Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:54,060
[somber music]
♪ ♪
2
00:00:54,060 --> 00:01:29,200
[soft piano music playing]
♪ ♪
3
00:01:29,200 --> 00:01:31,170
>> Gabi: [sighs]
4
00:01:33,110 --> 00:01:36,040
Congratulations, Chad.
You are the father
5
00:01:36,040 --> 00:01:42,170
of a beautiful baby girl.
>> Chad: Gabi?
6
00:01:42,170 --> 00:01:45,170
>> Gabi: Chad.
>> Chad: Sorry, I didn't mean
7
00:01:45,170 --> 00:01:47,260
to startle you.
>> Gabi: Oh, it's okay.
8
00:01:47,260 --> 00:01:50,170
It's fine.
>> Chad: Judging by the look
9
00:01:50,170 --> 00:01:52,110
on your face, whatever's on
that piece of paper
10
00:01:52,110 --> 00:01:57,100
isn't very good.
>> Gabi: It's nothing.
11
00:01:57,100 --> 00:02:00,080
>> Chad: Like hell it is.
12
00:02:03,290 --> 00:02:09,070
My guess is that whatever's
on that piece of paper
13
00:02:09,070 --> 00:02:16,010
is upsetting you.
Want to talk about it?
14
00:02:16,010 --> 00:02:17,280
>> Will: It was bad enough
to find out that my grandmother
15
00:02:17,280 --> 00:02:20,250
was the one behind the lawsuit.
Now to hear that
16
00:02:20,250 --> 00:02:24,140
your best friend stood by
and did nothing?
17
00:02:24,140 --> 00:02:29,060
>> Sonny: I know.
>> Will: I'm so sorry.
18
00:02:29,060 --> 00:02:31,270
>> Sonny: How'd it go with Kate?
>> Will: Well, I...
19
00:02:31,270 --> 00:02:34,290
At first, I blew up at her
for what she did.
20
00:02:34,290 --> 00:02:38,000
And then I...
I tried to convince her
21
00:02:38,000 --> 00:02:40,290
to come clean, now,
before Leo can do any more
22
00:02:40,290 --> 00:02:45,170
damage to you.
>> Sonny: To us.
23
00:02:45,170 --> 00:02:48,110
>> Will: I tried my best,
but I--I--I don't know
24
00:02:48,110 --> 00:02:54,010
if I got through to her.
>> Kate: You did.
25
00:02:54,010 --> 00:02:59,130
I get it.
I did this.
26
00:02:59,130 --> 00:03:03,210
I blew up your life, Sonny,
and yours,
27
00:03:03,210 --> 00:03:08,120
and I need to own it.
I take full responsibility
28
00:03:08,120 --> 00:03:10,230
for what I did.
29
00:03:14,130 --> 00:03:17,250
>> Hope: Oh, I'll find a way.
I'll do whatever it takes
30
00:03:17,250 --> 00:03:22,010
to bring Weston down.
I can't believe
31
00:03:22,010 --> 00:03:39,250
I'm lying to my husband.
I'm on my way.
32
00:03:39,250 --> 00:03:42,180
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
33
00:03:42,180 --> 00:03:45,080
so are the "Days of Our Lives."
34
00:03:45,210 --> 00:03:56,190
[soft orchestration]
♪ ♪
35
00:03:56,190 --> 00:04:00,020
>> Hope: I didn't know
you were there.
36
00:04:00,020 --> 00:04:03,000
>> Rafe: Thought you'd
be gone by now.
37
00:04:03,000 --> 00:04:07,070
>> Hope: I had, uh,
a couple of things I had to
38
00:04:07,070 --> 00:04:09,120
take care of, but I am
on my way now.
39
00:04:09,120 --> 00:04:12,190
>> Rafe: Jenn must be really
anxious to get that locket.
40
00:04:12,190 --> 00:04:15,070
>> Hope: Yeah, she is.
You know how she gets
41
00:04:15,070 --> 00:04:19,020
when she wants something.
>> Rafe: I can still take you.
42
00:04:19,020 --> 00:04:25,160
>> Hope: No. No, I got it.
I got it right here, and, um,
43
00:04:25,160 --> 00:04:31,040
thank you.
>> Rafe: Uh-huh.
44
00:04:31,040 --> 00:04:35,040
Give Jenn my best.
>> Hope: I will.
45
00:04:35,040 --> 00:04:36,290
>> Rafe: Okay.
>> Hope: Okay.
46
00:04:36,290 --> 00:04:38,130
>> Rafe: Great.
>> Hope: Bye.
47
00:04:38,130 --> 00:04:40,100
>> Rafe: Bye.
48
00:04:53,260 --> 00:04:56,130
>> Eli: Yo!
Just the man I was looking for.
49
00:04:56,130 --> 00:04:58,140
>> Rafe: Oh, uh,
I kind of got something
50
00:04:58,140 --> 00:05:00,060
to take care of.
>> Eli: More important than
51
00:05:00,060 --> 00:05:04,090
the Dietrich case?
>> Rafe: You got something?
52
00:05:04,090 --> 00:05:06,050
>> Eli: I might.
I'm really close, but I could
53
00:05:06,050 --> 00:05:09,110
use some help unraveling it all.
>> Rafe: Okay.
54
00:05:09,110 --> 00:05:11,260
>> Eli: Unless that "something"
you need to take care of
55
00:05:11,260 --> 00:05:15,240
really can't wait.
>> Rafe: No, it's, uh...
56
00:05:15,240 --> 00:05:19,120
nothing important.
I'm all yours.
57
00:05:19,120 --> 00:05:21,090
>> Eli: All right.
58
00:05:27,080 --> 00:05:29,290
>> Gabi: I could never hide
anything from you.
59
00:05:29,290 --> 00:05:35,110
>> Chad: That's more like it.
>> Gabi: [sighs]
60
00:05:35,110 --> 00:05:38,150
Well, I came back from
Kayla's office.
61
00:05:38,150 --> 00:05:40,230
I picked up some test results.
62
00:05:46,200 --> 00:05:49,160
>> Stefan: You're here.
>> Gabby: I can be,
63
00:05:49,160 --> 00:05:55,060
if you want me to.
>> Stefan: You know I do.
64
00:05:55,060 --> 00:06:08,000
>> Gabby: Then make it happen.
Bring me home, Stefan.
65
00:06:08,000 --> 00:06:11,280
>> Stefan: There is nothing
that I would love more
66
00:06:11,280 --> 00:06:13,130
than to bring you home
so we can raise our daughter
67
00:06:13,130 --> 00:06:18,230
together, but I am afraid...
I'm afraid you're not real.
68
00:06:18,230 --> 00:06:20,200
I'm afraid none of--
none of this is real,
69
00:06:20,200 --> 00:06:25,220
and I've fallen for it.
>> Gabby: Or...
70
00:06:25,220 --> 00:06:29,090
maybe I fought my way out,
and now I am just as real
71
00:06:29,090 --> 00:06:32,140
as when we made love...
and a baby.
72
00:06:32,140 --> 00:06:35,220
>> Stefan: What if it wasn't you
that I kissed at Bayview,
73
00:06:35,220 --> 00:06:38,190
and A-Abigail's playing me?
>> Ben: Who are you
74
00:06:38,190 --> 00:06:42,280
talking to, Boss?
>> Stefan: Just, uh, tell me
75
00:06:42,280 --> 00:06:44,280
that you've completed
the upgrades to security.
76
00:06:44,280 --> 00:06:48,120
I'll be bringing my baby girl
home tomorrow.
77
00:06:48,120 --> 00:06:50,200
And there's a good chance
I'll be bringing home
78
00:06:50,200 --> 00:06:53,010
her mother as well.
79
00:06:59,000 --> 00:07:04,090
>> Chad: Results for what?
Is it something serious?
80
00:07:04,090 --> 00:07:08,090
>> Gabi: I, um...
I made an appointment with Kayla
81
00:07:08,090 --> 00:07:11,260
to see if anything's changed.
To see if I could
82
00:07:11,260 --> 00:07:16,150
carry a child to term,
but nothing's changed.
83
00:07:16,150 --> 00:07:19,250
>> Chad: I'm sorry.
>> Gabi: Me too.
84
00:07:19,250 --> 00:07:22,070
Me too, but I'm--
I'm very lucky,
85
00:07:22,070 --> 00:07:25,280
and I need to remember that.
I mean, I'm still angry.
86
00:07:25,280 --> 00:07:29,110
I have to admit that, but...
I can't focus on the people
87
00:07:29,110 --> 00:07:31,090
that did this to me.
I can't focus on the child
88
00:07:31,090 --> 00:07:35,270
that I don't--or can't have.
I need to focus on the little
89
00:07:35,270 --> 00:07:38,010
girl I do, this gorgeous,
beautiful little girl
90
00:07:38,010 --> 00:07:40,220
that I have in front of me,
and the amazing life
91
00:07:40,220 --> 00:07:45,060
that I have ahead of me.
>> Chad: That's the brave woman
92
00:07:45,060 --> 00:07:49,060
that I know.
>> Gabi: [laughs] Thanks.
93
00:07:49,060 --> 00:07:53,080
I, um--I'm very grateful
to be alive.
94
00:07:53,080 --> 00:07:56,170
I did lose a lot of my bravery
in prison, though.
95
00:07:56,170 --> 00:07:58,080
>> Chad: Well, what happened
to you was an abomination.
96
00:07:58,080 --> 00:08:00,080
Trauma like that...
You have every right
97
00:08:00,080 --> 00:08:04,250
to be angry.
>> Gabi: Yeah.
98
00:08:04,250 --> 00:08:10,220
I--I've just been trying to
kind of deal with that anger.
99
00:08:10,220 --> 00:08:12,200
>> Chad: Well, you know,
with an attitude like that,
100
00:08:12,200 --> 00:08:16,070
then, you know, I see nothing
but good things.
101
00:08:16,070 --> 00:08:20,050
>> Gabi: [chuckles]
I hope so, yeah.
102
00:08:20,050 --> 00:08:23,050
Hey, why don't we, um...
why don't we go home
103
00:08:23,050 --> 00:08:27,120
and have some dinner with Thomas
and Ari and Sonny?
104
00:08:27,120 --> 00:08:31,010
>> Chad: Yeah, I don't think
Sonny's gonna want to see me.
105
00:08:31,010 --> 00:08:35,230
And I don't blame him.
>> Kate: I apologize, Sonny.
106
00:08:35,230 --> 00:08:38,230
>> Sonny: Well, it's too damn
late for that.
107
00:08:38,230 --> 00:08:42,010
>> Kate: [sighs] I never meant
for anything to get out of hand
108
00:08:42,010 --> 00:08:46,280
like this.
>> Sonny: Kate, you hired
109
00:08:46,280 --> 00:08:52,040
an ex-prostitute to frame me
for sexual harassment!
110
00:08:52,040 --> 00:08:55,220
>> Kate: Vivian hired Leo.
>> Sonny: To destroy me?
111
00:08:55,220 --> 00:08:57,180
>> Kate: No, never you.
>> Sonny: You do remember
112
00:08:57,180 --> 00:08:59,220
I'm the father of
your great-grandchild?
113
00:08:59,220 --> 00:09:03,150
Or is this just how
you treat family?
114
00:09:03,150 --> 00:09:07,210
>> Kate: I'm ashamed, Sonny.
I'm ashamed, and I want you both
115
00:09:07,210 --> 00:09:11,130
to know that.
>> Sonny: And why is that?
116
00:09:11,130 --> 00:09:13,220
Because your big plan
for revenge failed?
117
00:09:13,220 --> 00:09:17,060
Titan's still standing.
My Uncle Vic is still standing.
118
00:09:17,060 --> 00:09:19,190
But me?
I'm being blackmailed
119
00:09:19,190 --> 00:09:21,270
for attempted murder
by a man that I wish
120
00:09:21,270 --> 00:09:24,260
I actually would have murdered.
And what about your grandson
121
00:09:24,260 --> 00:09:28,280
that you claim to love so much?
You have jeopardized his future
122
00:09:28,280 --> 00:09:34,170
and any chance at happiness.
>> Kate: And I'll never
123
00:09:34,170 --> 00:09:39,210
forgive myself for that.
>> Sonny: My Uncle Vic always
124
00:09:39,210 --> 00:09:43,130
said you were a monster,
and I didn't believe it.
125
00:09:43,130 --> 00:09:49,040
Hell, I even defended you.
But he was right.
126
00:09:49,040 --> 00:09:51,160
That's exactly what you are.
127
00:10:01,290 --> 00:10:03,260
>> Eli: All right, well,
this Dietrich is
128
00:10:03,260 --> 00:10:06,270
as smart as they come.
If I can just crack his code,
129
00:10:06,270 --> 00:10:09,020
then we'll...
130
00:10:12,130 --> 00:10:14,140
>> Rafe: What?
>> Eli: "What?"
131
00:10:14,140 --> 00:10:16,210
Dude, you're not here.
>> Rafe: I'm right here.
132
00:10:16,210 --> 00:10:18,290
I'm here, okay?
133
00:10:23,130 --> 00:10:27,110
I'm not, so...
>> Eli: Okay, well,
134
00:10:27,110 --> 00:10:30,150
what's going on?
Is it work, your lady?
135
00:10:30,150 --> 00:10:32,280
>> Rafe: No, it's nothing.
>> Eli: Dude, all this "nothing"
136
00:10:32,280 --> 00:10:36,270
isn't gonna help me
solve my case, so...
137
00:10:36,270 --> 00:10:42,030
spit it out.
>> Rafe: Hope and I, uh...
138
00:10:42,030 --> 00:10:47,050
Something happened.
>> Eli: What? Man, you didn't,
139
00:10:47,050 --> 00:10:52,000
you know, cheat on her again?
>> Rafe: What? No. No.
140
00:10:52,000 --> 00:10:54,160
No, man, I--
what did I tell you?
141
00:10:54,160 --> 00:11:01,010
I swore that I wouldn't do that.
>> Eli: So what's going on?
142
00:11:01,010 --> 00:11:06,250
>> Rafe: This time, it's, uh,
my wife's who's lying to me.
143
00:11:06,250 --> 00:11:08,230
[door opens]
144
00:11:13,160 --> 00:11:17,060
>> Hope: Looks like you've
really settled in here, huh?
145
00:11:17,060 --> 00:11:20,190
>> Ted: A glass of wine,
a little "Walden's Pond"...
146
00:11:20,190 --> 00:11:24,150
"To my greatest skill
is to want but little."
147
00:11:24,150 --> 00:11:32,220
Not my style of reading,
but interesting book.
148
00:11:32,220 --> 00:11:35,030
Do you want a glass of wine?
Maybe take the chill off?
149
00:11:35,030 --> 00:11:37,060
>> Hope: I'm not here
to socialize.
150
00:11:37,060 --> 00:11:39,180
>> Ted: All right,
suit yourself,
151
00:11:39,180 --> 00:11:44,190
but I hate to drink alone.
And you seem a little tense.
152
00:11:44,190 --> 00:11:51,200
>> Hope: Okay.
Maybe I could use a drink.
153
00:11:51,200 --> 00:11:55,190
>> Ted: You know, you should
spend some more time here.
154
00:11:55,190 --> 00:12:00,120
At first I was a little
stir-crazy, but I almost get it.
155
00:12:00,120 --> 00:12:06,070
It's quiet. Peaceful.
It may smooth all the edges.
156
00:12:06,070 --> 00:12:09,040
>> Hope: Rafe found my ticket
to the ferry.
157
00:12:09,040 --> 00:12:13,040
>> Ted: How?
Well, I'm sure you told him
158
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
a perfectly plausible story,
right?
159
00:12:15,160 --> 00:12:18,020
>> Hope: I looked him
in the eye, and I lied.
160
00:12:18,020 --> 00:12:21,260
I lied.
I hate myself for it.
161
00:12:21,260 --> 00:12:23,280
>> Ted: Then remind yourself
that this is for the best
162
00:12:23,280 --> 00:12:28,000
possible cause.
>> Hope: I'm protecting
163
00:12:28,000 --> 00:12:33,040
my daughter.
>> Ben: Abigail's getting
164
00:12:33,040 --> 00:12:37,010
released?
>> Stefan: Maybe. It's up to me.
165
00:12:37,010 --> 00:12:39,230
I had her committed, and
apparently I can un-commit her.
166
00:12:39,230 --> 00:12:41,080
>> Ben: So does this mean
she's Gabby now?
167
00:12:41,080 --> 00:12:42,220
Is that why she asked you
to go to Bayview?
168
00:12:42,220 --> 00:12:45,040
>> Stefan: I--I don't know.
When I got the call,
169
00:12:45,040 --> 00:12:46,280
I assumed it was Abigail
who wanted to see me,
170
00:12:46,280 --> 00:12:49,210
but yes, as a matter of fact,
it was Gabby, I think.
171
00:12:49,210 --> 00:12:53,220
>> Ben: That's good, right?
>> Stefan: If it was real.
172
00:12:53,220 --> 00:12:56,070
But you know,
Abigail's desperate to get out
173
00:12:56,070 --> 00:12:57,280
of there so she can be with
Charlotte, so the whole thing
174
00:12:57,280 --> 00:13:01,260
could have been an act.
>> Ben: You couldn't tell?
175
00:13:01,260 --> 00:13:03,230
>> Stefan: [stammers]
176
00:13:12,070 --> 00:13:15,220
>> Gabi: Chad, no, you and Sonny
are best friends.
177
00:13:15,220 --> 00:13:18,290
>> Chad: Not anymore.
>> Gabi: I'm sure whatever
178
00:13:18,290 --> 00:13:23,290
this is, it'll blow over.
>> Chad: No. I--I knew
179
00:13:23,290 --> 00:13:25,200
that the sexual harassment
claim was bogus, and I didn't
180
00:13:25,200 --> 00:13:28,290
say anything.
>> Gabi: Why?
181
00:13:28,290 --> 00:13:31,250
>> Chad: Because I wanted
the job at Titan.
182
00:13:31,250 --> 00:13:34,270
And if I would have told
Sonny, then...
183
00:13:34,270 --> 00:13:38,270
he would have been exonerated
and probably reinstated.
184
00:13:38,270 --> 00:13:43,150
>> Gabi: Well, then you know
that Kate was behind it.
185
00:13:43,150 --> 00:13:45,290
>> Chad: How'd you know
Kate was involved?
186
00:13:45,290 --> 00:13:49,140
>> Gabi: I was with her earlier,
and Will confronted her.
187
00:13:49,140 --> 00:13:51,250
He was furious.
>> Chad: Mm.
188
00:13:51,250 --> 00:13:53,050
Well, wait until he gets
his hands on me.
189
00:13:53,050 --> 00:13:55,090
I'll be lucky if either of them
ever speak to me again.
190
00:13:55,090 --> 00:13:56,280
>> Gabi: Don't say that.
You guys have been friends
191
00:13:56,280 --> 00:13:59,230
for a very long time,
and they're gonna understand
192
00:13:59,230 --> 00:14:01,050
that you never meant
to hurt them.
193
00:14:01,050 --> 00:14:02,220
>> Chad: You don't get it.
All I could think about
194
00:14:02,220 --> 00:14:07,180
was revenge,
and how much I hated Stefan.
195
00:14:07,180 --> 00:14:12,210
So I sandbagged my--
my best friend.
196
00:14:12,210 --> 00:14:14,180
Who does that?
Who hurts people like that,
197
00:14:14,180 --> 00:14:19,270
people who love them, and--
and trust them?
198
00:14:19,270 --> 00:14:24,220
What kind of man does that
make me?
199
00:14:24,220 --> 00:14:30,040
I feel like I'm losing
my soul, Gabi.
200
00:14:30,040 --> 00:14:32,140
>> Kate: I know it's not
an excuse that I was
201
00:14:32,140 --> 00:14:35,240
in a terrible place, that
my husband had been murdered,
202
00:14:35,240 --> 00:14:40,240
that I had been kicked out
of DiMera.
203
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
>> Sonny: It sure sounds like
an excuse to me.
204
00:14:43,000 --> 00:14:47,030
>> Kate: I was alone,
and I saw Vivian's scheme
205
00:14:47,030 --> 00:14:52,060
as a chance for me to
take care of things, you know?
206
00:14:52,060 --> 00:14:55,150
To establish a new power base
so I wouldn't be hurt again,
207
00:14:55,150 --> 00:14:58,110
so I wouldn't be
thrown out again.
208
00:14:58,110 --> 00:15:01,230
>> Sonny: So you decided to go
after your grandson's husband?
209
00:15:01,230 --> 00:15:05,070
>> Kate: Ex-husband.
And, Sonny, I swear to you--
210
00:15:05,070 --> 00:15:06,210
>> Sonny: What, it wasn't
personal?
211
00:15:06,210 --> 00:15:10,160
I've got it.
You've blown up my life, Kate.
212
00:15:10,160 --> 00:15:14,110
And now what,
you want forgiveness?
213
00:15:14,110 --> 00:15:16,090
>> Kate: No, forgiveness--
I don't deserve forgiveness.
214
00:15:16,090 --> 00:15:17,200
>> Sonny: You're damn right
you don't.
215
00:15:17,200 --> 00:15:20,280
>> Will: That's why she's
gonna come clean, right?
216
00:15:20,280 --> 00:15:24,090
You're--you're gonna--
you're gonna tell the truth
217
00:15:24,090 --> 00:15:28,010
about the lawsuit.
You're gonna clear Sonny's name,
218
00:15:28,010 --> 00:15:31,000
and you're gonna admit
what you and Vivian did.
219
00:15:31,000 --> 00:15:33,070
>> Kate: Well, yes,
but are we sure that's what
220
00:15:33,070 --> 00:15:35,160
we want to do?
Because Leo is still going to go
221
00:15:35,160 --> 00:15:38,040
for attempted murder charges.
>> Sonny: So much for being
222
00:15:38,040 --> 00:15:39,260
desperate to make amends.
>> Kate: Sonny, I just want
223
00:15:39,260 --> 00:15:42,050
to make sure that we do
the right thing, that's all.
224
00:15:42,050 --> 00:15:46,150
Because if I go public--I mean,
that's career suicide, so...
225
00:15:46,150 --> 00:15:48,210
>> Sonny: So what--
whatever happened to all that
226
00:15:48,210 --> 00:15:50,130
remorse and guilt?
Doing something for the good
227
00:15:50,130 --> 00:15:54,040
of someone else instead of
your own ego and bank account?
228
00:15:54,040 --> 00:15:56,240
>> Will: Grandma...
>> Kate: [sighs]
229
00:15:56,240 --> 00:16:05,230
>> Will: I love you.
But if you don't do this...
230
00:16:05,230 --> 00:16:13,240
we're done.
>> Kate: All right.
231
00:16:13,240 --> 00:16:18,090
I understand.
I'll do it.
232
00:16:18,090 --> 00:16:21,210
A public announcement.
>> Leo: Do you honestly think
233
00:16:21,210 --> 00:16:25,240
that'll matter once these twinks
are in prison?
234
00:16:25,240 --> 00:16:29,150
>> Kate: Leo...
>> Leo: Hiya, Boss Lady.
235
00:16:29,150 --> 00:16:39,280
[dramatic music]
♪ ♪
236
00:16:39,280 --> 00:16:42,110
>> Leo: I would like to say
I missed you, Kate, but
237
00:16:42,110 --> 00:16:45,200
that would be a lie.
Looking terrific, though.
238
00:16:45,200 --> 00:16:47,080
As always.
>> Kate: Well, you still look
239
00:16:47,080 --> 00:16:50,140
like a cheap suit to me.
>> Leo: Whoa. If anyone should
240
00:16:50,140 --> 00:16:52,240
be having bad feelings here,
it's me.
241
00:16:52,240 --> 00:16:54,180
We had a good thing going
until you found a conscience
242
00:16:54,180 --> 00:16:57,100
and screwed me
out of my big payday.
243
00:16:57,100 --> 00:16:59,120
But I am still getting
everything I ever wanted,
244
00:16:59,120 --> 00:17:02,090
right, Sonny?
Although it's not official yet.
245
00:17:02,090 --> 00:17:03,290
>> Sonny: You're not getting
anything, Leo.
246
00:17:03,290 --> 00:17:06,080
You heard Kate.
She's going public, so it looks
247
00:17:06,080 --> 00:17:07,240
like your little plan just
fell apart.
248
00:17:07,240 --> 00:17:09,090
So why don't you
get the hell out of town?
249
00:17:09,090 --> 00:17:11,130
>> Leo: Ugh, I love it
when you play hardball.
250
00:17:11,130 --> 00:17:14,050
>> Will: It's over, Leo.
With Kate's statement,
251
00:17:14,050 --> 00:17:15,270
everyone will know the truth
about you.
252
00:17:15,270 --> 00:17:17,270
>> Sonny: Including my
Uncle Vic.
253
00:17:17,270 --> 00:17:20,070
So if you keep making trouble,
he will make you go away.
254
00:17:20,070 --> 00:17:23,010
>> Leo: [scoffs]
What is he gonna do, kill me?
255
00:17:23,010 --> 00:17:26,220
Put a horse head in my bed?
Or--lightbulb!
256
00:17:26,220 --> 00:17:29,020
He throws us an amazing wedding.
>> Sonny: We are not having
257
00:17:29,020 --> 00:17:30,170
a wedding.
>> Leo: Maybe your ex-husband
258
00:17:30,170 --> 00:17:33,200
even walks you down the aisle.
There's a moment.
259
00:17:33,200 --> 00:17:36,150
>> Will: You're insane.
>> Leo: I'm not the one
260
00:17:36,150 --> 00:17:38,270
who tried to kill someone.
>> Sonny: There's no proof.
261
00:17:38,270 --> 00:17:41,120
>> Leo: That's where
you're wrong.
262
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
>> Will: You're bluffing.
>> Leo: Oh, I was hoping
263
00:17:43,120 --> 00:17:49,240
you would say that.
Shall we roll the tape?
264
00:17:49,240 --> 00:17:51,200
>> Ben: Well, I do understand
a bit about the whole
265
00:17:51,200 --> 00:17:55,160
split personality stuff...
and I definitely know what it's
266
00:17:55,160 --> 00:17:59,210
like to want somebody so bad
you'll believe just
267
00:17:59,210 --> 00:18:03,000
about anything,
even see things that aren't
268
00:18:03,000 --> 00:18:06,180
really there.
>> Stefan: [chuckles]
269
00:18:06,180 --> 00:18:09,000
Gabby coming back to me
is really all I want, and I just
270
00:18:09,000 --> 00:18:15,020
don't want to get my hopes up.
>> Ben: Been there too, man.
271
00:18:15,020 --> 00:18:17,240
I have some serious feelings
for someone, and it's been
272
00:18:17,240 --> 00:18:20,060
a struggle for her,
dealing with my past,
273
00:18:20,060 --> 00:18:23,220
believing that I've changed.
I think now she might see
274
00:18:23,220 --> 00:18:29,270
the man that I am...
actually give me a chance.
275
00:18:29,270 --> 00:18:33,170
>> Stefan: I'm assuming, uh,
you're talking about the girl
276
00:18:33,170 --> 00:18:35,090
that you mentioned when you
applied for the job,
277
00:18:35,090 --> 00:18:37,290
when you were demanding a room
under my roof as well?
278
00:18:37,290 --> 00:18:39,130
>> Ben: I can't exactly take her
to the homeless shelter,
279
00:18:39,130 --> 00:18:40,230
right, Boss?
>> Stefan: No, no,
280
00:18:40,230 --> 00:18:42,120
I suppose not.
>> Ben: And I do pay rent.
281
00:18:42,120 --> 00:18:46,130
>> Stefan: Yes, you do.
Good. I'm happy for you.
282
00:18:46,130 --> 00:18:50,160
>> Ben: Thank you.
She actually agreed to having
283
00:18:50,160 --> 00:18:54,030
dinner with me tonight.
>> Stefan: Good.
284
00:18:54,030 --> 00:18:55,240
>> Ben: Which is why I was
wondering if maybe I could have
285
00:18:55,240 --> 00:18:57,130
the night off, if that's okay
with you.
286
00:18:57,130 --> 00:18:59,290
>> Stefan: [laughing]
This--this guy.
287
00:18:59,290 --> 00:19:01,170
He hasn't even done anything
for me yet, and he wants
288
00:19:01,170 --> 00:19:04,130
the night off.
>> Ben: That's not true.
289
00:19:04,130 --> 00:19:10,010
I have a lead on Ted Laurent.
>> Stefan: Hmm.
290
00:19:10,010 --> 00:19:12,150
Where is he?
>> Ted: I really don't like
291
00:19:12,150 --> 00:19:15,150
the idea of meeting Ben Weston
in person.
292
00:19:15,150 --> 00:19:19,110
>> Hope: That's too bad.
Those are his terms.
293
00:19:19,110 --> 00:19:21,140
Call him back and set up
the meeting.
294
00:19:21,140 --> 00:19:23,080
>> Ted: Where?
>> Hope: I'll find
295
00:19:23,080 --> 00:19:26,130
a neutral location.
>> Ted: Hope, it--
296
00:19:26,130 --> 00:19:28,060
it's too risky.
>> Hope: Ted, no one else will
297
00:19:28,060 --> 00:19:30,030
know about the meeting but you,
me, and Ben.
298
00:19:30,030 --> 00:19:32,190
There's no risk.
>> Ted: This is Stefan DiMera
299
00:19:32,190 --> 00:19:34,190
we're talking about.
>> Hope: And you want to
300
00:19:34,190 --> 00:19:38,010
survive him?
You keep up your end
301
00:19:38,010 --> 00:19:42,080
of the deal.
>> Ted: I really wish there was
302
00:19:42,080 --> 00:19:45,170
another way, just saying.
>> Hope: Set the meeting
303
00:19:45,170 --> 00:19:49,180
with Ben,
and you get that confession,
304
00:19:49,180 --> 00:19:57,290
or I will turn you over
to Stefan myself.
305
00:19:57,290 --> 00:20:00,210
>> Rafe: A ferry ticket
to Smith Island fell out
306
00:20:00,210 --> 00:20:05,140
of Hope's pocket...
so I asked her about it,
307
00:20:05,140 --> 00:20:08,190
and she claimed that she went
to the Horton Cabin
308
00:20:08,190 --> 00:20:12,170
to retrieve Abigail's locket.
>> Eli: Abigail's locket?
309
00:20:12,170 --> 00:20:14,210
>> Rafe: Mm-hmm.
Yeah, apparently, she left it
310
00:20:14,210 --> 00:20:17,120
there when she gave birth
to Charlotte.
311
00:20:17,120 --> 00:20:21,020
And according to Hope,
Jennifer really wanted
312
00:20:21,020 --> 00:20:25,010
to get it back for her.
>> Eli: You don't buy it?
313
00:20:25,010 --> 00:20:28,020
>> Rafe: Look, here's the thing.
Right before you walked in,
314
00:20:28,020 --> 00:20:32,040
I overheard Hope on the phone,
saying, "I really hate lying
315
00:20:32,040 --> 00:20:36,000
to my husband."
>> Eli: Gotcha.
316
00:20:36,000 --> 00:20:38,290
>> Rafe: Yeah. Exactly.
>> Eli: Well, did you
317
00:20:38,290 --> 00:20:41,000
confront Hope?
>> Rafe: No, I--no, man,
318
00:20:41,000 --> 00:20:42,230
I did not confront her,
because I don't want to be
319
00:20:42,230 --> 00:20:46,000
that kind of a husband.
>> Eli: Well, except you are.
320
00:20:46,000 --> 00:20:48,050
I mean, you were just about to
follow her when I came in,
321
00:20:48,050 --> 00:20:53,280
weren't you?
>> Rafe: Yeah.
322
00:20:53,280 --> 00:21:01,220
Damn it.
I really hate doubting her.
323
00:21:01,220 --> 00:21:06,070
>> Gabi: I know you, Chad.
Okay? I know your soul.
324
00:21:06,070 --> 00:21:11,160
There's good in it.
>> Chad: Yeah, maybe there was.
325
00:21:11,160 --> 00:21:16,040
But when I look in the mirror,
I don't recognize the man I see.
326
00:21:16,040 --> 00:21:18,040
Yeah, I--I mean, I always said
that I wasn't gonna be
327
00:21:18,040 --> 00:21:23,270
my father, somebody who just...
used people and--and grinded
328
00:21:23,270 --> 00:21:27,190
them into collateral damage
just to get what--you know,
329
00:21:27,190 --> 00:21:32,180
just to get what he wants.
When Kate gave me this ring,
330
00:21:32,180 --> 00:21:37,100
she told me to carry on
Stefano's legacy.
331
00:21:37,100 --> 00:21:39,130
You know, to--to be the man
that I was meant to be,
332
00:21:39,130 --> 00:21:44,010
to do it--
to do it my way.
333
00:21:44,010 --> 00:21:47,250
But look what I've become.
I screwed over my best friend.
334
00:21:47,250 --> 00:21:51,200
I kidnapped Abigail.
I watched as her child
335
00:21:51,200 --> 00:21:55,070
got ripped from her arms.
And I justified every bit
336
00:21:55,070 --> 00:22:01,060
of agony.
>> Gabi: Chad,
337
00:22:01,060 --> 00:22:06,050
everyone makes mistakes.
So yeah,
338
00:22:06,050 --> 00:22:09,250
things have gotten a little far,
but that doesn't make you
339
00:22:09,250 --> 00:22:14,270
a horrible person.
>> Chad: "Maybe" I went too far?
340
00:22:14,270 --> 00:22:17,020
I sacrificed everything
that I believe in.
341
00:22:17,020 --> 00:22:20,010
My morals, my principles,
and for what?
342
00:22:20,010 --> 00:22:24,160
For power?
Revenge?
343
00:22:24,160 --> 00:22:27,260
I mean, the woman--the woman
that I love most in the world,
344
00:22:27,260 --> 00:22:34,040
the--the mother of my child
doesn't even want to see me.
345
00:22:34,040 --> 00:22:52,190
I've lost everything.
>> Gabi: You haven't lost me.
346
00:22:52,190 --> 00:22:58,150
[remote clicking]
>> Leo: Crazy, huh? Ooh.
347
00:22:58,150 --> 00:23:01,290
Definitely admissible in court.
Think of the tabloid coverage.
348
00:23:01,290 --> 00:23:04,060
>> Kate: Unbelievable.
>> Leo: Sonny Kiriakis
349
00:23:04,060 --> 00:23:05,280
in the living room
with the mantel.
350
00:23:05,280 --> 00:23:08,060
With an assist by Will Horton.
Oh, should I pull up that
351
00:23:08,060 --> 00:23:09,270
picture of sweet Aunt Maggie
nearly catching you
352
00:23:09,270 --> 00:23:12,020
with the rug, Will?
>> Will: You bastard.
353
00:23:12,020 --> 00:23:14,160
>> Sonny: This doesn't
prove anything.
354
00:23:14,160 --> 00:23:16,150
>> Leo: It sort of does.
You murdered me
355
00:23:16,150 --> 00:23:18,230
and wrapped me in a Persian rug.
>> Will: How did you even
356
00:23:18,230 --> 00:23:23,080
get these photos?
>> Kate: It was Ted Laurent,
357
00:23:23,080 --> 00:23:28,130
wasn't it?
>> Ted: You can't back out
358
00:23:28,130 --> 00:23:30,100
of our deal.
I trusted you.
359
00:23:30,100 --> 00:23:33,210
>> Hope: I don't trust you.
But I'm willing to look
360
00:23:33,210 --> 00:23:37,210
the other way if you give me
what I want.
361
00:23:37,210 --> 00:23:40,130
Unless, of course, you lied
about being able to get
362
00:23:40,130 --> 00:23:43,050
Ben's confession. Did you?
>> Ted: No! No, no.
363
00:23:43,050 --> 00:23:46,270
I can do this.
I--I swear.
364
00:23:46,270 --> 00:23:49,030
>> Hope: Then make the call.
365
00:23:58,120 --> 00:24:00,040
>> Stefan: So where's Laurent?
>> Ben: Well, I'm not sure
366
00:24:00,040 --> 00:24:01,160
exactly, but--
>> Stefan: Ah, wrong answer,
367
00:24:01,160 --> 00:24:03,220
Mr. Weston.
>> Ben: But he called me.
368
00:24:03,220 --> 00:24:05,130
He said he wanted to talk
and that we have
369
00:24:05,130 --> 00:24:08,110
unfinished business.
I told him that if he wants
370
00:24:08,110 --> 00:24:10,220
to talk, we do it in person
or not at all.
371
00:24:10,220 --> 00:24:13,250
He sounded a bit spooked,
but he said he was gonna
372
00:24:13,250 --> 00:24:17,070
get back to me.
>> Stefan: I'm assuming he has
373
00:24:17,070 --> 00:24:19,060
no idea you're working for me.
>> Ben: No, of course not.
374
00:24:19,060 --> 00:24:20,160
[phone rings]
That's why he's about to
375
00:24:20,160 --> 00:24:25,200
walk into a trap.
[ringing continues]
376
00:24:25,200 --> 00:24:30,070
Look at that, the man himself.
Hello?
377
00:24:30,070 --> 00:24:32,230
>> Ted: Ben?
Ted Laurent.
378
00:24:32,230 --> 00:24:37,080
Are you ready to sue the pants
off of the Salem PD?
379
00:24:37,080 --> 00:24:39,120
>> Ben: If you think
it's worth a shot, Teddy.
380
00:24:39,120 --> 00:24:42,190
>> Ted: Slam dunk.
What I need to make it happen
381
00:24:42,190 --> 00:24:44,220
is to get our facts
straight, okay?
382
00:24:44,220 --> 00:24:47,080
As I've said before,
we could do your confession
383
00:24:47,080 --> 00:24:49,190
on the phone.
Over and done.
384
00:24:49,190 --> 00:24:53,080
>> Hope: [whispering] No.
In person.
385
00:24:53,080 --> 00:24:58,110
>> Ben: I already told you, Ted.
Salem PD is all over me.
386
00:24:58,110 --> 00:25:01,030
I can't take the chance
that the phones are tapped.
387
00:25:01,030 --> 00:25:04,180
>> Ted: I can assure you...
>> Ben: Or I can just hang up
388
00:25:04,180 --> 00:25:07,260
right now, Ted.
>> Ted: No. No, no.
389
00:25:07,260 --> 00:25:12,080
No, don't do that.
Um...we'll meet.
390
00:25:12,080 --> 00:25:14,040
How's tonight?
>> Ben: Well, I have plans
391
00:25:14,040 --> 00:25:18,010
tonight, but...
later should be fine.
392
00:25:18,010 --> 00:25:20,110
>> Ted: Great.
Well, I'll call you later
393
00:25:20,110 --> 00:25:22,210
with a time and a location.
>> Ben: I'll wait to hear
394
00:25:22,210 --> 00:25:27,030
from you.
[phone beeps]
395
00:25:27,030 --> 00:25:32,260
[phone beeps, clicks shut]
>> Ted: It's done.
396
00:25:32,260 --> 00:25:34,230
>> Hope: Good.
397
00:25:37,140 --> 00:25:41,160
>> Eli: You don't--
you don't think that Hope's,
398
00:25:41,160 --> 00:25:44,140
you know...
>> Rafe: Cheating on me?
399
00:25:44,140 --> 00:25:48,290
No, man.
No, no--no, no way, that's...
400
00:25:48,290 --> 00:25:51,010
No, that's not who she is.
>> Eli: Well, then,
401
00:25:51,010 --> 00:25:53,230
what's going on?
And who was she talking to?
402
00:25:53,230 --> 00:25:55,030
More importantly,
why was she lying?
403
00:25:55,030 --> 00:25:58,010
>> Rafe: I'll tell you, my gut
tells me it has something to do
404
00:25:58,010 --> 00:26:01,250
with Ben Weston.
>> Eli: Yeah, she--she is pretty
405
00:26:01,250 --> 00:26:04,040
desperate to bury that slime
behind bars.
406
00:26:04,040 --> 00:26:06,250
I can see that.
What, do you think Hope's
407
00:26:06,250 --> 00:26:10,030
trying to remove Ben
from Ciara's orbit, or...
408
00:26:10,030 --> 00:26:12,220
>> Rafe: I don't know.
But if she's doing this
409
00:26:12,220 --> 00:26:16,080
behind my back...
I'm worried how far
410
00:26:16,080 --> 00:26:19,010
this obsession of hers will go.
411
00:26:20,270 --> 00:26:24,140
>> Chad: If I were you, I would
do yourself a favor. Run.
412
00:26:24,140 --> 00:26:27,210
>> Gabi: No, Chad,
I'm not going anywhere, okay?
413
00:26:27,210 --> 00:26:31,180
We have survived crash-landing
on a deserted island.
414
00:26:31,180 --> 00:26:35,070
You saved my life when Deimos
tried to poison me and Abigail.
415
00:26:35,070 --> 00:26:38,160
You're a good man, Chad.
>> Chad: Everything I touch
416
00:26:38,160 --> 00:26:45,190
turns to blood and ashes.
I'm drowning here, Gabi.
417
00:26:45,190 --> 00:26:49,130
>> Gabi: Chad, you have
something very precious,
418
00:26:49,130 --> 00:26:51,190
very, very precious
to hold on to, okay?
419
00:26:51,190 --> 00:26:53,290
And I'm gonna remind you
of that, something that you
420
00:26:53,290 --> 00:26:56,260
and Abigail will always share.
421
00:27:04,120 --> 00:27:08,210
>> Gabi: You know what
you have to hold on to?
422
00:27:08,210 --> 00:27:12,250
Your son.
Maybe you can't help Abigail
423
00:27:12,250 --> 00:27:17,050
right now...
and I can't have any more kids.
424
00:27:17,050 --> 00:27:20,130
But you have Thomas,
and I have Arianna,
425
00:27:20,130 --> 00:27:25,260
and that is what's gonna help us
get through whatever lies ahead.
426
00:27:25,260 --> 00:27:29,090
>> Chad: We took this picture
at Halloween a couple years ago.
427
00:27:29,090 --> 00:27:31,030
Right before the town
was under siege.
428
00:27:31,030 --> 00:27:34,000
DiMera had sponsored the, uh,
book fair.
429
00:27:34,000 --> 00:27:35,110
>> Gabi: Yeah.
>> Chad: And I read to Ari.
430
00:27:35,110 --> 00:27:41,280
>> Gabi: Actually, I have
that picture right here.
431
00:27:41,280 --> 00:27:45,250
You'd just lost Abigail,
but you were still so kind
432
00:27:45,250 --> 00:27:50,090
and loving to the kids.
>> Chad: You were helping me
433
00:27:50,090 --> 00:27:57,240
look for, uh,
terra firma.
434
00:27:57,240 --> 00:28:01,220
[chuckles]
Uh, you've--
435
00:28:01,220 --> 00:28:04,290
you've always been there for me
when I didn't deserve it
436
00:28:04,290 --> 00:28:09,180
or I hurt you, or...
You've always been there.
437
00:28:09,180 --> 00:28:12,180
>> Gabi: Chad, that's because
I'm your friend.
438
00:28:12,180 --> 00:28:16,250
I'm always gonna be your friend,
and--and of course,
439
00:28:16,250 --> 00:28:19,190
I'm gonna help you
get through this.
440
00:28:19,190 --> 00:28:22,140
Promise.
>> Chad: It's gonna be hell.
441
00:28:22,140 --> 00:28:26,220
A hell that this guy created.
>> Gabi: Yeah, well, maybe hell
442
00:28:26,220 --> 00:28:31,210
won't be so bad if we have
each other.
443
00:28:31,210 --> 00:28:33,290
>> Leo: Grandma Kate
catches on quick.
444
00:28:33,290 --> 00:28:37,050
Ted was in the thick of it.
>> Will: He did hire a P.I.
445
00:28:37,050 --> 00:28:38,280
to follow Leo that night.
>> Leo: And what a blessing
446
00:28:38,280 --> 00:28:41,200
that was.
The private dick saw everything,
447
00:28:41,200 --> 00:28:43,190
reported back to Ted,
who tracked down my car,
448
00:28:43,190 --> 00:28:46,140
popped the trunk, and found
yours truly still alive.
449
00:28:46,140 --> 00:28:48,100
>> Will: So that's how
your car disappeared.
450
00:28:48,100 --> 00:28:51,050
>> Leo: Gold star, Nancy Drew.
Then I told him how
451
00:28:51,050 --> 00:28:54,040
to hotwire it.
Pretty butch, huh?
452
00:28:54,040 --> 00:28:57,170
Ted said he had a plan, and he
knew exactly how to play it.
453
00:28:57,170 --> 00:29:00,010
>> Sonny: Blackmail us.
That bastard.
454
00:29:00,010 --> 00:29:01,180
>> Leo: He dropped me
at the hospital, told me
455
00:29:01,180 --> 00:29:03,040
he would take care
of everything.
456
00:29:03,040 --> 00:29:05,290
Only problem--Ted moved ahead
without me,
457
00:29:05,290 --> 00:29:08,060
was gonna score the entire prize
for himself.
458
00:29:08,060 --> 00:29:10,150
Wasn't quite the friend
I thought he was.
459
00:29:10,150 --> 00:29:15,000
>> Kate: So...
where's your partner now?
460
00:29:15,000 --> 00:29:19,280
>> Leo: Vanished into thin air.
So I had to go solo.
461
00:29:19,280 --> 00:29:23,100
[phone beeps]
>> Hope: We have a location
462
00:29:23,100 --> 00:29:25,110
for the meeting.
>> Ted: I hope this place
463
00:29:25,110 --> 00:29:29,140
is discreet, because if
Stefan DiMera finds me in Salem,
464
00:29:29,140 --> 00:29:31,080
I'm a dead man.
>> Hope: I've got you
465
00:29:31,080 --> 00:29:45,060
covered yet.
Let's go.
466
00:29:45,060 --> 00:29:51,270
>> Rafe: So Hope didn't stop by?
You're not expecting her?
467
00:29:51,270 --> 00:29:56,080
Okay. Thanks, Jennifer, uh...
Guess we just got
468
00:29:56,080 --> 00:30:02,210
our signals crossed.
Bye.
469
00:30:02,210 --> 00:30:08,160
>> Eli: Sorry, man.
>> Rafe: Yeah, me too.
470
00:30:08,160 --> 00:30:10,240
Cover for me?
>> Eli: Hey, where are
471
00:30:10,240 --> 00:30:13,050
you going?
>> Rafe: Smith Island.
472
00:30:13,050 --> 00:30:15,070
>> Eli: Is that where you think
Hope went?
473
00:30:15,070 --> 00:30:18,000
>> Rafe: It's a start.
>> Eli: Hey, you--you know
474
00:30:18,000 --> 00:30:21,200
you could give her a call
before you head all the way
475
00:30:21,200 --> 00:30:24,040
out there.
>> Rafe: Right.
476
00:30:24,040 --> 00:30:38,220
So she can lie to me again?
No way.
477
00:30:38,220 --> 00:30:40,220
>> Kate: You really are
a piece of--
478
00:30:40,220 --> 00:30:44,100
>> Leo: Work? Thank you.
And you, screwing over
479
00:30:44,100 --> 00:30:47,050
your grandson's ex-husband?
You're one to talk.
480
00:30:47,050 --> 00:30:49,110
>> Kate: I'm going to correct
my mistake.
481
00:30:49,110 --> 00:30:52,110
I'm going to clear Sonny's name.
>> Leo: Go ahead.
482
00:30:52,110 --> 00:30:54,100
Tell everyone he didn't
sexually harass me.
483
00:30:54,100 --> 00:30:56,230
Doesn't change the fact
that he tried to kill me.
484
00:30:56,230 --> 00:30:59,060
>> Will: Why don't you find
some humanity and admit
485
00:30:59,060 --> 00:31:02,160
that it was an accident?
>> Leo: [sighs] Tomato, tomahto.
486
00:31:02,160 --> 00:31:04,260
Look, there's one thing
we can all agree upon here.
487
00:31:04,260 --> 00:31:07,040
If Richie Rich says yes
to marrying me, everyone
488
00:31:07,040 --> 00:31:11,110
gets their happily ever after.
Okay, so maybe just me.
489
00:31:11,110 --> 00:31:16,040
You have a decision to make.
And while you're deciding,
490
00:31:16,040 --> 00:31:25,130
I'm gonna go pick out a tuxedo.
Excuse me.
491
00:31:25,130 --> 00:31:32,030
>> Kate: [sighs]
I am so sorry.
492
00:31:32,030 --> 00:31:34,160
>> Sonny: You caused this.
>> Kate: You can't marry him.
493
00:31:34,160 --> 00:31:36,270
>> Will: We need to figure out
a way to neutralize Leo,
494
00:31:36,270 --> 00:31:38,120
but how?
>> Kate: I'm going to do
495
00:31:38,120 --> 00:31:40,060
everything in my power
to fix this, everything.
496
00:31:40,060 --> 00:31:42,220
>> Will: No, no, you know what?
Just...
497
00:31:42,220 --> 00:31:45,080
just--just go.
498
00:31:56,160 --> 00:31:59,220
I'm so sorry about this.
>> Sonny: No, Will,
499
00:31:59,220 --> 00:32:02,200
this is not your fault.
>> Will: How could she do this
500
00:32:02,200 --> 00:32:06,020
to you?
And--and--and Leo...
501
00:32:06,020 --> 00:32:09,040
We--we--we got to figure out
some way to get rid of him.
502
00:32:09,040 --> 00:32:10,200
>> Sonny: But he has
pictures, Will.
503
00:32:10,200 --> 00:32:12,230
You heard him.
You know how they'll play this
504
00:32:12,230 --> 00:32:14,220
in court.
>> Will: No. No.
505
00:32:14,220 --> 00:32:17,180
We--we can figure it out.
We'll fight him.
506
00:32:17,180 --> 00:32:22,120
>> Sonny: With what?
I hate to admit it, Will,
507
00:32:22,120 --> 00:32:27,060
but I think I'm gonna have to
marry Leo Starke.
508
00:32:27,060 --> 00:32:46,230
>> Rafe: Hope?
Hope, are you here?
509
00:32:46,230 --> 00:32:48,200
What the hell?
510
00:33:18,080 --> 00:33:23,030
>> Ted: Well...
not exactly three stars.
511
00:33:23,030 --> 00:33:28,250
Or even one.
>> Hope: It's perfect.
512
00:33:28,250 --> 00:33:33,220
By the end of tonight,
I'll have Ben exactly where
513
00:33:33,220 --> 00:33:37,090
I want him.
>> Ben: By tonight, you will
514
00:33:37,090 --> 00:33:38,270
have Ted Laurent right where
you want him.
515
00:33:38,270 --> 00:33:41,280
>> Stefan: Just make it happen.
>> Ben: Mm-hmm.
516
00:33:41,280 --> 00:33:46,070
I will.
You did hear the meeting
517
00:33:46,070 --> 00:33:48,270
isn't until later.
So about that time off
518
00:33:48,270 --> 00:33:54,170
for dinner?
>> Stefan: [laughs]
519
00:33:54,170 --> 00:33:57,240
Why not?
>> Ben: Thank you.
520
00:33:57,240 --> 00:34:00,290
>> Stefan: Just don't be late
for your job.
521
00:34:00,290 --> 00:34:04,020
I want Mr. Ted Laurent
at my front door
522
00:34:04,020 --> 00:34:20,180
sooner than later.
>> Ben: It's under control.
523
00:34:20,180 --> 00:34:22,280
>> Gabby: Wow.
It seems like things are
524
00:34:22,280 --> 00:34:31,120
working out for you, huh?
Imagine...
525
00:34:31,120 --> 00:34:35,230
if you allowed yourself
to trust in our love?
526
00:34:35,230 --> 00:34:48,010
Imagine if you did what only you
have the power to do.
527
00:34:48,010 --> 00:34:50,100
We could be together forever.
528
00:34:51,260 --> 00:34:58,230
♪ ♪
529
00:35:33,260 --> 00:35:36,040
>> Chad: You're doing that thing
that you do.
530
00:35:36,040 --> 00:35:39,110
You, uh--you give me hope.
You know, just that little
531
00:35:39,110 --> 00:35:44,120
bit of light,
surrounded by darkness.
532
00:35:44,120 --> 00:35:48,280
Thank you.
>> Gabi: You're welcome.
533
00:35:48,280 --> 00:35:50,250
>> Chad: Okay. I, uh--
I got to go.
534
00:35:50,250 --> 00:35:53,260
I'm gonna go--I got to go
help Thomas, and, uh,
535
00:35:53,260 --> 00:35:58,240
probably share some
mac and cheese, maybe.
536
00:35:58,240 --> 00:36:02,160
And um...
you want to come?
537
00:36:02,160 --> 00:36:08,050
>> Gabi: I'll be home later.
Chad, one more thing.
538
00:36:08,050 --> 00:36:11,160
It's not gonna be
like this forever.
539
00:36:11,160 --> 00:36:14,200
Something--
something wonderful will happen
540
00:36:14,200 --> 00:36:17,260
for you, I'm sure of it.
>> Chad: There you go,
541
00:36:17,260 --> 00:36:31,090
giving me hope again.
Even if I don't deserve it.
542
00:36:31,090 --> 00:36:37,110
>> Gabi: Something wonderful
will happen for you, Chad.
543
00:36:37,110 --> 00:36:40,060
I'm gonna put your baby
in your arms.
45939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.