All language subtitles for Clip.2012.BluRay.720p.AC3.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,067 --> 00:00:13,033 No idea. 2 00:00:15,900 --> 00:00:16,867 Shoot me? 3 00:00:18,300 --> 00:00:20,667 I do not know if it works. 4 00:00:21,000 --> 00:00:26,300 She brought me an uncle who lives In Qatar. It's all in Arabic. 5 00:00:26,600 --> 00:00:30,367 Earns sea attendants, but had not sent us anything. 6 00:00:31,600 --> 00:00:34,000 My mother wants me to sell it. 7 00:00:34,633 --> 00:00:37,233 I just transcribed smskami him. 8 00:00:39,467 --> 00:00:41,133 Stop it! 9 00:00:41,467 --> 00:00:42,633 Say it. What? 10 00:00:44,000 --> 00:00:44,967 What you want. 11 00:00:46,967 --> 00:00:49,133 My name is Jasna A. .. 12 00:00:50,133 --> 00:00:53,233 I have a big house with a pool .. 13 00:00:53,933 --> 00:00:57,533 And ... villa. We can go there by bus. 14 00:00:57,867 --> 00:00:59,200 What do you want from me? 15 00:01:01,700 --> 00:01:03,300 What do you think? 16 00:01:03,600 --> 00:01:04,800 Why did you come? 17 00:01:07,333 --> 00:01:10,333 You told me to come. What are you stuck? 18 00:01:10,633 --> 00:01:11,800 I do not know. 19 00:01:13,100 --> 00:01:14,067 What do you like? 20 00:01:15,200 --> 00:01:18,267 When I had someone inserts. What for you ask? 21 00:01:18,633 --> 00:01:20,900 How do you like? That's it. 22 00:01:28,067 --> 00:01:29,767 Do you like the above? 23 00:01:30,100 --> 00:01:33,867 Yes, when I shake my boobs. 24 00:01:33,900 --> 00:01:35,200 Show. 25 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 You decided to show me what your lifak? 26 00:02:28,767 --> 00:02:30,167 So you like? 27 00:02:45,200 --> 00:02:46,133 What do you want? 28 00:02:49,600 --> 00:02:51,767 Fuck me. What did you say? 29 00:02:54,400 --> 00:02:55,367 Fuck me. 30 00:03:00,167 --> 00:03:01,133 How? 31 00:03:05,167 --> 00:03:07,867 Just insert it. I want to feel it. 32 00:03:11,500 --> 00:03:12,467 Ask. 33 00:03:17,733 --> 00:03:19,700 Please. Fuck me hard. 34 00:03:28,333 --> 00:03:29,300 You do. 35 00:03:52,533 --> 00:03:54,300 Wait. It's impossible. 36 00:03:54,767 --> 00:03:58,367 He gasps, you do not not send an ambulance? Please. 37 00:03:58,733 --> 00:04:03,667 And what of the fact that we were there? He now has to die? 38 00:04:04,333 --> 00:04:05,300 What? 39 00:04:07,233 --> 00:04:08,567 Chamomile tea? 40 00:04:10,967 --> 00:04:15,033 What is your name? Mrs. Milanovikova he chokes 41 00:04:15,367 --> 00:04:18,633 and you say to me that I gave him chamomile tea? 42 00:04:19,000 --> 00:04:21,900 All right. I'll call you if it will get worse. 43 00:04:26,200 --> 00:04:27,700 Goodbye. 44 00:04:28,067 --> 00:04:30,833 He's choking. Get out, you stupid bitch! 45 00:04:35,400 --> 00:04:36,900 Milica, help me! 46 00:04:41,333 --> 00:04:42,633 Cell death ... 47 00:04:46,300 --> 00:04:49,300 ... on the other hand ... What the nails! 48 00:04:50,000 --> 00:04:51,167 helps ... 49 00:04:52,867 --> 00:04:54,300 Went for a manicure, what about ... 50 00:04:54,633 --> 00:04:55,600 Cage ... 51 00:04:58,933 --> 00:05:00,233 As in the cycle ... 52 00:05:01,467 --> 00:05:02,400 apoptosis. 53 00:05:07,900 --> 00:05:09,500 Cell death ... 54 00:05:10,533 --> 00:05:12,233 programmed ... 55 00:05:15,800 --> 00:05:17,033 and called ... 56 00:05:26,033 --> 00:05:27,033 So ... 57 00:05:38,633 --> 00:05:41,567 See you. So far, Sonia. So far, Tanya. 58 00:05:51,467 --> 00:05:55,000 Djole, baby, you're so beautiful when you are eating. 59 00:05:55,400 --> 00:05:57,233 Oh, the hell. 60 00:05:57,433 --> 00:06:01,333 You're stupid. What did you shoot? I'm going to kill you someday. 61 00:06:01,667 --> 00:06:04,933 So I like it. What do you like? 62 00:06:05,400 --> 00:06:09,933 As he says: "Dude, dude, dude?" Excellent! Do it! 63 00:06:41,700 --> 00:06:44,367 What are you doing? Are you crazy? 64 00:06:47,867 --> 00:06:49,233 Give me a telly! 65 00:06:50,067 --> 00:06:53,433 Mother, that she would give me a telly. She does it all the time. 66 00:06:53,733 --> 00:06:57,133 Quiet! What's going on? She again took the telly. 67 00:06:58,900 --> 00:07:01,767 On the heels legs, feet muscle car 68 00:07:02,367 --> 00:07:05,233 and a tattoo on her naked back. 69 00:07:05,800 --> 00:07:08,067 The same madness ... 70 00:07:08,400 --> 00:07:11,767 You crazy? He tries to sleep. What are you yelling at me? This she immediately arranged a brothel. 71 00:07:12,133 --> 00:07:15,400 What? -Bitch! I'll kill you! 72 00:07:15,733 --> 00:07:18,600 Stop it both of you! Hear. 73 00:07:18,933 --> 00:07:22,933 ? How are you acting like this? 74 00:08:08,100 --> 00:08:11,700 Today I have prepared for chemistry. Yes, we learn together. 75 00:08:13,800 --> 00:08:18,167 My dad wanted me to study, and not with you gesture. 76 00:08:18,500 --> 00:08:20,433 You want me to hit? 77 00:08:21,167 --> 00:08:23,900 Yes, we have sandwiches. Yet. 78 00:08:26,433 --> 00:08:31,900 Look at my ass. Cellulite. It just falls out. 79 00:08:32,333 --> 00:08:34,633 Why do not you wear those shorts? 80 00:08:34,967 --> 00:08:38,133 Yes, you do not even know how to paint. Look at you. 81 00:08:38,500 --> 00:08:41,700 What's wrong with that? How do you like these? 82 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 Seven bottles. 140 dinars. 83 00:08:50,300 --> 00:08:51,400 A bottle of gin. 84 00:08:52,300 --> 00:08:56,000 Fuck what you've stole it? Look. 85 00:08:56,633 --> 00:09:01,600 Give me the bottle. Why? Then you love me. - You're stupid. 86 00:09:02,600 --> 00:09:03,900 Come and have a drink! 87 00:09:09,833 --> 00:09:13,567 Fuck you. I will not. No way. 88 00:09:15,067 --> 00:09:18,933 I see that I really can not painted. Look at those eyes, sucks. 89 00:09:19,267 --> 00:09:23,333 The eyes are one thing, but at the disco look at the tits and ass, not the eyes. 90 00:09:23,667 --> 00:09:24,667 Hello. 91 00:09:25,867 --> 00:09:26,967 Hi, Djole. 92 00:09:27,967 --> 00:09:29,333 Do not fuck my feet! 93 00:09:35,067 --> 00:09:40,367 I know that's the plan Show me how strong you are. 94 00:09:40,700 --> 00:09:43,467 It is to see that with you it goes smoothly. 95 00:09:44,733 --> 00:09:49,433 Auto, home, job well you performed, but tonight you nepoštìstí. 96 00:09:49,733 --> 00:09:52,800 To me it is not. 97 00:09:54,000 --> 00:09:58,367 I'm not drunk, so it will not work. I'm not crazy, so it will not work. 98 00:09:58,733 --> 00:10:01,733 I know you very well, so it will not work. 99 00:10:03,933 --> 00:10:05,533 Give me the bottle! 100 00:10:05,867 --> 00:10:11,167 ? Yes to fuck him in the mouth. - Who else? 101 00:10:21,833 --> 00:10:24,767 Brother, let's go! Come on, Sanjo. 102 00:10:25,067 --> 00:10:26,533 Come on. 103 00:10:29,133 --> 00:10:31,933 What about the gin? 104 00:10:32,300 --> 00:10:35,133 You did not throw it? 105 00:10:39,467 --> 00:10:41,167 How are you, buddy? 106 00:10:41,533 --> 00:10:42,833 Girls! 107 00:10:49,667 --> 00:10:53,033 Hi, beautiful. Long time no see. 108 00:10:58,500 --> 00:11:00,067 Look at this bitch! 109 00:11:03,767 --> 00:11:06,567 On that? I'll kill you! 110 00:11:07,333 --> 00:11:08,933 What? What do you want from me? 111 00:11:10,367 --> 00:11:11,333 You bitch! 112 00:11:13,600 --> 00:11:16,367 Help her. It's not your sister. 113 00:11:17,467 --> 00:11:21,933 Kill her. I'm your guy Ebala and your father and brother. 114 00:11:22,233 --> 00:11:24,633 You bitch! Fuck you! 115 00:11:28,067 --> 00:11:29,000 Enough is enough! 116 00:11:30,300 --> 00:11:34,533 What are looking at? - Come on, let's go! You paw bitch, and I'll go with you? 117 00:11:34,867 --> 00:11:37,900 Nebylo that. Shut up, I saw you. Where are you going? 118 00:11:38,200 --> 00:11:40,567 Peacefully. Without straining, without PMS. 119 00:11:41,000 --> 00:11:46,533 Where are you going? - Fuck you! Come in her pussy, you hear fucking fagot! 120 00:11:51,367 --> 00:11:55,167 Already month I had sex, 121 00:11:55,600 --> 00:11:59,533 Why would I be holy Milo, that is those with the right? 122 00:11:59,900 --> 00:12:03,800 Dark satin night and coconut milk, 123 00:12:04,133 --> 00:12:07,633 you'd be better with me But you have no taste. 124 00:12:09,300 --> 00:12:10,367 You love it 125 00:12:11,400 --> 00:12:12,367 And I love you, 126 00:12:13,833 --> 00:12:17,300 knows about her at all? 127 00:12:18,000 --> 00:12:21,633 Even if he knew, if she gave you, 128 00:12:22,167 --> 00:12:25,800 today I was hurt. 129 00:12:27,333 --> 00:12:31,267 Come on, guys! I want to bathe in champagne! 130 00:12:34,100 --> 00:12:37,200 I pulled up to four children, they call us to go with them. 131 00:12:37,567 --> 00:12:39,100 Who? We were four of us. 132 00:12:39,433 --> 00:12:42,567 I will not go. I'll stay here with Djolem and Èerným. 133 00:12:42,933 --> 00:12:45,733 Let's go! Sanju in the shit. 134 00:12:57,467 --> 00:12:59,000 Can be a little bit? 135 00:13:00,100 --> 00:13:01,033 Bury. 136 00:13:07,000 --> 00:13:11,367 Girls like the chain failed. We drank a bottle of gin Ivany. 137 00:13:11,733 --> 00:13:12,700 I noticed. 138 00:13:14,867 --> 00:13:19,400 Come pick Sanju. No need to look at it, it is shit. 139 00:13:27,567 --> 00:13:30,233 How long? Almost midnight. Go! 140 00:13:31,533 --> 00:13:34,000 Night for the young. Belgrade is ours! 141 00:13:40,167 --> 00:13:41,567 She is ready. 142 00:13:45,367 --> 00:13:48,533 You do not know how to drink nichrome. Garbage. I can not. 143 00:13:49,933 --> 00:13:53,000 Wow, you and I never did happen? I never blyuyu. 144 00:13:56,333 --> 00:13:59,367 Even if you smoke? No. 145 00:14:10,667 --> 00:14:13,800 What day is it? Friday, or rather already Saturday. 146 00:14:15,867 --> 00:14:18,700 What is the number? 15. So what? 147 00:14:20,000 --> 00:14:20,967 Just like that. 148 00:14:29,733 --> 00:14:31,267 What is your sign zadiaka? 149 00:14:36,600 --> 00:14:38,300 Scales. 150 00:14:38,633 --> 00:14:39,600 And you? 151 00:14:42,267 --> 00:14:44,567 She asks you who you are according to the sign. 152 00:14:46,600 --> 00:14:49,967 Naturally archer, but how else, brother. 153 00:14:53,567 --> 00:14:56,033 And you? Twin. As Ceca. 154 00:14:56,367 --> 00:14:58,767 Girls have always fun. 155 00:15:00,267 --> 00:15:02,033 It is also a twin? 156 00:15:03,200 --> 00:15:06,600 You look like. A little bit. 157 00:15:10,700 --> 00:15:12,000 Come on bro? 158 00:15:14,800 --> 00:15:20,033 Let's go back home? No, I will return to the girls at the disco. 159 00:15:21,167 --> 00:15:22,100 All right. 160 00:15:24,067 --> 00:15:25,167 See you. See you. 161 00:16:22,600 --> 00:16:25,967 I ... We are waiting for the bus with Sanjou. 162 00:16:30,433 --> 00:16:32,400 What time is it? 163 00:16:35,333 --> 00:16:36,300 Yet. 164 00:16:55,467 --> 00:16:56,433 Why so early? 165 00:16:59,000 --> 00:17:00,667 We used to let him go. 166 00:17:32,633 --> 00:17:33,800 What's wrong? 167 00:17:35,133 --> 00:17:38,933 No. - Where's Dad? In your room. He watches the news. 168 00:17:39,300 --> 00:17:42,333 How many times have I told you not to touch my stuff! 169 00:17:42,700 --> 00:17:43,633 This is my mother. 170 00:17:45,033 --> 00:17:47,400 They were scattered. She tidied up. 171 00:17:56,233 --> 00:17:59,800 Are not you tired? Rather, they amused me. 172 00:18:06,800 --> 00:18:08,267 I have to go study. 173 00:18:11,367 --> 00:18:12,300 Go. 174 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Dressed. 175 00:18:18,167 --> 00:18:19,133 It's cold. 176 00:19:05,400 --> 00:19:09,300 Why can not I have in the kitchen? Come sit with us. 177 00:19:09,667 --> 00:19:10,633 I do not understand. 178 00:19:12,467 --> 00:19:13,867 Clear, come here. 179 00:19:15,967 --> 00:19:17,500 How was school? Nothing. 180 00:19:18,867 --> 00:19:23,667 Those still learn from Mira? She taught me in junior high. 181 00:19:24,000 --> 00:19:27,500 Mirko what about buying a home. In Gajdobře? Why? 182 00:19:27,867 --> 00:19:32,633 He wants to travel from Qatar for the weekend, Serbian village to admire? 183 00:19:32,967 --> 00:19:37,200 Enough. Do not be mad. He tries to help. 184 00:19:37,500 --> 00:19:40,867 As well as grandparents. They do not believe that you give them the money for the house, 185 00:19:41,167 --> 00:19:45,233 , But it will wash their fucking ass. 186 00:19:45,533 --> 00:19:49,433 I will give only when the Pope will be on the operation. 187 00:19:49,800 --> 00:19:52,067 Even 5 minutes can not stay our daughter. 188 00:19:52,433 --> 00:19:55,800 Princess must be something to stroke? Yes. 189 00:19:56,733 --> 00:20:00,700 I do not want to talk about it with the maid. 190 00:20:06,067 --> 00:20:09,167 Then tell your friends let Dad put in the hospital before. 191 00:20:09,500 --> 00:20:12,767 It's worth the money. Say thank you to my mother, who is paying. 192 00:20:13,100 --> 00:20:16,933 Grandma and Grandpa will be here in a couple months. What's with the shirt? 193 00:20:17,267 --> 00:20:20,167 Mom, I'm not talking to you about how to dress. 194 00:20:20,500 --> 00:20:22,433 We got coke. It's a bomb. 195 00:20:22,767 --> 00:20:26,067 It's just rrrrr. These guys are cool. 196 00:20:26,400 --> 00:20:29,867 You've always been with Nikolou. I'm tired of this shallow. 197 00:20:30,233 --> 00:20:32,700 From fucker? Barely unhooked. 198 00:20:33,267 --> 00:20:38,133 All the time to see me climb. Meshal dance. 199 00:20:39,233 --> 00:20:43,100 But you like it? I was with him all the time. 200 00:20:43,467 --> 00:20:47,233 All the time I was loading. I would not in any was to touch him. 201 00:20:47,567 --> 00:20:50,700 You know what happens? I know. 202 00:20:51,100 --> 00:20:52,067 You know, do you? 203 00:20:55,300 --> 00:20:59,167 They have done so. I drove the whole mouth. 204 00:21:00,867 --> 00:21:03,567 We're a little fucker ... No. 205 00:21:03,900 --> 00:21:06,933 I zanyuhala great track. 206 00:21:07,233 --> 00:21:10,467 And to the right and to the left. I just to the left. - I'm both. 207 00:21:10,833 --> 00:21:14,067 Well, what is it? You're impatient ... 208 00:21:14,400 --> 00:21:16,800 Do you know how? This is just an explosion of energy. 209 00:21:17,500 --> 00:21:21,367 In the morning nothing, no depression, no nothing. 210 00:21:21,700 --> 00:21:26,067 I was a bit of sausage, but not as a speed. All right. 211 00:21:26,467 --> 00:21:30,867 And you what? I was with Èerným and Djolem. 212 00:21:31,533 --> 00:21:32,500 Between you that something be? 213 00:21:44,833 --> 00:21:47,367 Saying it was something! 214 00:21:57,900 --> 00:21:58,867 Went on a dick! 215 00:22:07,400 --> 00:22:11,100 Look at this whore. Terrible. 216 00:22:11,800 --> 00:22:16,233 The person as a prostitute. And fat. 217 00:22:16,700 --> 00:22:19,867 And what keeps the bottle ... What a whore. 218 00:22:20,167 --> 00:22:22,833 Take off your shirt. Why? 219 00:22:23,133 --> 00:22:26,367 He plays in the pussy on Facebook. Let's show her how it's done. 220 00:22:26,733 --> 00:22:31,933 Let's show it. Without complexes. Show your little ass. 221 00:22:33,300 --> 00:22:34,967 Here's the cool out. Super. 222 00:22:35,533 --> 00:22:39,333 Now lick. Lick the mirror? -That's it. 223 00:22:40,067 --> 00:22:43,467 I've got too much ass. Show up. 224 00:22:44,700 --> 00:22:47,933 Well, so-so. Spicy tomato. 225 00:22:49,567 --> 00:22:52,867 Come on a zebra. So, a zebra! 226 00:22:53,433 --> 00:22:56,600 Do you want something to eat? Not now. 227 00:22:57,000 --> 00:23:00,200 How many? Half an hour. Hello. 228 00:23:06,867 --> 00:23:10,433 I'm a whore, so what! 229 00:23:10,733 --> 00:23:14,000 I am a bitch. 230 00:23:19,567 --> 00:23:21,200 Take off! 231 00:23:22,833 --> 00:23:24,367 Give. 232 00:24:00,367 --> 00:24:01,700 Sorry, bro. 233 00:24:46,833 --> 00:24:49,600 Sorry. Sit down here. Here! 234 00:24:53,533 --> 00:24:57,033 If you add a strong acid to the solution ... 235 00:24:57,333 --> 00:25:00,200 Mario! Come here! 236 00:25:01,133 --> 00:25:04,933 ... PH value is constant ... 237 00:25:06,300 --> 00:25:09,433 Well, how was it? I sucked it. - Super. 238 00:25:09,733 --> 00:25:11,767 What color is it? 239 00:25:12,333 --> 00:25:14,133 Do not faint. 240 00:25:14,500 --> 00:25:19,267 Large, solid. It gently. 241 00:25:20,367 --> 00:25:22,500 What size? I do not know. 242 00:25:22,867 --> 00:25:23,833 Hard? 243 00:25:26,233 --> 00:25:27,833 Or what? It is. 244 00:25:28,567 --> 00:25:33,600 Not so great, how sweet. 245 00:25:35,100 --> 00:25:36,467 Sweet. 246 00:25:36,800 --> 00:25:41,300 In fact, cool. Just right. Smells good. 247 00:25:41,833 --> 00:25:43,633 You just suck it? He cut? 248 00:25:46,100 --> 00:25:49,667 What is it? Cut? I did not notice. 249 00:25:50,167 --> 00:25:54,333 He liked it? Perhaps you had better language. 250 00:25:54,667 --> 00:25:56,433 Did he say anything? Nothing. 251 00:26:37,667 --> 00:26:41,300 Go to the drugstore and buy medicine father. 252 00:26:41,633 --> 00:26:44,267 I need to learn. Let Milica goes. 253 00:26:44,567 --> 00:26:48,200 Where is she? Run up? I went to school. 254 00:26:50,967 --> 00:26:55,533 Look at that ass. I want it. 255 00:26:55,900 --> 00:26:57,367 They are looking at? Do not 256 00:26:58,767 --> 00:26:59,733 Now what? 257 00:27:11,033 --> 00:27:15,333 If so baked with me so I gave him vybodla. ? 258 00:27:15,833 --> 00:27:17,333 What do you think? 259 00:27:18,267 --> 00:27:19,767 Case, you would not understand. 260 00:27:21,033 --> 00:27:25,000 Maybe you want to fuck. On you ssysh. Trust me. 261 00:27:36,833 --> 00:27:40,833 This is so cool! We go to them. Ivano, Sanjo! 262 00:27:41,133 --> 00:27:45,867 Good evening, ladies. You have not congratulated? Especially you Ivano. 263 00:27:46,233 --> 00:27:49,133 Fuck me. Come on, have some fun. 264 00:27:50,333 --> 00:27:53,667 I am pleased to welcome you here. I, the Rev. Mr. Èerný. 265 00:28:01,767 --> 00:28:03,067 Hey. Hey. 266 00:28:05,067 --> 00:28:06,233 You play well. 267 00:28:08,533 --> 00:28:10,833 How are you, Djole? And you, Marijo? 268 00:28:11,233 --> 00:28:12,633 You're playing great. 269 00:28:13,633 --> 00:28:14,600 You too. 270 00:28:16,100 --> 00:28:17,800 You do not have a beer? There is. 271 00:28:21,467 --> 00:28:23,733 Djole really super. Yes. 272 00:28:30,200 --> 00:28:31,867 Thank you. Please. 273 00:29:21,400 --> 00:29:23,733 To fuck him! Damn it! 274 00:30:32,567 --> 00:30:35,267 Give me the stick! You disabled? 275 00:30:37,067 --> 00:30:38,000 Give it to me! 276 00:30:40,167 --> 00:30:45,733 What? Your boyfriend cop? Pig fucking pig? 277 00:30:49,967 --> 00:30:52,600 Pig! Pig! 278 00:31:14,267 --> 00:31:19,767 Give it to me, stupid! 279 00:31:24,633 --> 00:31:27,167 Let go of me, asshole! Hey, buddy! 280 00:33:08,533 --> 00:33:09,500 All right. 281 00:33:14,633 --> 00:33:16,833 Pills on the table. 282 00:33:17,467 --> 00:33:21,067 Please give him the powders, Then half of a pill. 283 00:33:21,400 --> 00:33:25,800 First floor powder. Tablet in two hours. - Tell him. 284 00:33:26,700 --> 00:33:31,233 There potatoes. When he wants to have pogreesh him. 285 00:33:32,233 --> 00:33:36,800 I do not want to. Maybe he pogreet? 286 00:34:19,867 --> 00:34:22,600 Baby diapers wrapped twice 287 00:34:23,233 --> 00:34:25,633 and then dress up the sliders. 288 00:34:30,033 --> 00:34:33,233 This asshole called me. What? - With the party. 289 00:34:33,567 --> 00:34:37,467 What did you say? Nihuya not know how to swaddle, dumbass. 290 00:34:37,833 --> 00:34:41,133 Who is stupid? Mom's your stupid. 291 00:34:41,900 --> 00:34:42,867 Went on the dick! 292 00:34:44,867 --> 00:34:47,867 Hush there! She told me I was stupid. 293 00:34:48,167 --> 00:34:50,067 Shut up. One more word. 294 00:35:00,600 --> 00:35:04,200 Here is a costume! Diapers! 295 00:35:09,067 --> 00:35:12,433 Perhaps there are those cool bras? 296 00:35:13,367 --> 00:35:15,333 Look at this. Super. 297 00:35:21,800 --> 00:35:26,233 Louis Vuitton. Tochnyak. It lay here and not there. 298 00:35:26,933 --> 00:35:30,033 Look at those shoes! They're awesome. 299 00:35:45,467 --> 00:35:48,567 I wear a daffodil inscription, 300 00:35:48,900 --> 00:35:51,633 I am the perfect woman. 301 00:35:52,200 --> 00:35:55,533 Ego me working, everything is complicated 302 00:35:55,833 --> 00:35:58,700 for every guy I taboos. 303 00:36:00,300 --> 00:36:03,633 Hot and cold, deep and hungry, 304 00:36:04,067 --> 00:36:07,433 good and evil, I am the perfect woman. 305 00:36:08,033 --> 00:36:13,600 I have everything as it should be, better woman than I'd found. 306 00:36:14,133 --> 00:36:17,500 They call me exclusivity, now and then, 307 00:36:17,900 --> 00:36:21,233 movie star, egomaniac. 308 00:36:21,600 --> 00:36:24,867 They call me exclusivity, the main prize, 309 00:36:25,200 --> 00:36:28,667 get them in the knees, I'm a woman. 310 00:36:29,267 --> 00:36:32,733 Boy, you do for me, let you go chu? ... 311 00:36:35,267 --> 00:36:39,367 Buy ... - Knock it! Come sing. 312 00:36:43,767 --> 00:36:46,667 Brought honey. 313 00:36:47,900 --> 00:36:52,833 I'm there already. Them with summer Gajdobøe nebylo. 314 00:36:53,900 --> 00:36:58,967 A samogonochki bring? Do not worry, will bring. 315 00:36:59,400 --> 00:37:03,767 You're still going to thump? 316 00:37:04,133 --> 00:37:05,267 What are you saying? 317 00:37:08,000 --> 00:37:13,167 You are interested in new jeans more than his own father. 318 00:37:13,833 --> 00:37:15,967 I'm begging you. 319 00:37:16,333 --> 00:37:20,267 You should be grateful to me. You will never delalala. 320 00:37:20,600 --> 00:37:22,733 Grace? Yes, yes, yes, thank you. 321 00:37:25,033 --> 00:37:29,167 In your room srach. When was the last time it was cleaned? 322 00:37:29,533 --> 00:37:31,133 Speak. 323 00:37:31,467 --> 00:37:35,633 You know he's dying but even with him never talk. 324 00:37:35,967 --> 00:37:39,967 Do you know how old he is? You think only of themselves. Shame on you! 325 00:37:41,933 --> 00:37:46,467 I tried to give you everything. All I could! 326 00:37:46,800 --> 00:37:51,000 But you do not get enough. I'm like a maid! You just kick me! 327 00:37:51,367 --> 00:37:56,133 All of you will be sorry you'll see! 328 00:37:56,533 --> 00:38:00,867 This is you destroy our family. Only you. 329 00:39:44,933 --> 00:39:46,933 Marijo, you is this outfit. 330 00:39:47,233 --> 00:39:50,633 Go in the ass. 331 00:40:23,400 --> 00:40:24,567 Come to you. 332 00:40:25,767 --> 00:40:28,333 You want to meet with my mom or what? 333 00:40:41,667 --> 00:40:44,533 You're on duty? 334 00:40:46,367 --> 00:40:48,533 Clear. 335 00:40:48,900 --> 00:40:51,000 All right. Yet. 336 00:42:05,267 --> 00:42:06,233 Downloading? 337 00:42:08,367 --> 00:42:09,333 Sometimes. 338 00:42:14,233 --> 00:42:16,400 You do not want anything to show? What? 339 00:42:18,133 --> 00:42:19,800 I want you to kiss me. 340 00:42:21,767 --> 00:42:22,733 Kissed? 341 00:42:29,067 --> 00:42:30,967 See more here. 342 00:42:44,967 --> 00:42:45,900 You can not! 343 00:43:07,967 --> 00:43:09,333 Do not hurt yourself! 344 00:43:53,033 --> 00:43:54,767 Hey. 345 00:43:55,100 --> 00:43:56,500 Yes, I go to school. 346 00:43:58,867 --> 00:44:00,367 No. 347 00:44:02,100 --> 00:44:05,733 I wear these things I will not! Bye! 348 00:45:17,867 --> 00:45:19,167 Hey. 349 00:45:20,067 --> 00:45:21,000 Hi, Grandpa. 350 00:45:26,200 --> 00:45:30,033 Where did you put the blanket? I do not know you're packing. 351 00:45:30,400 --> 00:45:31,933 What? Give ... 352 00:45:32,867 --> 00:45:34,833 Here they are! Give it to me. 353 00:45:47,800 --> 00:45:52,267 Mom, look what things brought? Hey! 354 00:45:53,167 --> 00:45:56,233 Dad wore this jacket when he was young. 355 00:45:57,467 --> 00:45:59,333 Daddy cool. Look. 356 00:46:00,867 --> 00:46:04,333 Stop Jasno. All this is stored in the basement. 357 00:46:04,667 --> 00:46:08,033 You just see how much. Why would we? 358 00:46:08,367 --> 00:46:12,167 To fig stores where you can take it. Or we'll all be stored here? 359 00:46:12,467 --> 00:46:15,367 Look at this! Shut up, that's enough! 360 00:46:16,267 --> 00:46:20,900 What have you carried to my room? As soon as all this otmoyu, give to the shelter. 361 00:46:21,300 --> 00:46:25,367 Look what I found when we wrapped things. 362 00:46:27,667 --> 00:46:31,200 Mom, what is this old pictures in the living room? 363 00:46:31,533 --> 00:46:34,967 This grandfather, brother Branko and his wife Milica. 364 00:46:35,333 --> 00:46:39,400 Your sister was named after her. Dad was very pleased. 365 00:46:39,767 --> 00:46:42,067 I've never seen before. 366 00:46:42,400 --> 00:46:45,867 Or seen. In Gajdobře Every day you went out of town. 367 00:46:45,867 --> 00:46:49,067 She liked to drink. Or to drink it. 368 00:46:49,400 --> 00:46:54,167 In the pub she sat on her knees, Saw and knitting with it. 369 00:46:54,567 --> 00:46:57,933 And as she was knitting a sweater. Come here. 370 00:46:59,800 --> 00:47:02,000 See how they are happy. 371 00:47:03,633 --> 00:47:05,200 That's your grandfather ... 372 00:47:07,333 --> 00:47:13,100 And this is my mom and dad in Gajdobře. When was that? -When we did the roof. 373 00:47:13,400 --> 00:47:15,400 This aunt Dara 374 00:47:16,567 --> 00:47:20,133 and her children: Desa, Milan .. 375 00:47:20,433 --> 00:47:21,400 ... Stevan. 376 00:47:24,000 --> 00:47:26,533 Here you are with my mother in the stomach. 377 00:47:27,633 --> 00:47:30,367 This Ljilja, each mother. 378 00:47:30,700 --> 00:47:33,300 This is when you were little. 379 00:47:33,733 --> 00:47:35,367 With mom and dad. 380 00:47:35,733 --> 00:47:39,767 This is my grandfather, brother Branko ... You are not normal! It's just pictures of dead people. 381 00:47:40,167 --> 00:47:42,133 What is it? Do not worry. 382 00:47:48,900 --> 00:47:53,000 Hey, buddy! - Hello. He's a sick or what? 383 00:47:56,433 --> 00:48:00,500 Enough! What? Ebni him! 384 00:48:00,833 --> 00:48:04,767 Come here. 385 00:48:07,733 --> 00:48:09,267 Give me the phone. 386 00:48:09,533 --> 00:48:11,067 Come on, dude! 387 00:48:18,067 --> 00:48:20,567 Limousine for master! 388 00:48:22,667 --> 00:48:26,800 On your knees, you moron! Look up. 389 00:48:27,433 --> 00:48:31,467 Working language. Good boy! Just do not overdo it! 390 00:48:36,133 --> 00:48:39,167 How's that? Cool, huh? 391 00:48:40,433 --> 00:48:44,000 I never nedìlala with you, 392 00:48:44,333 --> 00:48:47,000 for I love you very much. 393 00:48:53,067 --> 00:48:57,567 Maybe I'm a little selfish, possibly a bit of an ordinary, 394 00:48:58,100 --> 00:49:03,000 But one thing I must admit, I'm with you it was great. 395 00:49:03,767 --> 00:49:08,633 On your mood I was practical, for better days I've been tragic, 396 00:49:08,967 --> 00:49:13,833 But one thing I must admit, I'm with you it was great. 397 00:49:36,400 --> 00:49:40,200 What, in your country and nothing else? We too! 398 00:49:59,567 --> 00:50:05,033 I gave her my soul, I gave her everything. 399 00:50:06,700 --> 00:50:12,167 I would give her anything, just to look at me. 400 00:50:14,533 --> 00:50:16,600 Well, sexy, poison, sexy. 401 00:50:18,200 --> 00:50:21,067 Give me champagne, and? Drink it all. 402 00:50:21,400 --> 00:50:24,033 Come for a little bit, it is a strong piece. 403 00:50:30,700 --> 00:50:34,033 Is beautiful, young, the whole place knows, 404 00:50:34,333 --> 00:50:35,967 is a dab hand at women ... 405 00:50:39,600 --> 00:50:43,167 Suck me, you bastard! Son of a bitch! 406 00:51:18,200 --> 00:51:20,500 Enough, brother. Enough. Enough. 407 00:52:48,900 --> 00:52:50,667 Stick two fingers there. 408 00:52:52,700 --> 00:52:54,567 Can I put everything at once. 409 00:52:55,767 --> 00:52:58,133 I can put you in the ass? 410 00:52:58,967 --> 00:53:00,767 Yes, but only a finger. 411 00:53:09,067 --> 00:53:10,067 Does it hurt? 412 00:53:13,133 --> 00:53:15,800 No, just a slow and painful. 413 00:53:23,300 --> 00:53:24,300 Now I hurt you? 414 00:53:26,200 --> 00:53:28,933 No, just a slow and cool. 415 00:53:32,800 --> 00:53:35,167 You like it in the ass? Yes. 416 00:53:37,300 --> 00:53:40,800 This is great just to push you in the ass. 417 00:54:20,900 --> 00:54:23,200 Come on, help me with the products. 418 00:54:24,300 --> 00:54:25,433 I need to learn. 419 00:54:36,500 --> 00:54:40,900 Clear, you have to help me. I can not do it alone. 420 00:54:57,167 --> 00:55:02,967 If the father is an attack before he taken to a hospital 421 00:55:03,300 --> 00:55:05,600 He can not live up to the operation. 422 00:55:07,967 --> 00:55:12,233 Doctors say that it is risky. I took leave to go with him. 423 00:55:12,600 --> 00:55:14,700 What do you want me to say? 424 00:55:17,867 --> 00:55:19,800 Do not be like that. What? 425 00:55:20,733 --> 00:55:23,400 Pope left the hospital three days. 426 00:55:23,800 --> 00:55:28,767 I even asked Ljilju she was there to help him. 427 00:55:29,133 --> 00:55:30,200 She understands. 428 00:55:31,833 --> 00:55:35,600 Her husband left her with a young son. 429 00:55:36,833 --> 00:55:41,400 She knows how it would be if we stay together. Without a dad. 430 00:55:44,133 --> 00:55:45,867 You have buried him. 431 00:55:50,067 --> 00:55:51,267 What are you saying? 432 00:55:54,400 --> 00:55:56,000 Clear, what you're saying? 433 00:56:05,267 --> 00:56:06,200 Clear. 434 00:56:22,067 --> 00:56:23,033 Come learn. 435 00:56:26,067 --> 00:56:28,400 Learn and all will be well. 436 00:56:36,300 --> 00:56:39,633 You know what Ljiljin son studies in your school? Tosic. Djordje Tosic. 437 00:56:40,000 --> 00:56:43,200 Does he know? About what? - What the father is ill. 438 00:56:43,600 --> 00:56:48,467 I do not know. Take it easy. I do not want to know. Do you understand? 439 01:00:51,333 --> 01:00:52,467 Give me the money. 440 01:00:53,633 --> 01:00:58,567 Where are you going? Dad tomorrow lies in the hospital. On the street, Ivanì, learn. 441 01:00:58,867 --> 01:01:02,667 Stay home. I had you did not ask for, but today, stay home. 442 01:01:03,000 --> 01:01:08,467 Help me to learn? Jasna, please. I need a break to learn. 443 01:01:08,800 --> 01:01:13,300 Because of his father. - He's asleep. You give me money? I gotta go. 444 01:01:30,533 --> 01:01:33,233 What do I do with this? That's all I have. 445 01:01:33,567 --> 01:01:37,800 Moms do you know what a bummer when others have to pay for me? 446 01:01:38,100 --> 01:01:39,067 What's going on? 447 01:01:44,200 --> 01:01:47,667 To fuck Facebook, to fuck America. 448 01:01:48,200 --> 01:01:51,133 Kosovo is Serbia. 449 01:01:53,967 --> 01:01:57,333 Well, shit, or you're pissed? 450 01:02:09,467 --> 01:02:10,433 Fly on the dick. 451 01:02:18,267 --> 01:02:19,233 Raskhuyar it! 452 01:02:32,833 --> 01:02:34,333 Burn fuck! 453 01:03:40,933 --> 01:03:44,667 Spit on the problem. 454 01:03:45,433 --> 01:03:49,367 Kiss my ass. 455 01:03:53,167 --> 01:03:54,600 Come on, you bastards! 456 01:03:56,667 --> 01:03:57,633 Come on! 457 01:04:02,567 --> 01:04:03,567 Serbia! 458 01:04:04,700 --> 01:04:09,267 You're in what year? - What's that? On the practice. - On the first. And you? 459 01:04:11,567 --> 01:04:13,833 You learn from lunch. I was three. 460 01:04:14,633 --> 01:04:18,533 It's today! I need to buy a gift for a child from an orphanage. 461 01:04:18,867 --> 01:04:22,467 Do you have anything? What ever toy in the shape of heart. 462 01:04:22,800 --> 01:04:26,033 Whoa, give me those glasses! What kind of gifts? 463 01:04:26,567 --> 01:04:31,267 We train childcare. There to play with them and stuff. 464 01:04:31,867 --> 01:04:33,467 I can not sleep. 465 01:04:59,767 --> 01:05:00,733 Come here. 466 01:05:03,300 --> 01:05:05,833 Sit down. Pay no attention. 467 01:05:06,733 --> 01:05:09,000 Sister arranged here mess. 468 01:05:14,033 --> 01:05:17,333 I do not know what to buy for a child. 469 01:05:19,667 --> 01:05:21,600 I can not give him a makeover. 470 01:05:22,300 --> 01:05:24,500 Comb ... 471 01:05:37,467 --> 01:05:38,467 Jaco! 472 01:05:39,900 --> 01:05:41,867 I just drove it. 473 01:05:42,567 --> 01:05:45,000 We'll see. Take it easy. The operation is scheduled for tomorrow. 474 01:05:45,333 --> 01:05:48,667 This is a friend from school. He will take your things and we'll go. 475 01:05:49,067 --> 01:05:50,033 Come on. 476 01:05:58,667 --> 01:06:00,767 -Good afternoon. -Good afternoon. 477 01:06:01,733 --> 01:06:05,367 I Djordje. Hi, I'm Mama Jasny. Zora. 478 01:06:05,767 --> 01:06:10,633 You learn together? In different classes. We have to go. 479 01:06:12,633 --> 01:06:14,933 Djordje means, and what is your name? 480 01:06:16,333 --> 01:06:18,833 Tosic. You son Ljiljin? 481 01:06:20,167 --> 01:06:24,000 You are so much alike. Come here. Aunt Zora kiss. 482 01:06:26,167 --> 01:06:30,033 If you knew how your mom Dad helped Jasninýmu. 483 01:06:30,400 --> 01:06:32,633 He will be operated on. You're so grown up. 484 01:06:33,000 --> 01:06:35,267 First, you have to eat. 485 01:06:35,900 --> 01:06:40,833 I'm so glad that you are friends. I do not believe that's true. 486 01:06:41,233 --> 01:06:42,200 Sit down. 487 01:06:44,733 --> 01:06:46,667 You're so vymahal. 488 01:06:46,967 --> 01:06:50,067 I remember you when you were very young. Mom did not tell you? 489 01:06:52,033 --> 01:06:56,200 Ljilja had to work. Then another Jasna was not. 490 01:06:56,567 --> 01:07:00,867 You mean you are 2-3 years older than Jasna. 491 01:07:01,267 --> 01:07:04,333 You know who it is, who is it? Ljilje son! 492 01:07:04,933 --> 01:07:07,967 Yes, my friend Ljilje. This grandfather Jasna. 493 01:07:08,300 --> 01:07:11,833 Djordje. Good morning. Grandma Jasna. 494 01:07:13,167 --> 01:07:15,333 So grown up. I did not recognize him. 495 01:07:15,667 --> 01:07:19,000 It Jasna sister Milica. Hey. Hey. 496 01:07:19,833 --> 01:07:24,267 Sit down. It is wonderful that they are friends. 497 01:07:25,500 --> 01:07:29,167 Me and your mom, we were best friends. 498 01:07:29,500 --> 01:07:33,200 Then we have a little left. But what can I do, that's life. 499 01:07:33,533 --> 01:07:37,500 You're very sweet. Jasna told me that you know everything. 500 01:07:37,933 --> 01:07:42,933 I was never home. When her husband was ill, I completely ceased to invite friends. 501 01:07:43,267 --> 01:07:46,367 Come on, Mom, and! What is it? Are you ashamed of it? 502 01:07:46,900 --> 01:07:50,033 She has no reason to be ashamed because of his sick father. 503 01:07:50,400 --> 01:07:53,867 We have to go. We all go! Let him eat! 504 01:07:54,233 --> 01:07:57,567 So, let him come to eat! Eat some more. 505 01:07:58,433 --> 01:08:02,567 You were so restless child, mother told you this? 506 01:08:03,900 --> 01:08:06,233 Never slept. 507 01:08:06,567 --> 01:08:08,767 All the while hovering. 508 01:08:09,500 --> 01:08:12,567 With Jasnou was even worse. 509 01:08:13,133 --> 01:08:14,700 Mom! No, seriously. 510 01:08:16,400 --> 01:08:20,600 Go on, kids. Take a meal with him. No, thank you. 511 01:08:21,600 --> 01:08:25,367 I want to see you again. Hello to my mother. 512 01:08:25,700 --> 01:08:28,400 Yes. Goodbye. Good-bye. 513 01:08:33,067 --> 01:08:37,167 Èernej said that it will come to old friends 514 01:08:38,667 --> 01:08:41,400 We're going to hang out at his house. 515 01:08:43,133 --> 01:08:45,033 Come if you want. 516 01:08:45,700 --> 01:08:48,200 Call me. Give me the number. 517 01:08:49,533 --> 01:08:50,900 I recorded it for you. 518 01:08:59,567 --> 01:09:02,500 I'll call you if something is. Good. 519 01:09:11,367 --> 01:09:15,267 Djole, Djole ... 520 01:09:57,067 --> 01:10:01,467 This nurse Dragana, which you practice. 521 01:10:01,800 --> 01:10:05,833 A group of 15 children From 7 to 10 years. 522 01:10:06,400 --> 01:10:10,400 Life in an orphanage different from life in the family. 523 01:10:10,733 --> 01:10:14,067 You'll see how easy it used to them. 524 01:10:14,433 --> 01:10:16,200 And they are to you. 525 01:10:16,667 --> 01:10:20,733 When you leave, they can hang on. 526 01:10:21,100 --> 01:10:25,033 So please, keep a short distance from them. 527 01:10:25,733 --> 01:10:28,967 Get to know them, establish contacts. 528 01:10:29,300 --> 01:10:32,867 After a few years, you have to work with them, is not it? 529 01:10:33,167 --> 01:10:37,933 These students came to visit us. Stana is studying in 1st grade. 530 01:10:38,300 --> 01:10:42,667 What do you say when someone comes to visit? Say hello. 531 01:10:43,233 --> 01:10:44,767 Hello 532 01:10:45,133 --> 01:10:48,900 We focus on children abandoned 533 01:10:49,233 --> 01:10:52,200 who do not go to school, for street children 534 01:10:52,567 --> 01:10:56,467 , At the age of 9-10 years ... 535 01:10:56,767 --> 01:11:00,433 We help them with their homework. 536 01:11:03,667 --> 01:11:06,267 This lounge. 537 01:11:07,300 --> 01:11:12,300 Through. Children who come to you are friends, so be polite. Come on. 538 01:11:12,900 --> 01:11:16,000 Hey. This is my friend. 539 01:11:16,333 --> 01:11:17,300 Who said that? 540 01:11:18,533 --> 01:11:22,833 You are my friend? Yes. - What is your name? 541 01:11:23,200 --> 01:11:26,333 Jasna. And you? Jadranka. Do you have a cell phone? 542 01:11:26,667 --> 01:11:28,767 Yes. Why? Give it to me. 543 01:11:32,733 --> 01:11:35,133 Give it to me! Get out! - Stupid! 544 01:11:36,533 --> 01:11:39,633 Idiot! Let's not break it! 545 01:11:40,000 --> 01:11:42,333 Let him give it to me. No way. 546 01:11:42,933 --> 01:11:45,833 Give it! She plays with it for a whole hour! 547 01:11:46,133 --> 01:11:49,633 Come here. Then I'll give it to you. OK? 548 01:11:52,400 --> 01:11:55,200 Just do not pull my hair. Sorry. 549 01:11:55,533 --> 01:11:58,800 What is your name? Romeo. 550 01:11:59,500 --> 01:12:01,133 I Jasna. 551 01:12:01,500 --> 01:12:04,600 Get out! I want to talk to Jasno. 552 01:12:05,067 --> 01:12:07,000 Come to me. 553 01:12:13,533 --> 01:12:16,533 You have beautiful hair. 554 01:12:17,033 --> 01:12:18,767 Thank you. You too. 555 01:12:19,100 --> 01:12:21,833 I wish that I grew up the same. 556 01:12:22,200 --> 01:12:23,300 Where is your mom? 557 01:12:24,967 --> 01:12:25,933 House. 558 01:12:28,833 --> 01:12:29,833 She's beautiful? 559 01:12:33,467 --> 01:12:35,633 I do not know ... Probably. 560 01:12:36,000 --> 01:12:38,700 Yes, exactly. Come, I'll show you. 561 01:12:39,900 --> 01:12:43,533 Give me the phone. I want to show you something. 562 01:12:43,900 --> 01:12:47,667 Not now. Then the ladies. Promise? - I promise. 563 01:12:50,267 --> 01:12:51,367 Go on! Shoot me! 564 01:13:03,867 --> 01:13:05,933 Get out, this is my bed. 565 01:13:07,233 --> 01:13:08,200 Enough to fight. 566 01:13:09,667 --> 01:13:10,600 Stop it! 567 01:13:13,267 --> 01:13:14,433 Went to the dick. 568 01:13:20,767 --> 01:13:23,100 This is my bed. Sit down. 569 01:13:26,200 --> 01:13:27,767 This is my portfolio. 570 01:13:29,267 --> 01:13:30,567 This is my pencil case. 571 01:13:31,533 --> 01:13:34,267 I put in a pencil, eraser and sharpener. 572 01:13:34,600 --> 01:13:36,333 These are my toys. 573 01:13:39,067 --> 01:13:40,533 I have something for you. 574 01:13:49,467 --> 01:13:52,200 Romeo always takes my toys. 575 01:13:52,500 --> 01:13:56,600 I complain to him Draganì, but he takes over. 576 01:13:57,067 --> 01:13:59,933 I fight with him, and he again. 577 01:14:00,567 --> 01:14:03,267 I hate it. 578 01:14:05,933 --> 01:14:10,300 Who is your best friend? I do not know ... Maybe ... 579 01:14:10,733 --> 01:14:12,267 Jadranka and Romeo. 580 01:14:12,900 --> 01:14:13,867 Shoot me! 581 01:14:16,933 --> 01:14:18,100 Shoot me! Shoot me! 582 01:14:19,233 --> 01:14:23,167 Be my mom? Please! Please! Please! 583 01:14:23,500 --> 01:14:25,167 I'm not your mother. 584 01:14:25,500 --> 01:14:28,167 A big sister? That would be great. 585 01:14:29,333 --> 01:14:32,633 I have a sister. Really? What's her name? 586 01:14:32,967 --> 01:14:34,233 Ivona. 587 01:14:34,567 --> 01:14:39,667 Are you stupid? Her name Radmila. I like the name Ivona. 588 01:14:40,900 --> 01:14:42,467 It ever comes to see you? 589 01:14:43,467 --> 01:14:44,433 No. 590 01:14:47,167 --> 01:14:49,367 The court banned her. 591 01:14:50,767 --> 01:14:54,267 Why not? When I was three, 592 01:14:54,767 --> 01:14:58,800 dad died, my mother found someone else 593 01:14:59,300 --> 01:15:01,567 and left me with Ivonou. 594 01:15:02,100 --> 01:15:05,400 Do Radmilou. Ok Radmilou. 595 01:15:06,333 --> 01:15:09,833 Ivonou older. She had a boyfriend. 596 01:15:10,233 --> 01:15:12,667 He beat me. 597 01:15:12,967 --> 01:15:15,733 Put your head. I was bleeding. 598 01:15:16,100 --> 01:15:18,267 Here and here. It hurts. 599 01:15:18,933 --> 01:15:23,733 You are so beautiful! You could be a model. 600 01:15:27,200 --> 01:15:28,967 A mother comes to visit you? 601 01:15:31,000 --> 01:15:33,133 Yes ... When was that? 602 01:15:33,700 --> 01:15:36,367 It was. ? 603 01:15:36,933 --> 01:15:37,900 Yes. 604 01:15:40,833 --> 01:15:44,700 You would not feel it, I got under my skin, 605 01:15:45,033 --> 01:15:49,233 You gave me everything and I did not want anything for Happy New Year. 606 01:15:51,333 --> 01:15:53,433 Thus, you should always ... 607 01:15:53,933 --> 01:15:54,900 Wait a minute ... 608 01:15:56,867 --> 01:16:01,567 This cutie little sick? 609 01:16:01,967 --> 01:16:04,267 No. I often just get tired. 610 01:16:06,367 --> 01:16:10,167 Stana have a rare form of the syndrome Wilson. 611 01:16:10,500 --> 01:16:14,267 Problems with the liver and heart. 612 01:16:14,600 --> 01:16:17,767 She can not get tired. 613 01:16:19,133 --> 01:16:24,100 To be a nurse in pediatrics is difficult. 614 01:16:24,900 --> 01:16:28,300 You bear a huge responsibility. 615 01:16:28,933 --> 01:16:34,333 You must accept the fact or something to get used to it 616 01:16:34,967 --> 01:16:38,167 that some of the children very sick. 617 01:16:38,533 --> 01:16:41,267 And some of them die. How Stana. 618 01:16:41,600 --> 01:16:46,333 The doctors said that she would live couple of years. 619 01:17:04,067 --> 01:17:06,600 The operation went well. 620 01:17:06,967 --> 01:17:10,533 He passed the samples for biopsy. Tomorrow we can go to him. 621 01:17:10,900 --> 01:17:11,867 I'm hungry. 622 01:17:23,933 --> 01:17:25,967 Hey. I'm ready. 623 01:17:31,533 --> 01:17:32,500 At the entrance. 624 01:18:21,333 --> 01:18:23,700 I'd forgotten about tomorrow. 625 01:18:24,333 --> 01:18:29,067 Get me out of school around 11:30. 626 01:18:29,567 --> 01:18:32,167 Ask me to be released early. 627 01:18:33,600 --> 01:18:37,200 I will say that I go to my dad to the hospital. Yet. 628 01:18:43,767 --> 01:18:46,467 Tomorrow I go to my father in the hospital. 629 01:18:49,000 --> 01:18:53,767 They say that he was all right. He has to make some tests. 630 01:18:56,900 --> 01:18:57,867 Super. 631 01:19:03,067 --> 01:19:05,333 It will then chemotherapy. 632 01:19:06,533 --> 01:19:09,533 Hair loss after vomiting. 633 01:19:14,200 --> 01:19:15,167 As far as I know. 634 01:19:16,333 --> 01:19:17,300 This is so. 635 01:19:22,800 --> 01:19:26,900 If he dies, I will not go to the funeral, I will take more ecstasy. 636 01:19:28,367 --> 01:19:31,600 I can not bear parting scenes. Come dance. 637 01:19:33,433 --> 01:19:37,800 In any case do not want to make a scene. It just will not. 638 01:19:38,767 --> 01:19:41,767 To be throwing on the coffin. 639 01:19:42,667 --> 01:19:44,533 It is not like those idiots. 640 01:19:45,433 --> 01:19:46,600 And never was. 641 01:19:52,533 --> 01:19:56,033 You know what my first memory of him? 642 01:19:58,933 --> 01:20:00,100 The way he kissed her mother. 643 01:20:03,000 --> 01:20:07,133 Milica was born at home and had a few guests. 644 01:20:07,467 --> 01:20:11,533 He hugged his mother. You know how they kissed? 645 01:20:12,167 --> 01:20:16,633 Then he never did. And then they were kissing with tongues. 646 01:20:16,967 --> 01:20:19,267 I played on the ground, 647 01:20:20,267 --> 01:20:24,033 Grabbed him by the leg, and he gave me all for a drag. 648 01:20:33,633 --> 01:20:34,567 I'm weird 649 01:20:37,400 --> 01:20:40,100 when I think of something from my childhood. 650 01:20:43,733 --> 01:20:45,300 I was really impressed 651 01:20:47,100 --> 01:20:51,533 I feel ... 652 01:20:54,567 --> 01:20:57,433 ... As if it never happened. 653 01:20:58,667 --> 01:21:00,133 I can not remember ... 654 01:21:03,400 --> 01:21:05,367 ... Nothing but stupid. 655 01:21:22,433 --> 01:21:23,800 I remember ... 656 01:21:25,167 --> 01:21:26,567 ... his shoes. 657 01:21:44,033 --> 01:21:44,967 Zakineshsya? 658 01:22:01,100 --> 01:22:03,367 This will help you. 659 01:22:28,967 --> 01:22:30,367 Come on! I do not. 660 01:22:51,067 --> 01:22:52,467 Try another. 661 01:22:52,800 --> 01:22:54,767 Dude! Fuck this shit. 662 01:24:25,200 --> 01:24:29,200 I'm fine. Come on. Come to me. 663 01:24:31,467 --> 01:24:34,267 That's something that I brought. 664 01:24:35,733 --> 01:24:37,200 Now I can not. 665 01:24:37,533 --> 01:24:38,500 I will leave. 666 01:24:41,933 --> 01:24:42,900 Help me ... 667 01:24:47,133 --> 01:24:48,100 So. 668 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 Have a seat. 669 01:25:00,000 --> 01:25:00,967 All right. 670 01:25:05,700 --> 01:25:06,667 Jasno. 671 01:25:11,733 --> 01:25:12,700 Jasno. 672 01:26:08,033 --> 01:26:12,433 I love you very much. And I want to do something for you. 673 01:26:12,833 --> 01:26:17,367 For a start, you could do a good blowjob. 674 01:26:52,500 --> 01:26:56,633 Do you really fucker. You want to tell me something? 675 01:26:59,567 --> 01:27:00,533 No. 676 01:27:14,333 --> 01:27:18,367 You call me, I'm good, baby. 677 01:27:21,833 --> 01:27:26,133 You really vìøíš? 678 01:27:28,933 --> 01:27:31,967 Ask what you want, I confess all sins. 679 01:27:32,367 --> 01:27:35,833 Do not want to go out ventilate? I'm fine. 680 01:27:38,300 --> 01:27:39,267 Get a grip! 681 01:27:41,700 --> 01:27:47,033 If it's my fault, I'm gone. Poøádnì give it to me, that hurt, 682 01:27:47,333 --> 01:27:50,267 tomorrow it stops hurting, you'll see. 683 01:27:52,067 --> 01:27:56,433 Give it to me poøádnì, and? you know, I èeho of creatures for you. 684 01:27:56,767 --> 01:28:01,600 I like granite, ideally, only yours. 685 01:28:40,600 --> 01:28:43,633 A lot of people will slander 686 01:28:46,133 --> 01:28:49,567 TI and gossiping in front of me. 687 01:28:50,433 --> 01:28:52,867 You should know ... 688 01:28:53,567 --> 01:28:58,800 Around him only deceitful friends you have. 689 01:28:59,567 --> 01:29:04,367 I'm different, do not you see? Give it to me ... 690 01:29:06,633 --> 01:29:08,700 Are you okay? Yeah. 691 01:29:09,033 --> 01:29:11,500 There was something? Do not 692 01:29:12,500 --> 01:29:16,867 Yesterday night I wanted, now take anyone. 693 01:30:29,433 --> 01:30:31,400 Jaco! Are you okay? 694 01:30:46,900 --> 01:30:48,033 I'll stay with her. 695 01:31:06,367 --> 01:31:08,133 No, I do not know. 696 01:31:10,000 --> 01:31:12,233 All right? How do I know? 697 01:31:12,600 --> 01:31:14,667 Show? Take another jacket. 698 01:31:15,933 --> 01:31:19,667 Jasno, look for soup. 699 01:31:20,833 --> 01:31:23,133 We must hurry. I'll call you. 700 01:31:23,567 --> 01:31:26,700 Pajamas packed? Yes. Together with the juice. 701 01:31:27,033 --> 01:31:31,367 Where towels? In the bag. Give me a crossword puzzle. 702 01:31:42,833 --> 01:31:43,800 Mom? 703 01:31:54,700 --> 01:31:55,967 Mom, where are you? 704 01:31:59,000 --> 01:32:01,467 I did not hear you leave. 705 01:32:03,267 --> 01:32:05,400 It's nothing. I'll go next time. 706 01:32:07,000 --> 01:32:08,367 Give my regards to the pope. 707 01:32:09,133 --> 01:32:10,067 Yet. 708 01:32:46,600 --> 01:32:49,500 Are you drinking? And you? Why do not you drink. 709 01:32:52,433 --> 01:32:54,867 This is great! Look out! 710 01:32:55,833 --> 01:33:00,067 Whose birthday? I do not know. - Jasno, hello! 711 01:33:50,267 --> 01:33:51,833 Djole, otebis from her! 712 01:33:53,400 --> 01:33:55,700 You are such an asshole! Djole! 713 01:33:56,000 --> 01:33:58,533 To fuck! Asshole! 714 01:34:05,100 --> 01:34:06,367 Get up. Jasno ... 715 01:34:22,000 --> 01:34:27,100 I'm not a girl or woman, the bed is empty shadows ... 51694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.