All language subtitles for viking.s05e00.the.saga.of.bjorn.720p.web.h264-cookiemonster[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,842 --> 00:00:13,410 Come, Hali, and bring sticks for fire. 2 00:00:23,354 --> 00:00:25,989 Mother, tell me again about the dragon of Fafnir. 3 00:00:27,292 --> 00:00:30,129 Perhaps it is time for a better story than Fafnir, 4 00:00:30,428 --> 00:00:33,061 a story about the greatest warrior who ever lived. 5 00:00:34,498 --> 00:00:37,675 Your father; Bjorn Ironside. 6 00:00:38,335 --> 00:00:40,068 It is important for you to try to remember. 7 00:00:40,104 --> 00:00:41,670 Do you think you can try, my son? 8 00:00:43,541 --> 00:00:46,975 Well, the wise say we die twice. 9 00:00:47,044 --> 00:00:48,076 The first time when the Valkyries 10 00:00:48,145 --> 00:00:49,996 come to take us to Valhalla. 11 00:00:50,614 --> 00:00:52,080 But they say we die a second time 12 00:00:52,149 --> 00:00:54,057 when the last person speaks our name. 13 00:00:54,718 --> 00:00:56,796 But through a story you can live forever. 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,455 Through this story your father will live forever. 15 00:01:01,859 --> 00:01:04,526 Let us start when your father was a child just like you. 16 00:01:07,264 --> 00:01:11,828 His father, Ragnar Lothbrok, was a great Viking of his age. 17 00:01:12,201 --> 00:01:14,234 And his wife, Lagertha, the greatest shield-maiden 18 00:01:14,270 --> 00:01:15,744 who ever held a sword. 19 00:01:16,591 --> 00:01:17,971 But they would have lived out their lives 20 00:01:18,007 --> 00:01:19,440 as simple farmers 21 00:01:19,680 --> 00:01:21,780 had the Allfather not had plans for them. 22 00:01:35,454 --> 00:01:36,919 Odin. 23 00:01:40,517 --> 00:01:42,651 Those were perhaps the happiest times 24 00:01:42,932 --> 00:01:45,699 as your father grew closer to becoming a man. 25 00:01:46,736 --> 00:01:48,068 What are you two doing? 26 00:01:49,706 --> 00:01:51,672 I'm taking Bjorn to the thing tomorrow. 27 00:01:55,248 --> 00:01:56,547 Not yet. 28 00:01:56,583 --> 00:01:58,050 He's not old enough. 29 00:01:58,447 --> 00:02:00,038 He's twelve years old. 30 00:02:00,216 --> 00:02:01,531 Take him next year. 31 00:02:01,717 --> 00:02:03,317 Next year is soon enough. 32 00:02:04,053 --> 00:02:05,853 He'll need a silk ribbon, Lagertha. 33 00:02:10,359 --> 00:02:11,692 You're a handsome boy. 34 00:02:13,062 --> 00:02:14,128 Funny ears, though. 35 00:02:16,199 --> 00:02:18,132 What will happen at the thing? 36 00:02:18,201 --> 00:02:20,835 The earl will deal with some criminal offenses. 37 00:02:21,103 --> 00:02:23,203 And then, we'll discuss the summer raids. 38 00:02:26,409 --> 00:02:27,456 Bjorn! 39 00:02:30,563 --> 00:02:32,362 So, here you are, brother. 40 00:02:33,024 --> 00:02:34,088 Rollo. 41 00:02:34,138 --> 00:02:36,100 By Frey and all the gods how you've grown. 42 00:02:36,317 --> 00:02:37,383 The laurel of. 43 00:02:37,452 --> 00:02:38,748 Are you here for the thing? 44 00:02:39,044 --> 00:02:40,425 You're a real man now. 45 00:02:41,456 --> 00:02:43,890 Come, let's get a drink. 46 00:02:45,961 --> 00:02:47,784 That's why we should sail west. 47 00:02:48,455 --> 00:02:50,055 I've heard such tales, Rollo. 48 00:02:50,599 --> 00:02:53,433 Great towns, and cities, and treasures. 49 00:02:53,501 --> 00:02:57,170 Hordes of gold and silver, and, and a new god. 50 00:02:57,238 --> 00:02:59,172 I've heard those stories, too. 51 00:02:59,240 --> 00:03:01,074 We can't sail across an open ocean. 52 00:03:02,844 --> 00:03:04,411 I believe there's a way. 53 00:03:05,080 --> 00:03:07,247 Bjorn learned of his father's great dream. 54 00:03:07,616 --> 00:03:10,784 To cross the Salt Sea to fight in new lands. 55 00:03:10,852 --> 00:03:14,087 And, in his heart, grew a love of the sea. 56 00:03:21,029 --> 00:03:23,929 Floki, this is my son, Bjorn. 57 00:03:24,932 --> 00:03:27,136 Hello, how are you? 58 00:03:27,768 --> 00:03:30,002 Well, thank you, sir. 59 00:03:31,406 --> 00:03:32,638 Let me see. 60 00:03:36,377 --> 00:03:40,413 You have your father's eyes, unfortunately. 61 00:03:41,816 --> 00:03:43,583 Why unfortunately? 62 00:03:43,651 --> 00:03:45,543 It means he will be like you, 63 00:03:46,053 --> 00:03:48,477 and therefore he will want to do better than you, 64 00:03:48,790 --> 00:03:50,783 and you will hate him for it. 65 00:03:51,359 --> 00:03:52,987 So, what about our boat? 66 00:03:53,023 --> 00:03:54,957 Do you think it could handle long sea voyages? 67 00:03:55,046 --> 00:03:56,697 That's why I'm building it. 68 00:03:56,733 --> 00:03:58,534 But will it be strong enough? 69 00:03:58,799 --> 00:04:00,933 We won't know that until we try. 70 00:04:02,737 --> 00:04:05,771 These arm rings bind you in loyalty to me, 71 00:04:05,840 --> 00:04:07,821 your lord, your chieftain. 72 00:04:08,542 --> 00:04:10,342 Do you understand and swear to this? 73 00:04:10,410 --> 00:04:11,589 Yes, lord. 74 00:04:12,013 --> 00:04:14,026 Bjorn was now a man in name, 75 00:04:14,381 --> 00:04:16,849 but his father still sailed the salt sea alone. 76 00:04:19,887 --> 00:04:21,338 So when do we sail? 77 00:04:21,484 --> 00:04:22,938 I already told you. 78 00:04:23,891 --> 00:04:25,157 I don't want you to come. 79 00:04:25,225 --> 00:04:26,324 This was going to be the most 80 00:04:26,393 --> 00:04:28,426 exciting voyage of our lives. 81 00:04:30,464 --> 00:04:31,796 To go west. 82 00:04:34,468 --> 00:04:36,701 I have dreamed of it many times. 83 00:04:37,437 --> 00:04:41,573 And in my dreams we are always together. 84 00:04:41,931 --> 00:04:43,097 What if we both die, hmm? 85 00:04:44,554 --> 00:04:46,330 Then who would take care of the children? 86 00:04:47,246 --> 00:04:48,538 Bjorn was young 87 00:04:48,574 --> 00:04:51,807 and had to bide his time whilst his father raided far and wide 88 00:04:51,905 --> 00:04:54,169 bringing many strange things home. 89 00:05:02,652 --> 00:05:03,984 Ekki drepa mig! (Don't kill me!) 90 00:05:04,156 --> 00:05:05,589 You speak our language. 91 00:05:05,625 --> 00:05:07,339 How do you speak our language? 92 00:05:07,934 --> 00:05:09,307 I've traveled. 93 00:05:09,723 --> 00:05:12,145 We are told to travel to take the word of God. 94 00:05:12,893 --> 00:05:15,653 Please, don't kill me. 95 00:05:16,432 --> 00:05:18,485 Ragnar brought not only treasure home, 96 00:05:19,045 --> 00:05:20,745 but also jealousy. 97 00:05:20,814 --> 00:05:22,914 You see, this was not the first time 98 00:05:22,982 --> 00:05:24,719 his family had to hide away. 99 00:05:29,372 --> 00:05:31,255 Let the man who thinks he is descended 100 00:05:31,324 --> 00:05:35,624 from the gods learn that he is human after all. 101 00:05:39,131 --> 00:05:40,063 Are you coming? 102 00:05:40,132 --> 00:05:41,164 Go! 103 00:05:41,234 --> 00:05:42,499 Quickly, Gyda! 104 00:05:42,568 --> 00:05:43,504 Come on, Bjorn! 105 00:05:43,540 --> 00:05:45,589 - Father, I won't go without you! - Boy, don't argue! 106 00:05:45,625 --> 00:05:47,892 Father, I don't want to go without you! 107 00:05:50,535 --> 00:05:51,768 Come on. 108 00:05:59,252 --> 00:06:00,517 There is no dishonor 109 00:06:00,586 --> 00:06:02,453 in running away from impossible odds. 110 00:06:02,521 --> 00:06:04,187 We live to fight again. 111 00:06:04,589 --> 00:06:06,478 As did Ragnar and his son. 112 00:06:06,759 --> 00:06:08,810 This was the Allfather's plan. 113 00:06:09,161 --> 00:06:11,427 Ragnar Lothbrok challenges you 114 00:06:11,496 --> 00:06:13,602 to meet him in single combat. 115 00:06:14,017 --> 00:06:15,721 Father, you can do it! 116 00:06:33,748 --> 00:06:35,977 Hail, Earl Ragnar! 117 00:06:36,822 --> 00:06:39,055 Hail, Earl Ragnar! 118 00:06:40,125 --> 00:06:41,400 Then Bjorn grew. 119 00:06:41,436 --> 00:06:42,665 Sit, please. 120 00:06:42,701 --> 00:06:44,244 And grew to know the ways of men 121 00:06:44,280 --> 00:06:46,031 which will one day bring every woman pain. 122 00:06:47,364 --> 00:06:48,721 They spare none of us. 123 00:06:48,757 --> 00:06:51,834 I should tell you the truth about who I really am. 124 00:06:51,903 --> 00:06:53,235 I'm Princess Aslaug. 125 00:06:53,304 --> 00:06:55,538 My mother was shield-maiden Brunhilda. 126 00:06:55,907 --> 00:06:59,650 Everyone knows the renown of your mother. 127 00:07:01,215 --> 00:07:02,765 But I'm not her. 128 00:07:03,754 --> 00:07:04,753 I am myself. 129 00:07:07,151 --> 00:07:08,558 I hate you. 130 00:07:09,053 --> 00:07:10,787 It's disgusting. 131 00:07:10,966 --> 00:07:12,431 I could not help myself. 132 00:07:12,467 --> 00:07:15,382 Shall I tell that to Lagertha, your wife? 133 00:07:15,905 --> 00:07:17,837 But fate added her own tears. 134 00:07:22,366 --> 00:07:24,223 And her own surprises. 135 00:07:32,910 --> 00:07:35,947 You insult and humiliate me. 136 00:07:36,780 --> 00:07:41,233 I have no choice but to leave you and divorce you. 137 00:07:42,219 --> 00:07:43,518 I don't want you to go. 138 00:07:44,588 --> 00:07:45,887 It's fate. 139 00:07:45,956 --> 00:07:47,188 I've changed my mind. 140 00:07:48,225 --> 00:07:49,527 I'm coming with you. 141 00:07:59,269 --> 00:08:00,712 Look after your mother. 142 00:08:01,271 --> 00:08:03,137 Then your father chose to go 143 00:08:03,206 --> 00:08:04,641 with Lagertha, your grandmother. 144 00:08:05,242 --> 00:08:08,343 Not because she was weak, but because she was strong. 145 00:08:08,411 --> 00:08:10,160 And when she married a monster. 146 00:08:10,196 --> 00:08:13,731 He stood by her and became strong as well. 147 00:08:14,250 --> 00:08:16,470 You don't love anyone, Sigvard. 148 00:08:17,387 --> 00:08:19,086 You don't know how to. 149 00:08:23,259 --> 00:08:26,024 Mother, why would you allow him to do that to you? 150 00:08:26,282 --> 00:08:27,715 What are you talking about? 151 00:08:27,751 --> 00:08:30,364 Your husband, Earl Sigvard, I saw him. 152 00:08:30,433 --> 00:08:32,733 It will never happen again. 153 00:08:32,802 --> 00:08:34,268 If it does I'll kill him. 154 00:08:47,917 --> 00:08:49,583 He's asleep, go to bed. 155 00:08:49,652 --> 00:08:51,018 He will not harm me. 156 00:08:52,027 --> 00:08:54,096 But the rightful death of Earl Sigvard 157 00:08:54,132 --> 00:08:56,245 is Lagertha's story for a different day. 158 00:08:57,026 --> 00:09:01,316 In time she ended her pain by the strength of her own hand. 159 00:09:02,631 --> 00:09:04,064 Jarl Borg has invaded his lands 160 00:09:04,133 --> 00:09:05,672 while Ragnar has been away. 161 00:09:05,708 --> 00:09:07,134 He killed all who resisted. 162 00:09:07,202 --> 00:09:09,512 Rollo, Princess Aslaug, Siggy, 163 00:09:09,548 --> 00:09:11,853 Princess Aslaug's children, they've all fled Kattegat. 164 00:09:12,608 --> 00:09:13,974 Ragnar will come back. 165 00:09:14,843 --> 00:09:15,909 He will come back to fight for 166 00:09:15,977 --> 00:09:17,670 his lands and you must help him. 167 00:09:18,112 --> 00:09:19,612 It has been a long time. 168 00:09:19,681 --> 00:09:20,780 Hello, Ragnar. 169 00:09:21,650 --> 00:09:23,269 I heard of your troubles. 170 00:09:25,386 --> 00:09:27,253 I have brought these warriors to help you. 171 00:09:31,624 --> 00:09:33,092 And you are? 172 00:09:33,161 --> 00:09:34,226 I'm your s... 173 00:09:35,578 --> 00:09:37,163 Father! 174 00:09:38,605 --> 00:09:40,905 I always knew in my heart that I would see you again. 175 00:09:42,780 --> 00:09:45,413 But I never guessed it would be in such circumstances. 176 00:09:47,275 --> 00:09:49,709 Who can guess the plans and ways of the gods? 177 00:09:50,712 --> 00:09:52,578 But now they have contrived to bring us back together 178 00:09:52,646 --> 00:09:55,481 and I, for one, am glad for it. 179 00:09:55,549 --> 00:09:58,537 When this is over we shall have many stories to tell. 180 00:09:59,020 --> 00:10:00,252 You and I father, are bound, 181 00:10:00,321 --> 00:10:02,321 both by ties of memory and blood. 182 00:10:03,657 --> 00:10:05,591 It was a happy day when Bjorn was reunited 183 00:10:05,659 --> 00:10:08,789 with Ragnar and prepared to fulfill his destiny. 184 00:10:09,352 --> 00:10:11,322 No man before had such a father. 185 00:10:11,665 --> 00:10:13,331 And the gods rejoiced. 186 00:10:19,240 --> 00:10:21,207 What's at stake for Bjorn in the second half 187 00:10:21,275 --> 00:10:24,977 of season five is the loss of essentially what 188 00:10:25,046 --> 00:10:28,146 the whole show was built on, which was Ragnar's dream. 189 00:10:28,215 --> 00:10:30,181 What can we do? Where can we go? 190 00:10:31,000 --> 00:10:33,318 Ivar will surely chase us to the ends of the earth. 191 00:10:33,387 --> 00:10:35,992 You're gonna start seeing this conflict between the two brothers, 192 00:10:36,028 --> 00:10:38,056 struggling over the kingdom of Kattegat. 193 00:10:38,125 --> 00:10:39,625 Are we afraid to die? 194 00:10:39,982 --> 00:10:41,182 Not me! 195 00:10:43,964 --> 00:10:45,230 They're the underdogs. 196 00:10:51,266 --> 00:10:52,165 So, Hali, who is it 197 00:10:52,201 --> 00:10:54,095 who weaves our fates? 198 00:10:54,240 --> 00:10:55,473 The Norns? 199 00:10:55,541 --> 00:10:57,141 Exactly so, our fates are woven 200 00:10:57,209 --> 00:10:59,133 by the Norns in the Hall of the Moon. 201 00:10:59,779 --> 00:11:02,613 But the tapestry of our lives pick up many other threads. 202 00:11:08,453 --> 00:11:12,156 The strongest thread in your father's life was Ragnar. 203 00:11:22,530 --> 00:11:23,651 Get up! 204 00:11:38,417 --> 00:11:39,919 You fought well today, Bjorn. 205 00:11:39,955 --> 00:11:41,688 Thank you, uncle. 206 00:11:42,138 --> 00:11:43,704 You have a lot to learn. 207 00:11:46,290 --> 00:11:47,656 It was Ragnar who gave Bjorn 208 00:11:47,725 --> 00:11:49,725 his first taste of battle, 209 00:11:50,051 --> 00:11:53,318 reclaiming the family rights, your rights. 210 00:11:54,613 --> 00:11:56,300 In the presence of the gods, 211 00:11:56,534 --> 00:12:01,667 and in their honor, I offer this sacrifice. 212 00:12:06,310 --> 00:12:08,583 It was Ragnar who showed Bjorn the price 213 00:12:08,619 --> 00:12:12,320 of betrayal when he carved the eagle on Jarl Borg's back. 214 00:12:30,099 --> 00:12:32,567 And it was Ragnar who at last took Bjorn raiding 215 00:12:32,635 --> 00:12:35,737 over the dark waves and showed him defeat. 216 00:12:35,805 --> 00:12:37,405 They were defeated? 217 00:12:37,614 --> 00:12:39,106 No one can win every battle, 218 00:12:39,392 --> 00:12:41,158 but your father fought like a dragon. 219 00:12:42,178 --> 00:12:43,944 And for that Ragnar gave him a name. 220 00:12:46,182 --> 00:12:47,523 You fought well today. 221 00:12:47,559 --> 00:12:48,916 We were defeated! 222 00:12:48,985 --> 00:12:50,718 We live to fight another day. 223 00:12:50,942 --> 00:12:55,770 Since no ax, spear or blade could touch my son today, 224 00:12:55,806 --> 00:12:59,283 he will now be known as Bjorn Ironside. 225 00:12:59,328 --> 00:13:01,764 Over time he learned that words 226 00:13:01,800 --> 00:13:03,566 can be as powerful as weapons. 227 00:13:03,602 --> 00:13:04,797 King Ecbert desires me to set 228 00:13:04,833 --> 00:13:09,001 before you outline possible terms of a treaty. 229 00:13:09,511 --> 00:13:12,246 The king will agree to pay you monies and/or treasures 230 00:13:12,282 --> 00:13:15,575 to prevent any further degradations of his territories. 231 00:13:15,644 --> 00:13:19,246 More importantly, he is prepared to offer 5,000 acres 232 00:13:19,315 --> 00:13:22,816 of good land for farming in peace. 233 00:13:22,885 --> 00:13:24,718 I accept the offer. 234 00:13:24,959 --> 00:13:26,263 As do I. 235 00:13:26,540 --> 00:13:28,655 Bjorn was also learning about love. 236 00:13:28,928 --> 00:13:31,425 For he had seen a beautiful maiden. 237 00:13:31,750 --> 00:13:33,517 Welcome back, Bjorn. 238 00:13:33,610 --> 00:13:35,843 Your father was still a young man, however, 239 00:13:36,342 --> 00:13:38,498 and young men are ruled by passions. 240 00:13:38,567 --> 00:13:40,180 Ragnar saw this. 241 00:13:43,085 --> 00:13:44,410 What do you see? 242 00:13:44,907 --> 00:13:46,217 Power. 243 00:13:48,143 --> 00:13:49,454 The power of a king. 244 00:13:50,570 --> 00:13:52,753 Power is always dangerous. 245 00:13:54,956 --> 00:13:56,624 It attracts the worst. 246 00:13:58,415 --> 00:13:59,868 And corrupts the best. 247 00:14:01,438 --> 00:14:03,338 I never asked for power. 248 00:14:04,809 --> 00:14:07,765 Power is only given to those who are prepared 249 00:14:07,801 --> 00:14:10,467 to lower themselves to pick it up. 250 00:14:13,335 --> 00:14:15,260 I want go out into the wilderness. 251 00:14:15,516 --> 00:14:16,615 Away from everything. 252 00:14:19,256 --> 00:14:20,823 To find out if I can survive. 253 00:14:23,811 --> 00:14:25,470 Why are you really going? 254 00:14:26,414 --> 00:14:28,290 Because you don't think I can survive. 255 00:14:29,182 --> 00:14:31,216 So, Bjorn Ironside decided to go 256 00:14:31,252 --> 00:14:33,386 on his first great adventure. 257 00:14:33,455 --> 00:14:35,721 To live alone in the wild wood and to fight 258 00:14:35,790 --> 00:14:38,642 the monsters that lurk in the darkness there. 259 00:15:16,963 --> 00:15:18,262 Lagertha. 260 00:15:23,537 --> 00:15:25,069 I have come for two reasons. 261 00:15:26,032 --> 00:15:28,132 First, to see my mother. 262 00:15:28,168 --> 00:15:31,336 Second, to take Torvi with me back to Kattegat. 263 00:15:32,671 --> 00:15:34,404 You're talking about my wife. 264 00:15:34,504 --> 00:15:37,005 She is your wife and yet you treat her like a slave. 265 00:15:37,230 --> 00:15:38,629 I want to go with Bjorn. 266 00:15:39,734 --> 00:15:42,276 When Bjorn returned he was truly a man. 267 00:15:42,312 --> 00:15:44,121 More than a man and Ragnar needed him 268 00:15:44,190 --> 00:15:46,357 for his greatest adventure. 269 00:16:07,924 --> 00:16:09,432 There will come a time 270 00:16:11,148 --> 00:16:14,087 when you will be responsible for our people. 271 00:16:15,725 --> 00:16:19,509 You must lead with your head, not with your heart. 272 00:16:20,797 --> 00:16:22,277 Can you do that? 273 00:16:22,834 --> 00:16:23,926 Yes, father. 274 00:16:25,670 --> 00:16:29,608 I have something I only trust you to do for me. 275 00:16:29,644 --> 00:16:32,512 This was the greatest story of them all. 276 00:16:34,093 --> 00:16:36,093 If he dies he's only asked one thing. 277 00:16:36,975 --> 00:16:39,241 That he receive a proper Christian burial, 278 00:16:39,598 --> 00:16:41,231 otherwise we will not leave. 279 00:16:56,559 --> 00:16:59,072 Word of the Vikings spread across the world 280 00:16:59,483 --> 00:17:01,750 and Paris shook at our name. 281 00:17:02,165 --> 00:17:04,942 But still, ambitions grew. 282 00:17:09,327 --> 00:17:12,714 I kick so much ass in this season, it's crazy. 283 00:17:12,750 --> 00:17:16,978 There's a lot of changing relationships, a lot of tears, 284 00:17:17,303 --> 00:17:20,570 a lot of killing, a lot of new faces. 285 00:17:21,184 --> 00:17:23,151 Torvi's now in a new relationship with Ubbe 286 00:17:23,219 --> 00:17:25,704 and they're choosing a different pathway. 287 00:17:25,740 --> 00:17:27,373 The king has asked us to be baptized 288 00:17:27,409 --> 00:17:28,722 in the Christian faith. 289 00:17:28,791 --> 00:17:31,359 Sometimes I wonder if you're Ragnar's son at all! 290 00:17:31,427 --> 00:17:33,227 They're Vikings through and through 291 00:17:33,296 --> 00:17:36,880 and this is probably come as a shock to a lot of the fans. 292 00:17:46,068 --> 00:17:47,300 Any sign of Ivar's scouts? 293 00:17:47,369 --> 00:17:49,028 Not a thing for two days. 294 00:17:49,064 --> 00:17:51,270 Good, still we mustn't get too comfortable, 295 00:17:51,339 --> 00:17:52,849 maintain regular patrols. 296 00:17:55,844 --> 00:17:58,410 Now, a father like Ragnar can shine 297 00:17:58,480 --> 00:18:00,232 too bright in a son's eyes. 298 00:18:00,715 --> 00:18:04,416 But in his uncle Rollo, Bjorn found a friend. 299 00:18:05,487 --> 00:18:06,920 Hello, young Bjorn. 300 00:18:07,355 --> 00:18:08,420 Hello, Rollo. 301 00:18:09,194 --> 00:18:10,590 Where are your parents? 302 00:18:11,525 --> 00:18:13,359 They're having sex. 303 00:18:17,480 --> 00:18:21,774 Well, I guess we'll have to wait. 304 00:18:27,435 --> 00:18:28,940 Don't die stupidly. 305 00:18:29,009 --> 00:18:30,343 I'm not going to die! 306 00:18:33,419 --> 00:18:34,485 Yes, you are! 307 00:18:35,716 --> 00:18:37,015 If I choose. 308 00:18:37,083 --> 00:18:38,083 Fight! 309 00:18:55,802 --> 00:18:58,670 Always remember to finish off your opponent if you can. 310 00:18:58,739 --> 00:19:00,638 No man ever ran away with his entrails hanging 311 00:19:00,706 --> 00:19:02,448 to his knees or his head cut off. 312 00:19:03,609 --> 00:19:06,082 Even blood is no guarantee of loyalty. 313 00:19:06,746 --> 00:19:08,418 And Rollo's world was troubled, 314 00:19:09,314 --> 00:19:11,582 but he was strong enough to conquer his demons. 315 00:19:12,484 --> 00:19:13,738 Almost. 316 00:19:14,053 --> 00:19:15,928 Will you fight alongside me? 317 00:19:16,239 --> 00:19:18,933 The death of your brother and the start of your own fame. 318 00:19:19,240 --> 00:19:21,643 I will fight with you against my brother. 319 00:19:41,681 --> 00:19:44,183 Is this what you really want, brother? 320 00:19:48,889 --> 00:19:50,656 I cannot fight you. 321 00:19:56,060 --> 00:19:57,126 Hit me! 322 00:20:26,239 --> 00:20:28,218 I wanted to step out of your shadow. 323 00:20:28,886 --> 00:20:30,561 You understand that, don't you? 324 00:20:31,161 --> 00:20:34,485 With the family united what could not be achieved? 325 00:20:35,032 --> 00:20:38,150 Paris was ours, the greatest city in the world. 326 00:20:38,601 --> 00:20:41,903 Yet it was Bjorn, who, in trusting his uncle, 327 00:20:42,205 --> 00:20:44,739 loosed a fox amongst the hens. 328 00:20:45,542 --> 00:20:47,742 Bjorn would live to regret his decision. 329 00:20:47,810 --> 00:20:51,146 For he unleashed am ambition as great as his own father's. 330 00:20:51,640 --> 00:20:52,902 Then it is decided. 331 00:20:53,683 --> 00:20:55,116 You will winter here with the rest 332 00:20:55,185 --> 00:20:57,418 of the warriors who decide to stay with you. 333 00:20:58,260 --> 00:21:00,394 You will be very rich and you will be very important. 334 00:21:01,891 --> 00:21:03,716 What must I do in the return? 335 00:21:04,207 --> 00:21:06,331 You will defend Paris against your brother. 336 00:21:08,231 --> 00:21:11,332 Rollo was never a man to live forever in his brother's shadow. 337 00:21:11,401 --> 00:21:13,222 And in Francia, he could shine. 338 00:21:13,735 --> 00:21:17,103 Not with his brother, but against him. 339 00:21:23,111 --> 00:21:24,232 Rollo! 340 00:21:24,445 --> 00:21:26,880 You have betrayed your own kind! 341 00:21:28,613 --> 00:21:30,405 Ragnar will revenge us! 342 00:21:32,954 --> 00:21:34,821 I hate my uncle. 343 00:21:34,890 --> 00:21:36,190 I want to kill him. 344 00:21:38,206 --> 00:21:39,330 Good. 345 00:21:50,790 --> 00:21:52,261 We have to retreat! 346 00:21:53,001 --> 00:21:55,771 And this is how you repay my love? 347 00:21:57,350 --> 00:21:58,307 Row! 348 00:21:58,343 --> 00:22:00,610 Row away, row away! 349 00:22:00,743 --> 00:22:03,944 The defeat of Ragnar Lothbrok will resound down the ages. 350 00:22:04,012 --> 00:22:05,290 What defeat? 351 00:22:05,923 --> 00:22:08,857 As long as my brother is still alive he's not defeated. 352 00:22:09,224 --> 00:22:12,025 We are going to lift the boats up the cliff. 353 00:22:13,328 --> 00:22:18,497 Then we are going to carry them across the mountains, 354 00:22:18,566 --> 00:22:21,334 past the forts and then simply slide 355 00:22:21,402 --> 00:22:22,592 them back into the river. 356 00:22:27,175 --> 00:22:29,375 This is of your doing, Rollo. 357 00:22:30,845 --> 00:22:34,247 Now brother fought brother and the gods wept. 358 00:22:37,122 --> 00:22:38,982 One of us will die today. 359 00:22:39,611 --> 00:22:42,464 And it won't be me, brother. 360 00:22:58,205 --> 00:22:59,905 Even Lagertha was not spared. 361 00:22:59,974 --> 00:23:01,039 Argh! 362 00:23:07,590 --> 00:23:11,173 Bjorn, get her in the boat! 363 00:23:17,221 --> 00:23:20,018 Leave me, leave me! 364 00:23:22,734 --> 00:23:25,073 Enough, let them go! 365 00:23:31,237 --> 00:23:34,306 Defeat is bitter and only the salt spray 366 00:23:34,374 --> 00:23:36,274 of distant oceans can wash away the taste. 367 00:23:37,243 --> 00:23:38,743 Bjorn would have lost himself 368 00:23:38,812 --> 00:23:41,245 at sea had fate not driven him back home. 369 00:23:50,470 --> 00:23:55,562 Ivar has won a huge battle and is in command of Kattegat. 370 00:23:55,598 --> 00:23:57,195 All hail your new king! 371 00:23:57,263 --> 00:23:59,473 Driven out Lagertha and Bjorn, 372 00:23:59,509 --> 00:24:01,265 who they, with Bishop Heahmund's 373 00:24:01,301 --> 00:24:04,640 encouragement sought refuge in England. 374 00:24:04,676 --> 00:24:07,104 Heahmund was unaware of the significant changes 375 00:24:07,173 --> 00:24:10,341 in England that a young inexperienced youth 376 00:24:10,409 --> 00:24:11,876 called Alfred is now king. 377 00:24:11,945 --> 00:24:14,212 I agreed to give you refuge here so long as, 378 00:24:14,280 --> 00:24:16,948 in return, you agree to fight against your countrymen. 379 00:24:17,016 --> 00:24:19,350 That's where the new adventures start. 380 00:24:32,952 --> 00:24:34,252 Mind of the bones, Hali. 381 00:24:36,609 --> 00:24:39,392 Perhaps it is time for me to tell you how I met your father. 382 00:24:39,659 --> 00:24:41,993 I was long before married to Jarl Borg, 383 00:24:42,256 --> 00:24:44,350 whom Ragnar carved out the eagle on. 384 00:24:44,664 --> 00:24:46,964 That is the price of betrayal, remember that. 385 00:24:48,334 --> 00:24:49,733 Many sad days followed. 386 00:24:51,289 --> 00:24:52,387 Many cruel men. 387 00:24:53,021 --> 00:24:55,272 But it was Bjorn who showed me the way to win freedom. 388 00:25:05,050 --> 00:25:06,016 Porunn! 389 00:25:07,053 --> 00:25:07,928 No! 390 00:25:13,426 --> 00:25:14,798 Poor Bjorn. 391 00:25:14,834 --> 00:25:17,502 You won't want to marry me now, will you? 392 00:25:18,364 --> 00:25:19,529 Don't say that. 393 00:25:25,290 --> 00:25:27,114 Don't hide away. 394 00:25:27,150 --> 00:25:28,816 You need to be with a woman. 395 00:25:30,365 --> 00:25:31,530 Let's find you someone. 396 00:25:32,599 --> 00:25:35,116 Isn't that Torvi, the widow of Jarl Borg? 397 00:25:36,177 --> 00:25:38,335 Erlendur doesn't pay her any attention. 398 00:25:38,717 --> 00:25:39,866 You'd like her. 399 00:25:41,850 --> 00:25:43,186 Don't do this. 400 00:25:43,749 --> 00:25:45,349 You don't understand. 401 00:25:45,386 --> 00:25:48,322 I am doing this because I want you to be happy. 402 00:25:49,227 --> 00:25:51,393 My father says happiness doesn't matter. 403 00:25:52,697 --> 00:25:55,526 But you're not your father, Bjorn Ironside. 404 00:25:56,303 --> 00:25:58,403 Or have you not realized that yet? 405 00:25:59,834 --> 00:26:00,833 Are you thirsty? 406 00:26:00,869 --> 00:26:01,971 Yes. 407 00:26:04,475 --> 00:26:06,941 Your husband, he will come to Paris. 408 00:26:08,212 --> 00:26:09,779 And so shall I. 409 00:26:10,248 --> 00:26:11,966 I refuse to be left behind. 410 00:26:13,926 --> 00:26:15,211 You have courage. 411 00:26:17,421 --> 00:26:18,720 I'm Viking. 412 00:26:25,331 --> 00:26:26,497 Bjorn? 413 00:26:31,334 --> 00:26:33,094 I'm sorry I have disturbed you. 414 00:26:35,898 --> 00:26:37,297 Don't be sorry. 415 00:26:42,245 --> 00:26:44,131 I love my wife, Torvi. 416 00:27:01,167 --> 00:27:02,429 I should've spoken before. 417 00:27:02,465 --> 00:27:03,697 Why? 418 00:27:10,272 --> 00:27:11,572 You know why. 419 00:27:12,642 --> 00:27:14,307 It doesn't matter. 420 00:27:14,877 --> 00:27:18,344 I am not with child neither am I a child. 421 00:27:20,483 --> 00:27:21,856 I took advantage. 422 00:27:22,217 --> 00:27:23,283 So did I. 423 00:27:28,524 --> 00:27:29,557 But Lagertha was always 424 00:27:29,625 --> 00:27:31,258 the first woman in his life. 425 00:27:31,327 --> 00:27:33,994 To help Bjorn was to help the great Lagertha, 426 00:27:34,063 --> 00:27:35,329 and help her I did. 427 00:27:35,397 --> 00:27:37,164 I'm taking Kattegat back. 428 00:27:37,232 --> 00:27:39,232 Aslaug isn't fit to be queen. 429 00:27:40,105 --> 00:27:42,324 What about Ragnar's sons? 430 00:27:42,370 --> 00:27:43,837 Well one of which. 431 00:27:43,905 --> 00:27:45,237 They are still his sons. 432 00:27:51,265 --> 00:27:54,466 Bjorn, Hvitserk and Ivar are all grown. 433 00:27:55,249 --> 00:27:57,350 But Ubbe and Sigurd remain. 434 00:27:57,418 --> 00:27:59,085 Are you going to kill them too? 435 00:28:00,254 --> 00:28:02,088 You must return to Kattegat 436 00:28:02,156 --> 00:28:04,290 before your absence is noticed. 437 00:28:04,359 --> 00:28:07,627 But when you return there's something else I need you to do. 438 00:28:46,599 --> 00:28:47,574 Enough! 439 00:28:55,579 --> 00:28:56,908 These are my people. 440 00:29:03,916 --> 00:29:05,215 How strange, Lagertha, 441 00:29:05,284 --> 00:29:07,017 that you should play the usurper. 442 00:29:07,086 --> 00:29:09,523 I have dreamed of taking back my home. 443 00:29:10,601 --> 00:29:12,534 I have dreamed it for a long time. 444 00:29:14,360 --> 00:29:18,058 But if I have to fight for it, then I will. 445 00:29:18,964 --> 00:29:21,686 Don't worry, I could never fight you, Lagertha. 446 00:29:22,168 --> 00:29:24,435 I'm not my mother nor yet my father. 447 00:29:25,411 --> 00:29:26,590 I would never win. 448 00:29:28,978 --> 00:29:30,274 I understand. 449 00:29:46,925 --> 00:29:49,559 In doing so, we set brother on brother, 450 00:29:49,628 --> 00:29:51,527 and unleashed a terrible blood feud. 451 00:29:55,130 --> 00:29:58,499 If you kill her my brothers, you have to kill me too. 452 00:30:04,939 --> 00:30:08,408 As the new era began, the old world was ending. 453 00:30:09,076 --> 00:30:11,631 Bjorn's brother could never leave their mother unavenged, 454 00:30:11,692 --> 00:30:14,693 and Ragnar himself, what of him? 455 00:30:15,020 --> 00:30:16,719 How could he bare to see his sons, 456 00:30:16,787 --> 00:30:19,455 to see Bjorn become greater than himself? 457 00:30:23,180 --> 00:30:24,812 Season 5B. 458 00:30:24,848 --> 00:30:28,450 She's under a tough situation where she lost Kattegat. 459 00:30:28,486 --> 00:30:32,055 Ivar becomes king and their safety is in danger. 460 00:30:32,337 --> 00:30:37,340 You see her change not only emotionally but physically. 461 00:30:37,675 --> 00:30:39,008 She goes into shock. 462 00:30:39,076 --> 00:30:40,976 You see her in a completely new light. 463 00:30:41,045 --> 00:30:42,845 Her hair's different. It's cut short. 464 00:30:44,649 --> 00:30:48,518 Lagertha's been betrayed by so many different people. 465 00:30:48,586 --> 00:30:51,253 The only person she can really trust is herself. 466 00:30:56,172 --> 00:30:57,906 So it came to pass that Ragnar returned 467 00:30:57,975 --> 00:31:01,009 to challenge his sons and in his wrath, 468 00:31:01,078 --> 00:31:03,687 it stirred up a hornets nest amongst his children. 469 00:31:04,180 --> 00:31:07,281 Bjorn had dreams far beyond the confines of Kattegat, 470 00:31:07,350 --> 00:31:10,085 far beyond the worlds his father had seen. 471 00:31:10,153 --> 00:31:13,021 He would travel the watery waves to the lands of legend. 472 00:31:13,090 --> 00:31:14,980 You have to travel down here, 473 00:31:15,492 --> 00:31:17,339 along the coast of Francia. 474 00:31:18,339 --> 00:31:20,431 It will be hard not to be detected. 475 00:31:21,593 --> 00:31:22,961 I am sure. 476 00:31:23,666 --> 00:31:25,633 Floki's new boats can outsail anything 477 00:31:25,701 --> 00:31:27,886 the Francs put out to sea. 478 00:31:27,922 --> 00:31:29,703 I cannot be at sea forever. 479 00:31:29,935 --> 00:31:31,802 Rollo has the new kingdom on the coast. 480 00:31:34,268 --> 00:31:35,668 I don't see any other way. 481 00:31:36,112 --> 00:31:37,478 Because there isn't one. 482 00:31:45,388 --> 00:31:47,029 I could talk to Rollo. 483 00:31:48,491 --> 00:31:49,663 Talk to him? 484 00:31:51,907 --> 00:31:53,106 After what he did? 485 00:31:53,142 --> 00:31:54,448 I have to be practical. 486 00:31:54,484 --> 00:31:55,583 It is the best way. 487 00:31:56,799 --> 00:31:58,232 It is our way. 488 00:31:58,301 --> 00:31:59,767 I will send messengers to him and 489 00:31:59,835 --> 00:32:01,802 if he kills them I will know where he stands. 490 00:32:01,871 --> 00:32:03,451 And he will know where you are. 491 00:32:03,487 --> 00:32:05,105 He would found out anyway. 492 00:32:10,980 --> 00:32:12,445 I wish you were coming with me. 493 00:32:18,120 --> 00:32:19,219 No you don't. 494 00:32:21,223 --> 00:32:23,823 You said yourself, this is your destiny, not mine. 495 00:32:25,695 --> 00:32:27,360 Your mistakes are yours, 496 00:32:29,104 --> 00:32:30,798 and so are your successes. 497 00:32:34,770 --> 00:32:36,617 There is one thing I need your help with. 498 00:32:38,419 --> 00:32:39,472 What? 499 00:32:40,442 --> 00:32:41,880 I need ships. 500 00:32:44,413 --> 00:32:45,888 I will give you ships. 501 00:32:46,948 --> 00:32:48,127 That was easy. 502 00:32:50,252 --> 00:32:52,185 But alas, for Ragnar 503 00:32:52,254 --> 00:32:55,121 the sea has no favorites and respects no man. 504 00:32:55,190 --> 00:32:57,023 So the billows rolled over the boats 505 00:32:57,092 --> 00:32:58,991 and threw them to their fate. 506 00:33:24,219 --> 00:33:27,186 Those soldiers will have discovered the wreckage 507 00:33:27,255 --> 00:33:29,473 by now and be looking for us. 508 00:33:36,297 --> 00:33:39,698 It's taken you a long time to return, Ragnar Lothbrok, 509 00:33:39,768 --> 00:33:42,281 but at last you are here, 510 00:33:42,904 --> 00:33:45,937 and I'm still alive to witness this day. 511 00:33:47,041 --> 00:33:49,642 My death goes without apology. 512 00:33:50,159 --> 00:33:53,946 I shall not enter Odin's hall with fear. 513 00:33:54,414 --> 00:33:58,190 There I shall wait for my sons to join me. 514 00:33:59,286 --> 00:34:05,473 And when they do, I will bask in their tales of triumph. 515 00:34:08,595 --> 00:34:13,994 And I welcome the Valkyries to summon me home. 516 00:34:14,764 --> 00:34:19,070 Deliver me oh Lord from my enemies. 517 00:34:40,460 --> 00:34:42,727 Dark bitterness grew within the brothers. 518 00:34:42,796 --> 00:34:44,161 No! 519 00:34:44,230 --> 00:34:45,963 Not one of them could leave 520 00:34:46,032 --> 00:34:48,833 their father unavenged and it fell to Bjorn to lead them. 521 00:34:50,736 --> 00:34:52,721 I am the leader of this great army. 522 00:34:53,472 --> 00:34:54,532 Me! 523 00:34:55,641 --> 00:34:57,774 And you will obey me! 524 00:34:57,844 --> 00:34:59,977 And if you do so my brothers, 525 00:35:00,046 --> 00:35:03,347 revenge for our father will be ours. 526 00:35:05,051 --> 00:35:06,341 Farewell, Torvi, 527 00:35:07,553 --> 00:35:09,753 uh, mother of my children. 528 00:35:11,590 --> 00:35:15,145 I pray to the Gods that I will see you and them again. 529 00:35:16,855 --> 00:35:17,857 And if not... 530 00:35:17,893 --> 00:35:21,027 There are no ifs, Bjorn Ironside. 531 00:35:22,568 --> 00:35:24,201 We shall all see you again. 532 00:35:25,738 --> 00:35:27,504 So the Christian's prophecy came true. 533 00:35:27,573 --> 00:35:30,640 Behold, a people shall come from the north. 534 00:35:30,709 --> 00:35:32,709 They shall hold the bow and the lance. 535 00:35:32,778 --> 00:35:35,479 They are cruel and will not show mercy. 536 00:35:35,547 --> 00:35:38,615 Their voice shall roar like the sea. 537 00:35:38,684 --> 00:35:39,816 God help us. 538 00:35:39,885 --> 00:35:41,351 I don't think he can. 539 00:35:55,267 --> 00:35:59,004 This is where our father was killed? 540 00:36:01,392 --> 00:36:04,326 _ 541 00:36:04,810 --> 00:36:08,619 _ 542 00:36:09,614 --> 00:36:10,913 Now it fell to Bjorn 543 00:36:10,981 --> 00:36:12,347 to carve the eagle on Aelle's back. 544 00:36:35,764 --> 00:36:38,198 How the little piggies will grunt, 545 00:36:38,409 --> 00:36:41,376 when they hear how the old boar suffered. 546 00:36:42,746 --> 00:36:45,175 But vengeance cannot fill the belly for long, 547 00:36:45,749 --> 00:36:48,350 and Bjorn longed to return to the open sea. 548 00:36:52,989 --> 00:36:56,090 In Season 5B King Alfred and Ubbe, 549 00:36:56,159 --> 00:36:57,358 they form a bond together. 550 00:36:57,427 --> 00:36:58,927 They both want the bigger goal. 551 00:36:58,995 --> 00:37:00,728 They both see that there's something 552 00:37:00,797 --> 00:37:03,364 to be achieved by having a mutual understanding. 553 00:37:03,433 --> 00:37:05,567 Alfred's a little bit soft around the edges 554 00:37:05,635 --> 00:37:07,268 so he needs to toughen up. 555 00:37:07,337 --> 00:37:09,537 If you're afraid, then you're already dead. 556 00:37:09,606 --> 00:37:12,540 You see Viking on Viking fights. 557 00:37:12,609 --> 00:37:14,308 Ubbe has to fight and battle the people 558 00:37:14,377 --> 00:37:16,578 that he used to love and adore. 559 00:37:17,621 --> 00:37:19,555 A lot of blood, a lot of fire 560 00:37:19,591 --> 00:37:21,816 and from there everything changes. 561 00:37:27,557 --> 00:37:29,287 Before Bjorn could sail however, 562 00:37:29,340 --> 00:37:31,859 your father demanded a blood sacrifice. 563 00:37:31,928 --> 00:37:35,663 In triumph the sons of Ragnar had turned against each other. 564 00:37:35,732 --> 00:37:38,799 But it was Ivar, Ivar the pitiless, 565 00:37:38,868 --> 00:37:39,698 Ivar! 566 00:37:41,303 --> 00:37:43,332 Who staked him claim first. 567 00:37:47,741 --> 00:37:48,817 No. 568 00:37:48,853 --> 00:37:51,211 I swear to the Gods in everything 569 00:37:51,280 --> 00:37:53,260 that is sacred that I never meant to kill him. 570 00:37:53,666 --> 00:37:56,433 Anger overcame me. 571 00:37:57,387 --> 00:38:00,053 You cannot leave him in charge of the great army. 572 00:38:00,089 --> 00:38:01,488 That is your fate, Ubbe. 573 00:38:02,076 --> 00:38:03,739 You're his big brother. 574 00:38:04,160 --> 00:38:05,559 You take charge. 575 00:38:06,195 --> 00:38:08,395 I told you this is none of my concern. 576 00:38:08,530 --> 00:38:11,397 I plan to return to the Mediterranean with Halfdan. 577 00:38:13,569 --> 00:38:16,169 Then finally, Bjorn got his wish. 578 00:38:16,237 --> 00:38:17,836 Far he traveled. 579 00:38:18,168 --> 00:38:21,174 He found there every danger he knew from home, 580 00:38:21,242 --> 00:38:23,309 and new ones more terrible still. 581 00:38:24,219 --> 00:38:26,512 He saw a world his father never would 582 00:38:26,581 --> 00:38:29,014 and extended our fame to the ends of the earth. 583 00:38:31,953 --> 00:38:33,018 Home. 584 00:38:33,088 --> 00:38:35,020 Honestly I don't know anymore. 585 00:38:35,056 --> 00:38:38,357 Torvi, I don't love her anymore. 586 00:38:38,460 --> 00:38:39,925 She doesn't deserve it. 587 00:38:45,442 --> 00:38:46,967 Welcome home my son. 588 00:38:49,769 --> 00:38:51,403 Why are the Sami here? 589 00:38:51,472 --> 00:38:53,338 King Harald and your brother Ivar 590 00:38:53,407 --> 00:38:55,440 are planning to attack us. 591 00:38:55,509 --> 00:38:57,742 Well, it seems I have returned just in time. 592 00:38:57,811 --> 00:39:00,112 We need even more help. 593 00:39:00,523 --> 00:39:02,614 We can't underestimate the forces Harald 594 00:39:02,682 --> 00:39:04,516 and Ivar will bring to bear. 595 00:39:04,585 --> 00:39:08,286 That is why I invited the Sami, to join us. 596 00:39:08,355 --> 00:39:10,102 I can see she interests you. 597 00:39:11,846 --> 00:39:12,978 Don't worry. 598 00:39:13,360 --> 00:39:14,526 I'm not jealous. 599 00:39:15,829 --> 00:39:17,395 Not anymore. 600 00:39:17,464 --> 00:39:19,231 And when you didn't come back from England 601 00:39:19,299 --> 00:39:21,065 I knew the love we had was over. 602 00:39:21,993 --> 00:39:24,627 When he returned, he was changed, 603 00:39:24,804 --> 00:39:26,537 for voyaging changes us all. 604 00:39:26,951 --> 00:39:30,040 But your father promised to always protect us, 605 00:39:30,109 --> 00:39:33,644 and your father is the bravest Viking to ever live. 606 00:39:33,712 --> 00:39:35,546 Were you sad, mother? 607 00:39:38,317 --> 00:39:39,582 I'm Viking. 608 00:39:40,300 --> 00:39:42,119 I smile through my tears. 609 00:39:42,336 --> 00:39:43,602 But listen there's more. 610 00:39:45,024 --> 00:39:47,226 Your father had to protect the great Lagertha 611 00:39:47,262 --> 00:39:49,006 against the wrath of Ivar. 612 00:39:49,122 --> 00:39:51,701 Ivar will be like the wolf Fenrir, 613 00:39:52,221 --> 00:39:54,612 and flames will dance in his eyes. 614 00:39:55,432 --> 00:39:57,834 And he will try to tear the sky apart. 615 00:40:00,912 --> 00:40:03,295 You wouldn't want to miss that now, would you? 616 00:40:03,817 --> 00:40:05,099 No, it's true. 617 00:40:06,414 --> 00:40:08,144 I wouldn't want to miss that. 618 00:40:08,395 --> 00:40:10,195 For the sake of our father, 619 00:40:10,231 --> 00:40:12,524 a civil war can only bring tragedy. 620 00:40:12,560 --> 00:40:14,226 Is this really what you all want? 621 00:40:14,420 --> 00:40:17,055 You have so much to lose, Ivar. 622 00:40:19,307 --> 00:40:21,064 If you want war, 623 00:40:23,328 --> 00:40:24,927 then let's have war. 624 00:40:27,031 --> 00:40:28,498 Ivar can never be trusted. 625 00:40:28,567 --> 00:40:30,333 Attack! 626 00:40:30,402 --> 00:40:32,835 Not as an man, not as a son, not as a brother. 627 00:40:33,107 --> 00:40:34,306 Never forget that. 628 00:40:34,406 --> 00:40:37,251 So, we fought with all our might. 629 00:40:37,474 --> 00:40:39,608 Your father fought with all his heart. 630 00:40:39,677 --> 00:40:41,002 Retreat! 631 00:40:41,038 --> 00:40:41,981 Retreat! 632 00:40:42,017 --> 00:40:42,682 Retreat! 633 00:40:42,718 --> 00:40:43,919 Fall back! 634 00:40:46,964 --> 00:40:50,920 Lagertha murdered our mother and usurped the kingdom. 635 00:40:51,779 --> 00:40:54,068 All that is in the past now, Ivar. 636 00:40:55,197 --> 00:40:58,281 I must avenge my mother's murder. 637 00:40:59,663 --> 00:41:02,685 And I think you would do the same if it was you. 638 00:41:04,202 --> 00:41:06,001 For the sake of our fathers legacy 639 00:41:06,070 --> 00:41:07,770 and everything he believed in, 640 00:41:07,839 --> 00:41:11,931 I'm asking you, Ivar, do not put our peoples lives at risk. 641 00:41:12,783 --> 00:41:13,949 If you still thought you could win, 642 00:41:13,985 --> 00:41:15,817 you would not be here, Bjorn. 643 00:41:18,235 --> 00:41:19,848 The fact is you're afraid. 644 00:41:19,916 --> 00:41:21,282 I am not afraid. 645 00:41:21,351 --> 00:41:23,551 Another truce, another pacts, 646 00:41:23,620 --> 00:41:26,221 but it was just another field of lies. 647 00:41:26,289 --> 00:41:27,822 We have to fight. 648 00:41:28,704 --> 00:41:31,726 If Ivar wins, Ragnar's dreams are lost. 649 00:41:31,795 --> 00:41:33,561 As day follows night, 650 00:41:33,630 --> 00:41:37,531 so war follows war and this time the Gods were against us. 651 00:41:37,715 --> 00:41:38,771 Kill them! 652 00:41:38,807 --> 00:41:39,540 Loose! 653 00:41:47,777 --> 00:41:48,909 Retreat! 654 00:41:51,080 --> 00:41:52,580 I must leave Kattegat. 655 00:41:52,649 --> 00:41:55,015 Ivar will be here shortly enjoying his triumph. 656 00:41:59,500 --> 00:42:01,042 Sleep, my son. 657 00:42:01,424 --> 00:42:04,191 The Gods may be angry but they are never angry for long. 658 00:42:05,334 --> 00:42:08,903 Just like the tides, our fortunes will turn, 659 00:42:09,128 --> 00:42:11,865 but the tapestry of your father's life is still long. 660 00:42:14,804 --> 00:42:16,069 Much in untold. 661 00:42:17,774 --> 00:42:21,931 There are wonders to come, victories to come. 662 00:42:24,213 --> 00:42:25,371 Sleep, 663 00:42:27,049 --> 00:42:30,136 for your story has only just begun. 664 00:42:41,460 --> 00:42:43,580 Ivar and Hvitserk's relationship 665 00:42:43,616 --> 00:42:46,161 is full of love and full of hate. 666 00:42:46,197 --> 00:42:47,886 I'm not your little brother. 667 00:42:47,922 --> 00:42:49,135 Mostly hate. 668 00:42:49,204 --> 00:42:51,671 Be very careful about what you say about me, Hvitserk. 669 00:42:51,740 --> 00:42:52,639 Why? 670 00:42:52,708 --> 00:42:53,940 Will you kill me next? 671 00:42:54,213 --> 00:42:56,648 Now he's king of Kattegat. 672 00:42:56,684 --> 00:42:57,944 No pressure. 673 00:42:58,347 --> 00:43:00,178 It's a massive challenge to be king. 674 00:43:00,214 --> 00:43:01,947 How do you want to rule your people? 675 00:43:01,983 --> 00:43:04,460 Is it with fear? Is it with love? 676 00:43:04,820 --> 00:43:07,353 For Ivar, one of them is probably easier than the other. 677 00:43:08,327 --> 00:43:10,309 You're gonna see new sides of him. 678 00:43:10,345 --> 00:43:12,445 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 48296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.