All language subtitles for The.Undateables.E06.viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:08,170 [Episode 6] 2 00:00:09,280 --> 00:00:17,280 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 3 00:00:18,780 --> 00:00:20,730 Isn't this your third cup already? 4 00:00:20,730 --> 00:00:25,810 It's not every day that you can drink this kind of coffee at a hotel. Hey. You should also have another one. 5 00:00:25,810 --> 00:00:27,900 Excuse me. 6 00:00:36,410 --> 00:00:38,220 Thank you. 7 00:00:40,180 --> 00:00:43,380 Why didn't you just bring a tumbler bottle with you? 8 00:00:44,510 --> 00:00:49,640 What do you take me for? Pass me the bread. 9 00:00:51,880 --> 00:00:55,380 Put them in here. My kids will like them. 10 00:00:56,480 --> 00:01:01,150 Those flowers must have been really expensive, too. 11 00:01:02,280 --> 00:01:05,700 I'll make the most of my money with this meal. 12 00:01:05,700 --> 00:01:11,180 They are pretty, but it feels like it's kind of a waste, since you'll toss them when you're done. 13 00:01:11,180 --> 00:01:15,750 You can spend a little since it's a once-in-a-lifetime event. The only reason people don't do it is because they don't have the money. 14 00:01:15,750 --> 00:01:17,680 Is that it? 15 00:01:18,680 --> 00:01:21,720 I've only been to other people's weddings. 16 00:01:21,720 --> 00:01:25,510 I never got to have my own ceremony. 17 00:01:25,510 --> 00:01:27,580 Really? 18 00:01:28,880 --> 00:01:32,570 We said we'd do it later when we could afford it. 19 00:01:32,570 --> 00:01:35,440 "Let's just do this first instead." 20 00:01:35,440 --> 00:01:37,830 And then we never did. 21 00:01:39,780 --> 00:01:43,560 Instead, you had Min Ji and Hyun Ji, and now you have a great life. 22 00:01:43,560 --> 00:01:46,550 I'm only living by looking at my kids. 23 00:01:46,550 --> 00:01:50,540 Hey, don't live like me. 24 00:01:54,380 --> 00:01:58,870 - Congratulations! - Congratulations! You look so beautiful! 25 00:01:58,870 --> 00:02:00,770 Oh, the groom also looks to be in great condition. 26 00:02:00,770 --> 00:02:06,880 Ah, truly. Have a great honeymoon. 27 00:02:06,880 --> 00:02:08,710 And we'll see you when you get back. 28 00:02:08,710 --> 00:02:10,300 Err, sure. 29 00:02:10,300 --> 00:02:13,040 - Thank you for coming. - Not at all, it's a given. 30 00:02:13,040 --> 00:02:15,820 - Congratulations! Congratulations! - You must be so busy. 31 00:02:15,820 --> 00:02:19,660 Oh, congratulations! You are so beautiful! 32 00:02:22,980 --> 00:02:27,490 We said hi, we can leave now. I have to return the clothes I'm wearing. 33 00:02:38,580 --> 00:02:40,930 Can you smell anything? 34 00:02:42,080 --> 00:02:43,930 That won't do. 35 00:02:47,780 --> 00:02:49,580 Should I give you some deodorant spray? 36 00:02:49,580 --> 00:02:52,210 Spray some right here. Here, here. 37 00:02:52,210 --> 00:02:55,010 Is it unscented? Good, it's unscented. 38 00:03:19,080 --> 00:03:21,270 Let's hurry up! 39 00:03:22,280 --> 00:03:25,110 Why did you have to get such expensive clothes? 40 00:03:25,110 --> 00:03:27,670 You don't understand how these VIPs are. 41 00:03:27,670 --> 00:03:30,900 You can't even enter the wedding venue if you're not wearing designer clothes. 42 00:03:30,900 --> 00:03:33,970 Come on. There can't be rules like that. 43 00:03:33,970 --> 00:03:37,100 You can't see it, but they're all there. 44 00:03:37,100 --> 00:03:40,490 It's just them showing off. 45 00:03:41,480 --> 00:03:45,670 This is all because of you! Everything is, you know?! 46 00:03:47,680 --> 00:03:51,380 I'm doing this because our team is not doing well. 47 00:03:52,410 --> 00:03:54,590 What about our team? Is it bad? 48 00:03:54,590 --> 00:03:59,460 Think about all the trouble you've caused. Remember that Yook Ryong guy? 49 00:03:59,460 --> 00:04:03,000 - You're the one who gave him a consult. - What? 50 00:04:03,000 --> 00:04:08,510 If you can't take care of the Zero Members this time, our team is going to end up being zero, okay? 51 00:04:22,060 --> 00:04:26,680 Did I make them Zero Members? If it were something that could be taken care of, it would have happened already— 52 00:04:35,480 --> 00:04:37,390 Bong Sun Hwa? 53 00:04:37,390 --> 00:04:41,540 Oh Doo Ri. 54 00:04:42,780 --> 00:04:45,520 Fancy meeting you here. What brings you here? 55 00:04:45,520 --> 00:04:48,880 I was just at a wedding... 56 00:04:48,880 --> 00:04:50,690 Is that so? 57 00:04:53,380 --> 00:04:55,110 Ah, this... 58 00:04:55,110 --> 00:04:57,080 For a refund? 59 00:05:00,780 --> 00:05:04,370 No, exchanging it. 60 00:05:04,370 --> 00:05:06,790 Ah, an exchange? 61 00:05:06,790 --> 00:05:10,070 - Do you want to exchange that? - Yes, to a different color. 62 00:05:10,070 --> 00:05:12,830 This jacket only comes in two colors, would that be okay? 63 00:05:12,830 --> 00:05:16,400 The one I saw earlier was better. You see, I have too many black jackets. 64 00:05:16,400 --> 00:05:20,370 I see. You have a lot of black ones. Please wait a moment. 65 00:05:24,280 --> 00:05:27,480 Are you aware of how much one costs? 66 00:05:28,450 --> 00:05:31,640 How would I return it in front of her? 67 00:05:31,640 --> 00:05:35,480 But still, it's going to cost you one year's worth of your salary. 68 00:05:35,480 --> 00:05:37,490 Customer. 69 00:05:39,080 --> 00:05:42,060 This is the right one, correct? 70 00:05:55,680 --> 00:05:58,180 Right. Correct. That's the one. 71 00:05:58,180 --> 00:06:02,590 Then would you like to try it on? Please come this way. 72 00:06:26,780 --> 00:06:33,670 I wondered who would wear that kind of thing, but It actually looks good on you. Why don't you just wear it and go? 73 00:06:33,670 --> 00:06:36,240 Would you like to wear it out of the store? 74 00:06:40,480 --> 00:06:42,590 Please excuse me. 75 00:07:00,780 --> 00:07:02,620 How was it? Did it go well? 76 00:07:02,620 --> 00:07:04,580 What? Yes. 77 00:07:06,980 --> 00:07:10,500 They thought it was a fun idea. 78 00:07:10,500 --> 00:07:15,260 Mr. Kang has so many great ideas. It was his idea to customize our clothes for Bari Bari. 79 00:07:15,260 --> 00:07:18,220 - I'm really excited about this collaboration. - Thank you. 80 00:07:18,220 --> 00:07:22,720 I'm glad. Thanks to you, my babies get to wear designer clothes. 81 00:07:22,720 --> 00:07:23,790 It's nothing. 82 00:07:23,790 --> 00:07:26,680 Since we're finished, 83 00:07:26,680 --> 00:07:29,520 shall you and I talk? 84 00:07:29,520 --> 00:07:32,850 Last time, you mentioned an artist? 85 00:07:39,180 --> 00:07:43,300 That... is best discussed with our team manager. 86 00:07:43,300 --> 00:07:44,400 Is that so? 87 00:07:44,400 --> 00:07:47,690 - Then, I shall take my leave. - Yes. 88 00:07:51,470 --> 00:07:53,590 What? What? 89 00:07:55,680 --> 00:07:57,770 Jung Eum. 90 00:08:00,880 --> 00:08:04,220 Those who are alive have to survive. Hello! 91 00:08:06,180 --> 00:08:09,540 We meet again. Are you doing a collaboration with this brand? 92 00:08:09,540 --> 00:08:13,060 So some dolls are going to be wearing designer clothes? Wow. 93 00:08:13,060 --> 00:08:16,940 By the way, did you take a look at the profiles? 94 00:08:16,940 --> 00:08:18,620 You really have the Tin Man? 95 00:08:18,620 --> 00:08:21,300 Of course, you saw the picture. 96 00:08:21,300 --> 00:08:24,290 I don't know about other things, but you can't joke around with this. 97 00:08:24,290 --> 00:08:26,260 Okay. 98 00:08:28,380 --> 00:08:32,030 Then shall we go somewhere now that we have met—? 99 00:08:43,380 --> 00:08:45,210 You don't have to catch me. 100 00:08:45,210 --> 00:08:46,770 Don't you know how to say thank you? 101 00:08:46,770 --> 00:08:48,810 Seriously, I don't fall easily. 102 00:08:48,810 --> 00:08:51,600 I have a very good sense of balance. 103 00:08:59,880 --> 00:09:01,680 See? 104 00:09:06,280 --> 00:09:08,650 Let's meet in two hours in front of the chocolate store. 105 00:09:08,650 --> 00:09:10,650 Chocolate store? 106 00:09:10,650 --> 00:09:13,610 There's a chocolatier among the Zero Members. 107 00:09:13,610 --> 00:09:15,740 Right. There is. 108 00:09:15,740 --> 00:09:21,360 You looked at the profiles! In two hours then? 109 00:09:24,080 --> 00:09:30,210 Could you drop me off at the subway station? We have two hours to kill anyway. 110 00:09:30,210 --> 00:09:33,150 Yes? Can I get in? 111 00:09:33,150 --> 00:09:37,240 Why aren't you answering? I'm getting in then. 112 00:09:37,240 --> 00:09:42,070 ♫ I'm falling in love with you forever ♫ 113 00:09:42,070 --> 00:09:45,480 ♫ I'm feeling like I'm feeling like this is love ♫ 114 00:09:45,480 --> 00:09:49,400 What a piece of work! 115 00:09:49,400 --> 00:09:55,700 ♫ I feel the love, I'm feeling like I'm feeling this is love ♫ 116 00:09:55,700 --> 00:09:58,050 Yes, Coach? Yes. 117 00:09:58,050 --> 00:10:02,170 [Darrise Rehabilitation Center] 118 00:10:05,480 --> 00:10:09,520 Your strength has improved a lot. 119 00:10:09,520 --> 00:10:12,910 I think you'll be able to go this without the walker soon. 120 00:10:12,910 --> 00:10:19,040 This goddamned thing... I don't want to be doing this. It's not like I'm training to become an athlete at this age. 121 00:10:19,040 --> 00:10:23,660 No, you need to go through this process right now. Otherwise, it'll get more difficult for you later. 122 00:10:23,660 --> 00:10:27,500 I'm kind of a busybody. I need to move around a lot. 123 00:10:27,500 --> 00:10:30,990 If I don't, I go crazy. 124 00:10:30,990 --> 00:10:35,850 But your son was so concerned that you would have trouble with rehabilitation that he even admitted you. 125 00:10:35,850 --> 00:10:40,630 I don't care. I just want him to get married. He's already forty, 126 00:10:40,630 --> 00:10:44,080 and he apparently wants to enjoy his life by himself. 127 00:10:44,080 --> 00:10:49,270 He doesn't even socialize. All he does is look at his phone all day. 128 00:10:49,270 --> 00:10:52,840 There are a lot of people who live on their own these days. 129 00:10:52,840 --> 00:10:55,200 It's no longer something to be looked down upon. 130 00:10:55,200 --> 00:10:57,990 I know that it's difficult to meet someone. 131 00:10:57,990 --> 00:11:01,320 He must've been hurt by a lot of people. 132 00:11:01,320 --> 00:11:04,480 He calls human relationships "hurtful relationships." 133 00:11:04,480 --> 00:11:08,760 Even if you get hurt, you just get over it by seeing and living with each other. 134 00:11:08,760 --> 00:11:11,380 That's what living is. 135 00:11:12,270 --> 00:11:15,740 How about you? Are you married? 136 00:11:15,740 --> 00:11:17,450 Pardon? 137 00:11:17,450 --> 00:11:20,780 No, not yet. 138 00:11:20,780 --> 00:11:25,300 Your whole life will pass by while you're smiling like a fool. 139 00:11:26,760 --> 00:11:30,760 Let's get back to it. Try turning around. 140 00:11:45,840 --> 00:11:47,130 It doesn't work. 141 00:11:47,130 --> 00:11:48,510 Did someone order jjajangmyeon (black bean noodles)? 142 00:11:48,510 --> 00:11:50,170 Over here! 143 00:11:59,550 --> 00:12:02,200 I get free potstickers, right? 144 00:12:03,000 --> 00:12:04,710 Yes, you're right. 145 00:12:04,710 --> 00:12:07,740 Eleven thousand... 146 00:12:10,740 --> 00:12:13,050 Here you go. Thank you. 147 00:12:13,050 --> 00:12:15,280 - Enjoy! - Thanks. 148 00:12:19,330 --> 00:12:21,600 Come have some. 149 00:12:26,110 --> 00:12:30,240 Goddamn it! 150 00:12:30,240 --> 00:12:32,410 Today is just not my day. 151 00:12:37,410 --> 00:12:40,970 Anyway, how is it going with your Zero Members? 152 00:12:40,970 --> 00:12:43,270 I haven't even started yet. 153 00:12:43,270 --> 00:12:44,270 What have you been doing? 154 00:12:44,270 --> 00:12:47,530 It turned out that it's not something that you can start that easily. 155 00:12:47,530 --> 00:12:50,230 Why? What's the problem, exactly? 156 00:12:50,230 --> 00:12:52,500 I know it's kind of mean to say this, 157 00:12:53,120 --> 00:12:55,680 but they're not quite qualified. 158 00:12:55,680 --> 00:12:57,480 I see. 159 00:12:57,480 --> 00:13:03,120 I wanted to meet them and show them what it's like nowadays, 160 00:13:03,120 --> 00:13:06,630 but I couldn't do it once I saw them trying hard to make a living. 161 00:13:06,630 --> 00:13:09,290 Everyone's trying hard just to live happily 162 00:13:09,290 --> 00:13:13,450 and I thought that, if I can't help them, the least I can do is not hurt them. 163 00:13:13,450 --> 00:13:17,060 - What are you going to do? - That's why I found an expert who can help me. 164 00:13:17,060 --> 00:13:18,730 A relationship expert. 165 00:13:18,730 --> 00:13:20,270 - A relationship expert? - Yeah. 166 00:13:20,270 --> 00:13:24,660 Apparently, other couple managers often collaborate with relationship coaches. 167 00:13:24,660 --> 00:13:28,610 We can listen to their problems and give them advice as well. 168 00:13:28,610 --> 00:13:31,450 I'm having a meeting with the expert later. 169 00:13:31,450 --> 00:13:34,690 So there is such thing as a relationship coach. 170 00:13:34,690 --> 00:13:38,220 What do you think? You're a coach, too. 171 00:13:38,220 --> 00:13:41,940 Do you think you can coach a relationship? 172 00:13:41,940 --> 00:13:45,050 I guess it's better than not coaching them at all. 173 00:13:45,050 --> 00:13:46,940 I know, right? 174 00:13:46,940 --> 00:13:49,030 Where did you find this expert anyway? 175 00:13:49,030 --> 00:13:51,630 The world is so small. 176 00:13:51,630 --> 00:13:53,210 The expert is Yook Ryong's cousin. 177 00:13:53,210 --> 00:13:57,670 Apparently, he's a relationship columnist, and a famous one at that. 178 00:13:57,670 --> 00:14:02,750 - Yook Ryong? - You know, the one who you thought was the love of your life. 179 00:14:10,060 --> 00:14:11,830 You're not sick or anything, right? 180 00:14:11,830 --> 00:14:15,310 I'll get going, since I got to see your face. 181 00:14:25,540 --> 00:14:28,790 - Why did you have to bring him up? - Ah, my mistake. 182 00:14:28,790 --> 00:14:33,040 You're a jerk. I was almost over it. 183 00:14:36,720 --> 00:14:38,480 - Are you okay? - Give me some water. 184 00:14:38,480 --> 00:14:40,850 - Where's water? - Water! 185 00:14:48,700 --> 00:14:50,720 It's all because of you. 186 00:14:52,580 --> 00:14:54,590 Are you okay? 187 00:15:14,050 --> 00:15:18,170 ♫ I'm curious about you these days ♫ 188 00:15:18,170 --> 00:15:22,960 ♫ I want to get to know you better ♫ 189 00:15:22,960 --> 00:15:25,740 ♫ Slowly, slowly ♫ 190 00:15:25,740 --> 00:15:30,580 ♫ May I carefully ♫ 191 00:15:30,580 --> 00:15:32,830 ♫ knock on the door to your heart ♫ 192 00:15:32,830 --> 00:15:35,500 ♫ Slowly, slowly ♫ 193 00:15:35,500 --> 00:15:38,580 ♫ May I carefully ♫ 194 00:15:38,580 --> 00:15:43,070 ♫ express my feelings towards you ♫ 195 00:15:55,870 --> 00:15:57,250 I'm sorry! I'm sorry! 196 00:15:57,250 --> 00:15:59,700 I was eating potstickers with Coach at a billiard room 197 00:15:59,700 --> 00:16:03,380 and she almost died from choking on a potsticker. 198 00:16:16,400 --> 00:16:19,540 Don't sit down yet. Why don't you go buy some chocolates? 199 00:16:19,540 --> 00:16:20,850 Pretend like you don't recognize her. 200 00:16:20,850 --> 00:16:22,440 Don't you think I should say hello...? 201 00:16:22,440 --> 00:16:26,910 No. Just get one of each kind of chocolate. I need to know. 202 00:16:26,910 --> 00:16:29,650 Ah! Get coffee, too. 203 00:16:29,650 --> 00:16:31,300 Okay. 204 00:16:35,470 --> 00:16:37,940 Am I a servant or what? 205 00:16:37,940 --> 00:16:39,640 Would you like to order? 206 00:16:39,640 --> 00:16:43,460 I'll have two Americanos, 207 00:16:43,460 --> 00:16:46,070 and one of each kind of chocolate, please. 208 00:16:46,070 --> 00:16:48,530 Okay, I'll be right back. 209 00:16:51,570 --> 00:16:53,650 She really doesn't recognize me. 210 00:16:53,650 --> 00:16:56,310 Don't you think that the owner here is too unfriendly? 211 00:16:56,310 --> 00:17:01,060 You know I come here all the time since I live in this neighborhood, but I've never even seen her smile. 212 00:17:01,060 --> 00:17:06,320 Don't you think you have to act sweet if you work at a chocolate shop? 213 00:17:06,320 --> 00:17:08,320 Thank you. 214 00:17:16,440 --> 00:17:21,460 She really couldn't recognize me, even though we had a conversation and everything. 215 00:17:21,460 --> 00:17:24,700 Don't you think you chose a difficult one as your first target? 216 00:17:24,700 --> 00:17:27,740 - How much was it? - It's on me since it's our first day together. 217 00:17:27,740 --> 00:17:29,610 It wasn't as expensive as you think. 218 00:17:29,610 --> 00:17:30,840 Give me the receipt. 219 00:17:30,840 --> 00:17:32,680 No, thanks. 220 00:17:32,680 --> 00:17:34,610 Don't act excessively. 221 00:17:34,610 --> 00:17:37,430 I just wanted to see the prices for the chocolates. Give it to me. 222 00:17:46,830 --> 00:17:48,260 It's much cheaper than I expected. 223 00:17:48,260 --> 00:17:50,550 Isn't it good that it's cheap? 224 00:17:50,550 --> 00:17:53,690 It's so good. Try it. 225 00:18:02,880 --> 00:18:06,420 It's all organic and there's a lot of cocoa in it, too. 226 00:18:06,420 --> 00:18:09,860 She needs to charge a lot more for it. 227 00:18:09,860 --> 00:18:13,190 We're not here to help out her business. 228 00:18:13,190 --> 00:18:15,910 It doesn't matter how much she charges. 229 00:18:15,910 --> 00:18:17,350 She doesn't have enough confidence. 230 00:18:17,350 --> 00:18:19,420 What? 231 00:18:20,430 --> 00:18:23,920 The customers here don't even know that she has face blindness. 232 00:18:23,920 --> 00:18:27,690 They don't even care. But she's so worried about it, all by herself. 233 00:18:27,690 --> 00:18:29,880 Just look at her now. 234 00:18:29,880 --> 00:18:32,760 She's trying to avoid eye contact with her customers. 235 00:18:32,760 --> 00:18:35,660 They're just trying to make eye contact out of politeness, 236 00:18:35,660 --> 00:18:39,570 but she's worried that they might strike up a conversation. 237 00:18:39,570 --> 00:18:42,090 She's worried about making mistakes. 238 00:18:42,090 --> 00:18:45,750 I guess you're right. 239 00:18:45,750 --> 00:18:49,500 I think that's a bigger problem than the face blindness. 240 00:18:49,500 --> 00:18:51,600 The low self-esteem. 241 00:18:53,700 --> 00:18:58,110 She'll get hurt no matter who she meets if she's like that. 242 00:19:00,350 --> 00:19:02,430 Hello. 243 00:19:06,560 --> 00:19:08,760 What would you like? 244 00:19:13,100 --> 00:19:17,870 Can I have this one and one of today's coffee to go, please? 245 00:19:17,870 --> 00:19:20,390 It'll be ₩4,500. 246 00:19:28,980 --> 00:19:31,250 I'll be right back. 247 00:19:40,320 --> 00:19:43,590 That guy is the owner of a bookstore around here. 248 00:19:43,590 --> 00:19:48,340 Why is he always reading a book here and not at his store? 249 00:19:48,340 --> 00:19:50,730 They sell coffee there, too. 250 00:19:50,730 --> 00:19:54,120 Do they? Maybe he's here for chocolates. 251 00:19:54,120 --> 00:19:57,040 Is he obsessed with chocolates or something? 252 00:20:00,980 --> 00:20:02,180 What is it? 253 00:20:02,180 --> 00:20:06,570 Nothing. I think that this might be easier than we expected. 254 00:20:12,580 --> 00:20:14,800 Let's take the rest of the chocolates to go. 255 00:20:14,800 --> 00:20:16,650 Do you want to leave? 256 00:20:16,650 --> 00:20:18,630 You can stay if you want. 257 00:20:27,350 --> 00:20:29,120 We can't just leave like this. 258 00:20:29,120 --> 00:20:32,410 I need you to tell me what you're planning to do. 259 00:20:32,410 --> 00:20:34,540 Come see me at the gallery tomorrow. 260 00:20:34,540 --> 00:20:36,790 The gallery? 261 00:20:36,790 --> 00:20:38,250 Okay. 262 00:20:48,510 --> 00:20:51,800 Unbelievable. What a d***! 263 00:20:59,850 --> 00:21:01,620 What's your symptom? 264 00:21:01,620 --> 00:21:05,070 I'm having trouble digesting my lunch. I had jjajangmyeon and a potsticker for lunch. 265 00:21:05,070 --> 00:21:07,910 Oh... Did you have any alcohol? 266 00:21:07,910 --> 00:21:09,810 I did yesterday. 267 00:21:14,420 --> 00:21:15,440 [More energy for men] 268 00:21:15,440 --> 00:21:17,570 It's ₩15,000. 269 00:21:17,570 --> 00:21:20,750 - Can I have one of those as well? - Ah, yes. 270 00:21:23,800 --> 00:21:26,510 Hey, hey, hey! Be careful. Be careful. 271 00:21:27,550 --> 00:21:31,240 I have chocolates for you. 272 00:21:31,240 --> 00:21:34,940 Don't run around too much, okay? You don't want to hurt yourself. 273 00:21:34,940 --> 00:21:36,730 Bye! 274 00:21:42,240 --> 00:21:44,620 Are they closing, too? 275 00:21:48,320 --> 00:21:51,790 [Clearance] 276 00:22:01,800 --> 00:22:03,820 Yoo Jung Eum? 277 00:22:03,820 --> 00:22:07,370 Oh, Choi Joon Soo. You're here, too? 278 00:22:07,370 --> 00:22:10,500 I couldn't just pass by, knowing that they're closing. 279 00:22:10,500 --> 00:22:14,230 I know, right? This was the "it spot" of the neighborhood. 280 00:22:15,100 --> 00:22:18,270 ♫ I need love ♫ 281 00:22:18,270 --> 00:22:22,350 - I'm going to win! - You're cheating. 282 00:22:22,350 --> 00:22:25,550 Stop cheating! 283 00:22:25,550 --> 00:22:27,900 Here I go! 284 00:22:27,900 --> 00:22:30,010 I'm going to win! 285 00:22:30,010 --> 00:22:32,890 No, I'm going to. 286 00:22:35,080 --> 00:22:37,720 ♫ You greet me good morning ♫ 287 00:22:37,720 --> 00:22:42,580 ♫ I don't know if I'll be excited from a sweet kiss ♫ ♫ 288 00:22:42,580 --> 00:22:47,110 [Geum Gang Stationary] 289 00:22:47,110 --> 00:22:50,950 (Retro toys) 290 00:22:50,950 --> 00:22:55,050 [Clearance] 291 00:22:55,050 --> 00:22:58,830 Choi Joon Soo. Pick one. I'll buy it for you. 292 00:22:58,830 --> 00:23:02,010 Really? 293 00:23:02,010 --> 00:23:05,260 That one. Wasn't that your favorite? 294 00:23:05,260 --> 00:23:06,690 Can't believe they still make these. 295 00:23:06,690 --> 00:23:08,950 Give me one, too. 296 00:23:08,950 --> 00:23:10,650 This is amazing. 297 00:23:10,650 --> 00:23:12,160 - You were really bad at this. Remember? - Hey! 298 00:23:12,160 --> 00:23:15,690 I'm great at it, what are you talking about? 299 00:23:15,690 --> 00:23:18,280 ♫ I like this you ♫ 300 00:23:18,280 --> 00:23:21,840 It's not easy. I used to be really good at it. 301 00:23:24,820 --> 00:23:26,890 Want to switch with me? 302 00:23:26,890 --> 00:23:28,600 No. 303 00:23:32,790 --> 00:23:36,530 What the hell are you doing with that sparkly stuff in the middle of the night? 304 00:23:36,530 --> 00:23:40,140 What are you, a child? 305 00:23:42,040 --> 00:23:45,510 Joon Soo is even good at playing with the spinning top. 306 00:23:45,510 --> 00:23:50,320 Smart people are good at everything. 307 00:23:50,890 --> 00:23:54,090 What are you staring at? What are you good at anyway? 308 00:23:54,090 --> 00:23:58,890 What am I going to do with that piece of work? 309 00:23:58,890 --> 00:24:01,770 You don't even think about helping me with the laundry. 310 00:24:01,770 --> 00:24:04,280 I'm good at spinning tops. Why am I so bad with the yo-yo? 311 00:24:04,280 --> 00:24:06,720 You broke an earthenware jar with a yo-yo, remember? 312 00:24:06,720 --> 00:24:08,940 If it was like back then, you would have gotten your yo-yo taken away from you. 313 00:24:08,940 --> 00:24:11,300 How do you even remember all that? 314 00:24:11,300 --> 00:24:15,380 I don't have a particularly good memory, but you have a bad memory. 315 00:24:15,380 --> 00:24:16,910 Is that so? 316 00:24:17,480 --> 00:24:20,980 - I try not to remember things too well, I guess. - Why? 317 00:24:20,980 --> 00:24:23,000 There are some things I don't want to remember. 318 00:24:23,000 --> 00:24:27,810 So I trained myself to forget and now I even forget the things that I need to remember. 319 00:24:27,810 --> 00:24:32,220 Forget it, forget it. Hey Bang Shik, Bang Shin, come over here. 320 00:24:33,590 --> 00:24:35,560 - That's right. - Here. 321 00:24:35,560 --> 00:24:37,260 The spinning top. 322 00:24:37,260 --> 00:24:39,580 Yay! 323 00:24:40,680 --> 00:24:42,980 Check this out. 324 00:25:22,980 --> 00:25:27,310 I've been waiting for this moment my whole life. 325 00:25:27,310 --> 00:25:29,530 Take my laser attack! 326 00:25:35,920 --> 00:25:37,300 Attack! 327 00:26:27,400 --> 00:26:30,520 - Did you just get here? - You're early. 328 00:26:37,350 --> 00:26:40,060 How's it going with the Zero Members? 329 00:26:41,440 --> 00:26:42,940 The thing is... 330 00:26:44,150 --> 00:26:46,140 Nothing yet... 331 00:26:46,140 --> 00:26:51,060 Oh Door Ri wanted to see that guy you showed her the other day. 332 00:26:52,270 --> 00:26:56,710 I can arrange that. Let me take care of a few other things first. 333 00:27:04,070 --> 00:27:05,890 - Don't mess this up, okay? - Okay. 334 00:27:35,340 --> 00:27:38,850 Guys! Go upstairs. 335 00:27:41,430 --> 00:27:43,830 We don't have a lot of time to finish up the front yard, too. 336 00:27:43,830 --> 00:27:46,310 I'm sorry, they won't listen. 337 00:27:46,310 --> 00:27:50,780 Hey, kids, kids! Kids, you shouldn't be doing this here. 338 00:27:50,780 --> 00:27:53,150 Kids? Kids! 339 00:27:58,510 --> 00:28:02,020 Sister-in-Law dropped them off here for a second while she went to go take care of some things because she knew we were closed today. 340 00:28:02,020 --> 00:28:03,780 You should've said no. 341 00:28:03,780 --> 00:28:06,010 I told her that she couldn't 342 00:28:06,010 --> 00:28:09,020 because we need to start setting up the new exhibition, but... 343 00:28:09,020 --> 00:28:11,980 Jesus Christ. 344 00:28:11,980 --> 00:28:15,150 Kang San, Kang Deul! 345 00:28:28,360 --> 00:28:31,630 Oh, aigoo, aigoo! Babies, who made you cry? 346 00:28:31,630 --> 00:28:34,140 Who was the bad person that did it? 347 00:28:41,470 --> 00:28:42,810 What's your name? 348 00:28:42,810 --> 00:28:44,620 - Sani - Deuri. 349 00:28:44,620 --> 00:28:48,730 Sani, Deuri, wow, what pretty names! 350 00:28:48,730 --> 00:28:50,650 Do you guys want to play outside with me? 351 00:28:50,650 --> 00:28:53,490 I'm good at playing tag. 352 00:28:53,490 --> 00:28:55,990 Come over here. 353 00:28:55,990 --> 00:28:58,220 I'll go play with them, so do whatever you need to. 354 00:28:58,220 --> 00:29:01,100 Let's go! 355 00:29:01,100 --> 00:29:04,580 Yay! 356 00:29:05,630 --> 00:29:10,660 Rock-paper-scissors! 357 00:29:10,660 --> 00:29:14,300 - You're the tagger! - The loser is the tagger! 358 00:29:14,300 --> 00:29:16,490 Freeze! 359 00:29:25,140 --> 00:29:27,620 You're too fast! 360 00:29:33,870 --> 00:29:35,710 It hurts! 361 00:29:35,710 --> 00:29:37,590 Are you okay? 362 00:29:37,590 --> 00:29:39,800 I was joking! 363 00:29:43,440 --> 00:29:45,290 Oh, right! 364 00:29:46,540 --> 00:29:49,450 I have a spinning top! 365 00:29:55,520 --> 00:29:58,620 Ta-da! 366 00:29:58,620 --> 00:30:01,220 I'm going to play with it first! 367 00:30:01,220 --> 00:30:03,770 Soldiers! 368 00:30:03,770 --> 00:30:06,160 There's an order for who drinks rice water first. Follow the order, okay? 369 00:30:06,160 --> 00:30:07,710 Yes, sir! 370 00:30:07,710 --> 00:30:10,140 Private Kang San, come forward! 371 00:30:10,140 --> 00:30:12,830 It's cold water, not rice water. 372 00:30:12,830 --> 00:30:15,430 Have you done this before? 373 00:30:15,430 --> 00:30:17,370 - I have. - Yeah? 374 00:30:17,370 --> 00:30:19,290 You wrap it like this. 375 00:30:19,290 --> 00:30:22,280 And hold it like this, use your pinky finger. 376 00:30:22,280 --> 00:30:26,620 Move, it's dangerous. We're going to throw now. Throw and grab. Okay? 377 00:30:26,620 --> 00:30:30,100 One, two, three. Throw and pull! 378 00:30:31,020 --> 00:30:35,890 ♫ We were staying in Paris to get away from your parents and I thought "wow" ♫ 379 00:30:35,890 --> 00:30:38,490 ♫ If I could take this in a shot right now ♫ 380 00:30:40,310 --> 00:30:41,460 That would be too much, right? 381 00:30:41,460 --> 00:30:45,700 ♫ I don't know if it's fair but I thought "How ♫ 382 00:30:45,700 --> 00:30:50,800 ♫ could I let you fall by yourself while I'm wasted with someone else?” ♫ 383 00:30:56,520 --> 00:30:57,770 It's Deuri's turn! 384 00:30:57,770 --> 00:30:59,850 - Yes, sir! - Here. 385 00:31:01,860 --> 00:31:03,580 Throw! 386 00:31:03,580 --> 00:31:06,520 Thow it, throw it. 387 00:31:26,150 --> 00:31:29,220 Are you okay? Thank god. 388 00:31:34,220 --> 00:31:36,310 Guys! Mom's on her way. 389 00:31:36,310 --> 00:31:39,320 She's almost here... 390 00:31:43,540 --> 00:31:50,180 ♫ Oh love, I love you, Only U. I'm in big trouble ♫ 391 00:31:50,180 --> 00:31:52,820 ♫ I think about you all day ♫ 392 00:31:52,820 --> 00:31:59,930 Relationships are like dominos. 393 00:31:59,930 --> 00:32:05,170 They're hard to set it up, but it only takes a second for them to get knocked down. 394 00:32:06,430 --> 00:32:10,570 The fragments of emotions are only set up to collapse anyway. 395 00:32:10,570 --> 00:32:13,840 That's what relationships are. 396 00:32:14,840 --> 00:32:21,390 ♫ Oh love, I love you, Only U I'm in big trouble ♫ 397 00:32:21,390 --> 00:32:24,500 ♫ I think about you all day ♫ 398 00:32:24,500 --> 00:32:31,150 ♫ My heart feels like it'll explode I can't express it in words ♫ 399 00:32:31,150 --> 00:32:35,510 ♫ I'm falling in love with you forever ♫ 400 00:32:35,510 --> 00:32:37,520 - What's this? - It's a blank contract. 401 00:32:37,520 --> 00:32:39,590 I'll sign it. 402 00:32:39,590 --> 00:32:42,690 You can drink it in the car. It's just good manners to put the seat belt on for a woman. 403 00:32:42,690 --> 00:32:44,780 At least, we won't have to see her anymore, right? 404 00:32:44,780 --> 00:32:46,900 You'll see her a lot from now on. 405 00:32:46,900 --> 00:32:48,680 Have you been waiting here the whole time? 406 00:32:48,680 --> 00:32:51,410 You're late. Where do you live? I can drop you off. 407 00:32:51,410 --> 00:32:53,320 Kang Hoon Nam? You'd better be careful. 408 00:32:53,320 --> 00:32:57,480 - He's a player. - Women especially don't know how to kiss in their own way. 409 00:32:57,480 --> 00:32:59,880 Don't you think you have too much confidence? 410 00:32:59,880 --> 00:33:01,820 What are you going to do for me when we succeed? 411 00:33:01,820 --> 00:33:04,220 I'll give you my body first. 32692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.