesse an meinem Stück. 867 01:37:33,140 --> 01:37:36,101 Wirklich. Das ist schön. 868 01:37:36,320 --> 01:37:38,790 - Hanna... - Das ist gut. 869 01:37:40,000 --> 01:37:42,400 Bin eigentlich ganz froh, dass ich hier bin. 870 01:37:42,400 --> 01:37:43,700 Wie sagt man?In Obhut. 871 01:37:44,500 --> 01:37:47,447 Ich glaube, es ist ganz gut, ein Weilchen in Obhut zu sein. 872 01:37:49,380 --> 01:37:53,400 Bestimmt ist das gut. Du brauchst dich um nichts zu kümmern. 873 01:37:54,760 --> 01:37:56,431 Die Schwestern sind deine Zimmermädchen. 874 01:37:57,460 --> 01:37:59,604 Es ist fast wie im EXCELSIOR. 875 01:38:02,240 --> 01:38:03,867 Bald kannst du auch wieder schlafen. 876 01:38:05,300 --> 01:38:08,670 - Ich hab Angst mit dem Schlaf. - Der Schlaf kommt, du wirst sehen. 877 01:38:09,540 --> 01:38:11,544 - Meinst du? - Ja. 878 01:38:15,980 --> 01:38:18,985 - Weißt du, was ich glaube? - Was? 879 01:38:20,740 --> 01:38:22,606 Du machst das zum letzten Mal durch. 880 01:38:24,540 --> 01:38:27,111 Danach kommt was Neues. Ich glaube daran. 881 01:38:27,200 --> 01:38:28,689 Wenn ich aus Wien zurück bin. 882 01:38:31,620 --> 01:38:34,609 In mir drin bewegt sich alles so leicht und unheimlich. 883 01:38:36,420 --> 01:38:40,028 Die Erinnerungen, die Gefühle kehren zurück. 884 01:38:41,060 --> 01:38:42,860 Das ist doch gut. 885 01:38:44,900 --> 01:38:48,410 Sie sind so leicht, weil sie nicht wirklich sind. 886 01:38:51,340 --> 01:38:54,504 Sie wollen mich nicht leben. Sie driften weg. 887 01:38:55,540 --> 01:38:58,300 Sie driften weg, verstehst du? 888 01:38:58,900 --> 01:39:01,600 Und ich häng in der Luft wie ein schweres Eisengewicht. 889 01:39:01,700 --> 01:39:02,904 Sie driften nicht weg. 890 01:39:04,340 --> 01:39:08,445 Sie kommen wieder zurück. Es wird wieder leicht, Hanna. 891 01:39:08,480 --> 01:39:11,646 Das musst du mir glauben. Das glaubst du mir doch? 892 01:39:11,980 --> 01:39:12,442 Hm. Hm. 893 01:39:19,940 --> 01:39:23,190 Hier, zur Aufbewahrung. Bis ich aus Wien zurück bin. 894 01:39:23,220 --> 01:39:26,145 - Bitte. Damit mir nichts passiert. - Nein. Nein. 895 01:39:26,380 --> 01:39:28,885 Behalt ihn. Er steht dir so gut. 896 01:39:33,620 --> 01:39:35,208 Du musst ihn behalten. 897 01:39:36,940 --> 01:39:38,500 Du brauchst ihn in Wien. 898 01:39:44,140 --> 01:39:47,000 Dann geh jetzt. Geh jetzt. 71872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.