All language subtitles for The Nightcomers (1971) -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,888 --> 00:00:31,516 -Peter Quint! -Peter Quint! 2 00:00:34,160 --> 00:00:35,718 Unde esti? 3 00:00:42,335 --> 00:00:43,768 Peter Quint! 4 00:00:47,207 --> 00:00:48,731 Unde esti? 5 00:00:51,177 --> 00:00:52,610 E-acolo! 6 00:00:52,745 --> 00:00:55,407 "CU NOAPTEA CARE VINE" SUBTITRAREA-DACIAN 7 00:03:35,975 --> 00:03:36,737 Intra. 8 00:03:39,145 --> 00:03:41,705 M-ati chemat? 9 00:03:41,881 --> 00:03:43,075 D-ra. Grose. 10 00:03:43,216 --> 00:03:44,740 Domnule? 11 00:03:44,917 --> 00:03:47,215 Inainte de-a pleca,sunt niste probleme pe care trebuie sa le discutam. 12 00:03:47,353 --> 00:03:50,288 Poti sa te-asezi. 13 00:03:57,297 --> 00:03:58,321 Unde-i Quint? 14 00:03:58,498 --> 00:03:59,692 Nu l-am vazut. 15 00:03:59,832 --> 00:04:01,094 Intelegi? Se ascunde. 16 00:04:01,234 --> 00:04:02,826 Da. 17 00:04:14,514 --> 00:04:15,811 Te-am prins! 18 00:04:18,618 --> 00:04:20,142 Peter Quint! 19 00:04:24,957 --> 00:04:27,482 Cand se-ascunde de noi,nu mai rad. 20 00:04:27,660 --> 00:04:29,184 Pentru ca-i mai bine cu el. 21 00:04:29,329 --> 00:04:31,263 Da! 22 00:04:31,397 --> 00:04:33,831 Si de-aceea plec. 23 00:04:34,000 --> 00:04:36,628 -Dar-- -Copiii nu sunt responsabilitatea mea. 24 00:04:36,803 --> 00:04:39,101 Nu vroiam ca varul meu sa moara 25 00:04:39,238 --> 00:04:41,604 In asemenea imprejurari. 26 00:04:41,741 --> 00:04:44,938 Nu vroiam nici sa-mi asum obligatia de-a fii tutorele copiilor 27 00:04:45,078 --> 00:04:47,774 Daca le mureau parintii. 28 00:04:47,914 --> 00:04:49,848 Scuzati-ma, 29 00:04:49,982 --> 00:04:52,450 Dar suntetu ruda cea mai apropiata de Flora si Miles. 30 00:04:52,618 --> 00:04:54,552 Si pentru asta locuiesc aici. 31 00:04:54,721 --> 00:04:56,382 A apartinut tatalui lor, 32 00:04:56,556 --> 00:04:59,616 Dar nu mai pot ramane. 33 00:04:59,792 --> 00:05:02,522 Si eu,domnule? 34 00:05:02,695 --> 00:05:04,492 Tu esti administratoarea. 35 00:05:04,630 --> 00:05:06,723 Ar trebui sa continui sa-ti faci treaba. 36 00:05:06,899 --> 00:05:11,302 Dar asistentul persoanal al tatalui decedat? Dl. Quint? 37 00:05:11,437 --> 00:05:13,997 E de mult timp aici. 38 00:05:14,140 --> 00:05:16,700 N-are grija de nimic. 39 00:05:16,876 --> 00:05:19,436 Poate de baiat mai tarziu,dar... 40 00:05:19,612 --> 00:05:22,080 Daca vrea sa stea, 41 00:05:22,248 --> 00:05:24,808 Nu poate avea grija de gradini? 42 00:05:24,984 --> 00:05:26,315 Cu siguranta. 43 00:05:26,452 --> 00:05:28,215 Si bona. 44 00:05:28,354 --> 00:05:29,844 D-ra. Jessel. 45 00:05:30,022 --> 00:05:32,957 Nu cred c-am vazut-o de ieri. 46 00:05:33,092 --> 00:05:34,684 Unde-i? 47 00:05:42,635 --> 00:05:44,068 Hai,Flora! 48 00:05:46,773 --> 00:05:49,264 Te-am vazut! 49 00:05:51,544 --> 00:05:53,273 Hai! Te-am vazut! 50 00:05:53,413 --> 00:05:55,176 Credeam ca n-o sa mai vii. 51 00:05:55,314 --> 00:05:56,645 Unde-ati fost? 52 00:05:56,783 --> 00:05:59,547 Respirai prea tare ca sa dormi. 53 00:05:59,685 --> 00:06:01,915 Stii ceva? Nu ma simt bine... 54 00:06:02,054 --> 00:06:05,114 Te-am vazut fugind aici. 55 00:06:06,492 --> 00:06:07,481 Uite ce-am prins. 56 00:06:07,660 --> 00:06:09,252 Unde-ai gasit-o? 57 00:06:11,264 --> 00:06:13,255 A tusit. 58 00:06:15,268 --> 00:06:16,929 In Londra voi lua 59 00:06:17,069 --> 00:06:19,537 Dispozitiile financiare necesare pentru intretinerea proprietatii 60 00:06:19,705 --> 00:06:20,763 Si salariile tuturor. 61 00:06:20,940 --> 00:06:24,341 Dar voi locui in alta parte. 62 00:06:24,477 --> 00:06:27,571 Stiu ca-i imprpbabil,dar in caz de urgenta 63 00:06:27,747 --> 00:06:29,305 Sau daca vreun copil... 64 00:06:29,449 --> 00:06:30,677 Bona lui 65 00:06:30,817 --> 00:06:32,978 Imi va scrie imediat. 66 00:06:33,119 --> 00:06:35,053 Trebuie sa-i spuneti. 67 00:06:35,221 --> 00:06:37,280 O voi face. 68 00:06:42,595 --> 00:06:44,586 Aveti rabdare.Veniti. 69 00:07:11,724 --> 00:07:13,385 -D-ra.Jessel! -Da,domnule. 70 00:07:13,526 --> 00:07:15,255 Unde-ati fost? 71 00:07:15,394 --> 00:07:16,326 Doar ma plimbam. 72 00:07:18,431 --> 00:07:20,296 Hai. 73 00:07:20,433 --> 00:07:22,458 Fii cuminte.Deschide gura. 74 00:07:31,544 --> 00:07:33,239 Vedeti? 75 00:07:34,847 --> 00:07:36,474 Dar trebuie plec... 76 00:07:36,649 --> 00:07:39,174 Micile maimute. 77 00:07:43,222 --> 00:07:47,921 Vedeti? Ii place.Domnul stie de ce. 78 00:07:48,060 --> 00:07:50,426 Are nevoie de aer cald. 79 00:07:50,563 --> 00:07:52,827 De unde stii lucrurile astea? 80 00:07:52,965 --> 00:07:55,160 Quint,ce-o sa se-ntample? 81 00:07:55,301 --> 00:07:57,633 Asteapta si-ai sa vezi. 82 00:08:00,206 --> 00:08:02,606 Se umfla! Devine mai grasa! 83 00:08:02,742 --> 00:08:05,142 Cu cat fumezi mai mult,cu-atat te umfli mai mult. 84 00:08:06,345 --> 00:08:07,710 Nu poate evita ce-i place 85 00:08:07,847 --> 00:08:09,337 Si totusi o face. 86 00:08:09,482 --> 00:08:13,282 Dar cred ca-i fericita. 87 00:08:13,419 --> 00:08:18,686 N-o s-ntampinati dificultati cu Flora si Miles? 88 00:08:18,824 --> 00:08:20,348 Sunt minunati. 89 00:08:20,493 --> 00:08:22,085 Si educatia lor? 90 00:08:22,228 --> 00:08:23,525 Ma voi ocupa de asta. 91 00:08:23,663 --> 00:08:26,393 Pana cand sunt pregatiti pentr-o scoala potrivita. 92 00:08:26,532 --> 00:08:28,466 Ast-ar trebui sa fie decizia dv., domnule. 93 00:08:28,601 --> 00:08:31,399 Ce parere aveti,d-ra. Jessel? 94 00:08:31,537 --> 00:08:35,064 Sa le spunem ca le-au murit parintii? 95 00:08:48,421 --> 00:08:50,286 Vreau sa-l vad pe Quint inainte sa plec. 96 00:08:50,423 --> 00:08:51,913 -Si copiii? -Nu,nu,nu. 97 00:08:52,091 --> 00:08:53,888 Nu vreau sa-i deranjez.Abia ii cunosc. 98 00:08:54,026 --> 00:08:56,460 Bine,o sa-l trimit pe Quint sa va vada. 99 00:08:56,596 --> 00:08:58,029 Da,da. 100 00:09:05,771 --> 00:09:07,568 -Nu-ti fie frica. -Nu. 101 00:09:07,707 --> 00:09:09,038 Plangi. 102 00:09:09,175 --> 00:09:10,301 Saraca broasca. 103 00:09:10,443 --> 00:09:12,104 Quint spune ca-i place. 104 00:09:12,244 --> 00:09:13,370 Are intotdeauna dreptate. 105 00:09:17,283 --> 00:09:18,716 Quint... 106 00:09:18,851 --> 00:09:22,116 D-ra.Grose ti-a transmis sa mergi sa-i spul la revedere stapanului. 107 00:09:22,254 --> 00:09:23,949 Oh,da? 108 00:09:24,090 --> 00:09:25,318 Da. 109 00:09:25,458 --> 00:09:27,983 Inmediat. 110 00:09:28,127 --> 00:09:30,254 Oh.Ei bine,cand e asta? 111 00:09:30,396 --> 00:09:32,796 In momentul asta.Pleaca. 112 00:09:35,401 --> 00:09:38,859 Vrei sa spui ca...ma va angaja? 113 00:09:39,038 --> 00:09:40,505 Posibil. 114 00:09:40,640 --> 00:09:44,838 Atunci n-o sa mai pot fii randas. 115 00:09:44,977 --> 00:09:47,241 Daca nu vrei sa fugi,n-o face. 116 00:09:47,380 --> 00:09:50,372 N-o sa mai pot fii nici gradinar. 117 00:09:50,516 --> 00:09:51,813 N-ai unde sa mergi, 118 00:09:51,951 --> 00:09:53,543 N-ai bani. 119 00:09:53,686 --> 00:09:56,348 O sa mori de foame la drumul mare. 120 00:09:56,489 --> 00:10:00,289 Si n-o sa poti sa ma mai vezi, nu-i asa,Margaret? 121 00:10:00,426 --> 00:10:03,020 Nu-mi spune asa. 122 00:10:03,729 --> 00:10:05,788 Am uitat. 123 00:10:05,965 --> 00:10:07,364 Numai noaptea. 124 00:10:07,500 --> 00:10:08,660 Quint... 125 00:10:08,834 --> 00:10:10,802 Du-te,sau o sa-l ratezi. 126 00:10:12,438 --> 00:10:14,099 Si tu,ce preferi,ramai? 127 00:10:14,240 --> 00:10:15,605 Da,cu copiii. 128 00:10:17,176 --> 00:10:19,508 -Hai cu mine. -Nu. 129 00:10:19,645 --> 00:10:21,010 Prefer sa nu fiu vazuta cu tine. 130 00:10:21,147 --> 00:10:22,546 Cum vrei. 131 00:10:30,289 --> 00:10:32,189 Broastei ii place. 132 00:10:32,324 --> 00:10:33,256 E moarta! 133 00:10:33,426 --> 00:10:34,950 Quint a spus asta,Flora. 134 00:10:35,127 --> 00:10:36,219 Le gusta tanto fumar 135 00:10:36,362 --> 00:10:37,522 que tiene que fumarlo todo. 136 00:10:37,663 --> 00:10:39,927 -Oribil! -Nu chiar. 137 00:10:40,066 --> 00:10:41,328 Ii place asa de mult sa fumeze 138 00:10:41,467 --> 00:10:43,458 Incat omoara pentru asta. 139 00:10:43,602 --> 00:10:44,864 Nu-nteleg. 140 00:10:45,004 --> 00:10:46,801 Dar asta-i adevarul. 141 00:10:46,939 --> 00:10:48,702 Adio,d-ra.Grose. 142 00:10:48,841 --> 00:10:50,308 Adio,domnule. 143 00:10:59,118 --> 00:11:00,585 Quint! 144 00:11:00,720 --> 00:11:02,278 Buna ziua,domnule. 145 00:11:02,421 --> 00:11:04,855 Scuzati-ma,d-le.,vreti sa plec? 146 00:11:04,990 --> 00:11:06,480 Ramai,Quint. 147 00:11:06,625 --> 00:11:08,024 Va multumesc,d-le. 148 00:11:08,160 --> 00:11:09,593 Nu trebuie sa faci nimic. 149 00:11:09,729 --> 00:11:11,594 Asa ca fa ce poti. 150 00:11:11,731 --> 00:11:13,426 Ai grija de gradini,daca-ti place. 151 00:11:13,566 --> 00:11:14,430 Da. 152 00:11:14,567 --> 00:11:17,035 Da,domnule! 153 00:11:17,203 --> 00:11:19,763 Da,domnule. Va multumesc. Va multumsc,domnule. 154 00:11:19,939 --> 00:11:23,397 Am inteles,domnule. 155 00:11:23,542 --> 00:11:25,772 Acum... 156 00:11:25,911 --> 00:11:27,503 Mai trebuie sa faci ceva. 157 00:11:27,646 --> 00:11:31,082 Sa-i protejezi pe copii,pe administratoare... 158 00:11:31,250 --> 00:11:32,945 Si pe bona. 159 00:11:33,085 --> 00:11:34,712 E suficient,nu? 160 00:11:34,854 --> 00:11:36,048 Da,d-le. 161 00:11:36,188 --> 00:11:37,849 Atunci fa-o. 162 00:11:37,990 --> 00:11:41,653 Va multumesc,domnule.Va raman indatorat,domnule. 163 00:11:41,794 --> 00:11:43,853 Da-i drumul. 164 00:11:45,498 --> 00:11:46,522 Adio,domnule. 165 00:11:46,665 --> 00:11:48,462 Du-te la dracu. 166 00:13:24,330 --> 00:13:25,388 Da-i drumul. 167 00:13:25,531 --> 00:13:26,964 Se va rataci. 168 00:13:27,132 --> 00:13:29,692 Daca se opreste din mers,va dormi intr-un colt. 169 00:13:29,835 --> 00:13:31,666 Nu. 170 00:13:32,938 --> 00:13:35,372 Acum nu se mai poate misca. E cu fundul in sus. 171 00:13:35,507 --> 00:13:37,270 Asa o sa moara. 172 00:13:37,409 --> 00:13:39,240 Nu,e-n siguranta. 173 00:13:39,378 --> 00:13:41,437 Am s-o intorc maine dimineata. 174 00:13:41,580 --> 00:13:42,842 O va durea. 175 00:13:42,982 --> 00:13:44,142 Dar n-o sa moara. 176 00:13:44,283 --> 00:13:45,307 Cine spune asta? 177 00:13:45,451 --> 00:13:48,045 Quint. 178 00:14:51,350 --> 00:14:53,181 E de-ajuns, d-re.Grose. 179 00:14:53,319 --> 00:14:55,583 Va auzim. 180 00:14:55,721 --> 00:14:57,211 Suntem aici. 181 00:14:57,356 --> 00:15:00,086 Daca mancati acum,e fierbinte. 182 00:15:00,225 --> 00:15:01,556 Da,d-ra.Grose. 183 00:15:01,694 --> 00:15:03,252 Pune-un pic de lapte,Flora. 184 00:15:03,395 --> 00:15:04,623 Da. 185 00:15:04,763 --> 00:15:07,732 Terciul de ovaz se mananca-ntoatdeauna cu zahar brun. 186 00:15:07,866 --> 00:15:08,730 Nu! 187 00:15:08,867 --> 00:15:11,461 Og,da.Cu siguranta. 188 00:15:11,603 --> 00:15:12,968 Liniste! 189 00:15:13,105 --> 00:15:14,970 Acum explicati-va. 190 00:15:15,107 --> 00:15:16,335 Cum adica nu? 191 00:15:16,475 --> 00:15:18,636 -Il vom sevi cu sare. -Doar cu sare. 192 00:15:18,777 --> 00:15:20,574 Ridicol! Faceti ce v-am spus. 193 00:15:20,713 --> 00:15:22,806 Incetati! Incetati! 194 00:15:22,948 --> 00:15:25,678 Sare,va rog,d-ra. Grose. Si pentru Flora. 195 00:15:25,818 --> 00:15:26,807 Dar de ce? 196 00:15:26,952 --> 00:15:29,386 Se stie ca zaharul e murdar. Sarea e curata. 197 00:15:29,521 --> 00:15:31,955 Cine ti-a spus asta? 198 00:15:38,297 --> 00:15:40,288 Alti copii... 199 00:15:40,432 --> 00:15:41,660 Ce-i cu ei? 200 00:15:41,800 --> 00:15:44,291 Se joaca cu familiile lor? 201 00:15:44,436 --> 00:15:45,733 Da-mi peria. 202 00:15:45,871 --> 00:15:48,135 Dar copiii pe care-i cunosti? 203 00:15:48,273 --> 00:15:49,865 Ei bine,poate. 204 00:15:50,009 --> 00:15:53,536 Si merg la petreceri in alte case? 205 00:15:53,679 --> 00:15:56,671 �Y se les invita aqu�, a la casa Bly? 206 00:15:56,815 --> 00:15:58,112 Da.Si? 207 00:15:58,250 --> 00:16:00,684 Si schimba cadouri de Craciun. 208 00:16:00,819 --> 00:16:02,047 Si sunt multe cadouri, 209 00:16:02,187 --> 00:16:03,620 Pentru ca sunt multi prieteni. 210 00:16:03,756 --> 00:16:05,018 Oh,da? 211 00:16:05,157 --> 00:16:08,058 Nu ca si mine si Flora. 212 00:16:08,193 --> 00:16:10,457 Ei bine... 213 00:16:10,596 --> 00:16:12,325 Parintii vostri erau diferiti. 214 00:16:12,464 --> 00:16:14,523 Da. 215 00:16:15,868 --> 00:16:18,462 Cred ca n-ar fii vrut sa va pierdeti timpul 216 00:16:18,604 --> 00:16:20,765 Jucandu-va cu copiii din asezare. 217 00:16:20,906 --> 00:16:22,965 Cine te-a-nvatat sa calaresti? 218 00:16:23,108 --> 00:16:24,939 Eu. 219 00:16:25,077 --> 00:16:26,669 Si cine te-a-nvatat sa prinzi o pasare 220 00:16:26,812 --> 00:16:29,280 In palma cu cateva firimituri? 221 00:16:29,415 --> 00:16:30,780 Peter Quint. 222 00:16:30,916 --> 00:16:32,383 Sa mergem. 223 00:16:32,518 --> 00:16:34,918 Si sa vezi pe intuneric? 224 00:16:35,054 --> 00:16:35,986 Si sa vezi sa treci printre copaci 225 00:16:36,121 --> 00:16:38,589 Si sa vezi un soarece la fel de repede ca o bufnita? 226 00:16:38,724 --> 00:16:39,588 Tu. 227 00:16:39,725 --> 00:16:41,158 Asa-i. 228 00:16:41,326 --> 00:16:43,487 Chiar si ei iubeau asta. 229 00:16:43,629 --> 00:16:46,462 Iubeau? 230 00:16:47,733 --> 00:16:49,997 Da,Flora. 231 00:16:50,135 --> 00:16:52,660 Acum e prea tarziu. 232 00:16:52,805 --> 00:16:54,966 Vrea sa spuna ca sunt morti 233 00:16:55,107 --> 00:16:57,632 Si nimeni din casa nu vrea ca stim. 234 00:16:57,776 --> 00:16:59,937 Mamei tale.. 235 00:17:00,079 --> 00:17:02,775 Nu i-a placut niciodata locul asta. 236 00:17:02,915 --> 00:17:07,375 Si tatal tau a alergat mereu dupa dispozitivele mecanice. 237 00:17:07,519 --> 00:17:10,955 Ii placeau motoarele si zgomotul. 238 00:17:11,090 --> 00:17:14,719 Ei bine,au calatorit in jurul lumii. 239 00:17:14,860 --> 00:17:16,623 Au fost in India... 240 00:17:16,762 --> 00:17:19,890 Au ajuns la extrmitatea Africii. 241 00:17:20,032 --> 00:17:21,431 Si... 242 00:17:23,102 --> 00:17:25,070 Ei bine,au avut un accident. 243 00:17:26,238 --> 00:17:27,102 Stii? 244 00:17:27,239 --> 00:17:29,036 Pe neaasteptate. 245 00:17:29,174 --> 00:17:32,803 Conduceau o masina fabricata in Franta. 246 00:17:34,880 --> 00:17:37,781 Sunt morti,Flora. 247 00:17:37,916 --> 00:17:39,577 Dar trebuie sa se-ntoarca si sa ramana 248 00:17:39,718 --> 00:17:41,515 Cu noi pentru totdeauna. 249 00:17:55,467 --> 00:17:56,661 Cum se scrie "comportare"? 250 00:18:14,586 --> 00:18:16,611 Foarte bine. Ce-nseamna? 251 00:18:16,755 --> 00:18:18,017 Cum sa te comporti. 252 00:18:18,157 --> 00:18:21,786 Asta-i doar o interpretare,Flora. 253 00:18:21,927 --> 00:18:24,452 Miles.Cand o doamna intra intr-o camera... 254 00:18:24,596 --> 00:18:25,585 Ma ridic in picioare. 255 00:18:25,731 --> 00:18:26,698 Si? 256 00:18:26,832 --> 00:18:28,629 Astept sa se-aseze. 257 00:18:28,767 --> 00:18:29,859 Flora. 258 00:18:30,002 --> 00:18:33,733 Buna ziua,domnisoara. Sunt dl. Charles Warren. 259 00:18:33,872 --> 00:18:36,136 Aseaza-te,Miles. 260 00:18:36,275 --> 00:18:38,903 Vrei,va rog,sa intrati,domnule 261 00:18:39,044 --> 00:18:40,978 Multumesc,domnisoara... 262 00:18:41,113 --> 00:18:42,808 Miles,aseaza-te. 263 00:18:42,948 --> 00:18:44,142 Flora Tyrrell. 264 00:18:44,283 --> 00:18:46,114 Incantata du cunostiinta. 265 00:18:46,251 --> 00:18:48,014 Bien. 266 00:18:48,153 --> 00:18:50,815 N-am gresit niciodata cu salutu d-ra.Jessel. 267 00:18:50,956 --> 00:18:53,356 Putem incerca ceva mai dificil? 268 00:18:53,492 --> 00:18:55,255 Atunci sugerati voi. 269 00:18:55,394 --> 00:18:57,954 Bine...mama si tata. 270 00:18:58,096 --> 00:19:00,860 De ce nu s-au intors? 271 00:19:00,999 --> 00:19:03,160 Vor fii destul departe o vreme. 272 00:19:03,302 --> 00:19:04,633 Pana cand? 273 00:19:04,770 --> 00:19:06,067 Nu va pot spune. 274 00:19:06,205 --> 00:19:08,537 Asta nu-i de-ajuns. 275 00:19:10,876 --> 00:19:13,071 Daca esti impertinent,n-ajungi nicaieri. 276 00:19:13,212 --> 00:19:14,873 Asa spun bunele maniere. 277 00:19:15,013 --> 00:19:16,878 Asa-i,Miles. 278 00:19:17,015 --> 00:19:18,880 Flora si cu mine nu va credem. 279 00:19:19,017 --> 00:19:19,813 Imi pare rau. 280 00:19:19,952 --> 00:19:21,010 Nu va pot spune mai multe. 281 00:19:21,153 --> 00:19:23,053 -Nuo? -Nu,Miles. 282 00:19:23,188 --> 00:19:24,519 Acum citeste asta. 283 00:19:24,656 --> 00:19:26,487 Am o intrebare. 284 00:19:26,625 --> 00:19:27,489 Da? 285 00:19:27,626 --> 00:19:30,686 Cand mor oamenii... 286 00:19:31,763 --> 00:19:32,991 Vrei sa spui... 287 00:19:33,131 --> 00:19:35,292 Cand mortii sunt morti? 288 00:19:35,434 --> 00:19:37,800 Unde merg? 289 00:19:37,936 --> 00:19:41,337 Daca sunt buni si blanzi,merg in Ceruri. 290 00:19:41,473 --> 00:19:44,340 Daca nu,ma tem ca merg la diavol. 291 00:19:44,476 --> 00:19:45,909 In infern? 292 00:19:47,312 --> 00:19:49,803 Asa-i.Unde-i foarte cald. 293 00:19:49,948 --> 00:19:51,939 Astea sunt prostii. 294 00:19:56,855 --> 00:19:58,914 Asa c-am intrebat-o pe d-ra.Jessel. 295 00:19:59,057 --> 00:20:00,752 Nu l-am intrebat pe tutore. 296 00:20:00,892 -> 00:20:04,293 Aminteste-ti doar ce mi-ai spus,Quint. 297 00:20:04,429 --> 00:20:08,297 Ei bine,m-am gandit ca trebuie sa stiti ca parintii vostri sunt morti. 298 00:20:08,433 --> 00:20:10,492 N-am plans,nu-i asa? 299 00:20:10,636 --> 00:20:13,799 Nu,tu nu,dar Flora a plans. 300 00:20:13,939 --> 00:20:15,873 Chiar a plans. 301 00:20:16,008 --> 00:20:18,533 In noaptea aceea a udat cearsaful. 302 00:20:18,677 --> 00:20:20,611 Saracuta. 303 00:20:20,746 --> 00:20:24,079 Am intrebat-o pe d-ra.Jessel despre morti, 304 00:20:24,216 --> 00:20:25,945 Dar n-am crezut-o. 305 00:20:26,084 --> 00:20:27,517 Nu dupa ce mi-ai spus. 306 00:20:27,653 --> 00:20:28,745 Asa-i. 307 00:20:28,887 --> 00:20:31,321 Daca ti-a spus ca vei buni merg in Ceruri 308 00:20:31,456 --> 00:20:32,980 Si cei rai in infern,se-nsala. 309 00:20:33,125 --> 00:20:34,524 Sunt niste prostii. 310 00:20:34,660 --> 00:20:36,628 Da,dar... 311 00:20:36,762 --> 00:20:40,163 Unde sunt parintii mei acum,Quint? 312 00:20:40,299 --> 00:20:43,200 Dupa ce-i aduc acasa 313 00:20:43,335 --> 00:20:46,566 Ii pun in niste lazi si... 314 00:20:46,705 --> 00:20:49,970 In catevazile ii baga in groapa asta. 315 00:20:50,108 --> 00:20:54,704 D-ra.Grose spune c-a fost repede, pentru ca vreau sa vad. 316 00:20:54,846 --> 00:20:57,542 Nu-i nimic de vazut. 317 00:20:57,683 --> 00:20:59,674 Nu? Dar vreau sa vad. 318 00:20:59,818 --> 00:21:01,410 Si tu ai putea aranja. 319 00:21:01,553 --> 00:21:03,680 Pot sa m-ascund in tufisurile alea. 320 00:21:03,822 --> 00:21:06,484 Nu-i nimic de vazut. 321 00:21:06,625 --> 00:21:07,887 Au bagat lada la fund 322 00:21:08,026 --> 00:21:10,085 Si-au luat pamant din asta... 323 00:21:10,228 --> 00:21:12,526 Si-au acoperit lada si asta-i tot. 324 00:21:12,664 --> 00:21:15,497 Ti-amintesti cand mi-ai spus despre morti 325 00:21:15,634 --> 00:21:16,931 Si unde merg,Quint? 326 00:21:17,069 --> 00:21:19,799 -Da. -Spune-mi din nou. 327 00:21:19,938 --> 00:21:22,429 Mortii nu merg nicaieri 328 00:21:22,574 --> 00:21:25,099 Pentru ca n-au unde sa mearga, intelegi? 329 00:21:25,243 --> 00:21:27,473 Nu exista nici paradis nici infern. Asta-i o prostie. 330 00:21:27,612 --> 00:21:29,011 -Asa-i. -Asa-i. 331 00:21:29,147 --> 00:21:33,174 Iar mai tarziu toti ne-ntalnim cu ei. 332 00:21:34,720 --> 00:21:36,881 Asta-i tot? 333 00:21:37,022 --> 00:21:38,683 Da. 334 00:21:40,425 --> 00:21:42,620 Hai. 335 00:22:17,629 --> 00:22:20,689 Da-ti jos hainele alea,Peter Quint! 336 00:22:20,832 --> 00:22:23,232 Vrei sa ma vezi gol? 337 00:22:23,368 --> 00:22:25,029 Sunt ale stapanului. 338 00:22:25,170 --> 00:22:26,660 Acum e mort. 339 00:22:26,805 --> 00:22:29,365 N-ai niciun drept sa pretinzi ca sunt ale tale. 340 00:22:30,642 --> 00:22:32,473 Nu-mi vin bine? 341 00:22:32,611 --> 00:22:34,909 Cuiva care scoate gunoiul de grajd cu lopata? 342 00:22:35,046 --> 00:22:37,071 Gunoiul? Gunoiul? 343 00:22:37,215 --> 00:22:39,080 Credeam ca eram mirele. 344 00:22:39,217 --> 00:22:41,549 L-ai lingusit pe stapan 345 00:22:41,686 --> 00:22:43,847 Si-mi amintesc foarte bine. 346 00:22:43,989 --> 00:22:45,456 Ii spuneai. 347 00:22:45,590 --> 00:22:47,888 "Da,domnule.Nu domnule. 348 00:22:48,026 --> 00:22:50,085 Trei valize pline,domnule. " 349 00:22:50,228 --> 00:22:52,355 Era un filfizon,nu-i asa? 350 00:22:52,497 --> 00:22:55,728 Mureai de gelozie,nu-i asa,Quint? 351 00:22:55,867 --> 00:22:57,027 Da-ti jos hainele. 352 00:22:57,169 --> 00:22:59,137 N-ai dreptul. 353 00:22:59,271 --> 00:23:01,262 Si dac-ar fii fost dupa mine, 354 00:23:01,406 --> 00:23:04,967 N-ai fii intrat nici macar in grajduri. 355 00:23:05,110 --> 00:23:06,634 Multumesc pentru asta. 356 00:23:06,778 --> 00:23:08,075 Esti un gunoi. 357 00:23:08,213 --> 00:23:13,173 De ce nu te-ntorci la grajduri, unde e locul gunoaielor? 358 00:23:13,318 --> 00:23:16,446 Si tu esti o doamna,d-ra.Grose. 359 00:23:18,590 --> 00:23:22,686 Si ai un vierme mare cat degetul meu in par. 360 00:23:26,364 --> 00:23:29,060 Vrei sa putrezesti? 361 00:23:29,201 --> 00:23:31,567 Cu toate minciunile tale. 362 00:23:31,703 --> 00:23:34,263 Sa nu mai vii aici 363 00:23:34,406 --> 00:23:36,533 Sau am sa-i scriu tutorelui copiilor. 364 00:23:36,675 --> 00:23:40,076 Ai viermi pe cap si pe tot corpul. 365 00:23:40,212 --> 00:23:44,706 Si-ntoarce-te la taverna sa comanzi bere pe datorie. 366 00:23:48,620 --> 00:23:50,781 Si da-ti jos hainele 367 00:23:50,922 --> 00:23:54,483 Nu mai avem nevoie de tine in casa asta,Peter Quint. 368 00:24:06,104 --> 00:24:08,436 Pentru fundul tau zbarcit. 369 00:24:26,124 --> 00:24:27,284 Nu puteti intra! 370 00:24:27,425 --> 00:24:29,723 Miles si Flora... 371 00:24:29,861 --> 00:24:30,919 Sunteti in pad? 372 00:24:32,430 --> 00:24:33,761 -Da. -Da,sigur. 373 00:24:33,899 --> 00:24:35,628 V-ai spus rugaciunea? 374 00:24:37,269 --> 00:24:39,362 -Da,am spus-o. -Da. 375 00:24:39,504 --> 00:24:40,971 Nu va cred. 376 00:24:41,106 --> 00:24:42,573 O spunem acum. 377 00:24:42,707 --> 00:24:44,106 Bine. 378 00:24:44,242 --> 00:24:46,233 Spuneti dupa mine. 379 00:24:46,378 --> 00:24:50,712 Doamne,la sfarsitul acestei zile... 380 00:24:50,849 --> 00:24:54,808 Doamne,la sfarsitul acestei zile... 381 00:24:54,953 --> 00:24:57,251 Iti multumim... 382 00:24:57,389 --> 00:24:58,481 -Iti multumim... -Iti multumim... 383 00:24:58,623 --> 00:25:01,148 C-Ai venit la noi in seara asta... 384 00:25:01,293 --> 00:25:05,855 C-Ai venit la noi... 385 00:25:05,997 --> 00:25:08,363 Si-n mainile Tale 386 00:25:10,035 --> 00:25:12,003 Si-n mainile Tale 387 00:25:12,137 --> 00:25:13,934 Suntem bine si sanatosi. 388 00:25:14,072 --> 00:25:16,404 Suntem bine si sanatosi. 389 00:25:16,541 --> 00:25:18,441 Amin. 390 00:25:24,516 --> 00:25:26,279 Nu puteti intra! 391 00:25:26,418 --> 00:25:28,283 Amin. 392 00:25:36,528 --> 00:25:38,155 D-ra. Grose. 393 00:25:38,296 --> 00:25:41,561 Acum bagam si niste ace. 394 00:25:41,700 --> 00:25:42,792 Asa arata. 395 00:25:42,934 --> 00:25:43,958 Asa-i? 396 00:25:44,102 --> 00:25:45,729 D-ra. Grose va muri? 397 00:25:45,870 --> 00:25:47,633 Numai Quint o spune. 398 00:25:47,772 --> 00:25:50,605 Vrei sa moara? 399 00:25:50,742 --> 00:25:53,438 Ei bine,pot sa va spun ca-i pe-aproape. 400 00:25:53,578 --> 00:25:55,045 Atunci trebuie sa moara. 401 00:25:55,180 --> 00:25:57,080 Da-mi un ac. 402 00:25:57,215 --> 00:26:00,742 Quint,de ce te iubeste d-ra.Jessel? 403 00:26:00,885 --> 00:26:02,352 Ma iubeste? 404 00:26:02,487 --> 00:26:05,979 Oh,da.Sigur ca te iubeste.. 405 00:26:06,124 --> 00:26:08,490 Dar de ce-i atat de frica de tine? 406 00:26:08,627 --> 00:26:12,028 Pentru ca-l iubeste,proasto. 407 00:26:13,932 --> 00:26:17,231 Quint,ce-i faci d-rei. Jessel cand o iubesti? 408 00:26:18,603 --> 00:26:19,968 Si ea ce-ti face? 409 00:26:20,105 --> 00:26:22,130 -E usor. -De unde stii? 410 00:26:22,273 --> 00:26:23,934 Se sperie unul pe altul. 411 00:26:29,848 --> 00:26:32,373 Flora-i foarte amuzanta cand vrea sa fie. 412 00:26:33,852 --> 00:26:37,151 Dar serios,ce-i faci d-rei. Jessel? 413 00:26:39,324 --> 00:26:41,588 Ne jucam. 414 00:26:45,030 --> 00:26:46,588 Atata tot. 415 00:26:48,233 --> 00:26:50,565 Nu sunt frumosi? 416 00:26:50,702 --> 00:26:53,865 Haideti! Haidet,d-ra.Flora! 417 00:26:54,005 --> 00:26:56,132 Veniti repede! Va rog! 418 00:27:01,746 --> 00:27:04,510 Trebuie sa intru in magazinul asta,va rog. 419 00:27:04,649 --> 00:27:05,513 Bine,intra. 420 00:27:05,650 --> 00:27:07,174 Nu cheltui prea mult. 421 00:27:07,318 --> 00:27:09,013 Daca gasesc ce vreau, 422 00:27:09,154 --> 00:27:10,917 O sa-mi cumperi? 423 00:27:11,056 --> 00:27:12,546 Ei bine... 424 00:27:12,691 --> 00:27:13,953 Care-i? 425 00:27:14,092 --> 00:27:16,287 -Asta! -Cel portocaliu? 426 00:27:16,428 --> 00:27:19,124 Dati-mi voie. 427 00:27:22,267 --> 00:27:24,394 -Ii stii numele? -Desigur! 428 00:27:24,536 --> 00:27:25,400 Foarte bine. 429 00:27:25,537 --> 00:27:27,471 Ah,e frumos. 430 00:27:27,605 --> 00:27:31,166 Tipul asta de fluture e foarte interesant. 431 00:27:31,309 --> 00:27:32,799 I se spune Amiral. 432 00:27:32,944 --> 00:27:34,172 Asa-i. 433 00:27:34,312 --> 00:27:35,677 Fetita asta-i foarte educata! 434 00:27:35,814 --> 00:27:38,305 Se naste si traieste doar 48 de ore. 435 00:27:38,450 --> 00:27:39,883 Apoi moare. 436 00:27:40,018 --> 00:27:41,144 Asta nu-i tot. 437 00:27:41,286 --> 00:27:43,345 E necesar sa explici. 438 00:27:43,488 --> 00:27:45,479 Limba ta e ca a unui fluture . 439 00:27:45,623 --> 00:27:46,783 Nu se-opreste niciodata. 440 00:27:46,925 --> 00:27:49,018 Micul Amiral se naste fara stomac. 441 00:27:49,160 --> 00:27:50,457 Nu se poate. 442 00:27:50,595 --> 00:27:52,290 N-are nici gura. 443 00:27:52,430 --> 00:27:54,864 -Nora! -Nu poate manca, 444 00:27:54,999 --> 00:27:57,559 Trebuie sa-si gaseasca partenera inainte sa moara. 445 00:27:57,702 --> 00:27:59,499 Tot ce-are de facut e sa se imperecheze. 446 00:27:59,637 --> 00:28:02,333 Trebuie sa iubesti un alt fluture o data 447 00:28:02,474 --> 00:28:04,499 Si-apoi,nimic nu mai conteaza 448 00:28:04,642 --> 00:28:06,371 Pentru ca trebuie sa mori pentru iubire. 449 00:28:06,511 --> 00:28:09,139 Nu fii prostuta. 450 00:28:09,280 --> 00:28:12,443 Asta n-are niciun sens. 451 00:28:12,584 --> 00:28:13,744 Quint ti-a spus-o? 452 00:28:13,885 --> 00:28:16,080 Poate ca nu. 453 00:28:17,856 --> 00:28:20,484 Nu stiu de unde-i vin aemenea idei. 454 00:28:20,625 --> 00:28:22,786 Dar trebuie sa fie adevarate. 455 00:29:38,436 --> 00:29:40,131 Nu vrei sa tipi,nu-i asa? 456 00:29:40,271 --> 00:29:41,499 Nu-i asa? 457 00:29:43,241 --> 00:29:44,799 Nu-i asa? 458 00:29:44,943 --> 00:29:46,740 Nu.Nu... 459 00:30:01,726 --> 00:30:03,694 Asa. 460 00:30:22,714 --> 00:30:23,942 Esti un salbatic. 461 00:30:24,082 --> 00:30:27,176 Un salbatic? 462 00:30:27,318 --> 00:30:29,218 Spune ca-ti pare rau. 463 00:30:32,257 --> 00:30:33,656 Spune. 464 00:30:33,791 --> 00:30:35,520 Hai,spune. 465 00:30:38,162 --> 00:30:39,686 Imi pare rau. 466 00:30:39,831 --> 00:30:42,026 Asa-i mai bine. 467 00:30:52,844 --> 00:30:55,278 Te rog.Inceteaza. 468 00:30:55,413 --> 00:30:57,540 Taci. 469 00:31:15,934 --> 00:31:18,368 Ca un pui la frigare. 470 00:31:30,581 --> 00:31:33,573 Doar un vagabond. 471 00:31:33,718 --> 00:31:36,687 Spune. 472 00:31:41,526 --> 00:31:43,391 Doar... 473 00:31:43,528 --> 00:31:45,223 Hai! 474 00:31:45,363 --> 00:31:46,796 Doar un vagabond. 475 00:32:44,689 --> 00:32:46,850 Ce rusine. 476 00:32:49,627 --> 00:32:52,289 Prostii. 477 00:32:56,200 --> 00:32:58,930 Dac-as fii stiut... 478 00:32:59,070 --> 00:33:00,697 Inceputul... 479 00:33:00,838 --> 00:33:02,635 Alte prostii. 480 00:33:05,043 --> 00:33:07,739 Iubesti cum poti gasi iubirea. 481 00:33:07,879 --> 00:33:09,813 Atata tot. 482 00:33:09,947 --> 00:33:13,781 Dar de ce toata durerea? Trebuie sa doara? 483 00:33:13,918 --> 00:33:18,378 Ce mizerabil esti,Quint. 484 00:33:18,523 --> 00:33:22,357 Ce-ai crezut atunci cand am inceput? 485 00:33:22,493 --> 00:33:23,585 Trebuie sa fie frumos. 486 00:33:23,728 --> 00:33:26,060 Trebuia sa fie delicat. 487 00:33:29,067 --> 00:33:32,264 Crezi ca nu-i durere cand te nasti? 488 00:33:32,403 --> 00:33:37,739 Sau cand mori? 489 00:33:37,875 --> 00:33:42,107 Crezi ca nu-i durere cand iubesti? 490 00:33:43,815 --> 00:33:45,874 Atunci esti o ipocrita. 491 00:33:50,621 --> 00:33:52,816 Da. 492 00:33:56,427 --> 00:33:59,225 -Margaret. -Nu Margaret. 493 00:33:59,363 --> 00:34:01,388 Nu fii atat de intim. 494 00:34:02,967 --> 00:34:04,867 Nici asta. 495 00:34:09,273 --> 00:34:12,299 Nu pot sa mi-o iert. 496 00:34:12,443 --> 00:34:14,775 Atunci ce vrei? 497 00:34:16,080 --> 00:34:18,640 Sa te doresc mai putin. 498 00:34:33,965 --> 00:34:35,796 Trebuie ca ti-e sete,draga mea. 499 00:34:35,933 --> 00:34:38,026 Sticla n-a fost astupata. 500 00:34:38,169 --> 00:34:39,932 Cred ca trebuie s-o inlocuim. 501 00:34:40,071 --> 00:34:41,368 Desigur. 502 00:34:41,506 --> 00:34:43,440 Va rog... 503 00:34:43,574 --> 00:34:45,701 Sa ma iertati. 504 00:34:45,843 --> 00:34:47,276 Chiar? 505 00:34:47,411 --> 00:34:50,380 Capul...Crdeam ca mi-ar prinde bine o bautura. 506 00:34:50,515 --> 00:34:53,916 La noua si jumatate dimineata? 507 00:34:54,051 --> 00:34:56,212 Nu stiam cat e ceasul. 508 00:34:59,457 --> 00:35:03,450 Va uitati la mine casi cum as fii comis o crima. 509 00:35:03,594 --> 00:35:08,861 Ar trebui sa stii ca dimineata e pentru munca. 510 00:35:11,769 --> 00:35:15,535 Maine e inmormantarea stapanului si-a sotiei sale. 511 00:35:15,673 --> 00:35:17,504 A celui decedat. 512 00:35:17,642 --> 00:35:21,078 Si copiii n-ar trebui s-asiste? 513 00:35:21,212 --> 00:35:23,840 Tu esti bona,nu eu. 514 00:35:23,981 --> 00:35:25,175 E hotararea ta. 515 00:35:25,316 --> 00:35:27,284 N-ar trebui s-asiste. 516 00:35:27,418 --> 00:35:28,715 Din contra. 517 00:35:28,853 --> 00:35:31,413 -Daca i-ai pregatit... -Nu.. 518 00:35:31,556 --> 00:35:32,887 Nu,nu i-am pregatit. 519 00:35:33,024 --> 00:35:35,822 Atunci nu trebuie sa stie. 520 00:35:35,960 --> 00:35:37,655 Da. 521 00:35:40,298 --> 00:35:43,267 Nu-i treaba mea sa le spun ce sa faca sau ce sa nu faca. 522 00:35:44,969 --> 00:35:46,800 Trebuie sa-ti indeplinesti indatoririle 523 00:35:46,938 --> 00:35:50,772 Si desigur,eu pe-ale mele. 524 00:35:54,512 --> 00:35:56,639 Draga... 525 00:36:02,987 --> 00:36:05,455 Trebuie sa dorm. 526 00:36:05,590 --> 00:36:07,820 Nu,stai. 527 00:36:09,860 --> 00:36:11,521 Iertati-ma. 528 00:36:11,662 --> 00:36:14,995 M-am simtit...ametita acum o clipa. 529 00:36:16,434 --> 00:36:19,733 Am vazut. 530 00:36:19,870 --> 00:36:22,031 Dar de ce? 531 00:36:22,173 --> 00:36:24,971 De ce ti s-a facut rau? 532 00:36:31,549 --> 00:36:32,641 Dac-ai putea... 533 00:36:32,783 --> 00:36:35,149 Te-ai casatori cu d-ra.Jessel? 534 00:36:38,656 --> 00:36:39,588 Oh...nu stiu. 535 00:36:39,724 --> 00:36:41,521 Ti-e frica sa te-nsori cu ea? 536 00:36:41,659 --> 00:36:43,183 Nu. 537 00:36:43,327 --> 00:36:45,158 Dar n-am sa i-o cer niciodata. 538 00:36:45,296 --> 00:36:47,526 Nu inteleg. 539 00:36:47,665 --> 00:36:50,759 S-ar putea sa ma refuze. 540 00:36:59,310 --> 00:37:01,870 Fireste,draga mea. 541 00:37:02,013 --> 00:37:04,208 Toti credem ca-i sfarsitul lumii 542 00:37:04,348 --> 00:37:06,816 Si ca nu mai exista viitor. 543 00:37:06,951 --> 00:37:11,012 Nu mai e decat desertaciune. 544 00:37:11,155 --> 00:37:12,349 Dar o vom invinge. 545 00:37:12,490 --> 00:37:15,391 D-ra. Grose,va rog. 546 00:37:15,526 --> 00:37:20,225 Cand eram tanara am iubit un barbat. 547 00:37:20,364 --> 00:37:21,695 Am locuit la Pennines. 548 00:37:21,832 --> 00:37:24,858 Tata vindea bunuri mosierului. 549 00:37:25,002 --> 00:37:27,732 Am avut un iubit. 550 00:37:27,872 --> 00:37:30,636 Dar n-am avut curajul s-o arat 551 00:37:30,775 --> 00:37:33,744 Si-a fugit la Ramsgate unde-a cunoscut o frantuzoaica. 552 00:37:35,379 --> 00:37:39,110 Am plans intr-una doua zile. 553 00:37:39,250 --> 00:37:42,413 Era un om atat de bun. 554 00:37:43,754 --> 00:37:47,246 Baiatul cel mare al preotului. 555 00:37:47,391 --> 00:37:49,416 Cat am plans. 556 00:37:53,931 --> 00:37:57,697 Sugerati ca sunt dezamagita, 557 00:37:57,835 --> 00:38:00,167 Deceptionata sau trista. 558 00:38:00,304 --> 00:38:02,135 Nu sunt asa. 559 00:38:04,208 --> 00:38:06,403 Te-am inteles gresit? 560 00:38:16,954 --> 00:38:18,387 Peter. 561 00:38:18,522 --> 00:38:21,013 Il cheama Quint. 562 00:38:27,798 --> 00:38:29,129 El a facut asta. 563 00:38:29,266 --> 00:38:31,530 Nu stiu. 564 00:38:31,669 --> 00:38:33,398 -Dar stiu eu. -D-ra. Grose-- 565 00:38:33,537 --> 00:38:34,595 E terminat. 566 00:38:34,739 --> 00:38:36,764 Poate copiii i-au cerut s-o faca. 567 00:38:36,907 --> 00:38:39,705 Nu-ti spun ce-ar trebui sa fac. 68 00:38:39,844 --> 00:38:41,471 Dar iti promit 569 00:38:41,612 --> 00:38:43,204 Ca nu va mai intra in casa asta 570 00:38:43,347 --> 00:38:46,077 Altfel va trebui sa-l chem personal pe tutore! 571 00:38:46,217 --> 00:38:48,685 -Dar-- -Sa stea departe de casa asta! 572 00:38:48,819 --> 00:38:51,379 Va ramane la poarta 573 00:38:51,522 --> 00:38:54,821 Si i se va interzice sa intre! 574 00:39:00,831 --> 00:39:03,026 Quint,spune-ne povesta despre 575 00:39:03,167 --> 00:39:05,533 Cum tatal tau a vandut calul tiganilor. 576 00:39:05,669 --> 00:39:07,728 Tata. 577 00:39:11,475 --> 00:39:14,638 Ei bine,primul lucru pe care mi-l amintesc de el 578 00:39:14,779 --> 00:39:16,906 E ca era un hot fricos. 579 00:39:17,047 --> 00:39:20,244 Mergeam tot timpul dintr-un loc in altul 580 00:39:20,384 --> 00:39:24,115 Si-am ajuns intr-un loc numit Carrickfergus. 581 00:39:24,255 --> 00:39:26,780 Asa se chema. 582 00:39:26,924 --> 00:39:30,690 Ei bine,s-a hotarat sa fure un cal batran si jalnic 583 00:39:30,828 --> 00:39:33,854 Si i-a pacalit pe tigani cu pretul lui,stiti voi. 584 00:39:33,998 --> 00:39:36,990 Credeam ca stie multe despre cai, 585 00:39:37,134 --> 00:39:40,501 Dar nu stia mai multe decat tiganii. 586 00:39:40,638 --> 00:39:42,572 Asa ca... 587 00:39:42,706 --> 00:39:44,503 Fura calul asta blestemat 588 00:39:44,642 --> 00:39:47,475 Si ma pune intr-un dric vechi 589 00:39:47,611 --> 00:39:50,102 De la Belfast la Brow Hill. 590 00:39:50,247 --> 00:39:52,875 Acolo se vand bine caii. 591 00:39:53,017 --> 00:39:55,417 Era o zi buna pentru asta. 592 00:39:55,553 --> 00:39:58,818 Oh,Doamne. 593 00:39:58,956 --> 00:40:00,514 N-o sa uit niciodata ziua 594 00:40:00,658 --> 00:40:03,650 Cand a-ncercat sa-l vanda. 595 00:40:03,794 --> 00:40:06,160 Avea un sac mare de ovaz 596 00:40:06,297 --> 00:40:07,889 Pe care l-a furat. 597 00:40:08,032 --> 00:40:11,092 Am pus bicarbonat de sodiu si-am amestecat sacul. 598 00:40:11,235 --> 00:40:12,896 Asta a facut calul sa se umfle... 599 00:40:13,037 --> 00:40:15,767 Asa incat... 600 00:40:15,906 --> 00:40:18,534 Nu i se mai vedeau oasele. 601 00:40:18,676 --> 00:40:23,340 Bietul cal avea pe corp zone fara par asa de mari. 602 00:40:23,481 --> 00:40:26,473 Si i-a lipit cu guma 603 00:40:26,617 --> 00:40:29,609 Parul taiat de la un iepure, 604 00:40:29,753 --> 00:40:31,311 Si l-a lipit bine 605 00:40:31,455 --> 00:40:33,013 Si l-a vopsit c-o pensula 606 00:40:33,157 --> 00:40:35,352 Ca s-arate ca un cal pinto. 607 00:40:35,493 --> 00:40:38,428 Apoi a luat o mana de... 608 00:40:38,562 --> 00:40:41,156 Nu,nu.Era o bucata de gimbir asa de mare 609 00:40:41,298 --> 00:40:43,732 Si iute. 610 00:40:47,338 --> 00:40:50,432 Si-a bagat-o in fundul animalului 611 00:40:50,574 --> 00:40:52,235 Ca sa-l stimuleze, 612 00:40:52,376 --> 00:40:53,274 Si e timpul sa mergeti la biserica. 613 00:40:55,613 --> 00:40:57,979 S-a intors spre mine si mi-a spus: 614 00:40:58,115 --> 00:41:01,312 Vom merge la rau s-asteptam apusul". 615 00:41:01,452 --> 00:41:04,012 Am spus:"De ce apusul?" 616 00:41:04,154 --> 00:41:07,317 Si mi-a raspuns: "Prostul care-l cumpara 617 00:41:07,458 --> 00:41:10,552 N-o sa vada vopseaua pana maine". 618 00:41:10,694 --> 00:41:12,787 Si... 619 00:41:12,930 --> 00:41:15,797 A sosit un tigan urias. 620 00:41:15,933 --> 00:41:19,334 Era un om asa de mare. 621 00:41:19,470 --> 00:41:23,873 Ei bine,tata a luat calul 622 00:41:24,008 --> 00:41:26,408 Si s-a-ndreptat catre el, 623 00:41:26,544 --> 00:41:29,274 Foarte multumit de el, 624 00:41:29,413 --> 00:41:32,109 Si i-a spus: "Buna seara,domnule. 625 00:41:32,249 --> 00:41:35,946 "Pari a fii un om care se pricepe la cai. 626 00:41:36,086 --> 00:41:39,146 "Pot sa-ti vand animalul asta minunat 627 00:41:39,290 --> 00:41:42,487 Pentru doar 5 silingi de argint. 628 00:41:42,626 --> 00:41:45,527 "Tocmai ce-a sosit din Arabia". 629 00:41:45,663 --> 00:41:46,823 Tiganul s-a uitat 630 00:41:46,964 --> 00:41:48,124 Repede,asa, 631 00:41:48,265 --> 00:41:49,994 De sus pana jos. 632 00:41:50,134 --> 00:41:51,863 Apoi s-a dus spre cal. 633 00:41:52,002 --> 00:41:54,334 N-a putut vedea in intuneric... 634 00:41:55,706 --> 00:41:56,832 Si... 635 00:41:58,943 --> 00:42:00,604 Ei bine, 636 00:42:00,744 --> 00:42:04,840 Tiganul spune: "Iti dau doi silingi". 637 00:42:04,982 --> 00:42:09,282 Tata ia repede cei doi silingi, 638 00:42:09,420 --> 00:42:10,648 Tiganul urca pe cal 639 00:42:10,788 --> 00:42:13,256 Si se-ndreapta direct spre apa. 640 00:42:13,390 --> 00:42:14,982 Si cand intra in apa 641 00:42:15,125 --> 00:42:17,355 Calul incepe sa se rasuceasca, 642 00:42:17,494 --> 00:42:19,860 Sa dea in spate,sa loveasca 643 00:42:19,997 --> 00:42:22,158 Si sa aiba gaze. 644 00:42:22,299 --> 00:42:24,597 Am crezut c-au venit englezii. 645 00:42:27,638 --> 00:42:29,503 Ei bine... 646 00:42:29,640 --> 00:42:31,073 I-a cazut parul de iepure, 647 00:42:31,208 --> 00:42:33,233 Vopseaua i s-a prelins pe picioare 648 00:42:33,377 --> 00:42:36,346 Si-i puteai vedea zonele fara par. 649 00:42:36,480 --> 00:42:38,846 A lasat bietul animal cu ghimbir 650 00:42:38,983 --> 00:42:40,507 In spate 651 00:42:40,651 --> 00:42:43,484 Ca o ghiulea trasa dintr-un tun. 652 00:42:47,658 --> 00:42:49,319 Atunci m-am intors catre tata 653 00:42:49,460 --> 00:42:51,894 Care tremura,alb ca varul. 654 00:42:52,029 --> 00:42:53,155 Si rugandu-se,a zis: "Oh,Doamne" 655 00:42:53,297 --> 00:42:55,265 Pentru prima oara in viata. 656 00:42:55,399 --> 00:42:57,162 Ei bine,mi-am dat jos 657 00:42:57,301 --> 00:42:59,735 Hainele furate 658 00:42:59,870 --> 00:43:02,202 Si... 659 00:43:02,339 --> 00:43:04,466 Le-am aruncat in rau 660 00:43:04,608 --> 00:43:07,099 Si... 661 00:43:07,244 --> 00:43:09,212 Aproape m-am innecat. 662 00:43:09,346 --> 00:43:13,282 El vine de dincol si-ncepe s-alerge, 663 00:43:13,417 --> 00:43:17,854 Si-a fost ultima data cand am vazut o asemenea nenorocire pana astazi. 664 00:43:17,988 --> 00:43:19,751 Nu va mint. 665 00:43:19,890 --> 00:43:21,881 Pe Dumnezeu. 666 00:43:23,727 --> 00:43:27,424 Ei bine... 667 00:43:27,564 --> 00:43:30,055 Asta era tata. 668 00:43:36,340 --> 00:43:37,773 Acum... 669 00:43:39,643 --> 00:43:41,372 Iti place,Flora? 670 00:43:43,414 --> 00:43:47,373 Are doar o ureche.Au rupt-o,dar... 671 00:43:47,518 --> 00:43:48,849 Se poate repara. 672 00:43:48,986 --> 00:43:50,510 -Il vrei? -Sigur. 673 00:43:50,688 --> 00:43:51,950 Atunci da-mi un sarut. 674 00:43:52,089 --> 00:43:53,784 Hai. 675 00:43:53,924 --> 00:43:55,687 Bine. 676 00:43:59,863 --> 00:44:01,728 Hai aici. 677 00:44:01,865 --> 00:44:04,732 Poftim,draguto. 678 00:44:04,868 --> 00:44:06,460 Pastreaza-l. 679 00:44:16,213 --> 00:44:17,874 Gata.Cum te simti? 680 00:44:18,015 --> 00:44:19,744 Ingrozitor. 681 00:44:19,883 --> 00:44:20,747 De ce? 682 00:44:20,884 --> 00:44:22,545 Nu pot sa ma misc. 683 00:44:22,720 --> 00:44:24,881 Tocmai asta-i ideea. 684 00:44:25,022 --> 00:44:26,387 Serios? 685 00:44:26,523 --> 00:44:30,516 Se poate sa fii procedat gresit. 686 00:44:30,694 --> 00:44:32,389 Miles! Ma doare! 687 00:44:32,529 --> 00:44:34,156 Cred ca pentru asta-i facuta. 688 00:44:38,736 --> 00:44:42,399 Cred ca trebuie sa-ncepem totul de la capat. 689 00:44:42,539 --> 00:44:44,097 Miles! 690 00:44:44,241 --> 00:44:45,731 N-are rost sa tipi. 691 00:44:45,876 --> 00:44:48,208 Trebuie sa fie cat mai dureros posibil. 692 00:44:49,480 --> 00:44:52,244 Quint spune ca doare si asta-i adevarul. 693 00:44:52,382 --> 00:44:53,781 M-am razgandit. 694 00:44:53,917 --> 00:44:54,941 Ce? 695 00:44:55,085 --> 00:44:56,882 -Scoate-ri pantofii. -N-o voi face! 696 00:44:57,020 --> 00:44:58,749 -Scoate-ti rochia. -Nu,nuciodata! 697 00:44:58,889 --> 00:45:01,858 Flora,daca te porti ca un bebelas... 698 00:45:01,992 --> 00:45:03,050 Nu! 699 00:45:03,193 --> 00:45:04,421 Ai fost de-acord. 700 00:45:04,561 --> 00:45:05,789 Suntem indragostiti 701 00:45:05,929 --> 00:45:07,863 Si-avem o poveste de dragoste pasionala. 702 00:45:07,998 --> 00:45:12,128 Povestile de dragoste sunt plictisitoare. 703 00:45:12,269 --> 00:45:13,736 Crezi ca-i timpul pentru ceai? 704 00:45:23,747 --> 00:45:25,214 Nu stiu de ce te plangi atata. 705 00:45:25,349 --> 00:45:27,840 Am facut dus impreuna saptamana trecuta. 706 00:45:27,985 --> 00:45:29,680 Inceteaza! 707 00:45:34,691 --> 00:45:36,522 Flora! Stai! 708 00:45:36,693 --> 00:45:38,786 N-am facut sex! 709 00:45:44,868 --> 00:45:46,426 Flora,o sa-ti para rau. 710 00:45:56,413 --> 00:45:57,402 Te rog! 711 00:45:59,750 --> 00:46:02,082 Miles,te rog! 712 00:46:02,219 --> 00:46:03,880 Inceteaza! 713 00:46:04,021 --> 00:46:04,885 Lasa-ma! 714 00:46:16,166 --> 00:46:18,396 Miles! Flora! 715 00:46:18,535 --> 00:46:19,729 In casa asta 716 00:46:19,870 --> 00:46:21,633 Nu se intra fara sa bati. 717 00:46:21,805 --> 00:46:25,400 Sunt obligata sa te-ntreb ce crezi ca faceai 718 00:46:25,542 --> 00:46:27,237 Si de ce striga Flora. 719 00:46:27,377 --> 00:46:31,279 Va spun exact ce faceam. 720 00:46:31,415 --> 00:46:33,280 Faceam sex. 721 00:46:38,755 --> 00:46:40,746 "In mijlocul vietii,moartea a gasit 722 00:46:40,891 --> 00:46:42,290 "Pe cine sa cheme in ajutor 723 00:46:42,426 --> 00:46:43,415 "Dar Tu,oh,Doamne 724 00:46:43,560 --> 00:46:46,188 "Te-ai suparat pentru pacatele noastre? 725 00:46:46,330 --> 00:46:48,798 "Dar,Dumnezeul cel Sfant, 726 00:46:48,932 --> 00:46:50,923 "Domnul cel Atotputernic, 727 00:46:51,068 --> 00:46:54,367 "Izbaveste-ne de suferinta amara a mortii vesnice. 728 00:46:54,504 --> 00:46:57,837 "Tu cunosti secretele sufletelor noastre,Doamne. 729 00:46:57,975 --> 00:47:00,671 "Asculta cu compasiune rugamintea noastra 730 00:47:00,844 --> 00:47:03,369 "Si iarta-na,Doamne 731 00:47:03,513 --> 00:47:05,242 "Dumnezeule Atotputernic, 732 00:47:05,382 --> 00:47:08,044 "Mantuitorule Milostiv, 733 00:47:08,185 --> 00:47:10,676 "Eternule Nobil Judecator. 734 00:47:10,854 --> 00:47:13,652 "Nu ne lasa in duferinta in ultimele noastre clipe..." 735 00:47:23,901 --> 00:47:25,061 Aici,Quint! 736 00:47:25,202 --> 00:47:26,635 Ce-ai spus,Miles? 737 00:47:26,803 --> 00:47:28,862 Vrea sa se-ntalneasca cu Quint. 738 00:47:29,006 --> 00:47:31,031 Nu crezi c-ar trebui sa te duci la ea? 739 00:47:31,174 --> 00:47:32,232 Sigur ca nu! 740 00:47:32,376 --> 00:47:34,003 De ce i-ai spus sa mearga? 741 00:47:34,144 --> 00:47:37,341 Pentru ca asa se face. 742 00:47:37,481 --> 00:47:38,470 Ce? 743 00:47:38,615 --> 00:47:40,173 Asa e dragostea. 744 00:47:40,317 --> 00:47:42,251 Ce spune? 745 00:47:44,721 --> 00:47:46,621 Oh,taci,Flora. 746 00:47:46,790 --> 00:47:49,725 Dar te iubeste,Quint! 747 00:47:49,860 --> 00:47:51,020 Asa-i. 748 00:47:51,161 --> 00:47:53,026 Atunci trebuie sa mergi s-o vezi. 749 00:47:53,163 --> 00:47:54,687 Sta ca s-o vezi 750 00:47:54,865 --> 00:47:57,197 Si merge la locul stabilit si spera, 751 00:47:57,334 --> 00:47:59,564 Dar n-o sa mergi niciodata. 752 00:47:59,736 --> 00:48:00,760 De ce,Quint? 753 00:48:00,938 --> 00:48:03,964 Mi-e greu sa-ti explic,Flora. 754 00:48:05,409 --> 00:48:07,639 Nu mai poti intra in casa,Quint. 755 00:48:07,811 --> 00:48:09,403 Asa spune d-ra. Grose. 756 00:48:09,546 --> 00:48:11,810 Ah,asta spune? 757 00:48:13,450 --> 00:48:16,317 Esti impiedecat s-o vezi pe d-ra. Jessel? 758 00:48:16,453 --> 00:48:18,284 Asa mi s-a spus. 759 00:48:18,422 --> 00:48:20,049 Dar te-asteapta, 760 00:48:20,190 --> 00:48:21,248 Nu-i asa? 761 00:48:21,391 --> 00:48:23,256 Il iubeste. 762 00:48:24,761 --> 00:48:25,785 Quint... 763 00:48:25,963 --> 00:48:29,330 E-adevarat c-o asemenea iubire e o agonie? 764 00:48:29,466 --> 00:48:32,230 Nu vreau sa fiu iubita. 765 00:48:32,369 --> 00:48:37,204 Prea plictisitor,prea multe probleme. 766 00:48:41,078 --> 00:48:42,170 Ei bine... 767 00:48:42,312 --> 00:48:45,338 Uneori urasti sa fii iubit,Flora. 768 00:50:33,857 --> 00:50:35,518 Sobolani! 769 00:50:35,692 --> 00:50:37,455 Sobolani in bucataria mea. 770 00:50:37,594 --> 00:50:39,653 E treaba lui Quint sa scapede ei. 771 00:50:39,830 --> 00:50:40,694 Sunt sigura... 772 00:50:40,864 --> 00:50:42,388 Unde sunt Miles si Flora? 773 00:50:42,532 --> 00:50:44,022 Nu sunt cu tine? 774 00:50:44,167 --> 00:50:45,532 Nu-n dimineata asta. 775 00:50:45,702 --> 00:50:47,169 Quint are un zmeu. 776 00:50:47,304 --> 00:50:49,295 Un om matur. 777 00:50:49,439 --> 00:50:50,497 Ce risipa. 778 00:50:50,640 --> 00:50:52,540 Copiii sunt foarte emotionati. 779 00:50:52,709 --> 00:50:55,075 Cred c-a fost o cariera de creta. 780 00:50:55,212 --> 00:50:56,804 O cariera de creta? 781 00:50:56,980 --> 00:50:59,278 Le-am spus sa nu se joace acolo. 782 00:50:59,416 --> 00:51:00,610 E periculos. 783 00:51:00,784 --> 00:51:01,944 Dar sunt cu Quint. 784 00:51:02,119 --> 00:51:03,711 El n-are grija. 785 00:51:03,887 --> 00:51:05,650 Ma duc eu. 786 00:51:06,957 --> 00:51:08,356 Vrei sa vii cu mine? 787 00:51:08,492 --> 00:51:10,619 Am treaba. 788 00:51:15,665 --> 00:51:18,793 Nu pot,Quint! Nu merge! 789 00:51:18,969 --> 00:51:20,903 Sa vedem.Intra aici. 790 00:51:21,071 --> 00:51:22,003 Hai. 791 00:51:23,874 --> 00:51:25,808 Indeparteaza-te,Flora. 792 00:51:25,942 --> 00:51:28,410 Tine asta asa. 793 00:51:29,946 --> 00:51:33,643 Cand iti spun sa fugi,alearga ca vantul! 794 00:51:35,085 --> 00:51:36,382 Stai putin,baiete. 795 00:51:36,520 --> 00:51:38,647 Acum fugi! 796 00:51:38,822 --> 00:51:40,289 Mai repede! 797 00:51:40,423 --> 00:51:41,447 Mai repede! 798 00:51:41,591 --> 00:51:43,183 Fugi! Continua sa fugi! 799 00:51:43,326 --> 00:51:44,384 Asta-i! 800 00:51:44,528 --> 00:51:46,155 Continua sa fugi! 801 00:51:46,296 --> 00:51:48,730 Flora,da-mi aia! 802 00:51:50,167 --> 00:51:52,863 Continua! Drept inainte! 803 00:51:56,006 --> 00:51:58,941 Asa! Atentie la stanca! 804 00:51:59,075 --> 00:52:00,235 Miles! Miles! 805 00:52:00,377 --> 00:52:01,776 Dumnezeule! 806 00:52:05,882 --> 00:52:09,147 Miles! Miles! Nu! 807 00:52:18,128 --> 00:52:19,356 Acum. 808 00:52:27,304 --> 00:52:28,896 Esti bine? 809 00:52:29,072 --> 00:52:31,063 Sigur.Quint are grija de mine. 810 00:52:31,208 --> 00:52:32,641 Porc nenorocit! 811 00:52:32,809 --> 00:52:33,639 Esti bine? 812 00:52:33,810 --> 00:52:34,742 Ticalosule! 813 00:52:34,911 --> 00:52:35,935 Daram... 814 00:52:36,112 --> 00:52:37,374 Uita-te la baiat! 815 00:52:37,514 --> 00:52:38,913 Te-ndreptai direct spre stanca! 816 00:52:39,049 --> 00:52:40,107 Desigur. 817 00:52:40,250 --> 00:52:41,478 Ce-ai simtit? 818 00:52:41,618 --> 00:52:44,052 M-am simtit bine,e ca zborul! 819 00:54:17,213 --> 00:54:18,077 Miles? 820 00:54:18,214 --> 00:54:20,546 Nu,Quint! 821 00:54:20,717 --> 00:54:23,743 N-o sa vii aici. 822 00:54:25,088 --> 00:54:26,715 Ce joc e asta? 823 00:54:26,890 --> 00:54:29,358 Ce vrei de la noi? 824 00:54:29,492 --> 00:54:31,119 Noi? 825 00:54:31,294 --> 00:54:33,091 Vrei bani? 826 00:54:33,229 --> 00:54:35,254 Ma iei drept un hot? 827 00:54:35,398 --> 00:54:36,922 Vrei sa ne-omori? 828 00:54:37,100 --> 00:54:38,965 Asta-i? 829 00:54:41,971 --> 00:54:44,303 Ti-e interzis sa intri in casa asta! 830 00:54:50,447 --> 00:54:52,711 Apasa pe tragaci. 831 00:54:52,882 --> 00:54:54,679 Quint. 832 00:54:57,754 --> 00:54:58,778 Apasa. 833 00:55:01,524 --> 00:55:05,119 Ti-e frica sa m-omori,d-ra. Grose? 834 00:55:08,932 --> 00:55:10,422 Am sa-i scriu stapanului. 835 00:55:10,567 --> 00:55:13,001 N-o s-o mai vezi. 836 00:55:30,220 --> 00:55:31,687 Tu esti. 837 00:55:33,289 --> 00:55:35,280 Crezi c-o sa tip. 838 00:55:37,994 --> 00:55:40,326 Vezi? 839 00:55:40,430 --> 00:55:41,658 N-o s-o fac. 840 00:55:41,831 --> 00:55:43,264 Peter... 841 00:55:43,400 --> 00:55:44,526 Nu. 842 00:55:44,667 --> 00:55:46,294 Nu sunt Peter. 843 00:55:47,904 --> 00:55:49,838 Nu vine. 844 00:55:49,973 --> 00:55:53,966 I s-a spus ca nu poate. 845 00:55:54,144 --> 00:55:56,510 Ce vrei sa faci? 846 00:55:56,646 --> 00:55:58,671 Te trateaza ca o papusa. 847 00:55:58,848 --> 00:56:00,076 Te-nvarte. 848 00:56:00,250 --> 00:56:02,241 Dormeam. 849 00:56:02,419 --> 00:56:04,853 L-ai fii lasat sa-ti faca 850 00:56:05,021 --> 00:56:07,285 Ceea ce-ti face? 851 00:56:07,424 --> 00:56:08,448 Poti suporta orice josnicie? 852 00:56:08,591 --> 00:56:10,650 Visam. 853 00:56:10,827 --> 00:56:12,795 Te hraneste. 854 00:56:14,097 --> 00:56:16,657 Orice locdin casa asta 855 00:56:16,833 --> 00:56:19,233 E un loc intim. 856 00:56:19,369 --> 00:56:20,836 Asta-i o regula. 857 00:56:21,004 --> 00:56:23,268 De ce,Margaret? 858 00:56:24,941 --> 00:56:26,431 De ce? 859 00:56:26,576 --> 00:56:29,807 Ai observat,asa-i? 860 00:56:29,979 --> 00:56:33,506 Cand lumina lunii trece prin fereastra 861 00:56:33,650 --> 00:56:36,483 Cearsafurile sunt albe. 862 00:56:43,393 --> 00:56:45,418 Nu,ia-o de varf. 863 00:56:45,562 --> 00:56:46,859 De varful sagetii. 864 00:56:47,030 --> 00:56:47,997 Asa? 865 00:56:48,164 --> 00:56:49,825 Da.Asta e. 866 00:56:49,999 --> 00:56:51,432 Indreapta bratul. 867 00:56:51,568 --> 00:56:53,365 Mai,mai... 868 00:56:53,470 --> 00:56:55,700 Da-i drumul. 869 00:56:55,872 --> 00:56:57,066 Bine. 870 00:56:57,240 --> 00:56:58,502 A... 871 00:56:58,641 --> 00:57:00,632 Nu-i rau. 872 00:57:00,810 --> 00:57:03,836 In China se spune ca daca te gandesti mult 873 00:57:04,013 --> 00:57:05,776 La tinta,o s-o poti lovi 874 00:57:05,949 --> 00:57:07,576 Legat la ochi. 875 00:57:07,750 --> 00:57:08,580 Legat la ochi? 876 00:57:08,751 --> 00:57:09,581 Da. 877 00:57:09,752 --> 00:57:10,719 Cum o fac? 878 00:57:12,322 --> 00:57:13,414 Ei bine... 879 00:57:13,556 --> 00:57:16,650 Prima data inchizi ochii, 880 00:57:16,826 --> 00:57:20,557 Apoi te gandesti tare la tinta 881 00:57:21,965 --> 00:57:23,865 Si-n mintea ta vezi 882 00:57:24,000 --> 00:57:26,901 Sageata cum merge in centru. 883 00:57:29,138 --> 00:57:31,470 Si-atunci tragi. 884 00:57:34,744 --> 00:57:35,574 Am reusit! 885 00:57:35,745 --> 00:57:37,508 Pentru dragostea lui Dumnezeu. 886 00:57:37,647 --> 00:57:40,138 Ce destept esti,Quint! 887 00:57:44,554 --> 00:57:46,181 Flora! 888 00:57:46,356 --> 00:57:47,983 D-ra. Jessel! 889 00:57:48,157 --> 00:57:49,886 Acum mergem? 890 00:57:52,562 --> 00:57:55,224 Putem vorbi despre Peter Quint? 891 00:57:55,398 --> 00:57:57,832 Pentru ce? La ce-ar folosi? 892 00:57:58,001 --> 00:57:59,263 Nu stiu,dar 893 00:57:59,402 --> 00:58:01,199 Cred c-ar trebui sa-l vedeti. 894 00:58:01,337 --> 00:58:02,497 N-am s-o fac. 895 00:58:02,639 --> 00:58:06,097 Bine,d-ra.Jessel.Inteleg. 896 00:58:09,779 --> 00:58:13,180 Miles,faci ceva pentru mine? 897 00:58:13,316 --> 00:58:14,840 Orice,Quint. 898 00:58:15,018 --> 00:58:16,713 Vreau s-o vad pe d-ra. Jessel, 899 00:58:16,886 --> 00:58:19,286 Dar fundul ala batran tabacit 900 00:58:19,422 --> 00:58:21,856 Mi-a interzis sa intru. 901 00:58:21,991 --> 00:58:23,481 Trebuie s-o vad. 902 00:58:23,626 --> 00:58:25,355 O urasti pe d-ra.Jessel? 903 00:58:25,495 --> 00:58:26,757 Da,o urasc. 904 00:58:26,930 --> 00:58:29,194 In cazul asta,daca am inteles bine, 905 00:58:29,332 --> 00:58:30,458 O iubesti. 906 00:58:30,567 --> 00:58:32,535 Asa-i. 907 00:58:32,635 --> 00:58:34,535 O iubesc mult,baiete. 908 00:58:34,671 --> 00:58:37,105 Va fii usor! Pot aranja orice! 909 00:58:37,240 --> 00:58:38,229 Poti s-o faci? 910 00:58:38,408 --> 00:58:39,340 Da! 911 00:58:39,475 --> 00:58:40,442 Ce baiat bun. 912 00:58:40,577 --> 00:58:42,306 Acum sa mergem Impinge! 913 00:58:43,346 --> 00:58:46,315 Hai! Impinge! Impinge! 914 00:58:52,622 --> 00:58:55,614 Pot sa-l pastrez ca sa ma mai antrenez? 915 00:58:57,193 --> 00:58:58,922 Dar ai grija. 916 00:59:08,805 --> 00:59:10,238 Chinezii,Quint. 917 00:59:10,373 --> 00:59:12,807 Prima data ocheste 918 00:59:12,942 --> 00:59:14,910 Apoi fixeaza centrul tintei 919 00:59:15,078 --> 00:59:16,670 Pentru ca te gandesti la el. 920 00:59:16,846 --> 00:59:18,279 Asa-i. 921 00:59:18,448 --> 00:59:20,143 Inchide ochii-- 922 00:59:20,316 --> 00:59:21,510 Si trage. 923 00:59:33,863 --> 00:59:37,196 Miles,ar putea fii foarte periculos. 924 00:59:41,304 --> 00:59:43,499 N-am fost o fata cum esti tu. 925 00:59:43,640 --> 00:59:45,107 Cu o casa asa de mare, 926 00:59:45,274 --> 00:59:48,004 Poti avea orice haina sau jucarie doresti. 927 00:59:48,177 --> 00:59:49,735 Cum era tatal tau? 928 00:59:49,912 --> 00:59:51,743 Dl. Jessel,desigur. 929 00:59:51,914 --> 00:59:53,745 Si ce facea? 930 00:59:53,916 --> 00:59:56,612 Era paracliser la biserica. 931 00:59:56,786 --> 00:59:59,812 Era un om foarte bland,foarte timid 932 00:59:59,989 --> 01:00:01,388 Si mama-l iubea. 933 01:00:01,524 --> 01:00:03,151 De ce? 934 01:00:03,326 --> 01:00:06,523 S-au casatorit la cinci ani dupa ce m-am nascut. 935 01:00:06,663 --> 01:00:09,598 Nu era tatal meu adevarat. 936 01:00:09,732 --> 01:00:13,099 Era doar un om bun. 937 01:00:13,236 --> 01:00:14,635 Inteleg. 938 01:00:14,804 --> 01:00:17,773 Iti plac oamenii buni si amabili, d-ra. Jessel? 939 01:00:19,742 --> 01:00:22,438 Nu-mi mai plac,Flora. 940 01:00:22,578 --> 01:00:25,445 Cand a murit,mama s-a sinucis. 941 01:00:25,581 --> 01:00:27,048 Il iubea prea mult. 942 01:00:27,216 --> 01:00:30,208 Era foarte bland si tacut. 943 01:00:30,386 --> 01:00:33,219 Dar cand a murit,mama a aflat adevarul. 944 01:00:33,356 --> 01:00:34,983 Adevarul? 945 01:00:35,158 --> 01:00:38,150 Lumea e un loc foarte violent. 946 01:00:40,430 --> 01:00:42,364 Nimic nu-i cu-adevarat linistit. 947 01:00:42,532 --> 01:00:44,898 Chiar si cand mori provoci durere. 948 01:00:45,068 --> 01:00:47,229 Flora! Nu! 949 01:00:47,403 --> 01:00:48,461 Flora! 950 01:00:48,638 --> 01:00:50,367 E-n regula,d-ra.Jessel 951 01:00:51,507 --> 01:00:54,203 Sunteti palida. 952 01:00:54,377 --> 01:00:55,674 Nu stiu sa-not 953 01:00:55,845 --> 01:00:57,472 Si credeam-- 954 01:00:58,715 --> 01:00:59,773 M-am speriat. 955 01:00:59,949 --> 01:01:01,382 Linistiti-va. 956 01:01:01,517 --> 01:01:03,712 Stiu eu sa-not si v-as fii salvat. 957 01:01:11,227 --> 01:01:13,855 Quint spune ca nu mai vrea sa va vada 958 01:01:14,030 --> 01:01:15,725 Si asta tot timpul. 959 01:01:15,898 --> 01:01:17,229 Miles,nu! 960 01:01:17,366 --> 01:01:19,357 Spune ca nu-i ma pasa 961 01:01:19,535 --> 01:01:21,025 Si ca sa putreziti. 962 01:01:21,204 --> 01:01:23,297 Miles,nu mai lovi mingea asa! 963 01:01:23,473 --> 01:01:25,498 Asa ca-n ce-l priveste, 964 01:01:25,675 --> 01:01:28,769 Spune ca nu-l mai interesati. 965 01:01:30,446 --> 01:01:32,880 Ce spuneti de asta,d-ra.Jessel? 966 01:01:34,150 --> 01:01:36,118 N-ai dreptul sa lovesti mingea 967 01:01:36,285 --> 01:01:37,547 In gardul viu asa. 968 01:01:37,687 --> 01:01:39,120 Dar ce spuneti? 969 01:01:39,288 --> 01:01:42,348 Despre Quint? Nu cred asta. 970 01:01:42,525 --> 01:01:46,120 Nu-i mai pasa de dv.,d-ra. Jessel. 971 01:01:48,431 --> 01:01:50,922 Daca-i asa,o sa-mi spuna 972 01:01:51,100 --> 01:01:52,124 In fata. 973 01:01:52,301 --> 01:01:53,791 Prinde-o! 974 01:01:53,970 --> 01:01:56,803 E usor.Pot aranja totul. 975 01:02:14,357 --> 01:02:15,551 Quint! 976 01:02:15,691 --> 01:02:16,988 Quint! 977 01:02:17,160 --> 01:02:17,990 A,Doamne! 978 01:02:18,728 --> 01:02:20,161 Flora,draga mea. 979 01:02:22,298 --> 01:02:23,595 Ce faci aici? 980 01:02:23,733 --> 01:02:25,530 Am venit sa te vad,sa-ti spun... 981 01:02:25,668 --> 01:02:26,692 Sa-l vezi pe batranul Quint? 982 01:02:26,836 --> 01:02:29,737 Sa-ti spun c-am vazut-o pe d-ra. Jessel. 983 01:02:29,872 --> 01:02:30,861 Te iubeste. 984 01:02:31,040 --> 01:02:32,803 Misca-ti fundul de-aici. 985 01:02:32,975 --> 01:02:34,135 Te iuubeste,Quint. 986 01:02:34,310 --> 01:02:35,242 Cine? 987 01:02:35,411 --> 01:02:36,343 D-ra. Jessel. 988 01:02:36,512 --> 01:02:37,774 Mi-a spus sa-ti transmit 989 01:02:37,947 --> 01:02:39,744 Ca se gandeste numai la tine 990 01:02:39,882 --> 01:02:41,372 Si la ziua cand veti fii impreuna. 991 01:02:41,551 --> 01:02:43,212 Nu ma minti. 992 01:02:43,386 --> 01:02:44,250 Oh,nu! 993 01:02:45,855 --> 01:02:47,413 Vrea sa te vada 994 01:02:47,590 --> 01:02:48,852 Si te iarta 995 01:02:49,025 --> 01:02:50,515 Si va fii dulce si blanda. 996 01:02:51,994 --> 01:02:53,825 Te iubeste cu toata fiinta ei. 997 01:02:53,996 --> 01:02:56,055 Ce vorbe frumoase spui. 998 01:02:56,232 --> 01:02:58,257 Ce ti-a mai zis? 999 01:02:58,434 --> 01:03:00,902 Ce alta minciuna ti-a mai spus? 1000 01:03:08,778 --> 01:03:11,008 Sa te-ajut sa urci,d-ra. Grose! 1001 01:03:18,087 --> 01:03:20,146 Oh,Doamne. 1002 01:03:20,323 --> 01:03:22,723 Mi-e frica de inaltimi. 1003 01:03:24,794 --> 01:03:26,261 Dati-mi mana. 1004 01:03:26,429 --> 01:03:27,896 E mult mai sigur. 1005 01:03:29,765 --> 01:03:31,164 Dat-mi cosul. 1006 01:03:31,300 --> 01:03:32,665 Tine. 1007 01:03:35,238 --> 01:03:37,138 Urca-te,Miles. 1008 01:03:37,273 --> 01:03:38,740 Cred ca sunt bine acum. 1009 01:03:38,908 --> 01:03:40,739 Te urmez. 1010 01:03:43,880 --> 01:03:45,871 Esti un baiat amabil si-ncantator 1011 01:03:46,048 --> 01:03:47,379 Cand vrei, 1012 01:03:47,516 --> 01:03:50,041 Sa ma initi in casa din copac. 1013 01:03:50,219 --> 01:03:51,743 Multumesc foarte multe. 1014 01:03:51,888 --> 01:03:53,549 E placerea mea. 1015 01:03:53,689 --> 01:03:54,917 Am ajuns. 1016 01:04:01,097 --> 01:04:03,031 Nu-i asa ca-i dragut aici? 1017 01:04:03,165 --> 01:04:04,860 Quint ne-a construit-o. 1018 01:04:05,001 --> 01:04:06,434 I-au trebuit patru luni. 1019 01:04:06,569 --> 01:04:08,503 Vine si Flora? 1020 01:04:08,638 --> 01:04:10,503 Cu siguranta. 1021 01:04:10,640 --> 01:04:12,972 Mi-amintesc cand eram copil am construit... 1022 01:04:17,947 --> 01:04:19,608 Ce-a fost asta? 1023 01:04:19,749 --> 01:04:21,717 Aici sunt veverite,stiti? 1024 01:04:23,519 --> 01:04:25,510 Dar am auzit ceva. 1025 01:04:29,091 --> 01:04:31,423 Ar outea fii... 1026 01:04:31,560 --> 01:04:32,424 Ce? 1027 01:04:32,561 --> 01:04:34,392 -Ma duc sa vad. -Da. 1028 01:04:39,435 --> 01:04:41,232 Vezi ceva? 1029 01:04:42,838 --> 01:04:45,204 Miles,ai grija. 1030 01:04:45,341 --> 01:04:47,275 Da. 1031 01:04:47,443 --> 01:04:49,240 Unde esti,dragule? 1032 01:04:49,378 --> 01:04:52,541 Un moment. 1033 01:04:54,383 --> 01:04:56,214 Fii baiat bun,Miles 1034 01:04:56,352 --> 01:04:58,286 Si-ntoarce-te sa-ti termini ceaiul. 1035 01:04:58,421 --> 01:05:01,254 Sigur c-o sa vin! 1036 01:05:04,827 --> 01:05:08,820 Ce crezi ca faci,Miles? 1037 01:05:08,965 --> 01:05:10,933 Miles? 1038 01:05:11,067 --> 01:05:13,467 Miles! 1039 01:05:13,602 --> 01:05:16,730 Doamne, a luat scara. 1040 01:05:17,974 --> 01:05:19,703 Miles! 1041 01:05:20,943 --> 01:05:22,774 Ajuta-ma! 1042 01:07:05,347 --> 01:07:06,439 Buna seara,Quint. 1043 01:07:06,615 --> 01:07:08,082 Buna seara,Miles. 1044 01:07:12,588 --> 01:07:15,056 Parul tau e ingrijit. 1045 01:07:15,224 --> 01:07:16,657 Iti place? 1046 01:07:27,203 --> 01:07:29,171 Ti-am spus a pot aranja totul. 1047 01:07:29,338 --> 01:07:30,862 Noroc,Quint. 1048 01:07:35,611 --> 01:07:36,908 Sunt acolo. 1049 01:08:00,703 --> 01:08:02,330 Esti foarte elegant. 1050 01:08:03,772 --> 01:08:05,239 Si curat. 1051 01:08:07,710 --> 01:08:09,507 N-am crezut niciun minut 1052 01:08:09,645 --> 01:08:10,942 Ca nu-ti mai pasa de mine. 1053 01:08:11,080 --> 01:08:12,672 A fost o minciuna,asa-i? 1054 01:08:16,285 --> 01:08:17,877 Minciunile... 1055 01:08:18,020 --> 01:08:19,282 Sunt doar minciuni. 1056 01:08:19,421 --> 01:08:20,718 Trebuia sa ma vezi. 1057 01:08:20,856 --> 01:08:23,848 Asa-i. 1058 01:08:23,993 --> 01:08:25,790 Si sa nu-ti pierzi slujba, 1059 01:08:25,928 --> 01:08:27,395 Asa-i? 1060 01:08:31,867 --> 01:08:34,961 Si stiai ca d-ra. Grose de-abia s�lo tiene que 1061 01:08:35,104 --> 01:08:37,197 Asteapta sa-i scrie stapanului 1062 01:08:37,373 --> 01:08:39,136 Si esti terminat. 1063 01:08:39,308 --> 01:08:40,741 Stiu asta. 1064 01:08:43,212 --> 01:08:44,509 Nu te-ai incheiat bine. 1065 01:08:44,647 --> 01:08:46,205 Arata... 1066 01:08:47,483 --> 01:08:48,916 Incomod. 1067 01:08:52,121 --> 01:08:53,986 Ce cald esti. 1068 01:08:58,394 --> 01:09:00,123 Ai alergat? 1069 01:09:08,571 --> 01:09:10,266 N-am alergat,Margaret. 1070 01:09:10,439 --> 01:09:12,930 Nu mi-e frica,Quint. 1071 01:09:13,075 --> 01:09:17,136 Stiu ce vrei si e-n regula. 1072 01:09:24,119 --> 01:09:26,383 Ce puternic esti. 1073 01:09:34,196 --> 01:09:36,994 Lumina de sus te-a facut s-apari? 1074 01:09:37,132 --> 01:09:41,034 Frig si-ntuneric ca si cum ai fii facut ceva rau? 1075 01:09:42,605 --> 01:09:44,072 Da? 1076 01:09:49,912 --> 01:09:53,370 Si eu ar fii trebuit doar sa... Te-ai gandit la asta? 1077 01:09:53,549 --> 01:09:55,847 Sa strig o data 1078 01:09:55,985 --> 01:09:58,977 Sau sa fug in sat dupa politie. 1079 01:10:01,657 --> 01:10:04,285 Te-as putea baga in inchisoare,Quint. 1080 01:10:04,460 --> 01:10:05,825 Ani buni. 1081 01:10:07,696 --> 01:10:09,220 Dar nu ti-am facut nimic 1082 01:10:09,365 --> 01:10:11,424 Pentru ce m-ai obligat de la-nceput. 1083 01:10:20,376 --> 01:10:21,365 Nu. 1084 01:10:21,543 --> 01:10:23,511 De ce? 1085 01:10:23,679 --> 01:10:27,046 Ce-am castigat cu tacerea? 1086 01:10:27,182 --> 01:10:28,809 Pe mine. 1087 01:10:30,252 --> 01:10:31,947 Dar tocmai i-ai spui lui Miles 1088 01:10:32,087 --> 01:10:33,281 Ca nu te mai interesez, 1089 01:10:33,455 --> 01:10:35,252 Si c-ai terminat-o cu mine. 1090 01:10:37,159 --> 01:10:39,923 Si ca asta-i sfarsitul,nu-i asa? 1091 01:10:40,062 --> 01:10:42,053 Noaptea asta. 1092 01:10:42,197 --> 01:10:43,926 Cum vrei. 1093 01:10:44,066 --> 01:10:45,727 Vreau. 1094 01:10:47,303 --> 01:10:48,998 Uite. 1095 01:10:49,138 --> 01:10:52,266 Nu ma mai tem. 1096 01:10:52,408 --> 01:10:56,469 Sunt libera.Sunt pregatita. 1097 01:11:02,985 --> 01:11:04,680 Secretul... 1098 01:11:04,820 --> 01:11:07,653 Conteaza foarte putin. 1099 01:11:15,264 --> 01:11:17,596 Te vreau cu mine,Margaret. 1100 01:11:20,669 --> 01:11:23,661 Am nevoie sa stai cu mine. 1101 01:11:23,839 --> 01:11:26,740 Sa traiesc cu tine in cocina porcilor? 1102 01:11:44,326 --> 01:11:46,294 Iti dau eu tie cocina. 1103 01:11:59,842 --> 01:12:01,605 Sunt un porc! 1104 01:12:01,744 --> 01:12:03,678 Du-te la porci. 1105 01:12:04,947 --> 01:12:08,041 Du-te la porci! 1106 01:12:31,707 --> 01:12:34,699 Cine-i acolo jos? Cine-i? 1107 01:12:34,877 --> 01:12:36,242 Peter Quint. 1108 01:12:39,314 --> 01:12:40,372 Quint? 1109 01:12:40,516 --> 01:12:41,483 Quint! 1110 01:12:41,650 --> 01:12:44,141 Coboara-ma imediat.M-auzi? 1111 01:12:44,286 --> 01:12:46,345 Vei plati pentru asta. 1112 01:12:46,488 --> 01:12:47,477 Quint! 1113 01:12:48,690 --> 01:12:51,056 Ah,tu erai,Miles. 1114 01:12:51,193 --> 01:12:53,855 Te rog sa mai dai jos de-aici. 1115 01:12:53,996 --> 01:12:55,327 Nu va temeti. 1116 01:12:55,464 --> 01:12:57,329 Va dau jos imediat. 1117 01:12:57,466 --> 01:12:58,660 Ce baiat bun. 1118 01:13:05,574 --> 01:13:06,768 D-ra. Jessel? 1119 01:13:09,545 --> 01:13:11,137 D-ra. Jessel, 1120 01:13:11,280 --> 01:13:13,407 I-am cautat peste tot 1121 01:13:13,582 --> 01:13:16,016 Pe Miles si Flora. 1122 01:13:16,151 --> 01:13:18,142 S-au trezit devreme. 1123 01:13:18,287 --> 01:13:20,517 Au mers la lac sa faca ceva. 1124 01:13:20,656 --> 01:13:22,180 Vreau sa stii,d-ra.Jessel 1125 01:13:22,324 --> 01:13:24,349 Ca sunt foarte ingrijorata de ei. 1126 01:13:24,493 --> 01:13:26,120 Pentru purtarea lor in general 1127 01:13:26,261 --> 01:13:29,196 Si pentru ce-au facut ieri. 1128 01:13:29,331 --> 01:13:32,323 Si desi am spus ca n-o sa-i scriu stapanului, 1129 01:13:32,468 --> 01:13:34,231 Simt ca trebuie s-o fac. 1130 01:13:35,504 --> 01:13:38,905 Purtarea lui Miles mi se pare de netolerat. 1131 01:13:39,041 --> 01:13:40,770 Pentru ce v-a facut. 1132 01:13:40,909 --> 01:13:43,400 Dar ar trebui s-o luati ca pe-o gluma, 1133 01:13:43,545 --> 01:13:44,671 Nu credeti? 1134 01:13:46,381 --> 01:13:48,941 Ai probleme cu ochii in dimineata asta,d-ra. Jessel? 1135 01:13:49,084 --> 01:13:50,517 Nu.De ce? 1136 01:13:50,652 --> 01:13:52,051 M-a-ntrebam de ce.. 1137 01:13:52,187 --> 01:13:54,178 De ce ce? 1138 01:13:54,323 --> 01:13:57,588 De ce trebuie sa porti un val in casa. 1139 01:14:05,834 --> 01:14:07,734 Curva. 1140 01:14:07,870 --> 01:14:11,169 Si totul a fost un truc impotriva mea. 1141 01:14:44,806 --> 01:14:46,569 Diavolul! 1142 01:14:46,708 --> 01:14:48,903 Diavolul a intrat in voi doi! 1143 01:14:49,044 --> 01:14:50,443 Fie ca Domnul sa va ierte! 1144 01:14:50,579 --> 01:14:51,443 Dati-mi drumul! 1145 01:14:51,580 --> 01:14:52,569 Nu-ntelegi 1146 01:14:52,748 --> 01:14:54,272 C-am vazut cu ochii mei? 1147 01:14:54,416 --> 01:14:56,247 Aproape-ai omorat-o pe Flora! 1148 01:14:56,385 --> 01:14:58,319 Broasca batrana blestemata! Inceteaza! 1149 01:14:58,453 --> 01:14:59,317 Inceteaza! 1150 01:14:59,454 --> 01:15:00,318 Flora! 1151 01:15:00,455 --> 01:15:02,252 Ajunge! Inceteaza! 1152 01:15:02,391 --> 01:15:04,586 Miles avea dreptate si-- 1153 01:15:04,726 --> 01:15:06,091 La naiba! 1154 01:15:06,228 --> 01:15:08,856 De ce nu-ntelegi 1155 01:15:08,997 --> 01:15:11,864 Ca era un joc! Ar fii trebuit sa mor! 1156 01:15:12,000 --> 01:15:13,365 Un joc? Sa mori? 1157 01:15:13,502 --> 01:15:15,163 Ai stricat totul! 1158 01:15:15,304 --> 01:15:17,568 Vroiai sa mori? 1159 01:15:17,706 --> 01:15:21,608 Da! 1160 01:15:26,114 --> 01:15:27,046 Ei bine? 1161 01:15:27,182 --> 01:15:28,479 Ce pot spune? 1162 01:15:28,617 --> 01:15:31,984 Te-au vazut noaptea tracuta,cu el. 1163 01:15:32,120 --> 01:15:33,553 Da. 1164 01:15:33,689 --> 01:15:36,123 Au repetat exact ce-ati facut voi. 1165 01:15:36,258 --> 01:15:37,384 Nu! 1166 01:15:37,526 --> 01:15:40,859 Ba da.Totul. 1167 01:15:40,996 --> 01:15:43,191 Nu pot copia totul 1168 01:15:43,332 --> 01:15:45,095 Pentru ca nu stiu ca-- 1169 01:15:46,868 --> 01:15:49,496 Sunt niste copii. 1170 01:15:49,638 --> 01:15:51,230 Nu pot intelege 1171 01:15:51,373 --> 01:15:52,897 Ce-am facut-- 1172 01:15:53,041 --> 01:15:55,532 Am facut ceva rau.. 1173 01:15:55,677 --> 01:15:58,737 Am facut dragoste. 1174 01:15:58,880 --> 01:16:00,973 Si cred ca acum stii-- 1175 01:16:01,116 --> 01:16:05,143 Ai vazut cu ochii tai ce-a provocat asta. 1176 01:16:05,287 --> 01:16:07,278 Esti tot...indragostita? 1177 01:16:07,422 --> 01:16:08,480 Va implor sa nu-- 1178 01:16:08,624 --> 01:16:12,890 Daca Flora ar fii murit si de mainile lui Miles-- 1179 01:16:13,028 --> 01:16:16,589 Margaret,te-ai gandit-- 1180 01:16:18,734 --> 01:16:21,225 Am avut indurare o data, 1181 01:16:21,370 --> 01:16:25,033 Dar acum... 1182 01:16:25,173 --> 01:16:27,437 Am sa scriu la Londra. 1183 01:16:27,576 --> 01:16:31,672 Poti sa pleci si sa nu te mai intorci 1184 01:16:31,813 --> 01:16:34,680 Sau te dau afara de-aici. 1185 01:16:37,352 --> 01:16:39,684 Oh,nerusinata... 1186 01:17:05,580 --> 01:17:08,515 Astazi nu tinem lectii,Flora. 1187 01:17:08,650 --> 01:17:09,514 Mi-e teama-- 1188 01:17:09,651 --> 01:17:10,515 De ce? 1189 01:17:10,652 --> 01:17:12,643 Esti bolnava,d-ra. Jessel? 1190 01:17:12,821 --> 01:17:14,186 Sunt obosita. 1191 01:17:14,322 --> 01:17:16,756 Am observat ca nu-i scris nimic pe tabla. 1192 01:17:16,892 --> 01:17:17,824 Flora! 1193 01:17:17,993 --> 01:17:19,790 Si ochii-ti sunt rosii si umflati 1194 01:17:19,928 --> 01:17:22,419 Ca si cum ai fii plans. 1195 01:17:22,564 --> 01:17:23,963 Si ce daca? 1196 01:17:24,099 --> 01:17:28,468 Pot sa te-ntreb,simti multa durere? 1197 01:17:28,603 --> 01:17:30,036 Sa te-ajut. 1198 01:17:30,172 --> 01:17:31,230 E prea tarziu,Flora. 1199 01:17:31,373 --> 01:17:33,432 De ce? 1200 01:17:33,575 --> 01:17:35,440 Pentru ca sunt bolnava. 1201 01:17:35,577 --> 01:17:36,669 Dar eu nu sunt. 1202 01:17:40,315 --> 01:17:41,714 Il iubesti. 1203 01:17:41,850 --> 01:17:43,112 Nu. 1204 01:17:43,251 --> 01:17:46,277 Te rog...sa-l iubesti. 1205 01:17:46,421 --> 01:17:48,651 Il urasc. 1206 01:17:48,790 --> 01:17:51,850 Atunci il iubeai. 1207 01:17:51,993 --> 01:17:54,257 Si-ai plans,d-ra. Jessel. 1208 01:17:54,396 --> 01:17:56,626 Ai suferit atat. 1209 01:17:56,765 --> 01:17:58,824 Nu-ti face griji pentru mine. 1210 01:17:58,967 --> 01:18:00,867 Dar imi fac. 1211 01:18:01,002 --> 01:18:04,631 Oh,dac-ai putea intelege 1212 01:18:04,773 --> 01:18:07,799 Ce cruda am fost cu tine... 1213 01:18:07,943 --> 01:18:10,434 Si n-am stiut ca te-am indrumat gresit. 1214 01:18:10,579 --> 01:18:13,844 Dar n-ai facut-o. 1215 01:18:13,982 --> 01:18:17,315 Pe tabla am scris expresiile gramaticale,ortografia 1216 01:18:17,452 --> 01:18:19,420 Si toate cuvintele bune. 1217 01:18:21,289 --> 01:18:23,382 Nu mai stiu ce altceva sa-ti mai arat. 1218 01:18:23,525 --> 01:18:25,152 Adica Quint? 1219 01:18:27,562 --> 01:18:28,893 Mi-e asa de rusine. 1220 01:18:29,030 --> 01:18:31,464 Te pot ajuta. 1221 01:18:31,600 --> 01:18:33,124 Nu. 1222 01:18:33,268 --> 01:18:34,360 Totul s-a terminat. 1223 01:18:34,503 --> 01:18:38,837 Lasa-ma sa te-ajut,te rog. 1224 01:18:38,974 --> 01:18:40,635 Am sa plec. 1225 01:18:40,776 --> 01:18:42,141 Pleci,d-ra. Jessel? 1226 01:18:42,277 --> 01:18:45,075 Nu trebuie sa pleci.Trebuie sa ramai. 1227 01:18:45,213 --> 01:18:46,737 Pot aranja orice. 1228 01:18:46,915 --> 01:18:48,940 O sa-i spun lui Quint ca vrei sa-l vezi. 1229 01:18:49,084 --> 01:18:50,016 Nu. 1230 01:18:50,185 --> 01:18:51,743 Doar o data,inainte de-a pleca. 1231 01:18:51,887 --> 01:18:54,822 Il iubesc pe Quint,dar nu ma puteti ajuta. 1232 01:18:56,925 --> 01:18:58,654 Rece! Esti rece! 1233 01:18:58,794 --> 01:19:00,659 Nu poti sa ma prinzi! 1234 01:19:02,030 --> 01:19:03,520 Sa vedem! 1235 01:19:05,934 --> 01:19:07,026 Prinde-ma! 1236 01:19:11,573 --> 01:19:12,369 Te-am prns! 1237 01:19:12,507 --> 01:19:13,371 Nu. 1238 01:19:13,508 --> 01:19:15,237 -Hai. -Am sa va prind! 1239 01:19:15,377 --> 01:19:16,401 -Palaria! -Fugi! 1240 01:19:16,545 --> 01:19:18,445 Am sa va prind. 1241 01:19:20,582 --> 01:19:21,947 Te-am prins. 1242 01:19:23,218 --> 01:19:24,082 Foarte bine. 1243 01:19:24,219 --> 01:19:25,379 Acum e randul meu. 1244 01:19:25,520 --> 01:19:27,181 Oh,nu. 1245 01:19:27,322 --> 01:19:28,721 Trebuie sa ma odihnesc. 1246 01:19:30,692 --> 01:19:33,820 Ce parere ai despre moarte,Quint? 1247 01:19:33,962 --> 01:19:35,657 Cum? 1248 01:19:35,797 --> 01:19:38,061 Unde merg mortii,Quint? 1249 01:19:38,200 --> 01:19:39,633 Mortiis... 1250 01:19:39,768 --> 01:19:42,328 Nu merg nicaieri. 1251 01:19:42,470 --> 01:19:45,098 N-au unde sa mearga. 1252 01:19:49,144 --> 01:19:50,975 Dar daca vezi unul? 1253 01:19:51,112 --> 01:19:55,742 Daca-i vezi,trebuie si tu sa mori. 1254 01:19:55,884 --> 01:19:58,318 Asa ca mortii se-ntalnesc. 1255 01:19:58,453 --> 01:19:59,477 Asa-i. 1256 01:19:59,621 --> 01:20:01,486 Dar se iubesc? 1257 01:20:01,623 --> 01:20:04,217 Fireste.Sigur ca se iubesc. 1258 01:20:04,359 --> 01:20:07,294 Dar si oamenii se iubesc. 1259 01:20:09,030 --> 01:20:12,158 Ei bine...asa cred. 1260 01:20:12,300 --> 01:20:14,962 Dar uneori li-e greu s-o spuna. 1261 01:20:17,105 --> 01:20:18,470 Se spune ca... 1262 01:20:18,607 --> 01:20:21,303 Daca iubesti pe cineva,trebuie sa-l omori. 1263 01:20:21,443 --> 01:20:24,970 Te rog s-o mai spui o data,Quint. 1264 01:20:26,514 --> 01:20:28,141 Ei bine,daca chiar-- 1265 01:20:30,418 --> 01:20:33,410 Daca iubesti cu-adevarat pe cineva,cateodata -- 1266 01:20:33,555 --> 01:20:35,750 Vrei sa-l omori. 1267 01:21:15,764 --> 01:21:17,561 Am chemat un birjar. 1268 01:21:19,668 --> 01:21:25,038 Am sa trimit toate astea in avans la Londra. 1269 01:21:25,173 --> 01:21:27,232 Pana maine am sa plec. 1270 01:21:58,006 --> 01:22:00,531 Am sa le pun in trasura,d-ra. 1271 01:22:00,675 --> 01:22:01,869 Multumesc. 1272 01:22:06,915 --> 01:22:08,405 Ramai aici. 1273 01:22:08,550 --> 01:22:10,643 Am sa-ti semnalizez cand pleaca. 1274 01:23:13,815 --> 01:23:15,305 Quint? 1275 01:23:52,353 --> 01:23:55,914 Peter,credeai c-o sa te parasesc 1276 01:23:56,057 --> 01:23:57,854 Fara niciun cuvant? 1277 01:24:02,764 --> 01:24:05,699 Peter! 1278 01:24:05,834 --> 01:24:09,463 Ajuta-ma,te rog! Ajuta-ma,Peter! 1279 01:24:14,976 --> 01:24:16,944 Peter! Ajutor! 1280 01:24:24,686 --> 01:24:27,154 Peter n-o sa vina! 1281 01:24:27,288 --> 01:24:28,550 Ajutor! 1282 01:24:31,259 --> 01:24:34,695 Vrem sa stai cu noi. 1283 01:24:38,766 --> 01:24:41,860 Intelege ca trebuie sa stai. 1284 01:24:45,306 --> 01:24:48,207 Te iubim. 1285 01:25:16,404 --> 01:25:17,928 Asta-i lacul. 1286 01:25:18,072 --> 01:25:19,539 Forma lui e gresita. 1287 01:25:19,674 --> 01:25:21,539 Foloseste-o. 1288 01:25:21,676 --> 01:25:23,371 Astia sunt copacii? 1289 01:25:23,511 --> 01:25:25,001 Pune-i in jurul lacului. 1290 01:25:25,146 --> 01:25:27,080 Pune insula in mijloc. 1291 01:25:30,618 --> 01:25:31,710 Asta-i trestia. 1292 01:25:31,853 --> 01:25:33,377 Mie nu mi se pare. 1293 01:25:33,521 --> 01:25:35,853 Foloseste-ti imaginatia. 1294 01:25:35,990 --> 01:25:37,184 Barca. 1295 01:25:37,325 --> 01:25:38,622 Avea o gaura. 1296 01:25:38,760 --> 01:25:40,489 De ce-ti trebuie o barca c-o gaura? 1297 01:25:40,628 --> 01:25:42,721 Ca sa se scfunde. 1298 01:25:42,864 --> 01:25:44,331 Ce-i asta? 1299 01:25:44,465 --> 01:25:45,955 Da-mi-o. 1300 01:25:47,535 --> 01:25:49,366 E d-ra. Jessel. 1301 01:25:49,504 --> 01:25:51,631 Eu am facut-o. 1302 01:25:53,575 --> 01:25:55,304 Se-nneaca. 1303 01:25:55,443 --> 01:25:57,434 Si ratele,Flora. 1304 01:25:57,579 --> 01:25:59,240 Nu-i nevoie. 1305 01:25:59,380 --> 01:26:00,608 De ce? 1306 01:26:00,748 --> 01:26:01,942 Le-ai facut rau. 1307 01:26:02,083 --> 01:26:03,641 Nu. 1308 01:26:03,785 --> 01:26:05,309 Ratele sunt albe. 1309 01:26:05,453 --> 01:26:06,852 Nu-i niciuna alba. 1310 01:26:06,988 --> 01:26:09,252 Nu sunt rate rosii sau verzi. 1311 01:26:09,390 --> 01:26:10,914 Nu.Eu le-am facut. 1312 01:26:11,059 --> 01:26:12,321 -Le urasc! -Flora. 1313 01:26:13,628 --> 01:26:15,027 Flora! 1314 01:26:16,631 --> 01:26:18,690 Acum ai stricat-o. 1315 01:26:18,833 --> 01:26:20,858 Nu,nu. 1316 01:26:42,790 --> 01:26:44,382 Quint! 1317 01:26:44,525 --> 01:26:45,719 Trezeste-te! 1318 01:26:48,263 --> 01:26:49,662 Quint! 1319 01:26:49,797 --> 01:26:51,128 Asta va pleca astazi 1320 01:26:51,266 --> 01:26:52,733 Pentru c-am scris-o! 1321 01:26:54,202 --> 01:26:56,033 Si asta-i sfarsitul. 1322 01:26:57,338 --> 01:27:00,637 "ORASUL WESTMINSTER,STRADA BARTON" 1323 01:27:09,884 --> 01:27:12,409 Acum ca ti-am spus tot ce stiu, 1324 01:27:12,553 --> 01:27:16,080 Trebuie sa mergi imediat la casa Bly... 1325 01:27:16,224 --> 01:27:17,191 Da,domnule. 1326 01:27:17,325 --> 01:27:19,919 Tanara d-ra. a plecat pe neasteptate, 1327 01:27:20,061 --> 01:27:23,588 Si cred ca trebuie sa-i raspund urgent familiei. 1328 01:27:23,731 --> 01:27:27,098 Un membru al familiei s-a imbolnavit. 1329 01:27:27,235 --> 01:27:29,260 Copiii sunt practic singuri, 1330 01:27:29,404 --> 01:27:33,101 Cu exceptia administratoarei si-a gradinarului. 1331 01:27:33,241 --> 01:27:35,766 Inteleg. 1332 01:27:35,910 --> 01:27:37,434 Ai vreo intrebare? 1333 01:27:37,578 --> 01:27:40,274 Daca,copiii sunt intr-adevar foarte bolnavi 1334 01:27:40,415 --> 01:27:42,383 Sau a fost un accident in casa, 1335 01:27:42,517 --> 01:27:44,610 N-ar fii trebuit sa iau legatura cu dv. 1336 01:27:44,752 --> 01:27:46,117 Nici gand. 1337 01:27:46,254 --> 01:27:48,279 Si bunastarea si fericirea copiilor 1338 01:27:48,423 --> 01:27:49,447 Sunt in grija mea? 1339 01:27:49,590 --> 01:27:51,615 In totalitate. 1340 01:27:51,759 --> 01:27:53,124 Dar vreau o informare-- 1341 01:27:53,261 --> 01:27:54,626 Din cand in cand. 1342 01:27:54,762 --> 01:27:57,094 Daca vrei,la fiecare sase luni. 1343 01:27:57,231 --> 01:27:59,461 Sunt un om ocupat si-- 1344 01:27:59,600 --> 01:28:00,965 De-acord. 1345 01:28:01,102 --> 01:28:03,798 Va sunt recunoscator. 1346 01:28:03,938 --> 01:28:05,701 O sa va conduca majordomul. 1347 01:29:33,194 --> 01:29:34,058 Poftim,Miles. 1348 01:29:34,195 --> 01:29:35,560 Aici iti sunt prunele. 1349 01:29:35,696 --> 01:29:36,958 D,d-ra. Grose. 1350 01:29:38,866 --> 01:29:42,529 N-am stat prea desaici,nu-i asa? 1351 01:29:42,670 --> 01:29:43,728 -Nu. -Nu. 1352 01:29:43,871 --> 01:29:45,566 E o ocazie speciala. 1353 01:29:45,706 --> 01:29:47,230 Nu intelegem. 1354 01:29:47,375 --> 01:29:49,741 Ei bine,Miles si Flora, 1355 01:29:49,877 --> 01:29:52,903 Inainte de toate,dupa cum ati observat 1356 01:29:53,047 --> 01:29:54,571 D-ra. Jessel a plecat. 1357 01:29:54,715 --> 01:29:56,910 -A plecat? -Da,Miles. 1358 01:29:57,051 --> 01:29:59,076 A trebuit sa mearga sa-si vada o ruda 1359 01:29:59,220 --> 01:30:00,915 Care s-a imbolnavit. 1360 01:30:01,055 --> 01:30:02,079 Serios? 1361 01:30:02,223 --> 01:30:04,418 De ce nu ne-ati spus,d-ra. Grose? 1362 01:30:04,559 --> 01:30:07,585 N-a vrut sa va supere. 1363 01:30:07,728 --> 01:30:10,128 Vroia doar sa plece. 1364 01:30:10,264 --> 01:30:13,427 Stia cat de mult tineati la ea 1365 01:30:13,568 --> 01:30:16,093 Si de-aceea nu si-a luat ramas bun. 1366 01:30:16,237 --> 01:30:17,431 Foarte bine. 1367 01:30:17,572 --> 01:30:19,233 Mi-a cerut sa va transmit 1368 01:30:19,373 --> 01:30:20,931 Cele mai bune urari 1369 01:30:21,075 --> 01:30:22,269 Pentru viitor. 1370 01:30:22,410 --> 01:30:24,742 Inseamna ca n-o sa se mai intoarca? 1371 01:30:24,879 --> 01:30:25,777 Da,dar-- 1372 01:30:25,913 --> 01:30:27,778 Ce derutant. 1373 01:30:27,915 --> 01:30:29,280 Ce,draga mea? 1374 01:30:29,417 --> 01:30:30,748 Ca n-o sa se mai intoarca. 1375 01:30:30,885 --> 01:30:32,614 Din contra. 1376 01:30:32,753 --> 01:30:33,947 Trebuie s-o faca. 1377 01:30:34,088 --> 01:30:34,952 Flora-- 1378 01:30:35,089 --> 01:30:37,614 N-are unde sa mearga, 1379 01:30:37,758 --> 01:30:40,283 Putea ramane permanent aici. 1380 01:30:40,428 --> 01:30:41,452 Asa ca-- 1381 01:30:41,596 --> 01:30:43,962 Va sosi o noua guvernanta. 1382 01:30:44,098 --> 01:30:44,962 D-ra. Jessel-- 1383 01:30:45,099 --> 01:30:46,726 Ce-ati spus,d-ra. Grose? 1384 01:30:46,868 --> 01:30:50,304 Am spus ca-n curand o s-o cunoasteti pe noua guvernanta. 1385 01:30:50,438 --> 01:30:51,632 Nu-mi vine sa cred. 1386 01:30:51,772 --> 01:30:53,967 D-ra. Jessel n-o sa permita asa ceva. 1387 01:30:54,108 --> 01:30:56,702 D-ra. Jessel a plecat. 1388 01:31:02,116 --> 01:31:05,017 Vreti sa-mi mai dati niste prune, va rog? 1389 01:31:06,087 --> 01:31:07,554 Eu vreau branza. 1390 01:34:02,296 --> 01:34:03,854 Imi pare rau,Quint. 1391 01:34:06,734 --> 01:34:08,998 Nu te misca. 1392 01:34:09,136 --> 01:34:10,228 N-o sa mai dureze. 1393 01:34:12,473 --> 01:34:14,703 Te-asteapta d-ra.Jessel. 1394 01:34:52,012 --> 01:34:53,138 Veniti,copii! 1395 01:34:53,280 --> 01:34:54,212 Coborati! 1396 01:34:59,854 --> 01:35:01,617 Ho! Ho! 1397 01:35:06,026 --> 01:35:07,721 Bine-ai venit,draga. 1398 01:35:07,862 --> 01:35:08,726 Multumesc. 1399 01:35:08,863 --> 01:35:10,057 Vei fii foarte fericita aici. 1400 01:35:10,197 --> 01:35:11,221 Sunt sigura. 1401 01:35:11,365 --> 01:35:13,060 V-a fost greu sa calatoriti? 1402 01:35:13,200 --> 01:35:15,725 Nu,a fost o placere. 1403 01:35:15,870 --> 01:35:18,566 Foarte bine. 1404 01:35:18,706 --> 01:35:23,234 Ti-i prezint pe d-ra. Flora si pe tanarul Miles. 1405 01:35:23,377 --> 01:35:25,902 Noua voastra guvernanta,dragii mei. 1406 01:35:27,381 --> 01:35:29,906 N-o sa gesesti in viata ta 1407 01:35:30,050 --> 01:35:32,075 Doi ingeri atat de buni 1408 01:35:32,219 --> 01:35:34,414 Ca Miles si Flora. 1409 01:35:34,555 --> 01:35:35,453 Buna ziua. 1410 01:35:35,589 --> 01:35:37,079 Ai avut o calatorie placuta? 1411 01:35:37,224 --> 01:35:39,158 Da.Multumesc,Flora.Am avut. 1412 01:35:41,061 --> 01:35:42,494 Miles,dragule... 1413 01:35:48,068 --> 01:35:50,366 Buna.Strange-mi mana,te rog. 1414 01:35:50,504 --> 01:35:53,200 Strange-o bine. 1415 01:36:27,775 --> 01:36:30,710 SUBTITRAREA-DACIAN 87325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.