All language subtitles for Barely.Legal.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,025 --> 00:00:02,226               DEACON:                           In high school,            2 00:00:02,627 --> 00:00:04,162             everyone's got                    that one magic moment,        3 00:00:04,195 --> 00:00:05,930           when all the fears                     and insecurities           4 00:00:05,964 --> 00:00:08,533          of being a teenager                       just vanish,             5 00:00:08,566 --> 00:00:10,168     and you're on top of the world.  6 00:00:10,401 --> 00:00:12,203         It's like the planets               have aligned or something,      7 00:00:12,236 --> 00:00:15,873        and everything you touch                just turns to gold.          8 00:00:15,907 --> 00:00:18,576               And then,                     there's this other moment.      9 00:00:20,712 --> 00:00:22,647                []                   10 00:00:42,533 --> 00:00:43,735                MAN:                             Get in there.             11 00:00:43,768 --> 00:00:45,937         Follow those plans.          12 00:00:45,970 --> 00:00:46,904            That's right.             13 00:00:46,938 --> 00:00:48,706           [BOYS SOBBING]             14 00:00:48,740 --> 00:00:50,775                   I'll never touch                      myself again,    15 00:00:50,808 --> 00:00:51,943                          I swear!    16 00:00:51,976 --> 00:00:54,245          It's all a big...           17 00:00:54,278 --> 00:00:57,882                       Please, no!                         Mommy! Mommy!  18 00:00:57,915 --> 00:00:58,750                 No!                  19 00:00:59,550 --> 00:01:02,487                      Oh! Oh, God.    20 00:01:02,520 --> 00:01:06,357        Please don't kill us,                   Mr. Porno Man!             21 00:01:06,391 --> 00:01:06,924              Relax.                  22 00:01:07,392 --> 00:01:09,460  [BOYS SOBBING]                     23 00:01:09,494 --> 00:01:10,695     We ain't gonna kill youse.       24 00:01:10,728 --> 00:01:12,397              Huh? Oh.                25 00:01:12,430 --> 00:01:14,365  We're gonna cut off your balls.    26 00:01:16,367 --> 00:01:19,037          This was unfortunate                     on two levels.            27 00:01:19,070 --> 00:01:21,372        One, no one wants to get                their balls cut off.         28 00:01:21,406 --> 00:01:23,875      And two, we hadn't even had            the chance to use 'em yet.      29 00:01:23,908 --> 00:01:25,610        Well, socially, I mean.        30 00:01:25,643 --> 00:01:27,512                []                   31 00:01:32,984 --> 00:01:36,187          High school is about              being able to make mistakes.     32 00:01:36,220 --> 00:01:38,523          And when you're 17,                   you screw up a lot.          33 00:01:38,556 --> 00:01:39,390            But that's okay,                seeing as people expect it.      34 00:01:41,526 --> 00:01:45,029      I mean, 99 times out of 100            they give you a free pass.      35 00:01:45,063 --> 00:01:47,198            Well, this story                    is about number 100.         36 00:01:48,399 --> 00:01:50,802      [GIRL MOANING & SCREAMING                  IN DISTANCE]              37 00:01:56,674 --> 00:01:58,576             Let me go back                      to the beginning.           38 00:01:58,609 --> 00:02:00,478          Now, it all started                 around my 17th birthday,       39 00:02:00,511 --> 00:02:03,514     with our usual morning routine,            film appreciation.          40 00:02:04,215 --> 00:02:06,084                Now, when I say                     "film appreciation,"     41 00:02:06,117 --> 00:02:08,619       I mean "film duplication."      42 00:02:08,653 --> 00:02:10,188       You see, Fred borrows them      43 00:02:10,221 --> 00:02:11,756              from his job                      at the video store,          44 00:02:12,323 --> 00:02:14,659         then Matt makes copies                  of them at school,          45 00:02:14,692 --> 00:02:17,728           and I market them                     to needy freshmen.          46 00:02:17,762 --> 00:02:19,564  WOMAN [OVER TV]:                       Oh, my God. It's so big!          47 00:02:20,798 --> 00:02:21,799     Oh, Christ!                       48 00:02:21,833 --> 00:02:23,234         It's totally unwatchable.    49 00:02:23,267 --> 00:02:26,204  MATT:                               This is really shoddy work.        50 00:02:26,237 --> 00:02:29,073           And jeez, look,               the boom mike is in the shot.     51 00:02:29,107 --> 00:02:31,142              [THUMP]                              What the fuck?!           52 00:02:31,175 --> 00:02:34,112       Why do they always show                  the guy's face?            53 00:02:34,145 --> 00:02:35,980  FRED:                               They're trying to make us feel      like we're better looking,         54 00:02:37,081 --> 00:02:38,749     so we should be able to get                chicks as hot.             55 00:02:38,783 --> 00:02:40,551      How the hell do you know?       56 00:02:40,585 --> 00:02:42,086     It's a basic rule of porno.      57 00:02:42,120 --> 00:02:43,054                      [BELL RINGS]    58 00:02:43,087 --> 00:02:44,222        Let's get outta here.         59 00:02:46,524 --> 00:02:48,793     All right, now.   Dirty Darla            No. 7   is a modern classic.      60 00:02:48,826 --> 00:02:50,294  This is grade-A porn, my friend.  61 00:02:50,328 --> 00:02:51,662  Worth a lot more than $20.         62 00:02:51,696 --> 00:02:51,963                         Sweet!       63 00:02:55,099 --> 00:02:57,235               DEACON:                    Matt's an aspiring filmmaker.     64 00:02:57,268 --> 00:02:59,303             At the moment,                he's a little underappreciated,  65 00:02:59,337 --> 00:03:01,305              and he gets                       pushed around a lot,         66 00:03:01,339 --> 00:03:03,608        especially in gym class.       67 00:03:03,641 --> 00:03:05,810         But he's still trying                       to develop              68 00:03:05,843 --> 00:03:07,912       his personal visual style.      69 00:03:07,945 --> 00:03:08,346          [GIRLS LAUGHING]            70 00:03:09,013 --> 00:03:10,014                            GIRL:                              My razor!  71 00:03:11,415 --> 00:03:13,951                 GIRL 2:                  Sarah, I can see your panties!  72 00:03:13,985 --> 00:03:15,753                  [GIRLS LAUGHING]    73 00:03:15,786 --> 00:03:16,554     GIRL 3:                           Oh, my God!                        74 00:03:19,056 --> 00:03:21,592  [INDISTINCT CHATTER & LAUGHTER]    75 00:03:31,102 --> 00:03:32,470               GIRL 3:                     Oh, my God. It's that guy       76 00:03:32,503 --> 00:03:33,804                at the door again!    77 00:03:33,838 --> 00:03:37,708                  Ugh, busted.        78 00:03:37,742 --> 00:03:40,011           Now, you could say                   that Fred's problem          79 00:03:40,044 --> 00:03:40,645        is that he can't get up             the nerve to talk to girls.      80 00:03:46,851 --> 00:03:48,786    [IN SULTRY VOICE]:                 That test was   so hard.             81 00:03:58,196 --> 00:04:00,665      Now, personally I think it's         just a self-confidence issue.     82 00:04:00,698 --> 00:04:02,567        One that he's working on                     very hard.              83 00:04:02,600 --> 00:04:05,870           Five, six, seven,           84 00:04:05,903 --> 00:04:08,306           eight times a day.          85 00:04:16,280 --> 00:04:17,582          [SQUIRTING NOISE]           86 00:04:18,549 --> 00:04:20,418             [WHISPERS]:                           Oh, yeah.               87 00:04:24,589 --> 00:04:25,790          [HEAVY BREATHING]           88 00:04:35,066 --> 00:04:38,669            Ye-- Aamahh!              89 00:04:38,703 --> 00:04:42,440                Yeah.                 90 00:04:45,476 --> 00:04:47,545        That's me, Deacon Lewis.       91 00:04:47,578 --> 00:04:50,081     Now, to understand why I led us           down the wrong road          92 00:04:50,114 --> 00:04:52,049          you have to imagine                      what it's like            93 00:04:52,083 --> 00:04:53,251        to be a 17-year-old guy                 with only one thing          94 00:04:54,485 --> 00:04:58,222             on your mind,                      all day, every day.          95 00:04:58,256 --> 00:05:01,192         But to have absolutely                no way of getting it.         96 00:05:01,459 --> 00:05:04,695           We're all sitting here                  that your parents       97 00:05:04,729 --> 00:05:06,530                 have signed                     your permission slips     98 00:05:06,564 --> 00:05:08,232  to attend                          99 00:05:08,266 --> 00:05:10,201              my sexual               100 00:05:10,234 --> 00:05:12,136         education course.            101 00:05:12,169 --> 00:05:15,706  I think we will begin               with hormones.                     102 00:05:17,108 --> 00:05:17,508  [STUDENTS LAUGHING]                103 00:05:18,676 --> 00:05:21,646  STUDENT:                            Hey, where'd they                   get a picture of me?               104 00:05:21,679 --> 00:05:23,347              TEACHER:                 I can see by your tittering...     105 00:05:23,381 --> 00:05:25,449  [WHISPERS]                          You hear about Rachael?            106 00:05:25,483 --> 00:05:25,750                          No, what                             happened?  107 00:05:27,218 --> 00:05:28,853              TEACHER:                         That a lot of you                  are uncomfortable...          108 00:05:28,886 --> 00:05:30,488  STUDENT 1:                          John Baldwin nailed her.           109 00:05:30,521 --> 00:05:32,189            ...with the male organ,                   the penis.          110 00:05:32,223 --> 00:05:33,457           Rachael Unger?             111 00:05:33,491 --> 00:05:33,557  Uh, yeah.                          112 00:05:35,559 --> 00:05:37,795  It was at Richard Rosenblatt's      party on the weekend.              113 00:05:37,828 --> 00:05:40,665                     I, uh, was in                        the bathroom.    114 00:05:40,698 --> 00:05:41,799            [SNICKERING]              115 00:05:41,832 --> 00:05:43,167  TEACHER:                            The other half of you              116 00:05:43,200 --> 00:05:47,605  have a vagina.                     117 00:05:47,638 --> 00:05:49,440                     Mr. Lewis.       118 00:05:51,542 --> 00:05:53,444        Would you like to join us?    119 00:05:53,477 --> 00:05:55,279         [STUDENTS LAUGHING]          120 00:05:55,313 --> 00:05:57,815                    Thank you.                       Back to the breast.  121 00:05:59,784 --> 00:06:02,920          I absolutely refuse                      to believe it.            122 00:06:02,953 --> 00:06:05,890       Rachel told me she wasn't               ready, but she did it.        123 00:06:06,457 --> 00:06:09,160               With him!               124 00:06:09,193 --> 00:06:10,328           Look at her face.           125 00:06:14,165 --> 00:06:15,700     I was fed up with losing out.     126 00:06:15,733 --> 00:06:16,934     And something had to be done.     127 00:06:16,967 --> 00:06:19,370                []                   128 00:06:19,403 --> 00:06:21,205               See that?              129 00:06:21,238 --> 00:06:22,206  Can I get a ride?                  130 00:06:22,673 --> 00:06:23,607             Yeah, sure.              131 00:06:23,641 --> 00:06:25,343  Yeah, let's go!                    132 00:06:25,376 --> 00:06:28,012     That should be us.               133 00:06:28,045 --> 00:06:29,680           That's not gonna be us.    134 00:06:29,714 --> 00:06:30,414              This year, next year,                or any year. Ever.     135 00:06:32,483 --> 00:06:35,720  Why not? Think about it,                all you gotta do                136 00:06:35,753 --> 00:06:38,189  is follow the simple lessons        of Tony Montana in   Scarface.       137 00:06:39,457 --> 00:06:41,892  Oh, good movie.                    138 00:06:41,926 --> 00:06:43,661  "First you get the money.          139 00:06:43,694 --> 00:06:46,197  BOTH [IN TONY MONTANA VOICE]:          "Then you get the power.         140 00:06:46,230 --> 00:06:49,066    "And then you get the women."     141 00:06:50,234 --> 00:06:51,669    BOTH:                                Word.                             142 00:06:51,702 --> 00:06:53,771              So we're gonna become                 Cuban drug lords?     143 00:06:53,804 --> 00:06:54,572    The porno pirating operation       is bringing in plenty of money.    144 00:06:56,407 --> 00:06:58,576  And then once I get my new car         for my birthday tonight,         145 00:06:58,609 --> 00:06:59,710  we'll have the power to go         146 00:06:59,744 --> 00:07:01,045                 wherever we want.    147 00:07:01,078 --> 00:07:02,546           And then there's nothing                   stopping us         148 00:07:02,580 --> 00:07:02,813     from gettin'                          the girls.                      149 00:07:04,148 --> 00:07:06,217       [CAR ENGINE]                   150 00:07:07,318 --> 00:07:09,653           Bye, sphincter.            151 00:07:09,687 --> 00:07:10,588                        Know what?    152 00:07:11,789 --> 00:07:14,225            Nothing's gonna change,                     Deacon.           153 00:07:14,258 --> 00:07:15,826              You're still gonna be                      the kid          154 00:07:15,860 --> 00:07:17,194                 who shit his pants                    in fifth grade.    155 00:07:17,228 --> 00:07:20,030      And no one will ever let you                  forget it.             156 00:07:20,064 --> 00:07:22,066  It was a stomach virus,                     asshole.                    157 00:07:24,435 --> 00:07:26,871               FAMILY:                          Happy birthday!            158 00:07:26,904 --> 00:07:26,937                []                   159 00:07:34,311 --> 00:07:35,079               MR. LEWIS:                  It's that new computer system  160 00:07:36,147 --> 00:07:38,048          you've been talking about                  for months.          161 00:07:38,082 --> 00:07:40,117  Art! Why did I wrap it?            162 00:07:40,151 --> 00:07:41,786                     Sorry, honey.                       I got excited.    163 00:07:41,819 --> 00:07:42,987                 MRS. LEWIS:                   Don't you like it, honey?  164 00:07:43,354 --> 00:07:47,258         Yes, I-I do, I do.                    I-- It's just...            165 00:07:47,291 --> 00:07:48,459            I'll take it.             166 00:07:48,492 --> 00:07:49,593  Max!                                              We can take it back  167 00:07:49,627 --> 00:07:51,061                if it's not right.    168 00:07:51,095 --> 00:07:53,130             No, Dad.                             No, no.                  169 00:07:53,164 --> 00:07:55,099  It's-- I-- I don't know.           170 00:07:55,132 --> 00:07:57,668  I--                                171 00:07:57,701 --> 00:07:59,336  I guess I just thought              you guys were buying me            172 00:07:59,570 --> 00:08:01,472  that car I wanted.                 173 00:08:01,505 --> 00:08:03,474  MRS. LEWIS:                         Car? Why do you need a car?        174 00:08:03,507 --> 00:08:05,109        Son, you don't need a car.    175 00:08:05,142 --> 00:08:06,577        You can borrow the minivan               any time you want.        176 00:08:06,610 --> 00:08:07,545  Right.                             177 00:08:09,413 --> 00:08:12,016        Tom Cooperman's parties                   were legendary.            178 00:08:12,049 --> 00:08:15,319       But in the five, six years            he was at our high school,      179 00:08:15,619 --> 00:08:17,655       he never invited us once.       180 00:08:19,890 --> 00:08:21,559       Coop, what's goin' on,                        man?                  181 00:08:24,628 --> 00:08:26,063           Can we come in?            182 00:08:26,096 --> 00:08:28,332          Ah, no, actually.               We're having a séance, man.      183 00:08:28,365 --> 00:08:30,634  And everybody likes to keep it              really chillin'.            184 00:08:30,668 --> 00:08:31,669  If you don't believe in the dark   powers then you can't come in.     185 00:08:34,672 --> 00:08:35,773  Wait a second, man.                186 00:08:35,806 --> 00:08:36,774                       What?          187 00:08:36,807 --> 00:08:39,143       It's my birthday today.        188 00:08:39,176 --> 00:08:39,844      So cut me a little slack,                   all right?               189 00:08:42,246 --> 00:08:43,481                          [LAUGHS]    190 00:08:43,514 --> 00:08:45,583             It's your birthday?      191 00:08:45,616 --> 00:08:47,685              You guys,                    my best friends are here.       192 00:08:48,185 --> 00:08:51,021            [ALL SCREAM]              193 00:08:51,055 --> 00:08:52,423                     Come on, man!    194 00:08:52,456 --> 00:08:53,924                Hot babe.             195 00:08:53,958 --> 00:08:55,659                Whoo!                 196 00:08:55,693 --> 00:08:59,463     Hey, Stephen, lookin' good           in that grey sweater, man.       197 00:08:59,497 --> 00:09:03,234                 Thank you.                    Doin' a great job, boys.    198 00:09:03,267 --> 00:09:04,001  Look what I have.                  199 00:09:04,702 --> 00:09:07,304  Look at that dude.                  I fuckin' hate him.                200 00:09:07,338 --> 00:09:08,706  All right.                          Have a good time, man.             201 00:09:08,739 --> 00:09:09,773             All right.               202 00:09:09,807 --> 00:09:11,442  And, uh, wear                       a rubber, dude.                    203 00:09:11,475 --> 00:09:12,243  MAN:                                Like he'd know                      what to do with a rubber.          204 00:09:12,943 --> 00:09:15,479             [LAUGHING]               205 00:09:15,513 --> 00:09:18,949             Oh, my God.                          It's Naomi.              206 00:09:25,823 --> 00:09:27,725  Yeah, she looks good.              207 00:09:32,696 --> 00:09:34,798                             FRED:                               Oh, no.  208 00:09:34,832 --> 00:09:36,233  Beer foam moustache.               209 00:09:40,371 --> 00:09:41,338      I'm gonna go talk to her.       210 00:09:41,372 --> 00:09:43,007  [SPITS]                            211 00:09:43,040 --> 00:09:44,375      What have I got to lose?                   Jesus, Fred.              212 00:09:45,843 --> 00:09:48,045  Your dignity, God!                 213 00:09:48,078 --> 00:09:49,246                        FRED:                         Don't talk to her.  214 00:09:49,280 --> 00:09:50,281                           Please.    215 00:09:56,487 --> 00:09:57,855                            DEACON:                             Naomi.    216 00:09:59,089 --> 00:10:00,357            Hey, Deacon.              217 00:10:00,391 --> 00:10:03,594       Hey, um, where's Jake?         218 00:10:03,627 --> 00:10:05,763            Like I care.              219 00:10:05,796 --> 00:10:08,566      You mean, you're not             going out with him anymore?        220 00:10:09,333 --> 00:10:10,534                         Duh.         221 00:10:10,568 --> 00:10:13,037                Freakon! Hey!         222 00:10:13,070 --> 00:10:14,204                 What's up,                             Naomi?             223 00:10:14,238 --> 00:10:15,406                               Ed.    224 00:10:15,439 --> 00:10:16,774           Come on, Naomi.                  I'm goin' to the pool.         225 00:10:17,141 --> 00:10:19,043         Talking to Deacon.           226 00:10:19,076 --> 00:10:20,444                  [LAUGHS]            227 00:10:23,948 --> 00:10:24,648                   Whatever.          228 00:10:24,949 --> 00:10:26,483              Whatever.                                   Whatever.        229 00:10:26,517 --> 00:10:27,718              Whatever.               230 00:10:27,751 --> 00:10:29,219                  Whatever.           231 00:10:29,253 --> 00:10:31,455              Asshole.                232 00:10:31,488 --> 00:10:33,490                  Whatever.           233 00:10:41,398 --> 00:10:43,033                FRED:                       Do you realize how long        234 00:10:43,067 --> 00:10:44,234         it's going to take                  to save up for a car          235 00:10:44,268 --> 00:10:46,103           selling pornos                        at $20 each?              236 00:10:49,773 --> 00:10:51,175                            What?     237 00:10:51,208 --> 00:10:52,309      There's a small problem.        238 00:10:52,343 --> 00:10:54,545                             What?    239 00:10:54,578 --> 00:10:56,480       I got fired yesterday.         240 00:10:56,513 --> 00:10:56,914              [LAUGHS]                241 00:10:58,949 --> 00:11:01,085      All right, Russ caught me                and went berserk.           242 00:11:01,118 --> 00:11:02,553       It was-- It was crazy.         243 00:11:02,586 --> 00:11:04,288      It was like some sort of                  sting operation            244 00:11:04,321 --> 00:11:05,823  he'd been planning for months.     245 00:11:05,856 --> 00:11:07,291                 Whoa, whoa, whoa,                   you're kidding me.    246 00:11:07,324 --> 00:11:08,626                    Tell me                     you're kidding me, Fred.  247 00:11:08,659 --> 00:11:09,960        I'm not kidding you.          248 00:11:09,994 --> 00:11:11,295        And now I gotta work                     twice a week              249 00:11:11,328 --> 00:11:12,963         at my dad's office,                    he's so pissed.            250 00:11:12,997 --> 00:11:13,430        See! See, I told you            this   Scarface   plan was stupid.     251 00:11:15,566 --> 00:11:17,234                    This is great!    252 00:11:17,267 --> 00:11:19,436         So now not only do we have               no car, no girls,       253 00:11:19,470 --> 00:11:21,005              we also go no money.    254 00:11:21,038 --> 00:11:21,639            And no porn.              255 00:11:22,039 --> 00:11:23,007                             Shit.    256 00:11:23,040 --> 00:11:25,643  Tony Montana                        would be pissed.                   257 00:11:30,280 --> 00:11:32,383              COMPUTER:                         Stop right there.           258 00:11:32,416 --> 00:11:34,218            Stop right there.                      Stop right there.         259 00:11:38,555 --> 00:11:39,590          Not for monkey boys.         260 00:11:39,623 --> 00:11:40,924  FRED:                               Goddamn it.                        261 00:11:40,958 --> 00:11:42,559              Your dad really knows                  his firewalls.       262 00:11:42,593 --> 00:11:44,128  [DOOR OPENS]                                                     Ahh!  263 00:11:44,161 --> 00:11:45,663             Hey, asshole. Don't              just come barging in here.  264 00:11:46,664 --> 00:11:48,499            We could've been naked.   Whoa.                              265 00:11:48,532 --> 00:11:49,967  DEACON:                             Shut up and listen to me.          266 00:11:50,000 --> 00:11:51,802  I figured out a way to get back    267 00:11:51,835 --> 00:11:53,437  on the Tony Montana track.         268 00:11:53,470 --> 00:11:53,904     So I'm at the zoo today...       269 00:11:56,340 --> 00:11:57,775        [CHIMPANZEE CHEEPING]         270 00:11:57,808 --> 00:12:00,744  MS. ARIEL:                          People, people.                    271 00:12:00,778 --> 00:12:01,712  Witness the miracle                272 00:12:02,479 --> 00:12:03,681  of nature                          273 00:12:03,714 --> 00:12:05,015  at its most primal.                274 00:12:05,049 --> 00:12:06,383           And these monkeys                       are doing it.             275 00:12:06,417 --> 00:12:08,585         They're going insane.         276 00:12:08,619 --> 00:12:10,788             And Ms. Ariel                       is videotaping it.          277 00:12:10,821 --> 00:12:15,325  MS. ARIEL:                          ...of his engorged penis.          278 00:12:15,359 --> 00:12:16,794  The male deposits his seed...      279 00:12:16,827 --> 00:12:18,062             [GRUNTING]               280 00:12:19,296 --> 00:12:20,464  ...and moves on.                   281 00:12:20,497 --> 00:12:24,568      Probably to a younger...        282 00:12:24,601 --> 00:12:26,236  more desirable female.             283 00:12:26,303 --> 00:12:28,505  One who doesn't                     have any issues.                   284 00:12:28,539 --> 00:12:30,641            Whatever that means.      285 00:12:30,674 --> 00:12:32,676         That's when it hit me.        286 00:12:32,710 --> 00:12:33,677                 Incoming!            287 00:12:33,711 --> 00:12:34,044              [SCREAMS]               288 00:12:37,548 --> 00:12:39,717         Well, Roger, actually.        289 00:12:42,686 --> 00:12:45,022           Little help?               290 00:12:49,426 --> 00:12:50,227                           What?      291 00:12:50,427 --> 00:12:51,528         Let's make one.              292 00:12:51,562 --> 00:12:53,530                  One what?                       A movie.                 293 00:12:53,564 --> 00:12:56,033          Oh, that's great,                     that's perfect.            294 00:12:56,066 --> 00:12:57,534      I've already got an idea                    for, like,               295 00:12:57,568 --> 00:12:58,469    a sci-fi horror kinda thing.      296 00:12:59,269 --> 00:13:01,138     It's like   The Jetsons   meets                  The Shining--             297 00:13:01,171 --> 00:13:02,172         No, you moron.               298 00:13:03,440 --> 00:13:04,575           A porno movie.             299 00:13:04,608 --> 00:13:05,809                  Oh, even better.    300 00:13:05,843 --> 00:13:06,343  Yeah, and here's                    the best part.                     301 00:13:07,211 --> 00:13:08,245       I got an angle.                302 00:13:08,278 --> 00:13:09,780         What kind of angle?          303 00:13:09,813 --> 00:13:11,582  We can make pornos that cater              to guys like us.             304 00:13:11,615 --> 00:13:13,984                 You mean virgins?    305 00:13:14,017 --> 00:13:16,120           Exactly.                   306 00:13:16,153 --> 00:13:18,522      Adult films made                 by virgins for virgins.            307 00:13:18,555 --> 00:13:20,324          Well, here's a question.    308 00:13:20,357 --> 00:13:22,726       Uh, how are we going to get        the women to star in the film?  309 00:13:22,893 --> 00:13:24,394       And the guys.                  310 00:13:24,428 --> 00:13:26,630           That's simple.              We'll surf the Net or something.  311 00:13:26,663 --> 00:13:28,565  We can figure                       that out.                          312 00:13:28,599 --> 00:13:30,100  And then...                        313 00:13:30,134 --> 00:13:30,901              [LAUGHS]                314 00:13:35,739 --> 00:13:37,775          What's so funny?            315 00:13:37,808 --> 00:13:38,675              It was too much, man.                   I couldn't--        316 00:13:39,443 --> 00:13:42,279                 Oh, you're funny.    317 00:13:42,312 --> 00:13:43,514       I'm serious about this.        318 00:13:46,283 --> 00:13:47,718      We can't make a...porno.        319 00:13:47,751 --> 00:13:50,521    Deacon, do you have any idea      320 00:13:50,554 --> 00:13:52,790          how much trouble                     we would get in?            321 00:13:52,823 --> 00:13:54,992            Do you have any idea               how much money we'd make?  322 00:13:55,425 --> 00:13:57,828  Like how much?                     323 00:13:57,861 --> 00:13:59,363                        How much?!    324 00:13:59,396 --> 00:14:00,964        Enough to buy a car.          325 00:14:00,998 --> 00:14:02,399  Enough to get more camera shit.    326 00:14:02,432 --> 00:14:03,200                       Enough to                         take out girls.  327 00:14:04,835 --> 00:14:07,037        Enough to do whatever                  the hell we want.           328 00:14:07,070 --> 00:14:09,206          Well, what about                  the moral implications?        329 00:14:09,239 --> 00:14:11,041  It's a free-market transaction      between two consenting adults.     330 00:14:12,509 --> 00:14:13,744         What's the problem?          331 00:14:13,777 --> 00:14:16,413             Uh, hello?                        We're not adults.           332 00:14:16,446 --> 00:14:18,081      He's got a point, Deacon.       333 00:14:21,418 --> 00:14:23,620                    You just don't                       get it, do you?  334 00:14:23,654 --> 00:14:25,189       If we make this movie,         335 00:14:25,222 --> 00:14:27,391  this year could be the best year             of our lives.             336 00:14:27,691 --> 00:14:29,760           We go in boys,                    and we come out men.          337 00:14:29,793 --> 00:14:31,094                But you know what?    338 00:14:31,128 --> 00:14:32,563                 You two losers                    would rather sit back  339 00:14:32,596 --> 00:14:34,164             and play it safe.        340 00:14:34,198 --> 00:14:35,632            Well, I'm not waiting                    on you, man.          341 00:14:35,866 --> 00:14:37,434             I'm not wasting                      another minute.          342 00:14:37,467 --> 00:14:39,169         I'm making this movie,                with or without you.        343 00:14:39,203 --> 00:14:40,404      And when I show up at school    344 00:14:40,437 --> 00:14:41,905          in my new set of wheels,    345 00:14:41,939 --> 00:14:43,407         you know what I'm gonna                   have to say?            346 00:14:45,175 --> 00:14:47,044              Sorry, guys.                     That ship has sailed.       347 00:14:47,077 --> 00:14:49,513                      You blew it.    348 00:14:55,319 --> 00:14:56,687           That was                       a great speech, Deacon.          349 00:14:56,720 --> 00:14:57,754            Thanks, man.              350 00:14:57,788 --> 00:14:59,690    Did you work that out before?     351 00:14:59,957 --> 00:15:02,359              No, man.                352 00:15:02,392 --> 00:15:07,865  Okay, so let's say that we were        actually going to do this.       353 00:15:07,898 --> 00:15:09,867  What would we call our company?    354 00:15:09,900 --> 00:15:11,768  Oh, I know.                        355 00:15:11,802 --> 00:15:14,438        After School Special.         356 00:15:24,781 --> 00:15:28,819                []                   357 00:15:35,559 --> 00:15:36,960  DARLA:                              Hey, Vic.                          358 00:15:36,994 --> 00:15:38,896        Hey, Darla.                        How you doin'?                  359 00:15:38,929 --> 00:15:40,030  Ready for Number Eight?            360 00:15:40,664 --> 00:15:43,066         Sure, just give me                  a couple of minutes.          361 00:15:43,100 --> 00:15:44,801       It was great, Vic, huh?                 Some good action.           362 00:15:44,835 --> 00:15:46,203     Nice arc there at the end.       363 00:15:46,236 --> 00:15:47,404                      Thank you                        very much, Mikey.  364 00:15:47,437 --> 00:15:48,005                           MIKE:                             No problem.  365 00:15:49,206 --> 00:15:51,808      Hey buddy, let me ask you                   something.               366 00:15:51,842 --> 00:15:53,644          I want you to be                completely honest with me.       367 00:15:53,677 --> 00:15:55,312                        Sure, Vic.    368 00:15:55,345 --> 00:15:57,581  You think I'm too fat?             369 00:15:57,614 --> 00:15:59,082                  Are you kidding?    370 00:15:59,116 --> 00:16:00,918  I mean, I know I've put on          a few pounds recently--            371 00:16:00,951 --> 00:16:02,686        Vic, the camera loves you.    372 00:16:02,719 --> 00:16:04,388             Seriously?               373 00:16:04,788 --> 00:16:06,089                    Absolutely.       374 00:16:06,123 --> 00:16:08,158            [LAUGHS]                  375 00:16:08,191 --> 00:16:10,427  Hey. Thanks, buddy.                376 00:16:10,460 --> 00:16:11,495           [BOTH WHISTLE]             377 00:16:14,131 --> 00:16:15,866                    All right.        378 00:16:15,899 --> 00:16:16,934  Thank you, seriously.              379 00:16:16,967 --> 00:16:18,302                         Sure.         I needed it.                       380 00:16:18,335 --> 00:16:19,970       WOMAN [OVER INTERCOM]:                     Dr. Jablowma.             381 00:16:20,003 --> 00:16:20,370         Dr. Heywood Jablowma.         382 00:16:21,438 --> 00:16:23,740             Please report                     to the emergency room.        383 00:16:23,774 --> 00:16:26,009          Dr. Heywood Jablowma                 to the emergency room.        384 00:16:26,043 --> 00:16:29,046           We need two forms of ID              to prove she's over 18.    385 00:16:29,079 --> 00:16:30,948  Okay, how much money                do we need?                        386 00:16:30,981 --> 00:16:33,250       A first-time porno actress          makes only 250 to 500 bucks.    387 00:16:33,283 --> 00:16:35,585             That's it?                   Does that include the sex?       388 00:16:35,619 --> 00:16:36,720              [MOUTHS]                               Shut up!               389 00:16:36,753 --> 00:16:36,787                           DEACON:                            Yes, Matt.  390 00:16:38,588 --> 00:16:41,024  We're not supposed to have sex         with these women, are we?        391 00:16:41,058 --> 00:16:42,326                           DEACON:                             No, Matt.  392 00:16:42,359 --> 00:16:43,393  Fred, take these                      urine samples                     393 00:16:43,427 --> 00:16:44,995        down to the lab.              394 00:16:45,128 --> 00:16:47,297  Okay, in a minute.                 395 00:16:47,331 --> 00:16:50,100            We also need                 an adult signature to set up      396 00:16:50,133 --> 00:16:51,702    the bank account and website.     397 00:16:51,735 --> 00:16:52,803              Let's use                    Principal Taggart's name.       398 00:16:54,104 --> 00:16:56,473  You're a genius. That'll   never            come back to haunt us.         399 00:16:56,506 --> 00:16:58,442      Then whose name                  are we gonna use, huh?             400 00:17:03,580 --> 00:17:05,949        I'm Ronald Greitzer,             here for my 4:00 appointment.     401 00:17:05,983 --> 00:17:07,584  WIFE:                               He's got a rectal exam.            402 00:17:07,617 --> 00:17:09,152  It's worse when he sleeps.         403 00:17:09,886 --> 00:17:11,688  You know, he does a lot             of night scratching.               404 00:17:11,722 --> 00:17:13,757  I try to prevent it.               405 00:17:13,790 --> 00:17:16,360              RECEPTIONIST:                Don't forget your sample jar.  406 00:17:16,393 --> 00:17:17,327  Go get your stool jar.             407 00:17:17,594 --> 00:17:20,464  I'll be over here.                 408 00:17:20,497 --> 00:17:21,431                              Huh?    409 00:17:21,465 --> 00:17:23,166     No.                                                        Why not?  410 00:17:23,200 --> 00:17:25,102     It's perfect. My dad's got            Mr. Greitzer's signature,       411 00:17:25,736 --> 00:17:28,005       his credit card number,            his Social Security number.      412 00:17:28,038 --> 00:17:29,940      And he'll never find out?       413 00:17:29,973 --> 00:17:33,410  It's not like we're sending him            our annual report.           414 00:17:33,443 --> 00:17:36,446  It'll be like an official name           of record or something.        415 00:17:36,480 --> 00:17:38,615               WOMAN:                         Code blue. Crash cart                 to the specimen room.         416 00:17:38,648 --> 00:17:40,584  Greitzer it is, then.              417 00:17:40,617 --> 00:17:41,485  And...we need porno names.         418 00:17:44,321 --> 00:17:45,389              What do you mean?       419 00:17:45,422 --> 00:17:47,157  It's a basic rule of porno.        420 00:17:47,190 --> 00:17:49,693  All people affiliated with          the production of an adult film    421 00:17:49,760 --> 00:17:53,063  have porno names so their           friends don't recognize them.      422 00:17:53,096 --> 00:17:54,297                Oh, you mean like,    423 00:17:54,331 --> 00:17:56,433          Johnny Hardmember?           Exactly.                           424 00:17:56,466 --> 00:17:57,434  Hey, that's a good one.            425 00:17:57,834 --> 00:18:01,038  I'll be Balls McLongcock.          426 00:18:01,071 --> 00:18:04,341         You guys are dorks.           Those names are for the actors.    427 00:18:04,374 --> 00:18:06,076                       Heh. You're                         just jealous    428 00:18:06,109 --> 00:18:07,778            'cause you don't have             a cool porno name like us.  429 00:18:07,811 --> 00:18:09,346  Exactly.                           430 00:18:09,379 --> 00:18:11,081          All right, fine.            431 00:18:11,114 --> 00:18:12,115           Then I'm Sam...            432 00:18:12,149 --> 00:18:13,784  Slam.                              433 00:18:13,850 --> 00:18:14,985                             Yeah.    434 00:18:15,018 --> 00:18:16,620     Sam Slam, the backdoor man.      435 00:18:17,921 --> 00:18:18,922                  That name sucks.    436 00:18:18,955 --> 00:18:20,424  You don't get it, do you?          437 00:18:20,457 --> 00:18:21,992  A porno name needs to be            a very subtle thing!               438 00:18:23,560 --> 00:18:25,495       [SQUISHING]                    439 00:18:25,529 --> 00:18:27,531            Sorry, Balls.             440 00:18:27,564 --> 00:18:29,633    I guess I'm a little new                     at this.                  441 00:18:29,666 --> 00:18:29,800  Yeah, and you're funny too.        442 00:18:36,106 --> 00:18:38,742                        MATT:                          I say we make him                     from Hawaii.      443 00:18:38,775 --> 00:18:41,545     Do you know what a Hawaiian         driver's license looks like?      444 00:18:41,578 --> 00:18:43,046                             No.                     Exactly.              445 00:18:45,015 --> 00:18:46,083  Won't it seem a little              suspicious?                        446 00:18:47,050 --> 00:18:48,952  Like, why are we                    in Cleveland?                      447 00:18:48,985 --> 00:18:50,487               DEACON:                             Vacation.               448 00:18:50,520 --> 00:18:52,823        People from Cleveland                 vacation in Hawaii.          449 00:18:52,856 --> 00:18:54,291         Where do you think                 people from Hawaii go?         450 00:18:59,529 --> 00:19:01,565  MATT:                               Aloha.                             451 00:19:01,598 --> 00:19:02,165               DEACON:                              Mahalo.                452 00:19:09,739 --> 00:19:10,774                Dad.                  453 00:19:12,976 --> 00:19:14,544              Uh, Mom.                454 00:19:14,578 --> 00:19:16,713         Can I use the car?           455 00:19:16,746 --> 00:19:18,415      Uh, Deacon, I have to go             to the video store later.       456 00:19:19,416 --> 00:19:20,984                        I'm sorry.    457 00:19:21,017 --> 00:19:23,887      Mom, you said I could use          the car, but it's never free.     458 00:19:23,920 --> 00:19:26,623       Okay, Deacon, I'll walk                to the video store.          459 00:19:28,725 --> 00:19:29,860  Where you guys going?              460 00:19:29,893 --> 00:19:31,194                Out.                  461 00:19:31,228 --> 00:19:34,498          How come you boys                are dressed like Don Ho?        462 00:19:34,631 --> 00:19:39,803  Because, Mr. Lewis,                 this is the new style.             463 00:19:39,836 --> 00:19:41,771  Yeah, for ass wranglers.           464 00:19:41,805 --> 00:19:43,874                Max.                  465 00:19:43,907 --> 00:19:44,941                        [LAUGHS]      466 00:19:44,975 --> 00:19:46,776                    Ass wranglers.    467 00:19:46,810 --> 00:19:49,045              All right, boys,                 let the wrangling begin.    468 00:19:57,721 --> 00:19:58,889  Are we really gonna do this?       469 00:20:01,091 --> 00:20:02,092                         Oh, yeah.    470 00:20:02,826 --> 00:20:04,594           [STARTS ENGINE]            471 00:20:04,628 --> 00:20:06,763  [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING]     472 00:20:08,165 --> 00:20:11,067         [FUNKY MUSIC PLAYS]          473 00:20:12,869 --> 00:20:15,472              Here we go             474 00:20:15,505 --> 00:20:16,907       Well on to the next stop      475 00:20:16,940 --> 00:20:18,208       Bouncin' to the town hop      476 00:20:18,241 --> 00:20:21,344           [SINGING CONTINUES                      INDISTINCTLY]             477 00:20:21,378 --> 00:20:23,146       Keepin' it in good hands      478 00:20:23,380 --> 00:20:25,682       Takin' it to all the lands           And tradin' it for gold        479 00:20:25,715 --> 00:20:27,984            All ya brothers                      And sisters...            480 00:20:30,020 --> 00:20:31,288                              IDs.    481 00:20:38,962 --> 00:20:39,062            Oh, Richard Runningbear                  from Hawaii.         482 00:20:42,399 --> 00:20:44,768                  Okay, well,                    have a good time, guys.  483 00:20:51,841 --> 00:20:52,943               Oh, and, hey, guys?    484 00:20:53,944 --> 00:20:55,245     That's a nice lamination job.    485 00:20:55,912 --> 00:20:57,247               Oh, thanks.            486 00:20:57,280 --> 00:20:59,249           [CLEARS THROAT]            487 00:20:59,282 --> 00:21:01,117     You don't understand.            488 00:21:01,151 --> 00:21:03,220     We have to get into               this strip club tonight.           489 00:21:03,253 --> 00:21:03,486      Next two years of high school           totally depend on it.       490 00:21:09,159 --> 00:21:10,160        We've got cash.               491 00:21:13,396 --> 00:21:15,165           Have a good time, guys.    492 00:21:15,198 --> 00:21:19,035    [SUPREME BEINGS OF PLEASURE'S      "STRANGELOVE ADDICTION" PLAYS]     493 00:21:24,975 --> 00:21:27,244  [EXPLOSIONS]                       494 00:21:35,552 --> 00:21:35,752             I must resist                   The thought you kissed        495 00:21:39,389 --> 00:21:43,293               The truth                   You somehow turned around       496 00:21:43,326 --> 00:21:43,660            I must resist            497 00:21:46,029 --> 00:21:48,164      Hey! What'll                        you boys have?                   498 00:21:48,198 --> 00:21:49,833     Two-drink minimum.               499 00:21:49,866 --> 00:21:52,736             I'll have a Scotch,               straight up on the rocks.  500 00:21:52,769 --> 00:21:53,770                      Uh,             501 00:21:55,438 --> 00:21:59,976                 I'll have a 7                           and 7.            502 00:22:00,143 --> 00:22:02,812  Uh, same for me.                   503 00:22:02,846 --> 00:22:03,847  Thank you.                         504 00:22:06,449 --> 00:22:08,118  What the hell                       is a 7 and 7?                      505 00:22:08,151 --> 00:22:10,020             I have no idea.          506 00:22:10,053 --> 00:22:11,721         But I heard the guy                 over there order one          507 00:22:11,755 --> 00:22:14,591         and I like the way                       it sounds.               508 00:22:14,624 --> 00:22:15,792             Numerical.               509 00:22:15,825 --> 00:22:16,026       This constant condition       510 00:22:18,495 --> 00:22:21,931               My strange                    Strange love addiction        511 00:22:21,965 --> 00:22:25,835                    Strange                      Strange love addiction   512 00:22:25,869 --> 00:22:29,739                Strange                     Strange love addiction          513 00:22:29,773 --> 00:22:32,342                    Strange                     Strange love addiction      514 00:22:34,110 --> 00:22:37,714                Strange                      Strange love addiction        515 00:22:37,747 --> 00:22:39,215        Do you want a dance?          516 00:22:39,249 --> 00:22:40,517         Uh, no, thank you.           517 00:22:44,120 --> 00:22:46,956                    I need to go                       to the bathroom.    518 00:22:46,990 --> 00:22:48,391            How 'bout you                       buy me a drink?            519 00:22:50,193 --> 00:22:51,161                            Okay.     520 00:22:51,194 --> 00:22:53,129            Seven and 7.              521 00:22:53,163 --> 00:22:54,831             Want mine?               522 00:22:56,833 --> 00:22:58,535        What brings you boys                 to the Pretty Kitty?          523 00:22:58,568 --> 00:23:01,504  Well, actually, uh,                 we're filmmakers                   524 00:23:01,538 --> 00:23:03,306  and we're here                      looking for new talent.            525 00:23:03,340 --> 00:23:04,708                  Really?             526 00:23:05,008 --> 00:23:05,975                           Really.    527 00:23:06,009 --> 00:23:07,844  You interested                         or what?                         528 00:23:07,877 --> 00:23:09,245                 No.                  529 00:23:11,381 --> 00:23:12,882  But I do know                       someone who is.                    530 00:23:15,819 --> 00:23:17,487               Yeah...               531 00:23:33,870 --> 00:23:35,271     Hi, I'm Ashley.                  532 00:23:35,305 --> 00:23:36,906  You guys                            the filmmakers?                    533 00:23:39,442 --> 00:23:41,411                     Videographers,                         actually.     534 00:23:41,444 --> 00:23:45,081      I wanted to shoot on film,         but these guys wouldn't let me!  535 00:23:47,417 --> 00:23:48,952         All right,                        here's the deal.                536 00:23:48,985 --> 00:23:50,553    We're paying top dollar here,                    okay?                 537 00:23:50,587 --> 00:23:52,856       Hetero only, no anal.          538 00:23:52,889 --> 00:23:53,022      And we'll be distributing           through our website. So...       539 00:24:00,263 --> 00:24:01,431  Aren't you a little young?         540 00:24:01,464 --> 00:24:03,066                             Uh...    541 00:24:03,099 --> 00:24:04,567                           Er, no.    542 00:24:04,601 --> 00:24:07,804          Well, aren't you,            is the question I have to ask.     543 00:24:07,837 --> 00:24:09,305        I mean, we will need                    two forms of ID            544 00:24:10,340 --> 00:24:13,243        to prove that you're                    over 18, so...             545 00:24:13,276 --> 00:24:15,645  I'm 18.                            546 00:24:15,678 --> 00:24:17,480                Then you're hired.    547 00:24:17,647 --> 00:24:19,382            Shouldn't we                      audition her first?          548 00:24:19,416 --> 00:24:20,550                    Shut up, Matt.    549 00:24:20,583 --> 00:24:22,452             ANNOUNCER:                         She's everybody's           550 00:24:22,485 --> 00:24:25,088      favorite naughty schoolgirl.             Give it up for Ashley!        551 00:24:25,121 --> 00:24:25,355          [EVE EDENHURST'S                     "LOLLIPOP" PLAYS]           552 00:24:26,723 --> 00:24:29,893      Bad boy, he drives me crazy   553 00:24:29,926 --> 00:24:34,197             Keeps we warm                     When it gets hazy           554 00:24:34,230 --> 00:24:38,635            Tastes so sweet                  And it feels all fine         555 00:24:38,668 --> 00:24:41,671            Want my lollipop                      All the time             556 00:24:42,872 --> 00:24:47,343       Gimme, gimme my lollipop      557 00:24:47,377 --> 00:24:49,846              Once I start                     It's hard to stop           558 00:24:51,748 --> 00:24:55,685              Candy-coated                     With sugar on top           559 00:24:55,718 --> 00:24:57,620        Gimme, gimme my lollipop                      Yeah                 560 00:25:04,093 --> 00:25:05,094                 Yeah                561 00:25:08,765 --> 00:25:13,803        Gimme, gimme my lollipop                      Yeah                 562 00:25:22,145 --> 00:25:25,482          [GIRLS WHOOPING]            563 00:25:42,065 --> 00:25:44,067          [VOMITING NOISES]           564 00:26:01,484 --> 00:26:02,085                  [GIRLS GIGGLING]    565 00:26:04,821 --> 00:26:08,124                      FRED:                       Ashley, we love you...  566 00:26:08,157 --> 00:26:11,694  Look, this is my picture            and this is my number.             567 00:26:11,728 --> 00:26:13,663     When you're sober,                     call me, okay?                 568 00:26:13,696 --> 00:26:14,664        Bye.                          569 00:26:14,697 --> 00:26:16,833             Sphincter?               570 00:26:20,069 --> 00:26:22,205                           MIKE:                               And...cut!  571 00:26:22,238 --> 00:26:23,439                     Okay, people.    572 00:26:23,473 --> 00:26:25,041                  Reset and we'll                   go again right away.  573 00:26:25,074 --> 00:26:26,476                MAN:                       Nobody step in the lube.        574 00:26:26,509 --> 00:26:26,609    Mike, I need                       to talk to you.                    575 00:26:28,177 --> 00:26:31,514          Okay, five minutes             and we'll go again right away.    576 00:26:31,548 --> 00:26:34,050  I hear someone's been muscling      in on our territory.               577 00:26:34,083 --> 00:26:34,484           Yeah, I heard that.            They're recruitin' new talent.  578 00:26:37,053 --> 00:26:38,922                 Jimmy Rimmer says                  they're from Hawaii.  579 00:26:38,955 --> 00:26:41,291           Hawaii?                    580 00:26:41,324 --> 00:26:43,826    Why would someone from Hawaii          wanna come to Cleveland?        581 00:26:43,860 --> 00:26:46,696  I don't know. Vacation?            582 00:26:46,729 --> 00:26:48,765                  It's Cleveland.                   Look out the window.  583 00:26:48,798 --> 00:26:50,800  Hey. There's the                    Rock and Roll Hall of Fame, huh?  584 00:26:51,401 --> 00:26:54,571           Yeah, I guess.             585 00:26:54,604 --> 00:26:56,839            What is this,                      F with Vic month?           586 00:26:58,541 --> 00:26:58,942  If these goddamn amateur yabos     587 00:27:00,710 --> 00:27:04,447          try to muscle in             on my territory, I swear to God.  588 00:27:04,480 --> 00:27:05,481          I'm gonna go off.           589 00:27:05,515 --> 00:27:06,749       Hey, whoa, whoa, whoa.         590 00:27:07,417 --> 00:27:08,484        Who you gonna shoot?          591 00:27:08,518 --> 00:27:09,686            I don't know.             592 00:27:09,719 --> 00:27:11,020             Everybody, nobody.                      I don't know.         593 00:27:11,054 --> 00:27:12,055  Calm down, Vic.                    594 00:27:12,088 --> 00:27:14,490                Huh?                           I don't need you            595 00:27:14,524 --> 00:27:15,925  all agitated.                      596 00:27:15,959 --> 00:27:18,661  You've still got,                   uh, five films to star in today.  597 00:27:18,695 --> 00:27:19,696            You're right.             598 00:27:19,729 --> 00:27:21,464       Yeah, course I'm right.        599 00:27:21,497 --> 00:27:23,199     Don't worry about it, okay?      600 00:27:23,266 --> 00:27:25,301        We'll find these guys             and we'll take care of it.       601 00:27:25,335 --> 00:27:26,302                Good.                 602 00:27:26,336 --> 00:27:27,503                  Good.               603 00:27:27,537 --> 00:27:29,505             You hungry?              604 00:27:29,539 --> 00:27:31,207         Yeah, I could eat.           605 00:27:31,240 --> 00:27:31,374           Wanna grab some lunch?                    Sure.                 606 00:27:33,076 --> 00:27:34,210                              Good.   All right.                         607 00:27:34,243 --> 00:27:35,378                        Let's break                         for lunch.    608 00:27:35,411 --> 00:27:36,646                    We're breakin'                         for lunch!      609 00:27:36,679 --> 00:27:39,182      [FRED AND MATT LAUGHING]        610 00:27:39,282 --> 00:27:41,484      What are you guys doing?        611 00:27:41,517 --> 00:27:43,486                  Oh, we came up                     with a great idea.    612 00:27:43,519 --> 00:27:45,888       We're gonna pre-sell copies         of the video on the website.    613 00:27:45,922 --> 00:27:47,123        Will that work?               614 00:27:47,156 --> 00:27:49,659        I don't know,                        but it's fun.                 615 00:27:49,692 --> 00:27:51,527                        FRED:                          One thing though.  616 00:27:51,561 --> 00:27:54,230        If our motto is                "by virgins, for virgins"          617 00:27:54,263 --> 00:27:55,398              maybe we should put,    618 00:27:55,431 --> 00:27:55,565      like, a picture or something    619 00:27:57,033 --> 00:27:58,234       of one of us on the website    620 00:27:58,267 --> 00:27:59,669        to sort of sell the image.    621 00:27:59,702 --> 00:28:01,304  You're not putting                  my picture up there.               622 00:28:01,337 --> 00:28:02,438             Why? You're a virgin.    623 00:28:02,472 --> 00:28:03,439      No, this is a good idea.        624 00:28:04,807 --> 00:28:08,511     But it doesn't necessarily              have to be one of...          625 00:28:08,544 --> 00:28:09,712  us.                                626 00:28:13,549 --> 00:28:14,617  MATT:                               I don't know.                      627 00:28:14,651 --> 00:28:15,852  Do you think he'll be mad?         628 00:28:15,885 --> 00:28:17,387  FRED:                               What, are you kidding me?          629 00:28:17,420 --> 00:28:19,656  He looks great.                     He'll probably even get laid.      630 00:28:19,689 --> 00:28:21,257  MRS. LEWIS: Deacon?                                    Lucky bastard.  631 00:28:21,290 --> 00:28:22,258       Honey, are you in here?        632 00:28:22,291 --> 00:28:24,093             Off!                     633 00:28:24,127 --> 00:28:26,963          Oh, hi, boys.                      Look who's here.              634 00:28:26,996 --> 00:28:27,930  Your good friend Jake.             635 00:28:28,931 --> 00:28:30,233                       Hi, guys.      636 00:28:30,266 --> 00:28:31,467  Okay, boys,                        637 00:28:31,501 --> 00:28:32,602     have a good time.                638 00:28:32,635 --> 00:28:33,736                  Bye, Mrs. Lewis.    639 00:28:33,770 --> 00:28:35,138      Goodbye, Jake.                                       Thanks.         640 00:28:35,171 --> 00:28:36,105      Good to see you.                        Come again.                  641 00:28:36,139 --> 00:28:36,172                 I will, for sure.    642 00:28:40,276 --> 00:28:42,045           What the hell's                 going on here, sphincter?       643 00:28:42,078 --> 00:28:43,780      What are you doing here?        644 00:28:43,813 --> 00:28:43,980        No, no, no, no. I saw          the strippers drop you guys off.  645 00:28:46,449 --> 00:28:48,251                        FRED:                          Uh, we don't know  646 00:28:48,284 --> 00:28:49,485  what you're talking about.         647 00:28:49,519 --> 00:28:50,953  Oh, yeah? Yeah?                    648 00:28:50,987 --> 00:28:52,088  Well then, uh...                   649 00:28:52,121 --> 00:28:53,289  Well, then,                         what's this? Huh?                  650 00:28:53,322 --> 00:28:54,657  "'Oh, my God.                      651 00:28:54,691 --> 00:28:56,559     'There's a boy at the door                  looking at us             652 00:28:56,592 --> 00:28:58,027  naked in the shower.'              653 00:28:58,061 --> 00:28:59,362  "The AD Club secretary             654 00:28:59,395 --> 00:29:00,363      lathers all of their gl--                     Glis--"                655 00:29:03,166 --> 00:29:04,267                   Glistening.        656 00:29:04,300 --> 00:29:05,668             Shut up!                 657 00:29:05,702 --> 00:29:07,470       "Glistening bodies.            658 00:29:07,503 --> 00:29:08,538     "First girl: 'I'm so dirty.      659 00:29:09,238 --> 00:29:11,474       'Do me the right way,'                     she moans."              660 00:29:11,507 --> 00:29:13,509  What kind of sick shit is this?              Are you guys--?            661 00:29:13,543 --> 00:29:15,545       You guys trying to run             a whorehouse or something?       662 00:29:15,578 --> 00:29:16,345                      No.             663 00:29:17,280 --> 00:29:19,082  That is great writing.                  Are you crazy?                  664 00:29:19,115 --> 00:29:22,585              They're not whores                 if we film them, idiot.  665 00:29:22,618 --> 00:29:25,321  You retards are trying to make               a porno movie?             666 00:29:25,354 --> 00:29:26,956     Hey, you can't prove a thing.    667 00:29:26,989 --> 00:29:28,524                             Yeah.    668 00:29:28,558 --> 00:29:30,126  Who's the girl?                    669 00:29:30,159 --> 00:29:31,427  MATT:                               Uh, she's a stripper.              670 00:29:31,461 --> 00:29:32,462  Her name's Ashley.                 671 00:29:32,495 --> 00:29:32,729              Shit.                   672 00:29:33,863 --> 00:29:35,665  Who's the guy?                     673 00:29:38,568 --> 00:29:40,737              You know,                   'cause maybe I could, uh...      674 00:29:40,770 --> 00:29:40,903           [CLEARS THROAT]            675 00:29:41,771 --> 00:29:43,239        Maybe I could do it.          676 00:29:43,272 --> 00:29:45,141              No, it wouldn't work.   Why not?                           677 00:29:45,174 --> 00:29:47,143     It's harder than it looks.            You need stamina, girth.        678 00:29:47,176 --> 00:29:48,711        What, you don't think                    I can do it?              679 00:29:49,312 --> 00:29:52,749    Trust me, the Jake-meister's                  nailed his.              680 00:29:52,782 --> 00:29:54,150                     Look, just...    681 00:29:54,183 --> 00:29:55,384            forget it, man. It's--    682 00:29:55,418 --> 00:29:57,420    Listen here, you little fuck.     683 00:29:57,453 --> 00:29:59,422  I wanna do it. All right,           and if you don't let me,           684 00:29:59,455 --> 00:30:00,890  then I'm gonna                      tell your mom                      685 00:30:00,923 --> 00:30:02,458  what kind of sick shit              you're up to.                      686 00:30:02,492 --> 00:30:04,127      All right?                      687 00:30:04,160 --> 00:30:05,061                        Come on.      688 00:30:05,161 --> 00:30:06,729  Oh, Mrs. Lewis!                    689 00:30:06,763 --> 00:30:08,030  DEACON:                             Okay, fine!                        690 00:30:08,064 --> 00:30:10,066                    You can do it.    691 00:30:10,099 --> 00:30:11,467                You'll need these.    692 00:30:11,501 --> 00:30:13,269  That's what I thought.              I'll see you on set.               693 00:30:13,536 --> 00:30:14,804        Bye, fucker.                  694 00:30:14,837 --> 00:30:16,305  DEACON:                             In my basement,                     after school.                      695 00:30:19,942 --> 00:30:21,077  Go up there.                             I'm not going up there.        696 00:30:22,545 --> 00:30:23,846  Man, she's all alone.              697 00:30:23,880 --> 00:30:25,014  Will one of you guys                   go over there?                   698 00:30:25,047 --> 00:30:26,315                        I'm not                          going up there.  699 00:30:26,349 --> 00:30:27,550  One of you                          has to give her                    700 00:30:27,583 --> 00:30:28,651  the finer points                    of the scene.                      701 00:30:28,684 --> 00:30:29,986           And that person                      is you. So go.             702 00:30:30,019 --> 00:30:32,221                FRED:                        You're wasting time.          703 00:30:34,857 --> 00:30:37,059                   FRED:                    Oh, man, I'm really nervous.  704 00:30:45,234 --> 00:30:45,601          [CAMCORDER BEEPS, WHIRS]    705 00:30:46,903 --> 00:30:48,237                  What's he doing?    706 00:30:48,271 --> 00:30:49,272       So...                          707 00:30:49,305 --> 00:30:51,440         I'll be directing.           708 00:30:51,474 --> 00:30:53,409            Okay.                     709 00:30:53,876 --> 00:30:57,013                 Okay, um...          710 00:30:57,046 --> 00:31:00,750            I want you to play this               really understated.     711 00:31:00,783 --> 00:31:03,085        It's a very visceral scene    712 00:31:03,119 --> 00:31:07,023       so it's important not to--          To play it too over the top.    713 00:31:07,056 --> 00:31:09,091               Uh-huh.                714 00:31:10,393 --> 00:31:13,129  Hey, did--? Did you guys shave                or something?             715 00:31:13,930 --> 00:31:15,798           Um...                      716 00:31:15,832 --> 00:31:17,900  Let's, uh-- Let's roll.                  Let's do this.                 717 00:31:18,167 --> 00:31:19,836  Come on, get, uh...                 Get the boom.                      718 00:31:19,869 --> 00:31:22,638           FRED: Get going.                      Okay, boom in position.  719 00:31:22,672 --> 00:31:23,873              What?                   720 00:31:23,906 --> 00:31:25,708       What?                          721 00:31:27,176 --> 00:31:29,078           [WHISPERS]                        Get in position.              722 00:31:32,315 --> 00:31:34,250      [WHISPERING INDISTINCTLY]       723 00:31:38,354 --> 00:31:39,689  It has to be closer.                Get closer.                        724 00:31:39,722 --> 00:31:40,723               What are you doing?    725 00:31:40,756 --> 00:31:41,824  You have to get closer.            726 00:31:41,858 --> 00:31:41,991        Don't! Just give it.          727 00:31:42,792 --> 00:31:43,926        What do you want?             728 00:31:43,960 --> 00:31:46,062  Get closer.                                   Come on, man.             729 00:31:46,095 --> 00:31:47,096          Oh!                         730 00:31:48,231 --> 00:31:49,532  My mom gave me $30                  for this boom                      731 00:31:49,565 --> 00:31:50,233  and you just broke it.             732 00:31:54,103 --> 00:31:55,304                        MATT:                         You're a disgrace.  733 00:31:55,338 --> 00:31:56,772  You make me nervous, man.          734 00:31:59,141 --> 00:32:00,309                       Um...          735 00:32:00,343 --> 00:32:03,512        So, Ashley, could you take                 your position?          736 00:32:03,546 --> 00:32:04,480           Okay.                      737 00:32:04,513 --> 00:32:08,584    Are we really gonna do this?      738 00:32:08,618 --> 00:32:10,152                  Obviously, yeah.    739 00:32:13,656 --> 00:32:14,357                     Okay, so um...                  [CAMCORDER CLICKS]  740 00:32:16,058 --> 00:32:18,995        We're starting with the...    741 00:32:19,028 --> 00:32:20,029                masturbation.         742 00:32:25,668 --> 00:32:27,103        And then, uh, Philip          743 00:32:27,136 --> 00:32:30,339         the yearbook editor                is gonna surprise you.         744 00:32:31,974 --> 00:32:33,576                Okay.                 745 00:32:33,609 --> 00:32:35,544                          Uh...                        [CAMCORDER BEEPS]  746 00:32:35,578 --> 00:32:38,514             Okay, um, action.        747 00:32:38,547 --> 00:32:40,616               [SIGHS]                748 00:32:40,650 --> 00:32:43,386        These yearbook photos                 of the debate club           749 00:32:43,419 --> 00:32:45,655     are just making me so hot.       750 00:32:45,688 --> 00:32:46,656         [SIGHS]                       I can't help myself.               751 00:32:48,991 --> 00:32:50,593                []                   752 00:32:50,626 --> 00:32:52,895                Wow.                  753 00:32:52,929 --> 00:32:54,830     And you know I--                  I hope nobody comes in             754 00:32:55,631 --> 00:32:56,799       because I...                   755 00:32:56,832 --> 00:32:58,668          I think I forgot                     to lock the door.           756 00:33:00,236 --> 00:33:02,672  ASHLEY:                             Oops.                              757 00:33:04,573 --> 00:33:07,843      DEACON [OVER WALKIE-TALKIE]:                 Camera rear,            758 00:33:07,877 --> 00:33:09,679     close-up.                                           What?              759 00:33:09,712 --> 00:33:14,016           Get a close-up.            760 00:33:14,050 --> 00:33:15,051                 Mm.                  761 00:33:16,919 --> 00:33:18,487                         Yeah. Oh.    762 00:33:19,622 --> 00:33:21,624          Oh, yeah!                   763 00:33:21,657 --> 00:33:23,059       Oh!                            764 00:33:23,092 --> 00:33:27,063  Oh... Yeah. Oh!                    765 00:33:27,129 --> 00:33:30,933  Oh, yeah. Oh! Oh! Yeah!            766 00:33:30,967 --> 00:33:31,934  Oh, God.                           767 00:33:31,968 --> 00:33:32,969                   Okay, cut.         768 00:33:36,439 --> 00:33:37,406                          [QUIETLY]                             Okay.     769 00:33:37,440 --> 00:33:38,708  [BOOM CLATTERS]                    770 00:33:41,110 --> 00:33:42,611  Did I do something wrong?          771 00:33:42,645 --> 00:33:45,147           Oh, no. You were great.    772 00:33:47,416 --> 00:33:49,385     I think I've got everything              I need there, um...          773 00:33:49,418 --> 00:33:51,053  I'm gonna set up for Jake.         774 00:33:51,087 --> 00:33:51,287  I gotta go to the bathroom.        775 00:33:52,588 --> 00:33:54,991       No, you're not, Fred.                  Jake, you ready?             776 00:33:56,058 --> 00:33:56,993                         DEACON:                           Yeah, action.  777 00:33:57,026 --> 00:33:58,060                Okay.                 778 00:34:01,897 --> 00:34:03,833                       Oh, my God.    779 00:34:03,866 --> 00:34:05,468          What are you doing here?    780 00:34:05,501 --> 00:34:07,203  I'm sorry.                          Please don't tell the principal.  781 00:34:11,073 --> 00:34:14,043            Give me one good reason                why I shouldn't.       782 00:34:14,076 --> 00:34:15,077                              MATT:                               Cut.    783 00:34:15,111 --> 00:34:16,278              That was perfect.       784 00:34:16,312 --> 00:34:17,813                Yeah.                 785 00:34:17,847 --> 00:34:23,419          Uh, why don't we move on             to the...sexual material.  786 00:34:24,086 --> 00:34:25,087       Yeah.                          787 00:34:25,955 --> 00:34:26,922                Yeah.                 788 00:34:26,956 --> 00:34:27,957           [CLEARS THROAT]            789 00:34:30,326 --> 00:34:31,427               And action.            790 00:34:37,633 --> 00:34:38,634                     [MATT LAUGHS]    791 00:34:39,969 --> 00:34:40,970           That's it?                 792 00:34:41,971 --> 00:34:45,107       Wha--? It's not hard...yet.    793 00:34:45,141 --> 00:34:47,209  Oh, well-- Yeah, I can see that.  794 00:34:47,243 --> 00:34:49,211                        [LAUGHING]    795 00:34:50,312 --> 00:34:51,347              Shut up, man.           796 00:34:51,380 --> 00:34:52,381              Shh.                    797 00:34:53,816 --> 00:34:55,785        Um, Ashley, maybe you could           help him out a little.      798 00:34:56,852 --> 00:34:58,654          Yeah. Wait, what?           799 00:34:59,755 --> 00:35:00,756                Okay.                 800 00:35:05,194 --> 00:35:06,562                         [PANTING]    801 00:35:06,595 --> 00:35:07,563                      [HOWLS]         802 00:35:07,596 --> 00:35:08,564                    [SQUIRTS]         803 00:35:08,597 --> 00:35:10,733  Oh. Oh, God!                       804 00:35:10,766 --> 00:35:11,801           I'm not set up                       for that shot.             805 00:35:12,101 --> 00:35:13,102                           God!       806 00:35:13,135 --> 00:35:15,571  Well, that's just not right.       807 00:35:15,604 --> 00:35:16,705  Can I put                           the boom down now?                 808 00:35:16,739 --> 00:35:17,706                   I'm sorry.         809 00:35:17,740 --> 00:35:19,275                        MATT:                         That's disgusting.  810 00:35:19,308 --> 00:35:20,810          I-- I-- I never do this.    811 00:35:20,843 --> 00:35:22,578    She-- She got me too excited.     812 00:35:22,611 --> 00:35:23,579             What?                    813 00:35:23,612 --> 00:35:26,248            I got a problem, okay?    814 00:35:26,282 --> 00:35:28,184        Okay, is that what you guys              wanna hear, huh?         815 00:35:28,851 --> 00:35:30,820  That I got a tiny pee-pee,         816 00:35:30,853 --> 00:35:34,190        and I'm a-- I'm a premature              ejaculator, huh?         817 00:35:34,223 --> 00:35:36,358          All right, okay, listen,             calm down. It'll be fine.  818 00:35:37,293 --> 00:35:38,727             Not a problem at all.    819 00:35:38,761 --> 00:35:40,963                We'll, uh... We'll,                  uh, film it again    820 00:35:40,996 --> 00:35:43,332              and we can splice it                   together, right?      821 00:35:43,365 --> 00:35:44,200                Yeah.                 822 00:35:44,600 --> 00:35:46,669    Well, we'd have to shoot it,                like, 20 times             823 00:35:46,702 --> 00:35:48,404       to get enough footage!         824 00:35:48,437 --> 00:35:51,307              All right, that's it,                   little fucks.       825 00:35:52,374 --> 00:35:54,443                   I'm outta here.    826 00:35:54,477 --> 00:35:55,711               Quit looking at me.    827 00:35:56,879 --> 00:35:59,115         If you guys                   tell anybody about this,           828 00:35:59,148 --> 00:36:00,516            I'm gonna kick your ass                  and kill you.        829 00:36:00,816 --> 00:36:01,917       Then I'm gonna rat you out.    830 00:36:01,951 --> 00:36:03,619  Come on!                           831 00:36:09,592 --> 00:36:11,460               ASHLEY:                               Uh...                 832 00:36:11,494 --> 00:36:12,495  now what?                          833 00:36:13,596 --> 00:36:15,131                             Uh...    834 00:36:15,164 --> 00:36:16,465               Just one sex-- Sec.    835 00:36:19,835 --> 00:36:22,104         MATT:                         Deacon, you do it.                 836 00:36:22,138 --> 00:36:23,205                         What? Me?    837 00:36:23,239 --> 00:36:24,807       Come on, this is                     your big chance.               838 00:36:24,840 --> 00:36:28,377              Gimme a break.                 Yeah, why don't you do it?    839 00:36:30,012 --> 00:36:31,614                Fred.                    What?                             840 00:36:31,647 --> 00:36:32,781              Come on.                841 00:36:34,083 --> 00:36:35,584  You do it.                         842 00:36:35,618 --> 00:36:37,386      I have to run the camera.       843 00:36:37,419 --> 00:36:39,488  Oh, God, like you're the only       one who can run the camera.        844 00:36:39,522 --> 00:36:40,956              Oh, fine.               845 00:36:42,324 --> 00:36:44,593          Fine, I'll do it.           846 00:36:46,395 --> 00:36:48,764       I'll do it for the sake                   of the film.              847 00:36:51,500 --> 00:36:52,868                Matt.                 848 00:36:52,902 --> 00:36:54,036           Put your shirt back on.    849 00:36:54,069 --> 00:36:55,538                Okay.                                      There you go.  850 00:36:55,571 --> 00:36:57,606  God. Straighten up.                851 00:36:57,640 --> 00:36:58,641                Okay.                 852 00:37:01,510 --> 00:37:03,312  You know what?                     853 00:37:03,345 --> 00:37:04,914  I say we just pay Ashley           854 00:37:04,947 --> 00:37:05,114  and, uh, chalk it up                to a failed experiment, right?     855 00:37:08,184 --> 00:37:09,185            Fine with me.             856 00:37:09,218 --> 00:37:10,586  Yeah, me too.                      857 00:37:10,619 --> 00:37:12,454                             No.      858 00:37:15,224 --> 00:37:17,960          We can find someone else.   Who?                               859 00:37:17,993 --> 00:37:20,296               DEACON:                      And we'll pre-sell 'em                through our website.          860 00:37:20,329 --> 00:37:21,163  So, what do you think?             861 00:37:25,801 --> 00:37:29,271        You guys are gonna be             legends of the school, man.      862 00:37:33,209 --> 00:37:35,110             Oh, my God.              863 00:37:35,144 --> 00:37:36,178            I've got it!              864 00:37:36,979 --> 00:37:37,413  Oh, my God.                        865 00:37:38,480 --> 00:37:39,415  The Math Team captain.             866 00:37:39,448 --> 00:37:40,749                        What?         867 00:37:40,783 --> 00:37:42,885  The Math Team captain                   is in detention                 868 00:37:42,918 --> 00:37:44,253  for something, all right?          869 00:37:44,286 --> 00:37:45,387                  For fixing grades                      for a girl.      870 00:37:45,421 --> 00:37:45,688  Oh, my God, that's perfect.        871 00:37:46,655 --> 00:37:48,424  And the cheerleader's in there.    872 00:37:48,457 --> 00:37:52,461               And she is going to    873 00:37:52,494 --> 00:37:53,429  get grounded if she fails                 one more test.                874 00:37:55,631 --> 00:37:56,599                   That's perfect.    875 00:37:56,632 --> 00:37:58,601          Okay, okay, so...           876 00:37:58,634 --> 00:38:01,170     she goes over to his house.      877 00:38:01,203 --> 00:38:02,771       And-- And she's really,                    really hot.              878 00:38:02,805 --> 00:38:03,906  Really hot.                        879 00:38:03,939 --> 00:38:05,241            Type that in.                        Type that in.             880 00:38:05,274 --> 00:38:06,842  "Really, really, hot. Hot."        881 00:38:06,875 --> 00:38:09,311          All right, okay, perfect.            And-- But he's bright.     882 00:38:09,345 --> 00:38:09,778            She's not in calculus              or anything. She's like--  883 00:38:11,614 --> 00:38:12,982         Algebra.                                             Algebra.     884 00:38:13,015 --> 00:38:14,250  Right, because                      she's a slut.                      885 00:38:14,283 --> 00:38:15,918             She doesn't really...    886 00:38:15,951 --> 00:38:18,020  So, what should we call it?          Like   Orgasmic Equations?           887 00:38:18,254 --> 00:38:20,289                I don't know.                 Make it-- Make it broader.  888 00:38:20,322 --> 00:38:23,392   Uh,   Twelve-Inch Ruler?             889 00:38:23,425 --> 00:38:25,794        I-- You're getting closer.    890 00:38:25,828 --> 00:38:25,894     Slide-Rule Slut.                  891 00:38:27,296 --> 00:38:28,530                    [POUNDS KNEES]    892 00:38:28,564 --> 00:38:30,032                   Slide-Rule Slut.                      Slide-Rule Slut.    893 00:38:30,065 --> 00:38:31,033                   Slide-Rule Slut.    894 00:38:31,066 --> 00:38:32,568            Slide-Rule Slut.           895 00:38:32,601 --> 00:38:35,170             Oh, my God,                  I gotta go to the bathroom.      896 00:38:35,204 --> 00:38:37,206                  Okay, I'll leave,                   you keep typing.    897 00:38:37,239 --> 00:38:38,173  Right, right, right.               898 00:38:38,207 --> 00:38:39,241                       Oh, my God.    899 00:38:39,275 --> 00:38:40,943  And he doesn't know what to do.    900 00:38:40,976 --> 00:38:42,378  He's-- He's-- It's strange,         it's kind of foreign.              901 00:39:11,740 --> 00:39:14,209             [BELL RINGS]                             Oh!                  902 00:39:16,178 --> 00:39:17,313                         TEACHER:                            Mr. Lewis.    903 00:39:17,346 --> 00:39:18,747  Oh, my God, are you okay?          904 00:39:18,781 --> 00:39:19,748                  Yeah, thanks.       905 00:39:19,782 --> 00:39:20,816       Jeez.                          906 00:39:20,849 --> 00:39:22,618                    [CHUCKLING]                      I'm so embarrassed.  907 00:39:22,918 --> 00:39:23,919            [HORN HONKS]              908 00:39:24,987 --> 00:39:26,855  Well, I-- I guess                      I should go.                     909 00:39:26,889 --> 00:39:29,325                       Um, Deacon,                         will you wait  910 00:39:29,358 --> 00:39:30,559            while I change my shirt                  really fast?         911 00:39:33,595 --> 00:39:36,465        Will you just turn around         and block me? Nobody will see.  912 00:39:36,498 --> 00:39:37,800  Oh, my God.                        913 00:39:39,401 --> 00:39:42,838  So I haven't seen you               around school for a while.         914 00:39:42,871 --> 00:39:46,041      Oh, yeah, you know, I'm just           working on this-- This--      915 00:39:48,744 --> 00:39:50,646             This project at home.    916 00:39:50,679 --> 00:39:52,281               Cool.                  917 00:39:52,314 --> 00:39:54,216  You can turn around now.           918 00:39:57,920 --> 00:40:02,391  Listen, Mark and J.T.               are having a party tonight.        919 00:40:02,424 --> 00:40:02,825  Do you wanna meet me there?        920 00:40:03,659 --> 00:40:04,993               Really?                921 00:40:05,027 --> 00:40:05,994            Why not?                  922 00:40:06,028 --> 00:40:07,363              [SCOFFS]                923 00:40:07,396 --> 00:40:09,231                Yeah.                 924 00:40:09,264 --> 00:40:10,399                Cool.                 925 00:40:12,801 --> 00:40:15,237                         Watch out!                               Move!  926 00:40:15,270 --> 00:40:18,040  Jerks!                             927 00:40:18,073 --> 00:40:19,141      And that's the history...       928 00:40:21,744 --> 00:40:23,679          of the blowhole.            929 00:40:23,712 --> 00:40:26,849      Now, on to the sea lions.       930 00:40:26,882 --> 00:40:27,316  Sea lions, as you will see,         are not really lions.              931 00:40:31,053 --> 00:40:35,023  They have no fur, no tail,          and they do not live in Africa.    932 00:40:35,057 --> 00:40:35,124                  Deacon, Deacon!                    Deacon, guess what.  933 00:40:37,626 --> 00:40:39,194           Guess what, man.                     What?                      934 00:40:39,228 --> 00:40:41,063            Our site got linked               by another, bigger site.     935 00:40:41,096 --> 00:40:43,832       Somebody read our stories                 and liked them!           936 00:40:43,866 --> 00:40:45,601         That's great. And?           937 00:40:45,634 --> 00:40:48,504      We got a few more pre-orders,            and a ton of hits.         938 00:40:48,537 --> 00:40:49,505              How many?               939 00:40:49,538 --> 00:40:51,306  Twelve thousand.                   940 00:40:51,340 --> 00:40:51,507  Holy shit. Nice.                   941 00:40:55,210 --> 00:40:57,679            Guys, we gotta hurry up              and make this movie.     942 00:40:57,713 --> 00:40:59,681  Um, I can't, uh, really               do it tonight, guys.              943 00:41:00,916 --> 00:41:02,484  Where are you going?               944 00:41:02,518 --> 00:41:04,553        Um, Naomi invited me                      to a party.              945 00:41:04,586 --> 00:41:06,121                      Can we come?    946 00:41:08,023 --> 00:41:10,392  Yeah. Of course you can.           947 00:41:10,426 --> 00:41:14,863  Um...the thing is, I really            want you to but, uh...           948 00:41:14,897 --> 00:41:16,899       I, uh... I don't know,         949 00:41:16,932 --> 00:41:19,501  I was kind of getting this vibe     from her, you know what I mean?    950 00:41:19,535 --> 00:41:21,170                  Okay, we can just                    meet you there.    951 00:41:21,203 --> 00:41:23,806         Sure. Sounds good.           952 00:41:23,839 --> 00:41:23,872            It's at Mark                   and J.T. Slistak's house.       953 00:41:25,941 --> 00:41:28,444  [ROCK MUSIC BLARING ON SPEAKERS]  954 00:41:28,477 --> 00:41:30,579              That's right                    Ladies and gentlemen         955 00:41:30,612 --> 00:41:32,080            Step right up            956 00:41:32,281 --> 00:41:36,118             To the biggest                 The baddest show in town       957 00:41:38,287 --> 00:41:39,855      I was sitting and wondering   958 00:41:43,225 --> 00:41:47,463      What is it really all for?     959 00:41:47,496 --> 00:41:49,998    [SONG CONTINUES INDISTINCTLY]     960 00:41:51,867 --> 00:41:52,835             So, what?                961 00:41:52,868 --> 00:41:55,003                 Oh, oh, no, um...    962 00:41:55,037 --> 00:41:56,138             Hey, guys.               963 00:41:57,172 --> 00:41:58,974               NAOMI:                        Oh, look who's here.          964 00:41:59,007 --> 00:42:04,279    So I hear you guys are working           on a project together.        965 00:42:05,314 --> 00:42:06,748            Uh, yeah. Yeah we are.    966 00:42:06,782 --> 00:42:09,017                But we can't really                   talk about it.      967 00:42:09,051 --> 00:42:10,652         Yeah, it's private.          968 00:42:12,321 --> 00:42:13,956      Hey, guys.                      969 00:42:13,989 --> 00:42:16,525  Deacon, what's up, buddy?           Give me some skin.                 970 00:42:18,627 --> 00:42:19,628           Come on. Ha-ha.            971 00:42:20,496 --> 00:42:21,463       What's up?                     972 00:42:21,497 --> 00:42:22,598                Pbbt.                 973 00:42:22,631 --> 00:42:24,299  JAKE:                               You dumb shit.                     974 00:42:24,333 --> 00:42:26,001          What's up, Naomi?           975 00:42:26,034 --> 00:42:28,070          What're you doing              hanging out with this loser?      976 00:42:28,103 --> 00:42:28,537        What's your problem, Jake?    977 00:42:30,272 --> 00:42:31,273            What's yours?             978 00:42:33,475 --> 00:42:34,776              Whatever.               979 00:42:37,579 --> 00:42:39,548               Whoa, whoa.                 Hey, what was that all about?  980 00:42:39,581 --> 00:42:41,016      He really pisses me off.        981 00:42:41,049 --> 00:42:43,585      Jake is such an asshole.        982 00:42:43,619 --> 00:42:44,520  Tell me about it.                  983 00:42:46,655 --> 00:42:50,125  You know when we were going out,   he was mean to me all the time.    984 00:42:50,158 --> 00:42:52,761                   Okay, I think                     he was compensating  985 00:42:52,794 --> 00:42:55,230              for his little penis                 that never gets hard.  986 00:42:55,264 --> 00:42:58,734  [COUGHS]                           987 00:42:58,767 --> 00:43:00,802        You were really smart                    to dump him.              988 00:43:02,771 --> 00:43:04,273  And I'll tell you why.             989 00:43:07,042 --> 00:43:08,977            'Cause you--               You deserve someone that'll...     990 00:43:14,750 --> 00:43:16,418       treat you really well.         991 00:43:18,086 --> 00:43:19,254            You know what you are?    992 00:43:20,956 --> 00:43:23,492                You're a nice guy.    993 00:43:23,525 --> 00:43:24,760                        [KISS]        994 00:43:29,798 --> 00:43:31,700                          Deacon.     995 00:43:32,968 --> 00:43:33,068       I've wanted to do that                  for a long time.            996 00:43:36,004 --> 00:43:37,239            So why didn't you?        997 00:43:37,272 --> 00:43:40,108                []                   998 00:43:40,142 --> 00:43:41,243               Now I know                    Where the feelings go         999 00:43:46,548 --> 00:43:49,151               Now I know                    The feeling's growing         1000 00:43:53,488 --> 00:44:00,228               Now I know                        I'm not alone             1001 00:44:03,298 --> 00:44:04,566             Do you have anything?    1002 00:44:04,600 --> 00:44:05,367  Like what?                         1003 00:44:05,734 --> 00:44:07,336                       Protection.    1004 00:44:08,570 --> 00:44:10,806  No.                                1005 00:44:10,839 --> 00:44:12,240                          Hold on.    1006 00:44:15,744 --> 00:44:17,145                             Here.    1007 00:44:19,982 --> 00:44:21,416                   Do you want to?    1008 00:44:22,217 --> 00:44:25,921  Oh, of course. Yeah.               1009 00:44:33,729 --> 00:44:34,896               What's the problem?    1010 00:44:39,134 --> 00:44:41,436  It's my first time.                1011 00:44:41,470 --> 00:44:43,605      It's okay. Just go slow.        1012 00:44:45,073 --> 00:44:45,741               DEACON:                          Okay, don't panic.                       Don't panic.             1013 00:44:46,975 --> 00:44:49,077             What do I do?                     I mean, what do I do?         1014 00:44:49,111 --> 00:44:50,779             I gotta think.            1015 00:44:50,812 --> 00:44:53,682      Right. Now, I've seen porn,             I've seen lots of porn.        1016 00:44:54,683 --> 00:44:56,518               That's it.              1017 00:44:56,551 --> 00:44:59,655       I'll borrow a little scene                from   Forrest Hump.          1018 00:45:02,090 --> 00:45:03,091                 Yeah.                 1019 00:45:04,726 --> 00:45:06,595             Then I'll take                      a little something          1020 00:45:06,628 --> 00:45:09,765          from   American Thigh                    part one and two.           1021 00:45:12,267 --> 00:45:15,037      And then I'm gonna finish up           with some classic material      1022 00:45:15,070 --> 00:45:17,539          from   Pulp Friction.          1023 00:45:21,410 --> 00:45:23,779          You know, it's true                      what they say.            1024 00:45:23,812 --> 00:45:26,048          It really does help                     to have company.           1025 00:45:26,948 --> 00:45:29,551                COOP:                  I might have to have you tell me           you're a lesbian.           1026 00:45:29,584 --> 00:45:31,219             ASHLEY: What?                       Where the hell is Coop?  1027 00:45:31,253 --> 00:45:32,220                       Huh?           1028 00:45:32,254 --> 00:45:33,789       What the hell is this?         1029 00:45:33,822 --> 00:45:35,524             FRED:                     That is a special effect.          1030 00:45:35,557 --> 00:45:37,459  If you want this film                 to look amateurish,               1031 00:45:37,492 --> 00:45:39,294  find somebody else                  to do it, because I--              1032 00:45:39,327 --> 00:45:40,929         What y'all talking about?    1033 00:45:40,962 --> 00:45:42,464          Come on, already.                 Let's do it, all right?        1034 00:45:43,065 --> 00:45:44,866        Okay, places, please.         1035 00:45:51,773 --> 00:45:52,774             And action.              1036 00:45:52,808 --> 00:45:53,942                       COOP:                        Watch your ass, man.  1037 00:45:57,112 --> 00:45:58,380        Oh, this summer tent-pole          blockbuster has me so scared.  1038 00:46:01,516 --> 00:46:03,385                COOP:                       Put your head in my lap        1039 00:46:03,418 --> 00:46:05,320     and I'll let you know when            the scary parts are over.       1040 00:46:06,655 --> 00:46:08,123  What're you doing?                 1041 00:46:21,937 --> 00:46:22,771     Monster's coming out baby,                     just--                 1042 00:46:24,606 --> 00:46:26,975        Oh, God, this is bad.         1043 00:46:27,008 --> 00:46:29,845                      How's Naomi?    1044 00:46:29,878 --> 00:46:30,645  Fine.                              1045 00:46:31,246 --> 00:46:34,282                COOP:                          Oh, Jesus Christ,                   this is horrifying.          1046 00:46:36,485 --> 00:46:38,954  [SIGHS]                            1047 00:46:38,987 --> 00:46:41,056  DEACON:                             All right,                          be honest with me.                 1048 00:46:41,089 --> 00:46:43,658  Do you ever think that maybe        we've just gotten a little bit     1049 00:46:43,692 --> 00:46:46,094  over our heads with all this?      1050 00:46:46,128 --> 00:46:46,995                COOP:                           Oh, goddamn it,                  here comes the monster.        1051 00:46:49,831 --> 00:46:51,533                           MATT:                             Fire! Fire!  1052 00:46:52,734 --> 00:46:53,902              [SCREAMS]               1053 00:46:53,935 --> 00:46:55,170                      DEACON:                        What are you doing?  1054 00:46:55,637 --> 00:46:58,540     [ALL SHOUTING INDISTINCTLY]      1055 00:46:58,573 --> 00:46:59,775     Get the fire extinguisher.       1056 00:47:04,846 --> 00:47:06,381                MATT:                       We're all going to die!        1057 00:47:13,989 --> 00:47:16,158               Clear!                 1058 00:47:16,191 --> 00:47:17,526                 Ah!                  1059 00:47:19,494 --> 00:47:21,196              [SCREAMS]               1060 00:47:21,229 --> 00:47:23,999        I can't believe this.         1061 00:47:24,032 --> 00:47:26,601           Are you okay? You okay?    1062 00:47:26,635 --> 00:47:27,335             MRS. LEWIS:                    What is going on here?         1063 00:47:28,103 --> 00:47:29,371  You okay? You okay?                1064 00:47:29,404 --> 00:47:31,039                        Nice rack.    1065 00:47:31,072 --> 00:47:32,107               [GASPS]                1066 00:47:33,341 --> 00:47:35,210              Mom, Dad,                    what are you doing here?        1067 00:47:35,544 --> 00:47:37,612             Max sprained his wrist                at soccer practice.    1068 00:47:37,646 --> 00:47:39,114                    What's going on                      here, Deacon?    1069 00:47:39,147 --> 00:47:40,749      MR. LEWIS:                       Wait, wait, honey,                 1070 00:47:40,782 --> 00:47:42,751       I'm sure that Deacon's            got a pretty good explanation     1071 00:47:42,784 --> 00:47:47,222    why there's a very beautiful,         naked girl in our kitchen.       1072 00:47:47,255 --> 00:47:48,390                Well?                 1073 00:47:48,423 --> 00:47:50,292             Well, uh...              1074 00:47:55,463 --> 00:47:56,932  His girlfriend.                                       His girlfriend?  1075 00:47:56,965 --> 00:47:57,933                Yeah.                 1076 00:47:57,966 --> 00:47:59,734        Yeah, my girlfriend.          1077 00:48:00,235 --> 00:48:02,704           Well, what are you doing                  in my kitchen        1078 00:48:02,737 --> 00:48:04,906           without any clothes on?    1079 00:48:04,940 --> 00:48:07,609    Oh, uh, well, we were having               a make-out party.           1080 00:48:08,810 --> 00:48:10,579             MR. LEWIS:                         Make-out party?            1081 00:48:10,612 --> 00:48:12,614            That's great,                  where's the other girls?        1082 00:48:12,647 --> 00:48:18,687          Oh, their, uh...                    dates stood 'em up.          1083 00:48:18,720 --> 00:48:20,322  Yeah, theirs did,                   mine didn't, man.                  1084 00:48:20,355 --> 00:48:22,123     Mine got sick,                    she had to go home.                1085 00:48:22,157 --> 00:48:23,959           Mine has mono from too              much making out with me.    1086 00:48:24,526 --> 00:48:25,861         What's that smell?           1087 00:48:25,894 --> 00:48:29,798  Uh, we had a small fire,            Mrs. Lewis.                        1088 00:48:29,831 --> 00:48:31,833       I tipped over a candle.        1089 00:48:31,867 --> 00:48:32,167    It was to set the right mood.     1090 00:48:33,735 --> 00:48:35,503       A fire?                                           Oh, no, Dad.      1091 00:48:35,537 --> 00:48:39,341  Allow me to take responsibility.       I'd feel better that way.       1092 00:48:39,374 --> 00:48:39,975     We can-- We can pay for it.      1093 00:48:40,742 --> 00:48:42,410                 I am really sorry,                        Ashley.        1094 00:48:42,444 --> 00:48:44,012            I just didn't even know              he had a girlfriend.     1095 00:48:44,045 --> 00:48:45,947  Say, would you like                 to stay for dinner tonight?        1096 00:48:45,981 --> 00:48:47,515             Oh, no, no.                   Ashley has this-- This--        1097 00:48:47,549 --> 00:48:49,050               ASHLEY:                               Okay.                 1098 00:48:49,084 --> 00:48:50,752  Great, I'm Art.                    1099 00:48:50,785 --> 00:48:53,121                          Oh! Ugh.    1100 00:48:53,154 --> 00:48:55,490                    Okay, okay.                     Do you have a shirt?  1101 00:48:55,523 --> 00:48:56,391          Yeah, of course.            1102 00:48:56,524 --> 00:48:57,525       Yes, she got this robe.        1103 00:48:59,294 --> 00:49:00,929                         MATT:                           Yeah, she's got                    a shirt in here.  1104 00:49:00,962 --> 00:49:02,931  [GIGGLING]                             Kids.                            1105 00:49:02,964 --> 00:49:04,599             MR. LEWIS:                          So get this,               Johnson comes in and he's like:    1106 00:49:05,333 --> 00:49:06,801  "Hey, where are the MB-90s?"       1107 00:49:06,835 --> 00:49:08,503  I'm like: "Man, you gotta           be kidding me.                     1108 00:49:08,536 --> 00:49:11,506  We discontinued the MB-90s,         like, six months ago."             1109 00:49:11,539 --> 00:49:12,407  And they think he's the genius.    1110 00:49:13,341 --> 00:49:15,377                Johnson sounds                   like a complete moron.    1111 00:49:15,410 --> 00:49:16,611       Exactly.                       1112 00:49:16,645 --> 00:49:18,246                           Ashley,    1113 00:49:18,280 --> 00:49:20,081                 I have a personal                    question for you.    1114 00:49:20,115 --> 00:49:21,750          Exactly how old are you?    1115 00:49:21,783 --> 00:49:28,723        Oh, well I'm 19, but I tell            people I'm 18, right?      1116 00:49:29,791 --> 00:49:33,495  Eighteen. I-- Isn't that funny?    1117 00:49:33,528 --> 00:49:35,830         I've got it, I've got it.            Don't worry, don't worry.    1118 00:49:35,864 --> 00:49:36,898                     MRS. LEWIS:                      More sausage, Art?  1119 00:49:38,166 --> 00:49:40,669             MR. LEWIS:                  I'm on a diet. Put that down,      son, before you hurt yourself.     1120 00:49:41,603 --> 00:49:43,905                []                   1121 00:49:43,939 --> 00:49:44,773      What are you doing here?        1122 00:49:45,340 --> 00:49:46,975        I thought I'd come by                     and say hi.              1123 00:49:47,008 --> 00:49:49,277       Maybe we could hang out                 in your bedroom.            1124 00:49:49,311 --> 00:49:51,079                   Oh, God, now's                      not a good time.    1125 00:49:51,112 --> 00:49:52,314            What's wrong?             1126 00:49:52,347 --> 00:49:54,049                    Well, nothing,                       nothing at all.  1127 00:49:54,082 --> 00:49:57,118                It's just-- Let me                   talk to you later?    1128 00:49:57,152 --> 00:49:58,119                        MRS. LEWIS:                           Deacon?     1129 00:49:58,153 --> 00:49:59,454             Who is it?               1130 00:49:59,487 --> 00:50:01,122     Hi, Mrs. Lewis, I'm Naomi.       1131 00:50:02,557 --> 00:50:05,860     Yes, this is Naomi,               and she's my-- My good--           1132 00:50:05,894 --> 00:50:06,895                       Girlfriend.    1133 00:50:08,897 --> 00:50:09,364          H-his girlfriend?           1134 00:50:10,031 --> 00:50:12,334     Deacon has two girlfriends?      1135 00:50:12,367 --> 00:50:13,702  I'll break                          your other arm, Max.               1136 00:50:13,735 --> 00:50:15,337                 What do you mean?    1137 00:50:15,370 --> 00:50:17,172      Deacon's other girlfriend            is having dinner with us.       1138 00:50:18,773 --> 00:50:20,608  Oh, God, I can explain.            1139 00:50:20,642 --> 00:50:24,279       Naomi, this is Deacon's             other girlfriend, Ashley.       1140 00:50:24,312 --> 00:50:25,313                     Hi.              1141 00:50:25,347 --> 00:50:27,148                       Oh, my God.    1142 00:50:27,182 --> 00:50:29,617                   How old are you,                        you slut?      1143 00:50:30,518 --> 00:50:32,020              Eighteen.               1144 00:50:33,855 --> 00:50:36,391                 I thought you were                      a nice guy.      1145 00:50:40,595 --> 00:50:41,596            [DOOR SLAMS]              1146 00:50:46,801 --> 00:50:48,837             Hey, hey, let her go.    1147 00:50:48,870 --> 00:50:49,437  Let her go? Are you insane?        1148 00:50:51,306 --> 00:50:52,707  That's Naomi Feldman.              1149 00:50:52,741 --> 00:50:54,376  I've been fantasizing                      about her                    1150 00:50:54,409 --> 00:50:55,844     ever since I was                  in the seventh grade.              1151 00:50:55,877 --> 00:50:57,612                    Yeah, well,                      fantasy and reality  1152 00:50:57,645 --> 00:50:59,414          are two different things,                 Deacon, okay?         1153 00:50:59,447 --> 00:51:01,616      Don't fall in love with her      because of who you think she is.  1154 00:51:01,649 --> 00:51:05,587     Make sure you fall in love        with the-- Like, the real deal.    1155 00:51:05,620 --> 00:51:05,887  All right. So, what should I do?  1156 00:51:07,422 --> 00:51:09,290              Whatever.               1157 00:51:12,794 --> 00:51:14,029  NAOMI:                              So she's a porno actress            in your porno film                 1158 00:51:15,864 --> 00:51:17,999     and she pretended                 to be your girlfriend              1159 00:51:18,033 --> 00:51:21,836  because she ran upstairs naked      because the light caused a fire    1160 00:51:22,704 --> 00:51:24,205                  and you've never                     had sex with her    1161 00:51:24,239 --> 00:51:26,074                   and you've never                       kissed her?     1162 00:51:26,107 --> 00:51:28,243         Yeah. Pretty much.           1163 00:51:30,912 --> 00:51:33,782  So I guess this means you're not        my girlfriend anymore.         1164 00:51:35,083 --> 00:51:36,651                  Not necessarily.    1165 00:51:38,286 --> 00:51:40,655     I wanna come to set tomorrow.    1166 00:51:41,656 --> 00:51:43,658             No, no, no.              1167 00:51:43,691 --> 00:51:45,860              Why not? I'm curious,                    I wanna see        1168 00:51:45,894 --> 00:51:46,327       what this porno looks like.    1169 00:51:47,562 --> 00:51:49,964      I'm sorry, but you can't.              There's just no way.          1170 00:51:49,998 --> 00:51:51,633      Matt and Fred'll kill me.       1171 00:51:51,666 --> 00:51:53,435  I'm not supposed to be telling             anyone about this.           1172 00:51:53,468 --> 00:51:54,202        Well, just tell them                I'm creative consultant        1173 00:51:55,403 --> 00:51:57,072     for the female point of view.    1174 00:51:57,105 --> 00:51:59,774       No offense but the, uh,               female point of view          1175 00:51:59,808 --> 00:52:02,077        really doesn't matter              in these kind of movies.        1176 00:52:11,352 --> 00:52:12,987          Okay, okay.                 1177 00:52:13,021 --> 00:52:15,557                      Okay.           1178 00:52:15,590 --> 00:52:16,524             Okay, fine.              1179 00:52:16,558 --> 00:52:18,426                    Thank you.        1180 00:52:18,460 --> 00:52:18,660                MAN:                     Have a good night, everybody.     1181 00:52:20,028 --> 00:52:21,262                   Hey, Vic,                       you gotta see this.     1182 00:52:23,431 --> 00:52:25,700  This "After School Special" shit              is amazing.              1183 00:52:25,733 --> 00:52:26,501  They got a ton of hits on their     site with their stupid stories,    1184 00:52:29,370 --> 00:52:31,439         and they don't even                 have any product yet.         1185 00:52:31,473 --> 00:52:33,641  Are you sure it's the same guys          from the Pretty Kitty?         1186 00:52:33,675 --> 00:52:35,210         It's the same guys.          1187 00:52:37,412 --> 00:52:38,480                            Bingo.    1188 00:52:38,513 --> 00:52:40,148          I just found out                     where they live.            1189 00:52:40,181 --> 00:52:42,383        Gimme their address.          1190 00:52:42,417 --> 00:52:42,851       What are you gonna do?         1191 00:52:43,418 --> 00:52:46,054         Gimme the address.           1192 00:52:50,425 --> 00:52:51,025  I'm gonna teach those assholes             a little something           1193 00:52:52,560 --> 00:52:54,562  about the adult-film business.     1194 00:52:55,363 --> 00:52:56,998          Goddamn amateurs.           1195 00:52:57,031 --> 00:52:58,867        Think they can screw                     Vic Ramalot?              1196 00:52:59,300 --> 00:53:00,268      Are you ready?                  1197 00:53:00,301 --> 00:53:01,369             I'm ready.               1198 00:53:01,402 --> 00:53:02,370  We gonna do this?                  1199 00:53:02,403 --> 00:53:03,371           Let's do this.             1200 00:53:03,404 --> 00:53:04,539  Let's do this.                     1201 00:53:10,979 --> 00:53:13,014                []                   1202 00:53:19,954 --> 00:53:22,023               Hello.                 1203 00:53:22,056 --> 00:53:23,224       Is you Greitzer?               1204 00:53:23,725 --> 00:53:26,094           Yes, that's me.            1205 00:53:27,162 --> 00:53:28,429             Ro-nald                  1206 00:53:28,463 --> 00:53:30,265                      J. Greitzer?    1207 00:53:30,298 --> 00:53:31,199      Actually, it's "Ronald."                     But yes.                1208 00:53:32,133 --> 00:53:33,434                              Huh.    1209 00:53:33,468 --> 00:53:34,936        I get it. Brilliant.          1210 00:53:34,969 --> 00:53:37,071                You ain't even                   a goddamn kid, are ya?    1211 00:53:37,105 --> 00:53:38,106          Get in the house.           1212 00:53:38,139 --> 00:53:39,140              Come on.                1213 00:53:40,375 --> 00:53:42,544         What are you doing?          1214 00:53:42,577 --> 00:53:44,078  What am I doing?                   1215 00:53:44,112 --> 00:53:46,114  I'm putting you in retirement       from the porno business            1216 00:53:46,147 --> 00:53:47,115  for good, you hear me?             1217 00:53:47,148 --> 00:53:47,582                Yes.                  1218 00:53:48,149 --> 00:53:50,451        No more schoolgirl                       fantasies.                1219 00:53:50,485 --> 00:53:52,954     And no more goddamn pornos            by virgins, for virgins.        1220 00:53:52,987 --> 00:53:53,955             You got me?              1221 00:53:53,988 --> 00:53:55,590              [SCREAMS]               1222 00:53:55,623 --> 00:53:55,823    Please don't hurt my husband.     1223 00:53:57,091 --> 00:53:58,426  What the--?                        1224 00:53:58,459 --> 00:54:00,528        I'm sorry, I'll never                  rent them again.            1225 00:54:00,562 --> 00:54:02,764      It was only that one time          my wife was at her sister's.      1226 00:54:02,797 --> 00:54:03,565         Please, I promise.           1227 00:54:03,865 --> 00:54:05,700  You rented a dirty movie?          1228 00:54:05,733 --> 00:54:07,735  You told me it was                     Jakob the Liar.                   1229 00:54:07,769 --> 00:54:10,838    What? I shouldn't be entitled          to a little joy in life?        1230 00:54:10,872 --> 00:54:13,441  Look at all the trouble you've      brought into this house.           1231 00:54:13,474 --> 00:54:14,442                Mmm!                  1232 00:54:14,475 --> 00:54:16,978  Ronald, you are a pervert.         1233 00:54:17,011 --> 00:54:18,780             Excuse us.               1234 00:54:18,813 --> 00:54:19,948     I don't think that was him.      1235 00:54:19,981 --> 00:54:21,616           What the hell was that?    1236 00:54:21,649 --> 00:54:23,851  I'm sorry. That was the address     they gave me on the site.          1237 00:54:23,885 --> 00:54:25,920               With a bunch of                9-year-old girls in there.  1238 00:54:25,954 --> 00:54:27,388  I know. I'm sorry,                    Vic, I'm sorry.                   1239 00:54:27,422 --> 00:54:28,189         Jesus. You see that cake?    1240 00:54:29,557 --> 00:54:30,558  It was a good cake.                1241 00:54:30,592 --> 00:54:32,093              Man, it looked good.    1242 00:54:32,126 --> 00:54:33,828  Was it ice cream?                   Like, chocolate ice cream cake?    1243 00:54:33,861 --> 00:54:35,296                Let's get one.                All right.                   1244 00:54:35,330 --> 00:54:35,997        It's super easy, man.         1245 00:54:36,965 --> 00:54:38,533            Camera right is left,              and camera left is right.  1246 00:54:38,566 --> 00:54:40,301  Yes, there's a line                 that we can't cross.               1247 00:54:40,335 --> 00:54:42,737  You understand?                     We can't cross the line.           1248 00:54:42,770 --> 00:54:45,707           What is she doing here?    1249 00:54:45,740 --> 00:54:47,742           Naomi is my girlfriend.    1250 00:54:51,479 --> 00:54:52,347                     Excuse me.                       Can I talk to you?  1251 00:54:53,982 --> 00:54:55,450        Yes. Fred.                    1252 00:54:55,483 --> 00:54:56,951  Fred, Fred, Fred, Fred.            1253 00:54:56,985 --> 00:54:59,187       Naomi can give                  a female point of view--           1254 00:54:59,220 --> 00:55:00,321              Shut up.                1255 00:55:00,355 --> 00:55:00,555  What are you doing? Huh?           1256 00:55:02,991 --> 00:55:04,726  Didn't you see                      that Beatles documentary           1257 00:55:04,759 --> 00:55:06,060  on the History Channel?            1258 00:55:06,094 --> 00:55:08,196    You're pulling                     a Yoko Ono on us.                  1259 00:55:08,229 --> 00:55:08,296                           A what?    1260 00:55:11,799 --> 00:55:13,268        FRED:                          All right, fine.                   1261 00:55:13,301 --> 00:55:14,869  You know what?                     1262 00:55:14,902 --> 00:55:16,571  I'm sorry I said anything.         1263 00:55:16,604 --> 00:55:18,640  I'm sure, uh-- I'm sure             it's gonna be great, all right.    1264 00:55:18,673 --> 00:55:21,976  Let's just get started.             She's gonna be really helpful.     1265 00:55:27,749 --> 00:55:29,117            [ZIPS PANTS]              1266 00:55:30,885 --> 00:55:32,186          Well, hey, Naomi.           1267 00:55:32,220 --> 00:55:32,787  Hey, Coop.                         1268 00:55:33,421 --> 00:55:35,156  What, are you helping                   these guys out?                 1269 00:55:35,189 --> 00:55:36,424       Sorta.                         1270 00:55:36,457 --> 00:55:38,493                        MATT:                            Okay, people.                     Places, everybody.  1271 00:55:38,526 --> 00:55:40,695        Let's try to do this             with a little feeling, okay?      1272 00:55:44,032 --> 00:55:45,033  Hey, Coop.                         1273 00:55:49,470 --> 00:55:50,505                     [SIGHS]          1274 00:55:52,774 --> 00:55:54,042             And action.              1275 00:55:54,075 --> 00:55:56,911            This quadratic equation                   is so hard.         1276 00:56:01,416 --> 00:56:04,419  Maybe we should just                stick to the long division.        1277 00:56:11,059 --> 00:56:12,260                         Ah.          1278 00:56:13,261 --> 00:56:14,829  Cut. This is all wrong.            1279 00:56:14,862 --> 00:56:17,699  She would not be fantasizing        about some geek.                   1280 00:56:17,732 --> 00:56:18,833                  He's not a geek.    1281 00:56:18,866 --> 00:56:20,735       He's the Math Team captain.    1282 00:56:20,768 --> 00:56:23,838               NAOMI:                          No, he should be                   really well-dressed.          1283 00:56:23,871 --> 00:56:27,742      And maybe he's a foreign         exchange student from Portugal.    1284 00:56:27,775 --> 00:56:29,277        Okay, nobody told you this,           so it's not a big deal.     1285 00:56:31,512 --> 00:56:33,681  But nobody calls "cut" but me!     1286 00:56:33,715 --> 00:56:34,682       [LAUGHS]                       1287 00:56:34,716 --> 00:56:36,617                 Who cares, Naomi?    1288 00:56:36,651 --> 00:56:37,452            Deacon agrees with me.    1289 00:56:38,219 --> 00:56:40,355  Look, you guys,                     can we get this done today?        1290 00:56:40,388 --> 00:56:41,656  My balls are freezing.             1291 00:56:41,689 --> 00:56:43,424    Shut up, Coop,                     this is important.                 1292 00:56:43,458 --> 00:56:44,492  Oh, and my balls aren't?           1293 00:56:44,525 --> 00:56:45,226                 Oh!                  1294 00:56:45,560 --> 00:56:47,228  Jesus!                                                 Goddamn...       1295 00:56:47,261 --> 00:56:48,663  COOP:                               Oh, shit. I'm sorry.               1296 00:56:48,696 --> 00:56:49,864  ASHLEY:                             I think you broke my nose.         1297 00:56:49,897 --> 00:56:51,265  COOP:                               I'm sorry, baby.                   1298 00:56:51,299 --> 00:56:52,867                   You know what?                    This is ridiculous.  1299 00:56:52,900 --> 00:56:55,169      I mean, who does a dress         rehearsal for a porno, anyway?     1300 00:56:55,203 --> 00:56:57,271        Oh, sure. Why don't we just            throw the script out       1301 00:56:57,305 --> 00:56:59,574          while we're at it                     and improvise.             1302 00:56:59,607 --> 00:57:01,542      Guys, I appreciate this.        1303 00:57:01,576 --> 00:57:01,709     I appreciate getting money          for doing absolutely nothing.     1304 00:57:04,812 --> 00:57:08,950    But this is my career, and I         have no footage for my reel.      1305 00:57:09,917 --> 00:57:11,486                         Whatever.    1306 00:57:11,519 --> 00:57:12,553  Ashley, listen.                    1307 00:57:12,587 --> 00:57:13,621            I'll kill you, Deacon.    1308 00:57:13,654 --> 00:57:15,590           Wait, Ashley--             1309 00:57:15,623 --> 00:57:17,458           Ashley, hold on.            FRED: Where are you going?         1310 00:57:17,492 --> 00:57:17,625               [FARTS]                 MATT: Come here, Ashley.           1311 00:57:19,193 --> 00:57:21,162              Where are you going?                  What are you doing?    1312 00:57:21,195 --> 00:57:24,899  Oh, great. That is just great.     1313 00:57:24,932 --> 00:57:27,101                What do we do now,                      huh, Deacon?       1314 00:57:27,135 --> 00:57:30,371           Your girlfriend                    ruined everything.           1315 00:57:30,405 --> 00:57:31,773  Wait a second here.                1316 00:57:31,806 --> 00:57:33,808        If you guys knew                   anything about women,           1317 00:57:33,841 --> 00:57:33,975            we wouldn't                      have this problem.            1318 00:57:35,476 --> 00:57:36,444           But you don't.             1319 00:57:36,477 --> 00:57:37,812       Who asked you?                 1320 00:57:37,845 --> 00:57:39,647              Whatever.                        I'm out of here.            1321 00:57:39,680 --> 00:57:40,915  Come on, Deacon.                   1322 00:57:40,948 --> 00:57:42,183  Yeah. Get out of here.             1323 00:57:42,950 --> 00:57:44,285  Leave already.                     1324 00:57:44,318 --> 00:57:45,386                               Go!    1325 00:57:45,420 --> 00:57:47,422  Are you coming,                     Deacon?                            1326 00:57:52,660 --> 00:57:54,562                      NAOMI:                         Okay, here we are.    1327 00:57:54,595 --> 00:57:57,231               DEACON:                            Wait a sec.                    What are we doing here?        1328 00:57:57,265 --> 00:57:59,634       Oh, I thought you might want              some new clothes.        1329 00:58:00,968 --> 00:58:02,770       I really don't need                     new clothes.                1330 00:58:02,804 --> 00:58:04,739  I gotta meet up with Matt           and Fred later on today.           1331 00:58:04,772 --> 00:58:06,407           I already blew                     'em off yesterday.           1332 00:58:06,841 --> 00:58:09,277    Deacon, you don't have to hang        out with those boys anymore.     1333 00:58:10,378 --> 00:58:12,380          Whoa, whoa, whoa.                     Wait a second.             1334 00:58:12,413 --> 00:58:14,615      I just thought we could spend             the day together.         1335 00:58:14,849 --> 00:58:16,484  What about Matt and Fred?          1336 00:58:16,517 --> 00:58:18,052                What about me?        1337 00:58:33,801 --> 00:58:35,036             What are you wearing?    1338 00:58:35,069 --> 00:58:38,406            I'm wearing a sweater.                        Why?             1339 00:58:40,274 --> 00:58:41,809                    Matt and I                       have been talking.    1340 00:58:41,843 --> 00:58:43,177                Okay.                 1341 00:58:43,211 --> 00:58:45,146     We want to make this movie.      1342 00:58:45,179 --> 00:58:46,747                     Yeah, dude.                     Obviously, so do I.  1343 00:58:48,349 --> 00:58:50,618             No, Deacon.              1344 00:58:50,651 --> 00:58:53,821           We want to make                  this movie we wrote...         1345 00:58:53,855 --> 00:58:54,589            without you.              1346 00:58:57,258 --> 00:59:00,461     I know what this is about.                It's about Naomi.           1347 00:59:00,495 --> 00:59:03,197  MATT:                               By virgins,                         for virgins, remember?             1348 00:59:03,231 --> 00:59:06,234       As soon as you got what           you wanted, you blew us off.      1349 00:59:06,267 --> 00:59:08,736            Come on, man.                    You don't understand.         1350 00:59:08,769 --> 00:59:10,938        Do you even like her?         1351 00:59:14,342 --> 00:59:17,445       Fine. Do it without me.        1352 00:59:27,221 --> 00:59:28,222  Fine.                              1353 00:59:29,023 --> 00:59:30,024  Fine.                              1354 00:59:36,163 --> 00:59:37,164                           Deacon.    1355 00:59:38,866 --> 00:59:39,901                         Rachael?     1356 00:59:39,934 --> 00:59:42,904         How--? How are you?          1357 00:59:42,937 --> 00:59:43,170                      Good, good.                        How was France?  1358 00:59:45,473 --> 00:59:48,676  Oh, it was so fun,                  we just got back yesterday.        1359 00:59:48,709 --> 00:59:50,778  The school totally                  screwed up my schedule.            1360 00:59:52,313 --> 00:59:53,781         How's John Baldwin?          1361 01:00:00,121 --> 01:00:01,822      Who told you about that?        1362 01:00:02,990 --> 01:00:05,660           Everyone knows.            1363 01:00:05,693 --> 01:00:07,261         Everyone's a liar.           1364 01:00:08,529 --> 01:00:10,398           I didn't do it                     with John Baldwin.           1365 01:00:10,431 --> 01:00:12,133             You didn't?              1366 01:00:12,166 --> 01:00:15,002            It's not like                     how it was with us.          1367 01:00:39,594 --> 01:00:42,797                FRED:                        As soon as you got what             you wanted, you blew us off.     1368 01:00:42,830 --> 01:00:45,399         Do you even like her?         1369 01:00:45,433 --> 01:00:47,668              RACHAEL:                            It's not like                      how it was with us.          1370 01:00:48,736 --> 01:00:51,572          I don't know, sometimes            I feel like the whole world  1371 01:00:51,606 --> 01:00:55,509          is just passing us by            and we're just sitting still.  1372 01:00:55,543 --> 01:00:55,910                      And, like...                         I don't know.  1373 01:01:01,349 --> 01:01:02,750                Anyway, I'm sorry.    1374 01:01:05,119 --> 01:01:06,921  Well, you know, uh...              1375 01:01:06,954 --> 01:01:09,924  you can be a real dick                    sometimes.                    1376 01:01:14,328 --> 01:01:16,797          [LAUGHING]                  1377 01:01:21,602 --> 01:01:23,604  FRED:                               All right,                          so now what?                       1378 01:01:23,638 --> 01:01:24,972  Do we make this thing?             1379 01:01:25,006 --> 01:01:26,774      DEACON:                          I don't know.                      1380 01:01:26,807 --> 01:01:28,175  Maybe we should just                call it quits.                     1381 01:01:28,743 --> 01:01:30,011                    Hey, guys.        1382 01:01:30,044 --> 01:01:33,614                 Oh, Ash, hey.                  What are you doing here?  1383 01:01:33,648 --> 01:01:35,049                   I need you.        1384 01:01:35,650 --> 01:01:36,017        What?                         1385 01:01:37,718 --> 01:01:40,187    I need you to make this movie.    1386 01:01:42,323 --> 01:01:43,658            For my reel.              1387 01:01:43,691 --> 01:01:46,060       Well, actually we were                just talking about--          1388 01:01:46,093 --> 01:01:48,362                          Oh, wow.    1389 01:01:48,396 --> 01:01:51,232               You have an eyelash,                       Deacon.         1390 01:01:51,265 --> 01:01:52,299                      Make a wish.    1391 01:02:00,641 --> 01:02:03,944               DEACON:                        Testosterone is a drug              more powerful than heroin.      1392 01:02:03,978 --> 01:02:05,579           And girls know it.          1393 01:02:05,613 --> 01:02:08,015         They use our obsession              against us to get flowers       1394 01:02:08,049 --> 01:02:08,382            and class rings                       and commitments.           1395 01:02:10,718 --> 01:02:14,522         And, in Ashley's case,              full-length adult videos.       1396 01:02:14,555 --> 01:02:16,223             But, come on,                    if she hadn't come back,       1397 01:02:16,257 --> 01:02:18,025         we could have stopped.        1398 01:02:18,059 --> 01:02:20,594           But we were weak.           1399 01:02:20,628 --> 01:02:22,830            At that moment,                if Ashley would have asked us     1400 01:02:22,863 --> 01:02:24,799         to jump off a bridge,               as I'm sure you can guess,      1401 01:02:26,434 --> 01:02:27,902         we would have done it.        1402 01:02:29,537 --> 01:02:31,405       We had to finish the film.      1403 01:02:33,607 --> 01:02:37,178        So I've been thinking              about getting into films.       1404 01:02:37,211 --> 01:02:39,814  Any tips on how I can break in?    1405 01:02:39,847 --> 01:02:40,748              Um, not really.         1406 01:02:41,949 --> 01:02:44,285         Acting classes, I guess.     1407 01:02:44,318 --> 01:02:47,788       Really. I didn't think              there was much, you know,       1408 01:02:47,822 --> 01:02:49,724        acting in those sorts                      of films.               1409 01:02:49,757 --> 01:02:52,159       I guess it kind of depends.    1410 01:02:54,195 --> 01:02:56,097          So you think                 you can get me an audition?        1411 01:02:56,130 --> 01:02:57,098              For what?               1412 01:02:57,431 --> 01:02:58,666               [SIGHS]                1413 01:02:58,699 --> 01:03:00,735  How long have I been                cutting your hair?                 1414 01:03:00,768 --> 01:03:02,570            I don't know.                     Since I was like 8.          1415 01:03:04,905 --> 01:03:05,306             [WHISPERS]                       I know who you are.          1416 01:03:07,775 --> 01:03:10,745            Don't worry,                  your secret's safe with me.      1417 01:03:12,880 --> 01:03:13,080       Come on. I just wanna--                Just make one film,          1418 01:03:16,450 --> 01:03:19,086        you know, just to see                   what it's like.            1419 01:03:19,120 --> 01:03:21,956        That's great, but how                   can I help you?            1420 01:03:21,989 --> 01:03:26,694           Oh...I get it.             1421 01:03:26,727 --> 01:03:29,363            You do for me                      if I do for you.            1422 01:03:31,098 --> 01:03:32,266        That's how it works.          1423 01:03:32,299 --> 01:03:33,534         Okay.                        1424 01:03:39,039 --> 01:03:40,174               Wha--?                 1425 01:04:02,530 --> 01:04:03,531                     Ooh!             1426 01:04:07,601 --> 01:04:09,603                     [YELLS]          1427 01:04:27,588 --> 01:04:29,690                 This is it.          1428 01:04:29,723 --> 01:04:31,692       This is the magic hour.        1429 01:04:31,725 --> 01:04:33,093        The high school prom.         1430 01:04:34,395 --> 01:04:37,565         But let's remember                what's really important:        1431 01:04:37,598 --> 01:04:40,134    The transition of the moment.     1432 01:04:40,167 --> 01:04:42,002          Like, we've all,                 you know, for instance...       1433 01:04:42,269 --> 01:04:46,106  We've all read   The Metamorphosis             by Franz Kafka.            1434 01:04:46,140 --> 01:04:47,775        Yeah, dude.                    My mom has that book.              1435 01:04:47,808 --> 01:04:49,877           Let's see that,                   up here and in here.          1436 01:04:52,279 --> 01:04:53,280                MATT:                               Action.                1437 01:04:56,116 --> 01:04:59,653              Ira, I have something                   to tell you.        1438 01:04:59,687 --> 01:05:01,155             What is it?              1439 01:05:01,188 --> 01:05:03,724        This prom                      is making me so hot.               1440 01:05:03,757 --> 01:05:06,193         I think I'm ready to lose          my virginity to you tonight.  1441 01:05:06,227 --> 01:05:08,128                           Action.            Oh, Ira...                   1442 01:05:08,162 --> 01:05:10,097                              I--                   [CRASH]                1443 01:05:19,840 --> 01:05:22,176    Guys, this is like Nickelodeon       with penises and vaginas, man.    1444 01:05:22,843 --> 01:05:24,211  Did I sound stupid?                1445 01:05:24,245 --> 01:05:25,713  Let's just get naked                   and get it on.                   1446 01:05:25,746 --> 01:05:26,680                          Okay.       1447 01:05:26,714 --> 01:05:27,715                []                   1448 01:05:27,748 --> 01:05:28,749                        Round two.    1449 01:05:30,784 --> 01:05:32,786                 Yeah, that's                    what I'm talking about.  1450 01:05:35,522 --> 01:05:36,657                  Action.             1451 01:05:36,690 --> 01:05:38,325        More like an animal,                    like an animal.            1452 01:05:38,359 --> 01:05:38,525            [COOP HOWLS]              1453 01:05:41,462 --> 01:05:42,997                   Okay, all right.                         Next setup.  1454 01:05:44,632 --> 01:05:46,367               My dress is ruined.    1455 01:05:46,400 --> 01:05:46,667                     Is that okay?    1456 01:05:48,435 --> 01:05:50,104  What are we going                       to do now?                      1457 01:05:55,342 --> 01:05:56,477         Oh, yeah.                    1458 01:05:56,510 --> 01:05:57,845           [MOANING AND SCREAMING]    1459 01:05:57,878 --> 01:05:59,113             I'm going--                      I'm going handheld.          1460 01:06:01,181 --> 01:06:02,683  Oh, so good.                                           [GRUNTS]         1461 01:06:02,716 --> 01:06:04,752              Oh, Mick.                  Oh, just like that. So good.      1462 01:06:04,785 --> 01:06:06,153              Oh, yeah.               1463 01:06:06,186 --> 01:06:07,721            What are you doing?       1464 01:06:07,755 --> 01:06:09,223     It's a basic rule of porno.      1465 01:06:09,256 --> 01:06:10,791                        Oh, my God!        You gotta to be sweaty.        1466 01:06:10,824 --> 01:06:10,891      And...action!                   1467 01:06:14,929 --> 01:06:16,330                         What?        1468 01:06:16,363 --> 01:06:17,498                But, teacher, I...    1469 01:06:19,199 --> 01:06:20,167                 Hold on.             1470 01:06:20,200 --> 01:06:21,335                 [FARTS]              1471 01:06:21,368 --> 01:06:22,803                           Oh, God!               It was a queef.         1472 01:06:22,836 --> 01:06:24,204  Are you--? Are you--?              1473 01:06:24,238 --> 01:06:25,806                       She queefed.       Uh-huh, uh-huh.                 1474 01:06:25,839 --> 01:06:26,941            I had the shrimp salad                  last night, man.       1475 01:06:28,275 --> 01:06:29,944        And, look, I told my mom--    1476 01:06:29,977 --> 01:06:31,779  You just about done?                    "Quit putting so much--" Yes.  1477 01:06:31,812 --> 01:06:33,447  Oh! Pick up where we left off.     1478 01:06:33,480 --> 01:06:34,648           That's what I'm saying.    1479 01:06:34,682 --> 01:06:35,582  FRED: Action.                                     Oh, yeah!             1480 01:06:35,616 --> 01:06:36,884        Oh! Ho--                      1481 01:06:36,917 --> 01:06:38,185         [FARTS TWICE]                1482 01:06:38,218 --> 01:06:39,653                 Oh, my God!          1483 01:06:39,687 --> 01:06:41,155                Warn us next time.    1484 01:06:41,188 --> 01:06:42,623  You know, this ain't easy, dude.  1485 01:06:42,656 --> 01:06:43,390            I got people                       I don't even know           1486 01:06:44,358 --> 01:06:46,393          bouncing up and down                    on my stomach.           1487 01:06:46,427 --> 01:06:47,962  You know what?                           Lunch.                         1488 01:06:47,995 --> 01:06:50,097        We're over schedule,                   we're overbudget,           1489 01:06:50,130 --> 01:06:51,632  so put everything aside,           1490 01:06:51,966 --> 01:06:54,368    we take that fine bridgework             of gossamer and silk.         1491 01:06:54,401 --> 01:06:56,670            No questions?                  All right. Let's do this.       1492 01:06:56,704 --> 01:06:59,306            And...action!             1493 01:07:02,009 --> 01:07:05,379                []                   1494 01:07:34,141 --> 01:07:35,609            Hey, Vic, here you go.    1495 01:07:35,642 --> 01:07:37,478       Listen, about your account--      Talk to Mike.                    1496 01:07:37,511 --> 01:07:39,279               No, it's good.                  Have a good day. Thanks.    1497 01:07:39,313 --> 01:07:41,015            Yo, Dave, there's a kid                  on the phone.        1498 01:07:41,048 --> 01:07:42,583     Wants to set up a new account.               For what?               1499 01:07:42,616 --> 01:07:44,218                Something called                   After School Special.  1500 01:07:44,251 --> 01:07:46,553               I'll get you a form.         What did you say?             1501 01:07:46,587 --> 01:07:47,955                Well, no, it's for                    another customer.    1502 01:07:50,357 --> 01:07:52,626  Did you just say                    "After School Special"?            1503 01:07:52,659 --> 01:07:54,762                   Yeah.               I'm gonna get some pasta,          1504 01:07:54,795 --> 01:07:56,163  get some sauce,                     get some cheese,                   1505 01:07:56,463 --> 01:07:57,831  I'm gonna put it in there           and I'll mix it                    1506 01:07:57,865 --> 01:07:59,199  with these bastards' nuts          1507 01:07:59,233 --> 01:08:00,467  and make balls lasagna!                                 [YELPS]         1508 01:08:03,737 --> 01:08:03,871            [BOTH LAUGH]              1509 01:08:06,006 --> 01:08:07,775      So?                                     How does it look?            1510 01:08:07,808 --> 01:08:09,977            Well, I cut together                     some footage          1511 01:08:10,010 --> 01:08:13,380                  to give to Ashley                    for her reel...    1512 01:08:13,414 --> 01:08:15,449               but I don't think                I can finish this movie.  1513 01:08:15,482 --> 01:08:17,151         Why not?                     1514 01:08:17,184 --> 01:08:18,886            I can't even watch it.    1515 01:08:18,919 --> 01:08:20,287        Every time I turn it on,           all I can think about is Coop  1516 01:08:20,721 --> 01:08:22,656             farting all day long.    1517 01:08:22,689 --> 01:08:24,758  That was pretty gross.                               This is just it.  1518 01:08:24,792 --> 01:08:27,928  The movie looks great,              but seeing all that other stuff,  1519 01:08:27,961 --> 01:08:28,529  all that disgusting,                nasty stuff...                     1520 01:08:30,931 --> 01:08:32,900  That's what's taking                all the fun out of it.             1521 01:08:32,933 --> 01:08:35,002  And I just--                        I don't want to do it anymore.     1522 01:08:35,035 --> 01:08:36,270                 Great. I knew it.    1523 01:08:37,905 --> 01:08:39,573                I knew you couldn't                    handle this.       1524 01:08:39,606 --> 01:08:41,608            Take it easy, Fred.                     No, shut up, Deacon!  1525 01:08:41,642 --> 01:08:45,646    I knew when it came down to it,          Matt would wuss out.         1526 01:08:45,679 --> 01:08:48,949  You know what? Fuck you, Fred.      You're the wuss here.              1527 01:08:48,982 --> 01:08:51,151    At least I don't wack off             every time I see a girl          1528 01:08:51,185 --> 01:08:52,619  in the hallway.                                   Hey, shut up, Matt!  1529 01:08:53,087 --> 01:08:54,621  No, you shut up!                    For once in your life, be a man    1530 01:08:54,655 --> 01:08:56,457  and admit this movie                was a mistake.                     1531 01:08:56,490 --> 01:08:58,759  Hey, why don't you make me, huh?             Hey, hey, hey.            1532 01:08:58,792 --> 01:09:00,427              Matt's right.           1533 01:09:00,461 --> 01:09:00,861        This movie was a mistake.     1534 01:09:01,995 --> 01:09:03,997  What are you talking about?        1535 01:09:04,031 --> 01:09:07,067  This whole thing was your idea.    1536 01:09:07,101 --> 01:09:08,635         If you didn't like                   making the movie,            1537 01:09:09,736 --> 01:09:11,605         why didn't you just                    say something?             1538 01:09:11,638 --> 01:09:14,575       I don't know. I thought             you guys were having fun.       1539 01:09:14,608 --> 01:09:16,043    I didn't want to be the wuss.     1540 01:09:17,845 --> 01:09:19,880              DEACON:                            We convinced Matt                    to finish the movie.         1541 01:09:19,913 --> 01:09:21,415         We had orders to fill.        1542 01:09:21,448 --> 01:09:23,317            But after that,                    we promised ourselves         1543 01:09:23,350 --> 01:09:25,018        we were gonna shut down                     the website              1544 01:09:25,052 --> 01:09:25,085              and get out                      of the porn business.         1545 01:09:26,753 --> 01:09:28,422       We weren't gonna let life                pass us by anymore.          1546 01:09:28,455 --> 01:09:30,290           So we did what any                 self-respecting teenager       1547 01:09:30,324 --> 01:09:31,325               would do.               1548 01:09:31,358 --> 01:09:32,659       We threw a bitchen party.       1549 01:09:32,693 --> 01:09:33,360                Hey, guys.                      Ashley.                    1550 01:09:35,229 --> 01:09:37,764                Hi, how's it going?   What's up?                         1551 01:09:37,798 --> 01:09:39,766                  Hey, baby.          1552 01:09:39,800 --> 01:09:41,101       Hey, Ashley.                   1553 01:09:41,902 --> 01:09:43,871                     This is such                        a great party.    1554 01:09:43,904 --> 01:09:45,272     Well...thank you.                1555 01:09:45,305 --> 01:09:47,074          I have the biggest news.    1556 01:09:47,107 --> 01:09:51,245     So I sent my reel to Vivid        and they want to fly me and Coop  1557 01:09:51,278 --> 01:09:53,814                   to L.A. to talk                     about a contract.  1558 01:09:53,847 --> 01:09:55,449           Get out of here.            Oh, ha-ha-ho!                      1559 01:09:55,482 --> 01:09:57,050                          Wow.                                   I know.  1560 01:09:57,084 --> 01:09:57,518        Hey, congratulations.                     Thank you, sweetheart.  1561 01:09:59,219 --> 01:10:01,288                MAN:                          Deacon, Vinnie says                   we need more ice.           1562 01:10:01,321 --> 01:10:03,323          Hey, that's me.              Hey, I'll see you guys later.      1563 01:10:03,357 --> 01:10:04,358                             Okay.    1564 01:10:05,659 --> 01:10:05,726        So, what's going on, guys?    1565 01:10:08,162 --> 01:10:09,530  Can I ask you a question?          1566 01:10:09,563 --> 01:10:11,798                 Yeah.                1567 01:10:11,832 --> 01:10:13,467  He wanted to know, actually,        if we'd ever get girlfriends?      1568 01:10:16,503 --> 01:10:20,274           In a couple of years,             girls are going to be dying  1569 01:10:20,307 --> 01:10:22,509            to meet guys like you.    1570 01:10:22,543 --> 01:10:24,111          I told you.                 1571 01:10:24,144 --> 01:10:25,412               ROGER:                           Yo, Fred, Matt.            1572 01:10:26,914 --> 01:10:29,082       Hey, guys. Great party.        1573 01:10:31,818 --> 01:10:33,120                Yeah.                 1574 01:10:34,621 --> 01:10:36,423                       MAN:                             God, you're--                    You're looking good.  1575 01:10:36,456 --> 01:10:37,758              Hey, hey.               1576 01:10:37,791 --> 01:10:37,925                   He looks great.    1577 01:10:39,793 --> 01:10:42,429  FRED:                               We should have put my picture       up there.                          1578 01:10:42,462 --> 01:10:44,798                      Or mine.         What's he got in those pants?      1579 01:10:48,502 --> 01:10:52,539                My soul                         Is melting away            1580 01:10:52,573 --> 01:10:53,640            How's Naomi?              1581 01:10:53,674 --> 01:10:57,377            I don't know.                       Good, I guess.             1582 01:10:57,411 --> 01:11:00,314          I thought she was                   your fantasy girl?           1583 01:11:00,347 --> 01:11:01,615           Yeah, she was.             1584 01:11:01,648 --> 01:11:02,149  But I don't know,                   at the same time it...             1585 01:11:04,117 --> 01:11:06,887  It wasn't like it was               with Rachael and I.                1586 01:11:06,920 --> 01:11:09,656  We connected.                             You're gonna dump her.        1587 01:11:12,392 --> 01:11:14,094  You're breaking up with me?        1588 01:11:16,263 --> 01:11:18,165     Can we still have sex?           1589 01:11:20,767 --> 01:11:22,836              Naomi, listen.                 Listen to what I'm saying.    1590 01:11:22,869 --> 01:11:25,405  Deacon, the only reason                I went out with you              1591 01:11:25,439 --> 01:11:27,841  is because I thought                you were a nice guy.               1592 01:11:27,874 --> 01:11:30,811  And now you want to                   break up with me?                 1593 01:11:30,844 --> 01:11:32,145             Yeah, I guess so.        1594 01:11:33,547 --> 01:11:34,514     If you tell anybody                     about this...                 1595 01:11:35,315 --> 01:11:37,551                  I won't.                 I have a reputation.            1596 01:11:37,584 --> 01:11:41,154         Jeez, you can tell people           you dumped me, if you want.  1597 01:11:41,188 --> 01:11:42,723        Really?                                    Sure, what do I care?  1598 01:11:45,359 --> 01:11:47,227  You are a nice guy.                1599 01:11:50,697 --> 01:11:52,499                Just do me a favor    1600 01:11:52,532 --> 01:11:57,104           and don't tell anyone            about the movies, all right?  1601 01:11:57,137 --> 01:11:59,539        JAKE [OVER SPEAKER]:           Excuse me, ladies and gentlemen.  1602 01:11:59,573 --> 01:12:02,876       These sick little shits                    right here               1603 01:12:02,909 --> 01:12:04,311            are porno...              1604 01:12:04,344 --> 01:12:05,312                        Shit.         1605 01:12:05,345 --> 01:12:06,813          ...graphers, man.           1606 01:12:07,180 --> 01:12:09,149        No, they're perverts.                   Right, Deacon?             1607 01:12:09,182 --> 01:12:13,387       They make porno movies                 in their basements.          1608 01:12:13,420 --> 01:12:15,022               Jake, you better                  give it a rest, buddy,    1609 01:12:15,322 --> 01:12:16,823                  because no one's                     listening to you.  1610 01:12:16,857 --> 01:12:19,092           Oh, really?                1611 01:12:19,126 --> 01:12:21,695           Shit-pants?                          Ha, ha, ha!                1612 01:12:21,728 --> 01:12:22,863    You know what, I bet I know          someone who might believe me.     1613 01:12:26,333 --> 01:12:28,035            Your parents.             1614 01:12:29,503 --> 01:12:31,805            The website's                   in someone else's name.        1615 01:12:31,838 --> 01:12:33,340  All of our files are encrypted.    1616 01:12:33,373 --> 01:12:35,108         There's nothing                     tracing it to us.             1617 01:12:35,142 --> 01:12:37,311  Well, I guess it's a good thing                 that I...               1618 01:12:37,344 --> 01:12:39,212      I took the tape of Ashley       1619 01:12:39,713 --> 01:12:42,316    masturbating in your basement,                    huh?                 1620 01:12:43,950 --> 01:12:46,553        Once your parents see          what kind of sick little movies    1621 01:12:46,586 --> 01:12:47,421  their good boy Deacon's making,        they might be kind of mad.       1622 01:12:53,093 --> 01:12:54,828    Did you make any copies                   of that tape?                1623 01:12:54,861 --> 01:12:55,228               Hell, no.              1624 01:12:56,463 --> 01:12:59,700  So you sent the original tape               to my parents?              1625 01:13:00,534 --> 01:13:01,535                Yup.                  1626 01:13:01,568 --> 01:13:02,736             [BELCHES]                1627 01:13:03,870 --> 01:13:05,072            Hey, Jake...              1628 01:13:05,105 --> 01:13:06,640                    What's up?        1629 01:13:07,274 --> 01:13:08,108                      [GRUNTS]        1630 01:13:08,141 --> 01:13:09,943       You're a real dick.                                [GRUNTS]         1631 01:13:14,414 --> 01:13:17,351     You should probably avoid                pissing her off.             1632 01:13:17,384 --> 01:13:18,385              Noted.                  1633 01:13:20,187 --> 01:13:22,322                Shi--                     Guys, we've got a problem.       1634 01:13:31,965 --> 01:13:33,300     Not so--                          [TOY SQUEAKS]                      1635 01:13:33,333 --> 01:13:35,402  Not so fast, ladies.               1636 01:13:36,603 --> 01:13:39,406               Which one of youse                  is Balls McLongcock?    1637 01:13:43,143 --> 01:13:43,777                         Nice name.          Thanks.                      1638 01:13:44,978 --> 01:13:48,548         Too bad you're not gonna            be able to use it anymore.    1639 01:13:48,582 --> 01:13:49,883  Who the hell are you, man?         1640 01:13:49,916 --> 01:13:51,852            Who the hell am I?        1641 01:13:51,885 --> 01:13:51,952        I'm the competition.          1642 01:13:53,620 --> 01:13:55,055           Who the hell are youse?    1643 01:13:55,088 --> 01:13:56,757                Come into my town?    1644 01:13:56,790 --> 01:13:58,859               Pay the ladies twice                   what I pay 'em?     1645 01:13:58,892 --> 01:13:59,893      This After School Special                    bullshit                1646 01:14:02,696 --> 01:14:04,664    is cutting into my business.      1647 01:14:04,698 --> 01:14:08,235     So now, I'm gonna put youse      1648 01:14:08,268 --> 01:14:10,504          out of business.            1649 01:14:12,072 --> 01:14:13,273                   Get in the car!    1650 01:14:13,306 --> 01:14:15,041              DEACON:                              So here we are            1651 01:14:15,075 --> 01:14:16,276         back at the beginning,               hanging from meat hooks.       1652 01:14:16,676 --> 01:14:18,612          But now we were boys                   who'd become men.           1653 01:14:18,645 --> 01:14:20,614     And real men just don't scare                   that easy.              1654 01:14:20,647 --> 01:14:24,117             [SCREAMING]              1655 01:14:24,151 --> 01:14:24,484                        Anything                           but my balls!  1656 01:14:25,852 --> 01:14:27,454        Start with this one.          1657 01:14:27,487 --> 01:14:29,823             Me? Why me?              1658 01:14:29,856 --> 01:14:31,625      It was all Deacon's idea.       1659 01:14:31,658 --> 01:14:32,292      First I'm gonna kill you!                                 Let me--  1660 01:14:33,560 --> 01:14:35,595                     No, no, no.                      No, no, do Deacon.  1661 01:14:35,629 --> 01:14:37,464                    Please, it was                        all his idea.    1662 01:14:37,497 --> 01:14:39,433            Even better.              1663 01:14:39,466 --> 01:14:41,168        Let's get the leader.         1664 01:14:41,201 --> 01:14:44,271           [SCREAMING AND MOANING]    1665 01:14:44,304 --> 01:14:45,839             Oh, no! No!              1666 01:14:47,507 --> 01:14:48,642  Quit squirming, kid.               1667 01:14:49,009 --> 01:14:50,544    It hurts worse                     when you struggle.                 1668 01:14:50,577 --> 01:14:52,512        We've got preorders!          1669 01:14:53,880 --> 01:14:54,948                What?                 1670 01:14:54,981 --> 01:14:56,817                  We presold copies                     of our video.     1671 01:14:56,950 --> 01:14:58,385             [CHUCKLES]               1672 01:14:58,418 --> 01:14:59,586               Wha--?                 1673 01:14:59,619 --> 01:15:02,322     How many? Fifty? A hundred?      1674 01:15:02,355 --> 01:15:03,356       [LAUGHING]                     1675 01:15:03,390 --> 01:15:04,658                   63,212.            1676 01:15:07,994 --> 01:15:09,396  That's a lot of product, Vic.      1677 01:15:09,429 --> 01:15:10,831                     FRED:                       Yeah, yeah, yeah, yeah.  1678 01:15:10,864 --> 01:15:12,432                 We got orders                  from all over the world.  1679 01:15:12,466 --> 01:15:14,568      I swear, all over the world.    1680 01:15:14,601 --> 01:15:16,970     We'll give you the website                if you let us go.           1681 01:15:19,339 --> 01:15:20,574            Cut 'em down.             1682 01:15:20,607 --> 01:15:21,007       [GRUNTING AND MOANING]         1683 01:15:26,580 --> 01:15:27,948        So, what's your cut?          1684 01:15:27,981 --> 01:15:29,149  Absolutely nothing.                                  Except--           1685 01:15:30,517 --> 01:15:33,353  What except? There's no except!                      Except...          1686 01:15:33,386 --> 01:15:36,957          you promise to supply us                with quality porn,       1687 01:15:37,424 --> 01:15:39,059  free of charge.                    1688 01:15:39,092 --> 01:15:40,794            It could come in handy,                    I mean...          1689 01:15:40,827 --> 01:15:42,395                    [SNIFFS]          1690 01:15:42,429 --> 01:15:44,130                  ...until we get                       girlfriends.       1691 01:15:44,164 --> 01:15:46,166               And...                  What? No, Matt!                    1692 01:15:46,199 --> 01:15:48,168           And you promise                        to maintain              1693 01:15:48,201 --> 01:15:50,070            the vision                    of After School Special.         1694 01:15:50,103 --> 01:15:53,073        And what, pray tell,                    might that be?             1695 01:15:53,106 --> 01:15:53,340        The key is to...              1696 01:15:55,208 --> 01:15:58,778  try to remember what it was like          before you had sex.          1697 01:15:58,812 --> 01:16:00,680    What did you use                   to fantasize about?                1698 01:16:00,714 --> 01:16:01,548  A math teacher who bends over       a little too far?                  1699 01:16:04,751 --> 01:16:08,788  The door of the girl's              locker room open just a sliver.    1700 01:16:08,822 --> 01:16:09,389        Going over                     to your friend's house             1701 01:16:10,624 --> 01:16:13,260  and catching his mom                walking out of the swer.           1702 01:16:13,293 --> 01:16:14,227                         Dude!        1703 01:16:14,261 --> 01:16:16,396            Not you. Deacon's mom.    1704 01:16:16,429 --> 01:16:19,199            Oh, have I been there.    1705 01:16:19,232 --> 01:16:20,700           Guys!                      1706 01:16:20,734 --> 01:16:23,003  All right, deal.                   1707 01:16:23,036 --> 01:16:25,672               I'm gonna need those                    master tapes.      1708 01:16:25,772 --> 01:16:29,442          Kid, you ever need a job,                 gimme a call.         1709 01:16:29,476 --> 01:16:31,845     Come on, let's go.                   Come on, come on.                1710 01:16:33,046 --> 01:16:33,847                FRED:                           Thanks, Mr...?             1711 01:16:34,881 --> 01:16:37,017          Ramalot.                    1712 01:16:37,050 --> 01:16:38,919        Vic Ramalot.                  1713 01:16:38,952 --> 01:16:40,287             Good name.               1714 01:16:40,320 --> 01:16:41,421        Thanks.                       1715 01:16:44,624 --> 01:16:46,760       [SNIFFLES]                                         Vic, you okay?  1716 01:16:46,793 --> 01:16:48,895  Yeah, I'm all right.               1717 01:16:48,929 --> 01:16:50,397                       Oh, come on.      I'm good, I'm good.              1718 01:16:50,430 --> 01:16:53,133                     It's me,                        what's the matter?    1719 01:16:53,166 --> 01:16:54,901      That damn kid.                  1720 01:16:54,935 --> 01:16:56,803     He reminded me of...             1721 01:16:56,836 --> 01:16:58,071         the way I was                     when I was his age.             1722 01:17:05,345 --> 01:17:06,179           [TIRES SCREECH]            1723 01:17:07,948 --> 01:17:10,417         [SOBBING]                                   Aw, Vic, come here.  1724 01:17:10,450 --> 01:17:12,886          Let it out, let it out.     1725 01:17:12,919 --> 01:17:14,054                 Aw... That's it.     1726 01:17:15,488 --> 01:17:17,691                 Come on. You okay?  1727 01:17:17,724 --> 01:17:20,126    Yeah, yeah, I'm good,                  I'm good. Thanks.               1728 01:17:21,995 --> 01:17:24,164                   You hungry?               I could eat.                  1729 01:17:24,197 --> 01:17:25,932                  Grab a bite?                  Yeah.                      1730 01:17:25,966 --> 01:17:28,802               Honey, did you go                 through the mail today?  1731 01:17:28,835 --> 01:17:30,370     Hmm, not yet.                    1732 01:17:31,671 --> 01:17:33,473    I'll go get it.                   1733 01:17:39,613 --> 01:17:42,082  Hurry, hurry, hurry!                          It's a minivan, Fred!     1734 01:17:42,115 --> 01:17:44,117       It won't go any faster.        1735 01:17:44,150 --> 01:17:46,052                MATT:                         Come on, you drive                    like my grandma.            1736 01:17:53,159 --> 01:17:54,394                  [FRED SCREAMS]      1737 01:17:54,427 --> 01:17:55,862  What are you doing?                 We don't got time.                 1738 01:17:55,895 --> 01:17:57,263            Stop sign, man.           1739 01:17:57,297 --> 01:17:58,832  I'm not about to lose my license              over this.               1740 01:18:39,873 --> 01:18:41,841              Looking for something               in the mail, Deacon?    1741 01:18:41,875 --> 01:18:42,876                Um...                 1742 01:18:44,310 --> 01:18:46,212            No, I just--              1743 01:18:46,246 --> 01:18:48,181  Maybe something                     you didn't want us to see?         1744 01:18:50,083 --> 01:18:50,850             Mom, Dad...              1745 01:18:51,551 --> 01:18:54,721             It's too late, Deacon.       If you just wait a sec...       1746 01:18:54,754 --> 01:18:56,222  We just want you                    to know                            1747 01:18:56,256 --> 01:18:58,291            how deeply disappointed                 we are in you.        1748 01:19:03,163 --> 01:19:04,397           I can explain.             1749 01:19:04,431 --> 01:19:05,799          You can explain?            1750 01:19:05,832 --> 01:19:07,200    Well, explain it to me, son,                  explain it!              1751 01:19:07,534 --> 01:19:10,904        Believe-- If you just                give me a chance, I--         1752 01:19:10,937 --> 01:19:14,774           How in the hell                can you ever explain this?       1753 01:19:14,808 --> 01:19:15,375    How did you manage to get a C                 in biology?              1754 01:19:17,577 --> 01:19:20,213               You are a straight-A                    student, boy.      1755 01:19:20,246 --> 01:19:22,649         I knew we shouldn't have            let him have a girlfriend.    1756 01:19:22,682 --> 01:19:23,216     Let alone two.                   1757 01:19:25,018 --> 01:19:27,554     Is that what this is about?      1758 01:19:27,587 --> 01:19:29,522          My biology class?           1759 01:19:29,556 --> 01:19:32,492               Mom, Dad,              1760 01:19:32,525 --> 01:19:35,328                I'm 17.               1761 01:19:35,361 --> 01:19:38,064            I'm driving,                      I got a girlfriend.          1762 01:19:38,098 --> 01:19:39,566      But the fact is, you guys        treat me as if I'm a little kid.  1763 01:19:42,102 --> 01:19:44,804      Is it too much to ask for             to be a normal teenager        1764 01:19:44,838 --> 01:19:46,039         with a normal life?          1765 01:19:46,072 --> 01:19:47,741    I don't like                       your tone, son.                    1766 01:19:48,441 --> 01:19:51,077       I just want to have fun                 with my friends.            1767 01:19:51,111 --> 01:19:52,278                 Okay?                1768 01:19:56,449 --> 01:19:58,384     Okay, then.                      1769 01:19:58,418 --> 01:20:00,420  But make sure we don't get          a repeat performance               1770 01:20:00,453 --> 01:20:01,755    in the finals.                    1771 01:20:01,788 --> 01:20:03,323              I won't.                1772 01:20:10,029 --> 01:20:11,297                [EXHALES]                                    What's up?    1773 01:20:11,331 --> 01:20:11,798     [WHISPERS]                        What's going on?                   1774 01:20:12,532 --> 01:20:14,601          They don't have it.         1775 01:20:14,634 --> 01:20:16,369             [WHISPERS]                        But neither do I.           1776 01:20:16,402 --> 01:20:18,104           We don't have it either.   I don't know.                      1777 01:20:18,138 --> 01:20:19,706  Don't just stand there              all the time.                      1778 01:20:19,739 --> 01:20:20,039            [WHISPERS]                      What are we gonna do?          1779 01:20:21,307 --> 01:20:22,742    Your parents are right there.                                 Ah!      1780 01:20:27,781 --> 01:20:27,847     How much do you know?            1781 01:20:29,415 --> 01:20:32,952            Pretty much everything,                    Mr. Slam.          1782 01:20:34,154 --> 01:20:35,722             These are my demands.    1783 01:20:42,662 --> 01:20:44,030         [SCOFFS]                     1784 01:20:46,099 --> 01:20:47,934            Done.                     1785 01:20:51,137 --> 01:20:52,205    Did you know all along?                             Are you kidding?  1786 01:20:53,673 --> 01:20:56,042              Who do you think                 made the first preorder?    1787 01:21:03,983 --> 01:21:06,085                   Little bastard.    1788 01:21:10,557 --> 01:21:12,025          So, what do we do                       with this?               1789 01:21:15,628 --> 01:21:16,262                   I have an idea.    1790 01:21:23,336 --> 01:21:24,404         [SCHOOL BELL RINGS]          1791 01:21:24,971 --> 01:21:27,907       You meet me right here,                   after school.             1792 01:21:27,941 --> 01:21:30,009                FRED:                        So I guess we all got               what we deserved, huh.         1793 01:21:30,043 --> 01:21:32,378              No money, no power...                     No women.         1794 01:21:33,279 --> 01:21:37,317  Tony Montana                        would be pissed.                   1795 01:21:37,350 --> 01:21:40,119     Speak for yourselves, guys.      1796 01:21:40,153 --> 01:21:42,889               DEACON:                        I don't know if we got               what we deserved or not.       1797 01:21:42,922 --> 01:21:44,791          Okay, probably not.          1798 01:21:44,824 --> 01:21:47,994      But Rachael dumped that guy            and we got back together.       1799 01:21:48,027 --> 01:21:48,795        We haven't had sex yet,            but somehow I'm okay with that.  1800 01:21:52,098 --> 01:21:55,201     You know, I don't think I want            to rush it this time.         1801 01:21:55,235 --> 01:21:56,970     And even though we kept quiet                about the film,            1802 01:21:57,570 --> 01:21:58,838            word got around.           1803 01:21:58,872 --> 01:22:00,440        And just like Coop said,       1804 01:22:00,473 --> 01:22:02,609               we became                       legends of the school.        1805 01:22:02,642 --> 01:22:04,744        And Fred finally learned               how to talk to a girl.        1806 01:22:05,111 --> 01:22:06,679                     Hey, Fred.       1807 01:22:06,713 --> 01:22:09,649    I hear you know a thing or two       about giving a woman pleasure.    1808 01:22:13,586 --> 01:22:14,754       No, I don't.                   1809 01:22:21,661 --> 01:22:24,631  Matt knows a thing or two           about giving women pleasure.       1810 01:22:25,865 --> 01:22:27,500        I know everything.            1811 01:22:28,668 --> 01:22:29,135             [GIGGLING]               1812 01:22:32,972 --> 01:22:34,641        We should go out sometime.    1813 01:22:34,674 --> 01:22:37,010     Oh, I knew you'd come around.    1814 01:22:38,311 --> 01:22:40,280  Maybe all four of us                could go out.                      1815 01:22:40,313 --> 01:22:44,751             Um... Yeah.                  That could work, you know,       1816 01:22:44,784 --> 01:22:46,920      depending on my schedule.       1817 01:22:46,953 --> 01:22:48,755          [LAUGHING]                  1818 01:22:48,788 --> 01:22:50,490           So...                      1819 01:22:50,523 --> 01:22:51,491             call me?                 1820 01:22:51,524 --> 01:22:52,892  Oh, most definitely.               1821 01:22:52,926 --> 01:22:53,359     Cool.                             Later.                             1822 01:22:55,094 --> 01:22:58,798           Ladies, ladies.                   What's up? All right.         1823 01:22:58,831 --> 01:23:01,000                   See you.                     Bye.                       1824 01:23:02,936 --> 01:23:06,439  Oh! God, watch where                you're going, sphincter.           1825 01:23:06,472 --> 01:23:08,741          I thought I told you             not to call me that anymore.    1826 01:23:08,775 --> 01:23:09,375  Oh, that's right, I'm sorry.        What are you gonna do about it?    1827 01:23:13,980 --> 01:23:17,183                     Some people                       just never learn.  1828 01:23:17,216 --> 01:23:18,751          [CHUCKLES]                  1829 01:23:18,785 --> 01:23:20,553    You know...                       1830 01:23:20,586 --> 01:23:23,723  you really shouldn't have mailed   that tape back to us.              1831 01:23:26,359 --> 01:23:28,394  MAN [ON TV]:   Attention, Wallies.               What's that?             1832 01:23:28,428 --> 01:23:31,097        [SPED-UP DIALOGUE PLAYS                    INDISTINCTLY]             1833 01:23:31,130 --> 01:23:33,299         What is that, guys?          1834 01:23:33,333 --> 01:23:33,866               JAKE:                          I got a pro-pro-problem.       1835 01:23:35,468 --> 01:23:36,836                        Nice work.       Thank you.                        1836 01:23:36,869 --> 01:23:38,271      For real, what was that?        1837 01:23:38,304 --> 01:23:40,740            I got a problem!                       What was that?            1838 01:23:40,773 --> 01:23:41,741      I've got a tiny, tiny, tiny                pee-pee, pee-pee.           1839 01:23:43,242 --> 01:23:46,279            Pro-pro-problem.                     She-- She-- She--           1840 01:23:46,312 --> 01:23:48,047             Then I got a--            1841 01:23:48,081 --> 01:23:51,217            I got a problem.                   I got a tiny pee-pee.         1842 01:23:51,250 --> 01:23:52,885           I never wanted it.          1843 01:23:52,919 --> 01:23:55,588             A tiny, tiny,                     tiny pee-pee, pee-pee.        1844 01:23:55,621 --> 01:23:57,857                 BOY:                    Jake's a premature ejaculator.    1845 01:23:57,890 --> 01:23:58,157  People, premature ejaculation           is nothing to laugh at.         1846 01:24:04,197 --> 01:24:06,299     I'm gonna get you for this,               you little shit!            1847 01:24:08,601 --> 01:24:10,903       In high school,   everyone's            got that one magic moment.      1848 01:24:10,937 --> 01:24:13,506                   [TRUCK HONKS]               For us, this was it.         1849 01:24:13,539 --> 01:24:14,173  Don't ever say Vic Ramalot            never gave you nothin'.           1850 01:24:17,443 --> 01:24:19,645             [IN UNISON]                     Thanks, Mr. Ramalot.          1851 01:24:19,679 --> 01:24:22,248  Let's hit a drive-through.                         I could eat.         1852 01:24:22,281 --> 01:24:25,818        [SPOOKIE DALY PRIDE'S          "MARSHMALLOW PIE PIECE" PLAYING]  1853 01:24:25,852 --> 01:24:28,087       [SHOUTING AND LAUGHING]        1854 01:24:28,121 --> 01:24:29,422                  Whoo!               1855 01:24:29,455 --> 01:24:30,523           ...and tricksters                  Chucklehead hipsters         1856 01:24:31,491 --> 01:24:34,127         Hop on for the ride         1857 01:24:34,160 --> 01:24:37,130              We're eatin'                      Marshmallow pie            1858 01:24:37,163 --> 01:24:38,698         Hop on for the ride         1859 01:24:39,565 --> 01:24:42,268              We're eatin'                      Marshmallow pie            1860 01:24:42,301 --> 01:24:45,538          Hop on for the ride                    We're eatin...            1861 01:24:45,571 --> 01:24:46,506           WOMAN [ON TV]:                      Oh, oh, that's good.         1862 01:24:47,673 --> 01:24:49,609           Oh, that's so good.                              [MAN GRUNTING]  1863 01:24:49,642 --> 01:24:52,111       Oh, yeah. Oh, yeah, that--                 Just like that.            1864 01:24:52,145 --> 01:24:53,946                   That's right.                      Oh, just like that.    1865 01:24:53,980 --> 01:24:55,281                    Just like that.                        That's right.     1866 01:24:55,314 --> 01:24:57,283     Oh, oh, yeah.                     1867 01:24:57,316 --> 01:24:59,619  Oh, boy, why do they always         have to show the guys' faces?      1868 01:24:59,652 --> 01:25:01,087                          WOMAN:                               Oh, yeah.    1869 01:25:01,120 --> 01:25:02,989               Oh, you know,                it's so that guys will think  1870 01:25:03,022 --> 01:25:05,091          that they can get girls                  as hot as her.          1871 01:25:05,124 --> 01:25:07,660            It's the basic rule                       of porno.            1872 01:25:07,693 --> 01:25:09,595      That's true.                                WOMAN:   Whoo!             1873 01:25:09,629 --> 01:25:10,596       Oh, my God!                    1874 01:25:10,630 --> 01:25:11,164                [HOWLS]                1875 01:25:11,764 --> 01:25:14,700  Is that our basement?              1876 01:25:14,734 --> 01:25:16,569     [ANYTHING BUT JOEY'S "ONE"                    PLAYING]                1877 01:25:16,602 --> 01:25:18,404            I'm bitin' this                   Love-struck lollipop         1878 01:25:18,438 --> 01:25:19,038             Tradin' licks                     To reach the core           1879 01:25:21,307 --> 01:25:23,709               I've never                     Been one to be sore          1880 01:25:23,743 --> 01:25:26,546           That I'll never be               The one two, three, four       1881 01:25:26,579 --> 01:25:29,415      Whoa-whoa                           Whoa-whoa                        1882 01:25:29,449 --> 01:25:32,218      Whoa whoa-oh                   1883 01:25:32,251 --> 01:25:35,054      Whoa-whoa                           Whoa-whoa                        1884 01:25:35,088 --> 01:25:35,388      Whoa whoa-oh                   1885 01:25:38,124 --> 01:25:39,692               I'm sorry                  I'm sorry                      1886 01:25:39,725 --> 01:25:41,360               So sorry                   So sorry                       1887 01:25:41,394 --> 01:25:43,596          I've never been big                    On starry eyes            1888 01:25:44,697 --> 01:25:47,533        Defibrillating smiles        1889 01:25:47,567 --> 01:25:50,303          Fascinating minds          1890 01:25:50,336 --> 01:25:51,404      To think that all this time           I don't get one thought        1891 01:25:54,273 --> 01:25:57,677             Or one chance                  Or one two, three, four        1892 01:25:57,710 --> 01:26:03,015          Just a little fun          1893 01:26:03,049 --> 01:26:07,653       'Cause all I need is one      1894 01:26:08,988 --> 01:26:10,790               I'm open                    I'm open                      1895 01:26:10,823 --> 01:26:12,258             Here's hopin'                 Here's hopin'                 1896 01:26:12,291 --> 01:26:15,094           That I'm invited          1897 01:26:15,128 --> 01:26:15,895              I'm chokin'                  I'm chokin'                   1898 01:26:16,896 --> 01:26:17,864              Heartbroken                 Heartbroken                    1899 01:26:17,897 --> 01:26:20,233           Love unrequited           1900 01:26:20,266 --> 01:26:23,803              One thought                 Our last chance for one dance   1901 01:26:24,203 --> 01:26:26,339          Or four, three, two                       One joke               1902 01:26:26,372 --> 01:26:28,174        I'll steal first base        1903 01:26:28,207 --> 01:26:31,277          Just like Diet Coke               Just for the taste of it       1904 01:26:31,310 --> 01:26:32,845           And one thought           1905 01:26:32,879 --> 01:26:35,581            Of your one-blue                     One-green eyes            1906 01:26:35,615 --> 01:26:38,484       And defibrillating smile      1907 01:26:38,518 --> 01:26:40,153           Fascinating mind          1908 01:26:41,220 --> 01:26:43,322      To think that all this time   1909 01:26:43,356 --> 01:26:46,859        I don't get one thought                  Or one chance             1910 01:26:46,893 --> 01:26:48,361       Or one two, three, four       1911 01:26:48,461 --> 01:26:53,900          Just a little fun          1912 01:26:53,933 --> 01:26:56,135       'Cause all I need is one      1913 01:26:59,639 --> 01:27:05,244          Just a little fun          1914 01:27:05,278 --> 01:27:11,184       'Cause all I need is one      1915 01:27:11,217 --> 01:27:12,385                 I'm open                  I'm open                      1916 01:27:13,152 --> 01:27:14,720             Here's hopin'                 Here's hopin'                 1917 01:27:14,754 --> 01:27:17,089           That I'm invited          1918 01:27:17,123 --> 01:27:18,925              I'm chokin'                  I'm chokin'                   1919 01:27:18,958 --> 01:27:19,926              Heartbroken                  Heartbroken                   1920 01:27:19,959 --> 01:27:20,626           Love unrequited           1921 01:27:22,461 --> 01:27:24,564         And I will be there         1922 01:27:24,597 --> 01:27:27,934      Always                                    Always forever           1923 01:27:27,967 --> 01:27:28,501         And I will be there         1924 01:27:30,336 --> 01:27:33,673      Always                                        Always               1925 01:27:33,706 --> 01:27:39,078          Just a little fun          1926 01:27:39,111 --> 01:27:44,750       'Cause all I need is one      1927 01:27:44,984 --> 01:27:50,423          Just a little fun          1928 01:27:50,456 --> 01:27:52,892       'Cause all I need is one      1929 01:27:53,993 --> 01:27:57,263           Two, three, four          1930 01:27:57,296 --> 01:27:59,699            ["ONE" ENDS]              1931 01:27:59,732 --> 01:28:00,833                []                   232675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.