All language subtitles for Handsome.A.Netflix.Mystery.Movie.2017.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-SB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,603 --> 00:00:16,603 www.titlovi.com 2 00:00:19,603 --> 00:00:23,566 Hi. I'm Steven Weber. And I play the murderer... 3 00:00:23,649 --> 00:00:24,858 Thanks, Lyle. 4 00:00:24,942 --> 00:00:27,653 ...in this Handsome mystery movie. 5 00:00:28,070 --> 00:00:31,740 Enjoy this exciting multiplatform event. 6 00:00:32,658 --> 00:00:33,867 [exhales sharply] 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,495 [surf rock music playing] 8 00:01:47,858 --> 00:01:50,611 [narrator] Tonight, "A Lil' Dab'll Do Ya." 9 00:01:52,279 --> 00:01:57,242 As a detective, there's no greater skill that you can hone than your intuition. 10 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 I mean, if you can't trust your gut, 11 00:02:01,872 --> 00:02:04,332 you might as well be in parking enforcement. 12 00:02:04,416 --> 00:02:07,920 -Yeah, I mean, go be a meter maid. -A meter man. 13 00:02:08,586 --> 00:02:12,049 Very good, Detective Rice. Very good. 14 00:02:12,132 --> 00:02:14,551 You're looking at everything from all angles. 15 00:02:14,635 --> 00:02:18,138 All right, let's take a look at the board, shall we? 16 00:02:18,221 --> 00:02:21,516 What do you see? What does your gut tell you? 17 00:02:21,599 --> 00:02:23,101 I'm looking at the boner. 18 00:02:24,602 --> 00:02:26,438 That man's dick is hard. 19 00:02:26,521 --> 00:02:29,399 I think it's the classic Margaritaville theory. 20 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 The theory that states 21 00:02:30,651 --> 00:02:34,363 if a middle-aged man has too much laid-back fun, he ceases to exist. 22 00:02:34,947 --> 00:02:37,157 Yeah. Anyone else got a theory? 23 00:02:37,240 --> 00:02:38,951 Detective Burt Jerpis. 24 00:02:39,034 --> 00:02:41,787 I know, Detective Jerpis. I hired you. 25 00:02:41,870 --> 00:02:45,290 We see this guy here, sure. But is that the whole story? 26 00:02:45,373 --> 00:02:46,792 How do we know that this guy doesn't work 27 00:02:46,875 --> 00:02:49,502 at a rental car agency at the airport, all right? 28 00:02:49,586 --> 00:02:52,297 And it's his boss' last day. Maybe that guy's name is Roger. 29 00:02:52,380 --> 00:02:53,841 Roger loves to golf. 30 00:02:53,924 --> 00:02:56,259 So he and all of his coworkers dress up like Roger. 31 00:02:56,343 --> 00:02:59,054 Golfers. And you wanna know what Roger always wanted to do? 32 00:02:59,137 --> 00:03:01,348 Skydivings. So they all get in the car, 33 00:03:01,431 --> 00:03:04,184 they go over to the airstrip and they get in the skydivings plane. 34 00:03:04,267 --> 00:03:06,561 They get up to 20,000 feet and they get into an argument. 35 00:03:06,644 --> 00:03:07,730 Maybe it's about a girl, 36 00:03:07,813 --> 00:03:10,315 maybe it's about who had the right recipe for the veggie chili. 37 00:03:10,398 --> 00:03:12,192 We don't know the answer to that yet. 38 00:03:12,275 --> 00:03:15,153 But then argument breaks out and this guy gets strangled. 39 00:03:15,237 --> 00:03:16,947 He gets thrown out of that skydivings plane. 40 00:03:17,030 --> 00:03:19,324 Guess where he lands, of all places? 41 00:03:19,407 --> 00:03:22,160 -Golf course. Case closed. -You know what? 42 00:03:22,244 --> 00:03:23,829 Let's not trust our guts. 43 00:03:23,912 --> 00:03:27,415 I'm sorry. [sighs] That's not the boner of a man still livin'. 44 00:03:27,499 --> 00:03:30,085 Handsome! We need to talk now. 45 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 Yes, Lieutenant. 46 00:03:33,881 --> 00:03:34,882 Yes. 47 00:03:34,965 --> 00:03:37,175 You didn't fill out your retirement papers. 48 00:03:37,759 --> 00:03:40,387 -You pulled me out here for that? -I thought you should know. 49 00:03:41,179 --> 00:03:42,765 Of course I know. I'm the one who didn't fill 'em out. 50 00:03:42,848 --> 00:03:45,433 Don't try to complicate things with your sweet talk. 51 00:03:46,101 --> 00:03:47,310 Sweet talk? 52 00:03:47,394 --> 00:03:50,438 You poor, innocent kid. You just don't get it, do you? 53 00:03:52,024 --> 00:03:53,358 No. 54 00:03:55,193 --> 00:03:58,321 -What were we talking about? -I have no idea. 55 00:03:58,405 --> 00:04:02,450 Believe me, I'll remember. And when I do, you'll know, missy. 56 00:04:02,534 --> 00:04:03,535 Connie! 57 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 [sighs] 58 00:04:07,039 --> 00:04:08,832 [indistinct chatter] 59 00:04:14,546 --> 00:04:16,882 I just remembered what it was. [chuckles] 60 00:04:16,965 --> 00:04:19,802 We have so many leftovers from Waikiki Wednesday, 61 00:04:19,885 --> 00:04:21,678 I think you should take these home. 62 00:04:22,429 --> 00:04:24,848 No, no, no, I'm good. I'm trying to watch my weight-- 63 00:04:24,932 --> 00:04:26,474 Oh, no, you don't understand. 64 00:04:26,558 --> 00:04:28,811 -They've got thick frosting... -Yeah. 65 00:04:28,894 --> 00:04:31,897 -...smeared just the way you like it. -Yeah. 66 00:04:31,980 --> 00:04:35,483 And they're shaped like beach balls that just bounce right into your mouth, 67 00:04:35,567 --> 00:04:39,237 bounce right into your belly and bounce right outta your butt. Hmm? 68 00:04:40,072 --> 00:04:42,866 I'm, uh... There's no way I'm taking these, uh, home with me. 69 00:04:42,950 --> 00:04:44,326 [Tucker] Hmm? Hmm? 70 00:04:49,664 --> 00:04:51,041 [engine stops] 71 00:04:57,130 --> 00:04:58,841 [car door creaks] 72 00:05:02,219 --> 00:05:03,511 [grunts] 73 00:05:17,442 --> 00:05:20,153 Hello, Candy. Hello. 74 00:05:21,071 --> 00:05:22,280 [sighs] 75 00:05:23,740 --> 00:05:27,535 These are not mine. That's all I'm saying. Don't ask. 76 00:05:37,712 --> 00:05:39,214 [sighs heavily] 77 00:05:40,132 --> 00:05:43,176 Yeah. Every day's a tough one. 78 00:05:43,260 --> 00:05:44,386 Every day's a tough one, 79 00:05:44,469 --> 00:05:46,513 but it's so much better when I come home to you. 80 00:05:46,596 --> 00:05:50,433 I love you. I love you so much. You're so pretty. 81 00:05:51,684 --> 00:05:54,687 Do me a favor. See those cookies? 82 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 Don't let me eat 'em. 83 00:05:57,900 --> 00:06:02,779 You hear me? If I go near those cookies, you knock my ass over, all right? 84 00:06:02,862 --> 00:06:05,908 'Cause you're capable of doing that, you big fucker. 85 00:06:05,991 --> 00:06:07,534 [sighs heavily] 86 00:06:12,122 --> 00:06:13,540 Yeah, let's go for a walk. 87 00:06:16,126 --> 00:06:19,087 [Durante] Hey, Handsome, don't pretend I'm not here. 88 00:06:19,171 --> 00:06:20,172 Durante. 89 00:06:21,089 --> 00:06:23,967 Stop letting your dog shit on my lawn. 90 00:06:26,178 --> 00:06:29,306 -Not hers. Don't recognize it. -Of course it's hers. 91 00:06:29,389 --> 00:06:32,392 It looks like her, curled up as a piece of shit. 92 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 Okay, look at her. 93 00:06:34,436 --> 00:06:37,272 She's not even looking at it. She knows it's not hers. 94 00:06:37,355 --> 00:06:40,442 There's no caginess about her. No recognition whatsoever. 95 00:06:40,525 --> 00:06:43,361 -She's just playing it cool. -Look into her eyes. 96 00:06:43,445 --> 00:06:45,738 They're pools of pure tranquility. 97 00:06:45,822 --> 00:06:47,574 You think you can read a perp better than me? 98 00:06:47,657 --> 00:06:50,785 You've lost it. You know that, right? Happens to the best of us. 99 00:06:50,868 --> 00:06:53,121 You used to investigate real crime. 100 00:06:53,205 --> 00:06:55,999 Now you're chasing around cheating husbands, 101 00:06:56,083 --> 00:06:58,961 hanging outside of crappy motels in Venice. 102 00:06:59,044 --> 00:07:01,046 You know what makes this country great? 103 00:07:01,129 --> 00:07:03,465 It's not that everybody's cheating on their spouses, 104 00:07:03,548 --> 00:07:04,799 because they're not. 105 00:07:04,882 --> 00:07:09,012 It's that everyone unconsciously feels cheated. 106 00:07:09,096 --> 00:07:13,808 That's right. By the government, by their bosses, by Whole Foods. 107 00:07:13,891 --> 00:07:17,895 And then they transfer that suspicion onto their loved one. 108 00:07:17,980 --> 00:07:22,859 And it's that very feeling that keeps me in such great business. 109 00:07:22,943 --> 00:07:25,946 I'm thinking of buying a Ferrari. 110 00:07:26,029 --> 00:07:28,991 Well, I just put 50 bucks into my IRA account. 111 00:07:29,074 --> 00:07:32,702 And in lieu of getting a Tesla, I'm gonna retire soon-ish. 112 00:07:32,785 --> 00:07:37,832 -That job really wears on a person. -It does. It really does. 113 00:07:37,916 --> 00:07:42,087 -Hey, uh, you got new neighbors. -On the other side? When? 114 00:07:42,670 --> 00:07:45,590 Are you not paying attention? A couple of weeks ago. 115 00:07:45,674 --> 00:07:48,885 Renters. Looks like a single mom and her kid. 116 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 -Maybe the kid took the dump. -I just saw nervous fidgeting. 117 00:07:51,929 --> 00:07:55,058 That was nervous fidgeting. That's definitely nervous fidgeting. 118 00:07:55,142 --> 00:07:58,061 Of course Candy's fidgeting. You know where I found her? 119 00:07:58,145 --> 00:08:01,731 I found her abandoned in a foreclosed house in Burbank. 120 00:08:01,814 --> 00:08:04,234 Buona sera, Handsome. 121 00:08:04,317 --> 00:08:06,987 Ah... Buona sera, Esta. 122 00:08:07,070 --> 00:08:09,906 Hmm. Why are we wishing each other good evening? 123 00:08:10,407 --> 00:08:14,327 It is just... an okay sera. Just okay. 124 00:08:14,411 --> 00:08:17,289 [stutters] Well, it just started. It could get a lot better. 125 00:08:17,372 --> 00:08:19,791 Mmm. I don't think so. 126 00:08:25,880 --> 00:08:27,340 [playing slow-tempo tune] 127 00:08:30,177 --> 00:08:34,097 I still don't know what she sees in you. I'm guessing she likes to be depressed. 128 00:08:34,181 --> 00:08:37,100 I could say the same thing about your dog. 129 00:08:37,184 --> 00:08:40,062 Yeah. We're gonna go back on our walk. 130 00:08:42,189 --> 00:08:45,442 [Durante] I get it. Your dog has had a tragic history. 131 00:08:45,525 --> 00:08:48,070 But don't let her shit on my lawn. 132 00:08:49,321 --> 00:08:50,822 [sighs] Go. 133 00:08:51,948 --> 00:08:53,200 [sighs] 134 00:09:39,036 --> 00:09:43,291 -Can I help you? -Hi. I'm your neighbor, Gene Handsome. 135 00:09:43,375 --> 00:09:45,627 I thought I'd come and welcome you to the neighborhood 136 00:09:45,710 --> 00:09:48,463 by, uh, bringing you and your daughter some cookies. 137 00:09:48,546 --> 00:09:51,299 -I'm the babysitter. -Oh! Okay, well, then, 138 00:09:51,383 --> 00:09:54,636 -you can take the cookies. -I'm not opening this door. 139 00:09:56,304 --> 00:09:59,391 I commend your cautiousness. You seem like an A-plus sitter. 140 00:09:59,474 --> 00:10:05,480 But, as I said, I live next door. I am an officer of the law. 141 00:10:05,563 --> 00:10:07,899 So you really got nothin' to worry about. 142 00:10:07,982 --> 00:10:09,859 I'm sorry. I'm not comfortable opening the door. 143 00:10:10,485 --> 00:10:13,113 You think I'm a creep. [chuckles] 144 00:10:13,196 --> 00:10:16,324 Oh, my God, that's the last thing I wanna be, is a creep. 145 00:10:16,408 --> 00:10:20,745 No, no, no, that's not my intention. That's not who I am. 146 00:10:20,828 --> 00:10:24,166 I mean, you can go put them on the porch, but I can't say anyone's gonna eat them. 147 00:10:27,001 --> 00:10:31,172 I'm gonna leave them right over here, but you gotta do me a favor. 148 00:10:32,089 --> 00:10:35,260 After I go, please bring in the cookies. 149 00:10:35,343 --> 00:10:37,595 'Cause later tonight, I don't wanna see them out here, 150 00:10:37,679 --> 00:10:41,057 'cause I'm afraid I'll come over and, uh, eat one. 151 00:10:41,141 --> 00:10:44,894 -Wow. -I know. I got a problem, I... 152 00:10:44,977 --> 00:10:48,773 All right, anyhow, take them in. Thank you very much. I'll see you later. 153 00:11:19,512 --> 00:11:21,264 [cell phone ringing] 154 00:11:28,980 --> 00:11:30,106 Handsome. 155 00:11:31,858 --> 00:11:32,984 Yeah. 156 00:11:34,694 --> 00:11:36,529 All right, pick me up. [sighs] 157 00:11:42,201 --> 00:11:43,911 [sighing] 158 00:11:46,498 --> 00:11:49,751 I gotta go. I gotta go. 159 00:11:51,043 --> 00:11:54,213 I'll see you later. Make me get up. 160 00:11:55,757 --> 00:11:57,259 -You know what I watched the other night? -[Fleur] Huh? 161 00:11:57,342 --> 00:12:01,930 Best movie I've ever seen. I don't know if you saw it. San Andreas. 162 00:12:02,013 --> 00:12:03,473 I love San Andreas. You fuckin' kidding me? 163 00:12:03,556 --> 00:12:06,393 Oh, my God. The Rock? Perfection. 164 00:12:06,476 --> 00:12:09,562 The absurdity? Best absurdity I've ever seen. 165 00:12:09,646 --> 00:12:11,689 Maybe one of the best movies... Easily the best... 166 00:12:11,773 --> 00:12:15,234 What won the Oscar in 2015 that was better than San Andreas? 167 00:12:15,318 --> 00:12:18,655 Best movie ever. And all the time he spent in a boat. 168 00:12:18,738 --> 00:12:21,533 He's in a boat, but he's a helicopter pilot. I loved it. 169 00:12:21,616 --> 00:12:23,200 -I loved it. -I loved it. 170 00:12:23,285 --> 00:12:27,414 What would you do if you had a partner who didn't like how loud you talk? 171 00:12:27,497 --> 00:12:29,291 I don't talk loud. You talk loud. 172 00:12:29,374 --> 00:12:32,460 I don't know who talks louder between us, you or I. 173 00:12:32,544 --> 00:12:34,045 -We both talk very loud... -[chuckling] 174 00:12:34,128 --> 00:12:37,382 ...and I don't know which one is the louder talker. 175 00:12:41,303 --> 00:12:43,220 [indistinct chatter] 176 00:12:43,305 --> 00:12:44,597 Good morning, everybody. 177 00:12:44,681 --> 00:12:47,266 -Everybody's looking sharp. -What do we got goin' here? 178 00:12:47,350 --> 00:12:48,476 [Fleur sighs] 179 00:12:49,769 --> 00:12:52,522 -Holy shit. -What the fuck is this? 180 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 [indistinct radio chatter] 181 00:12:58,486 --> 00:13:00,947 [Handsome] I can't believe it. No way. 182 00:13:01,448 --> 00:13:04,659 Fleur... I think I know this girl. 183 00:13:04,742 --> 00:13:06,202 -You do? -Yeah. 184 00:13:06,786 --> 00:13:08,079 That's my neighbor's sitter. 185 00:13:09,163 --> 00:13:11,040 I tried giving her cookies yesterday. 186 00:13:11,541 --> 00:13:14,586 -What do you mean, "tried"? -I tried. She wouldn't take them. 187 00:13:14,669 --> 00:13:17,964 She's a very cautious young lady. She wouldn't even open the door. 188 00:13:18,047 --> 00:13:20,675 -She knows the person who did this. -Absolutely. 189 00:13:21,718 --> 00:13:24,012 All right, has anyone else noticed this? 190 00:13:24,929 --> 00:13:28,725 But it looks like her body's put into the shape of the Star of David. 191 00:13:28,808 --> 00:13:30,560 -Oh, man. -[Dino] Jesus. 192 00:13:32,479 --> 00:13:33,646 Jesus. 193 00:13:35,732 --> 00:13:36,899 Jesus. 194 00:13:36,983 --> 00:13:39,068 Sir, can I quit the force forever, please? 195 00:13:40,069 --> 00:13:41,904 -You wanna quit the force? -Yeah. 196 00:13:41,988 --> 00:13:42,989 Why? 197 00:13:43,072 --> 00:13:44,491 'Cause we're all sitting here casually, 198 00:13:44,574 --> 00:13:47,535 talking about this chopped up woman in this yard, and it's disgusting. 199 00:13:48,536 --> 00:13:53,416 We're not casually talking about the lady. We're trying to figure out who did this. 200 00:13:53,500 --> 00:13:56,085 -Sir, I have a theory. -You do? What do you got? 201 00:13:56,168 --> 00:13:57,504 Suicide. 202 00:13:58,505 --> 00:13:59,839 -That's it? -That's it. 203 00:14:00,923 --> 00:14:04,469 -I deduce that that's stupid. -Hey, easy. We're all trying here. 204 00:14:04,552 --> 00:14:06,388 Sorry, Detective Burt Jerpis, sir. 205 00:14:06,471 --> 00:14:08,473 I know, Jerpis. Go ahead. What do you got? 206 00:14:08,556 --> 00:14:10,266 This is a drive-by, plain and simple. 207 00:14:10,933 --> 00:14:12,935 -How do you get that? -[Jerpis] I'll show you, sir. 208 00:14:13,019 --> 00:14:17,482 Our victim was out for a walk. A leisurely, late night walk. 209 00:14:18,566 --> 00:14:19,400 Along comes our perp, 210 00:14:19,484 --> 00:14:21,569 driving a late '90s Honda Accord, purple... 211 00:14:21,653 --> 00:14:22,945 That's my gut feeling. 212 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Then this punk... [chuckles] and that's what he is, 213 00:14:25,615 --> 00:14:28,743 takes out a gun, shoots our victim. What's on the gun? 214 00:14:28,826 --> 00:14:32,830 A silencer. Why is there a silencer? To keep things quiet. 215 00:14:33,623 --> 00:14:35,708 Then, to cover his tracks... 216 00:14:37,126 --> 00:14:41,088 he chops the body up into these pieces 217 00:14:41,172 --> 00:14:43,508 and arranges them into this religious symbol. 218 00:14:44,384 --> 00:14:47,387 -Case closed. -[Handsome] No, not case closed. 219 00:14:47,470 --> 00:14:50,556 We don't have a bullet wound, and we don't have a killer. 220 00:14:51,891 --> 00:14:52,892 Oh... 221 00:14:53,810 --> 00:14:54,852 [exhales sharply] 222 00:14:55,770 --> 00:14:59,691 -That's why you're the boss. -All right, who's the king of the castle? 223 00:14:59,774 --> 00:15:01,984 The house belongs to Talbert Bacorn. 224 00:15:02,068 --> 00:15:04,904 -The actor? -Yeah, yeah. I'd bend him over. [sniffles] 225 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 Uh, and then what? 226 00:15:07,073 --> 00:15:10,159 What do you mean? I'd just bend him over. Eat a little popcorn out his ass. 227 00:15:10,242 --> 00:15:12,412 -Okay, I'll do the interview with Bacorn. -Mmm-hmm. 228 00:15:12,495 --> 00:15:16,248 -Okay. What about me? -You take care of that. 229 00:15:16,332 --> 00:15:17,374 Ah. 230 00:15:17,459 --> 00:15:20,753 Guys, on the right is the home of Talbert Bacorn, 231 00:15:20,837 --> 00:15:22,755 the star of Rainbow Squad. 232 00:15:22,839 --> 00:15:24,549 [tourists cheering] 233 00:15:24,632 --> 00:15:26,300 [cameras clicking] 234 00:15:27,427 --> 00:15:29,429 -Do what you gotta do. -[snaps fingers] Done. 235 00:15:30,430 --> 00:15:33,015 I'm... I'm freaking out! 236 00:15:33,099 --> 00:15:36,603 [Handsome] Of course you're freaking out. There's a crime scene in your front yard. 237 00:15:36,686 --> 00:15:40,857 Okay. Do you think someone is... is threatening me? 238 00:15:40,940 --> 00:15:42,358 Do you think they're trying to send me a message? 239 00:15:42,442 --> 00:15:43,568 What do you think that message is? 240 00:15:43,651 --> 00:15:47,071 -Do you think PETA is trying to ambush me? -PETA? 241 00:15:47,155 --> 00:15:50,783 [grunts] I wore suede pants at my premiere. 242 00:15:50,950 --> 00:15:54,036 [stammers] Well, I don't think that's really their style. 243 00:15:54,370 --> 00:15:57,665 Why don't you just sit down and breathe? 244 00:15:58,791 --> 00:16:00,001 Do breathing exercises? 245 00:16:00,084 --> 00:16:04,756 No, not formally. Just sit down, kick back, breathe. 246 00:16:07,300 --> 00:16:09,677 [tourists speaking Japanese] 247 00:16:12,138 --> 00:16:14,932 All right, let's go. Keep it moving. There's nothing to see here. 248 00:16:15,016 --> 00:16:18,019 They want to know if that's a decapitated body on Mr. Talbert's lawn. 249 00:16:18,644 --> 00:16:19,479 No. 250 00:16:19,562 --> 00:16:23,399 [in Japanese] She thinks we're stupid because we don't speak English. 251 00:16:23,483 --> 00:16:24,651 Why would she assume we don't speak English? 252 00:16:24,734 --> 00:16:28,530 Because we're a bus full of tourists from Japan who don't speak English. 253 00:16:28,613 --> 00:16:34,285 Is the body arranged carefully in the shape of a Star of David? 254 00:16:34,368 --> 00:16:37,413 [in English] Is the body carefully arranged in the shape of a Star of David? 255 00:16:37,497 --> 00:16:39,165 Unequivocally no. 256 00:16:39,248 --> 00:16:40,792 [in Japanese] What's a Star of David? 257 00:16:40,875 --> 00:16:42,502 It's a symbol for Judaism. 258 00:16:42,585 --> 00:16:44,546 [speaking Japanese] 259 00:16:44,629 --> 00:16:46,047 Rabbi? 260 00:16:46,964 --> 00:16:50,677 The Magen David is said to symbolize the shape of King David's shield, 261 00:16:50,760 --> 00:16:54,806 but there is really no support for that claim in any early rabbinic literature. 262 00:16:54,889 --> 00:16:56,098 In my opinion. 263 00:16:56,182 --> 00:16:58,100 [tourists speaking Japanese] 264 00:17:00,102 --> 00:17:03,940 Tell me about last night. What did you see? What happened? 265 00:17:04,023 --> 00:17:07,610 You may have saw or heard something that you're not even aware of. 266 00:17:07,693 --> 00:17:12,114 Ah, so true. An actor's senses are so finely attuned. 267 00:17:12,198 --> 00:17:13,324 Like a detective's. 268 00:17:13,407 --> 00:17:14,659 Mmm... 269 00:17:14,742 --> 00:17:16,869 Probably a little better than a detective's, 270 00:17:16,953 --> 00:17:21,582 but a little worse than a blind man whose fingertips are so sensitive, 271 00:17:22,375 --> 00:17:24,502 he can make words out of bumps. 272 00:17:25,336 --> 00:17:26,588 Back to last night... 273 00:17:27,504 --> 00:17:29,632 -What went on? -Last night, last night... 274 00:17:29,716 --> 00:17:33,052 Well... [sighs] I pet sit for my next-door neighbor, 275 00:17:33,135 --> 00:17:35,054 so I went next door and fed the dog. 276 00:17:35,137 --> 00:17:36,806 -You pet sit? -I do. 277 00:17:37,849 --> 00:17:40,184 Are you close with the neighbor? You love dogs? 278 00:17:40,267 --> 00:17:44,063 I seize any opportunity to add to my actor's toolbox. 279 00:17:44,146 --> 00:17:48,943 Should I have the opportunity to play a pet sitter in some future project, 280 00:17:50,152 --> 00:17:51,487 I know how they'll feel. 281 00:17:52,029 --> 00:17:54,365 That's a real dedication to your craft. 282 00:17:55,783 --> 00:17:56,951 It's my life. 283 00:17:58,410 --> 00:18:02,373 When you were over there, did you see anybody walkin' around, coming, going? 284 00:18:02,456 --> 00:18:06,377 No, nothing. It was all quiet. Not a creature was stirring on my lawn. 285 00:18:07,169 --> 00:18:10,256 Well, I really don't think the victim would've been stirring. 286 00:18:11,257 --> 00:18:15,386 So you come back from your neighbor's. You're home. What next? 287 00:18:15,469 --> 00:18:19,015 Well... [sighs] I got undressed for bed, and I watched my movie! 288 00:18:19,098 --> 00:18:23,770 Yes, it was on cable. [laughs] It's an old movie of mine from 1985. 289 00:18:23,853 --> 00:18:28,440 Patty-Cake. I played Emil, the baker man's illegitimate son. 290 00:18:28,524 --> 00:18:31,193 -I think I remember that one. -Mmm. [inhales sharply] 291 00:18:31,277 --> 00:18:34,238 It's an early work, but underrated. 292 00:18:34,322 --> 00:18:40,536 The scene where I'm crying and chanting, "Patty-cake, patty-cake." 293 00:18:41,203 --> 00:18:43,873 I hold up my little hands for my father to clap them, 294 00:18:43,956 --> 00:18:45,041 and he rejects me. 295 00:18:46,042 --> 00:18:48,002 [clicks tongue] Still holds up. [chuckles] 296 00:18:48,085 --> 00:18:51,255 So, you're watching the movie. Did you hear anything? 297 00:18:52,757 --> 00:18:54,591 Mmm... 298 00:18:54,676 --> 00:18:55,677 No. 299 00:18:56,678 --> 00:18:57,762 Okay. 300 00:18:59,096 --> 00:19:04,476 Uh, if you think of anything else, please give me a call. 301 00:19:04,560 --> 00:19:06,562 Do not text me. I don't enjoy it. 302 00:19:06,646 --> 00:19:10,149 So you'll send me a special police detail for my protection? 303 00:19:10,232 --> 00:19:11,859 We're gonna keep an eye on things. Don't worry. 304 00:19:11,943 --> 00:19:15,196 Oh, thank you. I'm used to a lot of attention. 305 00:19:18,449 --> 00:19:21,077 -[indistinct radio chatter] -[sighs heavily] 306 00:19:24,497 --> 00:19:26,999 You do know it's the ex-boyfriend, don't you? 307 00:19:27,834 --> 00:19:30,336 -Lieutenant Kenda. -Detective Handsome. 308 00:19:30,419 --> 00:19:33,422 Do not worry. I've got all the angles covered. 309 00:19:33,505 --> 00:19:35,216 It's always the ex-boyfriend. 310 00:19:35,299 --> 00:19:39,303 It's the old, "If I can't have you, no one will have you." 311 00:19:39,386 --> 00:19:43,515 -You see chopped up bodies a lot? -Not a lot, but I've seen them. 312 00:19:43,599 --> 00:19:45,017 You know what that says? 313 00:19:45,685 --> 00:19:49,480 "To kill you is not enough. I want to punish you." 314 00:19:50,189 --> 00:19:52,066 Very personal. Very close. 315 00:19:53,442 --> 00:19:56,570 -Have you been stretching like I said? -Occasionally. 316 00:19:56,653 --> 00:20:00,700 You need to do it more than occasionally. Limbers you up. 317 00:20:01,701 --> 00:20:03,285 [clock ticking] 318 00:20:08,499 --> 00:20:10,501 [indistinct radio chatter] 319 00:20:14,797 --> 00:20:16,799 [clock ticking continues] 320 00:20:32,982 --> 00:20:34,025 [knocking on door] 321 00:20:38,195 --> 00:20:39,238 Hey! 322 00:20:39,321 --> 00:20:42,950 Oh, shit. Sorry, I thought you were my sitter. 323 00:20:43,034 --> 00:20:44,243 Yeah, about that... 324 00:20:44,326 --> 00:20:48,080 I'm, uh, Gene Handsome, detective with the LAPD 325 00:20:48,164 --> 00:20:50,541 and, coincidentally, your next door neighbor. 326 00:20:51,375 --> 00:20:54,045 -Oh, hi. Nice to meet you. -Hi. 327 00:20:54,128 --> 00:20:57,214 -Oh, shit. Did Heather get arrested? -Why would you say that? 328 00:20:57,298 --> 00:21:01,177 [sighs] Sticky fingers. Yeah, she's stolen a few of my going-out tops, 329 00:21:01,260 --> 00:21:03,637 but it's really hard to find a good sitter. 330 00:21:04,096 --> 00:21:06,682 Well, I've got some bad news. 331 00:21:06,766 --> 00:21:07,809 [sighs] 332 00:21:07,892 --> 00:21:13,773 This is so brutal. And then to get chopped up like that? 333 00:21:13,856 --> 00:21:16,859 -Yeah. It's tough. -Oh, my God. Poor Heather. 334 00:21:16,943 --> 00:21:21,572 It's terrible. And, uh, what was your relationship with her? 335 00:21:21,655 --> 00:21:24,408 Was she close to you guys? Was she like family? 336 00:21:25,742 --> 00:21:27,286 She... Eh... 337 00:21:27,369 --> 00:21:31,498 She... she was the babysitter. But, you know, nice. 338 00:21:31,582 --> 00:21:32,750 She was fine. 339 00:21:33,209 --> 00:21:35,127 -Oh, hey, honey. -Hi there. 340 00:21:35,211 --> 00:21:39,548 Uh, this is my daughter, Carys. Carys, this is Detective Handsome. 341 00:21:39,631 --> 00:21:42,176 Did you overhear everything that happened? 342 00:21:42,259 --> 00:21:43,302 [Carys] Mmm-hmm. 343 00:21:43,385 --> 00:21:46,263 The angels came and took Miss Heather to hell. 344 00:21:46,848 --> 00:21:48,182 [Nora snickers] 345 00:21:48,265 --> 00:21:49,350 Hmm. 346 00:21:50,392 --> 00:21:52,436 [chuckling] I don't know where she gets that stuff. 347 00:21:53,020 --> 00:21:55,272 -Kids. -Oh, shit! 348 00:21:55,356 --> 00:21:57,984 I'm so late for work and I'm out of sick days. 349 00:21:58,067 --> 00:22:01,028 -What time do you work till? -One o'clock. Fridays are my half-day. 350 00:22:01,863 --> 00:22:02,864 I'll watch her. 351 00:22:02,947 --> 00:22:04,824 -Wait, are you serious? -I'm totally serious. 352 00:22:04,907 --> 00:22:07,493 I've got some questions to ask you. 353 00:22:07,576 --> 00:22:09,871 Uh, we can get back to that as soon as you come back. 354 00:22:09,954 --> 00:22:11,788 -Great. Thank you so much. -Yeah. Sure. 355 00:22:11,873 --> 00:22:13,665 -That's great. You're fine. -Yeah. Yeah. 356 00:22:13,749 --> 00:22:19,255 -[Carys sighs] -You're great. Yeah. Okay. Good? Okay. 357 00:22:23,092 --> 00:22:24,676 [Handsome] How about that? 358 00:22:24,760 --> 00:22:29,223 Who wouldn't want a real detective as their babysitter? 359 00:22:29,306 --> 00:22:30,474 [scoffs] 360 00:22:33,895 --> 00:22:36,522 Guess you. You're the one who doesn't. 361 00:22:37,439 --> 00:22:38,857 [groans] 362 00:22:38,941 --> 00:22:41,068 I'm really good at dancing. 363 00:22:41,152 --> 00:22:43,279 You're gonna love the show that I have planned for you. 364 00:22:43,362 --> 00:22:47,199 Very exciting. I love the arts. I'm a patron. 365 00:22:47,700 --> 00:22:48,868 Of the arts. 366 00:22:49,868 --> 00:22:52,621 -Take a seat on the couch. -All right. 367 00:22:55,082 --> 00:22:56,583 [Liz Phair's "Why Can't I?" playing] 368 00:23:07,177 --> 00:23:09,972 d Get a load of me Get a load of you d 369 00:23:10,055 --> 00:23:13,392 d Walking down the street And I hardly know you d 370 00:23:14,310 --> 00:23:15,394 [sniffles] 371 00:23:15,477 --> 00:23:18,606 d It's just like we were meant to be d 372 00:23:18,898 --> 00:23:21,984 d Holding hands with you When we're out at night d 373 00:23:22,067 --> 00:23:25,362 d Got a girlfriend You say it isn't right d 374 00:23:25,446 --> 00:23:26,822 d It isn't right d 375 00:23:26,906 --> 00:23:28,657 d And I've got someone... d 376 00:23:28,740 --> 00:23:32,411 -When does it start? -[Carys] This is the pre-entertainment. 377 00:23:32,494 --> 00:23:35,664 It's important to set a tone for the audience. 378 00:23:35,747 --> 00:23:39,126 And for the record, you can't be talking to me. 379 00:23:40,085 --> 00:23:42,963 d Whenever I think about you d 380 00:23:43,047 --> 00:23:47,551 d Why can't I speak Whenever I talk about-- d 381 00:23:47,635 --> 00:23:48,636 [music stops] 382 00:24:00,106 --> 00:24:01,107 Hi. 383 00:24:01,983 --> 00:24:04,110 -How's Carys? -A delight. 384 00:24:05,111 --> 00:24:07,071 -Really? -She's a great kid. Yes. 385 00:24:07,154 --> 00:24:10,199 -Oh, good. Great. -Yeah. 386 00:24:10,282 --> 00:24:14,996 -Is, uh, now a good time? -Yeah. Sure. Uh-huh. 387 00:24:15,079 --> 00:24:18,582 -All right. How was your day? -Ugh, it was disgusting. 388 00:24:18,665 --> 00:24:20,334 [sighs] I hate teeth. 389 00:24:20,417 --> 00:24:23,004 I am so sick of looking into people's mouths. 390 00:24:23,087 --> 00:24:24,796 I have this recurring nightmare where 391 00:24:24,880 --> 00:24:28,342 instead of all of my teeth falling out, I get more of them. 392 00:24:28,425 --> 00:24:30,761 Just, like, more and more and more. 393 00:24:30,844 --> 00:24:34,015 I get teeth fingernails and teeth toenails. 394 00:24:34,098 --> 00:24:36,975 My belly button even sprouts a tooth. It's disgusting. 395 00:24:37,059 --> 00:24:39,603 Have you thought of getting out of the dental industry? 396 00:24:39,687 --> 00:24:43,357 [sighs] Yeah. Teeth are vile. 397 00:24:43,440 --> 00:24:46,860 You know, both of our jobs, we see the worst of people. 398 00:24:47,778 --> 00:24:49,071 That's so true. 399 00:24:49,155 --> 00:24:51,948 -Heather, your babysitter. -Yeah. [sighs] 400 00:24:52,033 --> 00:24:54,618 Did she have any romantic interests? 401 00:24:54,701 --> 00:24:58,372 Oh... Um, not that I'm aware of. 402 00:24:58,455 --> 00:25:03,752 You know, she did mention an ex-boyfriend, but he's back east and he's married now. 403 00:25:03,836 --> 00:25:08,298 -I didn't get the sense that they talk. -Okay, do you have any info on him? 404 00:25:08,841 --> 00:25:11,593 Uh, no, just that he's married. 405 00:25:11,677 --> 00:25:13,179 -That's it. -Okay. 406 00:25:13,262 --> 00:25:16,140 Um, was anybody giving her any trouble? 407 00:25:16,223 --> 00:25:20,352 Did she, um, uh, have any issues she was dealing with? 408 00:25:21,895 --> 00:25:27,068 Well, I... I mentioned the, like, klepto shenanigans. 409 00:25:27,151 --> 00:25:28,569 -Mmm-hmm. -Um... 410 00:25:28,652 --> 00:25:31,197 Well, I know she had a hard time paying bills, 411 00:25:31,280 --> 00:25:33,115 -but that's pretty standard, right? -Mmm-hmm. 412 00:25:33,199 --> 00:25:35,117 I mean... [scoffs] so do I. 413 00:25:35,201 --> 00:25:37,035 You know, the rent on this place is ridiculous, 414 00:25:37,119 --> 00:25:39,538 but we have to have a yard, so... 415 00:25:41,165 --> 00:25:46,295 You know what? She did actually tell me that sometimes when she would go out, 416 00:25:46,378 --> 00:25:51,217 she would get into these, like, bar fights with other girls when she got drunk. 417 00:25:51,300 --> 00:25:52,301 About what? 418 00:25:52,384 --> 00:25:56,764 Well, one time, I know it was because she made fun of a girl's highlights. 419 00:25:57,556 --> 00:26:03,145 Apparently, Heather told her she looked like a bale of hay from Temecula. 420 00:26:03,812 --> 00:26:07,233 -That's a very specific insult. -That is why it stuck with me. 421 00:26:07,316 --> 00:26:09,610 Mmm. Did she live alone? 422 00:26:10,152 --> 00:26:13,030 Oh, no, there's a roommate, Amanda. Here, give me your pad. 423 00:26:14,448 --> 00:26:19,370 Uh, Amanda would probably know more of, like, the personal crap about Heather. 424 00:26:19,453 --> 00:26:22,956 Most of the time, we just talked about what she gave Carys for dinner. 425 00:26:24,208 --> 00:26:27,628 -That's the address. -You don't dot your I's. 426 00:26:28,962 --> 00:26:30,005 Who needs 'em? 427 00:26:31,340 --> 00:26:34,092 -Heather lived here in the living room? -Yeah. 428 00:26:34,176 --> 00:26:35,719 This is all of her shit. 429 00:26:35,802 --> 00:26:36,845 [siren wailing] 430 00:26:36,928 --> 00:26:39,931 Um, listen, I have a guy from Tinder jogging over, 431 00:26:40,015 --> 00:26:41,808 so is there any way you could come back later? 432 00:26:42,684 --> 00:26:43,685 Forgive me, 433 00:26:43,769 --> 00:26:47,481 but for someone whose roommate just died, you don't seem very upset. 434 00:26:47,564 --> 00:26:49,107 Oh, no, I'm really sad. 435 00:26:49,191 --> 00:26:50,901 But also, I want this place to just go back 436 00:26:50,984 --> 00:26:55,197 to being a normal one-bedroom, because this is a really awkward setup. 437 00:26:55,281 --> 00:26:56,907 You two didn't get along? 438 00:26:56,990 --> 00:26:59,576 No, I mean, she was fine. Like, if you had your period 439 00:26:59,660 --> 00:27:04,623 and were lying down and complaining... But, like, she could also be really rude. 440 00:27:04,706 --> 00:27:06,708 What, like making fun of your highlights? 441 00:27:07,000 --> 00:27:09,878 I haven't had highlights since 2014, so... 442 00:27:09,961 --> 00:27:11,755 I'm not keeping track. It's all good. 443 00:27:11,838 --> 00:27:14,883 -What is this used for? -I don't know. 444 00:27:14,966 --> 00:27:19,305 Uh... [groans] She was actually, like, a very problematic roommate. 445 00:27:19,388 --> 00:27:21,807 Like, I have my childhood gymnastics trophies. 446 00:27:21,890 --> 00:27:24,393 I keep them on my headboard. She thought that was dumb. 447 00:27:24,476 --> 00:27:27,604 So then when I went to the bathroom, she called me Mary Lou Rectum. 448 00:27:27,688 --> 00:27:31,525 Oh, and then one time, she told me to tell my tits they could come out 449 00:27:31,608 --> 00:27:34,027 now that my gymnastics career was over. 450 00:27:34,820 --> 00:27:37,573 -She date anybody? -Heather likes old dudes. 451 00:27:38,199 --> 00:27:41,577 There was one guy she was meeting up with. I think he was in his forties. 452 00:27:41,660 --> 00:27:45,289 Old dude. [stutters] Yeah, what do you know about him? 453 00:27:45,372 --> 00:27:48,334 Nothing. Uh, he didn't stay over. He didn't spend the night. 454 00:27:48,417 --> 00:27:50,711 I do not think he wanted to be seen in public with her. 455 00:27:50,794 --> 00:27:53,714 -Why's that? -Well, that's usually really good sex. 456 00:27:53,797 --> 00:27:57,009 When someone hates themself for stooping to fuck you, you know? 457 00:27:57,593 --> 00:28:00,179 No, uh, uh, I don't. I have no idea. 458 00:28:00,554 --> 00:28:04,891 -Also he bought her a lot of finery. -Finery? [stutters] What's finery? 459 00:28:04,975 --> 00:28:07,186 You know, luxury clothing for a modern woman. 460 00:28:08,103 --> 00:28:09,021 Oh. 461 00:28:09,730 --> 00:28:13,317 "Silky Lamb." Is that like a lotion version of finery? 462 00:28:13,567 --> 00:28:14,651 No, I just told you. 463 00:28:14,735 --> 00:28:17,571 Finery is luxury clothing for a modern woman. 464 00:28:17,654 --> 00:28:20,073 Listen, my booty call's about to be here any second, 465 00:28:20,156 --> 00:28:23,577 and he's my favorite match on Tinder, so I can't have you fucking this up. 466 00:28:23,660 --> 00:28:28,540 -Okay, thank you for being so patient. -You're welcome. Goodbye! 467 00:28:29,791 --> 00:28:34,170 Lester! Welcome back, my friend. How was your vacation? 468 00:28:34,255 --> 00:28:38,759 Had a mind to stay in Tahiti longer, but all these bodies thought different. 469 00:28:39,760 --> 00:28:41,177 Pretty gruesome. What do you think? 470 00:28:41,262 --> 00:28:45,015 Well, something very interesting's going on. Come on over here. 471 00:28:47,351 --> 00:28:50,396 -You see this sheen coming off her skin? -I do. 472 00:28:50,479 --> 00:28:53,148 Can you discern that this woman is unusually greasy? 473 00:28:53,607 --> 00:28:57,110 -She is. -She is very well creamed. 474 00:28:57,193 --> 00:29:01,114 -This here's a very well-creamed body. -She seems unusually greasy. 475 00:29:01,197 --> 00:29:03,074 -You don't see this often. -That makes sense. 476 00:29:03,158 --> 00:29:07,579 I was just at her apartment. She had an extremely nice jar of lotion. 477 00:29:07,663 --> 00:29:09,873 Are you sure that jar you saw said "lotion"? 478 00:29:09,956 --> 00:29:11,958 When I see the word "lotion," I don't forget. 479 00:29:12,042 --> 00:29:15,629 No, no, no, no, no. This here's not lotion. This here's cream. 480 00:29:15,712 --> 00:29:18,089 -Well, what's the difference? -You don't know? 481 00:29:18,173 --> 00:29:20,926 -I don't know. -Well, lotion's water-based. 482 00:29:21,009 --> 00:29:25,472 You apply it liberally all over your body. But cream is oil-based. 483 00:29:25,556 --> 00:29:28,517 You got to be careful with cream. Lil' dab'll do ya. 484 00:29:30,226 --> 00:29:32,354 Um, I'm sorry, [stutters] I didn't get that. 485 00:29:32,438 --> 00:29:33,605 Can you repeat that for me? 486 00:29:33,689 --> 00:29:35,399 Okay, listen carefully. 487 00:29:35,482 --> 00:29:38,694 Lotion is water-based. Use as much of that as you want. 488 00:29:38,777 --> 00:29:40,612 Don't matter. It's water-based. 489 00:29:40,696 --> 00:29:44,616 But cream, that's oil-based. You hear me? Oil-based. 490 00:29:44,700 --> 00:29:48,078 -Lil' dab'll do ya. -Okay, so lotion, I go crazy. 491 00:29:48,161 --> 00:29:49,913 -Yeah. -Do what I want. All over. 492 00:29:49,996 --> 00:29:53,542 -Now what's the story with cream again? -Lil' dab'll do ya. 493 00:29:53,625 --> 00:29:55,586 Thank you. Thank you. 494 00:29:55,669 --> 00:29:59,255 Anyway, she was killed via blunt force to the head. 495 00:29:59,340 --> 00:30:01,967 You see this globe-shaped dent here on her skull? 496 00:30:02,050 --> 00:30:05,637 -Yeah. -Well, weapon was about yea big. 497 00:30:06,262 --> 00:30:10,141 -Well, what about the dismemberment? -Well, that was all postmortem. 498 00:30:10,225 --> 00:30:15,439 But what's most notable about the job is, whoever did it was very, very sloppy. 499 00:30:15,522 --> 00:30:19,025 Just jabbing here and there till the limb come off. 500 00:30:19,109 --> 00:30:21,695 Jabbing. Lil' jab'll do ya. 501 00:30:22,446 --> 00:30:25,657 -Get the fuck on out of here. -Okay. [chuckling] 502 00:30:25,741 --> 00:30:27,075 [indistinct chatter] 503 00:30:28,410 --> 00:30:29,620 Cell phone records, bam. 504 00:30:29,703 --> 00:30:32,205 Okay, so, uh, most of these calls are to be expected, right? 505 00:30:32,288 --> 00:30:34,666 We got the job, roommate, parents, pot dealer, pussy waxer. 506 00:30:34,750 --> 00:30:36,793 But then there's a number that repeats. 507 00:30:36,877 --> 00:30:39,380 Traces to an office landline registered to an executive. 508 00:30:39,463 --> 00:30:42,298 Lloyd Vanderwheel. He's in fireworks. 509 00:30:44,009 --> 00:30:46,094 -Well-- -[Tucker] Handsome! 510 00:30:46,177 --> 00:30:49,014 -Oh, shit. [sniffles] -We need to talk now! 511 00:30:49,097 --> 00:30:50,349 [Fleur] Mmm. 512 00:30:51,725 --> 00:30:52,893 [clears throat] 513 00:30:57,731 --> 00:31:01,192 -Meet you in the car? -Yeah. See you there. 514 00:31:03,404 --> 00:31:07,741 [sighs] So, how'd you like the cookies? 515 00:31:08,909 --> 00:31:11,578 Um... [stutters] They were great. Amazing. 516 00:31:11,661 --> 00:31:13,246 -Ah, really? -Yeah. 517 00:31:14,205 --> 00:31:17,376 Because truth be told, they weren't leftovers. 518 00:31:17,459 --> 00:31:21,463 I made that batch just for you. 519 00:31:23,339 --> 00:31:25,091 [chuckles] 520 00:31:25,175 --> 00:31:31,264 I just want you to know that I'm here. At the station. At your house. 521 00:31:31,347 --> 00:31:34,560 Not my house. I have a family visiting from Caracas. They're very nice. 522 00:31:34,643 --> 00:31:39,940 I just don't know how they feel about the sound of gentle lovemaking. 523 00:31:40,023 --> 00:31:44,570 Or raunchy lovemaking. Whatever. Just sounds in general. 524 00:31:44,653 --> 00:31:46,530 Why did I come here to see you? That's right. 525 00:31:46,613 --> 00:31:51,159 The retirement papers. Sign 'em, Handsome. You're not fooling anybody. 526 00:31:51,242 --> 00:31:54,245 And by the way, my tubes are tied. 527 00:32:00,961 --> 00:32:02,295 You gotta fix this door. 528 00:32:03,338 --> 00:32:05,591 -Yeah, I will. -[door creaks] 529 00:32:06,508 --> 00:32:07,509 [Handsome groans] 530 00:32:17,478 --> 00:32:20,564 It's a booming, sparkling morning. Can I help you? 531 00:32:20,647 --> 00:32:24,526 Yes. Detectives Handsome and Scozzari of the LAPD. 532 00:32:24,610 --> 00:32:27,237 Uh, we're here to see one Mr. Lloyd Vanderwheel. 533 00:32:27,320 --> 00:32:30,198 -One moment, please. Mr. Vander... -[phone beeps] 534 00:32:30,281 --> 00:32:32,618 Oh, shoot. My finger slipped. [chuckles] 535 00:32:32,701 --> 00:32:35,370 -Mr. Vander... Oh, shoot. -[Lloyd] Uh, yes, Sky. What's going on? 536 00:32:35,454 --> 00:32:37,956 I'm sorry. [stuttering] I got excited 537 00:32:38,039 --> 00:32:41,417 and I pushed the button too soon, Mr. Vanderwheel. [chuckles nervously] 538 00:32:41,502 --> 00:32:45,756 -Sky, don't push the button. -Oh, God! Go ahead. No, I... 539 00:32:45,839 --> 00:32:47,466 Sky? Sky? 540 00:32:47,549 --> 00:32:50,176 Hey, uh, forget about the intercom. 541 00:32:52,262 --> 00:32:54,931 -[phone beeps] -These detectives are here to see you. 542 00:32:55,849 --> 00:32:58,309 So, uh, what's this all about? 543 00:32:58,393 --> 00:33:00,854 -[Handsome] Do the thing. -Yeah. [clears throat] 544 00:33:01,772 --> 00:33:02,939 [inhales deeply] 545 00:33:04,149 --> 00:33:05,651 -Mmm-hmm. -[shutter clicks] 546 00:33:06,359 --> 00:33:07,360 [Lloyd] What... 547 00:33:07,443 --> 00:33:08,987 [stammers] What was that for? 548 00:33:09,070 --> 00:33:11,907 Oh. Oh, this? Don't worry about it. 549 00:33:11,990 --> 00:33:13,742 -You look great in this shot. -[cell phone chimes] 550 00:33:13,825 --> 00:33:17,662 Ah, then again, bet you've never taken a shitty photo in your life, huh? 551 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 -Is this about... -[cell phone chimes] 552 00:33:19,330 --> 00:33:21,833 ...the Lancaster Jazz and Heritage Festival? 553 00:33:21,917 --> 00:33:23,627 Did we go too big? Uh... 554 00:33:24,127 --> 00:33:27,088 I just got caught up with, uh... 555 00:33:27,673 --> 00:33:30,258 So clearly, you're familiar with Heather Dromgoole. 556 00:33:31,635 --> 00:33:33,803 -Heather? -You were seeing her romantically? 557 00:33:34,387 --> 00:33:39,392 No. No, no, no, no, no. She's... she's an old family friend from back east. 558 00:33:40,644 --> 00:33:42,812 The kid of my parents' friends. 559 00:33:43,730 --> 00:33:48,234 Uh, she moved out here recently and, um, I was helping her get set up. 560 00:33:48,318 --> 00:33:49,528 Oh. 561 00:33:50,028 --> 00:33:51,237 So you guys aren't a thing? 562 00:33:52,238 --> 00:33:54,324 -No, I'm... I'm single. -[Fleur] Oh. 563 00:33:55,325 --> 00:33:58,537 -So you're single? -Yeah. I'm single. 564 00:33:58,620 --> 00:34:00,288 -He's single. -I was asking! 565 00:34:00,371 --> 00:34:02,999 Okay, she'd be calling you regularly for? 566 00:34:03,083 --> 00:34:06,461 Just to get advice. Check in. 567 00:34:07,379 --> 00:34:10,674 She got real lonely in LA, as one does. 568 00:34:12,008 --> 00:34:14,720 I think she looked to me like a bit of a father figure. 569 00:34:14,803 --> 00:34:18,682 -Oh, yeah, Daddy? -Yeah. That's right. 570 00:34:18,765 --> 00:34:20,183 [chuckles] 571 00:34:20,266 --> 00:34:23,604 So why you asking all these questions about Heather? Did she get arrested? 572 00:34:23,687 --> 00:34:25,021 Why would you say that? 573 00:34:25,105 --> 00:34:27,440 Uh, maybe blackmail. 574 00:34:28,399 --> 00:34:31,653 I know she had a... a bit of a blackmail incident 575 00:34:31,737 --> 00:34:33,279 with her high school English teacher. 576 00:34:33,363 --> 00:34:36,700 You know, I had a, uh, black male incident 577 00:34:36,783 --> 00:34:41,121 with my sexy-ass black high school English teacher, too. 578 00:34:42,747 --> 00:34:46,042 Heather was the victim of a murder on Thursday night. 579 00:34:46,668 --> 00:34:48,587 Oh, my God! Uh... 580 00:34:49,545 --> 00:34:51,089 I'm sorry. 581 00:34:51,172 --> 00:34:55,677 What? [stuttering] I... This... I can't believe this. Wow. 582 00:34:56,469 --> 00:34:57,721 I mean... 583 00:34:58,930 --> 00:35:02,768 I can't believe this, but I can believe this. 584 00:35:02,851 --> 00:35:04,269 -Excuse me? -Huh? 585 00:35:04,352 --> 00:35:08,440 You know, some people, you can't imagine anyone wanting to murder. 586 00:35:09,357 --> 00:35:10,358 But Heather? 587 00:35:13,945 --> 00:35:14,946 You know? 588 00:35:16,489 --> 00:35:18,325 But still, it's devastating. 589 00:35:19,159 --> 00:35:21,536 Jesus. God. Jesus. 590 00:35:21,620 --> 00:35:24,497 Any ideas of who would be upset with her? 591 00:35:25,206 --> 00:35:28,126 Uh, no. No one comes to mind. 592 00:35:28,918 --> 00:35:30,253 -Wow. -[intercom beeps] 593 00:35:30,336 --> 00:35:31,630 -[Sky] Mr. Vander... -[intercom key clacking] 594 00:35:31,713 --> 00:35:33,089 Oh. 595 00:35:33,173 --> 00:35:36,885 I'm... I'm sorry. My one o'clock is here. 596 00:35:36,968 --> 00:35:39,638 Um, but, hey, let me give you my card. 597 00:35:39,721 --> 00:35:45,143 And, uh, you guys can give me a call if you have any, uh, more questions. 598 00:35:45,226 --> 00:35:48,813 -Who's that? -Oh, that's, uh... It's my kid, Carys. 599 00:35:49,648 --> 00:35:52,984 She's the biggest sweetheart. Anyway, here. 600 00:35:53,484 --> 00:35:57,948 Yeah, just give me a call, uh, if you have any names you wanna run by me 601 00:35:58,031 --> 00:36:03,453 and I'll help however I can. I... aim to please. 602 00:36:06,289 --> 00:36:08,166 Oh, give me a fuckin' break. 603 00:36:08,249 --> 00:36:10,626 I'm not buying the whole father-figure thing. 604 00:36:10,711 --> 00:36:14,464 -Thank you very much. -Sure. Have an explosive day. 605 00:36:14,547 --> 00:36:17,175 I mean, who calls their fake dad that much? 606 00:36:17,258 --> 00:36:19,052 [Fleur] Yeah, yeah, it's very suspicious. 607 00:36:19,135 --> 00:36:20,553 You know, I just, uh... 608 00:36:20,636 --> 00:36:23,807 [stammering] I realized I gotta go to the bathroom, like, bad. 609 00:36:24,474 --> 00:36:26,559 -It's okay, I'll wait. -No, you know what? [stammers] 610 00:36:26,642 --> 00:36:28,687 Could take a while, so why don't you just go ahead, 611 00:36:28,770 --> 00:36:30,731 and, uh, I'll take a cab back to the station. 612 00:36:30,814 --> 00:36:32,733 That's okay. It's gonna be that long of a trip? 613 00:36:33,859 --> 00:36:35,068 [exhales sharply] 614 00:36:35,151 --> 00:36:36,611 Yeah, uh... [sniffles] 615 00:36:36,695 --> 00:36:40,741 -Okay, I'll just sit and meditate. -Nah. Nah, nah, nah. You know, you go on. 616 00:36:40,824 --> 00:36:42,117 I mean, like the lady said, 617 00:36:42,200 --> 00:36:43,952 [chuckles] it's gonna be an explosive day, right? 618 00:36:44,035 --> 00:36:47,663 -Interesting. -What? What? 619 00:36:48,498 --> 00:36:49,499 [knocking on door] 620 00:36:50,625 --> 00:36:51,918 [door opens] 621 00:36:52,002 --> 00:36:55,213 -Hi there. -Why are you talking to me? 622 00:36:55,296 --> 00:36:58,925 Ooh, the detective. Just busy detecting, aren't you? 623 00:36:59,425 --> 00:37:01,845 I'm Charles, Carys' friend. 624 00:37:01,928 --> 00:37:04,139 We met while making fun of the mailman's calves. 625 00:37:04,639 --> 00:37:06,391 Hi, Charles, nice to meet you. 626 00:37:06,474 --> 00:37:10,686 Carys, could you tell your mother that Detective Handsome's here to see her? 627 00:37:10,771 --> 00:37:15,608 Oh, we're off to check out a four-bed, three-bath open house. So... [chuckles] 628 00:37:16,526 --> 00:37:18,236 [Nora] Oh, hi, Gene. Come on in. 629 00:37:18,987 --> 00:37:21,448 Hi, um, I was driving home from work, 630 00:37:21,531 --> 00:37:23,742 and I thought of something I wanted to ask you. 631 00:37:24,784 --> 00:37:28,204 -Are you hungry? Do you want some pasta? -No, I'm good. I'm good. 632 00:37:29,039 --> 00:37:31,917 Were you aware that your ex-husband knew Heather? 633 00:37:33,960 --> 00:37:37,881 -What? Lloyd was fucking Heather? -Well, he says that he wasn't. 634 00:37:37,964 --> 00:37:40,675 Oh! [grunts] You know what? I bet he got off on the fact 635 00:37:40,759 --> 00:37:43,804 -that he was fucking my babysitter. -So you definitely didn't know? 636 00:37:43,887 --> 00:37:46,056 He would fuck my gardener just to rattle me, 637 00:37:46,139 --> 00:37:48,141 'cause that's just the kind of guy that he is. 638 00:37:48,224 --> 00:37:49,267 [door opens] 639 00:37:49,350 --> 00:37:51,853 -[Devon] Knock, knock. -Oh, hey, neighbor. 640 00:37:51,937 --> 00:37:53,604 [chuckles] Hey. 641 00:37:53,688 --> 00:37:59,360 [sighs] Aroma of the forest floor. Full-bodied. Jammy finish. 642 00:37:59,444 --> 00:38:02,488 -That's what's in store for you tonight. -Wow, thank you. 643 00:38:02,572 --> 00:38:05,533 -"Wow" is right. -You two know each other? Yeah? 644 00:38:06,201 --> 00:38:08,536 -Devon. -Uh... [chuckles] 645 00:38:08,619 --> 00:38:11,998 Yeah, we do. Handsome here has broken up quite a few of my house parties. 646 00:38:12,082 --> 00:38:15,668 I affectionately like to call him Detective Buzzkill. [chuckling] 647 00:38:15,751 --> 00:38:18,880 I wouldn't call four strippers playing with your dreidel collection 648 00:38:18,964 --> 00:38:20,006 a house party. 649 00:38:22,050 --> 00:38:27,597 Sounds fun. Devon and I met when I was watering the flowers in this very window. 650 00:38:27,680 --> 00:38:31,977 Mmm-hmm. And I was staring into her house over the fence. 651 00:38:32,060 --> 00:38:34,312 -And then he waved at me. -Oh... 652 00:38:34,395 --> 00:38:35,605 -[Devon] I'm a waver. -[Nora] Mmm-hmm. 653 00:38:35,688 --> 00:38:38,399 Then we locked eyes and there's a moment where we were like, 654 00:38:38,483 --> 00:38:42,111 "We should probably have dinner together." And we're about to do that. 655 00:38:44,280 --> 00:38:45,406 Cool, cool. 656 00:38:46,574 --> 00:38:48,284 [accordion playing] 657 00:38:54,249 --> 00:38:55,750 [Esta moaning] 658 00:38:56,667 --> 00:38:58,169 [Durante] Oh, Esta. 659 00:39:00,171 --> 00:39:03,716 Put that accordion on my abs. 660 00:39:04,634 --> 00:39:06,677 [Durante and Esta moaning and grunting] 661 00:39:18,899 --> 00:39:22,568 And, uh... a, uh, double cheeseburger. 662 00:39:22,652 --> 00:39:24,905 Okay, and would you like to make that a meal? 663 00:39:24,988 --> 00:39:27,866 You know what? Give me the single cheeseburger on its own 664 00:39:27,949 --> 00:39:30,076 and make the double cheeseburger a meal. Yes. 665 00:39:30,160 --> 00:39:32,828 Okay, and what beverage would you like with your meal? 666 00:39:34,789 --> 00:39:35,915 You know what? Fuck it. 667 00:39:35,999 --> 00:39:37,667 -Chocolate milkshake. -[man] Okay. 668 00:39:41,337 --> 00:39:42,380 [sighs] 669 00:39:42,463 --> 00:39:47,468 I'm sorry, I know you guys are church kids. Excuse the salty talk. 670 00:39:47,552 --> 00:39:49,595 It's okay. Satan gets all of us sometimes. 671 00:39:49,679 --> 00:39:54,100 Yeah. You know, tonight's the last night I'm gonna eat this crap. 672 00:39:54,184 --> 00:39:58,063 I mean, no offense to Norm's Burger. I don't mean that your food's crap. 673 00:39:58,146 --> 00:40:00,481 It's just... It's not good for a guy like me. 674 00:40:01,191 --> 00:40:03,568 Yep, this is it. Gonna start fresh tomorrow. 675 00:40:03,651 --> 00:40:05,528 I think that's great. You can be your best self. 676 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 I can be my best self! 677 00:40:07,488 --> 00:40:08,698 -Very kind of you. -Yeah. 678 00:40:14,955 --> 00:40:17,290 Weren't you just out back there with the other guy? 679 00:40:17,373 --> 00:40:19,459 Oh, the headset's broken, so... 680 00:40:19,542 --> 00:40:23,213 Yeah. Sort of like old-fashioned service. 681 00:40:23,296 --> 00:40:25,590 -Uh, yeah, a bit like that. -Okay. 682 00:40:25,673 --> 00:40:27,217 Uh, $9.57's your total. 683 00:40:27,300 --> 00:40:28,593 I was ready. 684 00:40:29,928 --> 00:40:33,431 Thirty-two, please. Number 32, your order is ready. 685 00:41:01,626 --> 00:41:05,171 Okay, so this is her debit. I flagged some interesting purchases. 686 00:41:05,255 --> 00:41:08,674 Uh, okay, you tell me, who the fuck spends 900 bucks in one pop at Hallmark? 687 00:41:08,758 --> 00:41:10,176 Hey? Come on. 688 00:41:10,260 --> 00:41:11,886 I mean, otherwise, it seems kosher. 689 00:41:11,970 --> 00:41:15,390 Uh, this one is her Victoria's Secret Angel Card. 690 00:41:15,473 --> 00:41:19,602 I mean, the girl could not resist a "buy five panties, get the sixth free" event. 691 00:41:19,685 --> 00:41:21,687 And, uh, here's her PayPal. 692 00:41:22,981 --> 00:41:26,401 I found something which I think will intrigue you. 693 00:41:26,484 --> 00:41:28,653 Okay? What's that? 694 00:41:29,988 --> 00:41:33,074 -Did you sign off on this? -Yeah. Why? 695 00:41:37,620 --> 00:41:38,829 What the fuck? 696 00:41:38,913 --> 00:41:42,125 -When did she start wearing ties to work? -I don't know. Oh! 697 00:41:42,875 --> 00:41:47,797 She's getting regular deposits from MrFFF@aol.com. 698 00:41:47,880 --> 00:41:51,176 Fireworks, Fireworks, Fireworks, huh? 699 00:41:51,259 --> 00:41:55,722 He's putting $500 a week into her account. What's he paying her for? 700 00:41:56,097 --> 00:41:58,433 I guess it must be out of the goodness of his heart, right? 701 00:42:00,226 --> 00:42:02,937 Where's the, uh, cell phone records? 702 00:42:03,021 --> 00:42:07,983 And they're underneath, uh, this. And I've got them. 703 00:42:08,068 --> 00:42:10,986 And okay. How about this? 704 00:42:11,071 --> 00:42:15,450 Heather, Mondays at 7:30 p.m., is calling Lloyd. 705 00:42:15,533 --> 00:42:20,371 Tuesday, Wednesday, Thursday, also calling Lloyd. 706 00:42:20,455 --> 00:42:24,417 Same time. Fridays... You ready for this? 707 00:42:24,667 --> 00:42:28,421 1:30 p.m., she calls Lloyd. Take a guess why. 708 00:42:28,504 --> 00:42:30,673 -Chits and chats at Chuckie's? -Yes! 709 00:42:30,756 --> 00:42:32,717 -Yeah. -Yes! That sounds like fun. 710 00:42:32,800 --> 00:42:37,222 Friday is the day that Heather gets off work early. 711 00:42:37,305 --> 00:42:40,015 Nora works until 1:00. 712 00:42:40,100 --> 00:42:42,477 She comes home. She says goodbye to Heather. 713 00:42:42,560 --> 00:42:47,398 Heather goes out. Who does she call? Mr. FFF. 714 00:42:47,482 --> 00:42:50,485 That's right. I think she's reporting to him. 715 00:42:52,570 --> 00:42:56,699 Well, Mr. Vanderwheel, looks like we're having a reunion. 716 00:42:56,782 --> 00:42:59,494 -[grunts] Hey, you. -Hey, you. 717 00:43:02,037 --> 00:43:03,914 Don't play coy with me! 718 00:43:03,998 --> 00:43:07,001 I know I'm looking at two people who did the hokeypokey yesterday. 719 00:43:07,085 --> 00:43:08,878 -What? [chuckles nervously] -Bingo. 720 00:43:08,961 --> 00:43:14,217 Okay, you were giving money to Heather to spy on your ex-wife. 721 00:43:15,135 --> 00:43:16,136 Uh... 722 00:43:17,052 --> 00:43:18,304 What? [chuckles] 723 00:43:18,387 --> 00:43:19,388 I see you. 724 00:43:20,098 --> 00:43:22,600 Oh, I see you clearly. 725 00:43:23,184 --> 00:43:27,063 And let's not waste this moment of beautiful transparency 726 00:43:27,147 --> 00:43:32,485 by watching you throw a pile of stinky bullshit at my face. 727 00:43:32,568 --> 00:43:33,486 Okay! 728 00:43:33,736 --> 00:43:37,532 Okay, I planted Heather in Nora's home to get dirt on her. 729 00:43:38,283 --> 00:43:40,326 We're in the midst of a custody battle. 730 00:43:40,410 --> 00:43:43,288 And Heather would tell me things Nora would forget to do, 731 00:43:43,371 --> 00:43:45,123 like get Carys her flu shot. 732 00:43:45,206 --> 00:43:48,793 She told me the crap that Nora was feeding my kid. 733 00:43:48,876 --> 00:43:50,836 She told me what would stress Nora out. 734 00:43:50,920 --> 00:43:53,631 Besides me and my lawyer. 735 00:43:53,714 --> 00:43:55,883 [Fleur] Okay. Look, I'm gonna ask you a few questions, 736 00:43:55,966 --> 00:44:00,846 and, uh, Handsome over here's gonna know if you're telling the truth or not. 737 00:44:02,056 --> 00:44:03,266 Uh... 738 00:44:03,349 --> 00:44:06,144 Did Heather turn on you and threaten to give you up to your wife? 739 00:44:06,227 --> 00:44:07,061 No. 740 00:44:08,688 --> 00:44:13,526 No. Uh, was Heather blackmailing you for even more money? 741 00:44:13,609 --> 00:44:14,610 No. 742 00:44:14,694 --> 00:44:16,404 Did you like that move I did yesterday 743 00:44:16,487 --> 00:44:19,740 where I made your dick bend all the way to the right? 744 00:44:19,824 --> 00:44:22,034 [softly] I loved it. 745 00:44:26,497 --> 00:44:29,709 -[Sky] Bye! Have an explosive day. -Thank you. 746 00:44:30,418 --> 00:44:31,752 You can go in now. 747 00:44:33,254 --> 00:44:34,880 -Talking to me? -Yeah. 748 00:44:37,091 --> 00:44:39,093 [sighs] Appreciate it. 749 00:44:51,772 --> 00:44:56,902 Hey, Sky, is that the, uh, book of all your company's work? 750 00:44:56,986 --> 00:44:58,321 Mmm-hmm. Sure is. 751 00:44:58,404 --> 00:45:01,532 Wow, those are beautiful fireworks. 752 00:45:01,616 --> 00:45:02,867 -[Fleur] Oh, yeah. -Really. 753 00:45:02,950 --> 00:45:04,368 [Fleur] Very impactful. 754 00:45:05,703 --> 00:45:07,788 Could I borrow that book for a couple of days? 755 00:45:09,749 --> 00:45:13,461 Well, this is the coffee table book. 756 00:45:13,544 --> 00:45:16,088 Well, you've already taken it off the coffee table. 757 00:45:16,171 --> 00:45:19,425 Yeah, you have a point. But it'll go back over there soon. 758 00:45:21,636 --> 00:45:24,972 If you remove it, then what would I put on the coffee table? 759 00:45:25,055 --> 00:45:27,267 -You don't have a second book? -No. 760 00:45:27,350 --> 00:45:29,852 We get a monthly fireworks magazine, 761 00:45:29,935 --> 00:45:32,397 but it's not nice for putting out. [chuckles lightly] 762 00:45:32,480 --> 00:45:34,607 You could consider this an opportunity. 763 00:45:34,690 --> 00:45:37,234 -An opportunity? -Yeah. 764 00:45:37,318 --> 00:45:38,903 To get a second book. 765 00:45:39,487 --> 00:45:43,824 You could get a book on fireworks, plants, carpentry. 766 00:45:43,908 --> 00:45:45,826 Whatever you want. You're in charge. 767 00:45:54,502 --> 00:45:55,836 It's time. 768 00:45:58,088 --> 00:45:59,299 [sighs] 769 00:46:01,842 --> 00:46:03,177 Hi, Gene. 770 00:46:03,803 --> 00:46:06,347 -Nora, how're you doing? -Good! 771 00:46:06,430 --> 00:46:11,143 So, I think the mailman put one of your letters in my slot by mistake. 772 00:46:12,312 --> 00:46:15,356 Indeed they did. Thank you very much. 773 00:46:15,440 --> 00:46:17,775 -Can I ask you something? -Sure. 774 00:46:18,359 --> 00:46:22,321 Is that someone you put in jail and now they send you threats? 775 00:46:22,822 --> 00:46:24,740 [scoffs] No. Nothing like that. 776 00:46:24,824 --> 00:46:28,077 -Oh, come on. Tell me. -No, it's not. [sighs] 777 00:46:29,203 --> 00:46:31,664 A while back, I was into this woman. 778 00:46:31,872 --> 00:46:35,626 Her brother was in prison. She said, "Could I look at his case?" 779 00:46:35,710 --> 00:46:39,171 I did some investigating. And there wasn't much I could do. 780 00:46:39,255 --> 00:46:40,923 But I started a correspondence with him, 781 00:46:41,007 --> 00:46:43,884 and I thought it was gonna be a temporary thing, 782 00:46:44,468 --> 00:46:47,680 and here I am, ten years later, still getting letters. 783 00:46:47,763 --> 00:46:49,640 So you still read his letters? 784 00:46:49,724 --> 00:46:52,560 Of course! I feel bad tossing 'em. 785 00:46:52,643 --> 00:46:56,313 Besides, every once in a while, he writes some nice poetry. 786 00:46:56,397 --> 00:46:57,857 [laughs] 787 00:46:58,941 --> 00:47:00,360 What are you up to this evening? 788 00:47:00,443 --> 00:47:02,945 Oh, well, I'm on my own tonight. 789 00:47:03,028 --> 00:47:05,990 Just doing some online gambling. Carys is with her dad. 790 00:47:06,073 --> 00:47:08,158 -Oh. -Mmm-hmm. 791 00:47:08,242 --> 00:47:09,702 I'm always on my own. 792 00:47:09,785 --> 00:47:10,828 -Well. -Yeah. 793 00:47:11,746 --> 00:47:13,330 Would you like to come in? 794 00:47:14,415 --> 00:47:17,126 -[Nora] Were you working late? -Um... 795 00:47:18,335 --> 00:47:22,089 No, I was just, uh, out doing some errands. 796 00:47:22,172 --> 00:47:23,298 -Hmm. -Not a big deal. 797 00:47:23,383 --> 00:47:24,759 [chuckles lightly] 798 00:47:28,387 --> 00:47:29,347 You need another pillow? 799 00:47:31,181 --> 00:47:32,933 Uh, no, I'm comfortable. 800 00:47:34,519 --> 00:47:35,811 -Yeah. -Mmm-hmm. 801 00:47:35,895 --> 00:47:38,313 -How about some music? -Oh, yeah, that'd be great. 802 00:47:38,398 --> 00:47:39,649 Fantastic. 803 00:47:39,732 --> 00:47:44,779 You are in luck, 'cause I just started buying 45s. 804 00:47:44,862 --> 00:47:47,448 Last time I collected these, I was a little kid. 805 00:47:47,990 --> 00:47:51,827 My first 45 was "I Think I Love You" by the Partridge Family. 806 00:47:51,911 --> 00:47:53,871 Maybe that dates me. I don't know. 807 00:47:54,580 --> 00:47:57,291 Well, anyhow, this is one of my favorite songs. 808 00:47:58,376 --> 00:48:00,086 ["Fooled Around And Fell In Love" playing] 809 00:48:00,169 --> 00:48:02,088 Mmm-hmm, that's Elvin Bishop. 810 00:48:02,922 --> 00:48:03,923 Oh... 811 00:48:05,007 --> 00:48:06,091 Yeah. 812 00:48:06,175 --> 00:48:08,177 -This is a good one. -Yeah. 813 00:48:25,194 --> 00:48:26,862 d I must have been... d 814 00:48:26,946 --> 00:48:30,700 Elvin's a blues guitarist. Blues guitarist. 815 00:48:30,783 --> 00:48:32,618 His voice is very gravelly, 816 00:48:32,702 --> 00:48:33,953 and so, he wrote this song 817 00:48:34,036 --> 00:48:36,330 and didn't feel it was right for his voice. 818 00:48:36,413 --> 00:48:38,082 So he, uh... 819 00:48:38,165 --> 00:48:42,503 He let his, uh, backup singer, Mickey Thomas, sing the song. 820 00:48:42,587 --> 00:48:45,214 And it went on to be a big hit. Big hit. 821 00:48:46,632 --> 00:48:48,008 [groans] 822 00:48:48,092 --> 00:48:49,176 [mumbles] 823 00:48:51,971 --> 00:48:55,933 Yeah. Yeah. I like this chair better. Yeah. 824 00:48:57,727 --> 00:48:58,728 [exhales] 825 00:48:58,811 --> 00:49:01,230 d I fell in love d 826 00:49:01,313 --> 00:49:02,314 Mmm. 827 00:49:03,232 --> 00:49:08,445 I find the wooziness of that guitar 828 00:49:08,529 --> 00:49:10,239 so romantic. 829 00:49:10,322 --> 00:49:11,532 Yeah. 830 00:49:17,246 --> 00:49:20,165 Elvin Bishop's nickname was Pigboy Crabshaw. 831 00:49:20,249 --> 00:49:22,084 How about that? Pigboy Crabshaw! 832 00:49:22,167 --> 00:49:24,879 Where's a name like that come from? [sighs] 833 00:49:24,962 --> 00:49:26,296 I'm sorry. [cries] 834 00:49:27,590 --> 00:49:30,300 Wow. [sobbing] 835 00:49:30,384 --> 00:49:32,177 -What's going on? -Oh... 836 00:49:33,137 --> 00:49:35,097 I'm fine. [chuckles] 837 00:49:35,180 --> 00:49:37,808 I am a bit concerned. You know, you're crying. 838 00:49:37,892 --> 00:49:42,229 No, no, no, no, no. [stutters] It's fine. I just, um... 839 00:49:42,312 --> 00:49:43,313 Wow. 840 00:49:44,857 --> 00:49:50,988 [sighs] That song is just evoking something 841 00:49:51,071 --> 00:49:57,119 I want so badly for myself that it aches. 842 00:49:58,996 --> 00:50:00,414 For my kid. 843 00:50:02,207 --> 00:50:04,960 I have this dream of owning land. 844 00:50:05,044 --> 00:50:06,211 [chuckles lightly] 845 00:50:06,295 --> 00:50:11,091 [sniffles] And, um, I think about Ojai all the time. 846 00:50:11,967 --> 00:50:15,054 And in my dream, we have a couple acres. Nothing fancy. 847 00:50:15,763 --> 00:50:21,393 Enough that we have those, like, big beautiful reaching trees. 848 00:50:23,646 --> 00:50:25,397 And a bunch of dogs. 849 00:50:27,274 --> 00:50:30,653 And they just run through the grass with Carys, and... 850 00:50:32,029 --> 00:50:34,824 God! I love dogs so much. 851 00:50:37,284 --> 00:50:43,415 And in my fantasy, I'm not, like, staring into people's decaying mouths anymore. 852 00:50:43,499 --> 00:50:48,837 I'm massaging beautiful dogs for a living. 853 00:50:49,338 --> 00:50:50,506 It's my job. 854 00:50:51,757 --> 00:50:56,011 And I'm spending time with my daughter. 855 00:50:56,095 --> 00:51:00,725 My weird... [cries] awesome kid. 856 00:51:04,436 --> 00:51:06,063 [sniffles] And, you know, we're just... 857 00:51:06,146 --> 00:51:09,399 we're so far away from all of the fighting, and the... 858 00:51:09,483 --> 00:51:14,029 and all the lawyers, and just all of that crap. 859 00:51:17,449 --> 00:51:18,367 God. 860 00:51:19,326 --> 00:51:23,163 And for some reason... [sniffles] in this song, I can just... 861 00:51:23,247 --> 00:51:24,832 I can really feel that. 862 00:51:26,417 --> 00:51:27,293 [sniffles] 863 00:51:28,127 --> 00:51:30,880 I can feel what it would be like to have that. 864 00:51:33,507 --> 00:51:34,967 God! [sniffles] 865 00:51:35,926 --> 00:51:37,594 That's why I'm crying. 866 00:51:39,513 --> 00:51:41,682 -I have the same exact dream. -[snickers] 867 00:51:42,892 --> 00:51:46,478 -[chuckling] You do? -Yeah. Exactly the same. 868 00:51:47,521 --> 00:51:50,024 I dream about the open land, 869 00:51:50,107 --> 00:51:53,610 the green, the trees, the dogs. 870 00:51:53,694 --> 00:51:55,738 Specifically, this dog. 871 00:51:55,821 --> 00:52:00,534 And, uh, not being a dog masseuse. That's not something I'm interested in. 872 00:52:00,617 --> 00:52:01,869 It's not for everybody. 873 00:52:01,952 --> 00:52:06,581 But, um, you know, [stutters] I love all that. 874 00:52:06,666 --> 00:52:11,754 And one thing that I don't have, that you have, is just the family aspect. 875 00:52:11,837 --> 00:52:14,256 I... I dream of having a family. Yeah. 876 00:52:15,174 --> 00:52:16,175 [clicks tongue] Hmm. 877 00:52:19,553 --> 00:52:22,139 [sighs heavily] Isn't it so weird 878 00:52:22,932 --> 00:52:28,145 how you can miss something that you never had? 879 00:52:29,063 --> 00:52:30,064 It is. 880 00:52:32,316 --> 00:52:33,818 [both chuckle lightly] 881 00:52:49,249 --> 00:52:50,459 You want some tea? 882 00:52:53,253 --> 00:52:54,254 Hmm? 883 00:52:58,300 --> 00:52:59,760 [inhales sharply] 884 00:53:01,095 --> 00:53:03,764 What do you think about a shaved pussy? 885 00:53:07,559 --> 00:53:08,602 What? 886 00:53:15,650 --> 00:53:17,069 [sighs] 887 00:53:38,465 --> 00:53:39,466 [groans] Hmm. 888 00:53:40,300 --> 00:53:42,511 Yeah. I'm getting up. 889 00:53:44,346 --> 00:53:45,514 [grunts] 890 00:54:45,365 --> 00:54:46,366 Huh. 891 00:55:20,275 --> 00:55:23,487 Then she mumbled, "What do you think about a shaved pussy?" 892 00:55:23,570 --> 00:55:25,197 I mean, who says something like that? 893 00:55:25,280 --> 00:55:29,243 Was she casually checking out my opinion? Was she taking a poll? 894 00:55:29,326 --> 00:55:31,120 Was she gauging my interest? What is that? 895 00:55:31,203 --> 00:55:34,331 Hey, look, I mean, it could've just been a point of personal curiosity, 896 00:55:34,414 --> 00:55:37,334 like, "What do you think of this shade of lipstick?" type of thing. 897 00:55:37,417 --> 00:55:39,503 -[clears throat] -[sighs] That's what I'm afraid of. 898 00:55:39,586 --> 00:55:44,049 Yeah. Speaking of which, I have a very slightly achy vagina today. 899 00:55:44,133 --> 00:55:45,342 I'm so sorry. 900 00:55:45,425 --> 00:55:48,303 Eh, I'm walking a little funny. I mean, look, it's only slightly. 901 00:55:49,263 --> 00:55:50,764 [Handsome] Mr. Vanderwheel! 902 00:55:50,847 --> 00:55:52,557 [indistinct chatter] 903 00:55:58,438 --> 00:56:01,733 -You're a difficult man to get ahold of. -His girth is nuts. 904 00:56:03,110 --> 00:56:04,153 Hey. 905 00:56:04,236 --> 00:56:08,448 Uh, heard from Sky that you were out here, uh, hooking up another event, 906 00:56:08,532 --> 00:56:11,035 and so, uh, I just got a few more questions for you. 907 00:56:11,118 --> 00:56:12,119 That's no problem. 908 00:56:12,202 --> 00:56:16,206 Tell me about the, uh, Lalalime party. 909 00:56:16,623 --> 00:56:19,459 Did I ever tell you? Uh, you know, I fucked the founder of Lalalime once. 910 00:56:19,543 --> 00:56:21,461 I got a free pair of pants out of it, so... 911 00:56:21,545 --> 00:56:22,712 -Very helpful. -Yeah. 912 00:56:22,796 --> 00:56:25,507 Yeah, right, yeah, we did the show for that party, yeah. 913 00:56:25,591 --> 00:56:27,342 And did you, uh, bring Heather? 914 00:56:27,718 --> 00:56:29,761 Actually, yeah, I did. 915 00:56:30,012 --> 00:56:32,597 When she found out it was, uh, a celebrity-packed thing, 916 00:56:32,681 --> 00:56:33,765 she begged to come. 917 00:56:33,848 --> 00:56:38,103 Said that I could back off on buying her expensive finery 918 00:56:38,187 --> 00:56:40,647 in exchange for me bringing her as my assistant. 919 00:56:40,731 --> 00:56:41,940 Sorry, back up. "Finery"? 920 00:56:42,816 --> 00:56:44,193 What's that? 921 00:56:44,276 --> 00:56:47,029 I don't know. But she talked about it all the time. 922 00:56:47,112 --> 00:56:49,739 It's luxury clothing for the modern woman. 923 00:56:50,324 --> 00:56:51,825 Okay. What the fuck? 924 00:56:51,908 --> 00:56:53,868 -So I know. Shoot me. -[sighs] 925 00:56:53,953 --> 00:56:56,956 Hey, look, was she, uh, talking to any particular people at this party? 926 00:56:57,039 --> 00:56:58,040 Anything we should know? 927 00:56:58,457 --> 00:57:01,376 I mean, she definitely was making the rounds, 928 00:57:01,460 --> 00:57:04,671 but I was so busy overseeing the Dragon Dicks, I couldn't... 929 00:57:04,755 --> 00:57:05,714 [chuckles] 930 00:57:05,797 --> 00:57:10,552 Oh, it's, uh... It's an industry nickname for grounded fountains. 931 00:57:10,636 --> 00:57:13,639 Uh, anyway, I couldn't, like, keep an eye on her nonstop. 932 00:57:14,139 --> 00:57:16,433 -There were, uh, gift bags there, correct? -Yeah. 933 00:57:16,516 --> 00:57:18,143 -From, uh, the Silky Lamb? -What? 934 00:57:18,226 --> 00:57:19,937 -Did you get one? -Oh, no, no, no, no. No. 935 00:57:20,020 --> 00:57:23,899 Those... those bags weren't for us. Those were closely guarded. 936 00:57:24,483 --> 00:57:26,109 Apparently, in these bags, 937 00:57:26,193 --> 00:57:29,989 there was a lotion and a cream that was worth 1,000 bucks. 938 00:57:30,572 --> 00:57:32,491 -You say a lotion and a cream? -Yeah. 939 00:57:32,992 --> 00:57:34,784 A thousand bucks. Can you believe that? 940 00:57:34,868 --> 00:57:36,453 Lotion and a cream? 941 00:57:36,536 --> 00:57:38,372 Heather tried to take a bag. They made her give it back. 942 00:57:38,455 --> 00:57:40,499 Said it was only for famous people. 943 00:57:40,707 --> 00:57:41,959 -Are we good? -We're good. 944 00:57:42,042 --> 00:57:44,169 -Got all we need. Thank you. -All right. 945 00:57:44,253 --> 00:57:45,254 [Fleur] Thank you. 946 00:57:47,714 --> 00:57:50,342 Oh, hey, uh, so listen, I was just thinking, uh... 947 00:57:50,425 --> 00:57:53,387 I think I'm gonna hang back for a second, get more details on the party. 948 00:57:53,470 --> 00:57:55,180 Nothing you need to concern yourself with, 949 00:57:55,263 --> 00:57:57,015 I just wanna make sure we cover our bases. 950 00:57:58,558 --> 00:58:02,437 Where is this, uh, gonna take place? I don't see any space for that. 951 00:58:02,521 --> 00:58:04,939 Oh, yeah. Well, you wouldn't, right? [chuckles] So... 952 00:58:05,024 --> 00:58:06,150 [sighs] 953 00:58:06,233 --> 00:58:07,817 [cell phone ringing] 954 00:58:11,113 --> 00:58:11,947 Handsome. 955 00:58:12,656 --> 00:58:16,076 Ingredient analysis on the girl's cream came back from the lab. 956 00:58:16,160 --> 00:58:18,120 It matches a rarified brand. 957 00:58:18,203 --> 00:58:19,496 Fancy-pants. 958 00:58:20,330 --> 00:58:21,498 Silky Lamb? 959 00:58:21,581 --> 00:58:23,917 -That's it! -Of course it is. 960 00:58:24,001 --> 00:58:26,503 -Lil' dab'll do ya. -Indeed, Lester. 961 00:58:26,586 --> 00:58:29,506 A lil' dab'll do ya. Have a good day. 962 00:58:43,103 --> 00:58:44,646 [door creaks] 963 00:58:52,362 --> 00:58:54,031 [dog barking in the distance] 964 00:59:19,056 --> 00:59:20,890 [barking continues] 965 00:59:53,382 --> 00:59:55,049 [grunting] 966 00:59:55,134 --> 00:59:56,801 Oh, my fucking back! 967 01:00:01,973 --> 01:00:03,725 [continues grunting] 968 01:00:06,270 --> 01:00:07,937 [groaning] Ow. 969 01:00:11,816 --> 01:00:13,527 My back. Ow. 970 01:00:13,610 --> 01:00:16,280 Fuck. Fuck. Fuck. 971 01:00:16,363 --> 01:00:17,822 [groaning] 972 01:00:25,247 --> 01:00:27,207 Yeah. I'll get you some water. 973 01:00:27,291 --> 01:00:29,042 Oh, is that good! 974 01:00:29,126 --> 01:00:32,546 Look at how delicious this water is! You're gonna love it. 975 01:00:32,629 --> 01:00:34,714 All right. Mmm, diggity. 976 01:00:35,465 --> 01:00:37,342 All right. There you go. 977 01:00:37,425 --> 01:00:41,304 This'll make you feel better. All right. [grunts] 978 01:00:41,388 --> 01:00:44,516 Let's get some... air for you. 979 01:00:45,809 --> 01:00:46,643 Ah, there we go. 980 01:00:49,938 --> 01:00:53,233 Feel better? Feels nice, right? [sniffles] 981 01:00:53,317 --> 01:00:55,194 -What we got going on? -[whimpers] 982 01:01:22,304 --> 01:01:23,847 [knocking on door] 983 01:01:28,185 --> 01:01:30,229 Detective, well! 984 01:01:30,312 --> 01:01:33,273 Come to check on my well-being? Now that's service. 985 01:01:33,357 --> 01:01:36,235 -Yeah. I'm in the service industry. -[chuckles] 986 01:01:41,740 --> 01:01:43,575 I'm sorry, did I interrupt your swim? 987 01:01:43,658 --> 01:01:45,410 Oh, no, it's fine, it's fine. 988 01:01:45,494 --> 01:01:48,288 You know, there comes a point at which one can be too fit. 989 01:01:48,372 --> 01:01:49,873 I've gotta watch myself sometimes. 990 01:01:49,956 --> 01:01:53,210 Yeah, as, uh, an actor, your body is your instrument. 991 01:01:53,293 --> 01:01:54,378 That's so true. 992 01:01:54,461 --> 01:01:58,715 You know, when I'm performing, I'm never just delivering a line. I'm... 993 01:01:58,798 --> 01:02:00,217 vibrating. 994 01:02:01,510 --> 01:02:03,720 No wonder the ladies love you so much. 995 01:02:05,722 --> 01:02:08,308 My vibrating isn't something to joke about. 996 01:02:09,184 --> 01:02:10,435 Right, right. 997 01:02:11,478 --> 01:02:17,567 So I just came by to make sure that all your windows and doors are secure 998 01:02:17,651 --> 01:02:20,153 and nothing could happen, you know... 999 01:02:20,237 --> 01:02:23,365 Well, this is a bit, uh... Oh, good. All right. 1000 01:02:23,448 --> 01:02:26,951 Yeah. Yeah. That is solid as a rock. 1001 01:02:27,035 --> 01:02:28,620 You are good to go. 1002 01:02:28,703 --> 01:02:30,497 Do you have any other doors like this in your house? 1003 01:02:30,580 --> 01:02:33,708 -Why, yes! Off the balcony in my bedroom. -Mmm. 1004 01:02:33,792 --> 01:02:35,585 By the way, there's no ice in there. 1005 01:02:37,587 --> 01:02:39,673 That's wonderful. After you. 1006 01:02:44,010 --> 01:02:46,721 Yeah, you wouldn't want anyone coming in here while you're sleeping, 1007 01:02:46,805 --> 01:02:47,931 being vulnerable. 1008 01:02:48,014 --> 01:02:49,057 Oh, God, no. 1009 01:02:49,140 --> 01:02:51,310 My emotional vulnerability is already at such peak level. 1010 01:02:51,393 --> 01:02:53,812 To think I'd also be physically vulnerable? [chuckles] 1011 01:02:55,897 --> 01:03:00,026 Yeah. Well, you know what? All tight. All good. 1012 01:03:00,110 --> 01:03:01,027 Yeah. 1013 01:03:01,528 --> 01:03:05,031 Well, looky-looky! How about that? 1014 01:03:07,075 --> 01:03:08,702 Got the Silky Lamb. 1015 01:03:09,869 --> 01:03:11,079 How about that? 1016 01:03:11,162 --> 01:03:13,873 You know, I hear great things about the companion lotion. 1017 01:03:13,957 --> 01:03:15,083 Do you have that, too? 1018 01:03:15,166 --> 01:03:19,004 Well, the lotion I gave to a friend. The creme is the superior product. 1019 01:03:19,713 --> 01:03:21,465 -The creme? -Creme. 1020 01:03:23,091 --> 01:03:24,426 Tell me about the creme. 1021 01:03:24,509 --> 01:03:29,180 Do you see how well-moisturized I appear, even though I just got out of the pool? 1022 01:03:29,263 --> 01:03:31,600 You're a very shiny individual. 1023 01:03:32,559 --> 01:03:35,979 I applied just a dime-sized dollop of Silky Lamb 1024 01:03:36,062 --> 01:03:38,940 when I got out of bed this morning. That's it. 1025 01:03:39,524 --> 01:03:40,442 No. 1026 01:03:40,525 --> 01:03:42,986 Yes. It's totally water-resistant. 1027 01:03:43,069 --> 01:03:45,279 Fucking genius! I swear by it. 1028 01:03:45,363 --> 01:03:46,448 A lil' dab'll do ya. 1029 01:03:46,531 --> 01:03:48,575 [laughing] Huh? 1030 01:03:52,245 --> 01:03:55,665 Well, this takes over the room. Look at that. 1031 01:03:55,749 --> 01:03:57,501 Oh, yes. That was a gift I received, 1032 01:03:57,584 --> 01:03:59,836 when I wrapped the film Atlas Shrugged Again. 1033 01:04:00,211 --> 01:04:02,797 Yeah, I don't normally do light romantic comedies, 1034 01:04:02,881 --> 01:04:07,301 but I felt I wanted to give back to some of my, well, simpler fans. 1035 01:04:07,386 --> 01:04:10,514 Yeah, that movie. Huh, can't all be winners. 1036 01:04:11,097 --> 01:04:12,265 Um, what? 1037 01:04:12,349 --> 01:04:15,352 Oh, please! That movie was a piece of crap. 1038 01:04:16,060 --> 01:04:18,438 But, come on, that happens. 1039 01:04:18,522 --> 01:04:20,524 Oh, that reminds me. 1040 01:04:21,274 --> 01:04:23,526 Remember the last time we saw each other, 1041 01:04:23,610 --> 01:04:27,614 we talked about, uh, your movie Patty-Cake? 1042 01:04:27,989 --> 01:04:29,991 You know, the movie you watched 1043 01:04:30,074 --> 01:04:34,746 the night that that monster dropped that body off on your front lawn. 1044 01:04:34,829 --> 01:04:37,832 Yes, that was a terrifying evening. I shall never forget it. 1045 01:04:37,916 --> 01:04:42,462 Well, I watched it because you got me intrigued by your performance. 1046 01:04:42,546 --> 01:04:44,714 -And? -Well... 1047 01:04:44,798 --> 01:04:46,591 Well, what? 1048 01:04:46,675 --> 01:04:48,342 You were a kid. What did you know? 1049 01:04:49,886 --> 01:04:53,390 Well, I'm sorry. [chuckling] You don't know what you're talking about. 1050 01:04:53,473 --> 01:04:55,850 Oh, come on. Those line readings? 1051 01:04:56,935 --> 01:04:59,813 Bit histrionic, don't you think? Heavy-handed. 1052 01:04:59,896 --> 01:05:04,859 It's as if you were attempting to act, as opposed to just acting. 1053 01:05:07,904 --> 01:05:11,116 How fucking dare you. 1054 01:05:11,199 --> 01:05:12,784 I was luminous! 1055 01:05:13,451 --> 01:05:14,953 I fucking killed it. 1056 01:05:15,036 --> 01:05:16,538 [breathing heavily] 1057 01:05:16,621 --> 01:05:20,333 Those scenes hold up, you fucking half-wit! 1058 01:05:21,876 --> 01:05:23,962 You've got quite a temper. 1059 01:05:24,629 --> 01:05:29,467 I betcha Heather Dromgoole brought out your dark side 1060 01:05:29,551 --> 01:05:33,054 when she made fun of your performance right to your face. 1061 01:05:36,099 --> 01:05:38,685 -Never met her. -Oh, I think otherwise. 1062 01:05:38,768 --> 01:05:43,272 As a matter of fact, I've got a half-wit theory about it. 1063 01:05:44,190 --> 01:05:45,692 [indistinct chatter] 1064 01:05:53,199 --> 01:05:56,119 [Handsome] I think you met Heather at the Lalalime party. 1065 01:06:00,206 --> 01:06:03,376 I think when she was denied a Silky Lamb gift bag, 1066 01:06:03,460 --> 01:06:05,545 she went looking for a celebrity. 1067 01:06:05,629 --> 01:06:07,130 And she found you. 1068 01:06:13,678 --> 01:06:15,429 [inaudible] 1069 01:06:23,813 --> 01:06:27,358 [Handsome] She came home with you. You two had sex to seal the deal. 1070 01:06:32,739 --> 01:06:36,242 And she landed that Silky Lamb lotion as a parting gift. 1071 01:06:45,585 --> 01:06:50,131 She stopped by the night of the murder. Things got sexy again. 1072 01:06:50,214 --> 01:06:54,302 I think you creamed Heather head to toe before you made love to her. 1073 01:07:05,354 --> 01:07:07,148 [laughing maniacally] 1074 01:07:09,859 --> 01:07:13,780 After sex, you two were lounging around, flipping through the channels. 1075 01:07:14,531 --> 01:07:17,492 Ooh! Oh! It's my movie. 1076 01:07:17,576 --> 01:07:21,705 [Handsome] You found your own movie! You never pass up watching your own movie. 1077 01:07:21,788 --> 01:07:23,873 This is the worst thing I've ever seen. 1078 01:07:23,957 --> 01:07:26,960 [Handsome] I think Heather made fun of your crappy performance. 1079 01:07:27,043 --> 01:07:30,630 Is this, like, before you took acting classes? This thing sucks. 1080 01:07:30,714 --> 01:07:33,216 Patty-cake, patty-cake, baker's man. 1081 01:07:33,299 --> 01:07:34,843 [Handsome] She had a bad habit of that. 1082 01:07:34,926 --> 01:07:38,012 You know, people I talked to said she liked to do a little ribbing. 1083 01:07:41,224 --> 01:07:43,226 I think she was standing about right here. 1084 01:07:43,810 --> 01:07:48,231 And then you got angry. Yeah, real angry. 1085 01:07:49,983 --> 01:07:52,735 You shoved Heather from a dark place of inner rage. 1086 01:07:53,444 --> 01:07:56,364 But I think she was very greasy. Very slippery. 1087 01:07:56,948 --> 01:07:59,576 And she fell backwards into your statue, 1088 01:07:59,659 --> 01:08:02,954 which, of course, explains the globe-shaped dent in her head. 1089 01:08:03,037 --> 01:08:07,208 A woman lay dead on your floor because of your fragile ego. 1090 01:08:07,875 --> 01:08:09,127 And then you panicked. 1091 01:08:09,210 --> 01:08:12,005 And you went to your neighbor's garage and you chopped her up 1092 01:08:12,088 --> 01:08:15,759 to make it look like it was some sort of serial killer type thing. 1093 01:08:15,842 --> 01:08:19,428 Your cuts were so profoundly sloppy 1094 01:08:19,512 --> 01:08:21,640 because your hands were heavily creamed, 1095 01:08:21,723 --> 01:08:24,100 the tools slipping in and out. 1096 01:08:24,183 --> 01:08:28,312 And then you chopped up her body and threw it out on your front lawn. 1097 01:08:28,396 --> 01:08:30,607 Like a pile of dog shit. 1098 01:08:30,690 --> 01:08:35,403 'Cause who's gonna suspect a killer of dumping a body on their own front lawn? 1099 01:08:35,486 --> 01:08:38,572 Now here's where I was really confused. 1100 01:08:38,657 --> 01:08:41,701 The Star of David? That one had me miffed. 1101 01:08:41,785 --> 01:08:43,828 And then, I figured it out! 1102 01:08:43,912 --> 01:08:47,081 You're a self-loathing Jew. You're a self-loathing Jew. 1103 01:08:47,165 --> 01:08:48,457 [screams] 1104 01:08:48,541 --> 01:08:51,127 [screams and groans] 1105 01:08:51,210 --> 01:08:52,712 [Talbert] You bastard! 1106 01:08:52,796 --> 01:08:55,256 -You're gonna end up dead on my lawn, too! -Get off me! 1107 01:08:55,339 --> 01:08:56,633 [laughs maniacally] 1108 01:08:56,716 --> 01:08:58,384 [both grunting] 1109 01:08:59,969 --> 01:09:01,429 [struggling] 1110 01:09:01,512 --> 01:09:02,513 [groans] 1111 01:09:03,682 --> 01:09:05,349 [both grunting] 1112 01:09:09,437 --> 01:09:10,604 Freeze, asshole! 1113 01:09:12,649 --> 01:09:15,026 -How? -The sliding door by the pool. 1114 01:09:15,109 --> 01:09:18,446 [pants] But you checked the door. You jiggled the handle! 1115 01:09:18,529 --> 01:09:21,866 That was a fake jiggle, my friend. 1116 01:09:22,491 --> 01:09:23,868 I should be an actor. 1117 01:09:28,081 --> 01:09:29,623 [indistinct chatter] 1118 01:09:29,708 --> 01:09:33,252 Well... [grunts] I guess that explains why my vagina was achy all morning. 1119 01:09:33,336 --> 01:09:34,378 Why's that? 1120 01:09:34,462 --> 01:09:38,049 Well, you know, it knew you were gonna need help. It was pulsing a warning. 1121 01:09:38,132 --> 01:09:40,134 So that's your finely-tuned intuition? 1122 01:09:40,218 --> 01:09:42,011 Oh, yeah. Either that or, 1123 01:09:42,095 --> 01:09:44,597 you know, my pussy can't handle more than four toes anymore. 1124 01:09:44,681 --> 01:09:45,974 -[laughs] -I hope it's not that. 1125 01:09:46,057 --> 01:09:48,977 -I love you for so many reasons. -Yeah, yeah, yeah. 1126 01:09:51,604 --> 01:09:53,690 [Joe] Hey, Bacorn, nice bathrobe. 1127 01:09:53,773 --> 01:09:55,524 Fuck you, Joe Kenda. Fuck you! 1128 01:09:56,442 --> 01:09:58,027 You wouldn't like me. I just lay there. 1129 01:10:03,157 --> 01:10:05,159 -Lieutenant. -Detective Handsome. 1130 01:10:05,243 --> 01:10:07,286 I told you it was the ex-boyfriend. 1131 01:10:07,620 --> 01:10:10,957 The old "If I can't have you, no one can have you" trick. 1132 01:10:12,083 --> 01:10:15,628 Yeah, that's a... that's a good theory, uh, but he's not the ex... 1133 01:10:15,712 --> 01:10:19,298 Well, yes, he's the ex-boyfriend. Good one. Good theory. 1134 01:10:22,969 --> 01:10:24,345 What the fuck? 1135 01:10:25,471 --> 01:10:27,849 Hi. [stammers] What is going on here? 1136 01:10:27,932 --> 01:10:30,434 Hi. Detective Handsome, LAPD. 1137 01:10:30,518 --> 01:10:32,103 -Kaley. You know... -Hi, Kaley. 1138 01:10:32,186 --> 01:10:33,271 I live right there. 1139 01:10:33,354 --> 01:10:34,522 -You live right there. -Yeah. 1140 01:10:34,605 --> 01:10:35,689 So it's your dog. 1141 01:10:35,773 --> 01:10:38,401 -Oh, my God, is... is my dog okay? -Dog's good. 1142 01:10:38,985 --> 01:10:41,988 Oh. What is this shit going on next to my house, man? 1143 01:10:42,071 --> 01:10:44,949 Uh, your neighbor, uh, murdered somebody. 1144 01:10:45,033 --> 01:10:47,368 This is ridiculous. I just got back from vacation. 1145 01:10:47,451 --> 01:10:50,704 And here I am, coming back to all this commotion next to my house. 1146 01:10:50,789 --> 01:10:52,706 Wait a second. You're Kaley Cuoco. 1147 01:10:54,250 --> 01:10:55,835 -Yeah. -Wow. 1148 01:10:55,919 --> 01:10:57,879 -I love saying your name. -Oh. 1149 01:10:57,962 --> 01:10:59,422 -It's a delight. -That's nice. 1150 01:10:59,505 --> 01:11:01,174 It rolls off the tongue. Kaley Cuoco. 1151 01:11:01,257 --> 01:11:03,676 Do you need any help solving this one? 1152 01:11:03,760 --> 01:11:05,053 -No, we're good. -Okay. 1153 01:11:05,136 --> 01:11:07,972 Even though you're Kaley Cuoco and I'd love to say, "Come on in." 1154 01:11:08,056 --> 01:11:09,182 -[chuckles] Okay. -It's all solved. 1155 01:11:09,265 --> 01:11:11,350 -All right. Great. -He's being taken away. 1156 01:11:11,434 --> 01:11:12,476 This is so fucked up. 1157 01:11:12,560 --> 01:11:14,937 You know what... Driver! Take me back to the airport. 1158 01:11:16,272 --> 01:11:18,274 -Enjoy your good looks. -All right. 1159 01:11:18,357 --> 01:11:19,358 Wow. 1160 01:11:24,322 --> 01:11:26,240 [narrator] "A Lil' Epilogue'll Do Ya." 1161 01:11:27,950 --> 01:11:31,287 Wow, I am so lucky that I met you. 1162 01:11:32,705 --> 01:11:35,041 Honestly, I look at your face and I just... 1163 01:11:35,708 --> 01:11:38,127 [chuckles] I don't even know how to talk about it. 1164 01:11:38,211 --> 01:11:41,130 Seriously, this feeling I have is just... 1165 01:11:41,214 --> 01:11:44,092 bigger than anything I could ever explain to you. 1166 01:11:44,175 --> 01:11:46,177 I cannot believe that you... 1167 01:11:46,260 --> 01:11:48,554 Miss, we're just about wrapped up inside and ready to bail. 1168 01:11:48,637 --> 01:11:51,850 Great! Thank you. You can call me Nora. 1169 01:11:51,933 --> 01:11:54,477 -Hmm, Nora it is. -[chuckles] 1170 01:11:54,560 --> 01:11:56,813 And we found this Tupperware of cookies on the side of the washer. 1171 01:11:56,896 --> 01:11:57,981 You taking these with? 1172 01:11:58,064 --> 01:11:59,816 Oh, no, those are gross. You can toss them out. 1173 01:11:59,899 --> 01:12:00,984 All right. 1174 01:12:02,651 --> 01:12:03,820 [Nora] Hmm. 1175 01:12:05,488 --> 01:12:06,697 [inhales sharply] 1176 01:12:06,781 --> 01:12:09,575 Anyway, back to what I was saying before. 1177 01:12:10,284 --> 01:12:13,454 I cannot believe you have done this for me. I really can't. 1178 01:12:13,955 --> 01:12:17,917 Well, if a person can make someone else happy, they ought to do it, right? 1179 01:12:18,001 --> 01:12:21,921 Right. I can tell it makes you a little uncomfortable to be thanked, so I'll stop. 1180 01:12:22,004 --> 01:12:23,798 We were gonna have you up once we get settled, 1181 01:12:23,881 --> 01:12:27,844 but then I realized you would not be comfortable with that. 1182 01:12:27,927 --> 01:12:29,720 I don't think I'd be uncomfortable with-- 1183 01:12:29,803 --> 01:12:32,849 Yeah, no, I know you would hate that power dynamic. 1184 01:12:32,932 --> 01:12:37,228 Me, just, like, so grateful. [chuckles] You, a goddamn angel. 1185 01:12:37,311 --> 01:12:38,980 I don't know that I would go calling me an angel. 1186 01:12:39,063 --> 01:12:40,731 Yeah. And like an angel, 1187 01:12:40,814 --> 01:12:43,817 it's better for you to just stay at a distance. 1188 01:12:43,901 --> 01:12:45,194 Observe from the clouds. 1189 01:12:45,862 --> 01:12:50,449 [laughing] You don't want me calling you and sticking around in your life. 1190 01:12:50,533 --> 01:12:53,119 I know you would not be comfortable with an arrangement like that, 1191 01:12:53,202 --> 01:12:54,370 so I'll save you from the pressure. 1192 01:12:54,453 --> 01:12:55,746 [stammers] I'd be comfortable. It'd be okay. 1193 01:12:55,829 --> 01:12:57,165 Yeah. Carys! 1194 01:12:57,248 --> 01:12:58,499 Honey, come here. 1195 01:13:00,209 --> 01:13:03,880 I want you to say thank you to Gene before we never see him again, okay? 1196 01:13:03,963 --> 01:13:05,048 I don't want to. 1197 01:13:05,131 --> 01:13:06,215 -[Handsome] That's okay. -[Nora] Carys. 1198 01:13:06,299 --> 01:13:08,551 -She doesn't have to, it's not-- -I wasn't finished. 1199 01:13:09,051 --> 01:13:11,345 I don't wanna thank him in words. 1200 01:13:11,637 --> 01:13:14,182 I'll thank him with a dance. 1201 01:13:16,434 --> 01:13:20,438 This is the shining youth of America. [chortles] 1202 01:13:33,117 --> 01:13:34,160 [Charles vocalizing] 1203 01:13:34,243 --> 01:13:37,663 [whispering] Yes, yes, yes. 1204 01:13:47,798 --> 01:13:48,799 Ha! 1205 01:13:55,598 --> 01:13:59,060 Well, I think I should be thanking you. 1206 01:13:59,310 --> 01:14:01,562 That was something. 1207 01:14:02,521 --> 01:14:03,606 [Nora] Hmm. 1208 01:14:06,609 --> 01:14:07,818 [Nora sighs] 1209 01:14:09,445 --> 01:14:10,529 Goodbye, Gene. 1210 01:14:12,698 --> 01:14:13,532 Forever. 1211 01:14:19,372 --> 01:14:20,539 We're all good, Nora. 1212 01:14:24,043 --> 01:14:26,379 -Oh, okay. -[chuckles] Mmm. 1213 01:14:28,006 --> 01:14:29,715 [both] Mmm... 1214 01:14:31,467 --> 01:14:32,676 [Nora] Mmm. 1215 01:14:33,719 --> 01:14:34,928 [man] Mmm. 1216 01:14:36,222 --> 01:14:37,348 [Nora] Ah. 1217 01:14:40,018 --> 01:14:42,520 -[Handsome softly] Oh, boy. -[Nora and man] Mmm. 1218 01:14:43,479 --> 01:14:44,605 -[chuckles] -Mmm. 1219 01:14:49,485 --> 01:14:51,237 [moving truck engine starting] 1220 01:14:51,320 --> 01:14:52,488 [door opens and closes] 1221 01:14:55,491 --> 01:14:56,617 [car door opens and closes] 1222 01:14:56,700 --> 01:14:58,036 [car engine starts] 1223 01:15:05,835 --> 01:15:11,132 Boy, uh... that's, uh, not what I expected. 1224 01:15:13,050 --> 01:15:15,052 It is what it is. Yeah. 1225 01:15:17,846 --> 01:15:19,640 Au revoir, Detective. 1226 01:15:20,849 --> 01:15:23,061 -Yeah, later, Charles. -Yeah. Excuse me. 1227 01:15:25,063 --> 01:15:26,064 Um... 1228 01:15:27,398 --> 01:15:29,733 -You're in... you're in my way. -Yeah, yeah. 1229 01:15:31,069 --> 01:15:32,945 Yeah, come on. Candy, over here. 1230 01:15:33,029 --> 01:15:34,738 -Okay. -All right. 1231 01:15:40,786 --> 01:15:43,539 All right, come on, sweetie. Let's go, come on. 1232 01:15:50,880 --> 01:15:52,465 [Durante] Hey, Handsome! 1233 01:15:52,965 --> 01:15:54,967 Neighbors moving out already? 1234 01:15:56,969 --> 01:15:58,096 -[Candy barks] -[Handsome] Shh. 1235 01:15:58,179 --> 01:16:00,264 -[barking continues] -[softly] It's okay. 1236 01:16:00,348 --> 01:16:02,475 Yeah, she's heading out to Ojai. 1237 01:16:02,558 --> 01:16:04,560 She got a couple acres and a little farmhouse. 1238 01:16:04,643 --> 01:16:05,978 What's she gonna do out there? 1239 01:16:06,062 --> 01:16:08,606 Well, she's given up being a dental assistant. 1240 01:16:08,689 --> 01:16:11,734 She's gonna go into canine massage. 1241 01:16:11,817 --> 01:16:13,944 She found a program there. 1242 01:16:14,027 --> 01:16:18,157 Two hundred hours, you're in. It's kind of holistic. She's very excited. 1243 01:16:18,908 --> 01:16:21,952 Wonder what kind of money you can make massaging dogs. 1244 01:16:22,536 --> 01:16:23,412 She'll be fine. 1245 01:16:27,500 --> 01:16:29,252 It is what it is. 1246 01:16:29,794 --> 01:16:30,920 [accordion playing] 1247 01:16:34,715 --> 01:16:35,841 Later. 1248 01:16:36,801 --> 01:16:38,761 Coming, Esta! 1249 01:16:42,390 --> 01:16:43,724 [door closes] 1250 01:16:45,434 --> 01:16:47,060 [whispers] Yeah. Go ahead. 1251 01:17:18,926 --> 01:17:20,928 [surf rock music playing] 1252 01:17:23,928 --> 01:17:27,928 Preuzeto sa www.titlovi.com 100388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.