Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,801
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:24,491 --> 00:00:27,092
I believe a person
is responsible
for her own destiny
3
00:00:27,161 --> 00:00:28,626
and can be anything
she wants,
4
00:00:28,695 --> 00:00:31,563
if she wants it bad enough
and she never, ever gives up.
5
00:00:31,632 --> 00:00:34,366
Ladies and gentlemen,
let's hear it for
Topanga Lawrence,
6
00:00:34,434 --> 00:00:36,000
the next president
of the United States.
7
00:00:38,239 --> 00:00:40,805
Thank you.
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,942
Uh, everybody, that
makes me the first lady.
9
00:00:44,010 --> 00:00:46,411
You see how secure
I am in my sexuality.
10
00:00:48,282 --> 00:00:49,481
Hello.
11
00:00:52,352 --> 00:00:54,619
Now come on, Topanga.
12
00:00:54,688 --> 00:00:58,156
You really believe all that
Little Mary Sunshine stuff?
13
00:00:58,225 --> 00:00:59,224
Yes, I do.
14
00:01:00,093 --> 00:01:01,860
So do I.
15
00:01:01,929 --> 00:01:03,228
To a point.
16
00:01:03,297 --> 00:01:04,696
Shawn!
Stuart!
17
00:01:04,765 --> 00:01:05,831
Nice haircut.
18
00:01:05,900 --> 00:01:07,366
Thanks. Eight bucks.
19
00:01:07,434 --> 00:01:09,734
Looks like it.
20
00:01:09,803 --> 00:01:12,704
Now, Topanga just spouted
a philosophical belief.
What is it?
21
00:01:12,773 --> 00:01:14,239
Free will.
22
00:01:14,307 --> 00:01:16,274
Hey, he's a big deal
with the new hair.
23
00:01:16,343 --> 00:01:17,542
She's in charge
of her own actions
24
00:01:17,611 --> 00:01:19,778
and therefore creates
her own destiny.
25
00:01:19,846 --> 00:01:21,280
Good hair
and good answer.
26
00:01:22,149 --> 00:01:23,281
You believe her?
27
00:01:23,350 --> 00:01:25,083
In my experience,
you don't bet
against Topanga
28
00:01:25,151 --> 00:01:26,351
or you'll get
your butt kicked.
29
00:01:27,788 --> 00:01:29,888
I don't doubt it.
30
00:01:29,957 --> 00:01:30,989
Now how about it, Romeo?
31
00:01:31,058 --> 00:01:32,724
You buy what
Juliet is saying?
32
00:01:32,792 --> 00:01:34,292
Yeah, I do. I think
you have to have
33
00:01:34,361 --> 00:01:36,628
at least some control
over the things
that happen to you.
34
00:01:37,364 --> 00:01:38,563
Really?
35
00:01:39,899 --> 00:01:42,334
Cory Matthews
wakes up one morning.
36
00:01:42,402 --> 00:01:43,769
He kisses
his lovely wife.
37
00:01:45,138 --> 00:01:48,106
He leaves his nice
suburban home,
38
00:01:48,175 --> 00:01:50,008
and then he gets
hit by a bus.
39
00:01:50,077 --> 00:01:51,276
I'll miss you, buddy.
40
00:01:52,512 --> 00:01:53,845
No, I don't get
hit by a bus.
41
00:01:53,914 --> 00:01:55,980
Why not?
Because I use
the crosswalks,
42
00:01:56,050 --> 00:01:57,482
I memorize
the bus schedules,
43
00:01:57,551 --> 00:01:59,051
and if I got a wife
like Topanga,
44
00:01:59,119 --> 00:02:00,652
I ain't leaving
the house!
45
00:02:02,022 --> 00:02:03,021
Bus hits you anyway.
46
00:02:03,990 --> 00:02:05,590
Now, what's that called?
47
00:02:05,659 --> 00:02:07,125
Fate.
48
00:02:07,193 --> 00:02:08,827
Doesn't matter
if you stay in or go out,
49
00:02:08,896 --> 00:02:11,996
your life is predestined,
and there's nothing
you can do about it.
50
00:02:12,065 --> 00:02:13,899
So you mean that bus
51
00:02:13,967 --> 00:02:16,534
is going to drive
right through my house
to get to me?
52
00:02:16,603 --> 00:02:17,870
Yes, it is.
53
00:02:17,938 --> 00:02:19,338
I'll miss you, buddy.
54
00:02:20,641 --> 00:02:22,608
All right, guys,
we got to get out of here.
55
00:02:22,676 --> 00:02:24,576
Now, uh,
I read your papers,
56
00:02:24,645 --> 00:02:27,079
and most of them were bad.
57
00:02:27,147 --> 00:02:28,714
This isn't high school
anymore.
58
00:02:28,782 --> 00:02:30,582
Free up your minds.
59
00:02:30,651 --> 00:02:32,684
You're smarter than these.
60
00:02:34,755 --> 00:02:37,889
Shawnie! Shawnie,
this guy is awesome.
61
00:02:37,958 --> 00:02:41,193
I've been waiting
a thousand years for
a teacher like this.
62
00:02:41,262 --> 00:02:43,061
Yeah, high school
is amateur night.
63
00:02:43,130 --> 00:02:44,262
It's not like
Feeny at all.
64
00:02:44,331 --> 00:02:45,731
He treats us
like equals.
65
00:02:45,799 --> 00:02:47,799
Feeny was like a parent.
This guy's a friend.
66
00:02:47,868 --> 00:02:48,867
I know.
67
00:02:51,238 --> 00:02:53,037
You're a good teacher,
but a bad pool player.
68
00:02:53,106 --> 00:02:54,172
You owe me a coffee.
69
00:02:54,241 --> 00:02:55,741
All right.
Anybody else?
70
00:02:56,744 --> 00:02:57,809
It's on me.
Coffee.
71
00:02:57,878 --> 00:02:59,043
Coffee.
Coffee.
72
00:02:59,112 --> 00:03:00,512
Hey, guys, I only
have two hands here.
73
00:03:00,581 --> 00:03:01,580
Topanga, you want
to help me out?
74
00:03:01,648 --> 00:03:02,680
Sure.
75
00:03:04,551 --> 00:03:06,484
You know, actually,
I wanted to thank you.
76
00:03:06,553 --> 00:03:07,819
What did I do?
77
00:03:07,888 --> 00:03:11,223
You took my class.
You challenged things.
78
00:03:11,291 --> 00:03:15,326
A teacher likes a student
who participates
and shakes things up.
79
00:03:15,395 --> 00:03:16,929
Makes class
more exciting.
80
00:03:16,997 --> 00:03:18,696
Thanks. Thanks a lot.
81
00:03:18,765 --> 00:03:19,931
Keep it up.
82
00:03:19,999 --> 00:03:22,066
Five coffees.
83
00:03:22,135 --> 00:03:24,136
"If we don't
challenge our leaders,
84
00:03:24,204 --> 00:03:26,271
"we have no right
to complain over
how they lead."
85
00:03:26,340 --> 00:03:28,039
That's a quote
from my paper.
86
00:03:28,108 --> 00:03:29,575
It was a good paper.
87
00:03:29,643 --> 00:03:31,009
You got a little
lazy on the summary,
88
00:03:31,078 --> 00:03:32,877
but we'll go
over it, okay?
89
00:03:33,614 --> 00:03:34,646
How's campus life?
90
00:03:34,715 --> 00:03:36,215
Well, Angela
and I are in McKay,
91
00:03:36,283 --> 00:03:38,317
so small rooms,
lousy food.
92
00:03:38,385 --> 00:03:40,785
Welcome to college.
93
00:03:40,854 --> 00:03:41,986
Good afternoon,
Dean Bolander.
94
00:03:42,056 --> 00:03:43,055
Stuart.
95
00:03:43,123 --> 00:03:44,722
George.
96
00:03:44,791 --> 00:03:45,857
What are you
drinking, George?
97
00:03:45,926 --> 00:03:47,792
Oh, I'll get it.
98
00:03:47,861 --> 00:03:49,494
New teacher on campus.
99
00:03:49,562 --> 00:03:51,296
I don't know how
professional it would be
100
00:03:51,364 --> 00:03:53,231
to accept a drink
from your boss.
101
00:03:53,300 --> 00:03:54,899
What are you
drinking, George?
102
00:03:54,968 --> 00:03:57,668
Double-blended nonfat
no-whip frappuccino.
103
00:03:59,039 --> 00:04:01,506
Not used to letting people
do things for you, are you?
104
00:04:01,575 --> 00:04:04,509
Well, I usually
take care of myself.
105
00:04:04,578 --> 00:04:06,578
Well, just relax.
106
00:04:06,647 --> 00:04:08,146
You're right.
107
00:04:08,214 --> 00:04:09,414
(SIGHS)
108
00:04:10,584 --> 00:04:12,684
Do you think I could
have a biscotti, too?
109
00:04:14,020 --> 00:04:16,787
I'm not rich, Feeny.
110
00:04:16,856 --> 00:04:19,358
(ENUNCIATING)
I don't like him.
111
00:04:19,426 --> 00:04:20,959
(INAUDIBLE)
112
00:04:22,462 --> 00:04:23,528
You don't know him, Eric.
113
00:04:23,597 --> 00:04:25,063
He's a very cool guy.
114
00:04:25,132 --> 00:04:26,197
I'm telling you
something, Cory.
115
00:04:26,266 --> 00:04:27,932
I have a gift, okay?
I know people.
116
00:04:28,001 --> 00:04:30,102
Hello! Wow!
117
00:04:30,170 --> 00:04:31,503
Look at that.
118
00:04:31,572 --> 00:04:33,305
How would you like
to come home to that
every day?
119
00:04:33,374 --> 00:04:34,906
We do come
home to that.
120
00:04:35,643 --> 00:04:37,509
It's Rachel!
121
00:04:37,578 --> 00:04:40,211
You unbelievable,
incredible buffoon.
122
00:04:41,748 --> 00:04:42,780
Oh, hey, guys.
123
00:04:42,849 --> 00:04:44,415
Oh, hey, Rachel.
124
00:04:44,484 --> 00:04:45,550
No, anyway,
I'm telling you,
125
00:04:45,618 --> 00:04:46,617
I have a feel
for these things, okay?
126
00:04:46,687 --> 00:04:48,119
This guy is no Feeny.
127
00:04:48,188 --> 00:04:50,055
This guy couldn't even
clap Feeny's erasers.
128
00:04:50,557 --> 00:04:51,956
Feeny!
129
00:04:52,025 --> 00:04:55,793
Yo! Having coffee with
the dean. Whoo, Feeny!
130
00:04:58,598 --> 00:04:59,697
You know what, Eric,
sooner or later
131
00:04:59,766 --> 00:05:01,466
you're going to have
to cut this cord from Feeny
132
00:05:01,535 --> 00:05:03,101
and see what else
is out there.
133
00:05:03,169 --> 00:05:05,169
I'm telling you,
if there's one thing
I know it's people, okay?
134
00:05:05,238 --> 00:05:07,372
I've lived among them.
It's like a fifth sense.
135
00:05:07,441 --> 00:05:08,907
You mean sixth sense?
136
00:05:08,975 --> 00:05:12,444
No, dude, that's smell.
You got to be
lucky to get that.
137
00:05:12,512 --> 00:05:13,812
Anyway,
this Stanley guy...
138
00:05:13,880 --> 00:05:14,946
Stuart!
139
00:05:15,014 --> 00:05:16,748
Stuart guy...
I'm telling you,
he's bad news.
140
00:05:17,417 --> 00:05:18,683
You trust me.
141
00:05:22,656 --> 00:05:24,189
(INAUDIBLE)
142
00:05:30,664 --> 00:05:32,097
(KNOCKING ON DOOR)
143
00:05:32,166 --> 00:05:33,198
Hey!
144
00:05:33,267 --> 00:05:34,299
Hi!
Oh!
145
00:05:34,368 --> 00:05:36,001
Hey, Stuart.
146
00:05:36,070 --> 00:05:38,970
Hanson,
you owe me a paper.
147
00:05:39,039 --> 00:05:40,972
I don't believe in grades,
but I'll flunk your butt.
148
00:05:42,876 --> 00:05:44,476
Hey, I was
in the neighborhood,
149
00:05:44,544 --> 00:05:47,679
and we talked about
going over the paper,
so, okay?
150
00:05:47,747 --> 00:05:48,913
Great. Sure. Thanks.
151
00:05:48,982 --> 00:05:50,515
All right.
152
00:05:50,584 --> 00:05:51,916
Angela, I don't
have your paper,
153
00:05:51,985 --> 00:05:54,119
but we can discuss
what I remember.
154
00:05:54,187 --> 00:05:55,386
Oh, no, that's cool.
155
00:05:55,455 --> 00:05:57,088
We're actually on our way
to the student union.
156
00:05:57,157 --> 00:05:59,090
Why don't you go
down there and I'll meet
you down there later?
157
00:05:59,159 --> 00:06:01,893
Okay. You two leave
the door open.
158
00:06:01,962 --> 00:06:04,062
Oh, get out of here.
159
00:06:05,566 --> 00:06:06,665
Is that your mom?
160
00:06:06,733 --> 00:06:08,700
Yeah. That was taken
on Martha's Vineyard.
161
00:06:09,603 --> 00:06:10,769
She's real pretty.
162
00:06:10,837 --> 00:06:12,170
Thank you.
163
00:06:12,873 --> 00:06:14,806
Sit down.
164
00:06:14,875 --> 00:06:16,507
Topanga, this paper
was too good
165
00:06:16,577 --> 00:06:18,243
to fizzle out
on the conclusion.
166
00:06:18,311 --> 00:06:19,711
You're too smart for that.
167
00:06:19,780 --> 00:06:21,646
Here. Look.
168
00:06:21,715 --> 00:06:24,549
"It is possible to cross
the line morally
169
00:06:24,617 --> 00:06:26,885
"and yet not cross
the line actually."
170
00:06:26,954 --> 00:06:28,153
Now, that's vague.
171
00:06:28,221 --> 00:06:29,621
I don't know what
you're talking about.
172
00:06:29,689 --> 00:06:31,790
Why? The paper was on
morality and ethics,
173
00:06:31,859 --> 00:06:33,792
and I was just saying there
are definite gray areas.
174
00:06:33,860 --> 00:06:35,193
I know what
the paper's about,
175
00:06:35,262 --> 00:06:37,295
because, you see,
I assigned it.
176
00:06:37,364 --> 00:06:39,931
I just... I want you
to be more specific.
177
00:06:40,967 --> 00:06:42,334
The devil's
in the details.
178
00:06:43,970 --> 00:06:45,770
I'm sitting here with you,
for example, right?
179
00:06:46,240 --> 00:06:47,439
Yeah.
180
00:06:47,507 --> 00:06:50,442
I'm your teacher,
and I find you attractive.
181
00:06:51,912 --> 00:06:53,945
But we're talking
about the assignment.
182
00:06:54,014 --> 00:06:55,713
Now have we
crossed the line?
183
00:06:56,549 --> 00:06:58,950
I don't think so, no.
184
00:06:59,018 --> 00:07:00,918
I'm your teacher and
I think you're attractive.
185
00:07:02,222 --> 00:07:03,855
And now we're not
talking about the paper.
186
00:07:05,325 --> 00:07:06,725
Have we crossed the line?
187
00:07:07,827 --> 00:07:08,926
What?
188
00:07:09,763 --> 00:07:11,929
Okay.
189
00:07:11,998 --> 00:07:14,932
What if I said to you
that I think about you,
190
00:07:16,669 --> 00:07:20,105
and I'd like to see you
more than just on
Tuesdays and Thursdays?
191
00:07:21,809 --> 00:07:23,708
See where it gets gray?
192
00:07:27,046 --> 00:07:28,747
When did you go
to the Vineyard?
193
00:07:28,815 --> 00:07:30,081
Two summers ago.
194
00:07:31,217 --> 00:07:32,984
Beautiful, isn't it?
195
00:07:35,021 --> 00:07:36,487
Okay, one more.
196
00:07:37,724 --> 00:07:39,757
We're adults
197
00:07:39,826 --> 00:07:43,861
and I'm telling you
that I'd like to get
to know you better.
198
00:07:47,600 --> 00:07:51,169
And that's what
I'm going to do.
199
00:07:51,238 --> 00:07:53,738
Stuart, you're
making me uncomfortable.
I want you to leave.
200
00:07:53,806 --> 00:07:55,406
That's not what you want.
201
00:07:55,976 --> 00:07:57,075
What?
202
00:07:59,145 --> 00:08:00,845
Hey.
203
00:08:00,914 --> 00:08:03,582
If I wasn't such
a trusting boyfriend,
this would look bad.
204
00:08:03,650 --> 00:08:05,250
How come you don't
make house calls
on me, Stuart?
205
00:08:05,318 --> 00:08:07,818
'Cause I'm talking to
the brains of the family.
206
00:08:07,887 --> 00:08:09,154
Hey, I'm going to
leave you two alone.
207
00:08:09,222 --> 00:08:11,622
Uh, Topanga,
we'll finish this later.
208
00:08:12,926 --> 00:08:14,225
Boy, you got
to love that.
209
00:08:14,294 --> 00:08:17,128
I mean, Feeny wouldn't be
caught dead in a dorm room.
210
00:08:17,197 --> 00:08:18,363
Shawn's right
about this guy.
211
00:08:18,432 --> 00:08:19,597
He is in a whole
other league.
212
00:08:20,900 --> 00:08:22,800
I didn't like him
being here.
213
00:08:22,869 --> 00:08:23,868
I didn't like it at all.
214
00:08:25,072 --> 00:08:26,905
What's wrong?
215
00:08:26,974 --> 00:08:28,105
Are you okay?
216
00:08:31,911 --> 00:08:35,013
Oh, so you take your middle
name and you put it with
the street that you live on.
217
00:08:35,081 --> 00:08:36,347
And that's your
soap opera name?
218
00:08:36,415 --> 00:08:38,816
Yeah. Like mine is
Kimberly Beaumont.
219
00:08:38,885 --> 00:08:40,652
Jonathan Cumberland.
220
00:08:42,589 --> 00:08:44,155
Eric, your middle name
is Randall.
221
00:08:44,791 --> 00:08:45,857
Tony Randall.
222
00:08:45,926 --> 00:08:47,458
The Odd Couple!
223
00:08:49,029 --> 00:08:50,795
Don't you listen
to the rules?
224
00:08:50,863 --> 00:08:52,530
Who is Tony Randall?
225
00:08:53,901 --> 00:08:55,266
Right. You win.
226
00:08:55,335 --> 00:08:56,568
(SCOFFS)
227
00:08:56,636 --> 00:08:58,102
I always win.
228
00:08:59,172 --> 00:09:00,371
Stuart, Stuart.
229
00:09:00,440 --> 00:09:01,972
Hey!
Hey, Romeo.
230
00:09:02,041 --> 00:09:04,742
Listen, can I talk
to you on the patio
for a second?
231
00:09:06,846 --> 00:09:10,115
Cory, your paper
was pedestrian.
232
00:09:10,183 --> 00:09:11,416
This isn't
high school anymore.
233
00:09:11,485 --> 00:09:12,918
You gotta take chances.
234
00:09:12,986 --> 00:09:14,686
We're not talking
about the paper.
235
00:09:14,754 --> 00:09:16,288
Yeah?
236
00:09:16,356 --> 00:09:19,156
Yeah, uh, Topanga's
real uncomfortable
about your dorm visit.
237
00:09:19,826 --> 00:09:21,092
Why?
238
00:09:21,160 --> 00:09:22,993
She thought
you were hitting on her.
239
00:09:24,197 --> 00:09:25,696
What if I was?
240
00:09:27,367 --> 00:09:29,500
"What if I was?"
241
00:09:29,569 --> 00:09:32,337
My soap opera name is
Patrick Trailer Park.
242
00:09:32,405 --> 00:09:33,938
(ALL LAUGHING)
243
00:09:35,641 --> 00:09:39,878
Well, mine is Shanaynay
Martin Luther King Boulevard.
244
00:09:42,982 --> 00:09:45,317
Gosh, I gotta get
some black friends.
245
00:09:46,886 --> 00:09:48,853
So, Topanga, what's
your middle name?
246
00:09:48,922 --> 00:09:49,921
I don't want to play.
247
00:09:49,989 --> 00:09:51,155
Why not?
248
00:09:51,224 --> 00:09:52,590
I have a weird
middle name.
249
00:09:52,659 --> 00:09:54,692
Your first name's
Topanga.
250
00:09:54,761 --> 00:09:57,027
What could your
middle name be?
Shmuboogie?
251
00:10:04,270 --> 00:10:06,738
Congratulations.
252
00:10:06,806 --> 00:10:08,639
You just got yourself
kicked out of college.
253
00:10:19,686 --> 00:10:21,052
How could you
do this to Stuart?
254
00:10:21,120 --> 00:10:23,821
Shawn, I don't know, okay.
I've never hit anybody before.
255
00:10:23,890 --> 00:10:26,090
Most of the time when
you spin out of control,
it's funny.
256
00:10:26,159 --> 00:10:27,826
But this time,
I think you went too far.
257
00:10:27,894 --> 00:10:29,827
You could get
in trouble for this, Cor.
258
00:10:29,896 --> 00:10:31,896
Hey, no matter
what happened,
we're behind you.
259
00:10:31,964 --> 00:10:33,031
No matter what happened.
260
00:10:33,100 --> 00:10:34,932
The first time
in my life
I hit somebody,
261
00:10:35,002 --> 00:10:36,534
and it's a teacher.
Oh!
262
00:10:36,603 --> 00:10:39,738
You idiot! I thought
you hit a student.
263
00:10:39,806 --> 00:10:42,373
What on earth
could have possessed
you to do this, Cory?
264
00:10:42,442 --> 00:10:43,875
You hit a teacher?
265
00:10:43,944 --> 00:10:46,110
What did he say?
Did he threaten you?
266
00:10:46,178 --> 00:10:47,478
No.
267
00:10:47,547 --> 00:10:48,980
Did he hit you?
No.
268
00:10:49,616 --> 00:10:50,782
What did he do?
269
00:10:50,850 --> 00:10:52,417
He made a move
on Topanga.
270
00:10:52,485 --> 00:10:53,518
In the class?
271
00:10:53,587 --> 00:10:55,620
No, in her dorm room.
272
00:10:55,689 --> 00:10:58,289
Okay, I saw the whole thing.
I can testify in court.
273
00:10:58,358 --> 00:11:00,758
That teacher hit, I repeat,
hit young Cory Matthews.
274
00:11:00,827 --> 00:11:02,426
No, I hit him, Eric.
275
00:11:02,495 --> 00:11:06,364
Yeah, I know, I saw, man.
That dude sailed.
276
00:11:06,433 --> 00:11:09,633
Look, Mom, Dad, you know
about my fifth sense, right?
277
00:11:09,702 --> 00:11:11,836
You've told us
about it, yes.
278
00:11:11,905 --> 00:11:14,305
I'm telling you
something, it's working
overtime right now.
279
00:11:14,374 --> 00:11:17,175
I can feel it in my veins.
This guy's bad.
280
00:11:17,244 --> 00:11:19,043
You can't talk to that woman.
281
00:11:19,111 --> 00:11:20,812
She's the dean
of the university,
282
00:11:20,880 --> 00:11:22,213
and you can't
reason with her.
283
00:11:22,282 --> 00:11:23,481
"This is a university.
284
00:11:23,550 --> 00:11:25,049
"The university has rules."
285
00:11:25,118 --> 00:11:28,385
Well, I have rules,
too, missy!
286
00:11:28,455 --> 00:11:30,789
You know what?
This guy knows
what he did. Okay?
287
00:11:30,857 --> 00:11:32,657
And he deserves what he got.
288
00:11:32,726 --> 00:11:34,025
This is all
gonna go away.
289
00:11:34,094 --> 00:11:35,826
The dean has
scheduled a hearing.
290
00:11:35,896 --> 00:11:39,063
There's a possibility
that Cory could get
kicked out of school.
291
00:11:49,843 --> 00:11:51,009
Come with me.
Come with me now.
292
00:11:51,077 --> 00:11:52,276
Do it, do it, do it.
293
00:11:52,345 --> 00:11:54,045
Why? Why are you my friend?
294
00:11:54,113 --> 00:11:55,379
Why can't I have
better friends?
295
00:11:55,448 --> 00:11:57,214
Eric. Eric, what
are you doing?
296
00:11:57,283 --> 00:11:59,483
All right, you see
that guy over there?
Don't look, don't look.
297
00:11:59,552 --> 00:12:00,818
That's the guy that
hit young Cory Matthews.
298
00:12:00,887 --> 00:12:02,220
Now, I have a plan.
You have to listen carefully,
299
00:12:02,289 --> 00:12:04,155
because this is
extremely complicated.
300
00:12:04,224 --> 00:12:07,225
I want you to go over there
and flaunt yourself.
301
00:12:07,294 --> 00:12:08,793
I'm not gonna
do that, Eric.
302
00:12:08,861 --> 00:12:09,894
All right, Rachel,
you go.
303
00:12:09,963 --> 00:12:10,962
What?
304
00:12:11,031 --> 00:12:13,031
You know,
just tease him.
305
00:12:13,099 --> 00:12:14,866
Trap him.
Do what women do.
306
00:12:14,935 --> 00:12:16,834
It's ingrained.
You know, it's the...
307
00:12:16,903 --> 00:12:17,969
(GIGGLING)
308
00:12:21,474 --> 00:12:23,508
I'm a pretty girl.
309
00:12:23,576 --> 00:12:25,209
Eric, I'm not gonna
go over there
and flaunt myself.
310
00:12:25,278 --> 00:12:26,745
You will flaunt!
311
00:12:26,813 --> 00:12:28,412
Come here, listen to me.
312
00:12:28,481 --> 00:12:29,814
If there was
ever a problem
in your family,
313
00:12:29,883 --> 00:12:31,783
there's nothing
I would not do
to help them.
314
00:12:31,852 --> 00:12:33,484
I would go to prison
for your family.
315
00:12:33,553 --> 00:12:35,019
Do you know why?
Because we live
together,
316
00:12:35,088 --> 00:12:38,223
and I feel like I am
part of your family.
317
00:12:38,291 --> 00:12:39,657
Except when I
dream about you,
318
00:12:39,726 --> 00:12:40,959
and you're in that
little pink robe,
319
00:12:41,027 --> 00:12:42,026
and you start
doing that thing...
320
00:12:42,094 --> 00:12:43,695
Fine!
321
00:12:43,763 --> 00:12:45,196
All right, now here.
Practice on Jack.
322
00:12:45,264 --> 00:12:46,263
Oh, Eric.
323
00:12:46,332 --> 00:12:47,599
Practice!
324
00:12:48,869 --> 00:12:50,768
Okay.
325
00:12:50,837 --> 00:12:53,638
Hi, Stuart.
How are you doing?
326
00:12:53,707 --> 00:12:55,139
I hear you're
a really good teacher.
327
00:12:55,208 --> 00:12:56,207
(SCOFFS)
328
00:12:56,275 --> 00:12:58,342
I'm more woman
than that.
329
00:12:58,411 --> 00:12:59,476
Shut up!
330
00:13:01,280 --> 00:13:02,446
(EXHALING)
331
00:13:05,018 --> 00:13:06,217
Sorry.
332
00:13:10,823 --> 00:13:12,590
(WHISPERING)
333
00:13:16,095 --> 00:13:17,494
What did you say?
334
00:13:18,831 --> 00:13:20,798
Wait a second. What,
am I too tall for you?
335
00:13:20,867 --> 00:13:23,568
Is it the fiery red hair?
336
00:13:23,637 --> 00:13:26,538
Is the little boy afraid
of a commitment?
337
00:13:26,606 --> 00:13:30,875
Well, you know what?
I will not allow you
to reject me.
338
00:13:30,944 --> 00:13:32,576
I'm gonna reject you!
339
00:13:32,645 --> 00:13:33,911
You will not hurt me!
340
00:13:38,618 --> 00:13:40,451
Jack, if there was ever
anyone in your family...
341
00:13:40,520 --> 00:13:42,887
I'm not flirting
with a guy, okay?
342
00:13:42,956 --> 00:13:44,588
I don't care
if they give your
brother the chair.
343
00:13:47,927 --> 00:13:50,761
You did cross the line.
344
00:13:50,830 --> 00:13:53,030
You used a position
of power unethically,
345
00:13:53,099 --> 00:13:56,333
and Cory protected me
the only way he knew how.
346
00:13:56,402 --> 00:13:59,503
And now it's my turn
to do the same thing for him.
347
00:13:59,572 --> 00:14:02,940
You leave Cory alone.
You make this go away,
348
00:14:03,009 --> 00:14:04,809
or I'll tell the dean
that you came on to me.
349
00:14:07,847 --> 00:14:09,513
You came on to me.
350
00:14:10,983 --> 00:14:12,083
What?
351
00:14:14,921 --> 00:14:16,287
See you
at the hearing.
352
00:14:25,865 --> 00:14:28,098
All right, first of all,
this is not a trial,
353
00:14:28,167 --> 00:14:30,768
so let's not make
a big courtroom drama
out of it.
354
00:14:30,837 --> 00:14:33,037
(THE PEOPLE'S COURT
THEME PLAYING)
355
00:14:41,481 --> 00:14:42,479
(MUSIC STOPS)
356
00:14:44,350 --> 00:14:46,484
Your Honor,
Jonathan Cumberland
for the defense.
357
00:14:46,553 --> 00:14:47,785
Unbelievable.
358
00:14:48,721 --> 00:14:51,022
Mr. Matthews, leave.
359
00:14:51,091 --> 00:14:53,358
Mr. Feeny,
we're partners,
man, you know.
360
00:14:53,426 --> 00:14:54,892
Feeny and Cumberland,
Cumberland and Feeny.
361
00:14:54,961 --> 00:14:56,527
Feeny and Feeny
and Feeny and Eric.
362
00:14:56,596 --> 00:14:58,595
But mostly Feeny
because I love my brother
and I want to help.
363
00:14:58,664 --> 00:15:00,164
Thanks, Eric.
364
00:15:00,233 --> 00:15:01,966
Look, Mr. Feeny,
I know you got a thing
going with the dean,
365
00:15:02,034 --> 00:15:03,534
all right,
so if it looks like
we're gonna lose,
366
00:15:03,603 --> 00:15:04,836
just (SNIFFS) play
the love card, okay?
367
00:15:04,904 --> 00:15:06,837
Will you shut up?
368
00:15:06,906 --> 00:15:08,372
Unbelievable.
369
00:15:12,212 --> 00:15:14,312
All right, Stuart,
370
00:15:15,014 --> 00:15:16,581
what happened?
371
00:15:16,649 --> 00:15:17,881
I was in the student union
372
00:15:17,950 --> 00:15:20,618
when Cory asked me
to step outside.
373
00:15:20,686 --> 00:15:22,820
I thought it was to talk about
a bad grade I gave him
374
00:15:22,889 --> 00:15:25,924
on a paper which
I called "pedestrian."
375
00:15:25,992 --> 00:15:29,894
He then accused me
of making a move on
Topanga Lawrence
376
00:15:31,297 --> 00:15:32,730
and then he hit me.
377
00:15:32,799 --> 00:15:34,866
What were you doing in
Topanga Lawrence's room?
378
00:15:34,934 --> 00:15:36,467
I was going over
her paper.
379
00:15:36,536 --> 00:15:39,436
In her room?
That sounds odd to me.
380
00:15:39,505 --> 00:15:42,239
My students and I
have a relationship
outside of the classroom,
381
00:15:42,308 --> 00:15:44,875
which allows us
to connect better
inside the classroom.
382
00:15:46,179 --> 00:15:47,778
Well, ask any of them.
383
00:15:48,314 --> 00:15:49,981
Shawn?
384
00:15:50,050 --> 00:15:52,249
Do you have any problems
with my teaching methods?
385
00:15:53,219 --> 00:15:54,418
No.
386
00:15:54,487 --> 00:15:55,986
In fact, didn't you
just tell me
387
00:15:56,055 --> 00:15:57,388
that I was the best teacher
that you ever had?
388
00:15:59,459 --> 00:16:00,791
Yeah, yeah, I did.
389
00:16:00,860 --> 00:16:02,293
Why do you think that?
390
00:16:02,362 --> 00:16:04,595
I don't think
it really matters
what I think.
391
00:16:04,664 --> 00:16:06,864
I'd really be interested
to hear your answer.
392
00:16:07,834 --> 00:16:09,300
(CLEARS THROAT)
393
00:16:09,368 --> 00:16:11,302
You treat us like equals.
394
00:16:11,370 --> 00:16:13,237
Like adults.
395
00:16:13,306 --> 00:16:14,672
I guess a lot of teachers,
396
00:16:14,741 --> 00:16:16,974
you know, you feel
like they treat you
like a kid.
397
00:16:17,042 --> 00:16:18,509
Like Mr. Feeny,
for example.
398
00:16:18,577 --> 00:16:19,877
Mr. Feeny's
a really good teacher.
399
00:16:19,945 --> 00:16:22,913
Yeah, but he...
He treats you like a kid.
400
00:16:22,982 --> 00:16:25,149
Okay, you made
your point, Stuart.
401
00:16:25,217 --> 00:16:27,351
We've had Mr. Feeny
in grade school
402
00:16:27,419 --> 00:16:28,819
and in high school, too,
403
00:16:28,888 --> 00:16:30,721
so maybe he feels like
he has to protect us.
404
00:16:30,790 --> 00:16:32,690
I don't know.
405
00:16:32,759 --> 00:16:33,992
I'm sorry, Mr. Feeny.
406
00:16:34,060 --> 00:16:35,860
Don't worry about it, Shawn.
407
00:16:35,928 --> 00:16:38,929
How did you know
what dormitory
Topanga was in?
408
00:16:38,998 --> 00:16:40,898
She told me.
409
00:16:40,967 --> 00:16:43,533
She told me she lived
in the McKay dorms.
410
00:16:43,602 --> 00:16:45,269
She offered it
to me unprompted.
411
00:16:45,337 --> 00:16:46,437
Isn't that right, Topanga?
412
00:16:46,506 --> 00:16:47,604
Yes, that's true,
but that wasn't...
413
00:16:47,673 --> 00:16:49,640
Thank you.
414
00:16:49,709 --> 00:16:51,609
Did you really
think it was proper...
415
00:16:51,678 --> 00:16:55,979
I mean, I'm talking about
simple, human propriety...
416
00:16:56,048 --> 00:16:59,249
To be in a young
female student's bedroom?
417
00:16:59,819 --> 00:17:01,586
A dorm room.
418
00:17:01,654 --> 00:17:03,588
Also serves as a living room.
419
00:17:04,724 --> 00:17:06,924
Or a TV room or a study.
420
00:17:08,495 --> 00:17:09,960
It was not a bedroom
when I was in there.
421
00:17:10,029 --> 00:17:13,664
Stuart, do you believe
as a college professor
422
00:17:13,733 --> 00:17:16,834
that it's okay to be
alone in a dorm room
423
00:17:16,903 --> 00:17:19,169
with a young
female student?
424
00:17:20,306 --> 00:17:22,806
The door was open.
425
00:17:22,875 --> 00:17:26,043
I even asked her
roommate to stay.
426
00:17:26,112 --> 00:17:28,880
In fact, it was Topanga
who shooed Angela away,
isn't that right, Topanga?
427
00:17:28,948 --> 00:17:30,647
She was on her way
to the student union.
I didn't feel...
428
00:17:30,716 --> 00:17:32,049
Thank you.
429
00:17:33,486 --> 00:17:34,818
Any more questions, George?
430
00:17:35,388 --> 00:17:36,854
Just one.
431
00:17:36,923 --> 00:17:38,655
Is it okay if I
rip off your head
432
00:17:38,724 --> 00:17:40,557
and roll it
down the hallway?
433
00:17:41,627 --> 00:17:44,428
George, you and I both know
434
00:17:44,497 --> 00:17:47,431
that a teacher is only
as effective as the
respect he is given,
435
00:17:47,500 --> 00:17:48,932
and Cory's show
of disrespect
436
00:17:49,001 --> 00:17:51,201
undermines me
and this university.
437
00:17:51,270 --> 00:17:53,270
And your show
of disrespect
undermines me.
438
00:17:53,339 --> 00:17:54,938
Miss Lawrence.
439
00:17:55,007 --> 00:17:56,274
You know what you did.
440
00:17:56,342 --> 00:17:57,441
I didn't do anything.
441
00:17:57,510 --> 00:17:59,009
He made a move on Topanga.
442
00:17:59,712 --> 00:18:01,145
On my fiancee.
443
00:18:02,514 --> 00:18:03,714
He used his power
and authority
444
00:18:03,783 --> 00:18:05,783
to take advantage of her,
445
00:18:05,852 --> 00:18:08,252
and he told me
that there was
nothing I could do
446
00:18:08,320 --> 00:18:10,988
and that he was
never gonna stop.
447
00:18:11,057 --> 00:18:13,290
So I did something.
448
00:18:13,359 --> 00:18:14,625
I mean, I realize, Dean,
449
00:18:14,693 --> 00:18:16,293
that this wasn't
the smartest thing
in the world to do,
450
00:18:16,362 --> 00:18:19,230
but it was all I could
come up with at the time.
451
00:18:19,299 --> 00:18:23,100
Striking a member
of this faculty
is inexcusable,
452
00:18:23,169 --> 00:18:25,002
no matter what
the provocation.
453
00:18:25,071 --> 00:18:26,604
Can I say something
real quick?
454
00:18:26,672 --> 00:18:27,738
Yes.
455
00:18:27,807 --> 00:18:29,907
Cory,
456
00:18:29,976 --> 00:18:31,509
it's okay with me
that you hit him.
457
00:18:32,912 --> 00:18:34,411
Thanks, Shawn.
458
00:18:36,149 --> 00:18:37,414
It's okay with Shawn.
459
00:18:38,384 --> 00:18:39,884
Well, it's not
okay with me.
460
00:18:41,320 --> 00:18:44,187
According to the bylaws
of this university,
461
00:18:44,256 --> 00:18:48,125
I am bound to expel
or suspend any student
462
00:18:48,193 --> 00:18:51,428
for striking an educator
for any reason whatsoever.
463
00:18:51,497 --> 00:18:53,364
Dean, I beg you
to reconsider this.
464
00:18:53,433 --> 00:18:55,066
George, sit down.
465
00:18:56,535 --> 00:18:57,935
You can't protect
them anymore.
466
00:19:01,306 --> 00:19:02,840
Cory Matthews,
467
00:19:02,909 --> 00:19:05,943
I hereby suspend you
from this university
468
00:19:07,013 --> 00:19:08,679
for a period of
469
00:19:10,016 --> 00:19:11,248
one day.
470
00:19:12,318 --> 00:19:13,317
One day?
471
00:19:15,321 --> 00:19:17,288
You are, however,
472
00:19:17,357 --> 00:19:20,925
under probation for the
remainder of this term,
473
00:19:20,994 --> 00:19:22,559
and I will not take kindly
474
00:19:22,628 --> 00:19:24,261
to your solving
any more problems
475
00:19:24,330 --> 00:19:26,963
with anything but words.
476
00:19:27,032 --> 00:19:29,667
You don't have to
worry about it, Dean.
Thank you.
477
00:19:29,736 --> 00:19:33,671
Dean, he hit a teacher.
478
00:19:33,739 --> 00:19:37,475
A teacher must be someone
a student can trust.
479
00:19:37,543 --> 00:19:41,011
The second the teacher
uses pressure on a student
480
00:19:41,080 --> 00:19:43,613
for any reason whatsoever,
other than academic,
481
00:19:44,550 --> 00:19:46,049
that trust is destroyed.
482
00:19:46,118 --> 00:19:47,485
Well, there must be some
sort of misunderstanding,
483
00:19:47,553 --> 00:19:48,686
because as a teacher, I...
484
00:19:48,754 --> 00:19:52,122
Stuart...
This is a teacher, Stuart.
485
00:19:54,393 --> 00:19:55,793
I'm not sure
what you are,
486
00:19:57,463 --> 00:19:59,596
but you can be certain
I'm going to find out.
487
00:20:01,968 --> 00:20:04,101
This hearing is adjourned.
488
00:20:04,170 --> 00:20:05,836
Everybody go home.
489
00:20:07,540 --> 00:20:09,507
(SIGHS)
490
00:20:09,575 --> 00:20:11,975
I am so sorry
you had to go
through all this.
491
00:20:12,044 --> 00:20:13,677
Thanks for sticking
by us, George.
492
00:20:13,746 --> 00:20:14,778
You all right, buddy?
493
00:20:14,847 --> 00:20:16,213
Yeah.
494
00:20:16,281 --> 00:20:17,914
Bye, baby.
Bye.
495
00:20:20,586 --> 00:20:22,353
I don't know how
I could've
compared him to you.
496
00:20:22,422 --> 00:20:23,955
Oh, well...
497
00:20:24,023 --> 00:20:27,324
I guess, uh, college
is a lot different
than high school, huh?
498
00:20:27,393 --> 00:20:29,193
I'm afraid so, Cory.
499
00:20:29,261 --> 00:20:30,827
I'm also afraid that
the dean is right.
500
00:20:32,765 --> 00:20:34,932
I've tried to protect you
for too long
501
00:20:35,001 --> 00:20:37,134
in the shelters
of high school.
502
00:20:37,203 --> 00:20:41,138
This is a major university,
and this is life,
503
00:20:41,207 --> 00:20:42,606
and these things happen.
504
00:20:43,642 --> 00:20:45,442
And you're not
children anymore.
505
00:20:47,413 --> 00:20:48,578
(SCOFFS)
506
00:20:49,848 --> 00:20:51,482
We're not
children anymore.
507
00:20:51,550 --> 00:20:53,317
When did that
happen?
508
00:20:53,386 --> 00:20:55,452
I don't know.
Today, I think.
509
00:20:58,157 --> 00:21:01,392
You guys want to get
ice cream or something?
510
00:21:01,460 --> 00:21:02,626
Yeah.
511
00:21:02,694 --> 00:21:03,727
Good.
42288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.