Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:06,240
-=THE LAST FANTASY=-
2
00:01:06,800 --> 00:01:08,804
Was machst du?
3
00:01:09,840 --> 00:01:11,889
Ich sitz da.
4
00:01:13,920 --> 00:01:16,925
Hab das Arsen in der Hand.
5
00:01:20,800 --> 00:01:24,805
- Und du? - Ich sitz auch da.
6
00:01:31,920 --> 00:01:33,561
Ich bring mich jetzt um, ich leg auf.
7
00:01:33,600 --> 00:01:35,571
Nein, leg noch nicht auf.
8
00:01:38,680 --> 00:01:40,763
Rauchst du?
9
00:01:41,800 --> 00:01:43,929
Ich lass sie gerade ausgehen.
10
00:01:44,960 --> 00:01:48,931
- Komm, wir rauchen noch eine. - Ok.
11
00:01:55,680 --> 00:01:58,185
Meinst du, das Arsen ist noch gut?
12
00:02:00,280 --> 00:02:03,000
Kannst du einfach so weiterleben?
13
00:02:04,520 --> 00:02:06,000
Ich weiß nicht.
14
00:02:07,560 --> 00:02:10,865
Einfach so? Wahrscheinlich nicht.
15
00:02:13,080 --> 00:02:15,084
Dann bring dich doch auch um.
16
00:02:16,120 --> 00:02:19,489
Ich nehm das Arsen und du schneidest dir die Pulsadern auf.
17
00:02:32,160 --> 00:02:34,403
Das ist alles ein Verrat...
18
00:02:35,440 --> 00:02:39,161
- Ich versteh das nicht.
- Ich cancel den Flug, Hanna.
19
00:02:39,200 --> 00:02:41,488
Ich komm zu dir.
20
00:02:42,520 --> 00:02:43,488
Nein.
21
00:02:46,720 --> 00:02:47,722
Hanna!
22
00:02:50,720 --> 00:02:53,999
- Sag was. - Nein, ich kann nicht.
23
00:02:56,120 --> 00:02:57,088
Hanna.
24
00:02:59,720 --> 00:03:02,384
Gib dir noch ein bisschen Zeit.
25
00:03:10,720 --> 00:03:14,926
Ich bin so schwer. Ich kann mich überhaupt nicht bewegen.
26
00:03:19,400 --> 00:03:23,405
- Hast du was von Joachim gehört? - Nein.
27
00:03:25,840 --> 00:03:28,890
Tust du mir einen Gefallen, Hanna?
28
00:03:31,160 --> 00:03:34,722
Bitte stell das Fläschchen auf den Tisch, ja?
29
00:05:00,440 --> 00:05:04,184
Wir sahen, wie sie gebaut wurde.
30
00:05:05,484 --> 00:05:07,584
Wir sehen, wie sie wieder fällt.
31
00:08:05,720 --> 00:08:09,141
- Verlag Volk und Welt.
- Ja, hier ist Hanna Flanders.
32
00:08:09,480 --> 00:08:12,280
Würden Sie mich mit Joachim Rau verbinden?
33
00:08:16,320 --> 00:08:22,089
- Rau. - Hallo, Joachim. Hier ist Hanna.
34
00:08:22,090 --> 00:08:26,324
Hanna! Schön, dich zu hören. Wie geht's dir?
35
00:08:26,360 --> 00:08:28,330
Naja, was soll ich sagen?
36
00:08:29,400 --> 00:08:33,928
- Wann sehen wir uns wieder?
- Ich komm nach Berlin.
37
00:08:33,960 --> 00:08:39,129
- Toll! Wann kommst du?
- In den nächsten Tagen.
38
00:08:39,660 --> 00:08:42,585
Das hängt davon ab, wie lange alles hier dauert.
39
00:08:43,120 --> 00:08:47,330
Das hätte niemand gedacht, was? Dass alles so schnell geht.
40
00:08:47,360 --> 00:08:51,690
- Nein, wirklich nicht.
- Wie lange bleibst du?
41
00:08:54,080 --> 00:08:56,243
Ich zieh um nach Berlin.
42
00:08:57,280 --> 00:08:59,682
Wie? Du ziehst um?
43
00:09:00,720 --> 00:09:01,688
Naja.
44
00:09:02,920 --> 00:09:04,969
Ich dachte, ich mach's wahr.
45
00:09:06,000 --> 00:09:10,688
Erinnerst du dich? Wir haben oft darüber gesprochen.
46
00:09:11,560 --> 00:09:14,884
Und jetzt, wo die Katastrophe perfekt ist...
47
00:09:16,800 --> 00:09:18,882
Äh...ja.
48
00:09:19,920 --> 00:09:22,925
Hast du dir das auch genau überlegt?
49
00:09:25,160 --> 00:09:27,285
Du freust dich ja gar nicht.
50
00:09:29,520 --> 00:09:30,887
Naja.
51
00:09:31,920 --> 00:09:32,922
Ok.
52
00:09:35,880 --> 00:09:37,770
Ich mach dann mal Schluss.
53
00:09:38,800 --> 00:09:42,385
Komm, Hanna. Sei nicht albern.
54
00:09:43,080 --> 00:09:45,482
Was soll denn das?
55
00:09:48,680 --> 00:09:51,890
(Weint) Ich liege scheinbar auch bei dir völlig daneben.
56
00:09:54,080 --> 00:09:57,085
Ich kenn mich einfach nicht mehr aus.
57
00:09:58,960 --> 00:10:00,088
Hanna...
58
00:10:30,720 --> 00:10:34,605
Ja, Frau Flanders! Was für eine Uberraschung! Wie geht's Ihnen denn?
59
00:10:34,840 --> 00:10:38,845
- Sie sehen ja hervorragend aus!
- Naja, den Umständen entsprechend.
60
00:10:38,880 --> 00:10:42,382
- Ich hatte viel zu tun.
- Wir haben so tolle Sache davor
61
00:10:42,420 --> 00:10:46,100
Die neue Kollektion ist ein Traum! Kann ich Ihnen was zeigen?
62
00:10:46,100 --> 00:10:48,500
Ja. Den Mantel da,mit den schwarzen Blättern
63
00:10:48,500 --> 00:10:50,245
Der ist was ganz Besonderes!
64
00:10:50,680 --> 00:10:52,448
- Wollen sie mal reinschlüpfen? - Gerne, ja.
65
00:10:54,480 --> 00:10:57,485
Kleines Momentchen, bitte. Rolf? Könntest du bitte mal eben kommen?
66
00:10:57,520 --> 00:11:00,525
Ja, die Frau Flanders! Ja, das freut mich jetzt aber!
67
00:11:00,525 --> 00:11:01,525
Möchten'S was probieren?
68
00:11:01,560 --> 00:11:05,088
Geben'S mir den Mantel. Danke schön.
69
00:11:07,120 --> 00:11:11,584
Wir dachten, Sie san verschollen. Wohnen'S nicht mehr in München?
70
00:11:11,600 --> 00:11:14,864
- Nicht mehr lange, sagen wir mal so.
- Ach! Wo ziehen'S 'n dann hin?
71
00:11:14,900 --> 00:11:18,702
- Nach Berlin. - Berlin! So eine Uberraschung!
72
00:11:18,960 --> 00:11:21,328
- Und das trauen Sie sich so? - Das ist aber schade!
73
00:11:21,360 --> 00:11:23,085
Da haben wir Sie ja gar nicht mehr in München.
74
00:11:24,185 --> 00:11:25,285
Darf ich mal eben?
75
00:11:25,400 --> 00:11:27,811
Der Mantel ist wirklich ein Traum.
76
00:11:27,883 --> 00:11:30,783
Den Kragen können Sie abnehmen.
77
00:11:30,920 --> 00:11:33,925
Sieht aus, als ob das DIOR für Sie gemacht hat, wirklich.
78
00:11:34,080 --> 00:11:35,484
Ich nehm ihn.
79
00:11:54,640 --> 00:11:57,611
- Wo waren wir stehen geblieben?
- Du sagtest, man hat dich im
80
00:11:57,640 --> 00:12:01,850
kommunistischen Teil Deutschlands vielmehr geschätzt als im Westen.
81
00:12:01,880 --> 00:12:05,886
Und dass du nicht begreifen kannst, was hier im Moment vor sich geht.
82
00:12:07,320 --> 00:12:11,769
Für mich ist das Ganze ein ziemlicher Tiefschlag. Ich bin sehr deprimiert.
83
00:12:11,800 --> 00:12:14,805
Jetzt frisst die Konsumgesellschaft uns alle.
84
00:12:16,320 --> 00:12:18,700
Ich versteh genau, was du meinst. Aber
85
00:12:19,100 --> 00:12:22,100
es wird ein paar Wenige geben,die übrig bleiben,meinst du nicht?
86
00:12:22,602 --> 00:12:23,405
Ich weiß nicht.
87
00:12:24,440 --> 00:12:26,720
Ich weiß nicht,ob mich das jetzt noch interessiert.
88
00:12:27,720 --> 00:12:31,300
Mich macht es krank zu sehen,wie diese Einheitsmenschen sich hier breit machen.
89
00:12:31,601 --> 00:12:35,210
Es ekelt mich an,wie die in den Unterhosen wühlen!
90
00:12:35,313 --> 00:12:39,328
Mir wurde jetzt erst, schlagartig,die deprimierende Wahrheit bewusst:
91
00:12:39,360 --> 00:12:42,207
Die kämpfen für Mon-Cheri-Pralinen!
92
00:12:42,240 --> 00:12:48,250
Und damit sie sich West-Tampons, Colaflaschen und Bananen in ihre Fotze stopfen können!
93
00:12:48,330 --> 00:12:51,100
Die kämpfen doch nicht im Sinne von Lenin für die Wahrheit!
94
00:12:51,880 --> 00:12:55,030
Diese Menschen haben doch jede Achtung und Selbstachtung verloren!
95
00:12:58,200 --> 00:12:59,901
Und was ist die Wahrheit?
96
00:13:00,020 --> 00:13:01,300
Im Sinne von Lenin?
97
00:13:01,460 --> 00:13:05,824
- Kann man das denn heute noch so... - Die Wahrheit.
98
00:13:06,760 --> 00:13:08,289
Die Wahrheit!
99
00:13:09,320 --> 00:13:13,723
Die Wahrheit ist, dass hier die Verunstaltung zum Gebet wird.
100
00:13:14,640 --> 00:13:17,725
Kannst du das ein bisschen genauer definieren?
101
00:13:20,480 --> 00:13:23,280
Die Wahrheit ist, dass ich keinen Traum mehr habe.
102
00:13:24,320 --> 00:13:26,325
Ich habe an Lenin geglaubt.
103
00:13:27,300 --> 00:13:30,005
Wenn ich jetzt zugeben müsste,dass Lenin nicht Recht hatte
104
00:13:30,110 --> 00:13:34,165
sondern der schmarotzerische Pöbel der sich hier breit macht
105
00:13:34,180 --> 00:13:36,881
dann hat das Leben keinen Sinn mehr für mich.
106
00:13:39,660 --> 00:13:43,365
Du bist eine große Ausnahme. Kaum jemand fühlt sich durch
107
00:13:43,400 --> 00:13:47,840
die Öffnung der Mauer so persönlich angegriffen wie du.
108
00:13:48,480 --> 00:13:51,630
Hat es vielleicht auch damit zu tun
109
00:13:51,650 --> 00:13:55,531
dass die westdeutschen Verlage seit geraumer Zeit deine Manuskripte ablehnen?
110
00:13:56,560 --> 00:14:01,010
- Glaubst du, das tangiert mich?
- Es ist ja nur eine Frage.
111
00:14:01,040 --> 00:14:04,825
Aber so ganz spurlos kann es ja nicht an einem vorbei gehen.
112
00:14:04,860 --> 00:14:08,124
Dein Roman "Heilig Blut" sucht seit Jahren einen Verleger.
113
00:14:08,960 --> 00:14:12,090
Das ist ein Boykott der Herren vom Rowohlt-Verlag.
114
00:14:13,120 --> 00:14:16,205
Die arbeiten das ist ja bekannt, ganz eng mit dem CIA zusammen.
115
00:14:16,205 --> 00:14:17,350
Die lehne ich ab.
116
00:14:17,360 --> 00:14:21,245
Ich lehne jede Veröffentlichung in der Bundesrepublik ab.
117
00:14:21,280 --> 00:14:24,381
Ich verachte diese Kulturfaschisten!
118
00:14:24,889 --> 00:14:30,000
Aber meine finanziellen Mittel erlauben es mir im Moment nicht, ins Ausland zu ziehen.
119
00:14:30,000 --> 00:14:35,021
Sonst wär ich längst wieder in London oder Paris. Berlin muss reichen.
120
00:14:37,920 --> 00:14:40,106
Du siehst sehr traurig aus, Hanna.
121
00:14:41,340 --> 00:14:44,884
Gibt es die Angst,menschlich und oder literarisch zu scheitern?
122
00:14:47,920 --> 00:14:51,209
Meine Trauer lässt sich nicht lokalisieren.
123
00:14:52,240 --> 00:14:56,246
Auch die Verbalisierung meines Hasses ist nur äußere Rethorik.
124
00:14:57,480 --> 00:15:01,088
Die ganze Verletztheit kommt von ganz tief hier drinnen.
125
00:15:02,480 --> 00:15:06,641
Da wird ganz unbarmherzig ein Resumée von meinem Leben gezogen,
126
00:15:07,680 --> 00:15:10,929
von meiner Liebe und Verständnis für Kunst.
127
00:15:12,880 --> 00:15:17,627
Und da werden die Chancen abgewogen, ob oder ob nicht.
128
00:15:18,800 --> 00:15:21,169
Was meinst du mit "ob oder ob nicht"?
129
00:15:21,960 --> 00:15:25,310
Ob ich weiter schreiben soll, bis man mir endlich den Büchner-Preis gibt
130
00:15:26,040 --> 00:15:29,165
oder ob ich irgendwann auf dem Markt Blumen verkaufe,
131
00:15:30,000 --> 00:15:33,085
was ich mir durchaus auch vorstellen kann.
132
00:15:34,120 --> 00:15:36,329
Es ist schön, dich lächeln zu sehen.
133
00:15:37,660 --> 00:15:43,366
- Können wir hier auch auszuräumen?
- Ja. Fangen Sie mit den Regalen an.
134
00:15:50,440 --> 00:15:54,446
Ich will dich nicht länger aufhalten. Ich danke dir für dieses Gespräch.
135
00:16:05,520 --> 00:16:08,525
Ich werde an dich denken. Viel Glück in Berlin.
136
00:16:58,200 --> 00:17:01,866
Ja, hier ist Hanna Flanders. Ist Joachim Rau jetzt da?
137
00:17:02,470 --> 00:17:04,553
- Nein. - Immer noch nicht.
138
00:17:04,960 --> 00:17:08,800
Ich würde nur gern wissen, ob mich morgen jemand am Flughafen abholt.
139
00:17:09,500 --> 00:17:11,000
Joachim ist nicht da.
140
00:17:11,400 --> 00:17:14,000
Sollte er es nicht schaffen,wartet jemand vom Verlag auf Sie.
141
00:17:15,540 --> 00:17:18,301
Gut, danke. Auf Wiederhören.
142
00:17:21,380 --> 00:17:25,427
Also, Frau Flanders. Wir sind fertig. Wir fahren dann morgen früh los.
143
00:17:26,260 --> 00:17:27,228
Ach ja.
144
00:17:28,860 --> 00:17:31,706
- Das ist für Sie und Ihre Kollegen. - Danke.
145
00:17:32,740 --> 00:17:35,490
Wenn Sie bitte hier noch unterschreiben würden.
146
00:17:38,740 --> 00:17:42,428
- Das ist aber sehr teuer geworden. - Ich mach die Preise nicht.
147
00:17:46,780 --> 00:17:49,830
Also, noch mal danke schön. Auf Wiedersehen.
148
00:18:18,300 --> 00:18:20,907
- Hallo, Mama. Wie geht's? - Hallo.
149
00:18:21,940 --> 00:18:22,727
Komm rein.
150
00:18:30,420 --> 00:18:33,788
Hier sieht's schlimm aus. Kommen zu nix.
151
00:18:33,820 --> 00:18:35,770
Wir sind den ganzen Tag im Ostteil rumgelaufen.
152
00:18:35,770 --> 00:18:40,004
Das ist ein feeling!So geil!Unglaublich, echt!
153
00:18:43,020 --> 00:18:46,184
- Seit wann bist du hier? - Seit heut Nachmittag.
154
00:18:47,940 --> 00:18:52,284
- Wo wohnst du? - Wie immer, im EXCELSIOR.
155
00:18:53,300 --> 00:18:54,509
Aber nur für eine Nacht.
156
00:18:56,340 --> 00:18:59,511
- Wie lange bleibst du denn? - Für länger.
157
00:19:00,540 --> 00:19:03,864
- Was heißt das?
- Ich ziehe vorübergehend hierher.
158
00:19:04,900 --> 00:19:07,871
Echt? Ist ja toll.
159
00:19:09,140 --> 00:19:10,409
Wie hat sich das denn ergeben?
160
00:19:11,409 --> 00:19:15,300
Die letzten Male, die ich hier war,hat es mir immer sehr gut gefallen.
161
00:19:16,200 --> 00:19:19,601
Und mein Freund hat mich gefragt,ob ich zu ihm kommen will.
162
00:19:22,900 --> 00:19:24,949
Du hast einen Freund hier?
163
00:19:25,980 --> 00:19:29,861
Das ist ja super! Willst du dich nicht setzen?
164
00:19:39,540 --> 00:19:43,428
Wir haben uns ja schon lange nicht mehr gesehen. 3 Jahre.
165
00:19:44,060 --> 00:19:44,888
Kann sein.
166
00:19:48,420 --> 00:19:51,304
Und... was machst du?
167
00:19:51,360 --> 00:19:53,907
Schreibst du... schreibst du an einem neuen Roman?
168
00:19:54,940 --> 00:19:54,942
Hm.
169
00:19:56,980 --> 00:19:59,348
Erscheint der wieder bei Rowohlt?
170
00:20:00,380 --> 00:20:03,180
Für die schreib ich nicht mehr. Die haben mich reingelegt.
171
00:20:03,920 --> 00:20:05,461
Ich bin denen zu links.
172
00:20:10,300 --> 00:20:13,130
Und du? Was machst du?
173
00:20:14,060 --> 00:20:16,028
Versuchst du auch noch, zu schreiben?
174
00:20:17,460 --> 00:20:20,942
Was heißt: versuchst? Natürlich schreib ich!
175
00:20:21,980 --> 00:20:24,751
Wie meinst du das überhaupt, ob ich's versuche?
176
00:20:24,980 --> 00:20:27,045
Das war doch nicht abwertend gemeint!
177
00:20:27,445 --> 00:20:29,945
Aber du hast mir doch erzählt,dass du alles weggeschmissen hast.
178
00:20:30,499 --> 00:20:32,025
Das war, als ich auf Speed war.
179
00:20:32,060 --> 00:20:34,685
Ich bin nicht mehr so selbstzerstörerisch drauf.
180
00:20:38,900 --> 00:20:42,906
Wie geht's deiner Frau? Du bist doch mit dem Mädchen verheiratet?
181
00:20:46,820 --> 00:20:47,448
Gut.
182
00:20:50,048 --> 00:20:51,548
Sie muss jedem Moment kommen.
183
00:20:51,580 --> 00:20:53,902
Sie ist joggen, um ihre Aggressionen loszuwerden.
184
00:20:54,740 --> 00:20:57,345
Wir rauchen nämlich seit der Maueröffnung nicht mehr.
185
00:20:58,680 --> 00:21:00,000
Das wär nichts für mich.
186
00:21:05,020 --> 00:21:08,708
Sag mal... Was ich dich fragen wollte:
187
00:21:10,660 --> 00:21:12,290
Kannst du mir Speed besorgen?
188
00:21:15,820 --> 00:21:18,291
Nein. Wie kommst du überhaupt dazu, mich so was zu fragen?
189
00:21:18,820 --> 00:21:22,870
Entschuldigung. Früher warst du stolz, mir was besorgen zu können.
190
00:21:22,900 --> 00:21:26,424
Ich möchte damit nichts mehr zu tun haben, ok? Frag mich das nie wieder!
191
00:21:27,060 --> 00:21:28,567
Ok, ist ja schon gut.
192
00:21:36,700 --> 00:21:40,581
Stell bitte das Rauchen ein! Hier wird nicht mehr geraucht.
193
00:21:46,020 --> 00:21:49,025
Entschuldige, ich bin ein bisschen aggressiv. Das ist halt wegen...
194
00:21:50,060 --> 00:21:53,190
Ich rauche halt nicht mehr. Tut mir Leid.
195
00:21:56,400 --> 00:21:59,985
Das ist Isa. Ich geh und mach auf.
196
00:22:08,060 --> 00:22:11,241
- Wo steckst du denn? - Was ist denn los?
197
00:22:11,740 --> 00:22:12,911
Mutter ist da.
198
00:22:13,000 --> 00:22:14,669
- Wer? - Mutter!
199
00:22:18,880 --> 00:22:20,182
Hallo.
200
00:22:21,000 --> 00:22:23,925
- Wie geht's denn? - Hallo.
201
00:22:24,960 --> 00:22:27,226
Schön, dass du uns mal besuchst.
202
00:22:28,760 --> 00:22:32,610
Schade bloß, aber wir müssen gleich wieder weg. Wir sind eingeladen.
203
00:22:32,840 --> 00:22:36,687
Ein Nachmittagsbrunch im Osten. Paar Leute.
204
00:22:38,880 --> 00:22:43,027
Na, jedenfalls müssen wir gleich wieder los. Stimmts, Liebling?
205
00:22:44,760 --> 00:22:47,731
Können wir dich nicht mitnehmen? Wo musst du denn hin?
206
00:22:47,760 --> 00:22:50,724
Ach, ich glaub, ich fahr jetzt wieder zurück ins Hotel.
207
00:22:52,960 --> 00:22:55,931
Du kannst ja mit uns mitkommen. Wir setzen dich eben da ab.
208
00:22:56,500 --> 00:22:59,922
Nein, ist nicht nötig. Nein, lass nur.
209
00:23:07,600 --> 00:23:09,729
Schönen Mantel hast du an.
210
00:23:10,760 --> 00:23:12,923
Ja, findest du?
211
00:23:20,920 --> 00:23:24,667
- Guten Abend, Frau Flanders. - Guten Abend, Harry.
212
00:23:24,700 --> 00:23:27,504
Ich habe fast alle Ihre Bücher gelesen!
213
00:23:27,540 --> 00:23:30,544
Wirklich? Das freut mich.
214
00:23:30,580 --> 00:23:34,804
Oh, ich habe sie alle gelesen! Ich bin eine Leseratte!
215
00:23:34,880 --> 00:23:39,400
- Ist eine Nachricht für mich da?
- Tut mir Leid, es ist nichts da.
216
00:23:39,480 --> 00:23:43,121
Selbstverständlich sage ich Ihnen sofort Bescheid.
217
00:23:43,160 --> 00:23:45,764
- Meinen Schlüssel, bitte. - Naturellement.
218
00:23:46,200 --> 00:23:49,300
- Danke, Harry. Gute Nacht. - Ihnen auch.
219
00:23:49,880 --> 00:23:52,882
Nehmen Sie doch noch einen Drink in der Bar.
220
00:23:53,320 --> 00:23:55,927
Geht selbstverständlich auf Kosten des Hauses.
221
00:23:56,960 --> 00:23:57,881
Vielen Dank.
222
00:24:18,920 --> 00:24:21,811
Darf ich mich einen Moment zu Ihnen setzen?
223
00:24:22,140 --> 00:24:23,586
Bitte, gern.
224
00:24:29,540 --> 00:24:31,987
- Zoltan Quais. - Hanna Flanders.
225
00:24:36,740 --> 00:24:38,900
Dieses Hotel ist so leer.
226
00:24:41,100 --> 00:24:43,009
Alle sind auf der Straße.
227
00:24:44,260 --> 00:24:47,000
Ich bin ganz froh, dass hier nicht so viel los ist.
228
00:24:49,380 --> 00:24:50,686
Ich auch.
229
00:24:54,899 --> 00:24:56,400
Und was machen Sie hier?
230
00:24:59,980 --> 00:25:05,190
Ich bin hier auf einer Modemesse im ICC. Und Sie?
231
00:25:06,860 --> 00:25:10,999
Was soll ich sagen? Ich bin wegen der politischen Ereignisse hier.
232
00:25:12,540 --> 00:25:15,989
- Wollen wir es mal so nennen.
- Lassen Sie mich raten.
233
00:25:17,060 --> 00:25:19,985
Sie sind bestimmt Journalistin.
234
00:25:21,420 --> 00:25:25,430
Beinahe. Es kommt ungefähr hin. Ich bin Schriftstellerin.
235
00:25:25,860 --> 00:25:26,828
Oh!
236
00:25:30,740 --> 00:25:32,027
Ähm...
237
00:25:34,260 --> 00:25:37,424
Auf unser Kennen lernen. Cheers!
238
00:25:38,900 --> 00:25:39,823
Cheers.
239
00:25:42,990 --> 00:25:47,370
Sie sind der Erste, der nicht auf die Maueröffnung anstößt. Danke.
240
00:25:47,780 --> 00:25:49,301
Wieso sollte ich?
241
00:25:51,990 --> 00:25:54,000
Das wäre nicht besonders stilvoll.
242
00:25:58,140 --> 00:26:02,390
Ich kann Ihnen ansehen, dass Sie darunter leiden.
243
00:26:04,980 --> 00:26:08,826
Wieso? Woran merken Sie das?
244
00:26:10,940 --> 00:26:12,181
Instinkt.
245
00:26:31,000 --> 00:26:34,185
- Möchtest du was aus der Minibar? - Nein, danke.
246
00:26:50,140 --> 00:26:53,911
Am besten, wir machen das jetzt gleich mit dem Geld.
247
00:26:54,140 --> 00:26:59,190
- Es kostet 400 Mark. - Ok. Einen Moment.
248
00:27:21,460 --> 00:27:22,208
Danke.
249
00:27:55,940 --> 00:27:59,146
Soll ich mich auch ausziehen? Ich weiß nicht, was ich machen soll.
250
00:28:16,420 --> 00:28:18,230
Komm her.
251
00:28:29,340 --> 00:28:31,230
Ich, ich...
252
00:28:34,700 --> 00:28:36,510
Hab keine Angst.
253
00:28:40,220 --> 00:28:44,226
- Du gefällst mir.
- Ich weiß nicht. Ich fühl mich so...
254
00:28:45,420 --> 00:28:46,502
Schschsch...
255
00:29:01,740 --> 00:29:03,469
Ist eine Perücke.
256
00:29:04,900 --> 00:29:06,306
Ich weiß.
257
00:29:08,340 --> 00:29:10,140
Aber das ist nicht schlimm.
258
00:29:12,180 --> 00:29:13,885
Das ist alles nicht schlimm.
259
00:29:20,260 --> 00:29:24,204
Entspann dich. Sei ganz ruhig.
260
00:29:25,460 --> 00:29:27,110
Es gefällt mir mit dir. Ok?
261
00:29:34,100 --> 00:29:36,602
Komm, leg dich hin.
262
00:30:02,460 --> 00:30:08,107
Guten Morgen, Frau Flanders. Sie sehen ja blendend aus!
263
00:30:08,340 --> 00:30:12,231
Und Ihr Mantel! Einfach Klasse!
264
00:30:12,260 --> 00:30:15,389
- Vielen Dank. - Was gedenken Sie zu tun?
265
00:30:15,420 --> 00:30:19,511
- Ein wenig Zerstreuung?
- Vielleicht rausgehen.
266
00:30:19,540 --> 00:30:23,101
Ja! Unbedingt hinausgehen!
267
00:30:23,180 --> 00:30:26,263
Das Leben wartet auf Sie!
268
00:30:26,300 --> 00:30:29,588
Sie müssen es einfach nur genießen!
269
00:30:29,620 --> 00:30:31,863
Das stimmt. Auf Wiedersehen.
270
00:30:32,900 --> 00:30:36,905
Ach! Das hab ich fast vergessen.
271
00:30:37,820 --> 00:30:40,226
- Für Sie. - Danke.
272
00:30:40,460 --> 00:30:44,866
- Einen wunderschönen Tag noch!
- Wünsch ich Ihnen auch.
273
00:30:47,000 --> 00:30:49,505
"Liebe Hanna! Tut mir Leid, dass ich dich nicht abholen konnte.
274
00:30:49,540 --> 00:30:54,501
Ich hab's nicht geschafft. Bitte melde dich. Liebe Grüße, Joachim"
275
00:31:18,600 --> 00:31:21,225
Hanna! Was machst du denn hier?
276
00:31:22,260 --> 00:31:23,661
Hallo, Joachim.
277
00:31:24,700 --> 00:31:28,069
Wie... wie... was... Du jetzt schon hier?
278
00:31:29,420 --> 00:31:33,664
- Ich hab dein Fax bekommen.
- Mein Fax? Fax! Wer faxt hier?
279
00:31:33,780 --> 00:31:39,661
- Deine Sekretärin hat es abgetippt!
- Nein, ein Standard-Fax!
280
00:31:40,420 --> 00:31:43,664
Meine Sekretärin kann gar nicht schreiben!
281
00:31:46,140 --> 00:31:48,781
Entschuldigung! Wir sind hier alle 'n bisschen...
282
00:31:49,820 --> 00:31:54,469
- Wie lange bleibst du?
- Ich hab meine Drohung wahr gemacht.
283
00:31:54,500 --> 00:31:57,225
Meine Möbelwagen stehen bereits kurz vor Berlin.
284
00:31:58,260 --> 00:31:59,228
Ach...
285
00:32:00,260 --> 00:32:04,266
- Wie bist du denn darauf gekommen?
- Ich dachte, du freust dich.
286
00:32:06,660 --> 00:32:07,661
Guck mal!
287
00:32:09,540 --> 00:32:13,670
Das ist doch die Flanders! Dich kenn ich doch!
288
00:32:14,500 --> 00:32:16,999
Du bist doch diese verwöhnte Kuh aus dem Westen, oder?
289
00:32:17,700 --> 00:32:24,269
Außer Champagnerpartys in Moskau hat die doch nichts von unserer politischen Wirklichkeit verstanden!
290
00:32:25,200 --> 00:32:27,061
Die hat an die Scheiß-DDR geglaubt!
291
00:32:27,100 --> 00:32:30,981
Das waren die Einzigen, die ihren geistigen Dünnschiss gedruckt haben!
292
00:32:32,020 --> 00:32:34,911
Ja, ist ja gut. Ich wollt's ja nur mal sagen!
293
00:32:35,940 --> 00:32:38,228
Hanna. Mann! Hanna!
294
00:32:39,260 --> 00:32:42,060
Du kannst jetzt hier nicht gehen! Mann!
295
00:32:43,100 --> 00:32:46,821
Hör mal! Entschuldige, das war 'n bisschen dicke!
296
00:32:46,860 --> 00:32:51,491
Ja, gut, ich hab einen im Tee! Das geht hier schon seit 2 Tagen so!
297
00:32:53,820 --> 00:32:56,389
Es war vielleicht keine so gute Idee, dass ich hier aufgetaucht bin.
298
00:32:56,420 --> 00:32:58,000
Komm! Sei nicht sauer.
299
00:32:59,284 --> 00:33:01,384
Ist ja gut. Was hast du denn erwartet?
300
00:33:02,000 --> 00:33:05,364
Ich weiß, man soll am besten gar nichts von irgendjemandem erwarten!
301
00:33:05,600 --> 00:33:09,000
Aber ich bin auch ein bisschen wegen unserer damaligen Gespräche hier!
302
00:33:09,000 --> 00:33:10,990
Du kannst dich wohl nicht erinnern.
303
00:33:10,999 --> 00:33:13,605
Du, ich kann mich erinnern.
304
00:33:13,640 --> 00:33:15,895
Ich kann bloß mein Versprechen nicht mehr einlösen.
305
00:33:15,905 --> 00:33:18,245
Die Zeiten haben sich dramatisch geändert.
306
00:33:18,680 --> 00:33:21,485
Das klingt wie ein Satz aus einem schlechten Film über die Nazizeit.
307
00:33:21,720 --> 00:33:24,111
Ja, aber es ist so!
308
00:33:25,340 --> 00:33:26,611
Außerdem, ich...
309
00:33:27,711 --> 00:33:30,611
ich weiß, dass ich dir versprochen habe,dich bei mir unterzubringen.
310
00:33:30,640 --> 00:33:31,911
Aber das geht nicht mehr.
311
00:33:32,240 --> 00:33:33,011
Ich...
312
00:33:35,611 --> 00:33:38,511
leb nicht mehr alleine. Ja.
313
00:33:41,360 --> 00:33:46,700
Außerdem: Kann ich ahnen, dass du hier völlig unangemeldet mit Sack und Pack aufkreuzt?
314
00:33:47,900 --> 00:33:49,390
Nein, natürlich nicht.
315
00:33:51,220 --> 00:33:54,690
Ach, da seid ihr ja! Hattet ihr 'nen guten Flug?
316
00:33:55,720 --> 00:33:59,965
- Hanna... Ach, ihr kennt euch ja! - Natürlich kenn ich Hanna Flanders!
317
00:33:59,970 --> 00:34:02,925
Ich habe sie schließlich entdeckt, als wir noch jung und schön waren!
318
00:34:03,460 --> 00:34:06,249
- Aber ich glaube, sie ist mir böse. - Ach, wieso denn?
319
00:34:07,000 --> 00:34:10,651
- Ich kann sie nicht mehr verlegen. - Ich glaube, ich muss jetzt gehen.
320
00:34:11,580 --> 00:34:12,895
Mach's gut, Joachim.
321
00:34:29,000 --> 00:34:30,504
Frau Flanders!
322
00:34:39,200 --> 00:34:40,804
Wissen Sie noch, wer ich bin?
323
00:34:41,840 --> 00:34:44,481
Nein, tut mir Leid. Ich kann mich nicht erinnern.
324
00:34:45,520 --> 00:34:51,048
Wir haben oft miteinander gesprochen. Als Ihr 1. Buch bei uns herauskam.
325
00:34:51,480 --> 00:34:54,924
Ach, wirklich! Entschuldigung, ich kann mich im Moment nicht erinnern.
326
00:34:55,299 --> 00:34:58,286
Ach, das macht nichts. Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
327
00:34:58,290 --> 00:35:02,065
- Zu wem wollen Sie denn? - Kann ich mich irgendwo setzen?
328
00:35:02,900 --> 00:35:06,285
Ich hab kaum geschlafen und einen Umzug hinter mir, aber keine Wohnung.
329
00:35:06,320 --> 00:35:10,325
Die Wohnung, die man mir zugesichert hatte, das ist leider geplatzt.
330
00:35:10,360 --> 00:35:14,365
Jetzt bin ich mit all meinen Sachen hier. Aber ich weiß nicht, wohin.
331
00:35:14,400 --> 00:35:17,750
Wir gehen jetzt erst mal zu mir rein. Ich hab gerade 'nen Kaffee gemacht.
332
00:35:18,480 --> 00:35:21,451
Oh ja, Kaffee! Das tut gut.
333
00:35:27,440 --> 00:35:30,000
Der Kaffee ist wirklich sehr gut.
334
00:35:31,480 --> 00:35:35,441
Da ist was drin, was ich sehr mag. Das erinnert mich an etwas.
335
00:35:37,600 --> 00:35:38,807
Zichorie.
336
00:35:40,600 --> 00:35:42,729
Das ist Zichorienkaffee.
337
00:35:43,760 --> 00:35:47,561
Den haben wir hier immer getrunken, weil's keinen richtigen gab.
338
00:35:48,600 --> 00:35:51,047
Ach ja.
339
00:36:06,200 --> 00:36:09,250
Es geht schon wieder.
340
00:36:10,280 --> 00:36:13,808
- Ich muss jetzt gehen. - Wo wollen Sie denn hin?
341
00:36:15,720 --> 00:36:19,726
Das kommt überhaupt nicht in frage! Ich lass Sie nicht gehen!
342
00:36:25,120 --> 00:36:29,847
Der Verlag hat eine Autorenwohnung. Die liegt zwar nicht sehr zentral,
343
00:36:30,080 --> 00:36:33,051
aber das ist ja vielleicht fürs Erste ok.
344
00:36:34,080 --> 00:36:37,051
Ach ja, da könnt ich rein?
345
00:36:40,640 --> 00:36:44,089
Sie liegt, wie gesagt, etwas weit draußen und ist nicht sehr schön.
346
00:36:44,120 --> 00:36:46,609
Das macht nichts. Das macht überhaupt nichts.
347
00:37:04,140 --> 00:37:06,100
Ich bin sehr gespalten, was meine Gefühle angeht.
348
00:37:07,200 --> 00:37:09,000
Da weiß man nicht,ob das alles gut ist.
349
00:37:10,600 --> 00:37:13,506
Außerdem vertrage ich keine Massenaufläufe.
350
00:37:16,080 --> 00:37:19,051
Naja, vielleicht soll man nicht so viel fragen.
351
00:37:20,080 --> 00:37:22,549
Vielleicht muss man sich einfach mitreißen lassen.
352
00:37:25,640 --> 00:37:28,000
- Ich rauch Kette. - Ich auch.
353
00:38:05,240 --> 00:38:08,950
Mein Gott! Ich wusste nicht, dass es hier jetzt so aussieht!
354
00:38:10,880 --> 00:38:12,851
Komm, wir fahren wieder.
355
00:38:15,080 --> 00:38:19,041
Du musst nicht hier bleiben. Ich bring dich bei mir unter.
356
00:38:20,080 --> 00:38:22,209
- Nein, nein. Es geht schon. - Sicher?
357
00:38:24,940 --> 00:38:26,500
Ich muss für 3 Tage nach Dresden.
358
00:38:26,680 --> 00:38:29,369
Wenn ich zurückkomm, hol ich dich sofort hier raus.
359
00:38:30,600 --> 00:38:33,491
- Hältst du's so lange hier aus? - Ja, klar.
360
00:38:34,520 --> 00:38:36,842
- Wirklich? - Klar.
361
00:38:42,640 --> 00:38:45,999
- Also dann. Ciao. - Ciao. Und vielen Dank.
362
00:38:46,680 --> 00:38:50,200
- Schon gut. Ich mag dich sehr gern. - Ich dich auch.
363
00:38:54,720 --> 00:38:57,850
- Wir finden eine Lösung, ja? - Hm. Ciao.
364
00:41:14,160 --> 00:41:17,451
- Was darf's denn sein? - Das gleiche wie alle.
365
00:41:24,200 --> 00:41:26,443
- Auf Ihr Wohl - Auf Ihr Wohl.
366
00:41:36,520 --> 00:41:40,348
- Ich bin der Dieter. Prost. - Prost. Hanna.
367
00:41:45,120 --> 00:41:47,369
Du bist ja ganz schön trinkfest.
368
00:41:48,200 --> 00:41:51,000
Ich hab schon so manchen Russen untern Tisch gesoffen.
369
00:41:52,520 --> 00:41:57,600
- Du weißt, dass ich dich kenne? - Nein, wusst ich nicht.
370
00:41:58,840 --> 00:42:02,168
Du weißt, dass du in unserm Land ziemlich bekannt bist, oder?
371
00:42:03,400 --> 00:42:05,209
Das schon eher, ja.
372
00:42:06,640 --> 00:42:10,850
- Ich habe alle deine Bücher gelesen. - Was, ehrlich?
373
00:42:13,920 --> 00:42:16,050
Am besten war dein Letztes.
374
00:42:16,050 --> 00:42:19,500
Der Selbstmord deiner Schwester. Und wie es dazu kam.
375
00:42:21,180 --> 00:42:23,347
Das freut mich wirklich,Das mochten die wenigsten.
376
00:42:23,400 --> 00:42:24,845
Den meisten Leuten war das zu hart.
377
00:42:24,880 --> 00:42:28,184
Nein, nein. Das hat mich echt betroffen gemacht!
378
00:42:29,680 --> 00:42:31,047
Vor allem...
379
00:42:33,040 --> 00:42:34,202
über...
380
00:42:35,640 --> 00:42:40,900
Das war ein echt ergreifendes Portrait von der Barbarei der zwischenmenschlichen Beziehungen.
381
00:42:44,110 --> 00:42:45,961
Woher weißt du, dass es meine Schwester war?
382
00:42:46,200 --> 00:42:50,050
Das hab ich recherchiert, weil ich das Buch mit in den Unterricht nahm.
383
00:42:50,280 --> 00:42:53,727
- Du bist Lehrer. - Deutsch und Geschichte.
384
00:42:53,760 --> 00:42:56,810
Hier an der Schule. Fatale Mischung.
385
00:42:58,080 --> 00:43:01,404
Na, dann prost. Auf die fatale Mischung.
386
00:43:04,200 --> 00:43:07,171
Ich wusste gar nicht, dass du so hübsch bist.
387
00:43:08,200 --> 00:43:09,407
Danke.
388
00:43:11,080 --> 00:43:14,404
Und? Wie findest du so das Ganze?
389
00:43:15,680 --> 00:43:19,447
Ach, wie soll ich's schon finden? Ich leb so oder so.
390
00:43:21,960 --> 00:43:24,851
Ich halt mich an andere Sachen.
391
00:43:26,920 --> 00:43:28,769
Na, und wie findest du's so?
392
00:43:29,800 --> 00:43:32,686
Naja, ich find das Ganze ziemlich deprimierend.
393
00:43:33,820 --> 00:43:35,691
Na, das brauchst du doch nicht, hm?
394
00:43:37,520 --> 00:43:41,431
Brauchst du doch wirklich nicht. Komm, wir trinken noch einen.
395
00:43:41,560 --> 00:43:42,550
Gregor, schenk nochmal nach!
396
00:43:43,550 --> 00:43:46,380
Du, das hab ich gleich gesehen,dass du nicht glücklich bist.
397
00:43:46,400 --> 00:43:48,305
Na, so was sehe ich sofort.
398
00:43:49,640 --> 00:43:52,404
Vielleicht kann ich dich ja glücklich machen.
399
00:43:53,840 --> 00:43:57,228
Hey! Auf die tollste Frau hier!
400
00:43:57,290 --> 00:43:58,882
Auf die tolle Hanna!
401
00:44:20,440 --> 00:44:24,400
Hallo! Du gehst ja ganz schön ran! Mein lieber Scholli!
402
00:44:24,400 --> 00:44:27,987
Das Leben ist kurz, Hanna! Auf deine Brüste!
403
00:44:27,990 --> 00:44:30,891
Du hast echt schöne Brüste!
404
00:44:32,960 --> 00:44:35,000
Ich fass mal an, ja?
405
00:44:36,840 --> 00:44:39,081
Komm, hör auf.
406
00:44:39,081 --> 00:44:41,900
Warum denn? Das gefällt dir doch!
407
00:44:41,980 --> 00:44:44,200
Nein! Hör auf! Nimm die Finger weg!
408
00:44:44,200 --> 00:44:45,600
Komm, jetzt hab dich nicht so!
409
00:44:45,660 --> 00:44:48,565
Dich hat doch bestimmt schon lang keiner mehr angefasst, oder?
410
00:44:48,600 --> 00:44:52,525
- Woher willst du denn das wissen! - Ach, komm schon! Ist schön!
411
00:44:52,600 --> 00:44:55,605
Du musst dich bloß dran gewöhnen. Lass dich einfach gehen!
412
00:44:56,640 --> 00:45:00,640
- Sagen Sie dem, er soll aufhören!
- Lass die Frau in Ruhe, Dieter!
413
00:45:00,680 --> 00:45:06,650
Schnauze! Sag mal, spinnst du? Was rufst du den da um Hilfe?
414
00:45:06,840 --> 00:45:09,030
Ich hab dich nicht gebeten, mich anzufassen!
415
00:45:09,060 --> 00:45:10,600
Also lass mich gefälligst in Ruhe!
416
00:45:11,480 --> 00:45:15,610
Sag mal, du bist 'ne ganz blöde Fotze, verstehst du?
417
00:45:16,440 --> 00:45:19,190
Sei froh, wenn dich hier überhaupt noch mal jemand anfasst! Ja!
418
00:45:19,720 --> 00:45:21,724
Schau dich doch an! Du alte Kuh!
419
00:45:22,760 --> 00:45:28,160
Ach, da glotzt du hier! Mit deinen Hängetitten!
420
00:45:28,160 --> 00:45:31,891
Hanna Flanders! Seit 20 Jahren nur Scheiße geschrieben!
421
00:45:33,160 --> 00:45:37,131
Du kleiner Lehrer! Niemand hat dich hierher gebeten!
422
00:45:37,160 --> 00:45:38,790
Also geh wieder dahin, wo du herkommst!
423
00:45:45,800 --> 00:45:49,683
Lass die Frau in Ruhe, sonst bekommst du es mit mir zu tun!
424
00:45:56,600 --> 00:45:57,685
So'n Arschloch!
425
00:46:01,200 --> 00:46:03,044
Immer dasselbe!
426
00:46:14,800 --> 00:46:18,806
Der ist ja total durchgeknallt! Kann ich mir gar nicht vorstellen.
427
00:46:18,840 --> 00:46:23,721
Hallo, warten Sie! Wohin wollen Sie denn? Kommen Sie doch mit zu uns!
428
00:46:23,760 --> 00:46:28,680
Der lässt Sie in Ruhe! So was darf nicht passieren an solchen Tagen!
429
00:46:28,680 --> 00:46:30,200
Trinken Sie doch mit uns noch einen!
430
00:46:31,200 --> 00:46:33,500
Ich gehe jetzt besser.Ich hatte einen langen Tag.
431
00:46:33,540 --> 00:46:38,600
Einen müssen Sie noch mittrinken!
432
00:46:38,820 --> 00:46:42,050
Auf das Verstehen und dass wir uns wiedervereinigen!
433
00:46:42,360 --> 00:46:44,900
- Auf die Wiedervereinigung!
- Auf das Verstehen.
434
00:46:46,300 --> 00:46:49,305
Aber nicht böse sein. Der Dieter ist nur betrunken.
435
00:46:49,440 --> 00:46:51,611
- Der ist sonst ganz lieb.
- Ich versteh das auch nicht.
436
00:46:51,640 --> 00:46:55,200
Ich kenn den aus der Schule. Das muss 'n Aussetzer gewesen sein!
437
00:47:00,800 --> 00:47:03,646
- Also dann, ciao. - Wiedersehen.
438
00:47:04,680 --> 00:47:06,702
- Tschüss. - Wiedersehen.
439
00:50:29,080 --> 00:50:33,050
Ein Albtraum ist das. Das ist ein Albtraum.
440
00:50:33,780 --> 00:50:36,222
Jetzt kann ich nicht mal mehr schlafen.
441
00:52:02,920 --> 00:52:08,721
Und die Menschen gehen in Kleidern schwankend über'n Kies spazieren
442
00:52:09,160 --> 00:52:15,022
unter diesem großen Himmel, der von Hügeln in der Ferne
443
00:52:15,520 --> 00:52:18,725
sich zu fernen Hügeln breitet.
444
00:52:35,040 --> 00:52:36,749
'n heißen Kaffee, bitte, Hans.
445
00:52:38,280 --> 00:52:39,328
Hallo.
446
00:52:40,960 --> 00:52:41,962
Hallo.
447
00:52:44,540 --> 00:52:45,800
Was ist denn mit Ihnen?
448
00:52:46,460 --> 00:52:47,500
Oh, entschuldigen Sie.
449
00:52:47,560 --> 00:52:52,566
- Ich muss schrecklich aussehen.
- Ja, Sie sehen schrecklich aus.
450
00:52:53,320 --> 00:52:56,705
Aber so sehen wir alle mal aus. Das macht doch überhaupt nichts.
451
00:52:58,300 --> 00:53:00,845
Ich konnte nicht schlafen. Ich war die ganze Nacht wach.
452
00:53:01,480 --> 00:53:05,085
Die Wohnung, in der ich bin, die sieht so schlimm aus.
453
00:53:05,100 --> 00:53:09,491
- Ich konnt da nicht bleiben.
- Kommen Sie doch mit zu mir!
454
00:53:09,520 --> 00:53:13,025
Ich hab 'ne große Familie. Einer mehr oder weniger stört da nicht.
455
00:53:13,560 --> 00:53:17,587
- Naja. Wenn Sie Familie haben...
- Ach, die sind das gewöhnt.
456
00:53:17,820 --> 00:53:21,141
- Kommen sie mit, ja?
- Ich bin sehr erschöpft.
457
00:53:21,320 --> 00:53:26,191
Ich glaub, ich muss schlafen. Ich wollte schon ein Taxi rufen zum Hotel.
458
00:53:26,200 --> 00:53:28,865
Aber ich fürchte, ich hab nicht genug Bargeld.
459
00:53:29,200 --> 00:53:31,752
Gibt es eine Bank in der Nähe?
460
00:53:32,652 --> 00:53:34,250
Sie kommen erst mal mit zu mir.
461
00:53:34,260 --> 00:53:37,905
Sie schlafen und ruhen sich aus. Dann mach ich Ihnen was zu essen.
462
00:53:38,000 --> 00:53:40,380
Dann lernen sie meinen Mann kennen,und meine Kinder
463
00:53:40,680 --> 00:53:42,800
und meine Verwandten aus Witterda, die gerade da sind.
464
00:53:42,840 --> 00:53:43,990
Aus Witterda!
465
00:53:44,720 --> 00:53:48,211
- Da kommt meine Mutter ist auch her!
- Sie sind Thüringerin?
466
00:53:48,640 --> 00:53:50,644
Nein, ich... komm aus Nürnberg.
467
00:53:50,680 --> 00:53:54,510
Aber meine Mutter ist dort aufgewachsen.
468
00:53:55,880 --> 00:54:00,385
Ach, ist ja komisch. Ich komm auch daher.
469
00:54:06,840 --> 00:54:08,807
Kommen Sie mit nach Hause.
470
00:54:10,320 --> 00:54:11,886
Ist schön bei uns.
471
00:54:48,400 --> 00:54:50,150
So, jetzt wird geschlafen.
472
00:55:01,000 --> 00:55:04,050
- Nein, ich muss mir aussuchen!
- Aussuchen? Wieso denn das?
473
00:55:04,080 --> 00:55:06,847
- Die 3 nehm ich und die leg ich weg
- Ist ja in Ordnung...
474
00:55:08,247 --> 00:55:09,647
Keine Karte gucken!
475
00:55:18,000 --> 00:55:21,645
Hast du schön geschlafen? Zieh dir mal den Bademantel drüber.
476
00:55:21,650 --> 00:55:23,085
Ich kann mich doch so nicht an den Tisch setzen.
477
00:55:24,520 --> 00:55:27,091
Bei uns brauchst du dich doch nicht zu verstecken. Setz dich hin.
478
00:55:28,820 --> 00:55:33,500
Jetzt stell ich euch erst mal vor.
Das ist Hanna, das ist mein Mann.
479
00:55:34,120 --> 00:55:35,970
- Ich bin der Mann. - Sag mal deinen Namen!
480
00:55:36,200 --> 00:55:40,670
- Alfons. - Unsere Nachbarn Irene und Dietmar.
481
00:55:40,840 --> 00:55:43,208
Meine Schwester Claudi. Ihr Mann Horst.
482
00:55:43,340 --> 00:55:46,281
Das sind meine Kinder. Sagt mal guten Tag.
483
00:55:46,320 --> 00:55:49,405
- Guten Tag! - Oh, die ganze Schokolade!
484
00:55:52,440 --> 00:55:54,444
- Möchtest du 'n Tee? - Ja, gerne.
485
00:55:54,680 --> 00:55:56,185
Ich bin schon im Tee.
486
00:55:58,385 --> 00:56:01,500
Carmen hat erzählt, Sie stammen ursprünglich aus unserer Gegend?
487
00:56:01,520 --> 00:56:02,286
Ja, das stimmt.
488
00:56:02,320 --> 00:56:04,004
- Ja, aus Witterda! - Aus Witterda!
489
00:56:05,360 --> 00:56:09,465
- Was hat Sie hierher verschlagen?
- Ach, das ist 'ne lange Geschichte.
490
00:56:09,500 --> 00:56:11,325
Naja, jetzt ist sie "witter da"!
491
00:56:13,360 --> 00:56:16,487
Alter Kasperkopf! Mensch, lass den Quatsch.
492
00:56:16,920 --> 00:56:18,924
- Galgenhumor. - Kasperkopf.
493
00:56:19,960 --> 00:56:23,282
- Das ist die Freiheit. Prost! - Auf die Freiheit!
494
00:56:23,320 --> 00:56:27,881
Für uns fängt das Leben ja gerade erst an!
Jetzt sind wir frei, oder?
495
00:56:28,840 --> 00:56:30,002
Prost!
496
00:56:37,040 --> 00:56:40,170
- Was sind Sie denn von Beruf? - Ich bin Schriftstellerin.
497
00:56:40,180 --> 00:56:43,670
- Ach, ehrlich? - Aus München.
498
00:56:43,700 --> 00:56:46,801
- Aus München? - Ist doch nicht so schlimm.
499
00:56:46,840 --> 00:56:50,100
Sie hat im Moment keine Heimat! Macht euch nicht über sie lustig!
500
00:56:50,101 --> 00:56:53,051
Man wird sich doch noch 'n bisschen unterhalten dürfen!
501
00:56:54,080 --> 00:56:57,865
Klar kann man sich unterhalten! Lass sie doch erst mal in Ruhe!
502
00:56:58,200 --> 00:57:01,489
- Sie ist die ganze Nacht rumgeirrt!
- Ist schon gut.
503
00:57:03,289 --> 00:57:04,580
Was machen Sie?
504
00:57:04,600 --> 00:57:07,250
Ich bin Setzer. Ich arbeite drüben in der Druckerei.
505
00:57:07,300 --> 00:57:09,800
Der war mal Journalist!
506
00:57:09,900 --> 00:57:11,600
Und kein schlechter,bis sie ihn gefeuert haben!
507
00:57:11,600 --> 00:57:14,605
- Da müssen Sie im Plenum sein!
- Die ganze Kulturkackel
508
00:57:14,640 --> 00:57:16,690
Hol mal 'ne Geschichte!
509
00:57:36,640 --> 00:57:39,887
- Alles in Ordnung? - Ich komm gleich.
510
00:57:40,120 --> 00:57:41,200
Na gut.
511
00:57:50,080 --> 00:57:52,085
Und ich hinterher! So schnell...
512
00:57:52,085 --> 00:57:53,245
In die Pianobar!
513
00:57:53,245 --> 00:57:58,305
Ich wollte rein,da sagt der Arsch: Gegessen und getrunken wird zu Hause!
514
00:58:00,340 --> 00:58:04,043
Du kannst dir gar nicht vorstellen, was das für 'n Befreiungsschlag ist!
515
00:58:04,080 --> 00:58:08,041
- Jahrelang war das Denken verboten!
- Da hat er aber Glück gehabt!
516
00:58:11,120 --> 00:58:14,125
Stell dir mal vor, wie das ist! Ich hab wirklich gedacht,
517
00:58:14,160 --> 00:58:17,265
wir haben die Freiheit und die Wahrheit verloren!
518
00:58:17,400 --> 00:58:21,205
- Ja, aber die ist in uns!
- Eines Tages ist sie ausgebrochen.
519
00:58:21,340 --> 00:58:26,404
Und deshalb sind wir so glücklich!
Das ist wie ein Rausch, das Ganze!
520
00:58:27,440 --> 00:58:31,047
- Meint ihr, dass das anhält?
- Warum nicht?
521
00:58:31,080 --> 00:58:33,710
Daran hab ich noch nicht gedacht.
522
00:58:35,510 --> 00:58:38,200
Du scheinst ja nun nicht gerade sehr begeistert darüber zu sein.
523
00:58:38,340 --> 00:58:40,600
Es hat mich aus der Bahn geworfen.
524
00:58:40,820 --> 00:58:42,899
Aber ich will euch eure gute Laune nicht verderben.
525
00:58:42,900 --> 00:58:44,011
Man ist viel zu selten glücklich.
526
00:58:44,011 --> 00:58:47,600
Was hat dich aus der Bahn geworfen?
527
00:58:47,740 --> 00:58:50,908
- Du bist ganz schön neugierig!
- Ich kann ja wohl mal fragen!
528
00:58:50,940 --> 00:58:52,628
Was soll das jetzt hier?
529
00:58:55,880 --> 00:58:59,800
Für mich war der Kommunismus bei euch wie eine heile Welt.
530
00:58:59,860 --> 00:59:06,800
Ich hab sehr unter den Verhältnissen im Westen gelitten
seit meiner Rückkehr aus England.
531
00:59:08,640 --> 00:59:12,004
Und ich hab immer öfter daran gedacht, nach Ost-Berlin zu ziehen.
532
00:59:12,240 --> 00:59:14,089
Mit 'm West-Pass in der Tasche!
533
00:59:15,520 --> 00:59:20,145
Jetzt ist alles zusammengebrochen. Ich fühl mich auch,als wär ich zusammengebrochen.
534
00:59:20,580 --> 00:59:22,551
Was denn! Fängt doch erst an!
535
00:59:24,080 --> 00:59:25,084
Das wird schon wieder.
536
00:59:27,820 --> 00:59:30,125
Man sollte sich einfach nicht so beschissen ernst nehmen.
537
00:59:30,160 --> 00:59:33,484
- Genau, genau! - Jetzt haste wieder neue Freunde!
538
00:59:35,560 --> 00:59:39,765
Scheiß-Kommunismus hin und her, wir alle sind Menschen!
539
00:59:39,900 --> 00:59:42,843
Ost-Menschen, aber immerhin, wa?
540
00:59:42,880 --> 00:59:45,885
Macht doch mal die Scheiß-Kiste leiser!
541
00:59:49,920 --> 00:59:54,330
- Ist das nicht gemütlich bei uns?
- Ja. Ich fühl mich das 1. Mal wohl.
542
00:59:54,380 --> 00:59:57,651
- Darauf trinken wir noch einen. - So, also gut.
543
00:59:59,080 --> 01:00:01,151
Du bleibst noch 'n bisschen bei uns, oder? Ja?
544
01:00:02,080 --> 01:00:05,051
Freilich bleibt sie. Ich lass sie doch in dem Zustand nicht gehen.
545
01:00:05,880 --> 01:00:09,651
- So einen wertvollen Menschen.
- Nein! Du bleibst bei uns!
546
01:00:09,680 --> 01:00:14,086
Ab heute, da gehörst du zu uns! Das werden wir besiegeln!
547
01:00:14,860 --> 01:00:17,846
(Alle) Prost! Auf dich, Hanna!
548
01:00:19,400 --> 01:00:23,500
Ronald? Ich bin's, Hanna. Es ist schief gegangen.
549
01:00:27,000 --> 01:00:30,646
Ich hab kein Geld mehr. Ich muss nach München zurück.
550
01:00:31,180 --> 01:00:32,929
Ich nehm den nächsten Zug.
551
01:00:33,960 --> 01:00:37,999
Wo warst du heute Nacht? Wo hast du geschlafen?
552
01:00:39,840 --> 01:00:42,642
Bei einer Familie, bei ganz süßen Leuten.
553
01:00:42,700 --> 01:00:45,444
Ganz weit draußen ist Ost-Berlin. Die waren so lieb!
554
01:00:46,480 --> 01:00:52,100
Die waren so süchtig danach, dass endlich was passiert in ihrem Leben,
555
01:00:52,100 --> 01:00:53,845
Die wollten sogar, dass ich bleibe.
556
01:00:54,880 --> 01:00:57,726
- Warum bist du nicht geblieben?
- Was soll ich denn da?
557
01:00:58,760 --> 01:01:00,000
Ich hab doch keine Chance!
558
01:01:03,200 --> 01:01:08,067
Ich hab doch überhaupt keine Chance! Das sind doch ganz andere Menschen!
559
01:01:08,080 --> 01:01:12,200
Was hab ich denn damit zu tun? Ich hab da überhaupt keine Chance!
560
01:01:50,320 --> 01:01:52,324
Ja,HanneHe!
561
01:01:58,999 --> 01:02:03,100
Das nächste Mal musst du deinem Papa aber sagen, bevor du kommst,
562
01:02:03,101 --> 01:02:05,525
damit er dich wenigstens abholen kann.
563
01:02:06,560 --> 01:02:08,000
Ich versprech's.
564
01:02:10,960 --> 01:02:13,842
- Willst du vielleicht einen Wein? - Gerne.
565
01:02:14,480 --> 01:02:19,047
Papa, schenk ihr doch mal ein. Wie lange bleibst du?
566
01:02:19,280 --> 01:02:22,885
Ich? Heute Nacht, morgen vielleicht noch.
567
01:02:24,280 --> 01:02:29,400
Du siehst aber gar nicht gut aus. Du bist so dünn und schmal geworden.
568
01:02:29,440 --> 01:02:32,047
Wie kommt das? Isst du zu wenig?
569
01:02:33,080 --> 01:02:35,527
Ich rauche zuviel. Ich arbeite zuviel.
570
01:02:36,560 --> 01:02:42,300
Wir haben versucht, dich anzurufen, als die Nachricht vom Mauerfall kam.
571
01:02:42,480 --> 01:02:45,700
Wir wollten hören, ob bei dir nun endlich der Groschen gefallen ist.
572
01:02:45,701 --> 01:02:49,300
Aber du warst ja nicht zu Hause. Du hast das Telefon nicht abgenommen.
573
01:02:49,360 --> 01:02:52,449
Aber sicherlich hast du deine Gründe gehabt.
574
01:02:56,440 --> 01:02:57,903
Es lohnt nicht zu streiten, Mama.
575
01:02:58,640 --> 01:03:01,842
Dein Gegner ist viel zu schwach.
576
01:03:02,080 --> 01:03:05,782
Aber bitte! Wir streiten doch gar nicht!
577
01:03:05,820 --> 01:03:08,606
Was ist denn das für eine Einstellung?
578
01:03:09,240 --> 01:03:12,745
Ich will nur wissen, wo du die ganze Zeit warst.
579
01:03:13,280 --> 01:03:15,900
Zu Hause, wenn's dich genau interessiert.
580
01:03:17,000 --> 01:03:19,300
Ich hab das Telefon leise gestellt und nicht abgehoben.
581
01:03:21,000 --> 01:03:22,281
Hast du gehört?
582
01:03:22,801 --> 01:03:25,601
Sie war zu Hause und hat nicht abgenommen!
583
01:03:25,602 --> 01:03:27,880
Wir haben uns doch Sorgen gemacht!
584
01:03:28,380 --> 01:03:31,963
Woher sollten wir denn wissen, ob du dich nicht gerade umgebracht hast!
585
01:03:31,970 --> 01:03:36,189
- Wie kannst du so etwas sagen!
- Ihre Schwester hat's ja auch getan!
586
01:03:36,200 --> 01:03:39,302
Trudi, bitte! Reg dich nicht auf!
587
01:03:40,140 --> 01:03:42,928
Hör erst mal, was sie zu sagen hat.
588
01:03:42,960 --> 01:03:47,500
Außerdem trinken wir erst mal darauf, dass sie wieder da ist!
589
01:03:48,080 --> 01:03:49,651
Prost, Hanna.
590
01:03:50,680 --> 01:03:54,686
Prost. Auf dass wir dich endlich wiedermal zu Gesicht bekommen haben!
591
01:04:01,240 --> 01:04:03,400
Nimmst du immer noch so viel Tabletten?
592
01:04:04,600 --> 01:04:07,200
Du hast schon wieder diesen harten Gesichtsausdruck.
593
01:04:08,200 --> 01:04:12,366
Noch einen Aufenthalt zahlen wir nicht,wenn du noch mal auf Entzug musst.
594
01:04:12,700 --> 01:04:15,400
Du hast dich auch immer noch nicht krankenversichern lassen!
595
01:04:16,020 --> 01:04:19,705
Wir sind nicht bereit, diese astronomischen Summen zu zahlen!
596
01:04:20,660 --> 01:04:22,504
Ich hab sie runtergesetzt.Ich nehm nicht mehr viel.
597
01:04:25,440 --> 01:04:27,100
Jedenfalls ist sie erst mal da.
598
01:04:27,960 --> 01:04:32,341
Sie kann sich ein paar Tage ausruhen. Kommst du direkt aus München?
599
01:04:32,800 --> 01:04:36,988
Sag doch gleich, was du willst! Ohne Grund kommst du doch nicht hierher!
600
01:04:39,520 --> 01:04:43,300
Also, so kann ich nicht reden. Mama übt schon wieder Druck aus.
601
01:04:43,560 --> 01:04:45,606
- Das hat doch gar keinen Sinn. - Ja, das stimmt.
602
01:04:46,440 --> 01:04:48,809
Lass sie doch erst mal ankommen.
603
01:04:49,800 --> 01:04:52,845
Willst du mir Vorschriften machen, wie ich mich zu verhalten habe?
604
01:04:55,240 --> 01:04:59,904
Also gut, Mama. Du hast Recht. Ich brauche Geld.
605
01:05:00,700 --> 01:05:02,151
Ich bin vollkommen pleite.
606
01:05:02,901 --> 01:05:04,251
Ich wollte nach Berlin ziehen.
607
01:05:05,000 --> 01:05:06,700
Dabei ist mein ganzes Geld drauf gegangen.
608
01:05:07,180 --> 01:05:08,300
Es hat nicht geklappt.
609
01:05:08,520 --> 01:05:11,400
Wenn ihr mir kein Geld gebt, verlier ich die Wohnung in München.
610
01:05:11,560 --> 01:05:14,406
Ich kann mir nicht mal mehr Zigaretten kaufen.
611
01:05:15,440 --> 01:05:18,445
Den Vorschuss für mein neues Buch bekomme ich erst nächstes Frühjahr.
612
01:05:19,480 --> 01:05:21,971
Dann kann ich euch einen Teil zurückzahlen.
613
01:05:23,400 --> 01:05:27,600
Was heißt das, du wolltest nach Berlin ziehen? Warum?
614
01:05:27,600 --> 01:05:30,103
Das ist nun wirklich sekundär.
615
01:05:30,520 --> 01:05:33,525
Du hast das nicht zu bestimmen, wenn ich dich etwas frage!
616
01:05:34,860 --> 01:05:38,200
Es war was Privates, ok? Es hat nicht geklappt.
617
01:05:38,440 --> 01:05:41,206
Meine Situation hat sich dadurch nicht verändert.
618
01:05:42,240 --> 01:05:45,300
- Wieviel brauchst du? - 10.000 Mark.
619
01:05:45,960 --> 01:05:47,810
Das kommt ja überhaupt nicht infrage!
620
01:05:52,040 --> 01:05:56,045
Ich bring jetzt mal mein Zeug hoch. Oder soll ich gleich wieder gehen?
621
01:05:56,080 --> 01:05:59,500
Hannerlei! Mama meint das nicht so!
622
01:05:59,700 --> 01:06:03,600
Die ärgert sich, weil du nur kommst,wenn du was willst.
623
01:06:03,700 --> 01:06:06,100
Mein Gott, ich bin in Not!
624
01:06:06,120 --> 01:06:08,800
- Na, lass sie doch gehen! - Das kannst du doch nicht machen!
625
01:06:08,920 --> 01:06:13,481
- Sie ist unsre Tochter! - Und du bist und bleibst eine Memme!
626
01:06:13,580 --> 01:06:16,746
Hannerle, bitte! Geh jetzt nicht!
627
01:06:17,380 --> 01:06:20,121
Das kannst du deinem alten Papa nicht antun.
628
01:06:20,760 --> 01:06:24,721
Geh jetzt erst mal nach oben und warte, bis sich alles beruhigt hat.
629
01:06:25,840 --> 01:06:29,004
Ich rede mit deiner Mutter. Die meint es nicht so.
630
01:06:30,160 --> 01:06:32,805
Ok, Papa. Ich geh rauf ins Zimmer.
631
01:06:32,805 --> 01:06:35,305
Ich bin müde. Sag Mama,ich vertrage jetzt kein Theater.
632
01:06:35,330 --> 01:06:37,330
Kindchen, geh nach oben.
633
01:06:38,360 --> 01:06:41,729
- Wir finden schon eine Lösung. - Ok, Papa.
634
01:07:06,040 --> 01:07:09,829
Papa, ich muss einen Moment mit dir sprechen.
635
01:07:10,360 --> 01:07:12,205
Hast du einen Moment für mich Zeit?
636
01:07:14,900 --> 01:07:18,730
Papa, ich halt es auf keinen Fall aus, hier zu wohnen!
637
01:07:18,740 --> 01:07:22,808
Ich muss zurück nach München! Ich halt es keine Minute länger aus!
638
01:07:24,100 --> 01:07:27,445
- Du musst mir Geld geben!
- Kindchen, beruhig dich.
639
01:07:27,480 --> 01:07:30,300
Nein, Papa! Es geht auf keinen Fall! Ich muss weg hier, und zwar sofort!
640
01:07:30,800 --> 01:07:34,805
Ich muss nach München zurück!
Ich weiß nicht, was sonst passiert!
641
01:07:35,840 --> 01:07:39,068
- Also, kannst du mir Geld geben?
- Wieviel brauchst du denn?
642
01:07:40,480 --> 01:07:45,541
- Alles, was du im Moment da hast.
- Hier sind 500 Mark.
643
01:07:46,580 --> 01:07:48,163
Reicht das fürs Erste?
644
01:07:49,200 --> 01:07:51,446
Für die ersten Tage müsste es reichen.
645
01:07:52,080 --> 01:07:57,360
Ich muss die Wohnung wieder kriegen. Vielleicht ist sie ja noch nicht weg.
646
01:08:00,040 --> 01:08:03,602
Vielen Dank, Papa! Das werd ich dir nie vergessen.
647
01:08:04,640 --> 01:08:06,350
Einer muss es doch tun.
648
01:08:07,100 --> 01:08:10,960
Du weißt ja, was auf mich zukommt,wenn ich dich einfach gehen lasse.
649
01:08:11,420 --> 01:08:13,608
Sag einfach, ich wär weg gewesen.
650
01:08:14,440 --> 01:08:18,009
Ich wär einfach abgehauen. Das glaubt sie dir schon.
651
01:08:19,440 --> 01:08:21,410
Ciao, Papa!
652
01:08:37,080 --> 01:08:39,482
Hanna! Hanna!
653
01:08:40,520 --> 01:08:42,251
Bruno!
654
01:08:43,680 --> 01:08:47,047
Was machst du denn hier? Warst du bei deinen Eltern?
655
01:08:51,000 --> 01:08:52,947
Und du? Was machst du denn hier?
656
01:08:53,680 --> 01:08:57,004
- Mein Bruder hatte Geburtstag. - Peter?
657
01:08:59,400 --> 01:09:03,999
Es ist aberwitzig, dass ich dich hier ausgerechnet treffe!
658
01:09:04,580 --> 01:09:07,110
Ich hab in den letzten Tagen sehr viel an dich gedacht.
659
01:09:07,840 --> 01:09:11,411
- Wirklich. - Ja, ganz komisch.
660
01:09:13,200 --> 01:09:16,330
Ich habe mich erinnert, wie wir in Iffeldorf waren.
661
01:09:17,360 --> 01:09:20,809
Wie du den Jungen das erste Mal gebadet hast und lauter so Sachen.
662
01:09:22,000 --> 01:09:24,005
Ganz komisch war das.
663
01:09:26,680 --> 01:09:28,004
Geht's dir gut?
664
01:09:31,880 --> 01:09:35,486
Mich hat die Maueröffnung ziemlich durcheinander gebracht.
665
01:09:39,720 --> 01:09:42,725
Komm, lass uns was trinken gehen. Wann fährt dein Zug?
666
01:09:42,760 --> 01:09:44,303
Ich hab Zeit.
667
01:09:46,160 --> 01:09:48,301
Na, dann komm. Gehen wir.
668
01:09:52,360 --> 01:09:54,000
2 Wodka, bitte. Doppelte.
669
01:09:57,300 --> 01:09:59,000
Außer, dass du ein bisschen älter geworden bist
670
01:09:59,001 --> 01:10:00,886
hast du dich eigentlich überhaupt nicht verändert.
671
01:10:02,920 --> 01:10:07,067
Es liegt an der Schminke. Weil ich mich seit 30 Jahren gleich schminke.
672
01:10:07,100 --> 01:10:10,010
Du verwechselst wahrscheinlich meine Schminke mit mir.
673
01:10:16,640 --> 01:10:18,806
Eine Perücke hattest du damals auch nicht.
674
01:10:19,840 --> 01:10:23,945
- Du hattest auch mehr Haare.
-'n kleines Wäldchen hab ich noch.
675
01:10:24,480 --> 01:10:26,800
- Reicht dir das nicht? - Doch.
676
01:10:29,040 --> 01:10:32,304
- Auf diese blöde Stadt. - Auf diese blöde Stadt.
677
01:10:44,520 --> 01:10:45,809
Noch 2 Doppelte, bitte.
678
01:10:46,900 --> 01:10:47,743
Oder?
679
01:10:49,660 --> 01:10:53,745
Hättest dich ja auch mal melden können. Themen gibt's genug.
680
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Unser gemeinsamer Sohn, zum Beispiel.
681
01:10:57,260 --> 01:10:59,000
Das stimmt schon.
682
01:11:40,140 --> 01:11:44,146
Für mich wird es langsam Zeit. Was hast du denn jetzt vor?
683
01:11:45,540 --> 01:11:49,946
Ich weiß nicht. Ich nehm den nächsten Zug, nach München zurück.
684
01:11:53,180 --> 01:11:56,710
Weißt du was? Komm einfach mit mir mit!
685
01:11:58,220 --> 01:11:59,541
Fahr mit mir nach Darmstadt.
686
01:12:05,780 --> 01:12:08,485
Ok, ich komm mit.
687
01:12:10,300 --> 01:12:12,605
Ok, dann gehen wir.
688
01:12:22,060 --> 01:12:25,965
Hast du Eis da? Wo ist die Küche? Ich brauch Gläser.
689
01:12:26,100 --> 01:12:28,447
Ja, warte! Gleich! Hol ich!
690
01:12:29,580 --> 01:12:31,551
- Wo ist die Küche? - Da!
691
01:12:45,180 --> 01:12:47,010
(Lacht) Was gibt's denn da zu lachen?
692
01:12:48,340 --> 01:12:54,000
Pflaumenmus, Margarine, diese komische thüringische Rotwurst,ein Graubrot.
693
01:12:54,060 --> 01:12:56,848
Du hast immer noch exakt das Gleiche im Kühlschrank.
694
01:12:57,380 --> 01:12:58,851
Ich hasse eben Veränderungen.
695
01:12:59,351 --> 01:13:01,351
Wenn sich etwas verändert,versuche ich,
696
01:13:01,380 --> 01:13:05,386
wie du siehst, alles,damit es wieder so wird, wie es war.
697
01:13:38,340 --> 01:13:41,345
(Elvis Presley - Devil in Desgise)
698
01:15:22,940 --> 01:15:24,945
Uns wurde übel mitgespielt.
699
01:15:27,740 --> 01:15:29,147
Jetzt geht's uns besser.
700
01:15:31,380 --> 01:15:35,385
- Jetzt sind wir wieder. - Ja, jetzt sind wir wieder.
701
01:15:37,860 --> 01:15:39,785
Darauf, dass wir wieder sind.
702
01:15:45,500 --> 01:15:49,230
Und diese Perücke? Wann nimmst du sie endlich ab?
703
01:15:49,660 --> 01:15:53,710
Überhaupt nicht. Das wär der äußerste Grad an Nacktheit.
704
01:15:56,100 --> 01:15:58,764
Behältst du sie auch an, wenn du mit jemandem schläfst?
705
01:16:00,300 --> 01:16:02,349
Die lass ich sogar im Grab auf.
706
01:16:03,000 --> 01:16:06,783
Wenn ich vor dem Jüngsten Gericht stehe. Wenn ich in die Hölle fahre.
707
01:16:07,820 --> 01:16:12,109
Meinen schlimmsten Feinden würde ich diese Nacktheit nicht zumuten.
708
01:16:12,300 --> 01:16:13,822
Selbst Gott nicht.
709
01:16:15,660 --> 01:16:20,890
Und wenn Lenin... dich darum bitten würde?
710
01:16:24,000 --> 01:16:25,890
Dann würd ich sie abnehmen.
711
01:16:29,900 --> 01:16:31,247
Ich bin Lenin!
712
01:16:33,380 --> 01:16:35,185
Siehst du nicht, dass ich ER bin?
713
01:16:41,980 --> 01:16:44,510
Jetzt zieh endlich das dämliche Ding aus.
714
01:16:46,140 --> 01:16:47,650
Das kann ich doch nicht machen.
715
01:16:47,950 --> 01:16:52,680
Ich sehe hässlich aus ohne das Ding.Wie die Frau aus "Naked Kiss".
716
01:16:52,700 --> 01:16:54,883
Du siehst nicht hässlich aus.
717
01:16:54,890 --> 01:16:57,000
Du hast noch nie hässlich ausgesehen.
718
01:16:58,420 --> 01:17:03,500
Selbst, wenn du nur ein Bein hättest, wärst du noch schön für mich.
719
01:17:04,140 --> 01:17:05,300
Ich glaub dir nicht.
720
01:17:07,500 --> 01:17:11,347
Ich weiß, dass du mir nicht glaubst. Du hast mir nie geglaubt.
721
01:17:12,380 --> 01:17:15,351
Du hast immer den einsamen Helden gemimt.
722
01:17:15,880 --> 01:17:18,500
Wie sollte ich dir da glauben als junges Mädchen?
723
01:17:20,420 --> 01:17:22,208
Du bist kein junges Mädchen mehr.
724
01:17:23,740 --> 01:17:26,984
Du bist alles andere als ein junges Mädchen.
725
01:17:28,020 --> 01:17:32,026
Was meinst du damit? Meinst du damit dass ich dir jetzt glauben sollte?
726
01:17:44,700 --> 01:17:46,205
Warum machst du das?
727
01:17:50,540 --> 01:17:51,847
Ich liebe dich.
728
01:18:16,660 --> 01:18:19,500
Ich hatte, im Gegensatz zu dir, nie Angst vor dem Alter werden.
729
01:18:21,300 --> 01:18:23,571
Woher weißt du, dass ich Angst habe?
730
01:18:26,980 --> 01:18:29,700
Dich kenn ich viel zu genau.
731
01:18:32,540 --> 01:18:35,741
Ich spür doch, wie du Angst hast vor jeder Berührung.
732
01:18:37,380 --> 01:18:41,544
Ja, ich hab Angst. Ich hab Angst, dass es "pow" macht
733
01:18:41,580 --> 01:18:46,891
und ich wie ein Kartoffelbovist platze, wenn du dich auf mich legst.
734
01:18:46,980 --> 01:18:50,641
Und der ganze Staub wie eine Wolke aus mir herausquillt.
735
01:18:52,980 --> 01:18:54,784
Ach, hör doch auf!
736
01:18:56,220 --> 01:18:58,625
Das kannst du in einem deiner Romane schreiben.
737
01:19:00,060 --> 01:19:03,604
- Ich bin viel genauer als du!
- Du hast damit angefangen.
738
01:19:34,860 --> 01:19:37,105
So kannst du mich von mir aus haben.
739
01:19:41,100 --> 01:19:46,610
Also gut. Komm, gehen wir hinter.
740
01:19:47,340 --> 01:19:49,589
Ja, bringen wir's hinter uns.
741
01:20:17,140 --> 01:20:18,845
Jetzt bist du wie ich.
742
01:20:30,540 --> 01:20:33,511
Das ist ja schrecklich.
743
01:22:01,500 --> 01:22:04,302
Hanna! Was machst du denn hier?
744
01:22:05,440 --> 01:22:07,446
Ich dachte, du schläfst lange!
745
01:22:08,740 --> 01:22:10,222
Ich bin so wütend!
746
01:22:12,900 --> 01:22:14,704
Es ist so beschissen!
747
01:22:15,940 --> 01:22:19,946
Es ist so beschissen, ich könnte mir vor Wut die Hand abhacken!
748
01:22:21,620 --> 01:22:27,600
Die Gudrun, die Ingeborg, die Rita, die Ulrike!
749
01:22:28,740 --> 01:22:31,665
Ich kann sie so gut verstehen, diese Mädchen!
750
01:22:32,700 --> 01:22:34,641
Sie wussten einfach Bescheid!
751
01:22:36,380 --> 01:22:40,000
Du hast keine Ahnung, wie ich die Gudrun geliebt habe.
752
01:22:41,660 --> 01:22:45,505
Ich hab sie so geliebt, dieses Mädchen!
753
01:23:27,740 --> 01:23:29,850
Hast du ein Rezept für den Tod?
754
01:23:32,540 --> 01:23:35,101
30 Jahre kenn ich dich doch nun schon.
755
01:23:36,140 --> 01:23:37,525
Du bist immer noch so blöd.
756
01:23:40,900 --> 01:23:43,325
Die anderen sind alle so beschissen blöd!
757
01:23:44,660 --> 01:23:48,248
Der Grass hat nie kapiert, worum es ging!
758
01:23:49,540 --> 01:23:52,645
Da waren nur die Mädchen. Die haben immer kapiert, worum's ging.
759
01:23:53,580 --> 01:23:57,007
Du auch nicht. Du hast nichts kapiert. Wieso nicht?
760
01:23:58,780 --> 01:24:00,529
Warum kapierst du nie?
761
01:24:04,980 --> 01:24:09,824
Alle haben's überlebt, als die Ingeborg verbrannte.
762
01:24:10,940 --> 01:24:11,927
Ich nicht.
763
01:24:14,660 --> 01:24:16,224
Ich bin hier ganz tot.
764
01:24:22,340 --> 01:24:26,345
- Du weißt nicht, was das bedeutet.
- Bruno. Leg dich hin.
765
01:24:26,380 --> 01:24:29,465
Leg dich ins Bett, es hat doch keinen Sinn.
766
01:24:30,200 --> 01:24:34,510
Nein! Du musst endlich mal kapieren, Mädchen! Ich bin nicht dein Held!
767
01:24:34,740 --> 01:24:36,347
Ich bin nicht dein toller Typ!
768
01:24:38,380 --> 01:24:41,502
Ich bin dein erster und dein wichtigster Mann!
769
01:24:43,340 --> 01:24:46,061
Mehr nicht! Verstehst du das?
770
01:24:47,100 --> 01:24:50,810
Ja, ich versteh das. Aber du musst trotzdem ins Bett.
771
01:24:52,980 --> 01:24:55,304
Der Schmerz ist ganz tief eingefangen.
772
01:24:57,380 --> 01:24:58,801
Er geht nicht mehr raus.
773
01:25:01,140 --> 01:25:02,711
Wann kapierst du endlich!
774
01:25:59,480 --> 01:26:00,729
Ich werde jetzt gleich gehen.
775
01:26:01,660 --> 01:26:04,465
Ich würde dich noch gern ins Bett bringen, wenn du willst.
776
01:26:05,100 --> 01:26:08,122
Ja, dann geh, Mädchen. Wenn du gehen musst, geh!
777
01:26:09,860 --> 01:26:12,999
- Noch mal nehm ich dich nicht auf. - Du Arschloch!
778
01:26:13,900 --> 01:26:18,109
Du bist so verdammt ungerecht! Es musste ja schief gehen mit dir!
779
01:26:18,300 --> 01:26:20,805
Du hast überhaupt keinen Respekt!
780
01:26:23,980 --> 01:26:28,085
Ich bin muss gehen, weil du so betrunken bist,
dass man mit dir nichts mehr anfangen kann!
781
01:26:28,520 --> 01:26:31,526
Und weil ich sehr erschöpft bin!
782
01:26:33,300 --> 01:26:36,305
Ich muss jetzt gehen, obwohl ich nicht weiß, wohin!
783
01:26:37,340 --> 01:26:40,345
Du zwingst mich dazu, Bruno!
784
01:26:41,380 --> 01:26:42,550
Auf Wiedersehen.
785
01:29:07,000 --> 01:29:09,999
Frau Flanders, so eine Überraschung! Was machen Sie denn hier?
786
01:29:10,000 --> 01:29:13,245
- Sind Sie denn nicht in Berlin?
- Ich bin nur vorübergehend hier.
787
01:29:13,580 --> 01:29:17,541
- Was ist denn passiert?
- Der Umzug hat sich etwas verzögert.
788
01:29:20,260 --> 01:29:22,331
Sie haben ja den weißen Mantel gar nicht an.
789
01:29:23,260 --> 01:29:26,231
- Darüber möchte ich mit Ihnen reden.
- Ja, stimmt irgendwas nicht?
790
01:29:27,260 --> 01:29:30,765
Ich wollte fragen, ob Sie vielleicht den Mantel zurücknehmen könnten.
791
01:29:31,300 --> 01:29:34,350
Natürlich zum halben Preis. Ich hab ihn nur einmal getragen.
792
01:29:35,380 --> 01:29:38,999
Es tut uns Leid, Frau Flanders. So was machen wir prinzipiell nicht.
793
01:29:40,820 --> 01:29:43,984
Ich würde Sie nie um so etwas bitten. Aber ich habe wirklich Probleme.
794
01:29:44,020 --> 01:29:46,825
In Anbetracht dessen, dass ich so viel bei Ihnen gekauft habe...
795
01:29:48,060 --> 01:29:51,565
Also, es tut uns wirklich Leid. Aber so was machen wir nicht.
796
01:29:52,100 --> 01:29:53,246
Wirklich nicht.
797
01:30:43,940 --> 01:30:47,731
- Ist alles in Ordnung mit Ihnen? - Ja. Danke.
798
01:30:47,860 --> 01:30:51,250
- Sagen Sie, woher kommt dieses Lied?
- Welches Lied?
799
01:30:51,255 --> 01:30:54,000
Der alte Schlager kommt vom Radio dahinten.
800
01:30:55,580 --> 01:30:58,747
- Taxen sind gleich da vorne?
- Taxen sind gleich da vorne.
801
01:31:45,300 --> 01:31:46,782
Wie lange bin ich schon hier?
802
01:31:47,820 --> 01:31:49,708
Seit mehreren Stunden.
803
01:31:51,140 --> 01:31:54,590
Wie bin ich... wie bin ich...
804
01:31:56,500 --> 01:32:00,524
Wieso... Hab ich einen Unfall gehabt?
805
01:32:00,860 --> 01:32:04,922
Sie sind vor einem Restaurant beim Odeonsplatz zusammengebrochen.
806
01:32:05,500 --> 01:32:09,647
- Man hat Sie hierher gebracht.
- Wie ist denn das passiert?
807
01:32:10,740 --> 01:32:14,846
Wir stellten eine starke Dosis Barbiturate in Ihrem Blut fest.
808
01:32:16,380 --> 01:32:19,749
Ich hab die Tabletten zu früh genommen.
809
01:32:21,220 --> 01:32:23,349
Ich wollte mir ein Taxi nehmen.
810
01:32:24,380 --> 01:32:29,209
Ich muss auf dem Weg vom Restaurant zum Taxi eingeschlafen sein.
811
01:32:30,680 --> 01:32:33,901
- Dann kann ich ja jetzt gehen.
- Beruhigen Sie sich, Frau Flanders.
812
01:32:34,000 --> 01:32:37,500
Legen Sie sich ruhig wieder hin. Sie können jetzt noch nicht gehen.
813
01:32:37,820 --> 01:32:41,391
- Aha, und warum nicht?
- Weil wir Sie überweisen müssen.
814
01:32:41,620 --> 01:32:43,790
- Wohin denn?
- In eine andere Klinik.
815
01:32:44,620 --> 01:32:47,625
Nein, warum denn? Das kann ich mir im Moment überhaupt nicht leisten!
816
01:32:48,200 --> 01:32:51,105
Bitte, beruhigen Sie sich. Darüber will ich ja mit Ihnen sprechen.
817
01:32:51,230 --> 01:32:57,400
- Kann ich bitte eine Zigarette haben?
- Nein. Es ist völlig ausgeschlossen,dass Sie rauchen.
818
01:32:58,280 --> 01:33:00,000
Darüber will ich ja mit Ihnen sprechen.
819
01:33:00,220 --> 01:33:04,664
Ich will ganz offen sein. Sie müssen versprechen, dass Sie ruhig bleiben.
820
01:33:04,800 --> 01:33:08,727
Wir haben eine Routineuntersuchung durchgeführt und dabei festgestellt,
821
01:33:08,760 --> 01:33:12,765
dass ihr linkes Bein starke Symptome eines Raucherbeins aufweist.
822
01:33:13,500 --> 01:33:15,849
- Was? - Bitte, bleiben Sie ruhig.
823
01:33:15,880 --> 01:33:19,885
- Sie haben es mir versprochen!
- Das Bein ist ja ganz taub!
824
01:33:19,920 --> 01:33:22,891
Wir haben ein durchblutungsförderndes Mittel gespritzt,
825
01:33:22,920 --> 01:33:25,691
um den Blutfluss zu regulieren.
826
01:33:26,691 --> 01:33:28,791
In 2 Stunden können Sie wieder völlig normal gehen.
827
01:33:29,150 --> 01:33:30,941
Was ist denn jetzt mit meinem Bein
828
01:33:31,680 --> 01:33:34,651
- Was soll das heißen... Raucherbein!
- Wenn Sie weiter rauchen,
829
01:33:34,680 --> 01:33:39,351
müssen Sie damit rechnen, dass es in kürzester Zeit amputiert werden muss.
830
01:33:39,980 --> 01:33:45,680
- Was? Was?
- Bitte, bleiben Sie jetzt ruhig.Weinen Sie nicht.
831
01:33:45,720 --> 01:33:46,999
Hören Sie lieber zu.
832
01:33:48,280 --> 01:33:51,800
Sie müssen jetzt sehr, sehr tapfer und diszipliniert sein.
833
01:33:52,600 --> 01:33:57,266
Sie gehen sofort auf Nikotinentzug und rühren keine Zigarette mehr an.
834
01:33:57,800 --> 01:34:00,850
Gleichzeitig führen wir einen Tablettenentzug durch.
835
01:34:01,480 --> 01:34:04,885
Deshalb bringen wir Sie, natürlich mit Ihrer Einwilligung,
836
01:34:04,885 --> 01:34:09,785
für etwa 1 1/2 Wochen auf eine geschlossene Entzugsabteilung nach München-Leim.
837
01:34:10,200 --> 01:34:15,706
Danach kommen Sie in ein Sanatorium. Dort kurieren Sie sich 4 Wochen.
838
01:34:16,160 --> 01:34:20,548
Das ist eine Chance, das Schlimmste abzuwenden, die Amputation!
839
01:34:20,880 --> 01:34:24,949
Aber ich sage noch einmal ganz deutlich: Das ist nur eine Chance.
840
01:34:25,280 --> 01:34:26,800
Das ist nicht sicher.
841
01:34:26,800 --> 01:34:31,200
Und Sie müssen alles dafür tun,dass Sie das unversehrt überstehen.
842
01:34:31,860 --> 01:34:33,421
Sind Sie damit einverstanden?
843
01:34:35,160 --> 01:34:37,001
Ich bin mit allem einverstanden.
844
01:35:15,000 --> 01:35:16,561
Frau Flanders, was machen Sie denn?
845
01:35:18,600 --> 01:35:22,469
- Geht das nicht etwas zu weit?
- Die Uhr tickt zu laut.
846
01:35:42,720 --> 01:35:45,691
Sie haben Glück gehabt. Sie hätte auch kaputt gehen können.
847
01:35:45,720 --> 01:35:49,225
Wieso Glück? Können Sie mir bitte eine Zigarette geben,
848
01:35:49,230 --> 01:35:53,331
- damit die Entzugserscheinungen aufhören?
- Nein, das geht nicht.
849
01:35:53,760 --> 01:35:56,700
Sie müssen aus eigener Kraft durch.
850
01:35:56,995 --> 01:35:59,605
Und, Hanna! Tun Sie mir bitte einen Gefallen und gehen Sie ins Bett!
851
01:36:00,200 --> 01:36:03,105
Ich kann nicht schlafen.Ich hab's versucht, es klappt nicht.
852
01:36:04,240 --> 01:36:07,187
Na gut.Aber dann lassen Sie bitte das Zeug an den Wänden.
853
01:36:22,040 --> 01:36:22,742
Hanna...
854
01:36:36,440 --> 01:36:38,445
Ronald, wo kommst du denn her?
855
01:36:39,445 --> 01:36:41,800
Die haben mir gesagt, dass ich mit dem Rauchen aufhören muss,
856
01:36:42,399 --> 01:36:43,999
sonst krieg ich ein Raucherbein!
857
01:36:44,880 --> 01:36:48,185
Es ist alles so schrecklich! Ich kann nicht schlafen.
858
01:36:48,820 --> 01:36:53,247
Die haben mich runtergesetzt von 100 auf 0. Es ist eine Tortur.
859
01:36:54,980 --> 01:36:59,086
Ich hab dich überall gesucht Hanna. Du siehst so müde und erschöpft aus.
860
01:37:00,440 --> 01:37:03,923
Hat man dir dein Wichtigstes genommen, deine Zigaretten.
861
01:37:04,660 --> 01:37:08,843
Hm, mein Wichtigstes, ja. Es kommt mir fast so vor.
862
01:37:11,340 --> 01:37:13,311
Ich bin so froh, dass ich dich gefunden hab, Hanna.
863
01:37:13,540 --> 01:37:18,550
Das kannst du dir gar nicht vorstellen. Und, wie geht's?
864
01:37:20,460 --> 01:37:23,645
Wie geht's selbst? Wohin des Wegs?
865
01:37:24,620 --> 01:37:27,225
Du siehst nicht aus, als ob du in München bleibst.
866
01:37:28,660 --> 01:37:32,404
Ich muss weiter nach Wien. Die haben Interesse an meinem Stück.
867
01:37:33,140 --> 01:37:36,101
Wirklich. Das ist schön.
868
01:37:36,320 --> 01:37:38,790
- Hanna... - Das ist gut.
869
01:37:40,000 --> 01:37:42,400
Bin eigentlich ganz froh, dass ich hier bin.
870
01:37:42,400 --> 01:37:43,700
Wie sagt man?In Obhut.
871
01:37:44,500 --> 01:37:47,447
Ich glaube, es ist ganz gut, ein Weilchen in Obhut zu sein.
872
01:37:49,380 --> 01:37:53,400
Bestimmt ist das gut. Du brauchst dich um nichts zu kümmern.
873
01:37:54,760 --> 01:37:56,431
Die Schwestern sind deine Zimmermädchen.
874
01:37:57,460 --> 01:37:59,604
Es ist fast wie im EXCELSIOR.
875
01:38:02,240 --> 01:38:03,867
Bald kannst du auch wieder schlafen.
876
01:38:05,300 --> 01:38:08,670
- Ich hab Angst mit dem Schlaf.
- Der Schlaf kommt, du wirst sehen.
877
01:38:09,540 --> 01:38:11,544
- Meinst du? - Ja.
878
01:38:15,980 --> 01:38:18,985
- Weißt du, was ich glaube? - Was?
879
01:38:20,740 --> 01:38:22,606
Du machst das zum letzten Mal durch.
880
01:38:24,540 --> 01:38:27,111
Danach kommt was Neues. Ich glaube daran.
881
01:38:27,200 --> 01:38:28,689
Wenn ich aus Wien zurück bin.
882
01:38:31,620 --> 01:38:34,609
In mir drin bewegt sich alles so leicht und unheimlich.
883
01:38:36,420 --> 01:38:40,028
Die Erinnerungen, die Gefühle kehren zurück.
884
01:38:41,060 --> 01:38:42,860
Das ist doch gut.
885
01:38:44,900 --> 01:38:48,410
Sie sind so leicht, weil sie nicht wirklich sind.
886
01:38:51,340 --> 01:38:54,504
Sie wollen mich nicht leben. Sie driften weg.
887
01:38:55,540 --> 01:38:58,300
Sie driften weg, verstehst du?
888
01:38:58,900 --> 01:39:01,600
Und ich häng in der Luft wie ein schweres Eisengewicht.
889
01:39:01,700 --> 01:39:02,904
Sie driften nicht weg.
890
01:39:04,340 --> 01:39:08,445
Sie kommen wieder zurück. Es wird wieder leicht, Hanna.
891
01:39:08,480 --> 01:39:11,646
Das musst du mir glauben. Das glaubst du mir doch?
892
01:39:11,980 --> 01:39:12,442
Hm. Hm.
893
01:39:19,940 --> 01:39:23,190
Hier, zur Aufbewahrung. Bis ich aus Wien zurück bin.
894
01:39:23,220 --> 01:39:26,145
- Bitte. Damit mir nichts passiert. - Nein. Nein.
895
01:39:26,380 --> 01:39:28,885
Behalt ihn. Er steht dir so gut.
896
01:39:33,620 --> 01:39:35,208
Du musst ihn behalten.
897
01:39:36,940 --> 01:39:38,500
Du brauchst ihn in Wien.
898
01:39:44,140 --> 01:39:47,000
Dann geh jetzt. Geh jetzt.
71872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.