Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:41:05,574 --> 00:41:07,324
C'est sans signification.
2
00:41:23,940 --> 00:41:25,525
Je vais d�compter les votes.
3
00:41:31,903 --> 00:41:34,595
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
4
00:41:34,720 --> 00:41:36,427
c'est le moment de le faire.
5
00:41:40,623 --> 00:41:43,004
Bien. Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
6
00:41:43,129 --> 00:41:46,145
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
7
00:41:46,270 --> 00:41:47,572
Je vais lire les votes.
8
00:41:49,420 --> 00:41:50,550
Premier vote :
9
00:41:51,655 --> 00:41:52,656
Zeke.
10
00:41:53,678 --> 00:41:54,679
Zeke.
11
00:41:54,804 --> 00:41:56,255
Deux votes Zeke.
12
00:41:57,648 --> 00:41:58,649
Michaela.
13
00:42:01,452 --> 00:42:02,453
Hali.
14
00:42:04,814 --> 00:42:05,932
Michaela.
15
00:42:08,451 --> 00:42:10,061
Hali.
Deux votes Zeke,
16
00:42:10,186 --> 00:42:11,963
deux votes Michaela, deux votes Hali.
17
00:42:14,824 --> 00:42:16,774
�a fait trois votes Michaela.
18
00:42:18,803 --> 00:42:20,238
Hali.
Trois votes Hali.
19
00:42:23,441 --> 00:42:25,443
Michaela.
Quatre votes Michaela.
20
00:42:29,505 --> 00:42:31,290
Hali.
Quatre votes Hali,
21
00:42:31,415 --> 00:42:32,910
quatre votes Michaela,
22
00:42:33,035 --> 00:42:34,627
deux votes Zeke.
23
00:42:38,026 --> 00:42:40,433
Hali.
�a fait cinq votes Hali.
24
00:42:44,695 --> 00:42:47,340
Huiti�me personne �limin�e
et premier membre du jury...
25
00:42:47,590 --> 00:42:50,549
Hali. �a fait six, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
26
00:43:00,840 --> 00:43:02,688
Hali, la tribu a parl�.
27
00:43:04,941 --> 00:43:06,284
Il est temps de partir.
28
00:43:06,409 --> 00:43:08,586
J'ai appr�ci� de conna�tre
chacun de vous.
29
00:43:09,040 --> 00:43:10,596
Que le meilleur gagne !
30
00:43:17,730 --> 00:43:19,030
Avec ce vote,
31
00:43:19,155 --> 00:43:21,274
nous avons le premier membre du jury.
32
00:43:21,399 --> 00:43:24,677
Ce qui veut dire que d�sormais,
chaque vote
33
00:43:24,802 --> 00:43:26,779
devient un �l�ment de votre CV
34
00:43:26,904 --> 00:43:28,681
au cas o� vous atteindriez la finale.
35
00:43:28,806 --> 00:43:30,717
Prenez vos torches,
retournez au camp.
36
00:43:30,842 --> 00:43:32,151
Bonne nuit.
37
00:43:33,005 --> 00:43:35,230
J'ai juste l'impression
qu'ils sont idiots.
38
00:43:35,355 --> 00:43:37,329
Pourquoi m'avez-vous �limin�e ?
39
00:43:37,454 --> 00:43:41,174
Vous voulez affronter
les forts et les strat�ges ?
40
00:43:41,299 --> 00:43:43,444
Ou une bande de pantins ?
41
00:43:43,569 --> 00:43:46,663
Je suis contente d'�tre jur�e,
de faire encore partie du jeu.
42
00:43:46,788 --> 00:43:48,835
Je ne sais pas
quelle erreur j'ai commise,
43
00:43:48,960 --> 00:43:50,790
mais quelle que soit
la raison de mon d�part,
44
00:43:50,915 --> 00:43:52,972
ils sont toujours en jeu,
alors bravo � eux.
45
00:44:11,540 --> 00:44:13,216
Michaela, comment as-tu dormi ?
46
00:44:13,341 --> 00:44:15,219
Parfaitement bien.
47
00:44:15,344 --> 00:44:17,242
Le plus paisible des sommeils.
48
00:44:17,367 --> 00:44:20,733
Cirie s'est mise en danger
pour moi au conseil,
49
00:44:20,983 --> 00:44:22,947
et j'en ferai autant pour elle
50
00:44:23,072 --> 00:44:25,229
si j'en ai l'occasion.
51
00:44:25,795 --> 00:44:29,181
Je ne peux nous garantir
de rester en jeu
52
00:44:29,306 --> 00:44:32,664
que si tu ne parles � personne
de mon r�le l�-dedans
53
00:44:32,789 --> 00:44:34,247
ou de nos discussions.
54
00:44:34,372 --> 00:44:35,964
Tu devrais pouvoir
me faire confiance, l�.
55
00:44:36,089 --> 00:44:38,307
- Je t'ai dit ce qui se passerait.
- J'ai confiance en toi.
56
00:44:38,432 --> 00:44:41,041
Et j'ai tout fait dans ce sens.
Voil� Brad.
57
00:44:41,166 --> 00:44:43,623
Pour quelqu'un de mon origine,
58
00:44:43,748 --> 00:44:45,297
une Noire am�ricaine,
59
00:44:45,422 --> 00:44:48,407
�tre en mesure de jouer
avec une autre Noire am�ricaine,
60
00:44:48,532 --> 00:44:52,131
il y a un niveau
de confiance spontan�e.
61
00:44:52,381 --> 00:44:54,740
Alors pour l'instant,
je m'en remets � elle.
62
00:44:54,865 --> 00:44:58,437
Elle comprend mieux que moi
les diff�rentes dynamiques.
63
00:44:58,562 --> 00:45:02,074
Je ne veux surtout pas lui nuire
alors qu'elle m'a aid�e.
64
00:45:06,858 --> 00:45:08,205
Qu'est-ce qui se raconte ?
65
00:45:08,330 --> 00:45:10,380
Tu dois en savoir plus que moi.
66
00:45:10,793 --> 00:45:12,893
En ce moment,
c'est toi qui m'informes.
67
00:45:13,018 --> 00:45:15,469
Au conseil, j'ai vot� pour Michaela,
68
00:45:15,594 --> 00:45:18,126
et Michaela pour Zeke,
69
00:45:18,251 --> 00:45:20,073
suivant le plan.
70
00:45:20,684 --> 00:45:24,864
Mais j'ai mes propres id�es
et je veux jouer mon jeu.
71
00:45:24,989 --> 00:45:29,227
Alors au prochain conseil,
le dragon sera l�ch�.
72
00:45:29,352 --> 00:45:32,772
Tout sera r�v�l�
et la guerre commencera.
73
00:45:33,022 --> 00:45:35,808
- Mais bon...
- Brad et Sierra sont unis.
74
00:45:35,933 --> 00:45:37,962
Je ne pense m�me pas
qu'on ait besoin d'eux.
75
00:45:38,087 --> 00:45:39,879
Je sais o� je me situe
vis-�-vis d'eux.
76
00:45:40,004 --> 00:45:42,038
Si on vise Brad ou Sierra, alors...
77
00:45:42,683 --> 00:45:44,933
On peut passer directement au vote.
78
00:45:45,761 --> 00:45:48,303
Sierra et Brad, comme je les vois,
79
00:45:48,428 --> 00:45:49,997
Sierra est comme le parrain.
80
00:45:50,122 --> 00:45:52,627
Elle contr�le Brad
81
00:45:52,752 --> 00:45:55,029
qui contr�le Troyzan.
82
00:45:55,154 --> 00:45:56,698
C'est comme une cha�ne.
83
00:45:56,823 --> 00:45:59,491
Si on supprime le premier maillon,
84
00:45:59,616 --> 00:46:01,634
la cha�ne sera d�truite.
85
00:46:01,759 --> 00:46:05,237
Elle pourrait donc
�tre sur la sellette.
86
00:46:05,362 --> 00:46:07,106
Si on veut sortir Brad ou Sierra,
87
00:46:07,231 --> 00:46:10,843
je doute que quiconque s'y opposera.
88
00:46:12,398 --> 00:46:13,704
Zeke est d'accord.
89
00:46:13,829 --> 00:46:15,348
Andrea est partante.
90
00:46:15,473 --> 00:46:17,750
J'ai confiance en l'agent Sarah,
91
00:46:17,875 --> 00:46:20,644
et je sais que Michaela suivra.
On est pr�t pour la guerre.
92
00:46:23,718 --> 00:46:25,424
Arm�s jusqu'aux dents !
93
00:46:25,674 --> 00:46:29,387
Il y a quatre personnes
dont je suis s�re.
94
00:46:29,512 --> 00:46:32,493
Zeke, moi, Andrea, Sarah.
95
00:46:33,330 --> 00:46:34,905
Cinq avec toi.
96
00:46:35,030 --> 00:46:36,436
Six avec Michaela.
97
00:46:36,561 --> 00:46:37,928
Et sept avec Ozzy.
98
00:46:38,053 --> 00:46:40,866
J'ai l'impression d'�tre au milieu
99
00:46:40,991 --> 00:46:43,941
d'une bagarre
dans une grande famille italienne.
100
00:46:44,340 --> 00:46:47,179
Il y a deux camps et Cirie
101
00:46:47,304 --> 00:46:49,505
est la grand-m�re noire italienne.
102
00:46:49,630 --> 00:46:52,118
Ou la tante.
Plut�t une tante.
103
00:46:52,243 --> 00:46:54,401
Et si je dois �tre
dans la bande de Cirie,
104
00:46:54,526 --> 00:46:55,921
�a me va.
105
00:47:02,039 --> 00:47:03,339
Juste... D�sol�.
106
00:47:04,054 --> 00:47:05,196
C'est bon.
107
00:47:05,321 --> 00:47:08,934
Je voulais te parler long terme.
108
00:47:09,340 --> 00:47:12,562
�a me va qu'on ne soit pas fix�
sur les cinq derniers,
109
00:47:12,687 --> 00:47:14,064
car il faut d�j� y arriver,
110
00:47:14,475 --> 00:47:17,751
mais Sierra lorgne par ici,
on la rend super nerveuse.
111
00:47:18,435 --> 00:47:21,380
Je meurs d'envie
de sortir Brad ou Sierra.
112
00:47:21,505 --> 00:47:23,555
Je commence � r�unir une majorit�
113
00:47:23,680 --> 00:47:26,336
pour doucement prendre le pouvoir,
114
00:47:26,461 --> 00:47:27,778
ce qui serait id�al.
115
00:47:28,257 --> 00:47:29,413
Sierra et Brad,
116
00:47:29,538 --> 00:47:30,790
on les rend nerveux.
117
00:47:32,508 --> 00:47:34,560
Et r�ciproquement.
118
00:47:34,685 --> 00:47:35,686
Exactement.
119
00:47:35,811 --> 00:47:39,190
Mais je ne pense pas
qu'on puisse le dire � Debbie
120
00:47:39,595 --> 00:47:40,782
ou � Tai.
121
00:47:40,907 --> 00:47:42,894
Debbie est � fond, en ce moment.
122
00:47:43,019 --> 00:47:45,071
Et elle aime vraiment bien Sierra.
123
00:47:45,196 --> 00:47:46,702
Gardons-la en dehors du coup.
124
00:47:46,827 --> 00:47:49,217
- Si vous discutez, je ne veux pas...
- Non, non !
125
00:47:49,342 --> 00:47:50,634
On se repose.
126
00:47:50,759 --> 00:47:52,224
En g�n�ral, j'ai le contr�le.
127
00:47:52,349 --> 00:47:54,505
Mais je n'y vois pas
tout � fait clair, jusqu'ici.
128
00:47:54,630 --> 00:47:57,550
Car la plupart de mes infos
me viennent de Cirie
129
00:47:57,675 --> 00:47:59,910
et d'Andrea.
C'est elles qui ont le contr�le.
130
00:48:00,035 --> 00:48:01,253
Quelque chose cloche.
131
00:48:01,378 --> 00:48:03,480
Je n'occupe pas
la position que je voudrais.
132
00:48:04,630 --> 00:48:07,313
- Debbie n'est pas avec nous.
- Je ne sais pas.
133
00:48:07,438 --> 00:48:10,509
Enfin, si,
mais elle est impr�visible,
134
00:48:10,634 --> 00:48:13,632
elle fera
ce qui lui passera par la t�te.
135
00:48:13,757 --> 00:48:15,401
La derni�re fois que j'ai jou�,
136
00:48:15,526 --> 00:48:17,761
je suis peut-�tre
pass� � l'action trop t�t.
137
00:48:17,886 --> 00:48:20,038
Mais s'il faut avoir des regrets,
138
00:48:20,163 --> 00:48:22,866
vaut-il mieux regretter
d'avoir agi trop vite
139
00:48:22,991 --> 00:48:25,978
ou de ne pas avoir saisi
une occasion d'agir ?
140
00:48:26,103 --> 00:48:28,458
Mieux vaut regretter d'avoir agi.
141
00:48:28,583 --> 00:48:29,707
C'est...
142
00:48:30,183 --> 00:48:31,750
Il faut jouer.
143
00:48:31,875 --> 00:48:32,876
On sort Sierra.
144
00:48:33,001 --> 00:48:34,442
Puis Debbie.
145
00:48:35,572 --> 00:48:37,323
�a marchera, car elle est louche.
146
00:48:37,448 --> 00:48:40,420
C'est pour �a qu'on ne doit pas
lui parler du vote contre Sierra.
147
00:48:40,545 --> 00:48:43,148
On sera assez nombreux
pour la sortir ensuite.
148
00:48:43,939 --> 00:48:45,364
Pour �tre honn�te,
149
00:48:45,489 --> 00:48:46,689
Brad et Sierra
150
00:48:47,522 --> 00:48:49,106
sont plus ou moins dangereux,
151
00:48:49,231 --> 00:48:50,728
mais pas tant que �a.
152
00:48:50,853 --> 00:48:53,072
Mais je vois Cirie
153
00:48:53,197 --> 00:48:54,213
et Andrea
154
00:48:54,338 --> 00:48:57,409
comme bien plus dangereuses
strat�giquement que Sierra.
155
00:48:57,534 --> 00:48:59,573
Elles essayent de contr�ler le jeu.
156
00:48:59,698 --> 00:49:02,214
Alors je pourrais sortir
Cirie ou Andrea.
157
00:49:02,739 --> 00:49:04,583
� ce vote, l�, maintenant.
158
00:49:04,708 --> 00:49:06,158
Pourquoi attendre ?
159
00:49:19,405 --> 00:49:20,699
Par ici, tout le monde !
160
00:49:31,501 --> 00:49:33,671
Pr�ts pour l'�preuve
de r�compense du jour ?
161
00:49:34,730 --> 00:49:36,582
Aujourd'hui, vous serez divis�s
162
00:49:36,707 --> 00:49:38,184
en deux �quipes de six.
163
00:49:38,309 --> 00:49:39,651
� mon signal,
164
00:49:39,776 --> 00:49:41,687
deux membres
de chaque �quipe nageront
165
00:49:41,812 --> 00:49:44,356
pour aller r�cup�rer un filet
garni de poissons de bois.
166
00:49:44,481 --> 00:49:45,991
Vous le ram�nerez � terre.
167
00:49:46,116 --> 00:49:49,086
L�, deux autres �quipiers
d�tacheront les poissons,
168
00:49:49,211 --> 00:49:51,688
les accrocheront � une perche
et les am�neront � l'arriv�e.
169
00:49:51,813 --> 00:49:53,585
L�, les deux derniers �quipiers
170
00:49:53,710 --> 00:49:55,864
r�soudront un puzzle
avec les poissons.
171
00:49:58,794 --> 00:50:01,206
La premi�re �quipe � y parvenir
gagne la r�compense.
172
00:50:01,331 --> 00:50:03,488
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Ouais !
173
00:50:03,613 --> 00:50:05,243
Une journ�e...
174
00:50:05,903 --> 00:50:06,904
de luxe.
175
00:50:07,604 --> 00:50:08,639
Oh, mon Dieu !
176
00:50:10,309 --> 00:50:13,252
L'�quipe gagnante partira
pour le lounge "Marshalls"
177
00:50:13,775 --> 00:50:16,188
o� vous profiterez d'une douche...
178
00:50:16,313 --> 00:50:18,482
- Une douche !
- ...avec savons et shampoings.
179
00:50:19,242 --> 00:50:20,450
Vous vous s�cherez
180
00:50:20,575 --> 00:50:22,961
avec des serviettes
de coton �gyptien.
181
00:50:23,086 --> 00:50:24,021
Assez, Jeff !
182
00:50:24,988 --> 00:50:27,800
Vous vous relaxerez
dans de doux peignoirs de marque
183
00:50:28,050 --> 00:50:30,269
et vous bichonnerez
� l'aide de lotions.
184
00:50:30,920 --> 00:50:32,638
Et quand vous serez bien propres,
185
00:50:32,763 --> 00:50:34,064
un peu plus de confort
186
00:50:34,345 --> 00:50:36,475
sous la forme de hamburgers.
187
00:50:38,869 --> 00:50:40,546
De tarte aux pommes.
188
00:50:40,671 --> 00:50:42,080
De la tarte aux pommes !
189
00:50:42,205 --> 00:50:43,307
�a vaut la peine ?
190
00:50:44,228 --> 00:50:47,085
On forme les �quipes
fa�on cour d'�cole et on y va.
191
00:50:47,335 --> 00:50:48,336
C'est parti.
192
00:50:48,461 --> 00:50:49,613
Oh, mon Dieu !
193
00:50:53,487 --> 00:50:55,727
Bien, nous avons nos deux �quipes.
194
00:50:55,852 --> 00:50:57,162
Sarah �tait capitaine.
195
00:50:57,287 --> 00:50:58,864
Elle a choisi Culpepper,
196
00:50:58,989 --> 00:51:00,366
Aubry, Michaela,
197
00:51:00,491 --> 00:51:02,534
Cirie et Sierra.
198
00:51:02,659 --> 00:51:04,027
Andrea �tait capitaine.
199
00:51:04,152 --> 00:51:05,371
Elle a choisi Tai,
200
00:51:05,496 --> 00:51:07,339
Ozzy, Troyzan,
201
00:51:07,464 --> 00:51:09,341
Debbie et Zeke.
202
00:51:09,466 --> 00:51:11,366
On y va, pour la r�compense.
203
00:51:11,730 --> 00:51:13,384
Une journ�e de luxe.
204
00:51:13,509 --> 00:51:15,047
Survivants, pr�ts ?
205
00:51:16,365 --> 00:51:17,366
Go !
206
00:51:20,269 --> 00:51:23,255
C'est Sarah et Culpepper
pour les Oranges,
207
00:51:23,768 --> 00:51:25,994
Troyzan et Ozzy pour les Bleus.
208
00:51:26,717 --> 00:51:28,618
Troyzan s'occupe des noeuds
hors de l'eau
209
00:51:28,743 --> 00:51:30,395
tandis qu'Ozzy plonge.
210
00:51:33,182 --> 00:51:36,168
Culpepper et Sarah
sont tous deux sous l'eau.
211
00:51:38,993 --> 00:51:40,772
Une fois d�tach�s,
212
00:51:40,897 --> 00:51:42,499
commencez � ramener ces poissons !
213
00:51:43,925 --> 00:51:46,392
Culpepper a d�fait ses noeuds
hors de l'eau.
214
00:51:47,338 --> 00:51:50,562
Ozzy est rest� longtemps sous l'eau
pour les Bleus.
215
00:51:54,447 --> 00:51:55,778
Sarah et Culpepper
216
00:51:55,903 --> 00:51:57,247
ont lib�r� leurs poissons.
217
00:51:57,372 --> 00:51:58,348
Bien !
218
00:51:58,789 --> 00:52:02,720
Troyzan et Ozzy luttent encore
avec les derniers noeuds.
219
00:52:05,947 --> 00:52:08,066
Il y a un poisson dans l'eau.
220
00:52:08,191 --> 00:52:10,401
- Sarah, le poisson !
- Va le chercher !
221
00:52:10,526 --> 00:52:11,904
Va chercher le poisson !
222
00:52:12,029 --> 00:52:13,922
Sarah et Culpepper,
il faut le r�cup�rer !
223
00:52:14,047 --> 00:52:15,166
Vas-y, Sarah !
224
00:52:15,291 --> 00:52:17,084
Sarah nage vers le poisson.
225
00:52:17,209 --> 00:52:20,701
Voil� qui permet
� Ozzy et Troyzan de revenir.
226
00:52:20,826 --> 00:52:22,814
Allez, les gars, continuez !
227
00:52:23,446 --> 00:52:27,986
Culpepper doit maintenant
tirer ce tr�s lourd filet tout seul.
228
00:52:28,261 --> 00:52:31,114
Troyzan et Ozzy r�duisent l'�cart.
229
00:52:31,239 --> 00:52:32,669
Bravo, Troy et Ozzy !
230
00:52:32,794 --> 00:52:34,660
- Super !
- C'est bien !
231
00:52:35,253 --> 00:52:37,179
Les Bleus m�nent � pr�sent.
232
00:52:37,304 --> 00:52:39,831
La plus grosse r�compense
de la saison.
233
00:52:40,259 --> 00:52:41,867
Les deux �quipes
234
00:52:41,992 --> 00:52:43,769
sont clairement motiv�es.
235
00:52:43,894 --> 00:52:46,919
Ozzy et Troy le portent
et marchent, � pr�sent.
236
00:52:47,499 --> 00:52:49,032
Il faut le poser sur le tapis.
237
00:52:50,467 --> 00:52:51,468
Allez-y !
238
00:52:52,269 --> 00:52:55,314
� pr�sent, Andrea et Tai
d�tachent les poissons des Bleus.
239
00:52:55,721 --> 00:52:57,549
Voici Culpepper et Sarah,
240
00:52:58,035 --> 00:52:59,618
juste derri�re.
241
00:53:00,168 --> 00:53:03,476
On voit le poids de ces pi�ces.
242
00:53:03,601 --> 00:53:05,257
L�chez-le, c'est bon !
243
00:53:05,976 --> 00:53:07,701
Sarah et Culpepper, c'est fini.
244
00:53:07,826 --> 00:53:09,561
Au tour d'Aubry et Michaela.
245
00:53:10,111 --> 00:53:11,899
C'est tr�s serr�.
246
00:53:12,784 --> 00:53:14,433
Tai continue � d�tacher,
247
00:53:14,558 --> 00:53:16,211
Andrea accroche les poissons.
248
00:53:16,336 --> 00:53:17,534
Bien, Andrea !
249
00:53:17,659 --> 00:53:20,806
Il y a 14 poissons. Il faut les placer
sur tous les crochets
250
00:53:22,023 --> 00:53:24,520
puis les transporter
� la station "puzzle".
251
00:53:24,645 --> 00:53:27,012
Michaela accroche les poissons
pour les Oranges
252
00:53:27,137 --> 00:53:28,947
tandis qu'Aubry d�fait les noeuds.
253
00:53:29,072 --> 00:53:32,117
Il doit y en avoir 14,
deux par crochet.
254
00:53:32,242 --> 00:53:33,368
� droite !
255
00:53:33,493 --> 00:53:34,611
Pr�te ? Go !
256
00:53:35,563 --> 00:53:36,722
On court, on court !
257
00:53:36,847 --> 00:53:38,590
Andrea et Tai s'�lancent.
258
00:53:39,118 --> 00:53:40,383
Il vous en manque un !
259
00:53:40,508 --> 00:53:42,060
Eh, revenez !
260
00:53:42,310 --> 00:53:44,187
Allez, il vous en manque un !
261
00:53:44,784 --> 00:53:45,785
Tai, non !
262
00:53:45,910 --> 00:53:47,170
Allez, Tai !
263
00:53:47,295 --> 00:53:48,600
Retournes-y !
264
00:53:48,725 --> 00:53:50,293
Nouveau revers pour les Bleus !
265
00:53:51,038 --> 00:53:52,237
Andrea et Tai
266
00:53:52,362 --> 00:53:54,460
ont perdu du temps
sans avoir toutes les pi�ces.
267
00:53:54,585 --> 00:53:56,651
Une opportunit�
pour Michaela et Aubry,
268
00:53:56,776 --> 00:53:58,542
qui ont toutes les pi�ces.
269
00:53:58,667 --> 00:54:00,545
Elles reprennent la t�te.
270
00:54:01,037 --> 00:54:03,798
�norme erreur de Tai et Andrea.
271
00:54:03,923 --> 00:54:05,550
Et on peut le voir,
272
00:54:05,675 --> 00:54:08,375
en ce moment m�me,
l'�puisement s'installe.
273
00:54:09,246 --> 00:54:10,555
C'est bon !
274
00:54:11,176 --> 00:54:13,358
� pr�sent, Sierra et Cirie
275
00:54:13,483 --> 00:54:15,694
attaquent le puzzle pour les Oranges.
276
00:54:15,819 --> 00:54:18,059
Tai et Andrea
pensaient �tre bien organis�s.
277
00:54:18,184 --> 00:54:19,890
Ils sont all�s trop vite en besogne.
278
00:54:20,015 --> 00:54:22,759
�a leur a fait perdre
beaucoup de temps.
279
00:54:23,177 --> 00:54:25,162
Maintenant,
ils doivent porter cette perche,
280
00:54:25,287 --> 00:54:27,598
� nouveau, jusqu'� l'arriv�e.
281
00:54:29,524 --> 00:54:33,045
Cirie et Sierra
ont d�j� attaqu� le puzzle.
282
00:54:34,529 --> 00:54:37,361
Zeke et Debbie
doivent d�crocher toutes les pi�ces
283
00:54:37,486 --> 00:54:39,009
avant de pouvoir commencer.
284
00:54:39,134 --> 00:54:41,053
C'est le genre de longueur d'avance
285
00:54:41,178 --> 00:54:42,754
qui peut vous faire gagner.
286
00:54:43,514 --> 00:54:45,757
Les Bleus avaient une �norme avance
287
00:54:45,882 --> 00:54:47,166
et l'ont perdue.
288
00:54:47,291 --> 00:54:50,896
Zeke et Debbie vont devoir
regagner du temps sur le puzzle.
289
00:54:51,021 --> 00:54:52,989
Le lounge "Marshalls"
pour les gagnants.
290
00:54:53,114 --> 00:54:56,034
Une chaude apr�s-midi sur le camp
pour les perdants.
291
00:54:56,284 --> 00:54:59,037
Vous r�solvez deux puzzles
c�te � c�te.
292
00:55:00,261 --> 00:55:01,774
Les deux doivent �tre justes.
293
00:55:01,899 --> 00:55:03,824
Comme avec tout bon puzzle
de Survivor,
294
00:55:03,949 --> 00:55:07,746
vous ne saurez qu'� la toute fin
si c'est juste.
295
00:55:08,444 --> 00:55:11,383
Cirie et Sierra ont fini un puzzle.
296
00:55:11,508 --> 00:55:12,851
Si c'est juste !
297
00:55:12,976 --> 00:55:14,786
Debbie et Zeke tentent de remonter.
298
00:55:16,012 --> 00:55:18,523
Cirie et Sierra
commencent � avoir du mal
299
00:55:18,648 --> 00:55:20,047
avec leur deuxi�me puzzle.
300
00:55:20,172 --> 00:55:23,895
�a ne marche de loin
pas aussi bien que le premier.
22655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.