Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,428 --> 00:01:39,194
That don't look nothin'like the
skipper looked. Not for my money, it don't.
2
00:01:39,299 --> 00:01:44,100
Sure, Canarsie. You got him looking like
one of them joes on a war bond poster.
3
00:01:44,204 --> 00:01:48,163
- The skipper was a man.
- So he was a man. What's this, a dame?
4
00:01:48,274 --> 00:01:50,640
That's not what Kinsella means,
Canarsie.
5
00:01:50,743 --> 00:01:54,372
He means the skipper's jaw
was like a... like a hunk of granite.
6
00:01:54,481 --> 00:01:57,882
- And his eyes were blue.
- Here, you make blue eyes with black ink.
7
00:01:57,984 --> 00:01:59,884
Simmer down, Rembrandt.
8
00:01:59,986 --> 00:02:02,978
All Pappy means is his jaw was tougher
and his eyes were, well, kind and friendly.
9
00:02:03,089 --> 00:02:05,319
Look, fellas. Don't get me wrong.
10
00:02:05,425 --> 00:02:09,486
I feel the same way about the skipper as you do.
But I done this over 20 times.
11
00:02:09,596 --> 00:02:14,363
Just the same, all I say is,
if that looks like Mr. Cassidy did, I look...
12
00:02:14,467 --> 00:02:16,935
You look like my uncle,
and I hate my uncle.
13
00:02:17,036 --> 00:02:19,027
Ha, ha, ha!
14
00:02:19,139 --> 00:02:21,573
Take another crack at it, Canarsie.
15
00:02:21,674 --> 00:02:24,541
Come on, Pappy. It's your deal.
16
00:02:31,084 --> 00:02:34,520
- Let's go, you guys. On your feet.
- On the double!
17
00:02:34,621 --> 00:02:37,385
My, my! How you talk.
18
00:02:37,490 --> 00:02:39,651
These lads just got no manners.
19
00:02:39,759 --> 00:02:41,852
Okay, fellas. Let 'em do their job.
20
00:02:45,865 --> 00:02:47,833
Operation Overboard!
21
00:02:50,470 --> 00:02:53,439
- Hey, me and Joe were only kidding.
- We were just ribbing.
22
00:02:53,540 --> 00:02:55,508
We don't think it's funny.
23
00:02:55,608 --> 00:02:58,236
We figure we didn't ask to be aboard
this bucket, and if you guys...
24
00:02:58,344 --> 00:03:00,642
- Sure, sure. Forget it, forget it.
- Yeah.
25
00:03:00,747 --> 00:03:02,647
What's the verdict, fellas?
26
00:03:02,749 --> 00:03:05,240
Toss 'em overboard, or give 'em
another chance to be little gentlemen?
27
00:03:05,351 --> 00:03:07,285
Overboard!
28
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
You can't blame us.
29
00:03:10,356 --> 00:03:12,256
Sure. Sure.
30
00:03:12,358 --> 00:03:15,919
You guys been having yourself a ball, while me
and Joe and the whole ship's company...
31
00:03:16,029 --> 00:03:18,896
been waitin' on you hand and foot,
like you was V.I.P. s or somethin'.
32
00:03:18,998 --> 00:03:21,262
- We are.
- Tell him the facts of life, Jake.
33
00:03:21,367 --> 00:03:25,895
Listen, swabbies. There are roughly
three million men in this man's navy.
34
00:03:26,005 --> 00:03:28,633
There are only a thousand of us guys
spread out over the Pacific.
35
00:03:28,741 --> 00:03:33,235
You and your boyfriends have the honor and
the distinction of having aboard 30 of these...
36
00:03:33,346 --> 00:03:35,007
- Fearless.
- Red-blooded.
37
00:03:35,114 --> 00:03:36,877
- Death-defying.
- He-men.
38
00:03:36,983 --> 00:03:41,215
So you gotta appreciate us, cater to us,
make us feel relaxed and at home.
39
00:03:41,321 --> 00:03:44,119
Otherwise, some of you
won't be around for the next mess call.
40
00:03:44,224 --> 00:03:47,557
Now shove off and swab the deck
somewhere else.
41
00:03:54,334 --> 00:03:56,996
Come on, Pappy. Give us a chance
to get some of our plasma back.
42
00:03:57,103 --> 00:03:59,469
You been taking mine
ever since we left Pearl.
43
00:03:59,572 --> 00:04:03,201
- How about you, Canarsie? You wanna play?
- Me, gamble? Nah.
44
00:04:03,309 --> 00:04:05,743
Anyway, I wanna finish the picture.
45
00:04:07,547 --> 00:04:10,414
There's more than one way to wet down a deck!
46
00:04:10,516 --> 00:04:12,984
Operation Manslaughter!
47
00:04:13,086 --> 00:04:15,316
Holy smokes!
Of all the dirty tricks!
48
00:04:20,893 --> 00:04:23,453
Come on. Give me a hand.
49
00:04:28,167 --> 00:04:30,601
- Yes, Bill?
- A little trouble aft, Skipper.
50
00:04:30,703 --> 00:04:33,365
Some of Mr. Lawrence's boys
tangled with some of ours.
51
00:04:33,473 --> 00:04:35,373
- Serious?
- Not very.
52
00:04:35,475 --> 00:04:37,375
Usual black eyes and bloody noses.
53
00:04:37,477 --> 00:04:39,377
And a lot of injured pride, no doubt.
54
00:04:39,479 --> 00:04:43,108
- Well, bound to have
some friction sooner or later.
- Why?
55
00:04:43,216 --> 00:04:46,879
Well, you know, two different groups
aboard a ship about to go into action.
56
00:04:46,986 --> 00:04:48,886
Nerves, tempers.
57
00:04:48,988 --> 00:04:52,981
Get all the facts, Bill. Line up all the men
involved on the fantail, and I'll hold mast.
58
00:04:53,092 --> 00:04:55,060
- Whistle when you're ready.
- Aye, aye, sir.
59
00:04:55,161 --> 00:04:58,494
I wouldn't worry too much about it,
Lawrence.
60
00:04:58,598 --> 00:05:02,694
It happened once before when I ferried
Jack Cassidy and his U.D.T. gang out to Iwo.
61
00:05:02,802 --> 00:05:05,669
Matter of fact, most of these same boys
were with him then.
62
00:05:05,772 --> 00:05:08,502
I gave 'em a tongue-lashing,
and everything was shipshape again.
63
00:05:08,608 --> 00:05:11,338
- Is that what you intend doing this time?
- Maybe.
64
00:05:11,444 --> 00:05:14,470
- Why?
- It's your ship.
65
00:05:14,580 --> 00:05:17,208
Meaning I could do
a better job running it?
66
00:05:17,317 --> 00:05:19,217
Okay, I'll tell you what I'll do.
67
00:05:19,319 --> 00:05:23,847
- I'll hold mast on my boys,
and you do the same on yours.
- I'd like that. Thanks.
68
00:05:23,956 --> 00:05:28,052
And you can be certain my men
will give you no more trouble.
69
00:05:31,497 --> 00:05:33,965
We didn't care about
getting a free bath, sir...
70
00:05:34,067 --> 00:05:36,661
but look what they did
to our skipper Mr. Cassidy.
71
00:05:36,769 --> 00:05:39,237
Yeah, Canarsie's
been working on it for weeks, sir.
72
00:05:39,339 --> 00:05:42,570
We were all gonna sign our names on it
and send it to Mrs. Cassidy.
73
00:05:42,675 --> 00:05:45,109
Sure. A man got a right
to stand up for his rights, sir.
74
00:05:45,211 --> 00:05:47,543
What rights?
75
00:05:47,647 --> 00:05:51,549
Well, sir, we're not just ordinary sailors.
We're U.D.T. guys.
76
00:05:51,651 --> 00:05:54,552
That makes us somebody special, huh?
77
00:05:54,654 --> 00:05:57,521
Gives us the right to walk over everybody,
throw our weight around?
78
00:05:57,623 --> 00:06:00,854
- What Kinsella means is...
- I know exactly what he means.
79
00:06:00,960 --> 00:06:02,860
We're U.D.T. men.
80
00:06:02,962 --> 00:06:05,931
Fearless, red-blooded,
death-defying he-men.
81
00:06:06,032 --> 00:06:09,263
I know that song,
and that's all it is...a song.
82
00:06:09,369 --> 00:06:13,032
It doesn't entitle any of us to extra privileges
or favors from this ship's company.
83
00:06:13,139 --> 00:06:16,700
Mr. Klinger, I'm giving these men
eight hours extra duty.
84
00:06:16,809 --> 00:06:20,711
- See to it that they deliver
a full 60 minutes in every hour.
- Aye, sir.
85
00:06:20,813 --> 00:06:24,271
And I want it understood that no part
of this ship is out of bounds...
86
00:06:24,384 --> 00:06:26,784
to members of the ship's company.
87
00:06:26,886 --> 00:06:28,854
Remember that.
88
00:06:33,426 --> 00:06:36,725
You can't say some of you fools
didn't ask for this.
89
00:06:36,829 --> 00:06:41,357
I'll work out the extra-duty details with the
ship's exec and give them to you in the morning.
90
00:06:41,467 --> 00:06:44,402
Take it easy.
91
00:06:44,504 --> 00:06:47,803
Lawrence reminds me of a guy named Pulaskie
I used to know in Brooklyn.
92
00:06:47,907 --> 00:06:51,809
Everybody reminds him of a fella
he used to know in Brooklyn.
93
00:06:51,911 --> 00:06:55,472
Who ever came from Brooklyn
that ever amounted to anything?
94
00:06:55,581 --> 00:06:58,778
Winston Churchill's mother,
the beautifulJennieJerome.
95
00:06:58,885 --> 00:07:01,353
Walter Hampden, Harry Houdini,
Danny Kaye, Mae West, Gene Tierney...
96
00:07:01,454 --> 00:07:04,082
Susan Hayward, Mickey Rooney, Barbara
Stanwyck, Lena Horne and, last but not least...
97
00:07:04,190 --> 00:07:06,818
- Marvin W. Minkowsky.
- Yeah? Who's he?
98
00:07:06,926 --> 00:07:09,156
Yours truly, matey,
and keep your eye on him.
99
00:07:09,262 --> 00:07:11,730
This kid is gonna go places
and do things.
100
00:07:11,831 --> 00:07:14,299
Like starting another picture
of the skipper, but pronto.
101
00:07:14,400 --> 00:07:17,301
"But pronto."
What am I, a slave?
102
00:07:17,403 --> 00:07:19,871
Don't answer that question.
103
00:07:32,885 --> 00:07:35,649
Bridge, this is Radio.
From the flag, Nancy Hanks.
104
00:07:35,755 --> 00:07:38,724
Call the flag, see if they're on
the Nancy Hanks, Smitty.
105
00:07:38,825 --> 00:07:41,316
Aye, aye, sir.
106
00:07:46,299 --> 00:07:49,496
- The kleinsmith is on the Nancy Hanks now, sir.
- Here's the message.
107
00:07:49,602 --> 00:07:52,867
"Proceed... on duty... assigned."
108
00:07:54,974 --> 00:07:58,205
Message coming through now, sir.
109
00:08:01,914 --> 00:08:06,044
- Hey, what goes? Do you see the blinker?
- No, but he can. Infrared.
110
00:08:07,420 --> 00:08:10,082
Oh. Well, don't let
my men know about this...
111
00:08:10,189 --> 00:08:14,216
or they'll have even less respect for me,
if that's possible.
112
00:08:14,327 --> 00:08:16,989
"Proceed on duty assigned.
Good luck."
113
00:08:17,096 --> 00:08:21,089
- Give 'em a "roger," Smitty.
- Aye, aye, sir.
114
00:08:21,200 --> 00:08:24,863
Left 15 degrees rudder.
Steady on course 285.
115
00:08:24,971 --> 00:08:28,338
Steady course is 285.
Rudder is left 15.
116
00:08:28,441 --> 00:08:32,400
- All engines ahead full.
- All engines ahead full.
117
00:08:34,480 --> 00:08:37,210
Engine Room acknowledges all ahead full.
118
00:08:37,316 --> 00:08:40,774
Well, Lawrence, looks like the curtain's
about to go up on your bathing beauties.
119
00:08:40,887 --> 00:08:43,185
Yeah. What time
do we arrive in the area?
120
00:08:43,289 --> 00:08:46,884
- 0600 tomorrow.
- I'd better get started. I'll see you later.
121
00:08:46,993 --> 00:08:49,393
Right.
122
00:08:49,495 --> 00:08:51,395
Say, uh...
123
00:08:52,832 --> 00:08:55,801
this fella Cassidy
you mentioned this afternoon.
124
00:08:55,902 --> 00:08:57,802
- Jack Cassidy?
- Yeah.
125
00:08:57,904 --> 00:09:00,964
- What about him?
- What, uh, sort of a man was he?
126
00:09:01,073 --> 00:09:03,337
He was quite a character.
127
00:09:03,442 --> 00:09:05,967
The kind of a guy that could charm
the ears off an elephant.
128
00:09:06,078 --> 00:09:08,876
Yeah. The men thought
a lot of him, huh?
129
00:09:08,981 --> 00:09:12,246
Crazy about him.
He was crazier about them.
130
00:09:12,351 --> 00:09:14,911
He, uh, got it at Iwo, didn't he?
131
00:09:15,021 --> 00:09:17,990
Yeah, after a mission,
on the way back from the beach.
132
00:09:18,090 --> 00:09:20,888
One of his men was hit and knocked
into the water. Jack went in after him.
133
00:09:20,993 --> 00:09:25,259
- Never been seen since.
- When your number comes up,
not a bad way to go.
134
00:09:25,364 --> 00:09:27,924
- I'll see you below.
- Right. What about some cribbage later?
135
00:09:28,034 --> 00:09:31,902
No, thanks. Not tonight. I'm gonna
hit the sack after briefing the men.
136
00:09:33,306 --> 00:09:36,434
Now as to the general plan of operation.
137
00:09:36,542 --> 00:09:38,567
This is Red Beach here.
138
00:09:38,678 --> 00:09:41,238
That's the natural harbor and entrance.
139
00:09:41,347 --> 00:09:44,475
This area over here is Green Beach.
140
00:09:44,584 --> 00:09:47,451
Now, based on aerial photographs
and intelligence reports...
141
00:09:47,553 --> 00:09:50,283
the enemy expects us to hit Red Beach...
142
00:09:50,389 --> 00:09:53,586
but the admiral wants to fool 'em
and hit over here on Green Beach...
143
00:09:53,693 --> 00:09:55,661
if it's at all accessible.
144
00:09:55,761 --> 00:09:57,786
Our job is to find that out.
145
00:09:57,897 --> 00:10:01,526
Mr. Klinger, you'll take Flannigan
and these 10 men.
146
00:10:01,634 --> 00:10:04,501
You'll go in on Red Beach strictly
to create a diversionary feint.
147
00:10:04,604 --> 00:10:08,540
Blow up enough obstacles, man-made
or otherwise, to convince theJaps...
148
00:10:08,641 --> 00:10:10,734
that we're coming in here...
Red Beach.
149
00:10:10,843 --> 00:10:13,311
I'll go in the other boat
with Hodges and the rest...
150
00:10:13,412 --> 00:10:15,972
to do a complete reconnaissance job
on Green Beach.
151
00:10:16,082 --> 00:10:17,982
- Is that understood?
- Yes, sir.
152
00:10:18,084 --> 00:10:21,178
We shove off at 0600.
Roger hour 7:30. That's all.
153
00:10:32,031 --> 00:10:35,057
"Create a diversionary feint.
Make a complete reconnaissance."
154
00:10:35,167 --> 00:10:39,160
How do you like that? Remember when
we hit Iwo and Mr. Cassidy briefed us?
155
00:10:39,271 --> 00:10:42,729
All he said was, "I'll take half the gang
and have a look-see on Green.
156
00:10:42,842 --> 00:10:45,140
The rest of you go over on Red
and kick up a rumpus."
157
00:10:45,244 --> 00:10:47,439
He makes everything sound
like a presidential directive.
158
00:10:47,546 --> 00:10:51,209
I'm happy to string along with him.
It isn't gonna be so rugged on Green Beach.
159
00:10:51,317 --> 00:10:53,979
Naturally. Why do you think
the commander picked Green for himself?
160
00:10:54,086 --> 00:10:56,554
Knock it off, or you'll both
sit out the mission in the brig.
161
00:10:56,656 --> 00:10:58,783
- Is that bad?
- See you manana.
162
00:10:58,891 --> 00:11:01,052
- Good night.
- Good night.
163
00:11:05,131 --> 00:11:09,591
Now hear this.
Hear this, you jokers.
164
00:11:09,702 --> 00:11:11,727
The show goes on tomorrow morning.
165
00:11:11,837 --> 00:11:13,828
Everybody's in the act.
166
00:11:13,939 --> 00:11:17,340
The commander's going to do the recon job,
and Mr. Klinger's gonna turn on the fireworks.
167
00:11:17,443 --> 00:11:20,412
We're gonna leave this bucket
at 0600, so be on deck...
168
00:11:20,513 --> 00:11:22,481
ready, willing and able.
169
00:11:22,581 --> 00:11:25,550
- Who are you going with, Jake?
- Horseshoe luck. Klinger.
170
00:11:25,651 --> 00:11:27,619
- Then I'm your man.
- Me too, Jake!
171
00:11:27,720 --> 00:11:30,188
What's the matter with him?
172
00:11:32,224 --> 00:11:34,715
That's it, all right.
173
00:11:37,229 --> 00:11:39,129
Looks deserted.
174
00:11:39,231 --> 00:11:42,758
Deserted as a beehive in June.
175
00:11:46,372 --> 00:11:49,637
- We're beginning to lob 'em over.
- Yeah.
176
00:12:08,627 --> 00:12:11,926
0500. Time to put the boats
in the water.
177
00:12:12,031 --> 00:12:14,898
Franklin?
178
00:12:15,000 --> 00:12:18,629
- All engines ahead one-third, turns for five knots.
- Aye, aye, sir.
179
00:12:18,738 --> 00:12:20,706
Put Boats 2 and 4 in the water, Bill.
180
00:12:20,806 --> 00:12:22,774
Have them drop aft
for loading immediately.
181
00:12:22,875 --> 00:12:25,844
Put Boat 3 in after they shove off
with orders to stand by in case it's needed.
182
00:12:25,945 --> 00:12:27,913
Aye, aye, sir.
183
00:13:06,619 --> 00:13:10,248
All right, fellas.
Let's get the other raft over.
184
00:13:20,666 --> 00:13:23,658
Shall I go below and tell
Mr. Lawrence everything's set?
185
00:13:23,769 --> 00:13:27,068
No. You can bet me
he'll be here promptly at 0600.
186
00:13:27,173 --> 00:13:30,336
Not one minute before
or one minute after.
187
00:13:38,284 --> 00:13:40,752
I think you'll find everything aboard
according to your orders.
188
00:13:40,853 --> 00:13:42,946
- Rosemary 4-1 is alongside.
- Okay.
189
00:13:43,055 --> 00:13:46,024
My group will go in Rosemary 4-1,
your group Rosemary 4-2.
190
00:13:46,125 --> 00:13:48,355
- Right.
- All right. Over you go.
191
00:13:48,460 --> 00:13:51,088
- Shove off soon as you're loaded, Mr. Klinger!
- Aye, sir.
192
00:13:51,197 --> 00:13:53,927
All right, fellas. Over the side.
193
00:13:58,437 --> 00:14:00,905
The skipper said we'll
pick you up here at 0900.
194
00:14:01,006 --> 00:14:03,167
- Right.
- Good luck.
195
00:14:03,275 --> 00:14:06,073
Thanks. Shove off. Full speed ahead!
196
00:14:45,918 --> 00:14:49,115
Rosemary 4-2, this is Rosemary 4-1.
Testing.
197
00:14:49,221 --> 00:14:53,351
Rosemary 4-2, this is Rosemary 4-1.
Testing. Over.
198
00:14:53,459 --> 00:14:57,054
Hello, Rosemary 4-1.
I heard you loud and clear.
199
00:14:57,162 --> 00:14:59,062
Hello, Rosemary 4-1.
200
00:14:59,164 --> 00:15:02,463
- I heard you loud and clear.
- Right.
201
00:15:03,869 --> 00:15:06,599
All right!
Put the boat in the water!
202
00:15:06,705 --> 00:15:08,730
Slow it down.
203
00:15:19,018 --> 00:15:21,384
- All secure?
- Right.
204
00:15:21,487 --> 00:15:23,512
Full ahead.!
205
00:15:36,902 --> 00:15:39,769
All right. Fins and masks on.
206
00:15:57,823 --> 00:16:00,792
Rosemary 4, this is Rosemary 4-1.
207
00:16:00,893 --> 00:16:04,090
Request smoke on Green Beach.
Over.
208
00:16:04,196 --> 00:16:08,155
Ask the bombardment group commander to
lay down smoke in sector two, grids nine to 12.
209
00:16:08,267 --> 00:16:10,167
Aye, aye, sir.
210
00:16:27,720 --> 00:16:32,316
All right. Now, remember,
the flag's waiting for this information.
211
00:16:32,424 --> 00:16:36,383
I don't have to tell you how important it is
that the flag gets it.
212
00:16:36,495 --> 00:16:40,625
On it may depend the initial success
or failure of the invasion.
213
00:16:40,733 --> 00:16:44,191
So take a good look at everything,
and don't trust to memory.
214
00:16:44,303 --> 00:16:47,329
That's what those slates are for.
215
00:16:47,439 --> 00:16:51,034
When you're through, come back
to the pickup line, stand by for the boat.
216
00:16:56,849 --> 00:16:59,443
Okay, let's go!
217
00:18:48,227 --> 00:18:50,559
Looks promising.
218
00:18:50,662 --> 00:18:52,721
Yup.
219
00:19:01,673 --> 00:19:03,903
- You ready?
- Right now!
220
00:21:35,260 --> 00:21:37,728
Get set for the pickup run!
221
00:22:41,193 --> 00:22:43,161
- Everybody here?
- Yes, sir.
222
00:22:43,261 --> 00:22:45,729
- Good job. Thanks.
- Thank you, sir.
223
00:22:58,877 --> 00:23:02,142
As soon as Mr. Lawrence gives us the signal,
you touch off the time fuses.
224
00:23:02,247 --> 00:23:04,647
- Remember, you've just got 10 minutes delay.
- Roger.
225
00:23:18,563 --> 00:23:23,193
- ThoseJaps sure got this beach staked out.
- It's as bad as Iwo.
226
00:23:23,301 --> 00:23:27,499
Worse. Nothing could get by
that jungle of concrete and steel...
227
00:23:41,253 --> 00:23:43,721
All right, Hodges. Green flare.
228
00:23:54,900 --> 00:23:56,868
Pull the pins!
229
00:24:50,255 --> 00:24:52,883
Turn around and pick up
Flannigan and Kinsella.
230
00:25:12,310 --> 00:25:15,006
- What happened, boy?
- They winged me.
231
00:25:18,550 --> 00:25:22,509
Bone looks okay.
It's just a flesh wound.
232
00:25:22,621 --> 00:25:25,920
We'd better get out of here though.
Those fuses aren't gonna burn forever.
233
00:25:26,024 --> 00:25:28,993
Hang on to my belt.
I'll take you out to the pickup line.
234
00:25:51,516 --> 00:25:53,984
Direct hit.
235
00:25:54,085 --> 00:25:56,553
We'd better start paddling out of here...
236
00:25:56,655 --> 00:25:59,123
or they'll pick us up with a sieve too.
237
00:26:00,492 --> 00:26:02,460
Hodges.
238
00:26:05,697 --> 00:26:07,665
Rosemary 4, Rosemary 4.
239
00:26:07,766 --> 00:26:09,666
This is Rosemary 4-1.
240
00:26:09,768 --> 00:26:13,727
Rosemary 4-2 received direct hit
opposite Red Beach.
241
00:26:13,838 --> 00:26:16,830
Request standby boat
to pick up possible survivors.
242
00:26:16,942 --> 00:26:21,936
Exercise extreme caution. Demolition charge
due to explode in six minutes. Over.
243
00:26:22,047 --> 00:26:26,143
Rosemary 4-1,
this is Rosemary 4. Wilco. Out.
244
00:26:26,251 --> 00:26:29,482
Figure our boys were back in the boat
when it happened, sir?
245
00:26:29,588 --> 00:26:31,317
They must have been.
246
00:26:37,295 --> 00:26:41,254
Hey, Commander!
I think I see a couple of fellas!
247
00:26:41,366 --> 00:26:44,199
Full speed ahead.
Maintain your course.
248
00:26:44,302 --> 00:26:46,463
Aren't we gonna pick 'em up, sir?
249
00:26:46,571 --> 00:26:50,268
- There's a rescue boat on the way.
- But those men are ours.
250
00:26:50,375 --> 00:26:52,969
Don't you think I know it?
251
00:27:06,958 --> 00:27:09,426
- All right. Swimmer 10.
- That's me, sir.
252
00:27:09,527 --> 00:27:11,427
Go ahead.
253
00:27:11,529 --> 00:27:15,693
Nineteen, 19, 18, 16...
254
00:27:15,800 --> 00:27:17,995
14, 10...
255
00:27:18,103 --> 00:27:20,162
three, two, four.
256
00:27:20,271 --> 00:27:22,171
Check. Okay.
257
00:27:22,273 --> 00:27:26,369
There's a concrete hedgehog
about 45 yards from the shoreline.
258
00:27:26,478 --> 00:27:30,812
- All right.
- There's a coral crib about 15 yards
from the shoreline.
259
00:27:30,915 --> 00:27:32,883
- Okay.
- No other obstacles.
260
00:27:32,984 --> 00:27:35,452
Will powder take care
of the hedgehog and the crib?
261
00:27:35,553 --> 00:27:39,387
- Yes, sir. About 125 pounds.
- Okay. Swimmer 11.
262
00:27:39,491 --> 00:27:42,824
Ditto with what Pappy said,
only add one hedgehog at 30 yards.
263
00:27:42,927 --> 00:27:44,656
Who's Pappy?
264
00:27:44,763 --> 00:27:47,493
- Creighton there, sir.
- He's got two sets of twins.
265
00:27:55,173 --> 00:27:58,040
Glad you're back, Flannigan.
How's Kinsella?
266
00:27:58,143 --> 00:28:01,601
He lost a lot of blood. The doctor gave him
some plasma, said he'd be okay.
267
00:28:01,713 --> 00:28:04,181
Good. Good.
Were you both in the boat?
268
00:28:04,282 --> 00:28:06,750
No. It was hit before we got there.
269
00:28:06,851 --> 00:28:09,820
- Could you see it?
- Yeah. It was a direct hit.
270
00:28:09,921 --> 00:28:12,583
Then there were no possible survivors?
271
00:28:12,691 --> 00:28:17,219
I couldn't say for sure, sir.
Under the circumstances, nobody could.
272
00:28:17,328 --> 00:28:19,796
All right, prepare
a missing-in-action list...
273
00:28:19,898 --> 00:28:22,924
inventory the personal belongings
of each man.
274
00:28:23,034 --> 00:28:24,934
Aye, aye, sir.
275
00:28:25,036 --> 00:28:27,596
What did Red Beach look like to you?
276
00:28:27,706 --> 00:28:30,174
They've got it pretty well loaded, sir.
277
00:28:30,275 --> 00:28:32,766
We blew out some of the stuff,
but not enough to mean anything.
278
00:28:32,877 --> 00:28:36,108
You'd say that Red Beach
was highly fortified and impassable?
279
00:28:36,214 --> 00:28:39,741
- Yes, sir.
- Okay.
280
00:28:49,494 --> 00:28:51,621
All right.
You all did a good job.
281
00:28:51,730 --> 00:28:55,166
I'm sorry it cost a few lives.
It may save thousands.
282
00:28:55,266 --> 00:28:57,234
I hope so.
Get some rest. That's all.
283
00:29:11,282 --> 00:29:14,308
Well, it looks like theJaps
are in for a little surprise.
284
00:29:14,419 --> 00:29:18,219
- How much time before
we come alongside the flag?
- Couple of hours.
285
00:29:18,323 --> 00:29:21,781
- Two?
- May be a differential of 10 minutes,
one way or another.
286
00:29:21,893 --> 00:29:25,761
That'll give me time enough to get on
some clothes and prepare my report.
287
00:29:25,864 --> 00:29:28,833
When are you gonna hold the service?
288
00:29:28,933 --> 00:29:32,369
- What service?
- Service for the dead.
289
00:29:32,470 --> 00:29:34,370
I hadn't thought about it.
290
00:29:34,472 --> 00:29:36,440
- Obviously.
- Well, I hadn't!
291
00:29:36,541 --> 00:29:39,533
I know you hadn't, or you'd have
said something to the boys.
292
00:29:39,644 --> 00:29:43,102
Never entered my mind.
Never did it before.
293
00:29:43,214 --> 00:29:45,444
You were lucky not to
have had casualties before.
294
00:29:45,550 --> 00:29:48,110
No, no, no. That's not what I mean.
I've had casualties before.
295
00:29:48,219 --> 00:29:53,418
It's just that... well, I simply
never thought of it before.
296
00:29:54,726 --> 00:29:58,025
- We'll do it when I return from the flag.
- Good.
297
00:30:07,005 --> 00:30:10,805
Hot water.
Boy, it sure feels good.
298
00:30:10,909 --> 00:30:13,901
When this war is over,
I'm taking a bath every Saturday night...
299
00:30:14,012 --> 00:30:15,912
whether I need it or not.
300
00:30:16,014 --> 00:30:19,074
- How you doin', Kinsella?
- Still living and breathing.
301
00:30:19,184 --> 00:30:23,644
Don't let Commander Lawrence hear you say that.
He might try to do something about it.
302
00:30:23,755 --> 00:30:28,317
- Tried hard enough this morning.
- Why get worked up over that hardheaded jerk?
303
00:30:28,426 --> 00:30:30,394
Attention!
304
00:30:33,264 --> 00:30:36,131
I'd have mentioned this before
if I'd thought of it.
305
00:30:36,234 --> 00:30:41,194
When I return from the flag,
we'll hold services for the dead on the fantail.
306
00:30:44,175 --> 00:30:46,370
Services for the dead.
307
00:30:46,477 --> 00:30:49,708
You just don't understand the man, Jake.
308
00:30:49,814 --> 00:30:52,908
He's really a good-hearted fella
down deep.
309
00:30:53,017 --> 00:30:55,986
A warm, lovable fella.
310
00:31:00,024 --> 00:31:03,460
Have Commander Lawrence stand by
for transfer to the flagship.
311
00:31:17,242 --> 00:31:20,473
All engines ahead standard,
turns for 12 knots.
312
00:31:29,888 --> 00:31:32,379
Stand by! Stand by!
313
00:31:32,490 --> 00:31:35,152
Heads up. Here comes the line.
314
00:31:35,260 --> 00:31:37,160
Fire!
315
00:32:02,921 --> 00:32:05,685
Tighten up on the high lines!
316
00:32:15,199 --> 00:32:18,259
Heave around on your end hull!
317
00:32:30,148 --> 00:32:33,208
Those lines have been known to bust.
318
00:32:44,862 --> 00:32:49,322
My conclusion is that the seaward approach
to Green Beach is relatively clear.
319
00:32:49,434 --> 00:32:52,403
Whatever obstructions there are
we can handle by blasting.
320
00:32:52,503 --> 00:32:56,269
What do you think, Jack?
Looks good to me.
321
00:32:56,374 --> 00:32:58,342
Almost too good to be true.
322
00:32:58,443 --> 00:33:00,411
It is true, sir. You can bank on it.
323
00:33:00,511 --> 00:33:03,139
No reflection intended on you
and your boys, Lawrence.
324
00:33:03,247 --> 00:33:06,080
You don't know these U.D.T. boys, Jack.
325
00:33:06,184 --> 00:33:08,084
They're prima donnas.
326
00:33:08,186 --> 00:33:10,814
- Can you do this mission
with the men you have left?
- Yes, sir.
327
00:33:10,922 --> 00:33:15,086
- At what time will you be finished?
- We're sure to be out at 0800.
328
00:33:15,193 --> 00:33:18,424
Good. "H" hour stands as planned.
0900.
329
00:33:18,529 --> 00:33:21,657
Have this chart duplicated at once...
330
00:33:21,766 --> 00:33:24,394
and send copies to all ships
in the transport group.
331
00:33:24,502 --> 00:33:27,266
Aye, aye, sir.
332
00:33:27,372 --> 00:33:29,340
- Well done, Lawrence.
- Thank you, sir.
333
00:33:29,440 --> 00:33:31,965
Don't let us down tomorrow.
We're counting on you.
334
00:33:32,076 --> 00:33:33,976
- You can, sir.
- Good luck.
335
00:33:34,078 --> 00:33:36,945
Thank you, sir.
336
00:33:37,048 --> 00:33:38,948
- Lawrence?
- Yes, sir?
337
00:33:39,050 --> 00:33:41,518
- What's the matter with your leg?
- It's nothing serious, sir.
338
00:33:41,619 --> 00:33:44,213
- Tangled with some coral.
- Well, look after it.
339
00:33:44,322 --> 00:33:46,290
Thank you, sir.
340
00:33:53,765 --> 00:33:56,097
Coral poisoning, all right.
341
00:33:56,200 --> 00:33:58,327
It's got a good hold on that leg.
342
00:33:58,436 --> 00:34:02,736
Should have told me about this
this morning.
343
00:34:02,840 --> 00:34:05,468
- Shooting a little temperature too.
- How high?
344
00:34:05,576 --> 00:34:07,840
Little over 101.
345
00:34:07,945 --> 00:34:10,914
What can you do, Doc?
We got a mission in the morning.
346
00:34:11,015 --> 00:34:13,074
- You won't be on it.
- I've got to be.
347
00:34:13,184 --> 00:34:15,709
This is gonna get lots worse
before it gets any better.
348
00:34:15,820 --> 00:34:18,448
Can't you fix it up so I can at least...
349
00:34:18,556 --> 00:34:22,083
Best I can do, best anyone can do
is check it, keep it from spreading.
350
00:34:22,193 --> 00:34:25,594
It'll have to run its course. Two or three days
probably, then you'll be all right.
351
00:34:25,696 --> 00:34:30,224
Do what you can tonight because
I'm going in the morning, fever or no fever.
352
00:34:30,334 --> 00:34:33,792
No use my arguing
or exercising my authority.
353
00:34:33,905 --> 00:34:36,305
Mama Nature will keep you aboard.
354
00:34:36,407 --> 00:34:38,875
I'll be back in a little while
to cauterize the wound...
355
00:34:38,976 --> 00:34:41,410
start wet dressings
and begin feeding you sulfa.
356
00:34:41,512 --> 00:34:44,504
Okay, thanks. Look, Doc.
This is just between us...
357
00:34:44,615 --> 00:34:47,482
- Between us and Pete Vincent now.
- Hiya, Vincent.
358
00:34:47,585 --> 00:34:50,679
Hi, Lawrence. What is it?
359
00:34:50,788 --> 00:34:53,985
My leg's acting up.
I cut it on some coral this morning.
360
00:34:54,092 --> 00:34:56,822
I thought I noticed you favoring it.
What does the doc say?
361
00:34:56,928 --> 00:35:00,295
That I won't be able to go
on the mission in the morning.
362
00:35:00,398 --> 00:35:03,367
- We'll see about that.
- Doc Ullman's a pretty good man.
363
00:35:03,468 --> 00:35:05,766
A rotten mess.
364
00:35:05,870 --> 00:35:09,101
Klinger gone, not a soul in the outfit
capable of taking over.
365
00:35:09,207 --> 00:35:11,971
Some of those boys impress me
as pretty sharp.
366
00:35:12,076 --> 00:35:14,544
They're certainly old hands at it.
Cassidy had a lot of faith...
367
00:35:14,645 --> 00:35:16,943
Yeah. Yeah.
368
00:35:18,216 --> 00:35:21,185
Well, maybe one or two could handle it.
369
00:35:21,285 --> 00:35:24,152
There's Flannigan, possibly Hodges.
370
00:35:24,255 --> 00:35:27,156
Flannigan's probably the best choice.
371
00:35:27,258 --> 00:35:29,886
This is no time to drop
a monkey wrench into the works...
372
00:35:29,994 --> 00:35:32,519
but if you're thinking of Flannigan...
373
00:35:49,847 --> 00:35:52,680
This is Mr. Lawrence.
Have Flannigan, Kinsella, Creigh...
374
00:35:52,783 --> 00:35:55,650
No, no. Wait a minute.
Never mind Kinsella. He's hurt.
375
00:35:55,753 --> 00:36:00,417
Flannigan, Creighton and Minkowsky
report to me in the wardroom at once.
376
00:36:00,525 --> 00:36:03,153
- That's right. Thanks.
- Take it easy, Lawrence. You're in no shape...
377
00:36:03,261 --> 00:36:05,354
I'm in plenty good shape.
378
00:36:05,463 --> 00:36:08,660
I know what's eating them.
They need to be told a few simple facts.
379
00:36:08,766 --> 00:36:12,133
- Why not let me handle it?
- No! This is my baby.
380
00:36:12,236 --> 00:36:14,136
Okay.
381
00:36:27,051 --> 00:36:29,019
Come in.
382
00:36:40,231 --> 00:36:43,359
The captain just handed me this.
383
00:36:43,467 --> 00:36:46,265
You have the right to make
this request for transfer.
384
00:36:46,370 --> 00:36:49,737
I'll endorse it and forward it
through channels when we get back.
385
00:36:49,840 --> 00:36:54,038
I don't want men serving with me
who don't want to serve with me.
386
00:36:54,145 --> 00:36:57,137
But I didn't call you here
to tell you that.
387
00:36:57,248 --> 00:37:01,685
I called you here to tell you that I know
why you've asked for a transfer.
388
00:37:01,786 --> 00:37:05,244
It's because I didn't put about to pick up
Flannigan here and Kinsella.
389
00:37:05,356 --> 00:37:07,824
Is that right, Flannigan?
390
00:37:07,925 --> 00:37:12,555
- Let's not stand on formality.
Speak up. Is that right?
- Well, sir, yes.
391
00:37:12,663 --> 00:37:15,826
The rest of you feel the same way,
don't you?
392
00:37:18,102 --> 00:37:20,570
I thought so.
393
00:37:20,671 --> 00:37:23,663
All right. Now I'll tell you why
I didn't put about to pick you up.
394
00:37:23,774 --> 00:37:27,403
If I'd put about to pick you up...
395
00:37:27,511 --> 00:37:29,843
we might have been lucky.
396
00:37:29,947 --> 00:37:33,144
Then I'd have been
a regular guy in your eyes...
397
00:37:33,251 --> 00:37:36,118
maybe even regular enough
to be compared with Cassidy.
398
00:37:36,220 --> 00:37:39,451
But what ifluck went against us?
399
00:37:39,557 --> 00:37:42,287
That charge was due to go up
at any minute. What if it had?
400
00:37:42,393 --> 00:37:44,361
What about the big show tomorrow?
401
00:37:44,462 --> 00:37:46,362
You were on Red Beach, Flannigan.
402
00:37:46,464 --> 00:37:48,932
You know what would happen
if they tried to hit it.
403
00:37:49,033 --> 00:37:52,491
Thousands of men
would die unnecessarily.
404
00:37:55,673 --> 00:38:00,337
So that's why I didn't stop to pick you up.
That's the decision I had to make.
405
00:38:00,444 --> 00:38:04,574
That's the kind of decision the navy
expects an officer to make.
406
00:38:04,682 --> 00:38:07,947
And that's the difference
in thinking between us.
407
00:38:09,654 --> 00:38:14,353
Okay, that's what I wanted to
make clear to you, why I called you here.
408
00:38:14,458 --> 00:38:17,086
We've got a mission to do tomorrow morning.
It's got to come off.
409
00:38:17,194 --> 00:38:19,094
That's all that counts.
410
00:38:19,196 --> 00:38:21,664
Be prepared to shove off
for Green Beach at 0500.
411
00:38:21,766 --> 00:38:25,497
Everybody goes but Kinsella.
That's all.
412
00:38:43,521 --> 00:38:45,887
- What's cookin'?
- I don't know.
413
00:38:45,990 --> 00:38:49,118
Hodges and Jake are still down there
with hardhead.
414
00:38:49,226 --> 00:38:53,185
He's probably warning them that this is a
strategic maneuver through an accessible area...
415
00:38:53,297 --> 00:38:56,198
which separates the outlying fringe
from the tactical objective.
416
00:38:56,300 --> 00:38:58,200
- And unless this situa...
- Chiggy!
417
00:39:04,342 --> 00:39:07,869
Chief Flannigan
will be in charge of this mission.
418
00:39:09,847 --> 00:39:11,781
Good luck.
419
00:39:11,882 --> 00:39:13,713
Over the side, fellas.
420
00:39:30,968 --> 00:39:35,701
The bombardment group is really
laying 'em in there. So are the air boys.
421
00:39:40,144 --> 00:39:42,578
Looks like you fellas will have more
than enough smoke this time.
422
00:39:42,680 --> 00:39:44,580
They'll need it.
423
00:39:44,682 --> 00:39:47,173
- Who'd you put in charge?
- Flannigan.
424
00:39:47,284 --> 00:39:49,184
When I saw you this morning...
425
00:39:49,286 --> 00:39:52,346
I thought for a minute
you were crazy enough to go along.
426
00:39:53,691 --> 00:39:56,717
Well, I suppose sick or not,
Cassidy would have gone.
427
00:39:56,827 --> 00:39:59,557
Cassidy? I don't know.
428
00:40:01,599 --> 00:40:04,568
I was going to go, but I analyzed it...
429
00:40:04,668 --> 00:40:09,128
and I decided I'd be more of a liability
to the mission than an asset.
430
00:40:09,240 --> 00:40:11,538
Why don't you go below and lie down?
431
00:40:11,642 --> 00:40:14,110
It won't make much difference
to the mission now.
432
00:40:14,211 --> 00:40:17,339
It will to me.
Thanks. I'm all right.
433
00:40:28,793 --> 00:40:31,523
Get your fins and masks on.
434
00:40:35,699 --> 00:40:38,827
I know you guys are busting
to know what the score is.
435
00:40:38,936 --> 00:40:43,339
Lawrence picked up some coral poisoning,
and the doctor won't let him go in the water.
436
00:40:43,441 --> 00:40:46,899
- Coral poisoning?
- Where did he pick it up, on the flagship?
437
00:40:47,011 --> 00:40:50,469
All right. That's what they told me,
and that's what I'm telling you.
438
00:40:50,581 --> 00:40:52,572
Coral poisoning, my eye.
439
00:40:52,683 --> 00:40:55,345
He's got "beachitis."
440
00:40:55,453 --> 00:40:58,718
Save the wisecracks.
We got a job of blasting to do.
441
00:40:58,823 --> 00:41:01,690
Keep your ears open.
Here's the score.
442
00:41:01,792 --> 00:41:04,260
Pappy and I'll be partners
and go in first.
443
00:41:04,361 --> 00:41:06,989
Then Hodges and Canarsie.
Then Ferrino and Sleepy.
444
00:41:11,836 --> 00:41:14,634
As soon as you get through
tying off your charges...
445
00:41:14,738 --> 00:41:17,468
give yourself plenty of time
to get back to the pickup line.
446
00:41:17,575 --> 00:41:20,009
At least 20 minutes.
447
00:41:20,110 --> 00:41:22,135
Twenty minutes. Two-zero.
448
00:41:22,246 --> 00:41:24,214
You understand?
449
00:41:24,315 --> 00:41:26,249
All right. Here we go.
450
00:45:53,417 --> 00:45:55,647
Hey.
451
00:45:55,753 --> 00:45:59,519
Wait a minute.
We clean forgot about the sign.
452
00:45:59,623 --> 00:46:02,091
- I'd just as soon skip that, Pappy.
- Skip it?
453
00:46:02,192 --> 00:46:05,161
- Why? We got time.
- Sure you wanna do it?
454
00:46:05,262 --> 00:46:08,561
I gotta do it. I got a 50-buck bet
with my kid brother.
455
00:46:08,665 --> 00:46:11,862
Let's get in there
and get it over with.
456
00:46:42,733 --> 00:46:46,794
- Let's get to it and get out of here.
- Yeah.
457
00:47:17,134 --> 00:47:19,694
Let's get out of here.
458
00:47:39,122 --> 00:47:42,888
- Did they get you, Pappy?
- Yeah. In my back.
459
00:47:42,993 --> 00:47:46,690
I'll get you out in deeper water,
see if you can swim.
460
00:47:57,140 --> 00:48:00,109
Now try it, Pappy.
461
00:48:03,113 --> 00:48:05,081
I can't.
462
00:48:06,316 --> 00:48:08,876
- I can't.
- Well, grab ahold.
463
00:48:08,986 --> 00:48:11,454
I'll tow ya.
464
00:48:11,555 --> 00:48:13,853
We got a lot of time.
465
00:48:44,554 --> 00:48:47,921
That's everybody butJake and Pappy.
466
00:48:54,131 --> 00:48:56,622
Rosemary 4-1, this is Rosemary 4.
467
00:48:56,733 --> 00:48:58,633
Report your progress. Over.
468
00:49:00,837 --> 00:49:05,206
Rosemary 4-1, this is Rosemary 4.
Report your progress.
469
00:49:05,309 --> 00:49:07,641
- Over.
- What do we do?
470
00:49:07,744 --> 00:49:10,212
Make out we didn't hear.
471
00:49:11,548 --> 00:49:14,176
Put about!
472
00:49:27,631 --> 00:49:29,861
They still ain't here.
473
00:49:29,967 --> 00:49:32,265
We have time enough
for one more run.
474
00:49:32,369 --> 00:49:35,202
Circle around
and come back on the line.
475
00:49:37,107 --> 00:49:40,076
Rosemary 4-1, this is Rosemary 4.
476
00:49:40,177 --> 00:49:43,874
- Imperative you report your progress. Over.
- What'll I say?
477
00:49:43,981 --> 00:49:47,644
Didn't hear it.
These things sometimes get banged up.
478
00:49:55,792 --> 00:49:58,659
I can see 'em! Cut your engine.
479
00:49:58,762 --> 00:50:01,560
There they come, Pappy.
We're all right.
480
00:50:48,545 --> 00:50:50,274
There they are.
481
00:50:52,182 --> 00:50:55,083
So their radio must have gone haywire.
482
00:50:55,185 --> 00:50:57,312
I'm sure glad they're back.
483
00:50:57,421 --> 00:50:59,321
Tell the Engine Room
to make turns for three knots.
484
00:50:59,423 --> 00:51:01,323
Turns for three knots. Aye, aye, sir.
485
00:51:01,425 --> 00:51:03,416
- Have the crew stand by to pick them up, Bill.
- Aye, aye, sir.
486
00:51:06,163 --> 00:51:08,723
Ah, that sounds mighty good to me.
487
00:51:08,832 --> 00:51:10,732
You really sweated this one out.
488
00:51:10,834 --> 00:51:12,734
Better get below
and see the doc right away.
489
00:51:12,836 --> 00:51:14,736
Would you, uh, please radio the flag?
490
00:51:14,838 --> 00:51:16,829
Tell them Operation Number 18
is completed.
491
00:51:16,940 --> 00:51:18,840
Wilco.
492
00:51:28,452 --> 00:51:30,784
Tell Radio to send
the following message to the flag:
493
00:51:30,887 --> 00:51:34,118
- Operation Number 18 completed.
- Aye, aye, sir.
494
00:51:46,970 --> 00:51:50,030
Very nice. Very nice.
495
00:51:50,140 --> 00:51:53,803
Hey, Sleep, this time I know
there'll be girls on the beach.
496
00:51:53,910 --> 00:51:58,108
Pretty hula girls. Lots of'em.
497
00:51:58,215 --> 00:52:00,115
Oh, come off it, kid.
498
00:52:00,217 --> 00:52:04,017
You don't have to go through
them maneuvers to get a gal in Hawaii.
499
00:52:04,121 --> 00:52:06,021
Even Canarsie does all right there.
500
00:52:06,123 --> 00:52:08,023
Don't worry about me.
501
00:52:08,125 --> 00:52:10,719
Just ask any gal you meet in Hawaii...
502
00:52:10,827 --> 00:52:14,786
about Minkowsky's
magic method of making moo.
503
00:52:14,898 --> 00:52:17,332
- How's Pappy?
- Aw, about the same.
504
00:52:17,434 --> 00:52:21,268
That harness or whatever you call it,
with them sandbags, would drive me nuts.
505
00:52:21,371 --> 00:52:23,839
What are they doing all that for, Jake?
506
00:52:23,940 --> 00:52:28,309
It's his spine. He's still got
a couple of slugs in it.
507
00:52:28,411 --> 00:52:31,437
He can't be moved
or get tossed around any.
508
00:52:31,548 --> 00:52:34,449
Well, why don't the doc
take out the slugs?
509
00:52:34,551 --> 00:52:36,451
Search me. I don't know.
510
00:52:36,553 --> 00:52:39,681
Pharmacist's mate says they're gonna
do it at the hospital back at Pearl.
511
00:52:39,789 --> 00:52:41,723
I think I'll go see him.
512
00:52:44,427 --> 00:52:47,021
Boy, thatJake's sure busted up.
513
00:52:47,130 --> 00:52:50,566
Yeah. Tough Pappy had to get it.
514
00:52:50,667 --> 00:52:52,828
And him the only married guy
with kids in the team.
515
00:52:56,206 --> 00:52:58,538
Hey, hey, look.
516
00:53:02,846 --> 00:53:06,213
One of the swabbies said
he saw him at chow this morning.
517
00:53:06,316 --> 00:53:08,375
First time in three days.
Maybe he really was sick.
518
00:53:08,485 --> 00:53:12,319
Aw, if you ask me, he was just pulling
a diversionary camouflage.
519
00:53:28,939 --> 00:53:32,238
- Does it hurt you much, Pappy?
- No, no.
520
00:53:32,342 --> 00:53:35,743
They keep me pretty well doped.
521
00:53:35,845 --> 00:53:37,745
Pharmacist's mate says you'll be okay.
522
00:53:37,847 --> 00:53:41,146
Oh, sure.
Takes more than a few slugs to kill me.
523
00:53:44,287 --> 00:53:47,256
Boy, we sure were a couple of dopes.
I could kick myself.
524
00:53:47,357 --> 00:53:51,191
Dopes? To pull a great gag
like that on the marines?
525
00:53:53,363 --> 00:53:57,129
Oh, I'd like to have a picture of
my kid brother's face when he saw it.
526
00:53:57,234 --> 00:53:59,134
I'll bet he busted
his britches laughing.
527
00:54:02,439 --> 00:54:04,339
Hello, Flannigan.
528
00:54:05,442 --> 00:54:07,342
Good morning, sir.
529
00:54:09,279 --> 00:54:11,941
- How are you, Creighton?
- Not bad, sir. Thanks.
530
00:54:12,048 --> 00:54:15,540
Good. Sorry I couldn't
get in sooner, but, uh...
531
00:54:15,652 --> 00:54:18,746
the doc tells me you're gonna be fine
once those slugs are removed.
532
00:54:18,855 --> 00:54:20,755
When did it happen?
533
00:54:20,857 --> 00:54:22,757
Just two seconds
before we were picked up, sir.
534
00:54:22,859 --> 00:54:24,827
Oh, that's too bad. I'm sorry.
535
00:54:24,928 --> 00:54:27,294
Write out the details, will you, Flannigan?
I'll need them for my report.
536
00:54:27,397 --> 00:54:29,297
Aye, aye, sir.
537
00:54:29,399 --> 00:54:34,496
And tell the men the flag radioed
congratulations for a job well done. Add mine.
538
00:54:34,604 --> 00:54:37,198
- Thank you, sir.
- See you later, Creighton.
539
00:54:43,480 --> 00:54:45,846
Now, don't you go
and make me out a liar, Jake.
540
00:54:45,949 --> 00:54:49,180
You put it down that it happened
just like I told him.
541
00:54:50,287 --> 00:54:52,915
Why start anything?
542
00:54:53,023 --> 00:54:55,787
No, Pappy, it's no good.
543
00:54:55,892 --> 00:54:59,521
Sooner or later,
he's bound to find out about it.
544
00:54:59,629 --> 00:55:04,066
They'll probably have a picture
of that sign in every paper in the country.
545
00:55:06,102 --> 00:55:08,570
Oh, the heck with it.
I'm gonna tell him.
546
00:55:08,672 --> 00:55:10,572
He can like it or lump it.
547
00:55:10,674 --> 00:55:13,268
- He'll lump it.
- Well, let him.
548
00:55:15,178 --> 00:55:17,146
Well, I'll see ya. Take it easy.
549
00:55:17,247 --> 00:55:19,147
Roger.
550
00:55:25,055 --> 00:55:27,182
- Morning.
- Oh, good morning.
551
00:55:27,290 --> 00:55:30,885
- Heard you were in for breakfast.
Good to see you up and around.
- Thanks, Vincent.
552
00:55:30,994 --> 00:55:33,588
Isn't it about time we drop
this Vincent and Lawrence business?
553
00:55:33,697 --> 00:55:35,631
Most everybody calls me Pete.
554
00:55:35,732 --> 00:55:37,996
- Mine's John.
- Okay, John. Have some coffee.
555
00:55:38,101 --> 00:55:40,069
- Help yourself.
- Thank you.
556
00:55:41,504 --> 00:55:43,404
I've been getting
some pretty good reports.
557
00:55:43,506 --> 00:55:46,100
It seems the landing was made
with comparatively few casualties.
558
00:55:46,209 --> 00:55:48,677
- Doc give you the message from flag?
- Yeah, yeah, thanks.
559
00:55:48,778 --> 00:55:50,678
Sounds like a presidential citation.
560
00:55:50,780 --> 00:55:52,680
Well, the team rates it.
561
00:55:52,782 --> 00:55:55,307
And I'm glad for Flannigan.
He did a great job.
562
00:55:55,418 --> 00:55:57,978
- Yes, Bill?
- Coded message from CinCPac.
563
00:55:58,088 --> 00:56:02,286
Bad news, huh? I can always tell
by Bill's chin if the news is good or bad.
564
00:56:02,392 --> 00:56:04,622
Oh, it isn't that bad, Skipper.
565
00:56:05,795 --> 00:56:08,195
- Concerns you and your team, John.
- Yeah?
566
00:56:08,298 --> 00:56:10,789
- Looks like we'll be parting company soon.
- Why's that?
567
00:56:10,900 --> 00:56:13,630
"Rendezvous
with SubmarineJack SS-259...
568
00:56:13,737 --> 00:56:18,299
"at 1900 Greenwich civil time
on 9 June at 2430 North, 152 East...
569
00:56:18,408 --> 00:56:21,138
"on special mission for U.D.T. Team 4.
570
00:56:21,244 --> 00:56:24,236
Commanding officer submarine
will supply all detailed information."
571
00:56:24,347 --> 00:56:26,247
Hmm. Where will that be?
572
00:56:26,349 --> 00:56:28,249
Right here, sir.
573
00:56:28,351 --> 00:56:30,251
A real hot spot.
574
00:56:30,353 --> 00:56:32,685
You suppose the Bonins
are our next objective, Skipper?
575
00:56:32,789 --> 00:56:34,848
Who knows?
What do you think, John?
576
00:56:34,958 --> 00:56:37,927
The last I heard we were
gonna bypass the Bonins.
577
00:56:38,027 --> 00:56:40,894
Well, no use speculating.
We'll know in a couple of days.
578
00:56:40,997 --> 00:56:43,932
- Well, Bill, we'd better look after this.
- All right.
579
00:57:01,084 --> 00:57:04,417
- Pardon me, sir.
- Come in, Flannigan.
580
00:57:06,990 --> 00:57:10,926
Sir, l... Well, it's about
how Creighton got hurt.
581
00:57:11,027 --> 00:57:14,155
- It didn't happen the way Pappy said.
- How did it happen?
582
00:57:14,264 --> 00:57:18,633
Sir, you know how the marines are always
saying they're the first to hit the beach.
583
00:57:18,735 --> 00:57:20,862
That's never sat very well
with us U.D.T. guys...
584
00:57:20,970 --> 00:57:24,872
so Pappy and I rigged up a gag
to pull on the marines.
585
00:57:24,974 --> 00:57:29,468
We planted a sign on the beach
saying "Welcome Marines" with
the team's number underneath it.
586
00:57:29,579 --> 00:57:32,275
Now wait a minute.
Let me get this straight.
587
00:57:32,382 --> 00:57:35,613
You mean, you and Creighton went ashore
and planted that sign on the beach?
588
00:57:35,718 --> 00:57:37,618
Yes, sir.
589
00:57:37,720 --> 00:57:39,620
Before or after
you touched off the charges?
590
00:57:39,722 --> 00:57:41,622
No, we took care of that first, sir.
591
00:57:41,724 --> 00:57:43,715
Well, it's a wonder you didn't
overlook that minor detail.
592
00:57:45,462 --> 00:57:47,692
- Is that where Creighton got hurt?
- Yes, sir.
593
00:57:53,369 --> 00:57:55,599
Flannigan, you were in charge
of this mission.
594
00:57:55,705 --> 00:57:58,139
I put you in charge because I thought
you had intelligence enough...
595
00:57:58,241 --> 00:58:00,209
to realize its importance.
596
00:58:00,310 --> 00:58:02,278
But everything went off all right, sir.
597
00:58:02,378 --> 00:58:05,472
- You said yourself the flag congratulated us.
- You miss the point.
598
00:58:05,582 --> 00:58:09,143
You've been missing the point ever since
I took over command of this team.
599
00:58:09,252 --> 00:58:11,948
You're a brave man, all of you are,
or you wouldn't be in this outfit.
600
00:58:12,055 --> 00:58:13,989
Nobody questions that.
601
00:58:14,090 --> 00:58:16,422
But your kind of bravery
comes 10 cents a dozen...
602
00:58:16,526 --> 00:58:18,687
and isn't worth a hoot more
when the chips are down.
603
00:58:18,795 --> 00:58:21,025
And the chips were down
on that deal.
604
00:58:21,130 --> 00:58:24,930
Klinger was gone. I wasn't able to go.
I counted on you.
605
00:58:25,034 --> 00:58:27,229
I pulled for you
to come through a man.
606
00:58:27,337 --> 00:58:30,272
A full man, brains and guts.
607
00:58:30,373 --> 00:58:32,807
I was even dope enough to think
I might talk you out of transferring...
608
00:58:32,909 --> 00:58:35,139
recommend you
for Mr. Klinger's spot.
609
00:58:35,245 --> 00:58:37,145
But you not only can't fill that job...
610
00:58:37,247 --> 00:58:39,579
you're not even responsible enough
to remain a chief.
611
00:58:39,682 --> 00:58:41,946
And when you transfer
out of this team...
612
00:58:42,051 --> 00:58:45,248
you won't leave as a chief.
613
00:58:45,355 --> 00:58:47,789
Is that all, sir?
614
00:58:47,891 --> 00:58:50,121
Yes, that's all.
615
00:59:06,576 --> 00:59:08,703
Come in.
616
00:59:08,811 --> 00:59:11,006
- Ah, John, come on in.
- Hello, Pete.
617
00:59:11,114 --> 00:59:14,447
I was just listening to some trumpet playing.
I fool around with it at home.
618
00:59:14,551 --> 00:59:16,678
- Well, don't bother.
- When my wife's out, that is.
619
00:59:16,786 --> 00:59:18,879
- Don't shut it off. You don't need to.
- Sit down.
620
00:59:18,988 --> 00:59:20,888
- Thanks.
- I've had enough anyway.
621
00:59:20,990 --> 00:59:24,482
- How's the leg?
- Fine. Fine.
622
00:59:24,594 --> 00:59:28,792
It's, uh, not my leg
that's bothering me.
623
00:59:32,535 --> 00:59:36,301
Another request for transfer.
This time from the entire team.
624
00:59:38,875 --> 00:59:41,605
Looks like you've got what amounts
to a legal mutiny on your hand.
625
00:59:41,711 --> 00:59:45,408
Yeah, it's a fine kettle of fish
with that special mission facing us.
626
00:59:47,083 --> 00:59:49,278
You must have known that telling Flannigan
you were gonna bust him...
627
00:59:49,385 --> 00:59:51,285
wasn't going to endear you
to him and his mates.
628
00:59:51,387 --> 00:59:54,914
Now, look, I'm not here
to win popularity contests.
629
00:59:55,024 --> 00:59:57,151
Flannigan jeopardized
an entire mission...
630
00:59:57,260 --> 00:59:59,524
to say nothing of the lives of his team.
631
00:59:59,629 --> 01:00:02,120
On the basis of the book, there was
nothing else to do, of course, but...
632
01:00:02,231 --> 01:00:04,961
But what?
633
01:00:05,068 --> 01:00:07,468
Everybody works differently.
I don't know what to tell you, John.
634
01:00:07,570 --> 01:00:10,095
Well, I'm no Cassidy.
635
01:00:10,206 --> 01:00:13,141
- Who said anything about Cassidy?
- You practically said it.
636
01:00:13,242 --> 01:00:15,142
Sure, sure, everybody
works differently...
637
01:00:15,244 --> 01:00:18,839
but not everybody
wants to understand that.
638
01:00:18,948 --> 01:00:22,645
I know what these men want. They want
a glad-hander and a grandstander.
639
01:00:22,752 --> 01:00:24,652
Well, I'm neither. I never have been.
640
01:00:24,754 --> 01:00:28,713
- People take me for what I am or leave me alone.
- Why get all worked up about it?
641
01:00:28,825 --> 01:00:30,725
Because I get so...
642
01:00:34,530 --> 01:00:38,660
Because it must be my fault.
All these men can't be wrong.
643
01:00:38,768 --> 01:00:41,737
It's nobody's fault really, John.
644
01:00:41,838 --> 01:00:45,899
It's just that, well, these men
are hero-worshipping their dead idol.
645
01:00:46,009 --> 01:00:48,910
They resent you
for stepping into his boots.
646
01:00:49,012 --> 01:00:51,242
They'd resent anybody
who had to follow Jack Cassidy.
647
01:00:52,815 --> 01:00:55,477
Yeah, I suppose so.
648
01:00:55,585 --> 01:00:59,681
And of all the strange breeds
that might have come along...
649
01:00:59,789 --> 01:01:02,883
it was their bad luck to get me.
650
01:01:04,193 --> 01:01:06,593
For what it's worth, I don't think so.
651
01:01:10,500 --> 01:01:13,002
How about a little cribbage later?
652
01:01:17,473 --> 01:01:20,340
General quarters.
All hands, man your battle stations.
653
01:01:20,443 --> 01:01:22,707
General quarters.
All hands, man your battle stations.
654
01:01:22,812 --> 01:01:24,712
Collision, port side aft.
655
01:01:24,814 --> 01:01:28,113
General quarters.
All hands, man your battle stations.
656
01:01:28,217 --> 01:01:30,242
- What's up?
- We've been hit by a torpedo.
657
01:01:30,353 --> 01:01:32,913
- Port side aft, sir.
- Sonar, do you still have a submarine?
658
01:01:33,022 --> 01:01:36,321
Yes, sir. Range 20,
double 0 and opening.
659
01:01:36,426 --> 01:01:39,862
Looks like the sub's moving away from us.
I'll turn away from her and open the range.
660
01:01:39,962 --> 01:01:41,520
Right full rudder.
661
01:01:41,631 --> 01:01:43,792
- Right full rudder, sir.
- Port ahead full.
662
01:01:43,900 --> 01:01:47,063
- Starboard back two-thirds.
- Port ahead full. Starboard back two-thirds.
663
01:02:03,586 --> 01:02:05,486
Hammer.
664
01:02:07,924 --> 01:02:12,327
Doctor? Doctor!
665
01:02:12,428 --> 01:02:15,056
There it is.
The water's above the door level.
666
01:02:15,164 --> 01:02:17,894
We'll have to enter in the manhole
in the overhead. On the double!
667
01:02:18,000 --> 01:02:21,094
Doctor!
668
01:02:27,777 --> 01:02:29,768
Get me the lantern.
669
01:02:30,880 --> 01:02:32,609
Doctor!
670
01:02:33,783 --> 01:02:35,683
Take it easy, Creighton.
671
01:02:46,496 --> 01:02:48,396
Stand clear.
672
01:02:49,766 --> 01:02:51,825
Doctor!
673
01:02:52,969 --> 01:02:54,869
Relax, son, relax. Take it easy.
674
01:02:57,774 --> 01:03:01,335
Damage Control, this is Ryan.
675
01:03:01,444 --> 01:03:03,378
Looks like the torpedo's a dud.
676
01:03:03,479 --> 01:03:07,040
About half of it's lodged into the side
and sticking into the Sick Bay.
677
01:03:07,150 --> 01:03:09,118
And we're taking water.
678
01:03:09,218 --> 01:03:12,153
If it doesn't get any worse, I think
the bilge pump can take care of it.
679
01:03:14,490 --> 01:03:16,390
This is the captain.
680
01:03:16,492 --> 01:03:20,485
We've been hit by a torpedo port side aft,
in the area of the Sick Bay.
681
01:03:20,596 --> 01:03:23,497
Fortunately, the torpedo was a dud,
and no one was injured.
682
01:03:23,599 --> 01:03:27,899
Doc says the patient was a bit shaken up,
but he's all right.
683
01:03:29,806 --> 01:03:31,899
I'll go have a look.
684
01:03:37,747 --> 01:03:40,841
There's about two feet
of water in the compartment.
The doc's down there with the patient.
685
01:03:40,950 --> 01:03:43,043
Well, see that the bilge pumps
are running at full speed...
686
01:03:43,152 --> 01:03:45,052
- and rig up a working light for us.
- Aye, aye, sir.
687
01:03:45,154 --> 01:03:47,145
- I'd better lead the way, sir.
- Go ahead.
688
01:03:55,298 --> 01:03:57,960
- You all right, Creighton?
- Yes, sir.
689
01:03:58,067 --> 01:04:00,160
I was lucky I was sandbagged
and tied down.
690
01:04:00,269 --> 01:04:03,727
Okay, okay, good. Can he be
moved up through there, Doc?
691
01:04:03,840 --> 01:04:06,400
Impossible.
It'll put too much pressure on his spine.
692
01:04:06,509 --> 01:04:09,171
I see. Take it easy, kid.
We'll get you out of here.
693
01:04:10,713 --> 01:04:12,704
Know anything about torpedoes, sir?
694
01:04:12,815 --> 01:04:17,275
A little. I had a few days
of this stuff during training.
695
01:04:17,386 --> 01:04:19,479
What do you think, sir?
696
01:04:19,589 --> 01:04:23,821
The warhead's been damaged.
Had one like this back at the base.
697
01:04:23,926 --> 01:04:26,827
They called it
the "kingdom come" type.
698
01:04:26,929 --> 01:04:29,898
- Think we can take a chance
on it till we get to port?
- Uh, it'd be a long shot.
699
01:04:29,999 --> 01:04:32,593
Well, the Honolulu was hit by a dud
torpedo, and they got back to Pearl.
700
01:04:32,702 --> 01:04:34,602
The circumstances are different.
701
01:04:34,704 --> 01:04:38,470
We got a damaged warhead, a patient that
can't be moved and a mission to complete.
702
01:04:38,574 --> 01:04:40,474
I think we'd better
take this up with Vincent.
703
01:04:40,576 --> 01:04:42,703
- You can call him on the phone there, sir.
- You want me to do it?
704
01:04:42,812 --> 01:04:45,280
- You know more about it than I do.
- Okay.
705
01:04:50,353 --> 01:04:52,412
This is John, Pete.
I'm down here in the Sick Bay.
706
01:04:52,521 --> 01:04:54,421
Looks to me like you've got
a rough decision to make.
707
01:04:56,459 --> 01:05:00,828
Yeah. Yeah, that is a tough one.
You think it's a dud?
708
01:05:00,930 --> 01:05:04,491
It may be a natural dud
where the exploder never was armed.
709
01:05:04,600 --> 01:05:06,727
That's happened before,
even to our own torpedoes.
710
01:05:06,836 --> 01:05:09,828
- Well, what's your hunch?
- Well, I'm no expert...
711
01:05:09,939 --> 01:05:13,568
but I'd say we oughta take a chance
on removing the exploder mechanism.
712
01:05:13,676 --> 01:05:16,474
The odds are too big against assuming
that that fish isn't armed.
713
01:05:16,579 --> 01:05:18,706
- You know how to do it?
- I'm willing to try...
714
01:05:18,814 --> 01:05:21,715
unless you've got somebody
aboard more qualified.
715
01:05:23,786 --> 01:05:25,686
Okay, then I'll take a crack at it.
716
01:05:25,788 --> 01:05:29,155
Have Doyle order all unnecessary
personnel forward. Good luck.
717
01:05:29,258 --> 01:05:31,357
Thanks, Pete.
718
01:05:31,460 --> 01:05:34,588
Vincent says to go ahead and try
to remove the exploder mechanism.
719
01:05:34,697 --> 01:05:36,597
What'll you need by way of tools?
720
01:05:36,699 --> 01:05:40,032
Believe it or not,
nothing but one screwdriver.
721
01:05:40,136 --> 01:05:42,969
Let's have a screwdriver.
722
01:05:51,881 --> 01:05:54,816
- Is this large enough, sir?
- Yeah, that's perfect.
723
01:05:54,917 --> 01:05:56,817
You all right, Creighton,
or do you want the doc...
724
01:05:56,919 --> 01:05:59,786
- to give you a shot of
something before he leaves?
- No, I'm okay.
725
01:05:59,889 --> 01:06:02,619
- Okay.
- I'll have someone stand by above
in case you want anything.
726
01:06:02,725 --> 01:06:04,659
- That's a good idea.
- Here's the light.
727
01:06:04,760 --> 01:06:06,660
Let's go, Doc.
728
01:06:08,965 --> 01:06:13,095
- How's Creighton, Doctor?
- He's all right.
729
01:06:13,202 --> 01:06:16,501
Have all personnel move forward on the fo'c'sle,
and I'd like a volunteer to stand by here.
730
01:06:16,605 --> 01:06:18,505
- Aye, sir.
- I'll stay here, sir.
731
01:06:18,607 --> 01:06:21,440
All right, Flannigan. Make sure
nobody's left in this part of the ship.
732
01:06:21,544 --> 01:06:23,808
All right, on the double, everybody.
733
01:06:31,253 --> 01:06:33,153
The sea's getting rougher.
734
01:06:33,255 --> 01:06:36,850
Yeah, it looks like the bilge pumps
can't handle the flooding.
735
01:06:45,368 --> 01:06:47,734
- Anybody on deck?
- Flannigan here, sir.
736
01:06:49,772 --> 01:06:52,172
Lower the work light
and the portable bilge pump.
737
01:06:52,274 --> 01:06:54,606
Aye, aye, sir.
Work light coming down.
738
01:06:54,710 --> 01:06:56,575
Aye, aye.
739
01:06:56,679 --> 01:06:59,739
- Bilge pump coming down, sir.
- Lower away!
740
01:07:07,156 --> 01:07:09,090
Flannigan,
you'd better come down here.
741
01:07:09,191 --> 01:07:11,091
Aye, aye, sir.
742
01:07:17,733 --> 01:07:20,065
- How is it, Pappy?
- I can use a little company down here.
743
01:07:21,237 --> 01:07:23,398
Flannigan, lend a hand here.
744
01:07:23,506 --> 01:07:25,906
Aye, aye, sir.
745
01:07:27,343 --> 01:07:29,277
Try and plug that up.
746
01:07:38,320 --> 01:07:41,380
- You getting it?
- Got it.
747
01:07:41,490 --> 01:07:43,754
See if you can find
a thin piece of wood. There.
748
01:07:43,859 --> 01:07:46,919
A few of those tongue depressors
will do it.
749
01:07:50,866 --> 01:07:53,198
Did you ever see the inside
of one of these?
750
01:07:53,302 --> 01:07:55,202
Yes, sir, once or twice.
751
01:07:55,304 --> 01:07:58,137
Grab that lamp. Bring it over here.
752
01:07:58,240 --> 01:08:00,140
I'm gonna try to raise this
high enough...
753
01:08:00,242 --> 01:08:02,574
so you can insert those depressors
between the firing pin...
754
01:08:02,678 --> 01:08:04,805
and the detonator.
755
01:08:10,186 --> 01:08:12,154
Getting a little warm in here.
756
01:08:12,254 --> 01:08:15,018
Of course, it could be
'cause I'm scared to death.
757
01:08:15,124 --> 01:08:17,217
Stand by.
758
01:08:20,129 --> 01:08:22,029
Okay, I'm scared too.
759
01:08:22,131 --> 01:08:24,599
Nobody in his right mind
could be anything else.
760
01:08:28,037 --> 01:08:31,302
There's something holding it.
They usually slip out easily.
761
01:08:31,407 --> 01:08:34,274
- Got any ideas?
- No, sir.
762
01:08:35,878 --> 01:08:38,346
Nothing to do
but keep on trying to pry it, I guess.
763
01:08:42,485 --> 01:08:45,682
Yeah, I made some progress
that time. We're still here.
764
01:08:45,788 --> 01:08:48,279
Good sign.
Maybe we're on the right track.
765
01:08:48,390 --> 01:08:50,290
How much higher
does it have to come, sir?
766
01:08:50,392 --> 01:08:53,418
I don't remember. Another inch or two
should do it, I think.
767
01:08:55,831 --> 01:08:59,358
You'd better call the bridge.
Ask the captain to slow down the ship a little.
768
01:08:59,468 --> 01:09:01,834
Aye, aye, sir.
769
01:09:06,475 --> 01:09:08,705
Yes, John?
770
01:09:08,811 --> 01:09:10,904
Commander Lawrence would like you
to cut the speed down a little, sir.
771
01:09:11,013 --> 01:09:13,811
- Wilco. How's it coming?
- We're still working on it, sir.
772
01:09:13,916 --> 01:09:16,714
- Let me know the minute you've disarmed it.
- Aye, aye, sir.
773
01:09:16,819 --> 01:09:19,515
All ahead one-third.
Make turns for five knots.
774
01:09:19,622 --> 01:09:22,682
All engines ahead full.
Turns for five knots. Aye, aye, sir.
775
01:09:22,791 --> 01:09:25,385
This is the captain.
776
01:09:25,494 --> 01:09:28,554
I'm sorry to say there's no progress
to report as yet about the torpedo.
777
01:09:28,664 --> 01:09:30,894
I'll keep you posted.
778
01:09:40,442 --> 01:09:43,138
Well, this next move should decide it.
779
01:09:43,245 --> 01:09:45,145
Sh-Should I get
another bilge pump, sir?
780
01:09:45,247 --> 01:09:47,215
There's no time. Stand by.
781
01:09:50,719 --> 01:09:53,552
Now you see the pin?
She's triggered, all right.
782
01:09:53,656 --> 01:09:56,056
Now take it easy and ram it in there.
783
01:10:03,666 --> 01:10:06,726
Okay, Creighton, the fangs are out.
784
01:10:14,076 --> 01:10:15,976
Vincent.
785
01:10:16,078 --> 01:10:18,273
We're okay, Pete.
She's completely disarmed.
786
01:10:18,380 --> 01:10:21,872
- That's great. Good work, John.
- Aye, aye.
787
01:10:24,653 --> 01:10:26,553
This is the captain.
788
01:10:26,655 --> 01:10:30,113
Mr. Lawrence and Chief Flannigan have
succeeded in disarming the torpedo.
789
01:10:30,226 --> 01:10:32,387
Baby, I love ya.
790
01:10:32,494 --> 01:10:34,724
Wonderful!
791
01:10:34,830 --> 01:10:36,889
Damage Control Center,
this is the captain.
792
01:10:36,999 --> 01:10:39,968
Get the repair crew busy right away
building a cofferdam around that hole.
793
01:10:40,069 --> 01:10:42,196
You got an extra cigarette?
794
01:10:45,040 --> 01:10:46,940
Thanks.
795
01:10:49,144 --> 01:10:53,080
Oh, brother,
it sure feels good to be alive.
796
01:10:53,182 --> 01:10:55,707
It sure does, sir.
797
01:10:55,818 --> 01:10:58,685
Were you ordered
to stand by up there, Flannigan?
798
01:10:58,787 --> 01:11:01,153
No, sir. Mr. Doyle asked
for a volunteer to stand by.
799
01:11:01,257 --> 01:11:03,191
I appreciate that. Thanks.
800
01:11:03,292 --> 01:11:05,852
Pappy's my buddy, sir.
801
01:11:06,962 --> 01:11:08,793
Yeah. Sure.
802
01:11:10,366 --> 01:11:13,301
Well, I guess that's that.
There's nothing more we can do here.
803
01:11:13,402 --> 01:11:15,529
The repair party will be right down,
Creighton.
804
01:11:15,638 --> 01:11:18,766
- I'll stay with Pappy until they show up, sir.
- All right.
805
01:11:18,874 --> 01:11:21,035
You did a good job, Flannigan.
806
01:11:21,143 --> 01:11:23,077
Thank you, sir.
807
01:11:23,178 --> 01:11:25,339
I know Pappy would have done
the same thing for me.
808
01:11:25,447 --> 01:11:27,108
Of course.
809
01:11:37,359 --> 01:11:42,763
Oh, I'm beginning to smell
the soft Hawaiian breezes.
810
01:11:42,865 --> 01:11:47,097
I can almost taste some fresh pineapple,
dunked in rum.
811
01:11:47,202 --> 01:11:50,694
My mind's on a grass skirt
with a pretty wahine in it.
812
01:11:50,806 --> 01:11:54,333
- Your mind? What mind?
- Eh.
813
01:11:54,443 --> 01:11:57,901
You suppose we'll get the same liberty
we had the last time, Jake?
814
01:11:58,013 --> 01:11:59,913
Who knows?
815
01:12:00,015 --> 01:12:03,815
Seven days' liberty
with my pretty Leilani.
816
01:12:03,919 --> 01:12:05,819
Just terrific.
817
01:12:06,922 --> 01:12:08,651
Hey, we're circling.
818
01:12:09,758 --> 01:12:11,726
Yeah, we're slowing down.
819
01:12:11,827 --> 01:12:14,159
Look, a submarine.
820
01:12:22,705 --> 01:12:25,674
- Hey, she's one of ours.
- That's a relief.
821
01:12:25,774 --> 01:12:28,675
What do you make of it, Jake?
822
01:12:28,777 --> 01:12:33,373
- I got a feeling that Honolulu is far, far away.
- Oh, no!
823
01:12:48,397 --> 01:12:52,231
This is the captain. Ask Mr. Lawrence
to get on the bullhorn.
824
01:12:53,469 --> 01:12:55,369
Break out the bullhorn.
825
01:12:59,908 --> 01:13:01,808
This is Lawrence, sir.
826
01:13:01,910 --> 01:13:05,141
I've got sealed orders
for you and 10 of your men.
827
01:13:05,247 --> 01:13:08,648
Bring nothing with you but your toothbrushes.
We've got everything you'll need.
828
01:13:08,751 --> 01:13:12,585
- Let us know when you're ready to come aboard.
- Roger.
829
01:13:12,688 --> 01:13:15,213
Oh, no, no, no!
830
01:13:15,324 --> 01:13:17,224
Well, how do you care for them apples?
831
01:13:17,326 --> 01:13:20,591
And all that time hardhead let us think
we were heading for Pearl.
832
01:13:20,696 --> 01:13:23,460
- Put Boat 2 in the water, Bill.
- Aye, aye, sir.
833
01:13:23,565 --> 01:13:26,898
Well, I'll be looking for you same spot,
same hour three days from now.
834
01:13:27,002 --> 01:13:29,903
- Good luck, John.
- I'll try my darnedest to keep that appointment.
835
01:13:30,005 --> 01:13:31,905
So long, Pete.
836
01:14:14,583 --> 01:14:16,483
- Welcome aboard, Lawrence.
- Thank you.
837
01:14:16,585 --> 01:14:18,485
- I'm Harry Miles, the exec.
- How are you?
838
01:14:18,587 --> 01:14:20,555
This is Lane, chief of the boat.
He'll take care of your men.
839
01:14:20,656 --> 01:14:23,523
Good. Chief Flannigan.
840
01:14:23,625 --> 01:14:25,684
Get all these men below
as quickly as possible.
841
01:14:25,794 --> 01:14:28,695
- The captain wants to submerge as soon as we can.
- Aye, aye, sir.
842
01:14:28,797 --> 01:14:31,357
- The captain's on the bridge. You can follow me.
- Fine.
843
01:14:47,583 --> 01:14:49,949
- Captain Redford, this is Commander Lawrence.
- Glad to see you, Lawrence.
844
01:14:50,052 --> 01:14:52,714
- Thank you, sir.
- All ahead standard. Steady on course 180.
845
01:14:52,821 --> 01:14:54,721
All ahead standard.
Steady on course 180.
846
01:14:54,823 --> 01:14:57,348
Harry, whenever you're ready, take her down
to 200 feet where it's nice and quiet.
847
01:14:57,459 --> 01:15:01,088
- Right, sir.
- Whatever they want you to do,
it must be awfully important.
848
01:15:01,196 --> 01:15:03,960
I got strict orders not to run
on the surface during daylight.
849
01:15:04,066 --> 01:15:06,432
Let's go below.
I'm hankering to open those sealed orders.
850
01:15:06,535 --> 01:15:08,435
Right, sir.
851
01:15:26,054 --> 01:15:28,454
I worked up a pretty good case
of hives...
852
01:15:28,557 --> 01:15:30,457
wondering about your mission.
853
01:15:30,559 --> 01:15:32,686
Well, I've been doing
a little wondering myself, sir.
854
01:15:32,794 --> 01:15:35,160
I bet you have. Here we are.
855
01:15:35,264 --> 01:15:38,097
Good.
856
01:15:38,200 --> 01:15:40,168
Don't you have any idea
where we're going?
857
01:15:40,269 --> 01:15:42,169
Oh, I know where we're going,
all right...
858
01:15:42,271 --> 01:15:44,535
right smack intoJap country.
859
01:15:44,640 --> 01:15:46,608
But I've been itching to know why.
860
01:15:46,708 --> 01:15:48,699
Well, the mystery is solved.
861
01:15:48,810 --> 01:15:53,804
We're ordered to blow up the only known Jap
submarine pen south of the home islands.
862
01:15:53,916 --> 01:15:55,907
Well, what do you know?
863
01:15:56,018 --> 01:15:58,179
- Submarine pen, huh?
- Yes, sir.
864
01:15:58,287 --> 01:16:00,983
We'd better break out these things.
Probably our charts.
865
01:16:01,089 --> 01:16:03,649
- Right.
- We've got a job of studying ahead of us.
866
01:16:05,360 --> 01:16:07,328
This is Commander Lawrence speaking.
867
01:16:07,429 --> 01:16:11,195
All members of the U.D.T.
stand by for briefing at once.
868
01:16:11,300 --> 01:16:16,704
All members of the U.D.T.
stand by for briefing at once.
869
01:16:16,805 --> 01:16:20,571
Mr. Flannigan and five men
will create a diversionary feint.
870
01:16:20,676 --> 01:16:24,442
I and my group will make the hydrographic
reconnaissance. Et cetera, et cetera.
871
01:16:26,815 --> 01:16:30,307
And we leave the submarine
two hours before daylight, 0300.
872
01:16:30,419 --> 01:16:35,618
Meet me here, fully dressed and equipped,
ready to go at 0230 for a final briefing.
873
01:16:37,225 --> 01:16:39,318
Any questions?
874
01:16:41,430 --> 01:16:43,523
Okay.
875
01:16:49,338 --> 01:16:54,173
We've, uh, only one more mission
to do together, this one.
876
01:16:54,276 --> 01:16:56,176
After that, we'll part company.
877
01:16:58,113 --> 01:17:01,014
I'm sorry we didn't hit it off better...
878
01:17:01,116 --> 01:17:03,607
but I want you to know that I think
you're a great U.D.T. team.
879
01:17:05,487 --> 01:17:08,047
And I'm proud
to have served with you.
880
01:17:10,258 --> 01:17:12,158
That's all.
881
01:17:22,104 --> 01:17:24,004
There it is.
882
01:17:31,313 --> 01:17:33,213
That's it.
883
01:17:33,315 --> 01:17:35,215
Down scope.
884
01:17:35,317 --> 01:17:37,251
When you're ready,
I'll surface to let you off.
885
01:17:37,352 --> 01:17:39,718
Then I'll submerge right here,
lie on the bottom.
886
01:17:39,821 --> 01:17:41,721
When you return,
give me a "dit-dot-dit"...
887
01:17:41,823 --> 01:17:44,758
three times in the hull, hard,
and I'll surface to take you aboard.
888
01:17:44,860 --> 01:17:47,260
- Dit-dot-dit three times on the hull, hard.
- That's right.
889
01:17:47,362 --> 01:17:49,262
We're ready now, sir.
I'll get the men.
890
01:17:49,364 --> 01:17:51,298
Good.
891
01:18:10,352 --> 01:18:13,082
And remember, no talking on deck.
892
01:25:22,550 --> 01:25:24,484
Domo arigato.
893
01:32:33,714 --> 01:32:35,648
We'll tow you in, sir.
894
01:32:35,750 --> 01:32:39,379
No. No, it'll take too long.
895
01:32:39,487 --> 01:32:42,047
They'll be after the sub,
then we'll all get knocked off.
896
01:32:42,156 --> 01:32:46,286
Now listen, listen.
Remember what I told you.
897
01:32:46,394 --> 01:32:49,295
Knock three times
on the hull of the sub hard.
898
01:32:49,397 --> 01:32:51,797
Three times hard... dit-dot-dit.
That's the signal.
899
01:32:51,899 --> 01:32:53,799
Yes, sir.
900
01:32:53,901 --> 01:32:58,133
- Repeat.
- Dit-dot-dit, three times hard.
901
01:32:58,239 --> 01:33:01,003
Right. Now shove off.
902
01:33:01,108 --> 01:33:03,736
Let's tow him in.
903
01:33:03,844 --> 01:33:06,244
No, you've got your orders.
904
01:33:06,347 --> 01:33:08,406
Shove off.
905
01:33:12,086 --> 01:33:13,986
Let's tow him in.
906
01:33:33,474 --> 01:33:35,374
All right, I'll take over.
907
01:33:59,567 --> 01:34:03,025
Are you all right, sir?
908
01:34:03,137 --> 01:34:06,163
Yeah, yeah, I'm fine.
909
01:34:06,273 --> 01:34:09,265
It's just the darn bandages.
910
01:34:29,764 --> 01:34:32,324
- Hi, Chief.
- Hi, Pappy. How you doing?
911
01:34:32,433 --> 01:34:35,163
Oh, not too bad.
912
01:34:35,269 --> 01:34:38,830
Here. Put yourJohn Hancock on this.
913
01:34:38,939 --> 01:34:40,873
Down here.
914
01:34:47,715 --> 01:34:49,945
Is Skipper asleep?
915
01:34:50,051 --> 01:34:52,246
No.
916
01:34:52,353 --> 01:34:55,015
- Hi, Flannigan.
- Good afternoon, sir.
917
01:34:56,424 --> 01:34:59,951
Canarsie finally finished
this picture for Mrs. Cassidy.
918
01:35:00,061 --> 01:35:03,053
We'd like it to come from the whole team.
Would you sign it, sir?
919
01:35:04,398 --> 01:35:08,129
You, uh... you want me to sign?
920
01:35:08,235 --> 01:35:09,862
Yes, sir.
921
01:35:12,073 --> 01:35:13,973
Sure. I'd be glad to.
922
01:35:17,511 --> 01:35:19,411
Thanks.
923
01:35:19,513 --> 01:35:21,378
Oh, up at the top, please.
924
01:35:35,196 --> 01:35:37,187
Thank you, sir.
925
01:35:37,298 --> 01:35:39,198
Thank you.
926
01:35:41,936 --> 01:35:44,131
Would you like a cigarette, sir?
927
01:35:44,238 --> 01:35:46,263
Yeah. Please.
928
01:35:56,417 --> 01:35:58,408
Thanks, Pappy.
78434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.