Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,050 --> 00:00:30,250
WOMEN OF FATHER La moglie del prete
2
00:01:48,551 --> 00:01:50,651
Yes, is well. Goodbye
until later.
3
00:02:04,752 --> 00:02:06,752
is there, Valerie?
It was crazy?
4
00:02:17,033 --> 00:02:19,533
but girl, who
had bitten X him worm?
5
00:03:49,534 --> 00:03:51,834
Valeria, then simply! You can
learn what is the matter with you?
6
00:03:52,185 --> 00:03:54.785
look as knead the expensive!
Stop that!
7
00:03:56,136 --> 00:03:58,036
but what does, mad!
8
00:04:03,037 --> 00:04:05,037
Just?
Let's go!
9
00:04:11,938 --> 00:04:13,738
but look at what you did!
10
00:04:19,739 --> 00:04:21,639
come now!
11
00:04:46,639 --> 00:04:49,739
My God, that blow! But
what did you do?
12
00:04:49,970 --> 00:04:51,870
stole me four years of life.
This is what you made me!
13
00:04:52,251 --> 00:04:54,251
you made me him love for
four years and was already married.
14
00:04:54,472 --> 00:04:56,072
- I, married? Who told you?
- his wife!
15
00:04:56,293 --> 00:04:58,593
his wife told me!
His wife! His wife!
16
00:04:58,894 --> 00:05:02,294
- has a wife and children! Has a wife and children.
- that a woman? Let me explain!
17
00:05:02,295 --> 00:05:03,295
Farsante! Farsante!
18
00:05:05,344 --> 00:05:08,744
i only lived for you!
Not via another!
19
00:05:09,065 --> 00:05:10,665
I lived as a nun!
20
00:05:10,886 --> 00:05:12.586
when he was sick until
I made a promise to the Virgin!
21
00:05:12,807 --> 00:05:14,907
You lied during four years!
22
00:05:15,353 --> 00:05:18,653
lying to me that I gave you all!
Everything! I gave her everything...
23
00:05:18,874 --> 00:05:21,174
with absolute dedication and my
best state of mind:
24
00:05:21,425 --> 00:05:25,225
your clothes, the tie.
This. This I gave her!
25
00:05:25,446 --> 00:05:27,446
and the money? The money that would
be for the house...
26
00:05:27,667 --> 00:05:29,967
and you gave this dismal because
of his wife,
27
00:05:30,188 --> 00:05:31,488
as if I were the treasurer
of your office.
28
00:05:31,709 --> 00:05:34,709
-is well. I will return.
- the return, you, your cretins?
29
00:05:34,940 --> 00:05:38,440
What? What? Will I Return
four years of life? How?
30
00:05:39,001 --> 00:05:42,901
- Infamous! - Do not say that.
- destroyed my life!
31
00:05:43,302 --> 00:05:46,802
does not want this present its.
Take, I throw him!
32
00:05:47,643 --> 00:05:48,643
- I Hurt Myself?
- Do Not.
33
00:05:48,744 --> 00:05:52,244
Not? Then take!
Take! Take!
34
00:05:53,930 --> 00:05:56,030
and stay with this!
35
00:06:19,786 --> 00:06:21,786
but how it is possible that during these
four years does not protrude through your head...
36
00:06:22,007 --> 00:06:24,607
tell me that there was an obstacle in
our future? How can be?
37
00:06:25,068 --> 00:06:27,468
told me that he was Chief of Police,
38
00:06:28,594 --> 00:06:32,494
but not told me anything of his wife!
Not told me... nothing!
39
00:06:45,885 --> 00:06:49,385
Four years! You stole my
four years of life.
40
00:06:49,986 --> 00:06:53,486
and now, what do i do?
I will do that alone?
41
00:06:54,337 --> 00:06:57,237
we had planned to do so many
things together!
42
00:06:57,608 --> 00:07:02,458
but why i found him?
Wretch! Pork disgusting!
43
00:07:10,079 --> 00:07:14,329
That cretina... and rather offhand manner that I am!
44
00:07:14,880 --> 00:07:16,380
That burra!
45
00:07:31,491 --> 00:07:33,591
idiot!
46
00:08:00,692 --> 00:08:05,092
- Valerie! Are you?
-Yes, yes mom. I am.
47
00:08:05,393 --> 00:08:07,893
i am. Anyone,
a thief?
48
00:08:08,114 --> 00:08:09,514
and what will steal here?
49
00:08:09,735 --> 00:08:13,235
-is not funny, wakes you
his father. - that noise is this?
50
00:08:13,686 --> 00:08:16,686
and how come so late?
Where was?
51
00:08:17,122 --> 00:08:18,922
See in cuisine that I left
something to eat.
52
00:08:19,143 --> 00:08:21,643
- then close the gas.
-Yes.
53
00:08:28,710 --> 00:08:32,810
noodles with beans! With the despair
that I have in me!
54
00:08:39,327 --> 00:08:41,227
Not. With gas not.
55
00:08:42,096 --> 00:08:1531
Fede too.
56
00:09:38,239 --> 00:09:41,939
do not despair! Connect
to 2121 - friendly voice
57
00:09:58,907 --> 00:10:01,007
Good night.
Here is the friendly voice.
58
00:10:01,605 --> 00:10:03,205
Al�?
59
00:10:04,361 --> 00:10:06,261
Not! Wait, do not disconnect!
60
00:10:06,547 --> 00:10:08,347
where you are, listen to me.
61
00:10:09,033 --> 00:10:12,933
If you have connected to this number is
because they need help. Tell me!
62
00:10:13,676 --> 00:10:18,876
is not the first person that connects and then
lack courage to trust. Talk!
63
00:10:19,602 --> 00:10:23,102
Good, has nothing if you do not
want to speak. I will speak.
64
00:10:23,423 --> 00:10:25.223
simply ask that do not power off.
65
00:10:25,882 --> 00:10:28,882
here we are available
to anyone who needs help.
66
00:10:29,343 --> 00:10:31,443
Is with rage around the world,
is not true?
67
00:10:31,879 --> 00:10:33,379
No, that is not true!
68
00:10:33,730 --> 00:10:35,230
good, then who is?
69
00:10:37,221 --> 00:10:39,321
with anyone, by that dippeth
in which it does not matter?
70
00:10:39,547 --> 00:10:41,547
like both to help you.
71
00:10:41,778 --> 00:10:45,378
Why me comes to you?
-Has reason, sorry.
72
00:10:45,579 --> 00:10:49,679
i i phoned because go although
well without saying anything to anyone...
73
00:10:50,845 --> 00:10:52,045
seemed to me something ugly.
74
00:10:52,448 --> 00:10:55,148
Go pair where, Madam or se�orita?
75
00:10:55,389 --> 00:10:57,289
Se�orita! Miss!
76
00:10:57,590 --> 00:11:00,990
-loving a serious disappointment, not?
- I have three pills.
77
00:11:01,221 --> 00:11:03,721
If take the seventeen remaining,
everything will be finished.
78
00:11:04,302 --> 00:11:06,502
falls asleep and no longer back to
wake up,
79
00:11:06,933 --> 00:11:09,233
without suffering...
- "without suffering," says?
80
00:11:09,604 --> 00:11:12,304
Listen to me se�orita, not
said as if flame.
81
00:11:12,765 --> 00:11:15,565
-not interested.
-as you want, se�orita.
82
00:11:15,786 --> 00:11:19,186
but that suffering is worse than
not return to see the light of the sun?
83
00:11:19,387 --> 00:11:22,287
there is no pain that might justify
the loss of life.
84
00:11:22,658 --> 00:11:25,958
- and you, who knows? - Do Not. You is
that he does not know, dear se�orita.
85
00:11:26,571 --> 00:11:31,271
By chance believes that there are no other
human beings who suffer? Do you think that is the only?
86
00:11:31,542 --> 00:11:34,142
will be because the other human beings
do not have the courage to kill.
87
00:11:34,373 --> 00:11:37,873
speaks of courage and even had
to respond to the phone,
88
00:11:38.134 --> 00:11:39,974
nor to tell me your name.
89
00:11:40,275 --> 00:11:43,375
- think this is courage?
I draw Valeria.
90
00:11:43,676 --> 00:11:46,576
a nice name. But let us return
to the courage, Valeria.
91
00:11:47,237 --> 00:11:52,237
the courage is not always a virtue,
you know? Neither one thing admirable.
92
00:11:52,626 --> 00:11:56,126
Look, also the killers
have courage.
93
00:11:57,640 --> 00:12:00,540
HE WAS MARRIED, truth?
94
00:12:00,766 --> 00:12:04,200
- As guessed?
- are things that happen, Valeria.
95
00:12:04,397 --> 00:12:05,897
Why? Also happened with you?
96
00:12:06,118 --> 00:12:08,918
-, not because I am a man...
- I know that you are a man.
97
00:12:09,139 --> 00:12:11,339
Excuse me, but if you had a woman...
98
00:12:11,990 --> 00:12:14,590
- Has a wife?
-No, I have not woman.
99
00:12:14,941 --> 00:12:18,941
suppose that had. You
could trick a poor girl?
100
00:12:19,412 --> 00:12:21,212
Tell me, Hem?
101
00:12:21,683 --> 00:12:24,443
Not. To do this would be a
man contemptible.
102
00:12:24,664 --> 00:12:26,964
but let us return to you. Tell me
what to do? Works?
103
00:12:27,545 --> 00:12:30,845
had a job, but I left
four years ago, when I met Maurizio.
104
00:12:31,701 --> 00:12:34,801
and was the group "The Singer Deserters".
105
00:12:35,022 --> 00:12:37,122
each Sunday we labored
i a ballroom.
106
00:12:37,953 --> 00:12:40,953
after the members of "The Deserters"
were military service...
107
00:12:41,254 --> 00:12:42,954
and the Group was disbanded.
108
00:12:43,335 --> 00:12:45,535
Then I thought that Maurizio
would marry with me,
109
00:12:45,766 --> 00:12:47,466
and i had a little bit of money.
110
00:12:47,842 --> 00:12:51.942
instead stayed without work,
money and without marriage.
111
00:12:52,193 --> 00:12:53,900
understand, Val�ria!
112
00:12:54,130 --> 00:12:57,430
but look, in life you must
know that...
113
00:12:57,736 --> 00:13:00,136
-but then i...
- Valerie! Valeria, wait!
114
00:13:00,737 --> 00:13:03,337
Si my poor words
have convinced him not, wait one minute.
115
00:13:03,638 --> 00:13:08,038
a minute only! Listen to the voice of a
girl who had the same despair...
116
00:13:08,419 --> 00:13:11,419
and who had decided to do the same
as you. Listen to it for a moment.
117
00:13:11,660 --> 00:13:14,160
Lucilla, where is the tape
that girl?
118
00:13:14,381 --> 00:13:17,081
- one that is played the bridge!
Lu�sa! - In the library.
119
00:13:17,482 --> 00:13:18,682
a moment!
120
00:13:19,003 --> 00:13:21,463
you in my situation that would cause?
I do not write me or phone.
121
00:13:21,714 --> 00:13:23,814
If i find, do that
is not seeing me.
122
00:13:26,485 --> 00:13:27,985
Wait, hem!
123
00:13:28,206 --> 00:13:30,206
reached this point comes to me
a suspicion...
124
00:13:31,197 --> 00:13:33.657
Listen if unwittingly sending my case.
Knows a boy...
125
00:13:33,898 --> 00:13:35,398
my God! Do not think that
among us...
126
00:13:37,464 --> 00:13:40,964
friendly voice?
-No, it is not this.
127
00:13:45,249 --> 00:13:49,749
I am Lu� SA, I am a girl like
so many others. Years ago my fiance told me:
128
00:13:50,625 --> 00:13:52,725
"I leave it because no longer to love most."
129
00:13:53,286 --> 00:13:55,886
Then seemed to me that
the whole world yanked.
130
00:13:56,107 --> 00:13:58,207
- is listening?
- Oh, yes!
131
00:13:58,878 --> 00:14:02,278
and thought that the only thing that I could
do was to commit suicide and die.
132
00:14:03,041 --> 00:14:06,641
shot me to the river of my city,
which is called Bovolenta.
133
00:14:06,892 --> 00:14:10,292
But as the water was not deep,
only broke one leg.
134
00:14:10,661 --> 00:14:13,561
i spent days in hospital
and ink after I returned home.
135
00:14:14,062 --> 00:14:17,962
later I met a young man more beautiful
than Gino and in 1974�.
136
00:14:18,673 --> 00:14:ECU 21 873 000
We have a very beautiful girl
and I am very happy.
137
00:14:22,419 --> 00:14:26,519
Only think in Gino as the time
changes and the leg hurt.
138
00:14:26,880 --> 00:14:28,680
Live life!
Long live the love!
139
00:14:29,356 --> 00:14:32,556
- heard? - As does not?
- was convinced now.
140
00:14:33,481 --> 00:14:34,981
Yes, yes. How do not?
Thank you very much.
141
00:14:35,194 --> 00:14:37,294
then he will not do,
is not true?
142
00:14:39,765 --> 00:14:42,265
- No, no, I will not.
- Very well. Valerie!
143
00:14:42,666 --> 00:14:45,166
Very well! Very well!
Very well!
144
00:14:45,442 --> 00:14:48,942
Now, throw away all
tablets.
145
00:14:50,873 --> 00:14:55,073
-Valeria, can I ask you a favor?
- Which?
146
00:14:55,424 --> 00:14:56,624
will phone tomorrow?
147
00:14:56,845 --> 00:15:00,145
still have many things to say.
Can I ask you this?
148
00:15:00,371 --> 00:15:02,271
Yes, you can.
149
00:15:02,587 --> 00:15:03,787
Thanks, Valeria.
150
00:15:04,008 --> 00:15:07,708
Good evening, Mr.
How should I call it?
151
00:15:07,929 --> 00:15:11,929
Carlesi. Professor M�rio Carlesi.
You sleep well, Valeria.
152
00:15:12,180 --> 00:15:13,780
Good... night!
153
00:15:21,181 --> 00:15:22.781
M�rio Carlesi!
154
00:15:26,482 --> 00:15:27,882
Bonifazzi, Listen!
155
00:15:28,153 --> 00:15:31,053
You want me to tell why
invented this capricho...
156
00:15:31,274 --> 00:15:35,174
extravagant and also anti-historic.
Explain with calm.
157
00:15:35,390 --> 00:15:37,790
nor extravagant nor anti-historic,
professor.
158
00:15:38,136 --> 00:15:41,536
The Crusades were not that
great done that you said.
159
00:15:41,887 --> 00:15:45,287
URBAN II tried to redeem
the Holy Sepulchre,
160
00:15:45,508 --> 00:15:49,408
because the Turks prevented the
European boats to trade with the East.
161
00:15:49,859 --> 00:15:53,559
was so I read in a book
that my father gave me.
162
00:15:53,780 --> 00:15:58,080
therefore everything you said is
only a clerical point of view.
163
00:15:58,301 --> 00:16:02,201
and you challenge which, if it is able,
demonstrate the opposite.
164
00:16:04,542 --> 00:16:05,942
Listen, Bonifazzi.
165
00:16:06,393 --> 00:16:09,793
I am a father, Is it not? And this
school is a school of fathers,
166
00:16:10,214 --> 00:16:12,714
that, moreover, is called
Institute Pius X.
167
00:16:12,965 --> 00:16:16,165
that point of view you want
that sustain here?
168
00:16:17,716 --> 00:16:19,256
disagree! Disagree with
you I say, Bonifazzi!
169
00:16:19,487 --> 00:16:22,087
as seen, these are the
approaches marxists of his father.
170
00:16:22,308 --> 00:16:25,808
but then, say to his father, say to
his father that you send to another school...
171
00:16:26,039 --> 00:16:28,839
and not for a school of fathers, to
come and speak evil of the Popes.
172
00:16:29,170 --> 00:16:31,970
I will say, professor, but it is my mother
who sends me to this school.
173
00:16:32,191 --> 00:16:34,091
-then say also to his mother!
- Teacher!
174
00:16:34,312 --> 00:16:35,512
-Professor!
- Yes?
175
00:16:35,733 --> 00:16:39,233
-has an urgent phone call
Central Hospital. - The Hospital Central? - Yes.
176
00:16:40,234 --> 00:16:42,834
- Who is it? - I do not know.
A person who is serious.
177
00:16:43,115 --> 00:16:45,415
- Let us!
178
00:16:48,366 --> 00:16:49,966
Silence!
179
00:16:55,717 --> 00:16:58,617
forgiveness, Mr. Director. I do not know
who can be.
180
00:16:59,263 --> 00:17:00,463
Al�?
181
00:17:00,784 --> 00:17:04,784
-Carlesi! With whom I speak?
- with the urgency of the Central Hospital.
182
00:17:05,055 --> 00:17:08,155
It is a little miss that either
insistently talk about how you.
183
00:17:08,376 --> 00:17:11,476
a se�orita? Speak louder,
please!
184
00:17:11,697 --> 00:17:13,697
with the noise of
typewriter, not...
185
00:17:14,098 --> 00:17:17,298
Can I stop a little if the
call is brief.
186
00:17:17,699 --> 00:17:20,799
- Thank You. - This is a
Val�ria Billi. - Who?
187
00:17:21,415 --> 00:17:24,915
- Val�ria Billi!
- Step for the physician on duty.
188
00:17:25,181 --> 00:17:26,881
Intoxication by barbiturates.
189
00:17:27,112 --> 00:17:30.612
a dose not very strong and
is already fully recovered. Step for it.
190
00:17:32,413 --> 00:17:35,113
- Professor! My teacher!
- Yes.
191
00:17:35,479 --> 00:17:39,179
Val�ria! I knew not fulfill
a promise, Hem?
192
00:17:39,515 --> 00:17:41,115
Write! Write!
Write!
193
00:17:41,466 --> 00:17:43,866
you cannot trust in you.
194
00:17:44,097 --> 00:17:46,097
forgive me! Forgive me,
professor!
195
00:17:46,368 --> 00:17:48,068
you must forgive me.
196
00:17:48,469 --> 00:17:52,269
his words of night were so
convincing and comforting...
197
00:17:52,490 --> 00:17:54,290
who made that i stopped me
poison of time.
198
00:17:55,006 --> 00:17:58,406
Yes, I will explain. The fact that
there is in the world people like you, so...
199
00:17:58,757 --> 00:18:01,657
entirely selfless and with a
voice so beautiful,
200
00:18:02,128 --> 00:18:06,228
-well... -...was something that
made me feel even more alone.
201
00:18:06,459 --> 00:18:09,759
-well... - Simply. We have
to bring it to another room. - a momentinho.
202
00:18:09,980 --> 00:18:11,880
Listen, professor,
you came to see me?
203
00:18:12,101 --> 00:18:15,391
Truly, I do not think that it can.
In addition, Valeria, you are now well.
204
00:18:15,602 --> 00:18:18,102
Can calling me, but not
here, please.
205
00:18:18,738 --> 00:18:21,638
during the night to 2121,
for friendly voice.
206
00:18:21,869 --> 00:18:25,269
not, I want to speak personally. Don't
let me you also, professor!
207
00:18:25,490 --> 00:18:28,690
I beg you! Listen, professor.
Professor! Are bringing me to another room!
208
00:18:28,911 --> 00:18:33,211
- Professor, come!
- I am here, his mother!
209
00:18:36,622 --> 00:18:38,022
such a Val�ria!
210
00:18:38,373 --> 00:18:41,673
- Billi!
- Val�ria Billi, you know?
211
00:18:42,189 --> 00:18:44,289
- No!
- Ah!
212
00:18:47,725 --> 00:18:49,225
- When was admitted?
- yesterday evening.
213
00:18:49,456 --> 00:18:51,256
baggage of Pediatrics. The first floor.
214
00:18:51,517 --> 00:18:54,617
- but it is no child. - Yes, yes.
But since yesterday all go to the Pediatrics,
215
00:18:54,618 --> 00:18:56,618
...because the other wings
are busy.
216
00:18:56,918 --> 00:18:59,718
Monsignor, if not to hurry up
with these reforms, will be a disaster.
217
00:18:59,939 --> 00:19:02,639
- say this to the government. - I?
I have to do with the government?
218
00:19:02,860 --> 00:19:05,860
If you do not do...
First floor, to the left.
219
00:19:06,781 --> 00:19:10,781
was yesterday morning, had headache
and vomiting.
220
00:19:11,002 --> 00:19:12,402
scared me very much.
221
00:19:34,398 --> 00:19:37,398
Val�ria! Val�ria Billi!
222
00:19:40,334 --> 00:19:41,834
My God, the father!
223
00:19:42,275 --> 00:19:44,175
- I am so badly?
- No, I am...
224
00:19:44,426 --> 00:19:46,626
- does not recognize my voice?
- Do Not.
225
00:19:48,677 --> 00:19:53,177
- You! You is the professor Carlesi?
- exact. - My God!
226
00:19:56,366 --> 00:20:00,366
But, how is it possible?
227
00:20:01,818 --> 00:20:04,918
Oh! He told me that
he was married...
228
00:20:05,359 --> 00:20:08,259
and this tells me that this is not a father.
- Forgiveness?
229
00:20:09,095 --> 00:20:11,395
Why not wanted to come, Hem?
230
00:20:13,721 --> 00:20:17,950
- but why not told me before?
- What? - That was a father!
231
00:20:18,252 --> 00:20:20,152
- Not said?
- Do Not.
232
00:20:20.393 --> 00:20:26,223
well, the truth is to callers will
not answer: "Hello! I am a priest".
233
00:20:26,294 --> 00:20:28,894
who hoped to find in a
Center for Social Assistance?
234
00:20:29,270 --> 00:20:32,620
I am not an actor of cinema, but
a father. This does not change anything.
235
00:20:32,851 --> 00:20:37,351
- Clear that changes! - not, Valeria.
We shall not do this!
236
00:20:39,835 --> 00:20:43,635
going! Should return to
find the will to live.
237
00:20:43,866 --> 00:20:45,966
should not deliver.
238
00:20:second subpara- --> 00:20:49,050
comprises?
239
00:20:49,746 --> 00:20:51,646
but does not see the unfortunate that I am?
240
00:20:52,470 --> 00:20:55,770
i felt attracted by his voice
and was the voice of a father.
241
00:20:56,661 --> 00:20:59,861
- that unfortunate that I am!
- not, Valeria, listen.
242
00:21:00,342 --> 00:21:03,842
to pity feelings is a form of
exaggerating the value of himself.
243
00:21:08,973 --> 00:21:10,473
that beautiful!
244
00:21:10,704 --> 00:21:12,204
take, dear!
245
00:21:14,650 --> 00:21:17,450
must be convinced that
it is a normal person,
246
00:21:17,756 --> 00:21:20,956
with the frustrations and joys of
all the girls of this world.
247
00:21:21,187 --> 00:21:23,087
- is clear?
- Do Not.
248
00:21:23,318 --> 00:21:26,818
has that I explain why instead of
put me into a standard bed,
249
00:21:27,039 --> 00:21:30,239
they put me in a
child's bed. See how I get it!
250
00:21:30,990 --> 00:21:35,090
- think is well? - Put here
because it has the brain of a child.
251
00:21:37,574 --> 00:21:39,774
take, dear!
252
00:21:41,355 --> 00:21:45,900
- You is psychologist? - Yes, I am licensed
in letters and specialized in psychology.
253
00:21:46,126 --> 00:21:49,326
Luck your! I have not spent
the fifth year primary.
254
00:21:50,277 --> 00:21:52,777
but you have, with certainty,
qualities that I do not have.
255
00:21:53,448 --> 00:21:57,148
- you sing. Is singer, is it not?
- That is the one thing that I do very well.
256
00:21:57,369 --> 00:21:59,069
- as a singer, I do well.
- is there.
257
00:21:59,300 --> 00:22:01,300
look, a beautiful voice is a
gift of God.
258
00:22:01,721 --> 00:22:05,221
and today a source of income.
Think, for example, in the Mine.
259
00:22:07,522 --> 00:22:09,722
Professor, you is very good
for comfort.
260
00:22:10,238 --> 00:22:14,738
- I am glad to be achieved.
- Good, do not say that you have succeeded, but...
261
00:22:15,367 --> 00:22:16,967
but, by phone...
262
00:22:17,763 --> 00:22:19,563
per phone was me by "Thou".
263
00:22:19,864 --> 00:22:21,764
Yes, but by phone is different.
264
00:22:22,820 --> 00:22:26,920
because here if he sees that the poor
girl measures more than 1.75 m and...
265
00:22:28,271 --> 00:22:31,771
This is for you.
Then give this to the girl.
266
00:22:35,408 --> 00:22:36,908
Mother!
267
00:22:41,125 --> 00:22:44,425
interval
268
00:22:45,876 --> 00:22:48,376
- eat that by mom!
- not, mom. I do not want.
269
00:22:48,597 --> 00:22:52,497
- but he ate nothing!
- I am not hunger.
270
00:22:52,498 --> 00:22:56,398
Today's theme is "Problems
of ecclesiastical celibacy."
271
00:22:57,339 --> 00:23:00,939
- participate in this transmission...
- Margarita, change the channel.
272
00:23:01,170 --> 00:23:04,770
- I want to see the program of Ricky and Jack.
- not, mom, leave. Leave this.
273
00:23:04,991 --> 00:23:08,191
is well. The resurrected prefers
the debate between fathers...
274
00:23:08,422 --> 00:23:11,322
...and then I who have
arteriosclerosis.
275
00:23:14,673 --> 00:23:17,873
See how you also likes
Ricky and Jack, Hem?
276
00:23:22,954 --> 00:23:25,554
See, Margarita. The Ricky
was already the best show...
277
00:23:25,805 --> 00:23:28,905
to all colleagues who worked
in the Station of Limbiate.
278
00:23:31,056 --> 00:23:32,656
Good night. Here is the friendly voice.
279
00:23:33,172 --> 00:23:36,972
Al�? This is not the first person that
connects and then lack the courage.
280
00:23:36,973 --> 00:23:39,373
Wait, do not power off.
281
00:23:47,794 --> 00:23:50,694
Al�?
Al�?
282
00:23:53,117 --> 00:23:54,717
Al�?
283
00:23:55,426 --> 00:23:57,626
are nine and a half.
284
00:23:58,254 --> 00:24:01,254
- that strange! My watch mark 21,15.
- This is the exact time.
285
00:24:01,485 --> 00:24:03,985
- that hours are?
- nine and a half.
286
00:24:05,941 --> 00:24:08,041
Mercy! Nine and a half!
287
00:24:14,462 --> 00:24:17,062
, no, here is only to give
moral comfort.
288
00:24:17,063 --> 00:24:19,963
- it is pointless to insist. - Why? Chance to us
do not give moral comfort?
289
00:24:20,184 --> 00:24:23,884
is useless to insist. Only
moral comfort of the soul. Go though!
290
00:24:24,105 --> 00:24:26,605
Now! For me, the comfort
of the moral soul gives in the same.
291
00:24:26,836 --> 00:24:28,536
- to me gives the same moral comfort!
292
00:24:28,902 --> 00:24:30,902
- Professor!
- good day.
293
00:24:37,413 --> 00:24:40,313
- Archbishop Mario!
294
00:24:41,174 --> 00:24:43,574
- good day.
- How are you? Well?
295
00:24:43,805 --> 00:24:45,405
please!
296
00:24:48,590 --> 00:24:50,490
- I patronizing.
- Thank You.
297
00:24:50,711 --> 00:24:54,911
to listen. Listen, Archbishop Mario.
I have to speak.
298
00:24:57,537 --> 00:24:59,737
- I asked of him a surprise, was not?
- Well, yes.
299
00:25:01,203 --> 00:25:03,503
already said to him, why should not
come to meet me.
300
00:25:04,079 --> 00:25:07,679
i for you, beloved, I have to be
what I am: a voice and nothing more.
301
00:25:08,060 --> 00:25:10.860
Professor, The convalescen�as are
worse than the disease.
302
00:25:11,126 --> 00:25:13,226
If I miss you now, everything
will have been pointless.
303
00:25:13,465 --> 00:25:16,965
- talk with me, please. Let us.
- In another opportunity.
304
00:25:17,196 --> 00:25:20,066
- I must now go. That password as well.
- Goodbye, until when?
305
00:25:20,297 --> 00:25:23,037
do not know.
Valeria, can I be sincere?
306
00:25:23,268 --> 00:25:27,768
is not well that a father stroll with
a girl so "exuberant" as you.
307
00:25:28,369 --> 00:25:31,300
- think me exuberant, truth?
- of truth... Goodbye!
308
00:25:31,740 --> 00:25:33,570
Listen, Archbishop Mario, perhaps
repair the shroud.
309
00:25:34,881 --> 00:25:38,281
- wants to say, My. It is very short, is it not?
- I had not repaired.
310
00:25:38,524 --> 00:25:40,424
Yes, truly the skirt is too short.
Goodbye!
311
00:25:41,120 --> 00:25:44,020
Very well, Reverend! Oh
that they were all the same to you!
312
00:25:57,111 --> 00:26:00,111
Fast, that the boat will exit!
Bonifazzi! Bonifazzi!
313
00:26:00,332 --> 00:26:02,900
That book is this? "capital", of Marx
or "thinking", of Mao?
314
00:26:03,123 --> 00:26:05,823
, not "Last of the Mohicans",
professor.
315
00:26:06,409 --> 00:26:09,409
- his mother gave him, was not?
- was not my father. He said that a document...
316
00:26:09,640 --> 00:26:12,000
of racism
against the American Indians.
317
00:26:12,241 --> 00:26:13,741
Yes, already knew.
318
00:26:14,637 --> 00:26:16,537
quickly or we will lose the boat!
319
00:26:20,488 --> 00:26:23,488
Hey! Wait, master!
320
00:26:29,039 --> 00:26:30,239
Enrico! Where to go?
321
00:26:30.530 --> 00:26:32,230
- Professor!
- Yes?
322
00:26:34,522 --> 00:26:38,000
-Professor, listen. - Yes. - Listen,
I am inside a storm.
323
00:26:38,253 --> 00:26:42,200
-i unburden. - But... - knows that
this same night returned that idea?
324
00:26:43,401 --> 00:26:46,201
- I have to unburden.
- Then, desafogue.
325
00:26:47,257 --> 00:26:50,357
- is a sign of boredom?
- No, not. Well, as i said...
326
00:26:50,588 --> 00:26:53,388
for another reason i would not come
here to see him, you know?
327
00:26:53,609 --> 00:26:55,909
- going to Venice for a matter of
business from my mother. - Very well.
328
00:26:56,230 --> 00:26:59,430
Exit hence, babe!
Will fall in the sea!
329
00:27:00,910 --> 00:27:02,410
Professor...
330
00:27:03,461 --> 00:27:05,061
is well. Desafogue, Valeria.
331
00:27:05,362 --> 00:27:07,762
thus .110 a little better
their skills.
332
00:27:07,963 --> 00:27:09,663
If insists so, I will shew forth my
case with Maurizio.
333
00:27:09,908 --> 00:27:11,608
-Yes.
-I will count.
334
00:27:11,959 --> 00:27:14,059
as man he satisfy me
completely.
335
00:27:14,580 --> 00:27:17,480
when was with him I felt
completely myself.
336
00:27:17,881 --> 00:27:as equalling 22,051
Satiate me fully both sensual
like emotionally involved.
337
00:27:22,282 --> 00:27:24,582
and if I allow between in details,
338
00:27:25,083 --> 00:27:28,583
our sexual relations were very
frequent and very long,
339
00:27:29,134 --> 00:27:31,034
perhaps because he and I are
of temperament hot.
340
00:27:31,535 --> 00:27:36,235
you well know, professor, that there are no women
of their temperaments hot and other cold.
341
00:27:36,476 --> 00:27:40,876
- Yes. - and I am of temperament hot,
too hot. Sun visor give you an example...
342
00:27:41,305 --> 00:27:46,205
the truth is that only wanted to know their
attitudes toward social harmony...
343
00:27:46,766 --> 00:27:49,266
and work disability. Not their
sexual abilities.
344
00:27:50,847 --> 00:27:52,347
Professor!
345
00:27:53,843 --> 00:27:56,343
- forgive me Bishop Mario. - Why?
It should not say these things, I know.
346
00:27:56,574 --> 00:27:59,414
- because you aback. - I have not.
On the contrary, it is only what was lacking.
347
00:27:59,645 --> 00:28:03,375
is that was stained. Why have you,
fathers, never say the truth?
348
00:28:03,986 --> 00:28:06,586
listen, and you by that says so many
jibbrish? Explain to me.
349
00:28:06,817 --> 00:28:09,517
- We will never get bored. Smokes?
- No, thank you.
350
00:28:09,738 --> 00:28:12,838
- never smoked before?
- No, never. - I cannot believe.
351
00:28:13,369 --> 00:28:16,969
One cigarette in life, even
once in the bathroom, always be smoked.
352
00:28:17,190 --> 00:28:20,690
Look! Let us change the subject. Already
told you that I have never smoked.
353
00:28:21,329 --> 00:28:23,829
*The afternoon is very blue and long.
354
00:28:25,575 --> 00:28:29,575
you spoke about that there was a chance
for you to work in the business of his mother.
355
00:28:30,030 --> 00:28:32,930
Yes, has a stationery and bookstore.
But it is a job that does not taste.
356
00:28:34,912 --> 00:28:36,312
and who would like to do?
357
00:28:37,316 --> 00:28:41,116
good, I like to sing. Before singing with "The
Deserters", was with "condemned".
358
00:28:41,117 --> 00:28:43,317
and long before with "The Devils".
I am referring to the musical assemblies.
359
00:28:43,538 --> 00:28:44,838
Yes, had already understood.
360
00:28:45,059 --> 00:28:48,059
I was an actress and then I will come
singer.
361
00:28:48,535 --> 00:28:51,535
- either that sing something?
- It is not. What you want.
362
00:28:52,995 --> 00:28:57,195
*taste, flavor, taste.
363
00:28:57,856 --> 00:29:02,156
*taste, flavor, taste.
364
00:29:02,740 --> 00:29:07,040
* and certainly is the
only one in the world
365
00:29:07,571 --> 00:29:12,051
*that not exchange with anyone.
366
00:29:12,306 --> 00:29:19,406
- *I like, I like, I taste.
-I like, I taste. The thing is clear.
367
00:29:19,627 --> 00:29:23,127
Yes, but now I have to sing.
Signalize with the past.
368
00:29:23,358 --> 00:29:25,758
can be a wise decision,
really.
369
00:29:25,989 --> 00:29:30,889
- I do not know. Oh! - Children look
to Saint Mark Square!
370
00:29:35,758 --> 00:29:38,958
- Archbishop Mario, look at how beautiful it is.
- Yes, the churches of Venice...
371
00:29:40,904 --> 00:29:42,304
Opa! But what leads in here?
372
00:29:42,535 --> 00:29:45,435
are old books that I take to
swap with others.
373
00:29:45,596 --> 00:29:48,596
- you hurt himself?
- The truth is that was weighed.
374
00:29:49,317 --> 00:29:52,417
Excuse me! This there is the Church
of S�o Jorge.
375
00:29:52,658 --> 00:29:53,958
- is beautiful, is it not?
- Yes.
376
00:29:54,479 --> 00:29:57,179
was built by the architect...
in the century.
377
00:29:57,400 --> 00:30:02,500
- In the 16th and 17th century The two architects
were Palladio and Longhena. - Very well!
378
00:30:03,156 --> 00:30:06,256
Baldassare Longhena, of course. Do not
confuse with his brother.
379
00:30:06,477 --> 00:30:08,077
Very well, Bonifazzi.
Very well.
380
00:30:14,478 --> 00:30:16,478
in summary, miniskirts and not
maxissaia nor.
381
00:30:16,699 --> 00:30:18,899
You Can Know How should I dress
for not ask him in trouble?
382
00:30:19,150 --> 00:30:21,450
is not the length of exit
which puts me in trouble.
383
00:30:21,671 --> 00:30:25,171
must understand, Valeria. It is
better that we do not find ourselves more.
384
00:30:25,657 --> 00:30:29,557
five of peas, three of cod to the vicentina.
Fast with this polenta.
385
00:30:31,944 --> 00:30:33,844
going! Not sleep!
386
00:30:35,995 --> 00:30:40,295
that good! Proves, Mr. Conde!
Try this earth with beans.
387
00:30:41,451 --> 00:30:45,251
Musto! Musto!
Not yet answered the Reverend.
388
00:30:47.618 --> 00:30:50,118
- Good Night, Father.
- Good night. - Good night.
389
00:30:50,912 --> 00:30:53,112
- Two fish soups.
- Two fish soups.
390
00:30:53,403 --> 00:30:56,803
and as input, two slices of
Bresaola, but only two.
391
00:30:57,024 --> 00:31:00,524
- Yes, two. The Valtellina?
- Yes, of the Valtellina, with olive oil and lemon.
392
00:31:00,745 --> 00:31:01,945
well.
393
00:31:02,291 --> 00:31:07,391
- Wine Sileno White well when cold.
- Sileno well when cold. - Yes.
394
00:31:07,392 --> 00:31:09,592
- Thank you and good appetite.
- Thank You.
395
00:31:20,455 --> 00:31:21,455
- Archbishop Mario!
- Yes?
396
00:31:21,676 --> 00:31:24,276
really there is a problem
of loneliness with the priests?
397
00:31:25,027 --> 00:31:29,527
Yes, it is true. The father only lives
and his is the worst of solitude.
398
00:31:29,768 --> 00:31:31,268
I heard as said on television.
399
00:31:31,549 --> 00:31:34,649
Val�ria leave to worry with the fathers
and for everything that they say about them.
400
00:31:34,870 --> 00:31:36,870
is better talk on your problem, why
we have come here.
401
00:31:37,091 --> 00:31:40,791
here has the Bresaola of Valtellina,
seasoned as deserves.
402
00:31:41,232 --> 00:31:43,232
will not eat nothing of bread
that is grate!?
403
00:31:43,703 --> 00:31:45,653
Reverend, likes to a
hint of pepper?
404
00:31:45,874 --> 00:31:48,974
- No, thank you, I have a principle of
ulcer. - we all have sores!
405
00:31:49,695 --> 00:31:53,195
After fish soup also has
a variety of Italian fish.
406
00:31:53,416 --> 00:31:56,216
- Hem? - Yes, yes, very well.
- for me only half-portion,
407
00:31:56,532 --> 00:31:59,732
but generous. - and then
the pie in the house. - Yes.
408
00:31:59,963 --> 00:32:02,963
- Ah, and a flask with water!
- the water always is included.
409
00:32:03,404 --> 00:32:06,904
- that is true. - That friendly!
- GOOD APPETITE!
410
00:32:10,235 --> 00:32:12,135
Thank You.
411
00:32:12,991 --> 00:32:14,891
See how is good!
412
00:32:15,252 --> 00:32:17,752
- Excuse me, I tried to "Thou".
- is not important.
413
00:32:19,353 --> 00:32:20,953
we can deal with "Thou",
is it not?
414
00:32:22,334 --> 00:32:27,234
Yes, "Thou" or "you", is the same thing
as long as the reciprocal respect.
415
00:32:27,950 --> 00:32:30,450
forgive me if ever I
put him in trouble,
416
00:32:31,036 --> 00:32:34,236
but is that I am glad.
Now I am at ease.
417
00:32:35,620 --> 00:32:39,220
should not say, but I feel
at ease with you.
418
00:32:39,674 --> 00:32:43,574
Yes, already know that among us
can only be friendship.
419
00:32:43,795 --> 00:32:44,795
and what is more there should be?
420
00:32:45,516 --> 00:32:47,016
and what could be
more beautiful?
421
00:32:47,237 --> 00:32:50,437
this noble sentiment of friendship
between a man and a woman.
422
00:32:50,794 --> 00:32:51,794
well...
423
00:32:53,015 --> 00:32:56,215
but listen...
The purpose...
424
00:32:57,966 --> 00:33:02,066
You... before the Lord called it...
425
00:33:03,832 --> 00:33:05,432
was passionate ever?
426
00:33:06,453 --> 00:33:08,953
- I?
- You!
427
00:33:09,599 --> 00:33:11,699
before having vocation, it is not.
428
00:33:11,920 --> 00:33:15,120
and then never?
429
00:33:16,404 --> 00:33:21,304
Valeria, if accepted be here,
I say with the lady... with you...
430
00:33:21,695 --> 00:33:26,195
is to help you, to again
to love life, I believe.
431
00:33:26,426 --> 00:33:28,926
and not for who wants to confess me.
432
00:33:34,177 --> 00:33:36,377
- does not eat anything more?
- Do Not.
433
00:33:40,073 --> 00:33:42,173
I still want a little
more Bresaola.
434
00:33:45,882 --> 00:33:48,182
Here comes the fish soup!
435
00:33:49,318 --> 00:33:54,918
and here are the napkins for
that not soiling the clothes.
436
00:33:55,663 --> 00:33:59,063
Yes. Oh, our Mother, how much!
437
00:33:59,284 --> 00:34:02,184
You forgot the salmon? The salmon
is the king of soup.
438
00:34:02,772 --> 00:34:06,072
salmon would be the king, but here
we are here at una republic.
439
00:34:06,303 --> 00:34:09,803
always wants to have reason. But the
salmon is not optional, is necessary.
440
00:34:09,924 --> 00:34:11,124
is right.
441
00:34:11,861 --> 00:34:14,061
that relationship you had with the faith?
442
00:34:15,058 --> 00:34:17.358
at times I went to church to
counteract my father...
443
00:34:17,729 --> 00:34:20,229
and other times wanted to go to
counteract my mother.
444
00:34:22,355 --> 00:34:as equalling 24,855
appears to want very well
to their fathers.
445
00:34:26,586 --> 00:34:28,886
Yes, but we have nothing
to say.
446
00:34:29,425 --> 00:34:31,225
do not like to be with them.
447
00:34:35,094 --> 00:34:36,994
- Happy to be with you.
-*The first thing beautiful
448
00:34:37,215 --> 00:34:39,415
*that i had in the life
449
00:34:39,986 --> 00:34:43,786
*was her smile young and you.
450
00:34:44,827 --> 00:34:47,427
*behind the trees is there a star,
the night....
451
00:34:47,636 --> 00:34:52,736
- does not like? -*the passionate heart
always a little more.
452
00:34:53,017 --> 00:34:58,217
*Always more.
Listen to this voice?
453
00:34:58,483 --> 00:35:03,083
- excuse me. - that there is with you?
- nothing. I already, forgive me.
454
00:35:06,644 --> 00:35:09,444
Opa! He was a father!
455
00:36:ECU 29.010 --> 00:36:32,510
Paul! Pray one Our Father,
a Hail Mary and a glory to the Father.
456
00:36:34,156 --> 00:36:37,256
That provision they do!
Are full of life.
457
00:36:38,514 --> 00:36:42,514
this evening should increase the dose
of bromide at dinner.
458
00:36:43,015 --> 00:36:46,815
- why? -because we are in the
spring. Although it is winter.
459
00:36:46,816 --> 00:36:48,616
Go, daft! Go!
460
00:36:51,457 --> 00:36:52,957
who is it?
461
00:36:54,008 --> 00:36:57,008
- Carlesi! - Bishop Filippo!
- M�rio!
462
00:36:59,556 --> 00:37:03,566
is seeing? That beautiful present
old age has brought me!
463
00:37:04,207 --> 00:37:06,307
but that the shaft?
464
00:37:06,308 --> 00:37:10,138
- do not believe that there has been only to
welcome an old professor. - Do Not.
465
00:37:10,359 --> 00:37:12,259
was not only for that reason.
466
00:37:13,190 --> 00:37:15,290
Bishop Filippo, I need your help.
467
00:37:16,003 --> 00:37:20,603
at times even when I was young
and celebrated my first masses,
468
00:37:21,004 --> 00:37:25,504
surprisingly, I thought: "But why?
What am I doing here?
469
00:37:26,503 --> 00:37:31,803
the feeling of a task useless, a
great emptiness: the death of God.
470
00:37:32,204 --> 00:37:36,104
then it is necessary to close their eyes and
pray, pray desperately,
471
00:37:36,325 --> 00:37:40,425
until the grace again enlighten us.
What else can we do?
472
00:37:43,184 --> 00:37:45,284
Between, se�orita. Come!
Come!
473
00:37:45,525 --> 00:37:47,525
Listen, I came not to speak with you.
474
00:37:47,746 --> 00:37:50,646
I came seeking the Professor Carlesi.
He works here or not?
475
00:37:50,867 --> 00:37:54,667
sit. And by that seeks the
Professor Carlesi?
476
00:37:54,888 --> 00:37:56,988
and why should I tell him?
5145
00:37:57,977 --> 00:38:02,277
as i phoned so often
and it never was, I came out.
478
00:38:02,498 --> 00:38:04,298
could tell me where I can
find it?
479
00:38:04,519 --> 00:38:07,219
we are not allowed
to give addresses.
480
00:38:07,440 --> 00:38:10,840
Archbishop Mario asked for a period
of rest and was even though.
481
00:38:11,071 --> 00:38:12,971
must have had good reasons.
482
00:38:13,767 --> 00:38:17,867
I understand. And if someone had
need of him,
483
00:38:18,368 --> 00:38:19,968
if needing a little
comfort...
484
00:38:20,189 --> 00:38:21,789
can call hither the
same way.
485
00:38:22,010 --> 00:38:ECU 24,910
to central of friendly voice
always works.
486
00:38:25,411 --> 00:38:30,111
- and if you can speak with you.
- Clear! With me also.
487
00:38:30,707 --> 00:38:32,607
Pretty friendly voice!
488
00:38:42,154 --> 00:38:46,054
Listen, I come from a part of Bishop Mario
Carlesi, that is anxious about.
489
00:38:46,275 --> 00:38:51,275
- anxious about? Why? - not receiving
any letter. You have the right address?
490
00:38:52,166 --> 00:38:54,866
where he told me:
College of St Nicholas. Torrescura.
491
00:38:55,087 --> 00:38:58,087
- Ah! The College of St Nicholas.
Torrescura. - Yes.
492
00:38:59,508 --> 00:39:00,608
- Something is wrong?
- not, all is well.
493
00:39:00,829 --> 00:39:03,729
- Must be guilty of these strikes
the post. Goodbye! Thank you.
494
00:39:04,385 --> 00:39:07,685
College of St Nicholas.
The College of St Nicholas.
495
00:39:07,906 --> 00:39:10,006
Post Office, their orders!
496
00:39:12,388 --> 00:39:14,088
Well is well!
497
00:39:16,409 --> 00:39:19 609
- what a pity, all these by
the chest! - Hem? - Well.
498
00:39:19,610 --> 00:39:23,210
Boys, all the jobs. First
act. Third scene.
499
00:39:23,431 --> 00:39:27,331
- seems really a lady. What a
beautiful! - Thank You. - Congratulations.
500
00:39:28,822 --> 00:39:30,022
You saw?
501
00:39:30,553 --> 00:39:35,853
will see, M�rio. Arrives already the
promenade and will ultimately giving you the message.
502
00:39:36,214 --> 00:39:38,314
- who thirst! I come thirsty!
- the voice! The voice!
503
00:39:39,012 --> 00:39:42,912
I attended the whole morning dedicated
to take care of my skin to my taste.
504
00:39:43,133 --> 00:39:46,033
Listen, do not speak well! It seems
he is with desire for to pee.
505
00:39:48,354 --> 00:39:50,654
- Silence!
- has done very well.
506
00:39:51,155 --> 00:39:54,455
because this does not mean that we have
not yet seen Mr Tonino.
507
00:39:54,756 --> 00:39:56,856
take the hand of front, seems an Indian!
508
00:39:57,257 --> 00:40:00,757
Not theme, this means that
the love of truth.
509
00:40:01,196 --> 00:40:05,596
- Yes, if I wanted I could marry tomorrow
. - But, Rosina, a little enthusiasm!
510
00:40:05,817 --> 00:40:10,217
but, yes! If I wanted to, it could marry me
tomorrow even!
511
00:40:10,813 --> 00:40:13,013
should be a little bit
more malicious frivolous.
512
00:40:13,472 --> 00:40:15,472
marriage is an important thing...
513
00:40:DEM 15,693 --> 00:40:17,293
and you are a woman ambitious,
understood?
514
00:40:17,514 --> 00:40:21,514
- is that I do not know make me of woman. - are
histories. An Actor must make any paper.
515
00:40:21,735 --> 00:40:23,135
in that thinking?
516
00:40:24,666 --> 00:40:25.966
looked at these boys.
517
00:40:27,027 --> 00:40:29,327
How many of them will be fathers?
518
00:40:29,888 --> 00:40:32,288
and how many will be good fathers?
519
00:40:32.604 --> 00:40:34,704
You was one of them...
520
00:40:35,001 --> 00:40:37,401
including i, in his old age, also I went.
521
00:40:37,947 --> 00:40:40,647
and after them will come other.
522
00:40:40,948 --> 00:40:45,048
Yes, but always will be less. The Church
is in crisis. This cannot be denied.
523
00:40:45,049 --> 00:40:50,149
and one of the reasons for this crisis is the celibacy
and not something else.
524
00:40:51,472 --> 00:40:53,772
today the Gospel does not say:
525
00:40:54,951 --> 00:40:58,251
"Love your friends and hate
your enemies. But I say:
526
00:40:58,482 --> 00:40:59,982
"Love your enemies".
527
00:41:00,833 --> 00:41:03,933
� nthis is based the whole truth
of this Good News.
528
00:41:04,556 --> 00:41:08,656
in fact, the word of Christ
is especially love.
529
00:41:09,046 --> 00:41:13,846
and love, whatever: love for
his son, love by the wife,
530
00:41:14,083 --> 00:41:16,183
love by Je...
531
00:41:22,335 --> 00:41:24,135
...by Jesus.
532
00:41:24,447 --> 00:41:28,447
the word of Christ, I said, is love,
533
00:41:29,175 --> 00:41:32,075
because without love there is charity.
5748
00:41:33,026 --> 00:41:35,526
without love there is hope,
without love there is no beauty,
535
00:41:35 747 --> 00:41:38,247
without love there is unity.
Praised be Jesus Christ.
536
00:41:45,871 --> 00:41:48,971
back to town when you want and
resume its work...
537
00:41:49,200 --> 00:41:51,172
their occupancies. I am not going
to look.
538
00:41:51,596 --> 00:41:55,596
- so there is no need to hide.
- but who have hidden?
539
00:41:56,112 --> 00:41:59,412
- You! - I?
- but that would have reasons?
540
00:41:59,653 --> 00:42:03,313
Yes, continues if doing as hypocritical,
with me and especially with you the same.
541
00:42:03,554 --> 00:42:06,054
and already see that will solve their
problems!
542
00:42:06,933 --> 00:42:09,633
i must be idiot. All that
encounter are married:
543
00:42:10.142 --> 00:42:11,622
a woman and the other has
the Church.
544
00:42:11,843 --> 00:42:14,143
Look, things have to be
said clearly.
545
00:42:14,394 --> 00:42:17,594
not dare as is happening
something that should not happen...
546
00:42:18,015 --> 00:42:19,115
and that the person has that pretending.
547
00:42:19,336 --> 00:42:21.236
but who fled? I
was not well. This is everything.
548
00:42:21,457 --> 00:42:23,927
as? Leaves me in a restaurant,
and even pays the bill.
549
00:42:24,158 --> 00:42:26,458
incidentally, look, must me
five thousand and seven hundred lire.
550
00:42:26.734 --> 00:42:29,034
I owe you... five... Yes, I have.
Clear!
551
00:42:31,085 --> 00:42:35,185
- I am not here with me. The next time.
- there will be no next time.
552
00:42:35,406 --> 00:42:39,006
then we are in agreement. In fact,
your journey here was completely useless.
553
00:42:39,307 --> 00:42:41,007
then by said "the next time"?
554
00:42:41,278 --> 00:42:43,178
but that hell! Now I'll have to
control up to what I say.
555
00:42:43,409 --> 00:42:45,809
and will be you who will give me lessons?
556
00:42:48,110 --> 00:42:49,810
now yes, let us say goodbye,
Valeria.
557
00:42:50,151 --> 00:42:53.000
- and this goodbye...
- makes him suffer much. I know.
558
00:42:53,362 --> 00:42:55,262
- to me also.
- I have not.
559
00:42:56,768 --> 00:43:00,868
- No, you do not suffer. With certainty ri addition.
- look that is something to laugh, you know?
560
00:43:01,089 --> 00:43:03,989
Ria, Ria. Will be able to swear by
Saint Antonio?
561
00:43:04,255 --> 00:43:08,935
going! De jure by Saint Antonio the idea
of not see me never more did not do him suffer.
562
00:43:09,156 --> 00:43:10,999
- Let Santo Antonio in peace.
- de jure!
563
00:43:11,257 --> 00:43:13,657
- not, the fathers do not swear.
- Then who Jura? Atheists?
564
00:43:13,888 --> 00:43:17,388
- Let's, Val�ria! That girl!
- Jesuit!
565
00:43:17,999 --> 00:43:23,199
- is a Jesuit. - is well,
I interest rates. - Jesuit and perjuro.
566
00:43:43,950 --> 00:43:second subpara-
- was the first time?
- Yes.
567
00:43:47,991 --> 00:43:50,391
and also the last, Valeria.
568
00:44:47,832 --> 00:44:51,732
that the Holy Father will help you,
beloved Father Mario!
569
00:44:51,733 --> 00:44:55,433
when was a seminarian, and it seems to me
that has not passed the time,
570
00:44:57,090 --> 00:45:02,990
wanted to go to Africa to convert
the patients of Dr Schweitzer.
571
00:45:03,561 --> 00:45:05,461
and now... has lost faith?
572
00:45:05,792 --> 00:45:08,692
Not. God has not abandoned me.
This does not.
573
00:45:09,868 --> 00:45:14,268
well. Then, tell me,
is beautiful?
574
00:45:14,629 --> 00:45:19,329
- Whom? - She, the woman for whom
fell.
575
00:45:20,370 --> 00:45:26,970
- forgiveness, as I...? - we all, early
or late in love with.
576
00:45:26,971 --> 00:45:33,071
- and as it is? It is beautiful?
- Beautiful. Well not know...
577
00:45:33,292 --> 00:45:37,592
but this is not the reason. Our meeting
was purely spiritual.
578
00:45:38,018 --> 00:45:40,118
going, leave of you stories!
579
00:45:41,154 --> 00:45:43,854
hypocritical, a liar!
Father!
580
00:45:43,855 --> 00:45:47,555
Now! I am sure that everything
is a woman.
581
00:45:48,406 --> 00:45:51,306
- first class.
- You saw?
582
00:45:52,540 --> 00:45:54,140
Yes, I saw.
583
00:45:56,641 --> 00:45:59,141
I also was in the Church when
you went out quickly.
584
00:46:00,022 --> 00:46:02,822
I think you entered into crisis.
585
00:46:03,583 --> 00:46:05,883
Yes, but what you want to do?
586
00:46:06,284 --> 00:46:09,884
what has in his head? You want?
Want to marry?
587
00:46:10,185 --> 00:46:11,985
Tell me, wants to make
him excomunguem?
588
00:46:12,271 --> 00:46:13,671
Sister Ignacia, injection!
589
00:46:13,902 --> 00:46:18,302
Not, not. I would ask the waiver. Exemption
from the obligation of celibacy.
590
00:46:18,623 --> 00:46:23,000
to dispense! But not if
grants more. The Pope does not want.
591
00:46:23,224 --> 00:46:25,724
the Pope does not want the fathers
marry, understood?
592
00:46:26,045 --> 00:46:28,045
Never again! Celibate throughout
life.
593
00:46:28,660 --> 00:46:30,460
goal this in your head!
594
00:46:30,756 --> 00:46:33,456
Praised be Jesus Christ!
Celibacy for the whole life!
595
00:46:33,878 --> 00:46:36,378
but "it is better to marry than
to burn yourself. " Saint Paul said.
596
00:46:36,725 --> 00:46:38,425
a day also the Catholic priests,
including us...
597
00:46:38,519 --> 00:46:41,919
leave in peace S�o Paulo. S�o Paulo
is the holy of Protestants.
598
00:46:42,528 --> 00:46:46,328
has a mother, is it not? You already know
how are the mothers.
599
00:46:46,700 --> 00:46:48,829
do not like that their children
at home.
600
00:46:49,552 --> 00:46:53,552
may prefer that make your
wiles secretly.
601
00:46:53,923 --> 00:46:57,323
but that then, in the evening, return
to home to take your soup.
602
00:46:57,810 --> 00:47:00,410
and the Church is a mother zealous as
all mothers.
603
00:47:00,641 --> 00:47:03,441
Yes, yes. The Church is a mother zealous.
604
00:47:04,282 --> 00:47:07,500
in summary, is advising that I
live in the ambiguity of rubbish.
605
00:47:07,743 --> 00:47:11,843
do in secret as these fathers
who go to bed with their lovers
606
00:47:12,064 --> 00:47:13,264
or with a nun!
607
00:47:13,485 --> 00:47:15,985
but that is saying this
professor excomungado?
608
00:47:15,986 --> 00:47:18,386
you, sister, don't worry and
not if our goal in the discussion.
609
00:47:18,687 --> 00:47:22,587
but what? You demand in me?
What do you want?
610
00:47:23,113 --> 00:47:25,913
Secularize!
Make him excomunguem!
611
00:47:26,134 --> 00:47:30,034
but let me in peace. I am
old tired and sick!
612
00:47:30,455 --> 00:47:34.455
and furthermore I have to endure
the ecclesiastical celibacy!
613
00:47:35,487 --> 00:47:37,687
am a martyr!
614
00:47:38,512 --> 00:47:41,412
as noise by
an injection in the butt!
615
00:47:48,663 --> 00:47:50.863
here has! You will find all
about the Polynesia.
616
00:47:51,104 --> 00:47:55,204
- I can wrap? - Yes, yes. - Recommendations
to his mother. - Thank you, I will give it.
617
00:48:34,285 --> 00:48:36,485
- are you interested,Reverend?
- No, not. - Not?
618
00:48:54,246 --> 00:48:56,146
Oh! But who came here?
619
00:48:57,203 --> 00:49:00,003
- Beautiful bookstore! - Yes, it is beautiful.
- and great!
620
00:49:00,304 --> 00:49:06,404
- Great. - That quantity of books!
- Yes, many. Many books.
621
00:49:09,220 --> 00:49:13,720
i wanted adhesive tape black or white.
622
00:49:15,536 --> 00:49:18,736
- Serves Red?
- Yes, yes, perfectly.
623
00:49:19,694 --> 00:49:22,794
- Something More?
- No, not. Thank you.
624
00:49:23,309 --> 00:49:25,709
red is well.
625
00:49:28,730 --> 00:49:30,930
- that was?
- nothing.
626
00:49:32,066 --> 00:49:33,966
thinks that I am a hypocritical,
is not true?
627
00:49:34,997 --> 00:49:36,897
has been you who said.
Either that wrap?
628
00:49:38,863 --> 00:49:41,663
Well, I am not someone who can
say things immediately. Is it!
629
00:49:42,874 --> 00:49:47,474
plus father, I am a man
mature. I am not a boy, you know?
630
00:49:48,645 --> 00:49:51,145
and i effort to deal with
things without haste.
631
00:49:51,476 --> 00:49:54,076
- Yes, I do things without haste.
- it is you who said.
632
00:49:54,077 --> 00:49:56,977
like that tell him that his
clothing is vulgar...
633
00:49:57,198 --> 00:49:59,148
that your hairstyle is him very badly,
that he did fatten?
634
00:49:59,423 --> 00:50:01,129
- are twenty lire.
- Oh, yes?
635
00:50:01,375 --> 00:50:03,975
like that were so
brutally frank?
636
00:50:04,196 --> 00:50:07,796
Instead my criticisms are filled
with a little bit of hypocrisy, is it not?
637
00:50:08,017 --> 00:50:10,317
- you drink?
- No! Never! This never!
638
00:50:10,818 --> 00:50:12,418
in summary, what you want?
Clear speaking!
639
00:50:12,639 --> 00:50:14,439
i visa and me penteio as you want.
640
00:50:14,880 --> 00:50:17,780
Yes, I am gaining weight and I am
glad. Very happy!
641
00:50:18,221 --> 00:50:20,321
or perhaps that I too wanted
suicidasse by you, Hem?
642
00:50:20,777 --> 00:50:23,877
- I am confused.
- Very well, continue confusing.
643
00:50:24,098 --> 00:50:28,098
Yes, totally confused. That is
the way to discuss?
644
00:50:28,319 --> 00:50:31,919
and why? That there were among us?
Nothing! And then?
645
00:50:32,140 --> 00:50:34,640
very well. Very well!
That is what I wanted to reach!
646
00:50:34,881 --> 00:50:37,661
Now the hypocritical is you. I.e.
among us there was nothing.
647
00:50:37,882 --> 00:50:40,382
- Very well. - look at which the
hypocritical is always You!
648
00:50:40,523 --> 00:50:43,523
by more that make turns
not yet understood...
649
00:50:43,894 --> 00:50:47,994
not understand that devils you
want me to say, M�rio.
650
00:50:48,822 --> 00:50:50,722
Archbishop Mario, wants me to say
something or not?
651
00:50:51,543 --> 00:50:54,843
Enough! Enough is enough! You reduces everything to
a formalism irritating and petty.
652
00:50:55,440 --> 00:50:56,640
but they want?
A declaration?
653
00:50:57,025 --> 00:51:00,525
- who sing a serenade? I have to
stay in knees? - Al�?
654
00:51:00,746 --> 00:51:03,146
I have to tell you that I think of you
day and night, that not as, that don't sleep,
655
00:51:03,367 --> 00:51:04,567
that my life has become a hell...
656
00:51:04,788 --> 00:51:06,888
that if you fattened his I lost
two kilos and means?
657
00:51:07,174 --> 00:51:09,074
is what you tell him?
658
00:51:09,575 --> 00:51:12,315
Yes! Yes! Yes! This is what
I would like you to tell me.
659
00:51:12,544 --> 00:51:17,600
my love, I love him. I love him!
I love him! I love him!
660
00:51:18,615 --> 00:51:21,715
Listen, has adhesive and rubber
of clear,
661
00:51:22,446 --> 00:51:27,146
in the form of animal feed pre-history
that ends up being a pencil pointer?
662
00:51:27,407 --> 00:51:29,307
- Yes, I answer him already.
- Yes, it is this book. Thank you.
663
00:51:29,528 --> 00:51:31,028
- good day.
- good day.
664
00:51:32,387 --> 00:51:33.987
Ah, demon!
665
00:51:34,988 --> 00:51:39,200
Ah, the money of the tape! Here has
150 lire. No need to change.
666
00:51:39,589 --> 00:51:41,089
Good day, goodbye.
667
00:51:41,685 --> 00:51:43,085
is well.
668
00:51:48,476 --> 00:51:50,576
- Take!
- As it is?
669
00:51:51,317 --> 00:51:54,317
- nothing. It is a present.
- Thank You.
670
00:52:05,816 --> 00:52:11,416
- not, Val�ria! Let us. -We will
try, even if you have a license.
671
00:52:11,972 --> 00:52:16,372
driving is as cycling: a reflection
conditioning, you is psychologist!
672
00:52:16,673 --> 00:52:20,173
going! Let us! I want it to be
modern and adapted to progress.
673
00:52:20,702 --> 00:52:22,302
Wait! Wait! Wait!
674
00:52:22,503 --> 00:52:24,003
- the exit!
- Oh, yes, forgive me!
675
00:52:24,224 --> 00:52:26,324
- the exit! No, no, its.
- Oh, yes!
676
00:52:27,440 --> 00:52:31,740
- Look: brake, accelerator and clutch. - Yes,
I know. - is right? Well. - a moment.
677
00:52:32,224 --> 00:52:34,124
- but please calm down, please calm down. There is nothing.
- I am calm!
678
00:52:34,345 --> 00:52:36,345
Why would we leave miss
this pretty walk?
679
00:52:36,566 --> 00:52:38,366
going! Trust me, I
will guide you.
680
00:52:39,067 --> 00:52:42,567
- first the first.
- Connect. - Connect!
681
00:52:42,868 --> 00:52:45,068
Well, now has to pass
the first. Put the first.
682
00:52:45,824 --> 00:52:47,324
the first!
683
00:52:DM 49,825 --> 00:52:51,325
slowly! Slowly!
With the foot! With the foot!
7363
00:52:51,546 --> 00:52:56,546
not! Thus not! Slowly!
Well! Well! Well!
685
00:52:57,169 --> 00:52:59,969
Well yes! Very well! Now
pass the second.
686
00:53:00,190 --> 00:53:02,890
- Pass the second! - a moment,
to straighten the steering wheel. - Straighten!
687
00:53:03,111 --> 00:53:06,911
pass the second! Fit.
Well! Very well!
688
00:53:07,342 --> 00:53:09,342
Very well! Turn a little!
Attention!
689
00:53:09,753 --> 00:53:11,153
LEFT! The left!
690
00:53:11,374 --> 00:53:13,074
not! Caution with the car!
691
00:53:13,542 --> 00:53:15,242
Left. Right!
You puzzles me...
692
00:53:15,953 --> 00:53:17,553
had not seen this car.
693
00:53:19,334 --> 00:53:21,834
go more to the center of the
road. Thus, very well.
694
00:53:23,773 --> 00:53:28,073
is...mi...give...vel! Formidable!
Very well!
695
00:53:28,861 --> 00:53:31,661
Very well! Saw that is easy?
696
00:53:32,052 --> 00:53:34,652
Yes, but I do not understand why we have
to lose this pretty walk.
697
00:53:34,873 --> 00:53:36,773
care! Freie!
698
00:53:36,994 --> 00:53:39,494
Freie! Not! This is the accelerator!
699
00:53:47,545 --> 00:53:49,345
Go, pork Judas!
700
00:53:49,571 --> 00:53:52,971
- Go you, Holy God!
- Let us, he said to go!
701
00:53:53,692 --> 00:53:55,292
going!
702
00:54:00,353 --> 00:54:02,853
-Stop, pork...
- Mr, not blasfeme!
703
00:54:03,169 --> 00:54:06,239
-You saw that I went out and was on top!
But if you turns without light the flasher!.
704
00:54:06,470 --> 00:54:09,650
- I had preference. - that preference?
If went out from thence. It is their fault!
705
00:54:09,871 --> 00:54:11,371
, it is not my fault that
I did address.
706
00:54:11,711 --> 00:54:14,411
- yes, has a pencil? - and where I encounter?
- You hurt himself?
707
00:54:14,642 --> 00:54:16,542
hurt me yes.
708
00:54:31,073 --> 00:54:34,323
did a good wreakless!
Broken fan belt.
709
00:54:34,544 --> 00:54:36,444
- We will have to stay until the evening.
- I am very sorry.
710
00:54:36,665 --> 00:54:38,165
who want, Reverend?
711
00:54:38,662 --> 00:54:44,762
Yes, first my sister. My sister
wanted... Who is going to ask for?
712
00:54:45,133 --> 00:54:47,733
I not told him nothing.
713
00:54:49,134 --> 00:54:51,034
wants a stew of celery?
714
00:54:51,710 --> 00:54:54,410
then two: one for my
sister and another for me.
715
00:54:54,631 --> 00:54:57,331
Not. Stew of celery for
brother...
716
00:54:57,562 --> 00:54:59,962
and cake with parsley for
the sister.
717
00:55:03,376 --> 00:55:06,176
and cold white wine.
718
00:55:08,002 --> 00:55:10,402
Valeria, by which obliges me
to make these papers?
719
00:55:10,703 --> 00:55:12,903
and you, by which starts me causing?
720
00:55:13,124 --> 00:55:14,924
Please do not interpret as well.
721
00:55:15,435 --> 00:55:18,335
is that I understand him not. Hadnt
comudo together before?
722
00:55:19,156 --> 00:55:20.756
Yes.
723
00:55:21,230 --> 00:55:23,230
Yes, but now is different,
724
00:55:24,361 --> 00:55:26,861
...because now I love her.
725
00:55:27,172 --> 00:55:32,072
I love her, yes. Now the love and
it seems everyone already knows
726
00:55:32,243 --> 00:55:34,943
and that is why we look.
727
00:55:37,400 --> 00:55:39,400
Yes, I also river of them.
728
00:55:41,181 --> 00:55:44,181
now it would appear that all
are already looking in.
729
00:55:45,332 --> 00:55:47,132
obliged. We are laughing as
if we were two silly.
730
00:55:49,366 --> 00:55:53,266
Listen, treasury. He said that loves me
and which I want to.
731
00:55:53,420 --> 00:55:56,300
-"wish him", never said.
-is well. Not said.
732
00:55:56,701 --> 00:55:59,501
but a priest is a man.
At least I hope.
733
00:56:00,032 --> 00:56:01,132
therefore, stir, do something.
734
00:56:01,683 --> 00:56:05,223
because we cannot continue doing us
of brother and sister life, Hem?
735
00:56:05,474 --> 00:56:07,874
-moreover I am only daughter...
- Yes, but...
736
00:56:14,975 --> 00:56:18,175
stir, do something. A few days ago that
I give laps with this problem.
737
00:56:18,791 --> 00:56:23,291
-I can ask remission and return
to the secular state. - to be civil. - Yes.
738
00:56:23,867 --> 00:56:27,767
and thus it is sanctioned, i
get married. But...
739
00:56:28,026 --> 00:56:30,726
remission may be amended or not.
740
00:56:31,227 --> 00:56:34,227
Imagine in the case that I am not against earth,
what do we?
741
00:56:34,448 --> 00:56:38,248
Return to state that said before.
- Secular? - Yes, secular state.
742
00:56:39,004 --> 00:56:40,504
without the license?
743
00:56:40,885 --> 00:56:42,485
- Yes.
- to be excomungado?
744
00:56:42,706 --> 00:56:44,906
but, Valeria, you realize
that is saying?
745
00:56:45,127 --> 00:56:47,227
and you who says?
You want of me?
746
00:56:47,633 --> 00:56:51,533
want to marry me? Do not. That
we may live together without married? Do not.
747
00:56:52,251 --> 00:56:54,651
please consider a little.
What we will do, Hem?
748
00:56:54,872 --> 00:56:56,472
that we do? I must
make one sister?
749
00:56:56,823 --> 00:57:00,223
the Church like a marriage
between a father and a nun?
750
00:57:01,614 --> 00:57:03,014
my love, must decide
between her and I,
751
00:57:03,689 --> 00:57:07,089
if you do not want to be a hypocritical
and live life as well.
752
00:57:07,380 --> 00:57:10,280
, that is my fault?
But what should I do?
753
00:57:11,549 --> 00:57:14,149
I love her, but also I love
my mission.
754
00:57:14,548 --> 00:57:15,748
must renounce it.
755
00:57:15,969 --> 00:57:20.000
as? And you would keep me loving
if it were so cowardly to renounce it?
756
00:57:20,220 --> 00:57:21,620
it is you who behaves
as a cowardly,
757
00:57:21,841 --> 00:57:24,641
because it does not dare send
stroll the vocation,...
758
00:57:25,860 --> 00:57:29.600
- Ai! Hurt me! - I know.
- look that I cry! - Try.
759
00:57:29,825 --> 00:57:31,986
leave me in peace, and put the hands
in her place! Understood?
760
00:57:33,587 --> 00:57:36,887
I understand! This is what I
told him! Very well! Did well!
761
00:57:37,178 --> 00:57:39,478
and the who answered him?
762
00:57:39,916 --> 00:57:42,916
Not try again,
a Pharisee!
763
00:57:43,439 --> 00:57:46,339
- Viva engaged couples!
- Viva
764
00:57:54,036 --> 00:57:55,536
who is doing?
765
00:57:57.992 --> 00:57:59,792
-Thank You.
-Of nothing.
766
00:58:00,388 --> 00:58:01,588
Viva engaged couples!
767
00:58:02,017 --> 00:58:05,617
- why not come you also for the
feast of engaged couples to do penance? - Do Not.
768
00:58:05,838 --> 00:58:08,938
Come, my brother! Already at home who
we cannot celebrate. Come!
769
00:58:10,309 --> 00:58:13,209
- Let us! Leave this for there!
- Is it will cool down everything.
770
00:58:17,295 --> 00:58:18,995
a kiss in the bride, Reverend!
771
00:58:20.363 --> 00:58:24,363
I will lift the jar guloso
and bebo to health of the bridegroom!
772
00:58:26,364 --> 00:58:29,264
Have courage Lenzinho,
that divorce is the way!
773
00:58:29,945 --> 00:58:33,045
behave with honor, Lenzinho
and if you need help call me!
774
00:58:33,741 --> 00:58:35,141
Goodbye!
775
00:58:46,317 --> 00:58:50,417
- Allows me a dance with your sister?
- Yes. - Please se�orita.
776
00:59:14,623 --> 00:59:18,623
women with long legs as
their are the best dancers.
777
00:59:19,681 --> 00:59:21,981
- this does not, hem!
- Now!
778
00:59:22,932 --> 00:59:28,532
, Reverend, you know that your sister has
a beautiful Estampa? With all respect.
779
00:59:29,330 --> 00:59:31,030
is married?
780
00:59:31,856 --> 00:59:32,856
is bride?
781
00:59:34,150 --> 00:59:39,050
then happy the bridegroom!
Toast! Joy!
782
00:59:42,790 --> 00:59:44,690
and when is the marriage?
783
01:00:02,065 --> 01:00:03,965
- Take a look general, young.
- is well.
784
01:00:07,263 --> 01:00:09,663
I leave the guitar there. I go a
moment in the bar.
785
01:00:10,698 --> 01:00:14,898
One, two, three, four.
786
01:00:28,299 --> 01:00:31,799
- Valerie! The Panther of Padua.
- Look! Jimmy Guitar!
787
01:00:32,246 --> 01:00:34,899
-Tell me what makes the maestro Stiburini? -is
well. - Well? Let us drink something!
788
01:00:35,150 --> 01:00:37,317
- as does not? Excuse me!
- Please.
789
01:00:38,113 --> 01:00:39,913
Two Campari!
790
01:00:41,384 --> 01:00:44,384
you will not celebrate the
wedding, Reverend? Not?
791
01:00:44,605 --> 01:00:48,005
and why? By chance the brother
cannot? You can of course.
792
01:00:48,506 --> 01:00:51,106
- You Know? I see that is in order.
- You are also well.
793
01:00:51,667 --> 01:00:55,167
- tell me of you, Valeria. - Clear.
- by which ceased to sing?
794
01:00:56,124 --> 01:00:59,224
leave be so! In addition the
public wants only to the young people,
795
01:00:59,660 --> 01:01:01,760
with nothing in front, nothing behind
and nothing of voice.
796
01:01:01,981 --> 01:01:05,081
Oh, the voice does not account for nothing!
There must be something more,
797
01:01:05,302 --> 01:01:08,302
especially in front.
- Hey! What this doing?
798
01:01:09,310 --> 01:01:11,310
- why? - Let us?
- Yes we will.
799
01:01:16,061 --> 01:01:17,861
is such that there is the bridegroom?
800
01:01:18,710 --> 01:01:22,810
Bonito, don't you?
And nothing timid.
801
01:01:23,348 --> 01:01:27,948
going, Reverend! His sister does not
need anyone to advise you.
802
01:01:28,169 --> 01:01:30,469
already knows how are the young people of today!
803
01:01:30,923 --> 01:01:36,323
little head, but the rest is
abundant, Blessed be!
804
01:01:36,544 --> 01:01:38,344
I say with respect, clear.
805
01:01:46,249 --> 01:01:48,549
- never finish. - either to transcend
outside? - that the heat!
806
01:01:51,700 --> 01:01:54,700
candy cotton and also
juice of the vine.
807
01:01:54,701 --> 01:01:57,501
- Go though! Two hundred hectoliters...
- look for another!
808
01:01:58,462 --> 01:02:01,462
-Reverend... - by whom I take?
Talk with him!
809
01:02:01,683 --> 01:02:05,783
- Let me in peace! - Spouting drunks
and speak nonsense!
810
01:02:16,205 --> 01:02:18,905
but if told him that there.
Stay quiet!
811
01:02:19,126 --> 01:02:21,426
-Leave me alone.
-give me only one.
812
01:02:21,899 --> 01:02:23,599
- behave well!
- Valerie!
813
01:02:24,465 --> 01:02:27,965
who is doing? And who is this?
The spiritual Father?
814
01:02:28,683 --> 01:02:30,683
can rest assured, Reverend. The
se�orita is in good hands.
815
01:02:30,904 --> 01:02:32,754
Listen: I know him not nor I
have the pleasure to know him.
816
01:02:32,975 --> 01:02:34,675
leave little miss in peace and
go though!
817
01:02:34,956 --> 01:02:38,776
- Amen! - No, no, nothing of Amen!
This does not just. Look!
818
01:02:39,197 --> 01:02:41,497
will not think that my cassock can
prevent to give him a lesson!
819
01:02:41,718 --> 01:02:44,318
- Please Jimmy. - It is better to
go though. - Yes, yes, go Jimmy.
820
01:02:44,539 --> 01:02:45,839
- yes, go though!
- that there is peace and goodness!
821
01:02:46,060 --> 01:02:49,260
- I'll call you later and we will continue talking
- not, do not need to continue talking.
822
01:02:49,961 --> 01:02:53,861
This is Giacomo! An old friend
of when I was called "the Panther".
823
01:02:54,725 --> 01:02:58,525
- Yes? And how should I call it?
- We will say, how should I call?
824
01:02:58,766 --> 01:03:00,166
going: say!
825
01:03:00,537 --> 01:03:03,737
well, ante my eyes. Did it
on purpose, to offend me.
826
01:03:04,390 --> 01:03:06,390
- to make me suffer.
- but you are, what you want of me?
827
01:03:06,854 --> 01:03:08,754
but will be who believed to the truth
that is my brother?
828
01:03:09,200 --> 01:03:11,000
look that no one of the bureau
believed, you know?
829
01:03:11,259 --> 01:03:13,859
knows what I said one of these
poor villagers South?
830
01:03:14,080 --> 01:03:15,980
per that with a father yes and
with it not?
831
01:03:19,096 --> 01:03:21,096
per that gave me a slap?
832
01:03:22,367 --> 01:03:23,967
not...
833
01:03:37,718 --> 01:03:39,318
clear that I am pleased!
834
01:03:39,319 --> 01:03:42,119
I tell you the truth, that
I am not fell very Maurizio well.
835
01:03:42,400 --> 01:03:45,100
and if found a who likes
most, so much the better.
836
01:03:45,516 --> 01:03:48,316
the important, my daughter,
that it be a good boy.
837
01:03:48,700 --> 01:03:51,400
- but why not said before?
- is that yesterday we got engaged.
838
01:03:52,231 --> 01:03:54,131
so you could have expected
to bring it home.
839
01:03:54,352 --> 01:03:58,252
Not, not. It is better that the know.
You appreciate, but daddy i do not believe it.
840
01:03:58,521 --> 01:04:01,421
and why? If it is good, honest
and worker!
841
01:04:02,337 --> 01:04:04,937
- is religious?
- perhaps too much.
842
01:04:05,370 --> 01:04:07,770
- and what makes here the bottle of vinegar?
- I that pus, mom.
843
01:04:08,019 --> 01:04:09,819
if someone feel ill, you can
smell the vinegar...
844
01:04:10,335 --> 01:04:12,235
and recover.
- and who will feel bad?
845
01:04:12,456 --> 01:04:14,256
so you never know, mom.
846
01:04:15,110 --> 01:04:17,510
that is already on the point of reaching, may
I say at least as is called?
847
01:04:18,866 --> 01:04:20,766
- is called Archbishop Mario.
- Archbishop Mario?
848
01:04:20,767 --> 01:04:23,367
- is no coincidence a singer as
Don Backy? - not, is not a singer.
849
01:04:23,928 --> 01:04:26,928
still well. Singers in our
family just a.
850
01:04:27,149 --> 01:04:31,349
- will not napolitano as Archbishop Pasquale or
Archbishop Salvatore? - Not, Is not Napolitano.
851
01:04:31,570 --> 01:04:35,070
- Ah, is not Neapolitan!
- Very well!
852
01:04:35,887 --> 01:04:37,087
is here, mom, is it!
853
01:04:37,568 --> 01:04:40,468
This woman bare... will be better
take it.
854
01:04:44,651 --> 01:04:46,851
- Hello!
- good day.
855
01:04:49,374 --> 01:04:52,474
daddy is not. It is better to
start by mom.
856
01:04:52,695 --> 01:04:56,595
- Yes, but it is better that I come again another time.
- Do not come.
857
01:05:00,147 --> 01:05:04,347
- Mommy, here is Bishop Mario.
- Very pra...
858
01:05:06,485 --> 01:05:08,485
Ai, my Jesus!
859
01:05:09,071 --> 01:05:11,271
the vinegar! The vinegar!
860
01:05:12,687 --> 01:05:15,187
mum! It is only the first print.
Soon it become accustomed.
861
01:05:15,188 --> 01:05:20,088
smell! Is Already better.
862
01:05:20.089 --> 01:05:23,000
my pleasure, Madam. How do I know
that the lady is very devout,
863
01:05:23,220 --> 01:05:26,620
brought him a without the
Virgin of Lourdes.
864
01:05:26,991 --> 01:05:28,591
is of silver.
865
01:05:30,313 --> 01:05:32,113
M�rio, sit.
866
01:05:33,749 --> 01:05:36,349
but... is a father of truth?
867
01:05:37,035 --> 01:05:38,735
Yes, mom.
868
01:05:39,220 --> 01:05:40,820
Protestant?
869
01:05:41,698 --> 01:05:45,698
On the contrary... Catholic.
-Oh, Jesus!
870
01:05:47,992 --> 01:05:50,952
gave permission to the fathers
to marry?
871
01:05:51,493 --> 01:05:53,393
No, not yet.
872
01:05:53,630 --> 01:05:56.530
then as goes to marry with him?
873
01:05:57,341 --> 01:06:00,741
- Dad! - Our Mother! That
cursed heat is doing today!
874
01:06:01,901 --> 01:06:04,601
-Daddy, I offer you...
- a father in my house!
875
01:06:05,002 --> 01:06:09,402
- Today is Easter? - No, it...
- Ardu�no, Val�ria noivou. - Again?
876
01:06:10.050 --> 01:06:12,250
and is not a little early to
see a father?
877
01:06:12,251 --> 01:06:16,051
- but is it...
- Mr. Ardu�no, I am the bridegroom.
878
01:06:17,361 --> 01:06:19,861
- What is it? A prank?
- not, Ardu�no. It is not a joke.
879
01:06:20,136 --> 01:06:21,736
Ah, is not a joke!
880
01:06:22,007 --> 01:06:24,807
with the face of the Father who has must
be a father of truth.
881
01:06:25,028 --> 01:06:ECU 27,428
or will it for him
permission?
882
01:06:27,649 --> 01:06:30,649
but that thing? Valeria, give me
a beaker with water! Yes, daddy.
883
01:06:30,950 --> 01:06:34,150
- or better, water and wine. - Yes daddy.
- not just wine! - is well, daddy.
884
01:06:34,431 --> 01:06:35,631
- Sit back, please.
- Thank You.
885
01:06:36,312 --> 01:06:37,752
the father is a man as the others.
886
01:06:37,975 --> 01:06:39,705
you not said that the fathers should
marry?
887
01:06:39,926 --> 01:06:41,626
Yes, but not with my daughter!
888
01:06:41,627 --> 01:06:43,427
but you is my daughter?
We sure?
889
01:06:43,963 --> 01:06:48,263
so high and great! The answer
to this must be very doubtful.
890
01:06:48,654 --> 01:06:51,554
if it were not for my wife... But,
precisely, a father in my family!
891
01:06:51,775 --> 01:06:53,775
but that history is this?
And how will make to marry?
892
01:06:53,798 --> 01:06:55,298
but a father can marry?
893
01:06:56,235 --> 01:07:00,135
well, as father, Not. But I asked
to be secularized world...
894
01:07:00,486 --> 01:07:02,986
and do not incur excommunication.
- Hanging cassock?
895
01:07:03,462 --> 01:07:06,185
goes to marry with Val�ria and fail
to be father?
896
01:07:06,413 --> 01:07:08,813
- Yes, renunciarei the votes.
- It is useless to explain.
897
01:07:09,014 --> 01:07:10,814
Daddy do you understand.
898
01:07:14,300 --> 01:07:18,500
then joy! A father less
and a horn to more. Drink! Drink!
899
01:07:19,446 --> 01:07:22,046
- not... - What is it called?
- M�rio. - Drink, M�rio!
900
01:07:22,997 --> 01:07:28,697
- Do not drink, but perhaps take a chocolate.
- help yourself! - Thank You.
901
01:07:37,598 --> 01:07:39,198
Finally!
902
01:07:44,189 --> 01:07:45,789
Monsignor.
903
01:07:46,740 --> 01:07:52,040
- here are our gift Carlesi!
Between, between. Sit - Thank You.
904
01:07:59,551 --> 01:08:01,751
I received your request...
905
01:08:02,692 --> 01:08:06,192
and I called him precisely
to welcome them,
906
01:08:06,935 --> 01:08:09,335
because our Church is a
large family.
907
01:08:09,566 --> 01:08:13,066
and when in a family is
approaching an event.
908
01:08:13,697 --> 01:08:15,597
as happy as is a wedding,
909
01:08:16,138 --> 01:08:18,538
can only feel joy,
is not true?
910
01:08:19,979 --> 01:08:24,479
Then, when will be the celebration?
911
01:08:26,625 --> 01:08:29,225
do not know. It is still too early.
912
01:08:29,486 --> 01:08:31,686
and why it is premature?
913
01:08:32,702 --> 01:08:36,502
when encountering a soulmate,
914
01:08:37,844 --> 01:08:40,744
is a shot cassock
and goodbye!
915
01:08:43,589 --> 01:08:44,789
you did not approve, is not true?
916
01:08:45,020 --> 01:08:49,020
but you expected? I offer
to be a witness of your marriage?
917
01:08:50,418 --> 01:08:55,018
we are called to celebrate the
marriage, not for consum� it.
918
01:08:55,394 --> 01:09:00,894
and I do not come with the history of
the fathers are men as the others.
919
01:09:01,251 --> 01:09:03,351
The fathers are better than the other!
920
01:09:03,752 --> 01:09:05,452
must be better!
921
01:09:06,076 --> 01:09:08,976
cannot give joy to others if you
do not have joy in his heart.
922
01:09:09,217 --> 01:09:10.897
Thus Saint Paul said.
923
01:09:11,248 --> 01:09:12,748
in my heart there is joy.
924
01:09:13.009 --> 01:09:15,909
retain these citations for the pulpit.
925
01:09:16,570 --> 01:09:21,470
are Paul could not predict the
plans of the bad fathers.
926
01:09:22,441 --> 01:09:25,741
I am not a bad father.
At least until now.
927
01:09:26,498 --> 01:09:29,298
Excuse me, Monsignor Caldana, with
your permission I should like to remind...
928
01:09:29,579 --> 01:09:31,679
that many things are changing today.
929
01:09:32,062 --> 01:09:35,262
in the 16th century it was expedient if
the woman had soul or not.
930
01:09:36,003 --> 01:09:38,703
women today can approach
with full right of the altar.
931
01:09:38,984 --> 01:09:42,384
- Near the priest.
- but not yet to go to bed with him.
932
01:09:42.975 --> 01:09:45,975
Unfortunately yes, but not
in my case.
933
01:09:46,276 --> 01:09:48,606
but in many others, who
are immersed in sin.
934
01:09:48,927 --> 01:09:52,127
This could not happen if it allowed
a Christian union in the grace of God.
935
01:09:52,348 --> 01:09:54,448
You speak selfishly taste.
936
01:09:54,954 --> 01:09:58,554
if the Church sometimes grants to
priests permission to marry,
937
01:09:58,775 --> 01:10:00,675
is to avoid an evil worse,
the scandal.
938
01:10:01,047 --> 01:10:05,647
his sacrosanct duty is to invite their
children more sensible to reflect.
939
01:10:06,068 --> 01:10:08,168
- I reflecting!
- not enough.
940
01:10:08,389 --> 01:10:11,389
you are under the impetus of a
passion insane. And that is enough!
941
01:10:11,610 --> 01:10:15,510
orders to you a month of retreat and
spiritual exercises. Go though!
942
01:10:19,051 --> 01:10:22,551
- Praised be Jesus Christ!
- By always be praised.
943
01:10:28,531 --> 01:10:32,531
the typical idiot! Simply that stay
away only a moment...
944
01:10:33,352 --> 01:10:35,852
left the steering locked.
I will try to the horn.
945
01:10:38,524 --> 01:10:41,324
- as if it was, M�rio? - How should I go?
We are in full Average Age.
946
01:10:41,545 --> 01:10:42,845
Why? That said unto him?
947
01:10:43,076 --> 01:10:44,900
speaks both in modern,
democratic Church...
948
01:10:45,121 --> 01:10:47,621
out some concessions,
we are still in the Era of the Restoration.
949
01:10:49,361 --> 01:10:51,461
when speaking with certain
people, you lose the faith.
950
01:10:51,777 --> 01:10:53,400
That mentality more obtuse!
951
01:10:53,630 --> 01:10:55,130
- M�rio. - That obscurantist!
I am enojado.
952
01:10:55,811 --> 01:10:58,411
- Very well, Reverend!
Good luck! - But who is it?
953
01:10:59,880 --> 01:11:04,980
you are those who have beside the altar
of sacrifice, the alcova of pleasure.
954
01:11:05,431 --> 01:11:08,831
but that is saying? The pleasure, you know,
not only pleasure,
955
01:11:09,052 --> 01:11:11,352
as the sacrifice is not
only a sacrifice.
956
01:11:11,853 --> 01:11:15,453
a religion must devote to sacrifice
and impose their priests.
957
01:11:15,674 --> 01:11:17,474
This is the duty of the Church, you know?
958
01:11:17,695 --> 01:11:20,500
- But see that pulpit come now
sermons? - Come! Let us!
959
01:11:20,712 --> 01:11:23,012
Ei, a moment! Wait!
Exit hence!
960
01:11:23,811 --> 01:11:26,411
- The Church must be renewed.
Has the duty. - not, beloved.
961
01:11:26,632 --> 01:11:28,532
-should not fossilizar. - But what
is occurring? - Who is this?
962
01:11:29,025 --> 01:11:31,025
to me seems a father.
And you, who says?
963
01:11:31,026 --> 01:11:33,926
-...and this is degeneration! - I understand,
but it is a sign of love.
964
01:11:34,147 --> 01:11:39,047
- you are happy! - The Church may not die.
Christ wins! - M�rio, come! Bishop Mario!
965
01:11:39,548 --> 01:11:42,348
- is the Vatican bureaucracy!
- is not ashamed to speak thus,
966
01:11:42,569 --> 01:11:45,169
using this habit?
- Why? That habit is this?
967
01:11:EUR 45,390/100 --> 01:11:47,190
This is only a piece of cloth,
understood?
968
01:11:47,411 --> 01:11:49,011
and if within it is not
the vocation, holiness,
969
01:11:49,292 --> 01:11:52,892
and also the desire and the desire of
innovation, is a piece of cloth.
970
01:11:53,113 --> 01:11:56,213
is not a piece of cloth! Is the
uniform of a minister of God.
971
01:11:56,444 --> 01:11:59,144
- and that either then? - Continue thus?
- But if you read the encyclical...
972
01:11:59,375 --> 01:12:03,275
- filled his head with junk messages.
- is of Pius XII.
973
01:12:03,706 --> 01:12:06,406
- You should read Baudelaire.
- Who is it? A Bologna?
974
01:12:06,707 --> 01:12:10,307
Baudelaire said that the person respects the
Father because he does believe in fantastic things.
975
01:12:10,608 --> 01:12:12,208
in which you believe. But I
am free!
976
01:12:12,729 --> 01:12:15,179
- Whom? Are you free? Then pull the cassock!
- Yes, I will take.
977
01:12:15,400 --> 01:12:20,400
- why not? You will never get it back?
Viva Paul VI! - you understand?
978
01:12:21,001 --> 01:12:23,301
- and read Paul VI and his encyclical
"Humanae Vitae". -Yes, yes.
979
01:12:24,662 --> 01:12:26,962
Very well!, now do that
take off that hence!
980
01:12:30,063 --> 01:12:31,863
has no one else?
981
01:12:33,664 --> 01:12:36,564
- Who is it? - Archbishop Mario.
M�rio. - Beloved!
982
01:12:38,675 --> 01:12:40,975
- Hello!
- Beloved!
983
01:12:43,766 --> 01:12:47,866
- welcome finally my house!
- Thank You. Must forgive me, you know?
984
01:12:48,097 --> 01:12:50,397
was completely outside of me
why i i phoned.
985
01:12:50,943 --> 01:12:53,043
- needed to see.
- did well to come.
986
01:12:53,324 --> 01:12:54,824
Lucia! Lucia!
987
01:12:55,440 --> 01:12:56,640
- Between.
- Thank You.
988
01:12:57,241 --> 01:13:00,841
knows? You is one of those who have had the
courage to face the problem.
989
01:13:01,372 --> 01:13:02,972
and now, I also, of truth...
990
01:13:04,673 --> 01:13:07,873
I offer you my friend M�rio Carlesi, a
companion of the seminar that I spoke to him.
991
01:13:07,874 --> 01:13:09,874
- very happy. - Very Happy.
- This is my lady...
992
01:13:10,095 --> 01:13:13,195
and also my companion. Go, Go,
bring us a drink!
993
01:13:13,416 --> 01:13:ECU 16,316
sit, sit. I am very
pleased that has been to see me.
994
01:13:16,537 --> 01:13:22,237
- not, at this not? - I am very sorry. - How many times
you said that we have to fix it?
995
01:13:22,458 --> 01:13:26,358
- You can not do anything by itself.
- I almost put a kilo of glue.
996
01:13:26,579 --> 01:13:28,479
who knows what type of adhesive was?
997
01:13:31,008 --> 01:13:34,958
then... the dear Monsignor Caldana
said as soon as not, Hem?
998
01:13:35,179 --> 01:13:37,479
but the story does not end there, you know?
999
01:13:37,800 --> 01:13:40,524
we are no longer of
Pius IX or of syllabus!
1000
01:13:40,744 --> 01:13:42,744
If you have to fight, very well.
I am willing.
1001
01:13:42,985 --> 01:13:44,885
- Very well! Health!
1002
01:13:50,227 --> 01:13:54,027
we are in the vanguard of this
holy battle, we are the heroes,
1003
01:13:54,248 --> 01:13:58,048
martyrs. Let me
tell you Without false modesty.
1004
01:14:00,632 --> 01:14:03,732
because they are still powerful,
you know?
1005
01:14:04,833 --> 01:14:07,333
If I knew everything they
made me go.
1006
01:14:07,924 --> 01:14:10,924
but I do not dispute. I have everything
in writing, you know?
1007
01:14:10,925 --> 01:14:13,025
everything! Everything written!
All documented!
1008
01:14:13,246 --> 01:14:16,346
the purchase and sale of motor vehicles, the
interests, immovable property.
1009
01:14:16,567 --> 01:14:19,167
false data to avoid
the tax of successions.
1010
01:14:19,388 --> 01:14:22,288
billion!
There is talk of billions.
1011
01:14:22,530 --> 01:14:24,030
is a scandal that never ends!
1012
01:14:24,291 --> 01:14:26,791
here inside i have everything
documented.
1013
01:14:30,692 --> 01:14:32,162
and is working?
1014
01:14:32,385 --> 01:14:34,085
work, thanks to God, not missing.
1015
01:14:34,321 --> 01:14:37,521
I give an aid to the bookseller here
below, which leverages my experience.
1016
01:14:38,522 --> 01:14:41,322
Write addresses of letters that I
pay very well the 100,50 LIT.
1017
01:14:41,823 --> 01:14:46,323
then, at the end of the week, take three or
four billion Lire, which always fall well.
1018
01:14:46,960 --> 01:14:51,160
Furthermore I give lessons in Latin and
write for a diary of Turin.
1019
01:14:51,548 --> 01:14:53,148
Am corresponding.
1020
01:14:57,940 --> 01:15:00,340
sure, is a bad time.
1021
01:15:04,461 --> 01:15:08,761
is not that I go well.
I evil, very badly.
1022
01:15:09,178 --> 01:15:11,078
must be because I have decided
a little late.
1023
01:15:11,079 --> 01:15:15,279
which makes me feel
like a black sheep or a traitor.
1024
01:15:16,090 --> 01:15:18,690
know how to block and
how to make empty.
1025
01:15:18,902 --> 01:15:22,002
the Italian Constitution guarantees
freedom of all citizens,
1026
01:15:22,223 --> 01:15:25,123
without distinction of race, language
or religion.
1027
01:15:25,574 --> 01:15:27,674
but the former priest, not.
The former priest...
1028
01:15:28,628 --> 01:15:31,428
let theories,
is a citizen of the third.
1029
01:15:32,489 --> 01:15:36,189
but look at what you did!
Making a hole in the table cloth!
1030
01:15:36,410 --> 01:15:38,510
always with the cigarette in the
mouth and that it is up to me to pay it!
1031
01:15:38,911 --> 01:15:41,711
but go already to the kitchen! Go
wash the dishes! Go!
1032
01:15:41,712 --> 01:15:46,512
- Go soon! - Excuse me, Father, when
drink more a little is thus. - be silent!
1033
01:15:46,913 --> 01:15:50,013
drinks too much. Is fat as
a pig, you know?
1034
01:15:50,244 --> 01:15:52,244
be silent and go though!
1035
01:15:56,675 --> 01:15:58,475
forgive the, yes?
1036
01:15:59,726 --> 01:16:01,226
in truth is a good woman.
1037
01:16:01,782 --> 01:16:03,582
Only that is a little biruta.
1038
01:16:06,063 --> 01:16:08,663
Well, now I go
I go though.
1039
01:16:08,894 --> 01:16:11,594
M�rio, you will see.
I'll help you...
1040
01:16:11.829 --> 01:16:13,229
and everything will be easier.
1041
01:16:14,330 --> 01:16:as equalling 16,930
- and if something happened again. - Yes?
...let me know. - Yes.
1042
01:16:17,181 --> 01:16:19,381
-soon, please.
-is well.
1043
01:16:20,939 --> 01:16:23,539
Listen, M�rio, do not repair
as I am now.
1044
01:16:24,232 --> 01:16:27,132
for you will be different.
You is younger,
1045
01:16:27,363 --> 01:16:31,063
and furthermore I believe that she
is also different.
1046
01:16:31,544 --> 01:16:34,444
in summary, I think that in your
case it may be worthwhile.
1047
01:16:35,055 --> 01:16:38,755
Goodbye. And recommendations... The Lucia.
1048
01:16:39,571 --> 01:16:41,471
and remember, please:
1049
01:16:41,722 --> 01:16:44,622
"Nape if leave die nor sacrifice".
1050
01:16:45,483 --> 01:16:46,983
we need to find us, M�rio.
1051
01:16:47,344 --> 01:16:51,844
- Listen, now that we are back to find us
not abandon me. - Clear!
1052
01:16:53,086 --> 01:16:55,586
need be united by which
the enemy is strong!
1053
01:16:55,812 --> 01:16:57,812
already we are two, but we will be more.
1054
01:16:58,045 --> 01:16:59,545
Find Me, M�rio!
1055
01:16:59,956 --> 01:17:01,956
do not abandon me!
1056
01:17:06,204 --> 01:17:08,004
Monsignor Caldana!
1057
01:17:09,045 --> 01:17:10,645
Monsignor Caldana!
1058
01:17:11,241 --> 01:17:14,841
- Am Val�ria Billi.
- it is you who persecute me?
1059
01:17:15,347 --> 01:17:ECU 18,047
- Three days ago that I hope you will receive.
- I get all.
1060
01:17:18,362 --> 01:17:20,162
but not who brings the
scandal to my flock.
1061
01:17:20,383 --> 01:17:21,383
but that scandal? Forgive me.
1062
01:17:21,614 --> 01:17:23,054
in his flock there is a sheep
that belongs to me.
1063
01:17:23,281 --> 01:17:25,081
delivered me this ewe and the
problem will be solved.
1064
01:17:25,322 --> 01:17:26,622
sheep are all of the shepherd.
1065
01:17:26,913 --> 01:17:28,613
and if a tired of grazing?
1066
01:17:28,834 --> 01:17:31,734
and if one does not like the grass,
Mr Shepherd, why not to eat...
1067
01:17:EUR 31,955 --> 01:17:33,755
or prefers coffee with milk with
biscuits?
1068
01:17:33,976 --> 01:17:38,076
You cannot prevent it, because look,
do to ewe life is difficult.
1069
01:17:38,297 --> 01:17:39,597
but you do not give account of what it says?
1070
01:17:39,818 --> 01:17:41,118
Yes, I love a man with
whom I want to marry.
1071
01:17:41,339 --> 01:17:43,939
you want to marry with a man who
is already married to the Church.
1072
01:17:44,486 --> 01:17:46,386
a girl respectable
would not one thing well.
1073
01:17:46,607 --> 01:17:48,807
I told him that I was a
girl respectable, but impassioned.
1074
01:17:49,028 --> 01:17:50,828
but who are doing?
Outside! Outside!
1075
01:17:51,049 --> 01:17:53,849
- Listen!
- Reporters uncivilized!
1076
01:17:54,070 --> 01:17:57,170
- Let me finish? Oh!
- Let me go!
1077
01:17:57,607 --> 01:17:59,107
outside!
1078
01:18:01,334 --> 01:18:04,534
"Return to me my sheep?" cries out
the former singer strident.
1079
01:18:04,810 --> 01:18:08,910
"This marriage should not happen,
says Monsignor Caldana".
1080
01:18:09,456 --> 01:18:12,156
See that originated with
their protest!
1081
01:18:12,567 --> 01:18:13,767
a real scandal!
1082
01:18:13,990 --> 01:18:17,990
Perhaps for you, Srta. Billi, a little
advertising can serve you,
1083
01:18:18.211 --> 01:18:21,011
but for us certainly cannot.
1084
01:18:21,412 --> 01:18:25,812
clear that I served, Excellence.
At least for that the Lord may receive me.
1085
01:18:26,313 --> 01:18:29,713
when speaking with deaf is
necessary to change the voice.
1086
01:18:30,734 --> 01:18:32,434
and you, precisely
not lacking the voice!
1087
01:18:33.005 --> 01:18:35,605
- but wanted to know why the person concerned...
- I am not seeing him.
1088
01:18:35,826 --> 01:18:40,326
i.e. Archbishop Mario Carlesi,
has not thought about to do things,
1089
01:18:40,547 --> 01:18:42,447
following the hierarchical track?
1090
01:18:42,698 --> 01:18:46,798
Excellence, my father, in its moments
of lucidity, says that the track hierarchical...
1091
01:18:47,075 --> 01:18:49,475
is the longer path that there is between
two points that are very close.
1092
01:18:50,111 --> 01:18:51,241
I prefer to take a shortcut.
1093
01:18:51,510 --> 01:18:57,310
these decisions, as its and
the Archbishop Mario are hasty.
1094
01:18:57,781 --> 01:19:00,600
are taken in a moment
of exaltation or discontent.
1095
01:19:00,816 --> 01:19:03,316
Not, we take in a moment
of joy.
1096
01:19:04,162 --> 01:19:06,962
Then will come the contrition and
remorse.
1097
01:19:07,183 --> 01:19:12,483
expensive excellence, if M�rio,
Archbishop Mario... Oh!
1098
01:19:13,200 --> 01:19:18,700
...which profoundly loves his
mission, has decided to leave it...
1099
01:19:18,701 --> 01:19:24,901
...wants to say that has its good
reasons. - Some even i can I see.
1100
01:19:25,202 --> 01:19:27,502
is well. Pay addition
personally.
1101
01:19:27,753 --> 01:19:29,953
Will i need a little time,
naturally.
1102
01:19:30,361 --> 01:19:34,761
however you will have to wait
and not seek more shortcuts.
1103
01:19:34,982 --> 01:19:37,982
Not, not. Tell me clearly.
We are both people serious, is it not?
1104
01:19:38,203 --> 01:19:40,703
is something secure?
I can count on this?
1105
01:19:41,004 --> 01:19:45,804
-by me, yes. - Thank you,
Excellency! The Lord is so good!
1106
01:19:46,025 --> 01:19:49,225
- as is called?
- Dellara. Alfonso Dellara.
1107
01:19:49,526 --> 01:19:53,526
- if we have a son we will give the name
of Afonso, as the Lord. - But... - Oh!
1108
01:19:54,423 --> 01:19:56,323
as I am happy!
1109
01:20:20,564 --> 01:20:22,564
that beautiful surprise!
How is here?
1110
01:20:22,848 --> 01:20:25,448
was not in retreat? Or perhaps you
have fled?
1111
01:20:25,669 --> 01:20:31,869
who warned the photographers of the encounter
between the Monsignor Caldana and Ms. Val�ria Billi
1112
01:20:32,140 --> 01:20:35,040
in the emergency exit of the
vicariate?
1113
01:20:35,841 --> 01:20:37,900
- and by that looks to me?
- and for whom he would have to look at
1114
01:20:38,122 --> 01:20:41,322
if here is only you. Valeria, not
taste of these methods scandalous...
1115
01:20:41,543 --> 01:20:44,843
of world songbook.
Do not approve! It was you?
1116
01:20:45,524 --> 01:20:48,624
- You is unfair! - Oh, yes? - then it
is not true that it was you.
1117
01:20:48,845 --> 01:20:50,845
- Yes, it is true, but it is unfair anyway.
- and why?
1118
01:20:51,066 --> 01:20:53,766
because I had to do it.
Resorted to half the world.
1119
01:20:53,987 --> 01:20:58,587
had to rogar and implore, why
today if noise is nobody makes the case.
1120
01:20:58,893 --> 01:21:01,493
and if you get the license to marry me,
will duty to me...
1121
01:21:01,714 --> 01:21:06,414
and the my system can... songbook, song...
Well have already understood.
1122
01:21:06,770 --> 01:21:08,370
is true?
1123
01:21:09,050 --> 01:21:11,250
and who told you that will
give us the license?
1124
01:21:12,031 --> 01:21:16,431
- Alfonso! - and who is? - the Cardinal
with the square face. Thus.
1125
01:21:16,872 --> 01:21:19,072
what do you think?
1126
01:21:25,038 --> 01:21:27,238
There Is this also. Listen: living room,
two rooms and other services.
1127
01:21:28,940 --> 01:21:33,340
or perhaps this: Apartment for sale,
peripheral district, 3 rooms and terrace.
1128
01:21:33,796 --> 01:21:35,996
- do you prefer? - is well.
I agree. We shall see.
1129
01:21:36,627 --> 01:21:38,127
because we have yet to buy
the furniture.
1130
01:21:38,398 --> 01:21:40,398
- is not an expense small.
- Yes.
1131
01:21:40,719 --> 01:21:42,119
Some Santo will help us!
1132
01:21:42,120 --> 01:21:46,020
I fear that the saints at the moment
are not very happy with us.
1133
01:21:46,541 --> 01:21:49,541
anyway, I already bought
something, in cash.
1134
01:21:52,007 --> 01:21:53,407
Look!
1135
01:21:54,118 --> 01:21:56,618
- that is? For his father?
- it is not for you.
1136
01:21:57,154 --> 01:21:59,354
- for me? - clear, dear!
Can not go shopping,
1137
01:21:59,575 --> 01:22:01,575
looking for a double bed
dressed as a father.
1138
01:22:01,993 --> 01:22:05,493
nor I have to go dressed as if
it were a clown circus.
1139
01:22:05,716 --> 01:22:08,916
, is not Alegre. Always has
black dress. You will see how it looks good.
1140
01:22:09,137 --> 01:22:11,737
- and will you do more young. - Do you think?
- Yes, yes. Taste it!
1141
01:22:11,958 --> 01:22:13,258
Taste it!
1142
01:22:15,259 --> 01:22:17,359
already going... answer.
1143
01:22:24,210 --> 01:22:25,810
Al�? Ah!
1144
01:22:26,376 --> 01:22:30,376
sorry, Mr, but
virtually excommunicated is your house.
1145
01:22:30,677 --> 01:22:35,877
will celebrate the wedding here with the
license and even with telegram of the Pope.
1146
01:22:36,098 --> 01:22:38,298
- Who is it? - Yes Mr.
- But who is it?
1147
01:22:38,519 --> 01:22:40,419
An anonymous phone call. Is the
fifth this morning.
1148
01:22:40,700 --> 01:22:44,800
to make an anonymous call has to
have the courage to say first and last name.
1149
01:22:45,066 --> 01:22:48,966
in any case I know his family.
You is a son of putative. How?
1150
01:22:49,377 --> 01:22:51,877
is a way polite
to draw the son of a bitch.
1151
01:23:00,878 --> 01:23:04,078
- with whom he was crying?
- with one that sought his mother.
1152
01:23:17,314 --> 01:23:21,214
-This is the luggage. - I congratulate him, seems
a very nice place.
1153
01:23:21,475 --> 01:23:25,355
is perhaps not very central, but is well
communicated by public transport.
1154
01:23:25,821 --> 01:23:27,621
and we also have a
convenient parking.
1155
01:23:29,027 --> 01:23:31,427
"My house is small,
but appropriate for me".
1156
01:23:31,816 --> 01:23:36,216
Luxury too much for a former priest.
Poor Church which you leave!
1157
01:23:36,437 --> 01:23:38,737
is not yet finished. We are cramming
little by little, after marriage.
1158
01:23:39,138 --> 01:23:43,638
- I will show the double room, please.
- Yes. By here.
1159
01:23:45,903 --> 01:23:49,403
is by here the
double room. Ai is!
1160
01:23:50,184 --> 01:23:52,684
look, let's see, little boy!
1161
01:23:53,005 --> 01:23:offered ITL 55,105
Yes, enter.
1162
01:23:55,461 --> 01:23:58,861
has nothing extraordinary.
It is only a double room.
1163
01:24:00,158 --> 01:24:02,258
will drink something.
1164
01:24:09,259 --> 01:24:10,759
Hey!
1165
01:24:14,860 --> 01:24:16,560
was my idea serve a drink.
M�rio not wanted.
1166
01:24:16,791 --> 01:24:19,091
is so prudent, who wanted to
wait to receive the license.
1167
01:24:19,392 --> 01:24:22,092
- but it is a sure thing, of truth.
- As does not? It is only a matter of days.
1168
01:24:22,313 --> 01:24:23,513
poppa!
1169
01:24:24,250 --> 01:24:26,050
Ah, the Italian woman is
very catholic!
1170
01:24:26,271 --> 01:24:28,871
since young wants at all costs to receive
the sacrament of marriage.
1171
01:24:29,200 --> 01:24:32,200
and when is old does not see the time
that can receive the extreme unction.
1172
01:24:32,421 --> 01:24:35,541
are two cardinals talking, two of the
oldest of the Roman Curia.
1173
01:24:35,792 --> 01:24:37,292
a cardinal question to another:
- "did you?"
1174
01:24:37,513 --> 01:24:39,283
"Do you think that we will come to see
when the fathers marry?"
1175
01:24:39,554 --> 01:24:43,054
and the other responded: - "We perhaps not,
but our sons, I believe that yes".
1176
01:24:44,375 --> 01:24:47,875
Viva engaged couples and live the ex-fathers!
1177
01:24:48,714 --> 01:24:52,714
Levanto my glass by you, M�rio and for
their beautiful bride. I wish them luck!
1178
01:24:53,155 --> 01:24:57,755
continue struggling and fighting for their
freedom and, a little too, by them,
1179
01:24:58,023 --> 01:25:01,923
Much luck to you!
1180
01:25:02,317 --> 01:25:05,917
Much luck to you!
1181
01:25:06,650 --> 01:25:10,920
much luck and love!
1182
01:25:11,151 --> 01:25:12,851
- Good Luck. - Goodbye.
- Goodbye, daddy.
1183
01:25:13,252 --> 01:25:15,352
Goodbye. Yes mom.
As soon as I again.
1184
01:25:16,533 --> 01:25:19,033
- and that God...
- Goodbye, Sister In�cia. Thank you.
1185
01:25:19,371 --> 01:25:23,271
- count with my friendship. Goodbye.
- Thank You. If you have friends is rich.
1186
01:25:24,546 --> 01:25:28,146
If help me arrumaremos
everything in two minutes. - Yes, yes.
1187
01:25:29.931 --> 01:25:34,131
This! Let us put everything in the kitchen and
tomorrow the porteress will wash.
1188
01:25:37,524 --> 01:25:40,224
- Ah! Erase the light.
-Yes.
1189
01:25:42,319 --> 01:25:46,219
I think that I am a little zonzo. Must
be the champagne. I'm not accustomed.
1190
01:25:47,400 --> 01:25:50,400
- hurt?
- not only broke one vessel.
1191
01:25:50,886 --> 01:25:52,786
was nothing.
- We can go?
1192
01:25:53,696 --> 01:25:56,896
If it were not for...
1193
01:26:18,849 --> 01:26:20,549
when i was small also
unrenewed eels.
1194
01:26:21,550 --> 01:26:24,850
Once I got a so great
that it was not in the basket.
1195
01:26:25,291 --> 01:26:27,591
I went to the house and said: Daddy, see
that eel great I even caught!
1196
01:26:27,810 --> 01:26:31,410
and he gave me a slap!
Had caught a snake.
1197
01:26:32,244 --> 01:26:34,944
- poor dad! Was fast as...
- speaks of him as though dead.
1198
01:26:36,155 --> 01:26:39,855
Now legs already do not work
very well and the head nor.
1199
01:26:40,076 --> 01:26:41,776
-equal to my father...
-Yes, perhaps.
1200
01:26:ECU 42,077 --> 01:26:44,077
Unlike, if I saw my mother.
This yes that not to...
1201
01:26:44,413 --> 01:26:47.013
to 78 years agrees all days
at five in the morning for cooking.
1202
01:26:47,234 --> 01:26:49,134
do not see the time to be able to know it.
1203
01:26:51,195 --> 01:26:53,195
knows that once all
this was a swamp?
1204
01:26:53,676 --> 01:26:56,576
then managed to regenerate it
and now the life is more healthy.
1205
01:26:57,027 --> 01:26:59,827
- including for them.
- I think as should be done before.
1206
01:27:01,488 --> 01:27:04,288
There is! Look! We arrived.
That is the house.
1207
01:27:21,981 --> 01:27:23,861
poppa!
1208
01:27:24,077 --> 01:27:25,577
Look! Has brought some cigarettes.
1209
01:27:26,127 --> 01:27:29,327
- cigarettes! That good!
- Hey! This is not to eat!
1210
01:27:32,370 --> 01:27:33,870
mum!
1211
01:27:37,891 --> 01:27:39,991
Mommy, come that I will
present you the...
1212
01:27:42,621 --> 01:27:45,321
Mommy, wait!
Wait!
1213
01:27:46,322 --> 01:27:47,722
Mommy, open! Why are you doing this?
1214
01:27:48,093 --> 01:27:51,493
Shame! is shame!
What a disgrace!
1215
01:27:51,714 --> 01:27:EUR 54.714
Mommy, listen to me!
Mom, open!
1216
01:27:54,935 --> 01:27:56,635
Mommy, hurt my hand!
1217
01:27:57,122 --> 01:27:58,322
Mommy, listen to me! Mom!
1218
01:27:58,943 --> 01:28:02,843
I know him not. It is not my son.
Is the son of the devil!
1219
01:28:03,180 --> 01:28:05,480
should not have never come here!
1220
01:28:05,806 --> 01:28:10,106
and go with this mulherzinha clothed
clown! Go though!
1221
01:28:10,784 --> 01:28:14,584
out of my house blessed who comes
to bring me the curse!
1222
01:28:14,835 --> 01:28:19,035
Go, cursed! Will burn in the
flames of hell...
1223
01:28:19,216 --> 01:28:21,516
- ...forever!
- Valerie!
1224
01:28:23,492 --> 01:28:26,092
Valeria, wait!
1225
01:28:45,793 --> 01:28:47,893
Val�ria!
1226
01:28:48,409 --> 01:28:50,009
Val�ria!
1227
01:28:57,320 --> 01:28:58,920
Val�ria!
1228
01:28:59,831 --> 01:29:02,831
I feel hurt.
Never imagined that...
1229
01:29:05,093 --> 01:29:06,493
should not be so.
1230
01:29:06,714 --> 01:29:10,314
and how it should be? It was
a wonderful reception.
1231
01:29:11,135 --> 01:29:14,835
knows? My mother is an
old woman, confusing...
1232
01:29:15,424 --> 01:29:19,324
as? Before me said that it was a
woman formidable, brilliant.
1233
01:29:19,545 --> 01:29:23,045
-Yes, said the cooking to very well.
- and that matter to me that I learn to cook.
1234
01:29:24.064 --> 01:29:31,164
Valeria, she lived his whole life with the
hope to see me a priest.
1235
01:29:32,685 --> 01:29:35,885
it has aroused and sustained
my vocation.
1236
01:29:36,556 --> 01:29:39,456
for it this was the
most important thing, the only.
1237
01:29:39,940 --> 01:29:42,440
took the bread of mouth so that
I could study.
1238
01:29:43,286 --> 01:29:45,186
and now hear how say that I,
for forty years...
1239
01:29:45,932 --> 01:29:50,332
I decided to abandon everything and I marry with a...
- a woman nothing good!
1240
01:29:50,553 --> 01:29:53,453
, not with you Val�ria!
1241
01:29:55,224 --> 01:29:58,124
Contrarreforma was since
the 16th century until the middle of the century...
1242
01:29:58,345 --> 01:30:00,945
Professor Carlesi, a letter
expressed in Rome!
1243
01:30:15,593 --> 01:30:18,893
reached my license. Forgive me
if I use their letter, I say, your phone!
1244
01:30:19,114 --> 01:30:20,314
I have to go as soon as the Rome.
1245
01:30:20,615 --> 01:30:ECU 24,015
and also wanted to tell you, Mr. Director,
that if you do not want to return here,
1246
01:30:24,309 --> 01:30:27,209
...as professor secular,
I will not me import with nothing.
1247
01:30:27,430 --> 01:30:31,330
because this is a school antiquated,
understood? Bonifazzi has reason.
1248
01:30:32,801 --> 01:30:35,601
Listen, Valeria. They called me
to go to Rome!
1249
01:30:36,139 --> 01:30:38,239
is already done! Is Already Done!
Valerie!
1250
01:30:39,630 --> 01:30:41,260
[Padua] say that I must
stay there some days.
1251
01:30:41,581 --> 01:30:44,061
patience! The important thing is that
everything comes out well. That is laughing?
1252
01:30:44,282 --> 01:30:of 46.582
nothing, a crazy idea. I thought
that it would be pretty...
1253
01:30:46,803 --> 01:30:49,003
who were you even that
olivier� our wedding.
1254
01:30:49,224 --> 01:30:50,924
- but perhaps this can not
be possible. - do not believe.
1255
01:30:51,145 --> 01:30:54,045
unless you prefer not
to marry another.
1256
01:30:54,760 --> 01:30:56,860
Listen, had not told, but
received two job offers...
1257
01:30:57,106 --> 01:30:58,456
a souvenir disks.
1258
01:30:58,680 --> 01:31:01,237
Now I am a celebrity:
the woman of Father!
1259
01:31:01,588 --> 01:31:02,788
offer me a little money.
1260
01:31:02,889 --> 01:31:06,189
Then tell them that will be the husband
who will take care of his wife,
1261
01:31:06,430 --> 01:31:07,730
still that is father.
1262
01:31:07,911 --> 01:31:10,011
I feel hurt because you will.
1263
01:31:11,084 --> 01:31:12,684
will be only a few days.
Goodbye!
1264
01:31:13,238 --> 01:31:16,738
I shall write as soon as has
news. Or better, I will call.
1265
01:31:17,399 --> 01:31:18,799
Goodbye.
1266
01:31:19.030 --> 01:31:21,730
- we have seen! - who cares? Within a
short time we will be husband and wife.
1267
01:31:22,021 --> 01:31:24,521
- Goodbye! - Goodbye!
- Goodbye!
1268
01:31:25,080 --> 01:31:26,980
- Goodbye!
1269
01:31:56,160 --> 01:31:58,160
Madam Billi!
1270
01:32:01,796 --> 01:32:03,696
- the frog died.
- That good?
1271
01:32:04,037 --> 01:32:08,537
- then was a false alarm.
- not, is positive. Congratulations, Madam.
1272
01:32:10,638 --> 01:32:12,338
Thank You!
1273
01:32:15,149 --> 01:32:17,249
to face this se�orita
was not of joy.
1274
01:32:38,469 --> 01:32:39,869
Hello!
1275
01:32:40,278 --> 01:32:44,378
M�rio, finally! Is still
in Rome?
1276
01:32:44,679 --> 01:32:46,279
and when back?
1277
01:32:46,535 --> 01:32:50,135
knew nothing. How are things?
1278
01:32:51,641 --> 01:32:55,341
Yes? In Rome?
Why?
1279
01:32:55,686 --> 01:32:57,386
it is true that we can see us?
1280
01:32:59,545 --> 01:33:01,845
everything well. Now I explain
with words.
1281
01:33:04,056 --> 01:33:06,356
I also feel very
their lack.
1282
01:33:06,852 --> 01:33:09,352
precisely was writing
to you now.
1283
01:33:10,211 --> 01:33:14,711
knows? I have a very
important thing to say.
1284
01:33:15,325 --> 01:33:17,825
Not, not. I will tell you in Rome.
1285
01:33:18,863 --> 01:33:22,463
Goodbye. Yes, tomorrow.
1286
01:33:22,758 --> 01:33:25,258
come tomorrow. Goodbye!
1287
01:34:13,321 --> 01:34:17,621
because no, Monsignor. When you have
the connection will return the call.
1288
01:34:18,911 --> 01:34:20,711
-Listen, mother.
-Call me of Sister, please.
1289
01:34:20,932 --> 01:34:22,650
Excuse me, sister. Makes an hour
that I go from one place to another.
1290
01:34:22,881 --> 01:34:25,181
could tell me where I can
find Archbishop Mario Carlesi?
1291
01:34:25,407 --> 01:34:28,907
feel much, but the Monsignor Carlesi
only receives with hours marked.
1292
01:34:28,908 --> 01:34:32,408
Monsignor! Good, I
have a meeting with him.
1293
01:34:32,809 --> 01:34:36,609
well, the first corridor to the right
and the last port on the left.
1294
01:34:36,910 --> 01:34:40,310
- understood?
- Yes, thank you.
1295
01:34:43,832 --> 01:34:46,732
forgive my sister, would like to
speak with S�o Paulo.
1296
01:34:47,233 --> 01:34:49,133
the city of Brazil, of course.
1297
01:35:02,026 --> 01:35:03,926
Yes, deep devotion brother, yes.
1298
01:35:04,157 --> 01:35:09,657
Yes, yes. Is an American priest
that shall come from plane.
1299
01:35:10,324 --> 01:35:14,524
to... yes, yes. to
Fiumicino Airport.
1300
01:35:14,775 --> 01:35:17,675
Fiumicino Airport,
yes, yes to the half-day!
1301
01:35:17,906 --> 01:35:19,606
Thank You. Goodbye.
1302
01:35:19.956 --> 01:35:21,556
Praised be Jesus Christ!
1303
01:35:22,220 --> 01:35:25,720
- Valerie! - M�rio!
- sit, sit.
1304
01:35:26,647 --> 01:35:28,847
- speaks Spanish very well.
- not, was Latin.
1305
01:35:29,288 --> 01:35:31,788
was talking with a
priest of Nepal.
1306
01:35:32,009 --> 01:35:35,209
- Very well, Monsignor! - Who told you?
- the German nun.
1307
01:35:35,510 --> 01:35:39,710
, is not premature. Should not call me so I have
still not received the official appointment.
1308
01:35:39,975 --> 01:35:42,075
Excuse me, but why you
promote Monsignor?
1309
01:35:42,331 --> 01:35:45,831
precisely now that will leave
everything! And they promote him of office!
1310
01:35:46,462 --> 01:35:48,962
Yes. Now I shall explain.
1311
01:35:49,488 --> 01:35:50,888
excuse me a moment.
1312
01:35:51,519 --> 01:35:55,519
- sit, sit. - I am already
well seated. - Yes.
1313
01:35:56.005 --> 01:35:57,905
feel much that has arrived
at a moment that...
1314
01:35:58,466 --> 01:35:59,466
has things to do?
1315
01:35:59,306 --> 01:36:02,006
not, will see, were ultimately to
reform the Chapel of the Holy Office,
1316
01:36:02,227 --> 01:36:06,027
and within any time will celebrate
the ceremony of Consecration. Then...
1317
01:36:06,788 --> 01:36:09,688
in any way, in which
concerns us, is all well.
1318
01:36:10,549 --> 01:36:13,449
- Either a cigarette?
- No, thank you, do not.
1319
01:36:21,860 --> 01:36:25,460
the Bishop said that the business hours, at the moment
it is in, may not be interrupted.
1320
01:36:25,461 --> 01:36:27,661
I have all the papers ready.
1321
01:36:28,065 --> 01:36:30,365
then when we can...
1322
01:36:30,889 --> 01:36:32,689
When will the license?
1323
01:36:32,972 --> 01:36:34,872
soon. Assured me.
As soon.
1324
01:36:35,093 --> 01:36:37,793
the Bishop told me: "Soon".
And he added: - "did not hurry".
1325
01:36:38,036 --> 01:36:41,136
as? The first concerns Him "soon". And then
"did not hurry". I do not understand.
1326
01:36:41,407 --> 01:36:44,107
Look, beloved, the Church is experiencing
a very delicate moment.
1327
01:36:44,598 --> 01:36:46,598
as you know, this crisis
of vocations,
1328
01:36:47,049 --> 01:36:50,649
circumvention of priests. Not to
mention the cases most striking.
1329
01:36:50,870 --> 01:36:53,870
Think, for example, in the new Catechism
Dutch or in the nuns of India.
1330
01:36:54,091 --> 01:36:56,091
not to speak of the Bishops of
Hamburg and Amsterdam.
1331
01:36:56,312 --> 01:36:59,412
very well. It is better that we do not talk about why
not understand anything addition
1332
01:36:59,633 --> 01:37:00,833
and I do not mind with this.
1333
01:37:01,369 --> 01:37:05,269
I would like to know what we have to do
with the leak of Dutch?
1334
01:37:08,620 --> 01:37:EUR 11,520
well, was precisely
what I was trying to explain.
1335
01:37:12,131 --> 01:37:14,231
the Church is experiencing a
very delicate moment.
1336
01:37:14,682 --> 01:37:21,482
- a moment...to say, a
moment... -...delicate. - Yes.
1337
01:37:21,883 --> 01:37:25,783
and asked me, they besought me...
1338
01:37:26,484 --> 01:37:30,984
in higher spheres, they told me
not to add another reason for scandal,
1339
01:37:31,465 --> 01:37:36,565
I should like say?
Wait a few months.
1340
01:37:39,016 --> 01:37:40,516
Look, I wanted that saw this.
1341
01:37:41,577 --> 01:37:ECU 43,377
is seeing those windows
up there?
1342
01:37:43,698 --> 01:37:47,298
I live there. Are two rooms.
Seventy thousand lire per month.
1343
01:37:47,669 --> 01:37:51,099
that beautiful! But he had need to
rent an apartment...
1344
01:37:51,330 --> 01:37:53,430
if will be so little time in Rome?
- Well, you know...
1345
01:37:54,236 --> 01:37:58,536
to continue the business hours and present it
on your time, it is appropriate that i is in Rome.
1346
01:37:58,757 --> 01:38:00,357
"who want go!",
as my mother.
1347
01:38:00,698 --> 01:38:03,598
the important is the apartment!
1348
01:38:05,246 --> 01:38:09,146
- You are already well in Rome, is it not?
- Now that you are here, yes.
1349
01:38:09,627 --> 01:38:14,127
knows, Valerie? Precisely in front of
my apartment there is another that is vacant.
1350
01:38:15,291 --> 01:38:17,691
had thought that, in the
meantime,
1351
01:38:18,384 --> 01:38:21,884
could you know?
1352
01:38:22,105 --> 01:38:25,405
...together in the same house,
now means?
1353
01:38:25,953 --> 01:38:29,053
but you do not have said that
the license and in casar�amos?
1354
01:38:29,574 --> 01:38:31,674
Oh! Clear that said!
Clear!
1355
01:38:32,519 --> 01:38:34,219
as soon when?
1356
01:38:34,635 --> 01:38:38,535
is the question of a few months.
Not more than one year.
1357
01:38:40,095 --> 01:38:42,595
-a year, Hem?
-Yes, maximum.
1358
01:38:43,466 --> 01:38:47,766
while this i alugo the apartment
and we are the two very closely.
1359
01:38:48,316 --> 01:38:49,816
once in a while you will see me.
1360
01:38:51,117 --> 01:38:53,017
THE perhaps it is I who go
to his house,
1361
01:38:53,840 --> 01:38:56,340
taking care not to make
scandal.
1362
01:38:58,150 --> 01:39:01,050
i... I who is with me.
1363
01:39:01,814 --> 01:39:03,714
I will not surrender to you.
1364
01:39:04,335 --> 01:39:08,035
are many things to do
quickly, you know?
1365
01:39:08,426 --> 01:39:10,526
and know what all affect me?
1366
01:39:11,087 --> 01:39:12,587
"The Church has no hurry".
1367
01:39:13.298 --> 01:39:15,798
and we also do not have
no hurry!
1368
01:39:24.934 --> 01:39:27,934
Ah! What was so important
that it had to tell me?
1369
01:39:29,161 --> 01:39:30,761
Nothing!
1370
01:39:31,685 --> 01:39:33,585
is not important.
1371
01:39:37,739 --> 01:39:39,339
Monsignor!
1372
01:39:40,765 --> 01:39:44,165
is already late and His Eminence
has already arrived.
1373
01:39:47,732 --> 01:39:51,532
you can expect me here.
I already.
1374
01:41:35,492 --> 01:41:40,192
Translation of the captions:
Parente - Brazil
1375
01:43:06,033 --> 01:43:08,433
Vtg
119006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.