All language subtitles for Rig.45.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,660 --> 00:00:16,116 - Vad hĂ€nde? - Vet inte. NĂ„n sorts anfall. 2 00:00:16,140 --> 00:00:21,796 Han Ă€r vaken och pulsen Ă€r stabil. 3 00:00:21,820 --> 00:00:24,876 Mary... 4 00:00:24,900 --> 00:00:28,036 Lugna dig, Mary. 5 00:00:28,060 --> 00:00:30,070 - Vad hĂ€nde? - Vet inte. 6 00:00:32,060 --> 00:00:34,870 Han behöver syrgas. 7 00:00:36,660 --> 00:00:39,110 - SĂ„g du nĂ„t? - Nej. 8 00:00:41,300 --> 00:00:42,990 Analyserar nu. 9 00:00:50,700 --> 00:00:54,956 - Petra, han andas inte. - Han har blod i lungorna. 10 00:00:54,980 --> 00:00:58,276 Han behöver en adrenalinspruta. 11 00:00:58,300 --> 00:00:59,910 Petra? 12 00:01:13,580 --> 00:01:18,470 Du klarar det, Petra. Du mĂ„ste, annars dör han. 13 00:01:19,780 --> 00:01:22,430 Du klarar det. 14 00:01:29,500 --> 00:01:31,910 Okej. Han andas. 15 00:03:06,540 --> 00:03:08,790 Jag gör allt jag kan. 16 00:03:10,060 --> 00:03:13,876 Men jag vet inte vad det Ă€r för fel pĂ„ honom. 17 00:03:13,900 --> 00:03:16,550 Överlever han utan sjukhus? 18 00:03:18,620 --> 00:03:21,396 Jag vet inte. 19 00:03:21,420 --> 00:03:24,550 Helvete. 20 00:03:26,700 --> 00:03:29,550 Är allt bra? 21 00:03:33,660 --> 00:03:38,476 - Jag blev helt paralyserad. - Det kan hĂ€nda vem som helst. 22 00:03:38,500 --> 00:03:42,830 Det viktiga Ă€r att han klarar sig. 23 00:03:44,780 --> 00:03:48,036 - Vi skulle inte ha varit hĂ€r. - Va? 24 00:03:48,060 --> 00:03:52,276 Vi bad om att slippa jobba med Douglas igen... 25 00:03:52,300 --> 00:03:56,396 Men Mikkel skickade hit oss Ă€ndĂ„. 26 00:03:56,420 --> 00:03:58,870 Det var vĂ€l en olycka? 27 00:04:00,620 --> 00:04:05,950 - Mary? - Jag Ă€r trött. 28 00:04:08,020 --> 00:04:12,516 - Vi har ett möte om en kvart. - Jag stannar hos honom. 29 00:04:12,540 --> 00:04:17,990 - Jag hĂ„ller koll pĂ„ honom, Mary. - Jag stannar tills han vaknar. 30 00:04:27,260 --> 00:04:29,676 Jag pratade med huvudkontoret. 31 00:04:29,700 --> 00:04:33,596 De kan inte skicka hit en bĂ„t i det hĂ€r vĂ€dret. 32 00:04:33,620 --> 00:04:38,596 - Han mĂ„ste till sjukhus. - Ja, men det Ă€r inte mitt fel. 33 00:04:38,620 --> 00:04:41,876 Vi fĂ„r göra vĂ„rt bĂ€sta för honom hĂ€r. 34 00:04:41,900 --> 00:04:45,636 TvĂ„ olyckor... 35 00:04:45,660 --> 00:04:49,590 PĂ„ sĂ„ kort tid. 36 00:04:52,700 --> 00:04:56,716 Menar du att nĂ„n orsakat olyckorna? 37 00:04:56,740 --> 00:04:59,390 Det Ă€r ju bara vi hĂ€r. 38 00:05:00,460 --> 00:05:04,116 Vi ska inte dra nĂ„gra förhastade slutsatser. 39 00:05:04,140 --> 00:05:11,236 Vidar var den enda som var med vid bĂ„da olyckorna. 40 00:05:11,260 --> 00:05:16,876 - HĂ„ll kĂ€ften. Jag spöar upp dig. - Vad fan Ă€r det med dig? 41 00:05:16,900 --> 00:05:21,796 Jag kĂ€nner inte dig. Du Ă€r ny hĂ€r. Du kanske ligger bakom det hĂ€r. 42 00:05:21,820 --> 00:05:24,436 Ja, vem fan Ă€r du egentligen? 43 00:05:24,460 --> 00:05:28,956 Vem Ă€r det som suttit inne för misshandel? 44 00:05:28,980 --> 00:05:33,030 - FĂ„ dem att sluta, Douglas! - Vidar! Vidar! 45 00:05:34,060 --> 00:05:36,916 Sluta! 46 00:05:36,940 --> 00:05:40,830 Lugna ner dig, Vidar. Han jĂ€vlas bara. 47 00:05:42,620 --> 00:05:44,076 Helvete. 48 00:05:44,100 --> 00:05:47,596 Vi kan inte anklaga nĂ„n utan fakta. 49 00:05:47,620 --> 00:05:50,230 Fattar ni det? 50 00:06:00,060 --> 00:06:04,876 Tack. Vad letar vi efter? 51 00:06:04,900 --> 00:06:08,230 Jag ska bara kolla utrustningen. 52 00:06:14,540 --> 00:06:17,476 Vad Ă€r det? 53 00:06:17,500 --> 00:06:19,910 Vidar? 54 00:06:28,860 --> 00:06:33,676 Det finns inget filter. Det skulle ha suttit hĂ€r. 55 00:06:33,700 --> 00:06:36,836 Annars kan syret... bli smutsigt och farligt. 56 00:06:36,860 --> 00:06:39,796 Är du sĂ€ker pĂ„ att du satte dit ett filter? 57 00:06:39,820 --> 00:06:43,710 - Ja. - Okej. 58 00:07:07,500 --> 00:07:09,310 Vad Ă€r det dĂ€r? 59 00:07:11,180 --> 00:07:15,430 - Vad Ă€r det? - Ser ut som jĂ€rnfilspĂ„n. 60 00:07:17,180 --> 00:07:21,356 Jag fattar inte. Kan det ha kommit frĂ„n tanken? 61 00:07:21,380 --> 00:07:23,830 NĂ„n mĂ„ste ha lagt dit det. 62 00:07:26,860 --> 00:07:32,836 - Jag kontrollerade hela utrustningen. - Jag tror dig. 63 00:07:32,860 --> 00:07:36,310 - Och Pontus lĂ„ste in den i skĂ„pet. - Okej. 64 00:07:48,620 --> 00:07:50,436 Det Ă€r verkligen illa. 65 00:07:50,460 --> 00:07:57,710 - Fattar du varför nĂ„n gjorde det hĂ€r? - Nej. 66 00:08:01,300 --> 00:08:03,910 Du mĂ„ste aktivera vĂ„ra GPS-spĂ„rare. 67 00:08:06,460 --> 00:08:11,830 - Det Ă€r emot reglerna. - Strunta i reglerna. 68 00:08:14,420 --> 00:08:18,556 Varför ville inte Mary och Pontus jobba med Douglas? 69 00:08:18,580 --> 00:08:25,356 Jag vet inte. Douglas och Mary kanske hade ihop det. 70 00:08:25,380 --> 00:08:30,636 Han kanske tog det hĂ„rt nĂ€r hon föredrog Pontus. 71 00:08:30,660 --> 00:08:35,196 Hur hamnade de hĂ€r trots sin begĂ€ran? 72 00:08:35,220 --> 00:08:39,796 Jag tar den personal jag fĂ„r. Jag stĂ€ller inga frĂ„gor. 73 00:08:39,820 --> 00:08:43,190 - Nu Ă€r de aktiverade. - Okej. 74 00:08:45,540 --> 00:08:50,676 HĂ€r Ă€r vi. Och hĂ€r Ă€r de andra. 75 00:08:50,700 --> 00:08:55,436 Ingen Ă€r pĂ„ dĂ€ck B och C. Och dĂ€r Ă€r elen inte pĂ„. 76 00:08:55,460 --> 00:08:57,956 Allt Ă€r avstĂ€ngt. 77 00:08:57,980 --> 00:09:02,916 Det kanske Ă€r nĂ„n som jĂ€vlas med Pontus. 78 00:09:02,940 --> 00:09:07,876 - Eller ett skĂ€mt som gick snett. - Extremt snett, i sĂ„ fall. 79 00:09:07,900 --> 00:09:11,036 Jag gör en polisanmĂ€lan. 80 00:09:11,060 --> 00:09:13,996 Kan de ta sig hit i det hĂ€r vĂ€dret? 81 00:09:14,020 --> 00:09:19,276 Du kan vĂ€l ligga lite lĂ„gt tills hjĂ€lpen kommer. 82 00:09:19,300 --> 00:09:24,436 Nej. Jag mĂ„ste hitta den skyldige innan nĂ„t mer hĂ€nder. 83 00:09:24,460 --> 00:09:26,716 Okej. 84 00:09:26,740 --> 00:09:30,596 Var ska vi börja? 85 00:09:30,620 --> 00:09:36,390 Jag vill veta varför Mary och Pontus inte ville jobba med Douglas. 86 00:09:45,380 --> 00:09:47,436 Okej. Det var nog allt. 87 00:09:47,460 --> 00:09:52,596 Deras begĂ€ran kom strax efter att de hade jobbat ihop senast. 88 00:09:52,620 --> 00:09:54,556 De angav personliga skĂ€l. 89 00:09:54,580 --> 00:09:59,996 FörhĂ„llandena var likadana dĂ„. 90 00:10:00,020 --> 00:10:03,036 Ja, personalen verkar vara densamma. 91 00:10:03,060 --> 00:10:06,676 Förutom Oddvar Ankersen och Frederik Dahlberg. 92 00:10:06,700 --> 00:10:09,790 Oddvar Ankersen, den gamla chefen. 93 00:10:11,220 --> 00:10:13,196 VĂ€nta lite... 94 00:10:13,220 --> 00:10:16,956 - Det var nĂ„n olycka... - Vilken sorts olycka? 95 00:10:16,980 --> 00:10:19,230 VĂ€nta. 96 00:10:43,540 --> 00:10:46,910 Okej... 97 00:10:51,660 --> 00:10:53,636 En i personalen omkom. 98 00:10:53,660 --> 00:10:56,156 - Frederik Dahlberg? - Ja. 99 00:10:56,180 --> 00:11:01,476 Han var hög och ramlade av riggen frĂ„n helikopterplattan. 100 00:11:01,500 --> 00:11:03,636 Kroppen Ă„terfanns aldrig. 101 00:11:03,660 --> 00:11:06,676 Hur vet man i sĂ„ fall att han var hög? 102 00:11:06,700 --> 00:11:11,956 Han var kĂ€nd missbrukare och man hittade heroin i hans hytt. 103 00:11:11,980 --> 00:11:15,676 Ankersen slutade strax efter olyckan- 104 00:11:15,700 --> 00:11:19,676 - och pĂ„trĂ€ffades död förra Ă„ret. SjĂ€lvmord. 105 00:11:19,700 --> 00:11:22,596 Kan du skicka mig materialet? 106 00:11:22,620 --> 00:11:27,356 Jag scannar det och mejlar dig imorgon. Det Ă€r ju jul. 107 00:11:27,380 --> 00:11:29,396 Helvete. 108 00:11:29,420 --> 00:11:32,950 Jag mĂ„ste gĂ„. God jul. 109 00:11:52,740 --> 00:11:54,236 Äntligen! 110 00:11:54,260 --> 00:12:01,516 - FörlĂ„t. Det har varit kaos hĂ€r. - Hej, mamma. 111 00:12:01,540 --> 00:12:07,836 - Hej, Ă€lskling. God jul. - Kolla vad tomten gav mig. 112 00:12:07,860 --> 00:12:11,756 Hon Ă€r ju jĂ€ttefin. 113 00:12:11,780 --> 00:12:17,636 NĂ€r jag kommer hem kan vi köpa mer klĂ€der till henne. 114 00:12:17,660 --> 00:12:22,316 - Hej, Sigge. God jul. - Du skulle ju komma hem. 115 00:12:22,340 --> 00:12:26,996 FörlĂ„t. Jag kommer sĂ„ fort stormen har lagt sig. 116 00:12:27,020 --> 00:12:30,230 - SĂ€kert... - VĂ€nta. 117 00:12:32,100 --> 00:12:34,716 Det var inte meningen. 118 00:12:34,740 --> 00:12:41,716 - Vi mĂ„ste prata. - Det ska vi. Jag lovar. 119 00:12:41,740 --> 00:12:45,190 - Det funkar inte, Andrea. - Jag Ă€r sĂ„... 120 00:13:17,820 --> 00:13:20,670 HallĂ„? 121 00:15:52,100 --> 00:15:56,876 - Det var nĂ„n dĂ€r nere. - Nej, alla var pĂ„ dĂ€ck A. 122 00:15:56,900 --> 00:16:01,390 - Kolla den senaste timmen pĂ„ dĂ€ck B. - Okej. 123 00:16:04,020 --> 00:16:07,196 Nej, det var bara du dĂ€r. 124 00:16:07,220 --> 00:16:10,956 Kan nĂ„n i den ordinarie personalen ha stannat kvar? 125 00:16:10,980 --> 00:16:16,316 Nej, det Ă€r omöjligt. Alla Ă„kte iland. 126 00:16:16,340 --> 00:16:21,070 Det var nĂ„n dĂ€r nere. Men vem? 127 00:16:23,420 --> 00:16:27,596 - Varför har du inte sagt nĂ„t? - HĂ„ll kĂ€ften och lyssna. 128 00:16:27,620 --> 00:16:30,436 Det kan ha varit vem som helst. 129 00:16:30,460 --> 00:16:33,916 Varför tror ni inte att det var nĂ„n av oss? 130 00:16:33,940 --> 00:16:39,790 Vi aktiverade era GPS-spĂ„rare. Visa era handleder. 131 00:16:47,620 --> 00:16:49,470 Douglas... 132 00:16:52,020 --> 00:16:54,390 Kom igen, Doug. Visa den. 133 00:17:00,700 --> 00:17:03,476 DĂ„ Ă€r det nĂ„n annan ombord. 134 00:17:03,500 --> 00:17:06,596 NĂ„n annan? 135 00:17:06,620 --> 00:17:09,916 Vi mĂ„ste fokusera pĂ„ att hitta den personen. 136 00:17:09,940 --> 00:17:12,996 Jag ska se till Pontus. 137 00:17:13,020 --> 00:17:15,276 Jag följer med. 138 00:17:15,300 --> 00:17:17,870 Ta ficklampor och följ mig. 139 00:17:51,740 --> 00:17:55,070 - Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt hytt? - Ja. 140 00:17:57,180 --> 00:18:04,316 Helvete. Vi mĂ„ste söka igenom hela riggen. Alla vinklar och vrĂ„r. 141 00:18:04,340 --> 00:18:09,110 - Det tar ju flera timmar. - Hur ska vi annars hitta honom? 142 00:18:28,620 --> 00:18:33,550 - Ingenting hĂ€r. - DĂ„ tar vi nĂ€sta dĂ€ck. 143 00:18:35,180 --> 00:18:39,670 Halvar, kan du gĂ„ till dörren pĂ„ maskindĂ€ck? 144 00:18:40,580 --> 00:18:44,030 Jag lĂ„ser nödutgĂ„ngen pĂ„ dĂ€ck C. 145 00:18:44,900 --> 00:18:50,390 Kan du kolla nödutgĂ„ngen vid nummer 42? 146 00:18:52,420 --> 00:18:55,196 Dörren i sektion B Ă€r lĂ„st. 147 00:18:55,220 --> 00:18:59,756 Jag vet vem som hade hytt 57. 148 00:18:59,780 --> 00:19:06,356 Vidar, det Ă€r bara en person vi mĂ„ste oroa oss för - Mary. 149 00:19:06,380 --> 00:19:12,750 Efter stormen gör vi en sista leverans. Sen lĂ€gger vi av. 150 00:19:29,700 --> 00:19:32,550 Ingenting? 151 00:19:40,140 --> 00:19:43,476 Ingenting. 152 00:19:43,500 --> 00:19:47,516 Jag utgĂ„r ifrĂ„n att ingen hittade nĂ„got. 153 00:19:47,540 --> 00:19:49,516 Nej. 154 00:19:49,540 --> 00:19:56,236 Tror vi pĂ„ allvar att det Ă€r nĂ„n som gömmer sig pĂ„ riggen? 155 00:19:56,260 --> 00:19:58,756 Ja. 156 00:19:58,780 --> 00:20:02,516 Kom igen, din jĂ€vel. Visa vem du Ă€r. 157 00:20:02,540 --> 00:20:06,750 Om nĂ„n vet motivet sĂ„ fĂ„r ni gĂ€rna berĂ€tta det för oss. 158 00:20:10,700 --> 00:20:18,276 Jag har en idĂ©. TĂ€nk om det Ă€r nĂ„n jĂ€vel frĂ„n Greenpeace. 159 00:20:18,300 --> 00:20:23,796 HĂ„ll kĂ€ften, Douglas. SĂ€nk rösten. 160 00:20:23,820 --> 00:20:27,270 Vi vill inte att han hör oss. 161 00:20:28,580 --> 00:20:34,916 - FĂ„r jag gĂ„ till min hytt nu, kapten? - Ja, det gĂ„r bra. 162 00:20:34,940 --> 00:20:38,070 Tack sĂ„ mycket. 163 00:20:42,260 --> 00:20:44,510 Var försiktig. 164 00:21:13,580 --> 00:21:16,030 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ intressant? 165 00:21:17,900 --> 00:21:19,710 Ingenting. 166 00:21:21,020 --> 00:21:23,436 Godnatt, Douglas. 167 00:21:23,460 --> 00:21:27,516 Har du mĂ€rkt att det har blivit vĂ€rre? 168 00:21:27,540 --> 00:21:29,916 Sen du kom hit. 169 00:21:29,940 --> 00:21:35,116 Vad var det som gjorde att Mary och Pontus inte ville jobba med dig igen? 170 00:21:35,140 --> 00:21:39,556 Är inte du hĂ€r för att undersöka Ritvas olycka? 171 00:21:39,580 --> 00:21:42,670 - Svara pĂ„ frĂ„gan. - Jag vet inte. 172 00:21:48,740 --> 00:21:51,110 KĂ€nner du igen den hĂ€r mannen? 173 00:21:54,740 --> 00:21:57,670 - Borde jag det? - Ni jobbade ihop. 174 00:21:59,660 --> 00:22:01,676 Vi jobbar ihop nu. 175 00:22:01,700 --> 00:22:05,876 Jag vet inte om jag kommer att minnas dig om nĂ„gra veckor. 176 00:22:05,900 --> 00:22:07,830 Okej. 177 00:22:11,180 --> 00:22:13,470 Godnatt, Douglas. 178 00:22:43,900 --> 00:22:46,550 Vem Ă€r det? 179 00:22:47,620 --> 00:22:49,590 Halvar. 180 00:22:52,540 --> 00:22:55,756 - Hej. - Hej. 181 00:22:55,780 --> 00:23:00,070 - Du skrĂ€mde skiten ur mig. - Jag ville bara titta till dig. 182 00:23:02,700 --> 00:23:05,230 - Hur gĂ„r det? - Bra. 183 00:23:08,020 --> 00:23:10,390 Okej. 184 00:23:14,460 --> 00:23:17,110 - SlĂ„ dig ner. - Tack. 185 00:23:18,340 --> 00:23:22,476 - Mycket jobb? - Ja. 186 00:23:22,500 --> 00:23:25,550 Trist, va? 187 00:23:27,700 --> 00:23:30,070 Vad fint du har. 188 00:24:04,500 --> 00:24:07,350 Mary. 189 00:24:10,340 --> 00:24:18,150 Andrea kommer att stĂ€lla frĂ„gor. Svara inte pĂ„ dem. 190 00:24:20,300 --> 00:24:24,156 Annars slutar det inte bra för dig. 191 00:24:24,180 --> 00:24:26,596 Eller honom. 192 00:24:26,620 --> 00:24:31,110 - FörstĂ„r du? - Mm. 193 00:24:45,860 --> 00:24:48,196 Konstigt med olyckan. 194 00:24:48,220 --> 00:24:51,796 Men det Ă€r inte sĂ„ ovanligt hĂ€r. 195 00:24:51,820 --> 00:24:55,630 Att nĂ„n som Ă€r hög ramlar i havet? 196 00:25:08,060 --> 00:25:12,436 HĂ€romkvĂ€llen frĂ„gade jag vad du flyr ifrĂ„n. 197 00:25:12,460 --> 00:25:14,910 FĂ„r jag frĂ„ga igen? 198 00:25:17,780 --> 00:25:20,596 Det stĂ„r att Mary sĂ„g Frederik falla - 199 00:25:20,620 --> 00:25:26,070 - och bĂ„de Vidar och Douglas sa att han verkade ha tagit nĂ„t. 200 00:25:39,060 --> 00:25:43,396 Jag förlorade en person som stod mig nĂ€ra. 201 00:25:43,420 --> 00:25:47,270 Min tvillingsyster. Ida. 202 00:25:50,340 --> 00:25:52,836 Det var pĂ„ sĂ€tt och vis mitt fel. 203 00:25:52,860 --> 00:25:55,836 - Jag Ă€r ledsen. - Det Ă€r okej. 204 00:25:55,860 --> 00:25:58,110 Hon tog livet av sig. 205 00:25:59,140 --> 00:26:06,636 Hon försökte berĂ€tta hur hon mĂ„dde och jag sa att hon skulle skĂ€rpa sig. 206 00:26:06,660 --> 00:26:12,836 Det var nĂ€r... Allt gick Ă„t helvete efter det. 207 00:26:12,860 --> 00:26:16,636 Jag antar att det hĂ€r stĂ€llet var bra för mig. 208 00:26:16,660 --> 00:26:22,796 Som tvilling ska man veta vad den andra personen kĂ€nner hela tiden. 209 00:26:22,820 --> 00:26:27,116 Jag lyssnade inte pĂ„ henne. Jag var bara... 210 00:26:27,140 --> 00:26:29,870 ...envis och... 211 00:26:33,380 --> 00:26:39,670 Jag har inte... Jag har alltid haft skuldkĂ€nslor för det. 212 00:26:52,260 --> 00:26:54,950 Det var inte ditt fel. 213 00:27:17,740 --> 00:27:22,036 FörlĂ„t, jag kan inte göra det hĂ€r. 214 00:27:22,060 --> 00:27:27,310 Jag vill, men jag kan inte. 215 00:27:56,140 --> 00:27:58,636 Mikkel till Vidar. 216 00:27:58,660 --> 00:28:01,470 Mikkel till Vidar, kom. 217 00:28:02,940 --> 00:28:06,156 Hur gĂ„r det? Jag har vĂ€ntat i tio minuter. 218 00:28:06,180 --> 00:28:10,036 - Vidar till Mikkel. Jag Ă€r pĂ„ plats. - Bra. Du kan börja. 219 00:28:10,060 --> 00:28:12,790 Gasen Ă€r redo att antĂ€ndas. 220 00:28:17,580 --> 00:28:21,076 Borde vi inte fortsĂ€tta leta igenom B-dĂ€ck, Mikkel? 221 00:28:21,100 --> 00:28:23,356 Nej. Gastrycket kan inte vĂ€nta. 222 00:28:23,380 --> 00:28:25,116 Klar med ventil fyra. 223 00:28:25,140 --> 00:28:27,396 Det sker automatiskt varje dag - 224 00:28:27,420 --> 00:28:30,236 - men ska göras manuellt en gĂ„ng i veckan. 225 00:28:30,260 --> 00:28:37,436 - Är vi klara? - GĂ„ vidare till ventil sex och sju. 226 00:28:37,460 --> 00:28:44,390 Var duktig nu, sĂ„ har Petra Ă€ggröra fĂ€rdig till dig om 15 mintuer. 227 00:29:17,180 --> 00:29:19,430 Det Ă€r Halvar. 228 00:29:25,020 --> 00:29:30,156 - Igen? - FörlĂ„t. Jag kom pĂ„ nĂ„t. 229 00:29:30,180 --> 00:29:33,710 - FĂ„r jag komma in? - SjĂ€lvklart. 230 00:29:35,420 --> 00:29:37,916 Jag kom precis frĂ„n bryggan och... 231 00:29:37,940 --> 00:29:43,356 Mary sa att hon stod pĂ„ bryggan nĂ€r hon sĂ„g Frederik falla. 232 00:29:43,380 --> 00:29:47,516 Man ser inte helikopterplattan dĂ€rifrĂ„n. 233 00:29:47,540 --> 00:29:50,230 Okej. 234 00:30:21,380 --> 00:30:24,430 FĂ„r jag stĂ€lla en frĂ„ga? 235 00:30:28,900 --> 00:30:31,036 Om honom. 236 00:30:31,060 --> 00:30:34,236 Vad hĂ€nde för tvĂ„ Ă„r sen? 237 00:30:34,260 --> 00:30:38,156 - Det var en olycka. - Jag vet. 238 00:30:38,180 --> 00:30:44,676 - Jag vill bara veta vad du minns. - Det var precis som jag sa. 239 00:30:44,700 --> 00:30:47,630 Okej. 240 00:30:48,740 --> 00:30:52,876 Kan du förklara en sak för mig? 241 00:30:52,900 --> 00:30:59,790 Du sa att du sĂ„g Frederik falla frĂ„n helikopterplattan. Eller hur? 242 00:31:02,740 --> 00:31:05,556 - Men du var pĂ„ bryggan. - Ja. 243 00:31:05,580 --> 00:31:08,716 Hur kunde du se honom falla? 244 00:31:08,740 --> 00:31:11,276 Vad vill du mig? 245 00:31:11,300 --> 00:31:14,116 Jag söker en förklaring bara. 246 00:31:14,140 --> 00:31:18,836 Jag kanske inte var pĂ„ bryggan. Jag bara... 247 00:31:18,860 --> 00:31:21,636 Jag försöker bara glömma att det hĂ€nde. 248 00:31:21,660 --> 00:31:24,390 Vad Ă€r det du vill glömma? 249 00:31:25,820 --> 00:31:28,230 Du mĂ„ste berĂ€tta vad som hĂ€nde. 250 00:31:30,900 --> 00:31:35,676 Jag vill inte prata med dig. LĂ„t mig vara. SnĂ€lla. 251 00:31:35,700 --> 00:31:38,510 - Jag försöker bara hjĂ€lpa till. - Stick. 252 00:31:40,900 --> 00:31:43,110 Stick. 253 00:31:46,220 --> 00:31:47,790 FörlĂ„t, Mary. 254 00:32:33,340 --> 00:32:35,636 - Hej. - Hej, Andrea. Det Ă€r jag. 255 00:32:35,660 --> 00:32:39,996 Jag har hittat nĂ„t viktigt angĂ„ende det vi pratade om tidigare. 256 00:32:40,020 --> 00:32:41,756 - Har du tid? - VĂ€nta lite. 257 00:32:41,780 --> 00:32:48,270 - Okej. SĂ€g till nĂ€r du kan prata. - Ja. 258 00:32:54,180 --> 00:32:58,316 Jag har hittat en utredningsrapport om Ankersens sjĂ€lvmord. 259 00:32:58,340 --> 00:33:00,356 Bra. Jag skriver ut den nu. 260 00:33:00,380 --> 00:33:03,956 Enligt grannarna höll han sig för sig sjĂ€lv. 261 00:33:03,980 --> 00:33:10,156 Men ett vittne sĂ€ger att hon sĂ„g honom med en mystisk person- 262 00:33:10,180 --> 00:33:12,236 -precis innan han hoppade. 263 00:33:12,260 --> 00:33:17,836 Och jag vet varför Mary och Pontus jobbade pĂ„ riggen mot sin vilja. 264 00:33:17,860 --> 00:33:20,756 I ett mejl frĂ„gar man specifikt efter dem. 265 00:33:20,780 --> 00:33:24,710 All personal Ă€r namngiven. Mejlet skickades frĂ„n riggen. 266 00:33:26,140 --> 00:33:28,590 Anslutningen bruten 267 00:33:30,340 --> 00:33:33,270 Vad fan?! 268 00:33:36,540 --> 00:33:40,356 - Vad hĂ€nder, Mikkel? - Jag vet inte. 269 00:33:40,380 --> 00:33:43,076 Fan. Det brinner. 270 00:33:43,100 --> 00:33:45,476 - Vad? - Det brinner pĂ„ dĂ€ck C. 271 00:33:45,500 --> 00:33:50,390 Det brinner! Det brinner i serverrummet. 272 00:33:58,420 --> 00:34:00,836 VĂ€nta. 273 00:34:00,860 --> 00:34:03,596 - Är den varm? - Nej. 274 00:34:03,620 --> 00:34:05,870 - Är ni beredda? - Ja. 275 00:34:08,180 --> 00:34:09,796 Fan! 276 00:34:09,820 --> 00:34:14,036 Helvete! Vad fan gör du, Mikkel? 277 00:34:14,060 --> 00:34:16,436 StĂ€ng av sprinklersystemet. 278 00:34:16,460 --> 00:34:20,636 Har ni lokaliserat branden, Douglas? 279 00:34:20,660 --> 00:34:22,836 Det brinner inte! 280 00:34:22,860 --> 00:34:26,236 Sprinklern förstör allt. StĂ€ng av den nu! 281 00:34:26,260 --> 00:34:28,476 - Ja, ja. - Hur stĂ€nger man den? 282 00:34:28,500 --> 00:34:31,070 Det gör man hĂ€r. Jag ska se... 283 00:34:32,420 --> 00:34:36,276 Visa hur man gör. Mikkel! Visa hur man gör dĂ„! 284 00:34:36,300 --> 00:34:39,036 - VĂ€nta lite! - Vad gör ni?! 285 00:34:39,060 --> 00:34:41,796 - StĂ€ng av det nu! - Kontrollrummet, Mary! 286 00:34:41,820 --> 00:34:43,710 StĂ€ng av skiten! 287 00:34:48,100 --> 00:34:51,670 Vi mĂ„ste stĂ€nga av sprinklersystemet. 288 00:34:52,860 --> 00:34:54,870 StĂ€ng av det. 289 00:35:03,020 --> 00:35:04,756 Var fan var du? 290 00:35:04,780 --> 00:35:08,436 Mikkel... 291 00:35:08,460 --> 00:35:13,836 Det var sĂ„ hĂ€r branden startades för att sĂ€tta igĂ„ng sprinklern. 292 00:35:13,860 --> 00:35:16,876 Allt Ă€r förstört. 293 00:35:16,900 --> 00:35:21,196 Satellitkommunikation, internet, telefoner... Allt ligger nere. 294 00:35:21,220 --> 00:35:23,150 Fan. 295 00:35:24,220 --> 00:35:27,996 Finns det nĂ„t annat sĂ€tt att kontakta fastlandet? 296 00:35:28,020 --> 00:35:32,756 Det finns en kortvĂ„gsradio i kontrollrummet. 297 00:35:32,780 --> 00:35:35,470 Okej. Jag försöker med den. 298 00:35:43,460 --> 00:35:50,156 Jag viftar inte med den. Du kanske inte gillar det... 299 00:35:50,180 --> 00:35:52,236 Vad hĂ€nder? 300 00:35:52,260 --> 00:35:55,596 Han har en pistol. Jag bad honom lĂ€gga undan den. 301 00:35:55,620 --> 00:35:58,636 - LĂ€gg undan den. - Det Ă€r för att skydda oss. 302 00:35:58,660 --> 00:36:00,116 Vad fan, Mikkel? 303 00:36:00,140 --> 00:36:02,956 Vi har fĂ„tt den för att kunna skydda oss. 304 00:36:02,980 --> 00:36:06,196 Ja, men du mĂ„ste ha tillstĂ„nd att anvĂ€nda den. 305 00:36:06,220 --> 00:36:08,316 Jag tog ett beslut. 306 00:36:08,340 --> 00:36:12,676 Jag fattar att du Ă€r rĂ€dd, men den dĂ€r gör bara saken vĂ€rre. 307 00:36:12,700 --> 00:36:15,076 - LĂ€gg undan pistolen. - Gör det nu. 308 00:36:15,100 --> 00:36:22,436 Nej. Det Ă€r min rigg, min personal, min pistol och mitt beslut! 309 00:36:22,460 --> 00:36:27,990 LĂ€gg undan den, annars gör jag allt jag kan för att du fĂ„r sparken! 310 00:36:29,460 --> 00:36:31,390 SnĂ€lla. 311 00:36:47,140 --> 00:36:49,590 Herregud. 312 00:36:53,260 --> 00:36:55,990 - Är du nöjd? - Tack. 313 00:37:06,020 --> 00:37:07,870 Vidar? 314 00:37:08,980 --> 00:37:13,276 Andrea. KortvĂ„gsradion Ă€r förstörd. 315 00:37:13,300 --> 00:37:16,516 - Vad fan hĂ€nde? - Jag hittade den sĂ„ hĂ€r. 316 00:37:16,540 --> 00:37:22,476 - Radion i helikoptern Ă€r ocksĂ„ borta. - Vad? Är den trasig? 317 00:37:22,500 --> 00:37:24,836 Nej, nĂ„n har tagit den. 318 00:37:24,860 --> 00:37:28,070 - Fan. - Ja. 319 00:37:29,220 --> 00:37:31,550 Fan! 320 00:37:40,300 --> 00:37:43,356 SĂ„ vi Ă€r helt avskurna frĂ„n omvĂ€rlden. 321 00:37:43,380 --> 00:37:45,036 Kan nĂ„n laga radion? 322 00:37:45,060 --> 00:37:50,156 Jag kan försöka. Men Pontus Ă€r vĂ„r elektriker. 323 00:37:50,180 --> 00:37:54,916 Han Ă€r inte till nĂ„n hjĂ€lp. Vi mĂ„ste hitta den jĂ€veln som gjorde det. 324 00:37:54,940 --> 00:37:58,676 - Vi letade i tre timmar i gĂ„r kvĂ€ll. - DĂ„ letar vi igen. 325 00:37:58,700 --> 00:38:04,750 Vi mĂ„ste fokusera pĂ„ att fĂ„ kontakt, sĂ„ vi kan fĂ„ hjĂ€lp. Okej? 326 00:38:05,740 --> 00:38:09,750 - Visst. - StrĂ„lande. 327 00:38:11,460 --> 00:38:15,116 - Vilken Ă€r den nĂ€rmaste riggen? - 43 och 46. 328 00:38:15,140 --> 00:38:20,676 Om vi skickar upp en nödraket, kan nĂ„n se den och skicka hjĂ€lp? 329 00:38:20,700 --> 00:38:25,670 Nej. Inte i den hĂ€r stormen. Det Ă€r för lĂ„ngt bort. 330 00:38:26,660 --> 00:38:29,836 - Fan. - Det finns inget hĂ€r. 331 00:38:29,860 --> 00:38:33,156 Bara skrĂ€p. 332 00:38:33,180 --> 00:38:40,070 Registreras det pĂ„ radarn om nĂ„n slĂ€pps av frĂ„n en bĂ„t? 333 00:38:42,900 --> 00:38:45,396 - Ja. - Finns det en lista? 334 00:38:45,420 --> 00:38:47,670 Ja. 335 00:38:51,380 --> 00:38:54,830 Ingenting. 336 00:38:56,740 --> 00:39:01,236 Kan man komma hit utan att det syns? 337 00:39:01,260 --> 00:39:07,636 Nej. Den fĂ„ngar upp allt som Ă€r större Ă€n en surfbrĂ€da. 338 00:39:07,660 --> 00:39:10,270 Okej. 339 00:39:11,220 --> 00:39:17,590 SĂ„ om det inte var nĂ„n som simmade hit, sĂ„ Ă€r det nĂ„n ur personalen. 340 00:40:09,860 --> 00:40:14,316 "Jag önskar dessa specialister till Rigg 45." 341 00:40:14,340 --> 00:40:19,676 "Ritva, Jens, Douglas, Vidar, Mary, Pontus..." 342 00:40:19,700 --> 00:40:23,156 "Tack för hjĂ€lpen i den hĂ€r frĂ„gan. Mikkel." 343 00:40:23,180 --> 00:40:25,950 Den jĂ€veln. 344 00:40:37,420 --> 00:40:41,510 Kan vi prata? DĂ€ck C, kl. 20.30. Mary. 345 00:41:31,180 --> 00:41:33,150 HallĂ„! 346 00:41:42,540 --> 00:41:44,150 Andrea! 347 00:41:47,300 --> 00:41:49,990 HjĂ€lp! SnĂ€lla! 348 00:42:06,100 --> 00:42:10,350 ÖversĂ€ttning: Susie Hedström www.sdimedia.com26478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.