All language subtitles for Big.Issue.S01E27.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,580 He illegally sold hearts to high-ranking officials... 2 00:00:09,580 --> 00:00:11,720 and to the upper class. 3 00:00:52,460 --> 00:00:53,960 (Big Issue) 4 00:00:55,759 --> 00:00:58,159 You heard everything the doctor said, right? 5 00:00:59,199 --> 00:01:01,069 I didn't make it up. 6 00:01:01,299 --> 00:01:04,769 If your daughter, Se Eun, was one of their VIP clients, 7 00:01:04,939 --> 00:01:08,309 she would have gotten her surgery long ago, gotten discharged, 8 00:01:08,310 --> 00:01:11,310 and had fun playing at her kindergarten, nice and healthy. 9 00:01:11,640 --> 00:01:13,110 But Se Eun... 10 00:01:13,750 --> 00:01:16,880 almost died because her esophageal varices burst today. 11 00:01:18,220 --> 00:01:21,350 Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun from Sunday set this all up... 12 00:01:21,349 --> 00:01:23,719 and stalled so that they could exploit you. 13 00:01:23,720 --> 00:01:26,120 The kid's condition is worse because of them! 14 00:01:27,329 --> 00:01:28,889 Right. I'm sorry. 15 00:01:30,829 --> 00:01:32,129 I'm also a father. 16 00:01:32,360 --> 00:01:33,900 I was harsh. 17 00:01:34,269 --> 00:01:35,329 However, 18 00:01:36,500 --> 00:01:38,370 what I said... 19 00:01:40,200 --> 00:01:41,270 isn't incorrect. 20 00:01:44,239 --> 00:01:45,379 Those jerks... 21 00:01:46,780 --> 00:01:50,210 stalled while that young thing got that sick. 22 00:01:52,420 --> 00:01:53,450 On purpose. 23 00:01:54,090 --> 00:01:58,160 They even stopped her from getting a heart that was available. 24 00:02:02,090 --> 00:02:03,130 Those jerks... 25 00:02:04,459 --> 00:02:05,529 aren't human. 26 00:02:06,129 --> 00:02:07,229 That's right. 27 00:02:07,530 --> 00:02:11,200 I want to release that doctor right away... 28 00:02:11,200 --> 00:02:15,110 so that he can go right now an operate on Se Eun. 29 00:02:15,340 --> 00:02:19,010 But you know, that man is also a criminal who... 30 00:02:19,009 --> 00:02:21,609 conspired with Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun. 31 00:02:22,349 --> 00:02:26,319 That's why I can't release him although I want to. 32 00:02:27,250 --> 00:02:28,450 I don't have... 33 00:02:31,060 --> 00:02:32,490 the power to yet. 34 00:02:42,770 --> 00:02:44,340 Stop beating around the bush. 35 00:02:44,970 --> 00:02:46,400 What do you want from me? 36 00:03:13,159 --> 00:03:14,499 I told you not to come here. 37 00:03:15,229 --> 00:03:16,869 Did I not make myself clear? 38 00:03:18,340 --> 00:03:20,970 Don't be like that. He's Se Eun's birth father. 39 00:03:43,689 --> 00:03:44,729 I'm sorry. 40 00:03:48,800 --> 00:03:49,900 It's out of our control. 41 00:03:50,800 --> 00:03:52,340 The donor... 42 00:03:53,810 --> 00:03:55,410 had a sudden change of heart. 43 00:03:57,080 --> 00:03:58,340 Don't let this get to you. 44 00:03:59,240 --> 00:04:00,750 We'll find a new heart soon enough. 45 00:04:02,250 --> 00:04:04,350 You heard everything the doctor said, right? 46 00:04:04,979 --> 00:04:06,749 I didn't make it up. 47 00:04:07,389 --> 00:04:10,859 If your daughter, Se Eun, was one of their VIP clients, 48 00:04:10,859 --> 00:04:14,429 she would have gotten her surgery long ago, gotten discharged, 49 00:04:14,430 --> 00:04:17,900 and had fun playing at her kindergarten, nice and healthy. 50 00:04:19,430 --> 00:04:20,530 Thank you... 51 00:04:22,030 --> 00:04:23,370 for worrying about Se Eun. 52 00:04:24,940 --> 00:04:26,100 Actually, 53 00:04:26,239 --> 00:04:29,709 I've been wanting to thank you for some time. 54 00:04:32,780 --> 00:04:35,450 We can have this awkward talk after we successfully help... 55 00:04:35,450 --> 00:04:36,810 Se Eun with her transplant and after you pay back every cent. 56 00:04:39,380 --> 00:04:40,520 But Se Eun... 57 00:04:41,320 --> 00:04:44,190 almost died because her esophageal varices burst today. 58 00:04:45,260 --> 00:04:48,390 Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun from Sunday set this all up... 59 00:04:48,390 --> 00:04:50,730 and stalled so that they could exploit you. 60 00:04:50,729 --> 00:04:52,929 The kid's condition is worse because of them! 61 00:05:00,200 --> 00:05:01,310 Thank you. 62 00:05:01,770 --> 00:05:02,870 Thank you so much. 63 00:05:06,010 --> 00:05:07,080 On purpose. 64 00:05:08,309 --> 00:05:12,019 They even stopped her from getting a heart that was available. 65 00:05:18,590 --> 00:05:20,660 If I steal Sunday's photos and bring them to you, 66 00:05:21,090 --> 00:05:23,390 you'll release the doctor and let him operate? 67 00:05:24,530 --> 00:05:27,970 Well, if you put it that way, 68 00:05:28,570 --> 00:05:31,270 I sound like a demon like them. 69 00:05:31,970 --> 00:05:33,000 Aren't you? 70 00:05:34,940 --> 00:05:37,580 You're a demon using my daughter's life... 71 00:05:38,179 --> 00:05:40,509 as collateral to make me steal photos for you. 72 00:05:42,380 --> 00:05:43,380 Am I? 73 00:05:43,919 --> 00:05:45,649 So? No? 74 00:05:46,220 --> 00:05:47,220 No. 75 00:05:49,320 --> 00:05:50,390 Of course not. 76 00:05:51,820 --> 00:05:52,890 Fine. 77 00:05:55,559 --> 00:05:56,659 I'll do it. 78 00:05:58,460 --> 00:05:59,530 I promise. 79 00:06:02,299 --> 00:06:05,999 The doctor was taken by a prosecutor. 80 00:06:06,599 --> 00:06:11,279 So, he won't be able to operate until things are resolved. 81 00:06:12,109 --> 00:06:15,749 If you'd like, you may transfer her to another hospital. 82 00:06:20,349 --> 00:06:21,549 Who's Se Eun? 83 00:06:24,720 --> 00:06:27,460 Hey. Are you ignoring me? 84 00:06:28,190 --> 00:06:29,290 What did you say? 85 00:06:30,530 --> 00:06:31,900 Drop the act. 86 00:06:31,900 --> 00:06:33,700 Sorry, I really didn't hear you. What did you say? 87 00:06:33,700 --> 00:06:35,970 Who is Se Eun? 88 00:06:38,340 --> 00:06:39,870 How do you know Se Eun? 89 00:06:40,099 --> 00:06:41,269 Why not? 90 00:06:42,109 --> 00:06:44,739 You answered the phone and went, "Se Eun is what?" 91 00:06:45,739 --> 00:06:47,679 "I'll be right there." 92 00:06:48,309 --> 00:06:49,449 Then you ran out of here. 93 00:06:58,220 --> 00:07:01,460 Is she Han Seok Joo's daughter? 94 00:07:03,460 --> 00:07:04,530 She is. 95 00:07:07,499 --> 00:07:08,969 So she's alive. 96 00:07:09,630 --> 00:07:11,100 I thought she was going to die right then. 97 00:07:11,970 --> 00:07:13,400 Do you know her? 98 00:07:14,809 --> 00:07:15,909 Of course. 99 00:07:16,770 --> 00:07:19,880 My life was ruined because he photographed me too. 100 00:07:20,849 --> 00:07:22,249 So how do you know his daughter? 101 00:07:24,249 --> 00:07:27,019 I don't know. I must have heard from someone. 102 00:07:28,320 --> 00:07:30,450 That must be why I remember. 103 00:07:34,530 --> 00:07:37,360 What about you? How do you know her? 104 00:07:38,159 --> 00:07:41,599 And why did you run over to her hospital? 105 00:07:45,599 --> 00:07:46,699 Seok Joo... 106 00:07:47,739 --> 00:07:49,109 works for us. 107 00:07:50,940 --> 00:07:51,980 What? 108 00:07:53,539 --> 00:07:55,049 You evil witch. 109 00:07:56,080 --> 00:07:58,250 You're using a photographer whose life you ruined... 110 00:07:58,249 --> 00:08:01,419 with the fake press conference you made me give? 111 00:08:01,789 --> 00:08:04,719 Has he no pride, working under you? 112 00:08:05,820 --> 00:08:07,220 It's not like that. 113 00:08:22,340 --> 00:08:23,410 Come in. 114 00:08:27,880 --> 00:08:30,080 - Did you want to see me? - Have a seat. 115 00:08:34,749 --> 00:08:36,349 We couldn't get through it all yet, 116 00:08:36,519 --> 00:08:38,919 but we haven't found anything suspicious yet. 117 00:08:40,220 --> 00:08:41,390 Not even Seok Joo? 118 00:08:42,229 --> 00:08:43,259 No. 119 00:08:46,330 --> 00:08:47,370 Okay. 120 00:08:49,229 --> 00:08:53,269 Just in case... This is only just in case... 121 00:08:54,310 --> 00:08:57,640 We need to prepare ourselves in case they come with a search warrant. 122 00:08:58,609 --> 00:08:59,709 A search warrant? 123 00:09:00,950 --> 00:09:04,120 I need to move the photos into my cloud account. 124 00:09:05,019 --> 00:09:06,749 Connect the photograph server to the Internet. 125 00:09:06,849 --> 00:09:07,919 Okay. 126 00:09:08,290 --> 00:09:09,350 Uncle. 127 00:09:10,090 --> 00:09:11,990 If we connect the photographs sever to the Internet, 128 00:09:12,389 --> 00:09:14,019 there's too big a risk of hacking. 129 00:09:14,019 --> 00:09:15,829 Even now, we fight hackers several times a week... 130 00:09:16,160 --> 00:09:19,560 who try to access our photographs. 131 00:09:22,099 --> 00:09:23,699 How long will it take to upload the photos? 132 00:09:24,670 --> 00:09:27,270 It won't take long. Like 30 minutes? 133 00:09:28,440 --> 00:09:29,770 Tell me when you need me to do it. 134 00:09:32,279 --> 00:09:36,109 When I say, "Now," upload them quickly. Okay? 135 00:09:36,349 --> 00:09:38,519 Okay. Don't worry about that. 136 00:09:40,119 --> 00:09:43,319 But will they really get a search warrant against us? 137 00:09:47,190 --> 00:09:49,090 If they do anything stupid, 138 00:09:50,859 --> 00:09:53,699 we can just show them what happens. 139 00:09:53,859 --> 00:09:55,099 You have nothing to worry about. 140 00:09:55,629 --> 00:09:57,439 Once you're done, just degauss the hard drive. 141 00:09:57,440 --> 00:09:58,840 There won't be any evidence then. 142 00:09:58,840 --> 00:10:00,770 (Degauss: Demagnetize a hard drive to delete data) 143 00:10:00,769 --> 00:10:03,839 It's not like they can get a warrant for a cloud server overseas. 144 00:10:05,109 --> 00:10:06,209 Right? 145 00:10:07,080 --> 00:10:08,280 Sure, of course. 146 00:10:09,249 --> 00:10:10,949 As long as we can get them uploaded safely. 147 00:10:29,099 --> 00:10:30,169 Sir. 148 00:10:31,070 --> 00:10:32,200 Oh my gosh. 149 00:10:32,940 --> 00:10:34,610 You scared me half to death. 150 00:10:36,009 --> 00:10:38,279 Hey. Why do you look like that? 151 00:10:42,009 --> 00:10:43,009 I... 152 00:10:44,379 --> 00:10:46,579 came to destroy Sunday Syndicate. 153 00:10:48,389 --> 00:10:49,989 Destroy what? 154 00:10:50,290 --> 00:10:51,560 Sunday Syndicate? 155 00:10:54,989 --> 00:10:57,459 Hey, hey. What are you doing? 156 00:10:57,599 --> 00:10:58,659 My daughter. 157 00:11:00,399 --> 00:11:01,899 Please save Se Eun. 158 00:11:03,229 --> 00:11:05,869 What? What about Se Eun? 159 00:11:09,070 --> 00:11:12,310 Hey, kid. Explain so I can understand. 160 00:11:19,320 --> 00:11:23,050 The doctor was taken by a prosecutor. 161 00:11:23,649 --> 00:11:28,459 So, he won't be able to operate until things are resolved. 162 00:11:28,790 --> 00:11:32,700 If you'd like, you may transfer her to another hospital. 163 00:11:37,269 --> 00:11:39,239 We need to expedite the upcoming broadcast. 164 00:11:39,239 --> 00:11:41,639 (We need to expedite the upcoming broadcast.) 165 00:11:49,879 --> 00:11:53,079 Thank you, sweeties, my friends, and everyone watching my video. 166 00:11:53,080 --> 00:11:56,320 The view counts for my videos reached one million views at last! 167 00:11:56,320 --> 00:11:58,720 My video became the most popular video online. 168 00:12:05,660 --> 00:12:06,800 Mr. Cho. 169 00:12:07,259 --> 00:12:09,769 - Mr. Cho. Mr. Cho! - Yes? 170 00:12:09,869 --> 00:12:12,799 Hey, are they here for the search? Are they here? 171 00:12:12,800 --> 00:12:15,570 No, it's not that. The White Haired Witch... 172 00:12:15,570 --> 00:12:16,810 Did they catch her? 173 00:12:16,869 --> 00:12:19,779 No, she's streaming live right now. 174 00:12:20,009 --> 00:12:21,279 I thought you should watch it. 175 00:12:21,279 --> 00:12:22,609 - She's streaming? - Yes. 176 00:12:24,050 --> 00:12:26,280 Okay. I got it. You may go. 177 00:12:30,420 --> 00:12:32,820 Although I cannot share the profits from the commercials with you, 178 00:12:32,820 --> 00:12:34,330 I would like to share... 179 00:12:34,330 --> 00:12:37,460 this achievement with people who support my show... 180 00:12:37,460 --> 00:12:40,600 and my informants today. 181 00:12:40,599 --> 00:12:43,229 I would like to show my appreciation one more time. 182 00:12:43,330 --> 00:12:45,770 Actually, I usually don't stream around this time, 183 00:12:45,769 --> 00:12:47,609 but I'm still broadcasting right now... 184 00:12:47,609 --> 00:12:51,109 because I'm getting a flood of reports from everyone. 185 00:12:51,109 --> 00:12:52,839 There's too many for me to handle all of them. 186 00:12:52,840 --> 00:12:55,510 It would take me 10 years even if I were to read the emails every day. 187 00:12:55,609 --> 00:12:57,149 What kind of emails are they? 188 00:12:58,279 --> 00:13:01,889 Of course, they are about exposing Awful Sunday's evil acts. 189 00:13:01,889 --> 00:13:04,219 That's why I have no choice but... 190 00:13:05,090 --> 00:13:08,660 to hold two streaming sessions a day starting today. 191 00:13:08,660 --> 00:13:10,360 One in the morning and another in the evening. 192 00:13:10,359 --> 00:13:13,459 Then when will I eat my meals? 193 00:13:14,060 --> 00:13:16,200 I don't get hungry even when I don't eat these days. 194 00:13:16,200 --> 00:13:19,700 And I don't get sleepy even when I don't sleep. But no, I can't lie. 195 00:13:19,700 --> 00:13:22,340 Yes, I'm hungry and sleepy. 196 00:13:22,340 --> 00:13:23,910 But I'm still streaming. Why? 197 00:13:23,910 --> 00:13:27,280 It's because everyone is just waiting for my next video. 198 00:13:27,279 --> 00:13:29,149 You know that I love you, right? 199 00:13:30,580 --> 00:13:31,980 All right. Today, 200 00:13:31,979 --> 00:13:35,149 I'll tell you about the sneak peek I gave you in my last video. 201 00:13:35,349 --> 00:13:37,189 Remember who gave Sunday... 202 00:13:37,190 --> 00:13:39,590 the edge to become a major tabloid agency? 203 00:13:39,590 --> 00:13:42,830 That's right. It's this woman named Oh Chae Rin. 204 00:13:42,989 --> 00:13:44,089 Listen. 205 00:13:44,090 --> 00:13:47,160 Actually, this lady is a Propofol addict. 206 00:13:47,460 --> 00:13:50,400 What? You all knew about this? 207 00:13:50,470 --> 00:13:53,740 She was in an accident, was injured, and was getting treated. 208 00:13:53,739 --> 00:13:56,369 And that's how she ended up becoming an addict. 209 00:13:57,779 --> 00:14:00,379 Everything you heard is a lie! 210 00:14:00,379 --> 00:14:02,979 She was a Propofol addict from the get-go. 211 00:14:02,979 --> 00:14:05,619 On top of that, she was the late doctor, 212 00:14:05,619 --> 00:14:08,649 Kim Hyung Se's lover. And that's a load of trash too. 213 00:14:08,649 --> 00:14:09,789 Why aren't you shocked? 214 00:14:10,950 --> 00:14:13,290 Wait. Does it mean that this is true too? 215 00:14:15,529 --> 00:14:16,759 Yes. 216 00:14:23,229 --> 00:14:26,399 Then, it means that you weren't trash photographer after all. 217 00:14:27,170 --> 00:14:29,440 Why do I feel betrayed right now? 218 00:14:31,710 --> 00:14:33,810 Fine. Let's do this. 219 00:14:34,609 --> 00:14:37,749 But you must keep the promise you made to me. 220 00:14:42,619 --> 00:14:45,619 When the White Haired Witch holds her streaming session again, 221 00:14:46,060 --> 00:14:49,790 the prosecution will definitely raid Sunday... 222 00:14:50,160 --> 00:14:53,130 in order to steal the photos Sunday has. 223 00:14:56,229 --> 00:15:00,169 But why did she hold a fake press conference? 224 00:15:01,470 --> 00:15:03,270 It's because... 225 00:15:03,970 --> 00:15:05,980 the late doctor, Dr. Kim Hyung Se, 226 00:15:05,979 --> 00:15:08,579 threatened Oh Chae Rin with all the dates... 227 00:15:08,580 --> 00:15:11,720 she injected herself with Propofol. This is why. 228 00:15:11,720 --> 00:15:15,250 And who was in charge of the press conference? It was Sunday. 229 00:15:15,320 --> 00:15:17,450 Why? Because back then, Sunday wasn't doing much. 230 00:15:17,450 --> 00:15:20,260 - You've been controlling her. - It was easy to get them to agree. 231 00:15:20,259 --> 00:15:22,959 That's why she held the press conference with Sunday. 232 00:15:22,989 --> 00:15:24,029 What? 233 00:15:24,729 --> 00:15:27,329 She just flat-out told us the truth. 234 00:15:27,970 --> 00:15:30,770 "Ji Soo Hyun is controlling me." 235 00:15:34,170 --> 00:15:35,540 How did I figure that out? 236 00:15:37,639 --> 00:15:38,979 That day, 237 00:15:39,180 --> 00:15:42,280 only a handful of people know about the memo from Dr. Kim. 238 00:15:42,879 --> 00:15:44,649 And you are the only one... 239 00:15:44,649 --> 00:15:47,919 who thinks the dates on the memo were the dates of my injection. 240 00:15:49,950 --> 00:15:51,860 And that's what she just said. 241 00:15:53,220 --> 00:15:54,790 Then, the dates... 242 00:15:54,989 --> 00:15:57,959 don't tell when she had Propofol injections? 243 00:15:58,529 --> 00:16:01,269 Think about it. If she were really his lover, 244 00:16:01,269 --> 00:16:03,099 why would Kim Hyung Se kill himself? 245 00:16:03,099 --> 00:16:04,599 Ji Soo Hyun. 246 00:16:05,340 --> 00:16:06,770 It was you. 247 00:16:13,910 --> 00:16:16,550 Right. I will give you one more sneak peek. 248 00:16:16,849 --> 00:16:18,779 An informant sent me... 249 00:16:18,779 --> 00:16:21,789 a photo and told me that it was a photo taken by Sunday. 250 00:16:22,090 --> 00:16:25,160 It's a beautiful vacation house with a killer view. 251 00:16:25,160 --> 00:16:28,060 But some men had a party at this house. 252 00:16:28,060 --> 00:16:30,160 You know those old men who wear ties, 253 00:16:30,160 --> 00:16:33,800 have greasy hair, and part their hair with a ratio of 2 to 8. 254 00:16:33,800 --> 00:16:36,030 And when they entered this house, 255 00:16:36,029 --> 00:16:38,769 they were all suited up and looked really nice. 256 00:16:38,869 --> 00:16:41,039 But after some time had passed, 257 00:16:41,170 --> 00:16:42,870 all of them were naked. 258 00:16:42,869 --> 00:16:45,239 And the ladies next to them were naked too. 259 00:16:45,609 --> 00:16:48,849 - This is unbelievable! - This... 260 00:16:49,349 --> 00:16:52,919 This is embarrassing! Oh, no! 261 00:16:53,320 --> 00:16:54,350 No way! 262 00:16:55,349 --> 00:16:57,119 You're done for. 263 00:16:59,359 --> 00:17:01,229 I shouldn't stay here for long either. 264 00:17:01,359 --> 00:17:03,759 I'll be safer at the prosecutors' office. 265 00:17:06,859 --> 00:17:08,529 You shouldn't go to the office either. 266 00:17:08,529 --> 00:17:10,129 Go abroad or something. 267 00:17:10,829 --> 00:17:12,499 Well, I doubt that will help though. 268 00:17:13,799 --> 00:17:15,669 My gosh. 269 00:17:15,870 --> 00:17:19,180 It's been a while since my last photo-op with the reporters. 270 00:17:20,380 --> 00:17:22,480 Should I do some facial masks before I go? 271 00:17:40,430 --> 00:17:41,430 (Restricted Number) 272 00:17:48,769 --> 00:17:51,279 Yes, it's me. 273 00:17:51,809 --> 00:17:54,979 Yes. I'm watching it now. 274 00:17:59,049 --> 00:18:01,789 Yes. I understand. 275 00:18:02,350 --> 00:18:04,090 I will do as you instructed me. 276 00:18:16,970 --> 00:18:18,870 Tell Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin to come in. 277 00:18:24,009 --> 00:18:26,439 Sir, the Chief Prosecutor wants to see you. 278 00:18:26,839 --> 00:18:27,839 Is that so? 279 00:18:29,180 --> 00:18:30,510 It's time. 280 00:18:31,150 --> 00:18:32,420 Let's go. 281 00:18:42,160 --> 00:18:43,260 Hey. 282 00:18:44,589 --> 00:18:46,829 Come take a seat. 283 00:18:46,860 --> 00:18:48,030 Yes, sir. 284 00:18:53,269 --> 00:18:56,069 - You must've been disappointed. - No, I wasn't. 285 00:18:57,769 --> 00:18:59,909 I already talked to the judge. 286 00:19:00,479 --> 00:19:01,909 Request to issue a warrant. 287 00:19:02,979 --> 00:19:05,679 Yes, sir. I will follow the law. 288 00:19:09,749 --> 00:19:11,149 Woo Jin. 289 00:19:11,860 --> 00:19:13,360 Yes, sir? 290 00:19:13,360 --> 00:19:15,030 From now on, 291 00:19:15,630 --> 00:19:17,130 don't be so formal with me. 292 00:19:18,499 --> 00:19:19,999 Pardon? 293 00:19:19,999 --> 00:19:21,869 Our ties are stronger than the one between alumni. 294 00:19:22,430 --> 00:19:24,230 I'm your senior prosecutor here. 295 00:19:25,970 --> 00:19:27,870 I would be honored. 296 00:19:28,069 --> 00:19:30,269 A lot of people are watching your move. 297 00:19:30,470 --> 00:19:32,040 Do a good job with this case. 298 00:19:32,610 --> 00:19:33,910 It's a big opportunity. 299 00:19:33,979 --> 00:19:36,079 Okay. I will do my best. 300 00:19:37,779 --> 00:19:40,479 And if things go south, 301 00:19:41,950 --> 00:19:44,350 this will be considered your own operation. 302 00:19:44,860 --> 00:19:45,860 You know that, right? 303 00:19:46,720 --> 00:19:48,630 Yes, I'm aware. 304 00:19:50,660 --> 00:19:51,830 You may go. 305 00:19:55,470 --> 00:19:57,300 - Thank you. - Do a good job. 306 00:20:15,690 --> 00:20:17,820 Seok Joo. You must move fast. 307 00:20:17,819 --> 00:20:19,789 We'll set out soon. 308 00:20:19,789 --> 00:20:21,059 (Seok Joo. You must move fast. We'll set out soon.) 309 00:20:22,989 --> 00:20:25,629 I will be the one going to Sunday with the search warrant. 310 00:20:25,630 --> 00:20:29,070 However, I won't be able to get my hands on the photos. 311 00:20:29,069 --> 00:20:32,669 I'm sure the higher-ups will take them from me. 312 00:20:34,440 --> 00:20:35,470 Therefore, 313 00:20:35,470 --> 00:20:38,540 you must obtain the photos before they do. 314 00:20:38,640 --> 00:20:39,880 If you don't, 315 00:20:39,910 --> 00:20:42,050 you might not be able to see your daughter... 316 00:20:42,180 --> 00:20:43,950 for the rest of your life. 317 00:20:49,319 --> 00:20:50,449 (Chief Prosecutor Min Kyung Joon) 318 00:20:51,150 --> 00:20:52,320 Come in. 319 00:21:00,360 --> 00:21:02,430 When Woo Jin enters Sunday... 320 00:21:02,529 --> 00:21:04,669 and finds the photos or the server, 321 00:21:05,069 --> 00:21:07,269 seal them and bring them to me first. 322 00:21:08,239 --> 00:21:09,809 Use all means necessary. 323 00:21:10,870 --> 00:21:12,110 Yes, sir. 324 00:21:13,009 --> 00:21:14,339 And if... 325 00:21:15,180 --> 00:21:17,750 there is no way you can obtain the photos, 326 00:21:18,620 --> 00:21:20,180 destroy the photo on the spot. 327 00:21:20,720 --> 00:21:23,120 Destroy them physically to bits. Do you understand? 328 00:21:24,150 --> 00:21:25,460 Yes, sir. I understand. 329 00:21:26,059 --> 00:21:27,289 Just to be safe, 330 00:21:27,890 --> 00:21:29,760 take some guys with you as your muscle. 331 00:21:30,259 --> 00:21:32,829 - Don't forget your tools. - Yes, sir. 332 00:21:40,799 --> 00:21:42,809 Yes. I understand. 333 00:21:44,509 --> 00:21:46,979 Sir. We have the search warrant. 334 00:21:48,380 --> 00:21:51,410 What? Was the judge holding it already or something? 335 00:22:04,589 --> 00:22:05,729 What are they doing? 336 00:22:06,029 --> 00:22:08,729 The Chief Prosecutor ordered us to provide backup. 337 00:22:09,630 --> 00:22:10,670 He did? 338 00:22:11,200 --> 00:22:12,940 How nice of him. 339 00:22:14,170 --> 00:22:15,740 - Get in. - Yes, sir. 340 00:22:24,350 --> 00:22:25,350 Commissioner. 341 00:22:27,380 --> 00:22:30,020 A search warrant for Sunday's office was just issued. 342 00:22:30,289 --> 00:22:31,319 Already? 343 00:22:31,319 --> 00:22:34,889 My gosh. The court must have been anxious. 344 00:22:34,890 --> 00:22:35,890 What should we do? 345 00:22:37,829 --> 00:22:39,099 Get Special Ops ready. 346 00:22:39,900 --> 00:22:41,600 Pardon? Special Ops? 347 00:22:41,670 --> 00:22:43,970 We must obtain Sunday's photos at all costs. 348 00:22:43,970 --> 00:22:45,570 Prosecution Services cannot get them. 349 00:22:45,569 --> 00:22:46,799 If they do, 350 00:22:47,339 --> 00:22:49,039 we'll have to dance to their tune. 351 00:22:49,039 --> 00:22:51,139 We can kiss independent investigation rights goodbye. 352 00:22:51,410 --> 00:22:55,210 But if you want to call in Special Ops, how far... 353 00:22:55,210 --> 00:22:57,480 Don't you understand what I mean by calling in Special Ops? 354 00:22:57,479 --> 00:22:58,619 Arm them! 355 00:22:59,819 --> 00:23:00,979 Did you not hear me? 356 00:23:00,979 --> 00:23:02,549 Our necks are on the line! 357 00:23:03,150 --> 00:23:05,460 Still, if Prosecution Service doesn't request backup, 358 00:23:05,620 --> 00:23:08,120 we have no authority to intervene. 359 00:23:08,120 --> 00:23:11,030 (Police Commissioner Kang Dong Shik) 360 00:23:11,489 --> 00:23:12,759 You have a point. 361 00:23:15,930 --> 00:23:17,000 (Sunday CEO Cho Hyung Joon) 362 00:23:25,979 --> 00:23:27,039 (Commissioner Kang Dong Shik) 363 00:23:29,210 --> 00:23:30,410 Hello, Commissioner. 364 00:23:31,380 --> 00:23:34,050 Pardon? What? A search warrant? 365 00:23:34,749 --> 00:23:35,889 The Prosecutors' Office? 366 00:23:37,650 --> 00:23:38,720 Gosh. 367 00:23:38,989 --> 00:23:42,689 Why are they doing something so stupid? 368 00:23:44,160 --> 00:23:46,860 Okay. Thank you for the heads up. Yes. 369 00:23:47,229 --> 00:23:50,099 I'll repay you for this. 370 00:23:54,739 --> 00:23:56,309 (Sunday CEO Cho Hyung Joon) 371 00:23:58,339 --> 00:24:01,009 If the police have no authority to intervene, 372 00:24:01,009 --> 00:24:02,779 we need to create that authority. 373 00:24:03,150 --> 00:24:06,150 Like if gangsters get into a fight... 374 00:24:06,150 --> 00:24:08,150 in the middle of the street. 375 00:24:11,690 --> 00:24:15,290 Hello? Hey. How many of you are there right now? 376 00:24:15,559 --> 00:24:17,789 Bring them all right now. 377 00:24:18,299 --> 00:24:20,429 Where else? To our office. 378 00:24:20,600 --> 00:24:23,330 Yes. Bring your tools too. 379 00:24:23,499 --> 00:24:25,399 Hurry up, okay? Okay. 380 00:24:37,549 --> 00:24:38,979 You finally showed up, 381 00:24:39,950 --> 00:24:41,420 White Haired Witch. 382 00:24:41,989 --> 00:24:43,119 White Haired Witch? 383 00:24:44,690 --> 00:24:45,690 Who? 384 00:24:45,690 --> 00:24:49,230 You've been fooling me so well all this time. 385 00:25:00,140 --> 00:25:01,270 Wait outside. 386 00:25:11,819 --> 00:25:12,849 Soo Hyun. 387 00:25:13,880 --> 00:25:17,420 Mr. Cho. I'm saying this with all sincerity. 388 00:25:18,489 --> 00:25:19,889 Please give it up. 389 00:25:20,220 --> 00:25:21,260 What? 390 00:25:22,029 --> 00:25:23,159 Give what up? 391 00:25:24,460 --> 00:25:25,630 Shut down Sunday? 392 00:25:26,759 --> 00:25:29,299 Just because a kid said some stupid things online? 393 00:25:32,140 --> 00:25:33,240 You said before, 394 00:25:34,170 --> 00:25:37,540 that if we release all our photos, it'll be mayhem in Korea. 395 00:25:38,239 --> 00:25:39,639 I plan to do that. 396 00:25:40,309 --> 00:25:41,339 Mr. Cho. 397 00:25:43,210 --> 00:25:44,780 The photos that we have... 398 00:25:45,950 --> 00:25:47,720 were our weapons until now, 399 00:25:48,420 --> 00:25:50,750 but now they're just evidence of our crimes. 400 00:25:52,860 --> 00:25:54,260 Please delete them. 401 00:25:55,630 --> 00:25:57,060 And start anew. 402 00:25:57,059 --> 00:25:59,599 Delete them? Start anew? 403 00:26:00,100 --> 00:26:01,870 That's everything I have! 404 00:26:01,870 --> 00:26:03,400 Getting rid of them... 405 00:26:03,769 --> 00:26:05,639 is the only way we won't end up being killed like Kim Hyung Se, 406 00:26:05,640 --> 00:26:07,670 and the only way we can escape from the tiger. 407 00:26:07,670 --> 00:26:08,840 You know that! 408 00:26:15,979 --> 00:26:18,919 Is that why you let them issue a search warrant? 409 00:26:20,279 --> 00:26:23,119 To send me to jail and escape from the tiger? 410 00:26:26,690 --> 00:26:28,930 Hey, you. Soo Hyun. 411 00:26:29,860 --> 00:26:31,160 You know nothing. 412 00:26:31,729 --> 00:26:35,269 If we lose those photos, you and I are dead! 413 00:26:35,930 --> 00:26:36,970 Do you understand? 414 00:26:37,529 --> 00:26:41,199 Mr. Cho. The prosecutors are in front of the building. 415 00:26:57,519 --> 00:26:59,689 Hey, where are you guys? Already? 416 00:27:00,059 --> 00:27:02,089 They're not from the Prosecutors' Office! 417 00:27:02,089 --> 00:27:03,089 What? 418 00:27:05,829 --> 00:27:06,829 They look real. 419 00:27:06,829 --> 00:27:10,029 Trust me. Just act crazy and stall for 30 minutes! 420 00:27:10,029 --> 00:27:13,039 If you stall them for 30 minutes, I'll pay a million dollars cash! 421 00:27:13,140 --> 00:27:15,970 Act crazy for 30 minutes, and we get a million dollars? 422 00:27:15,970 --> 00:27:18,210 Are you sleaze balls out of your mind? 423 00:27:18,210 --> 00:27:20,340 How dare you get in the way of governmental authority? 424 00:27:22,009 --> 00:27:23,509 Hey, boys! 425 00:27:24,309 --> 00:27:27,519 The boss says they're fake. 426 00:27:29,249 --> 00:27:32,189 - I'm so scared. - What? Fake? You punks. 427 00:27:32,489 --> 00:27:33,619 Which crew do you roll with? 428 00:27:33,819 --> 00:27:36,029 "Crew"? We're crew cuts, you jerk! 429 00:27:36,029 --> 00:27:38,359 What are you, crew necks? 430 00:27:40,160 --> 00:27:41,200 Give me that. 431 00:27:44,100 --> 00:27:46,970 We're with the Central Prosecutors' Office, you punks. 432 00:27:47,269 --> 00:27:50,139 Hey. Go to an Internet cafe and print one of those out. 433 00:27:50,140 --> 00:27:51,740 He looks cool holding that. 434 00:27:53,479 --> 00:27:55,809 You little punks. 435 00:27:56,150 --> 00:27:57,910 Should I go print one out? 436 00:27:58,279 --> 00:28:00,319 What? You idiot. 437 00:28:00,319 --> 00:28:02,289 They know and are stalling. 438 00:28:02,519 --> 00:28:03,919 Should we call the police for backup? 439 00:28:03,920 --> 00:28:05,050 Are you stupid? 440 00:28:05,150 --> 00:28:07,790 If they get involved, we'll lose the hard drives. 441 00:28:08,120 --> 00:28:10,860 Whoever gets their hands on them first is king. 442 00:28:12,299 --> 00:28:15,129 Han Seok Joo. I'm counting on you. 443 00:28:15,470 --> 00:28:17,630 Okay, we don't have time. 444 00:28:19,100 --> 00:28:20,170 Stomp on them. 445 00:28:21,400 --> 00:28:23,240 Hey! Beat them up! 446 00:28:23,239 --> 00:28:25,039 Hey! Kill them! 447 00:28:33,479 --> 00:28:35,889 Hey. Lower the shutter outside. 448 00:28:35,890 --> 00:28:37,620 - You, connect to the Internet. - What? 449 00:28:38,120 --> 00:28:40,690 Connect the photograph server to the Internet, punk! 450 00:28:40,690 --> 00:28:41,690 Yes, sir. 451 00:28:41,789 --> 00:28:44,929 - Upload them to my cloud account. - Okay. Just a minute. 452 00:28:45,259 --> 00:28:46,959 Hurry it up. Hurry. 453 00:28:48,700 --> 00:28:49,770 Got it. 454 00:28:49,769 --> 00:28:52,539 Ms. Yeo planted a hacking program into the server. 455 00:28:52,799 --> 00:28:55,309 Once Cho Hyung Joon enters his password, 456 00:28:55,309 --> 00:28:56,969 it'll show up here. 457 00:28:57,140 --> 00:29:00,640 Then Sunday's photos will all go to his cloud account, 458 00:29:00,839 --> 00:29:03,409 and I'll go in and change the password. 459 00:29:03,910 --> 00:29:05,050 Do you understand? 460 00:29:06,180 --> 00:29:08,520 Then the photos will easily... 461 00:29:08,519 --> 00:29:11,089 come into our hands. 462 00:29:13,059 --> 00:29:16,889 How did you know to plant a hacking program? 463 00:29:18,860 --> 00:29:20,100 You were lucky. 464 00:29:20,960 --> 00:29:24,170 I wanted the videos that he secretly took of his employees... 465 00:29:24,170 --> 00:29:25,970 as evidence of him illegally filming them. 466 00:29:26,940 --> 00:29:30,310 Hyung Joon installed spy cams in every employee's home, 467 00:29:30,309 --> 00:29:32,709 even in women's bathrooms. 468 00:29:32,710 --> 00:29:33,740 That scumbag. 469 00:29:35,239 --> 00:29:37,709 I wanted to extort him for money to retire on, 470 00:29:38,450 --> 00:29:40,480 but use it to save Se Eun. 471 00:30:11,650 --> 00:30:13,850 - It's ready. Enter your password. - Okay. 472 00:30:36,839 --> 00:30:38,039 There it goes. 473 00:30:41,739 --> 00:30:43,209 (Special Operations Unit) 474 00:30:54,890 --> 00:30:57,460 Hey. What's going on? 475 00:30:57,690 --> 00:30:58,930 What's wrong with this? 476 00:31:00,200 --> 00:31:02,670 - We lost our connection. - Darn it! 477 00:31:12,509 --> 00:31:13,609 It's the police. 32408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.