All language subtitles for Chicago Fire - 07x09 - Always A Catch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,026 --> 00:00:06,060 We're friends. 2 00:00:06,637 --> 00:00:08,080 I mean, you, maybe. 3 00:00:08,104 --> 00:00:09,805 But he's got his eye on more. 4 00:00:09,829 --> 00:00:11,283 Now just so you know, Kelly, 5 00:00:11,307 --> 00:00:12,713 I'll never be out of her life. 6 00:00:12,737 --> 00:00:15,719 He lifted an entire chimney up 7 00:00:15,743 --> 00:00:17,361 - by himself. - Really? 8 00:00:17,385 --> 00:00:18,840 - They weren't there. - Work with us, Cruz. 9 00:00:18,864 --> 00:00:19,826 We're trying to make you look good 10 00:00:19,850 --> 00:00:21,222 in front of your lady. 11 00:00:21,246 --> 00:00:23,604 He doesn't need any help on that front. 12 00:00:23,628 --> 00:00:26,232 It's been a while since Gabby and I split up. 13 00:00:26,256 --> 00:00:27,859 Remember Naomi Graham? 14 00:00:27,882 --> 00:00:29,173 I was thinking I'd give her a call. 15 00:00:29,197 --> 00:00:30,865 This thing with Grandbrook Trailers? 16 00:00:30,888 --> 00:00:31,966 I don't think it's over. 17 00:00:31,989 --> 00:00:33,443 I'd like to come along, 18 00:00:33,467 --> 00:00:35,713 if you think you could use some help. 19 00:00:38,888 --> 00:00:41,788 Which means Grandbrook repackaged their inventory, 20 00:00:41,812 --> 00:00:43,218 shipped the stock to Indiana 21 00:00:43,242 --> 00:00:45,649 using a shell company as camouflage, 22 00:00:45,673 --> 00:00:47,210 and just, what? 23 00:00:47,233 --> 00:00:51,398 Unloaded them, consumer safety be damned? 24 00:00:51,422 --> 00:00:52,663 Looks that way to me. 25 00:00:52,687 --> 00:00:54,273 These people must be dead inside. 26 00:00:54,297 --> 00:00:55,291 No conscience. 27 00:00:55,315 --> 00:00:56,277 Yep. 28 00:00:56,301 --> 00:00:57,476 It's pretty dark. 29 00:00:57,500 --> 00:00:59,283 This is why I got into journalism. 30 00:00:59,307 --> 00:01:01,451 It's not chasing a story, which is... 31 00:01:01,475 --> 00:01:03,719 okay, yeah, that is what it is. But! 32 00:01:03,743 --> 00:01:08,044 I love taking down these untouchable bastards. 33 00:01:08,785 --> 00:01:11,192 You always wanted to be a reporter? 34 00:01:11,216 --> 00:01:12,540 No. 35 00:01:12,564 --> 00:01:15,497 I got recruited to run cross-country at Mizzou. 36 00:01:15,521 --> 00:01:20,507 Took Journalism 101 for an easy A and got hooked. 37 00:01:20,531 --> 00:01:22,527 My parents wanted to murder me. 38 00:01:22,551 --> 00:01:25,435 "Journalism's dying. There's no jobs," but... 39 00:01:25,459 --> 00:01:27,160 Whatever, I never listened to anything they said. 40 00:01:29,812 --> 00:01:31,103 Oh, man. 41 00:01:31,126 --> 00:01:32,334 I gotta get a move on. 42 00:01:32,358 --> 00:01:34,798 I'm on shift in eight hours. 43 00:01:34,821 --> 00:01:36,441 Well, the last bite's mine. 44 00:01:36,465 --> 00:01:38,740 Mm. I'll have to be quicker next time. 45 00:01:38,764 --> 00:01:40,395 No chance. 46 00:02:00,024 --> 00:02:01,492 Those are the best. 47 00:02:01,516 --> 00:02:03,430 Is there any place you can get those 48 00:02:03,454 --> 00:02:04,827 besides the commissary? 49 00:02:04,851 --> 00:02:08,063 The guy at the register is such a weirdo. 50 00:02:08,086 --> 00:02:09,508 Oh, that's Dennis. 51 00:02:09,532 --> 00:02:12,334 You know, if you ask him to explain the difference 52 00:02:12,358 --> 00:02:15,126 between the inner layer and the outer shell of bunker gear, 53 00:02:15,150 --> 00:02:16,490 he'll love you forever. 54 00:02:16,514 --> 00:02:18,083 He might even give you a fleece on the house. 55 00:02:18,107 --> 00:02:19,409 That's good to know. 56 00:02:20,046 --> 00:02:21,418 Morning. 57 00:02:21,442 --> 00:02:23,433 - Hey. - I'll see you two out there. 58 00:02:24,021 --> 00:02:25,527 Mm-hmm. 59 00:02:29,080 --> 00:02:31,142 How did it all go? 60 00:02:31,166 --> 00:02:32,868 Good. I took the rest of Benny's stuff 61 00:02:32,891 --> 00:02:35,168 to Goodwill on Saturday, 62 00:02:35,191 --> 00:02:37,027 then spent yesterday on the couch. 63 00:02:39,298 --> 00:02:42,231 Hey, so the Blackhawks are at home tomorrow night. 64 00:02:42,255 --> 00:02:43,628 What do you say we go to a game? 65 00:02:43,651 --> 00:02:45,199 Get some dinner first? 66 00:02:46,033 --> 00:02:47,241 - Yeah. - Yeah? 67 00:02:47,265 --> 00:02:49,377 Well, actually, I was gonna ask you 68 00:02:49,400 --> 00:02:50,444 about tomorrow too. 69 00:02:50,468 --> 00:02:51,890 Uh, Tyler texted me. 70 00:02:51,913 --> 00:02:53,122 - Tyler. - And he's in town. 71 00:02:53,146 --> 00:02:54,929 He's, uh, he's trying to close a deal 72 00:02:54,953 --> 00:02:56,193 on that football prospect, 73 00:02:56,217 --> 00:02:58,953 and so I was thinking that we could all 74 00:02:58,977 --> 00:03:01,369 go out, get drinks, dinner, whatever. 75 00:03:01,392 --> 00:03:03,422 I... I'm telling you, Kelly. 76 00:03:03,445 --> 00:03:05,733 - You'd like him. - Not interested. 77 00:03:07,717 --> 00:03:09,795 Seriously, you're still hung up on this? 78 00:03:19,872 --> 00:03:21,327 Everything okay? 79 00:03:21,351 --> 00:03:22,980 Yeah, everything's perfect. 80 00:03:30,188 --> 00:03:31,430 - Uh-uh. No. - Speak! 81 00:03:31,453 --> 00:03:32,990 Guys, stop. 82 00:03:33,014 --> 00:03:34,271 Shh! 83 00:03:34,295 --> 00:03:36,111 - Tuesday. - Hey, hey, hey, hey, hey. 84 00:03:36,135 --> 00:03:38,792 No barking. There's no barking. 85 00:03:39,833 --> 00:03:40,800 Chief. 86 00:03:41,030 --> 00:03:42,190 Um, I know what you're gonna say. 87 00:03:42,213 --> 00:03:44,127 This is a firehouse, not a kennel. 88 00:03:44,151 --> 00:03:45,474 But here's the thing. 89 00:03:45,498 --> 00:03:47,364 Look, Tuesday's got separation anxiety, 90 00:03:47,387 --> 00:03:49,877 which sounds crazy, but is a very real thing, 91 00:03:49,900 --> 00:03:51,931 especially in purebreds. 92 00:03:51,954 --> 00:03:53,327 But I've got her on the waitlist 93 00:03:53,350 --> 00:03:55,659 for an affordable doggy daycare. 94 00:03:55,683 --> 00:03:56,943 - And... - Ritter. 95 00:04:00,447 --> 00:04:03,183 She is about the cutest thing I've ever seen. 96 00:04:03,207 --> 00:04:05,568 You can go ahead and take her off that waitlist. 97 00:04:06,163 --> 00:04:08,463 She can stay any time she likes. 98 00:04:08,486 --> 00:04:09,500 Hey. 99 00:04:09,524 --> 00:04:10,950 You know, we haven't had a breath of fresh air 100 00:04:10,973 --> 00:04:13,204 - since Pouch. - There was Mr. Sprinkle... 101 00:04:13,227 --> 00:04:14,291 Shh. 102 00:04:14,369 --> 00:04:15,865 You know, firehouses and Dalmatians, 103 00:04:15,889 --> 00:04:17,395 they go together like... 104 00:04:18,073 --> 00:04:20,300 cookies and milk. 105 00:04:20,323 --> 00:04:21,953 Hey, Chloe. 106 00:04:22,541 --> 00:04:23,963 Oh, yeah? 107 00:04:23,986 --> 00:04:25,474 Okay, hold on. I'll put you on speaker phone. 108 00:04:25,498 --> 00:04:27,117 Hey, guys, guys. Listen up. 109 00:04:27,141 --> 00:04:28,563 What's up, 51? 110 00:04:28,586 --> 00:04:30,041 - Hey, Chloe. - Hey. 111 00:04:30,064 --> 00:04:32,784 Hey, so I'm on 57 out by the Walmart 112 00:04:32,808 --> 00:04:34,263 and there's a pastry shop that just opened up 113 00:04:34,286 --> 00:04:35,248 one exit away. 114 00:04:35,272 --> 00:04:36,772 Would anyone like to get 115 00:04:36,796 --> 00:04:38,336 their order in? Because I'm delivering. 116 00:04:38,360 --> 00:04:41,983 Okay. 117 00:04:42,007 --> 00:04:43,593 She can't hear all of you at the same time. 118 00:04:43,617 --> 00:04:45,154 - One at a time... - Okay, okay, okay. 119 00:04:45,177 --> 00:04:47,815 I got scone, turnover, eclairs... 120 00:04:47,839 --> 00:04:49,212 Now what is this guy doing? 121 00:04:49,235 --> 00:04:50,328 Oh, my... 122 00:04:51,863 --> 00:04:53,247 Chloe? 123 00:04:54,656 --> 00:04:55,992 Chloe. 124 00:04:58,352 --> 00:05:00,053 Chloe? 125 00:05:01,638 --> 00:05:03,306 Truck 81, Squad 3, 126 00:05:03,329 --> 00:05:07,691 Engine 51, multiple vehicle accident, Highway 57, 127 00:05:07,715 --> 00:05:08,759 mile marker 19. 128 00:05:31,501 --> 00:05:33,541 Chloe! 129 00:05:39,542 --> 00:05:46,355 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 130 00:05:49,112 --> 00:05:51,125 Chloe! 131 00:05:51,867 --> 00:05:53,732 Guys, let's get the jaws over here. 132 00:05:53,756 --> 00:05:54,718 Copy. 133 00:05:57,239 --> 00:05:59,118 Come on, Chloe, come on. 134 00:06:04,598 --> 00:06:06,086 Hey, hey, buddy. You okay? 135 00:06:06,109 --> 00:06:08,271 - It's just a cut. - Let me see. 136 00:06:08,294 --> 00:06:09,749 Yeah. 137 00:06:09,772 --> 00:06:11,720 Yeah, you'll be fine. Just keep pressure on it. 138 00:06:11,743 --> 00:06:13,971 Go see the paramedics. Make sure you don't need stitches. 139 00:06:13,994 --> 00:06:15,613 Hey, you haven't seen a, uh, 140 00:06:15,637 --> 00:06:16,845 brunette in a blue SUV? 141 00:06:16,868 --> 00:06:18,570 - What? - Never mind. 142 00:06:18,593 --> 00:06:20,919 Chloe! Chloe! 143 00:06:20,943 --> 00:06:22,923 Get some cribbing here to stabilize this truck! 144 00:06:22,947 --> 00:06:25,238 - Don't let it tip over. - Copy that. 145 00:06:26,035 --> 00:06:29,790 Hey, you all right in there? Okay, just take it easy... 146 00:06:29,813 --> 00:06:30,775 Chloe. 147 00:06:30,799 --> 00:06:32,090 Chloe. 148 00:06:32,113 --> 00:06:33,519 Chloe! 149 00:06:33,542 --> 00:06:36,360 Oh, gosh! 150 00:06:39,176 --> 00:06:40,966 All right, Ritter, hit it! 151 00:06:42,298 --> 00:06:44,820 Man the crosslay. 152 00:06:53,748 --> 00:06:55,120 Oh, no. 153 00:06:55,144 --> 00:06:56,237 Chloe? 154 00:06:56,261 --> 00:06:58,091 Chloe! 155 00:06:59,628 --> 00:07:01,541 Chloe! 156 00:07:02,093 --> 00:07:03,416 Come on! 157 00:07:03,440 --> 00:07:04,532 Chloe. Baby. 158 00:07:04,556 --> 00:07:06,346 Come on, baby. Talk to me. 159 00:07:08,992 --> 00:07:10,364 Kidd, we need the jaws. 160 00:07:10,388 --> 00:07:12,417 Tony, cutters and rams too. Hurry! 161 00:07:12,441 --> 00:07:13,929 - Copy that. - Cruz. Cruz. 162 00:07:13,952 --> 00:07:16,284 Stand back. Stand back. 163 00:07:17,977 --> 00:07:19,563 Her pulse is barely there. 164 00:07:19,587 --> 00:07:21,452 Okay, let's hurry then. 165 00:07:21,476 --> 00:07:24,255 Hang in there, baby. Hang in there. 166 00:07:26,733 --> 00:07:27,859 All right, Casey. 167 00:07:27,883 --> 00:07:29,666 Chief, we're gonna need a Medevac. 168 00:07:29,690 --> 00:07:32,081 Battalion 25 to Main. 169 00:07:32,104 --> 00:07:33,609 Requesting one Medevac helicopter 170 00:07:33,632 --> 00:07:35,709 for one female red. 171 00:07:36,425 --> 00:07:37,797 We'll make a landing zone 172 00:07:37,821 --> 00:07:39,358 at the north end of the accident scene. 173 00:07:39,382 --> 00:07:41,608 Copy that, Battalion 25. 174 00:07:50,634 --> 00:07:51,842 Hey, hey, back up. Back up. 175 00:07:51,866 --> 00:07:53,528 Let 'em work. Let 'em work, Cruz. 176 00:08:01,311 --> 00:08:03,224 Let's get a back board. 177 00:08:04,514 --> 00:08:06,051 - Seatbelt... - You're all right. 178 00:08:06,075 --> 00:08:07,120 You're all right. 179 00:08:07,143 --> 00:08:08,769 All right, let's get her. 180 00:08:11,557 --> 00:08:13,094 Watch her head. 181 00:08:13,119 --> 00:08:16,298 It's okay, baby. You're gonna be okay. 182 00:08:20,842 --> 00:08:22,347 Okay, let's go. 183 00:08:24,506 --> 00:08:25,928 Okay, on three. 184 00:08:25,952 --> 00:08:29,054 - One, two, three. - It's okay, baby, we got you. 185 00:08:31,816 --> 00:08:33,166 Let's move it. 186 00:08:35,891 --> 00:08:37,471 Come on, let's go. 187 00:08:47,471 --> 00:08:49,884 Hang in there, baby, okay? You're gonna be all right. 188 00:09:01,385 --> 00:09:02,731 Come on. 189 00:09:10,140 --> 00:09:11,595 Okay. 190 00:09:11,619 --> 00:09:13,993 Let's assist any way that we can. 191 00:09:14,017 --> 00:09:16,064 Make sure these people are taken care of. 192 00:09:16,087 --> 00:09:18,357 - Casey, cover for me. - Copy that, Chief. 193 00:09:18,380 --> 00:09:19,677 Joe. 194 00:09:19,701 --> 00:09:21,041 Come on. 195 00:09:21,065 --> 00:09:22,437 I'll drive you to Med. 196 00:09:30,263 --> 00:09:31,368 Excuse me. 197 00:09:31,391 --> 00:09:32,868 - Yes? - A woman was air-lifted in, 198 00:09:32,892 --> 00:09:33,854 Chloe Allen? 199 00:09:33,878 --> 00:09:35,250 She was in pretty bad shape. 200 00:09:35,274 --> 00:09:36,317 Are you family? 201 00:09:36,341 --> 00:09:37,796 No, I'm, uh... 202 00:09:37,820 --> 00:09:39,274 Uh, we're the ones who, uh... 203 00:09:39,298 --> 00:09:41,985 She's a friend of the firehouse. 204 00:09:42,009 --> 00:09:43,907 She's here, but I'm afraid I don't have an update. 205 00:09:43,931 --> 00:09:45,221 I'll let you know if I hear anything. 206 00:09:45,245 --> 00:09:46,468 Thank you, ma'am. 207 00:09:47,183 --> 00:09:48,603 So Joe, 208 00:09:49,548 --> 00:09:52,203 does Chloe have any family that we should... 209 00:09:52,226 --> 00:09:54,469 Oh, God. Oh. 210 00:09:54,493 --> 00:09:55,619 I haven't met them. 211 00:09:55,643 --> 00:09:57,344 It's still so... 212 00:09:57,368 --> 00:09:58,330 I... 213 00:09:58,354 --> 00:10:00,547 I can call the office, see if they can alert them. 214 00:10:00,571 --> 00:10:01,943 Oh, God, I'm so stupid. 215 00:10:01,967 --> 00:10:03,340 That's the first thing I should have done. 216 00:10:03,363 --> 00:10:04,490 Joe... 217 00:10:04,513 --> 00:10:06,132 Just call her office. 218 00:10:11,528 --> 00:10:13,114 - Hey, Chief. - Hey. 219 00:10:13,138 --> 00:10:14,707 We get an update? 220 00:10:14,731 --> 00:10:16,563 Joe is trying to contact her family 221 00:10:16,587 --> 00:10:18,453 but so far no word on her condition. 222 00:10:18,476 --> 00:10:19,849 Highway's moving again. 223 00:10:19,873 --> 00:10:21,410 I took the rigs out of service. 224 00:10:21,433 --> 00:10:23,216 Right. We'll just park it here 225 00:10:23,240 --> 00:10:25,195 and wait for news. 226 00:10:26,641 --> 00:10:28,835 Too many trips to this waiting room lately. 227 00:10:28,858 --> 00:10:30,984 Yeah. Agreed. 228 00:10:34,526 --> 00:10:35,734 Hey, Chap. 229 00:10:35,758 --> 00:10:37,870 Is everyone okay? Uh... 230 00:10:37,893 --> 00:10:39,019 It's Joe Cruz's girlfriend. 231 00:10:39,042 --> 00:10:40,087 She's in critical. 232 00:10:40,111 --> 00:10:42,140 It was a highway accident. 233 00:10:42,164 --> 00:10:43,914 Okay. I'll see if I can get an update. 234 00:10:43,938 --> 00:10:45,036 Chaplain. 235 00:10:45,060 --> 00:10:47,001 Her name is Chloe Allen. 236 00:10:50,788 --> 00:10:52,210 Hey, I got your message. 237 00:10:52,234 --> 00:10:53,689 Hey. 238 00:10:53,712 --> 00:10:55,255 Is Chloe okay? 239 00:10:55,716 --> 00:10:57,883 We're waiting on more information. 240 00:10:58,722 --> 00:10:59,930 I, um... 241 00:10:59,954 --> 00:11:01,327 I talked to Gayle in the office 242 00:11:01,350 --> 00:11:03,496 and, uh, she's gonna call Chloe's mom and dad. 243 00:11:03,519 --> 00:11:05,549 Turns out she knows them pretty well. 244 00:11:05,572 --> 00:11:07,240 They're up in Evanston. 245 00:11:07,264 --> 00:11:08,424 Hey, hey. 246 00:11:08,448 --> 00:11:09,869 Hey, listen. 247 00:11:09,893 --> 00:11:11,544 Look, I know I don't know Chloe that well. 248 00:11:11,568 --> 00:11:13,566 But I know in my heart of hearts 249 00:11:13,589 --> 00:11:14,962 she's gonna make it. 250 00:11:14,985 --> 00:11:17,350 She's wonderful and she's gonna make it. 251 00:11:19,042 --> 00:11:20,382 Okay, so I just found out 252 00:11:20,406 --> 00:11:22,518 Ms. Allen has an intracerebral bleed. 253 00:11:22,542 --> 00:11:23,700 We're rushing her into emergency surgery 254 00:11:23,724 --> 00:11:25,804 - on the third floor... - Okay. 255 00:11:43,519 --> 00:11:44,563 Chloe? 256 00:11:44,586 --> 00:11:45,548 Hey. 257 00:11:45,572 --> 00:11:46,829 Hey, listen to me. 258 00:11:46,853 --> 00:11:48,176 You come through this, you hear me? 259 00:11:48,200 --> 00:11:49,294 You come through this 260 00:11:49,318 --> 00:11:51,101 and you come back to me, okay? 261 00:11:51,124 --> 00:11:52,251 'Cause you're the best thing that's happened to me 262 00:11:52,274 --> 00:11:53,598 in a really long time, all right? 263 00:11:53,621 --> 00:11:55,076 Just please. 264 00:11:55,099 --> 00:11:56,144 - Step back, sir. - Just come back to me, please, 265 00:11:56,168 --> 00:11:57,760 - okay? - Step back. 266 00:12:10,969 --> 00:12:12,257 How's it looking? 267 00:12:15,898 --> 00:12:17,226 Not sure. 268 00:12:18,376 --> 00:12:19,981 We'll stay here as long as you like. 269 00:12:22,469 --> 00:12:24,290 Uh... 270 00:12:26,412 --> 00:12:28,572 Uh, no. Um... 271 00:12:28,972 --> 00:12:30,577 Get back to 51, and... 272 00:12:30,600 --> 00:12:32,794 put the rigs back in service. I'll, uh... 273 00:12:32,818 --> 00:12:34,967 I'll call you as soon as I know anything. 274 00:12:36,486 --> 00:12:37,887 Are you sure, Joe? 275 00:12:38,318 --> 00:12:39,380 Yeah. 276 00:12:39,404 --> 00:12:40,268 Yeah, it's, uh... 277 00:12:40,292 --> 00:12:42,453 Does Chicago no good for the best firefighters 278 00:12:42,477 --> 00:12:44,950 in the city to be waiting around here. 279 00:12:44,974 --> 00:12:47,578 Okay, but the moment you hear anything... 280 00:12:47,780 --> 00:12:49,095 Let us know. 281 00:12:49,655 --> 00:12:51,066 Will do. 282 00:12:52,379 --> 00:12:53,899 81. 283 00:12:59,895 --> 00:13:01,948 She'll get through this. 284 00:13:08,766 --> 00:13:10,543 We're looking for Chloe Allen. 285 00:13:10,567 --> 00:13:13,286 Let me just check and see where they've taken her. 286 00:13:13,310 --> 00:13:15,554 Uh... Earl and Janine? 287 00:13:15,577 --> 00:13:17,147 Yes? 288 00:13:17,170 --> 00:13:18,993 I'm Joe Cruz. 289 00:13:19,017 --> 00:13:20,631 Um, I'm a friend of your daughter's. 290 00:13:20,655 --> 00:13:21,786 We know who you are. 291 00:13:21,810 --> 00:13:24,002 Chloe's been talking about you nonstop. 292 00:13:26,465 --> 00:13:27,956 Um... 293 00:13:29,408 --> 00:13:33,037 - Please have a seat. - Okay. 294 00:13:36,686 --> 00:13:38,206 Let's run by Panera on the way back 295 00:13:38,230 --> 00:13:39,570 and pick up sandwiches for everyone. 296 00:13:39,593 --> 00:13:41,869 We hadn't had breakfast since, uh... 297 00:13:41,893 --> 00:13:43,550 Emily! 298 00:13:45,069 --> 00:13:46,630 Dr. Enright. 299 00:13:49,053 --> 00:13:51,583 I'll be in the back checking supplies. 300 00:13:53,303 --> 00:13:54,806 Hey, listen, I'm glad I ran into you. 301 00:13:54,830 --> 00:13:56,367 I don't normally work at Chicago Med. 302 00:13:56,390 --> 00:13:57,714 You're at Lakeshore. 303 00:13:57,737 --> 00:13:59,980 Since I became the dean of the medical school 304 00:14:00,004 --> 00:14:02,855 at Northwestern, they want me to expand my scope. 305 00:14:02,879 --> 00:14:04,285 Dean? 306 00:14:04,309 --> 00:14:06,633 Wow, congratulations. 307 00:14:06,657 --> 00:14:08,067 That's... 308 00:14:08,547 --> 00:14:11,020 Congratulations. 309 00:14:11,044 --> 00:14:12,793 I just wanted to tell you 310 00:14:12,817 --> 00:14:16,030 I was heartened to see you in a paramedic's uniform. 311 00:14:16,053 --> 00:14:18,954 Many men and women in your situation 312 00:14:18,978 --> 00:14:22,030 would have run away from a medical career. 313 00:14:23,248 --> 00:14:26,054 Caring for patients is what I love doing. 314 00:14:26,485 --> 00:14:27,779 That never changed. 315 00:14:29,820 --> 00:14:32,670 I was the dissenting vote on your expulsion. 316 00:14:32,694 --> 00:14:35,003 I recognized then, as I do now... 317 00:14:35,026 --> 00:14:37,471 you were caring for your mother. 318 00:14:37,820 --> 00:14:40,469 Burning a candle at both ends. 319 00:14:41,414 --> 00:14:45,566 The board failed to take those circumstances into account. 320 00:14:47,478 --> 00:14:49,048 Thank you for saying so. 321 00:14:49,072 --> 00:14:52,087 But I've put all of that behind me. 322 00:14:52,111 --> 00:14:53,241 And I'm... 323 00:14:53,671 --> 00:14:55,335 I'm great now. 324 00:14:58,210 --> 00:15:02,436 I would like you to consider re-enrolling. 325 00:15:02,460 --> 00:15:06,379 We meed more doctors with your kind of passion. 326 00:15:06,403 --> 00:15:07,528 Think about it. 327 00:15:07,552 --> 00:15:09,996 Then come see me in my office. 328 00:15:21,515 --> 00:15:23,193 You heard that. 329 00:15:23,216 --> 00:15:24,822 Mm-hmm. 330 00:15:26,629 --> 00:15:28,066 What'd you think? 331 00:15:29,503 --> 00:15:31,019 I think... 332 00:15:31,043 --> 00:15:33,199 you have a lot to consider. 333 00:15:51,769 --> 00:15:53,055 Good news. 334 00:15:53,429 --> 00:15:55,787 Chloe's out of surgery and in recovery. 335 00:15:55,896 --> 00:15:57,516 We were able to decrease the swelling 336 00:15:57,539 --> 00:15:58,748 in the area around her brain, 337 00:15:58,771 --> 00:16:00,719 and her O2 stats and blood pressure 338 00:16:00,742 --> 00:16:02,066 are stabilized and normal. 339 00:16:02,089 --> 00:16:03,220 Oh, thank God. 340 00:16:03,974 --> 00:16:05,545 Can we see her? 341 00:16:05,786 --> 00:16:07,947 Let's wait a couple hours until the anesthesia... 342 00:16:07,971 --> 00:16:10,986 Please, Dr. Keathley, these are Chloe's parents. 343 00:16:11,009 --> 00:16:13,145 They didn't get to see her before the accident. 344 00:16:13,169 --> 00:16:15,208 Even a few minutes 345 00:16:15,231 --> 00:16:17,179 while she sleeps would... 346 00:16:17,203 --> 00:16:18,825 do them a world of good. 347 00:16:19,962 --> 00:16:21,203 Okay. 348 00:16:21,227 --> 00:16:22,726 Just a few minutes. 349 00:16:23,247 --> 00:16:24,575 Come with me. 350 00:16:27,354 --> 00:16:29,520 - Thank you. - You're welcome. 351 00:16:33,186 --> 00:16:35,293 Chaplain? Uh, Kyle? 352 00:16:36,689 --> 00:16:38,698 That was a very nice thing that you did. 353 00:16:39,194 --> 00:16:40,919 Always here to help. 354 00:16:44,602 --> 00:16:46,956 - I'm gonna go call the guys. - Sure thing. 355 00:16:53,472 --> 00:16:55,420 Yeah, great. 356 00:16:55,444 --> 00:16:56,850 Good news, everyone. 357 00:16:56,873 --> 00:16:59,852 Chloe is out of surgery and in stable condition. 358 00:17:00,878 --> 00:17:02,319 - Thank God. - What do you think, Captain? 359 00:17:02,343 --> 00:17:03,717 Ready to go back into service? 360 00:17:03,740 --> 00:17:05,683 After that news? Hell yeah. 361 00:17:06,368 --> 00:17:07,819 I'll call it in. 362 00:17:10,343 --> 00:17:11,683 Hey, hey. 363 00:17:11,707 --> 00:17:14,311 Hey. You're not gonna believe this. 364 00:17:14,335 --> 00:17:15,495 What? 365 00:17:15,518 --> 00:17:16,808 The powers that be at Grandbrook 366 00:17:16,832 --> 00:17:19,355 have agreed to a sit-down interview. 367 00:17:19,378 --> 00:17:20,586 Really? 368 00:17:20,610 --> 00:17:22,230 It's this family-run thing. 369 00:17:22,253 --> 00:17:23,511 Two brothers and a sister. 370 00:17:23,534 --> 00:17:26,254 And all three asked for me directly. 371 00:17:26,277 --> 00:17:27,239 Is that a good thing? 372 00:17:27,263 --> 00:17:28,439 I don't know. 373 00:17:28,462 --> 00:17:30,734 I'm trying to figure out their angle. 374 00:17:31,720 --> 00:17:33,121 Do you think you could come? 375 00:17:33,144 --> 00:17:34,927 I could really use your fire expertise 376 00:17:34,951 --> 00:17:36,685 if they try to gang up on me. 377 00:17:36,709 --> 00:17:37,966 Yeah, sure. What time? 378 00:17:37,990 --> 00:17:39,691 - 2:00? - I'll be there. 379 00:17:39,715 --> 00:17:41,333 I'll text you the details. 380 00:17:41,357 --> 00:17:42,357 Okay. 381 00:17:42,787 --> 00:17:44,816 I'm really liking this dynamic duo thing 382 00:17:44,840 --> 00:17:45,884 we got going. 383 00:17:45,908 --> 00:17:48,312 Me too. 384 00:17:55,074 --> 00:17:56,360 Hey. 385 00:17:56,914 --> 00:17:59,025 Have you talked to Cruz? 386 00:17:59,049 --> 00:18:01,248 Yeah, he seemed pretty upbeat. 387 00:18:02,006 --> 00:18:03,675 I told him to take the rest of the shift. 388 00:18:03,698 --> 00:18:05,235 Stay at Med. 389 00:18:05,259 --> 00:18:07,038 That's great. 390 00:18:08,248 --> 00:18:09,785 Kelly... 391 00:18:09,809 --> 00:18:12,463 This morning, if I got defensive, 392 00:18:12,486 --> 00:18:14,142 it's just because... 393 00:18:14,902 --> 00:18:16,278 Tyler! 394 00:18:17,283 --> 00:18:18,327 Hi. 395 00:18:18,351 --> 00:18:19,609 - Hey. - Oh. 396 00:18:19,633 --> 00:18:21,038 What are you... 397 00:18:21,061 --> 00:18:22,352 what are you doing here? 398 00:18:22,376 --> 00:18:23,552 Yeah, well, you never responded 399 00:18:23,575 --> 00:18:25,309 to my text about dinner, so... 400 00:18:25,333 --> 00:18:26,623 I just figured I'd swing by. 401 00:18:26,646 --> 00:18:28,232 Right. 402 00:18:28,256 --> 00:18:30,158 - Yeah. - Um... 403 00:18:31,411 --> 00:18:33,030 How's it going, man? 404 00:18:33,362 --> 00:18:35,001 All good. 405 00:18:35,024 --> 00:18:36,151 Mm. 406 00:18:36,175 --> 00:18:39,157 So are we on for tomorrow or what? 407 00:18:39,181 --> 00:18:40,915 Uh, well, um, 408 00:18:40,938 --> 00:18:42,721 I... I don't know, 409 00:18:42,745 --> 00:18:46,955 uh, because of a, uh, a schedule thing. 410 00:18:48,585 --> 00:18:50,610 Do what you want. I'll be at the game. 411 00:18:56,379 --> 00:18:57,834 So... 412 00:18:57,858 --> 00:18:59,439 you need his permission? 413 00:19:00,043 --> 00:19:01,530 Of course not. 414 00:19:01,553 --> 00:19:03,009 You sure? 415 00:19:03,032 --> 00:19:04,240 He's the one that stopped you 416 00:19:04,264 --> 00:19:05,884 from coming to the lake house last time. 417 00:19:05,907 --> 00:19:08,561 Look, he has just been in a bad place lately. 418 00:19:08,585 --> 00:19:09,876 His dad. 419 00:19:09,899 --> 00:19:12,750 - Everything, you know. - Mm-hmm. 420 00:19:12,773 --> 00:19:14,426 He's not a jealous guy. 421 00:19:14,449 --> 00:19:16,561 He... what? 422 00:19:16,585 --> 00:19:18,253 Yeah, he seemed pretty damn jealous of me 423 00:19:18,276 --> 00:19:19,518 last time I was here. 424 00:19:19,891 --> 00:19:21,658 He got right up in my face. 425 00:19:22,170 --> 00:19:23,378 What? 426 00:19:23,401 --> 00:19:24,823 I came here to say good-bye 427 00:19:24,847 --> 00:19:27,571 and your man there said I better step back. 428 00:19:29,529 --> 00:19:31,144 Stella... 429 00:19:32,519 --> 00:19:35,945 I know what you went through with Grant, and... 430 00:19:35,968 --> 00:19:38,573 the truth is, you barely made it out of that marriage alive. 431 00:19:38,596 --> 00:19:40,298 Kelly is not Grant. 432 00:19:40,321 --> 00:19:41,777 - Okay. Okay. - Okay? 433 00:19:41,800 --> 00:19:43,501 Just know 434 00:19:43,524 --> 00:19:45,640 that I care about you, okay? 435 00:19:48,338 --> 00:19:49,497 I don't ever want to see you 436 00:19:49,521 --> 00:19:51,595 go through anything like that again. 437 00:20:02,137 --> 00:20:03,998 Did you threaten Tyler? 438 00:20:07,886 --> 00:20:09,751 What the hell are you talking about? 439 00:20:09,775 --> 00:20:12,248 When he came here looking for me 440 00:20:12,272 --> 00:20:14,022 before the lake house trip, 441 00:20:14,046 --> 00:20:15,665 you got up in his face? 442 00:20:15,688 --> 00:20:16,979 Did... 443 00:20:17,003 --> 00:20:18,408 Why didn't you tell me any of that? 444 00:20:18,432 --> 00:20:20,626 He's really got you wound up over this, doesn't he? 445 00:20:20,650 --> 00:20:21,694 Tyler's not the problem. 446 00:20:21,717 --> 00:20:23,008 Hell yeah, he's the problem. 447 00:20:23,032 --> 00:20:24,700 He's been trying to make an end run around me 448 00:20:24,723 --> 00:20:25,931 to get to you since day one. 449 00:20:25,955 --> 00:20:27,443 And I know you're not blind, 450 00:20:27,467 --> 00:20:28,922 which leaves me with two options. 451 00:20:28,945 --> 00:20:30,778 Either you don't want to admit that I'm right 452 00:20:30,801 --> 00:20:32,745 or you like leading him on. 453 00:20:35,401 --> 00:20:36,646 Wow. 454 00:20:38,248 --> 00:20:41,817 Look, this, uh... this jealous, possessive thing 455 00:20:41,840 --> 00:20:45,020 that you're doing, I don't respond to that. 456 00:20:45,043 --> 00:20:47,976 Just so you know. And it has got to end. 457 00:20:48,000 --> 00:20:49,209 It's gotta end now. 458 00:20:49,233 --> 00:20:50,866 Or else we do. 459 00:21:03,911 --> 00:21:05,109 Naomi, hey. 460 00:21:05,769 --> 00:21:07,049 I was looking over the photos 461 00:21:07,073 --> 00:21:08,589 from the original trailer fire 462 00:21:08,613 --> 00:21:10,561 and I noticed there's a layer of insulation 463 00:21:10,585 --> 00:21:14,059 between the outside walls and the inside paneling. 464 00:21:14,083 --> 00:21:16,770 It's a particular type of fiberglass insulation 465 00:21:16,794 --> 00:21:18,363 which is fairly uncommon. 466 00:21:18,387 --> 00:21:19,727 Could go a long way to prove 467 00:21:19,750 --> 00:21:20,959 these are the same Grandbrook trailers 468 00:21:20,982 --> 00:21:22,437 under a different name. 469 00:21:22,987 --> 00:21:24,491 Yep. Sure. 470 00:21:24,514 --> 00:21:26,790 I'll bring everything. You got it. 471 00:21:28,457 --> 00:21:30,241 Throwing up the bat signal. 472 00:21:30,264 --> 00:21:31,841 I'm right behind you. 473 00:21:35,882 --> 00:21:36,926 I don't know. 474 00:21:36,950 --> 00:21:39,767 I have this feeling like I want to wreck things. 475 00:21:41,631 --> 00:21:44,325 I know I'm doing it but I can't stop myself. 476 00:21:45,295 --> 00:21:46,871 You mean with Kidd? 477 00:21:52,030 --> 00:21:53,189 My whole life it's like 478 00:21:53,212 --> 00:21:54,921 I've been pulled by this current. 479 00:21:56,383 --> 00:21:57,706 Whenever I try to turn around, 480 00:21:57,730 --> 00:21:59,397 swim against it, it just... 481 00:22:01,229 --> 00:22:03,175 carries me along anyway. 482 00:22:06,707 --> 00:22:08,432 Doesn't mean you quit fighting. 483 00:22:11,249 --> 00:22:13,525 People are always saying it takes a special breed 484 00:22:13,549 --> 00:22:14,962 to be a firefighter. 485 00:22:15,931 --> 00:22:17,754 And the more I think about it... 486 00:22:18,592 --> 00:22:20,178 the more I think maybe that breed 487 00:22:20,202 --> 00:22:22,682 doesn't find happiness outside the firehouse. 488 00:22:24,260 --> 00:22:26,789 Then how do you explain Herrmann and Cindy? 489 00:22:27,347 --> 00:22:28,925 Boden and Donna? 490 00:22:30,304 --> 00:22:31,758 Mouch and Trudy? 491 00:22:32,686 --> 00:22:34,058 It can be done. 492 00:22:35,807 --> 00:22:37,631 It takes work, but... 493 00:22:38,748 --> 00:22:40,177 it can be done. 494 00:23:01,864 --> 00:23:03,647 Uh... 495 00:23:03,672 --> 00:23:05,269 Who did this? 496 00:23:11,802 --> 00:23:14,879 Not funny! 497 00:23:17,518 --> 00:23:19,220 This is temporary. 498 00:23:20,691 --> 00:23:23,706 Oh. Hey, hey, uh, Cruz texted me. 499 00:23:23,938 --> 00:23:25,558 "Chloe's parents are in with her now. 500 00:23:25,582 --> 00:23:28,843 She's still unconscious, but the doctors are super hopeful." 501 00:23:28,866 --> 00:23:30,649 Hey, that's great. 502 00:23:30,673 --> 00:23:33,031 Who's going back to Med after shift? 503 00:23:33,055 --> 00:23:34,432 - I'm in. - I'm in too. 504 00:23:35,861 --> 00:23:37,397 Ambulance 61. 505 00:23:37,421 --> 00:23:39,192 Person down from unknown causes. 506 00:23:39,216 --> 00:23:41,312 5268 W Wabansia Avenue. 507 00:23:53,179 --> 00:23:54,551 Braden was playing in his room 508 00:23:54,575 --> 00:23:55,948 when I heard a loud crash and a scream. 509 00:23:55,971 --> 00:23:58,247 I went in there and he's... he's hurt bad. 510 00:23:58,270 --> 00:23:59,437 Okay, show us. 511 00:24:00,735 --> 00:24:02,928 He must have been jumping on his bed. 512 00:24:13,038 --> 00:24:14,575 He lost a lot of blood. 513 00:24:14,599 --> 00:24:16,357 Oh, God! 514 00:24:17,053 --> 00:24:18,918 Barely has a pulse. 515 00:24:18,943 --> 00:24:20,438 Where are the parents? 516 00:24:20,463 --> 00:24:22,041 At a play. They have their phones off. 517 00:24:22,066 --> 00:24:24,036 I've been leaving messages. 518 00:24:27,625 --> 00:24:29,984 We have to get him to Med. 519 00:24:32,718 --> 00:24:34,387 - What's your name? - Ashley. 520 00:24:34,410 --> 00:24:36,111 Ashley, stay here in case the parents come. 521 00:24:36,134 --> 00:24:38,740 You tell them we're taking Braden to Chicago Med. 522 00:24:38,763 --> 00:24:40,436 He's not looking good. 523 00:24:40,460 --> 00:24:41,867 I'm gonna fly, so hang on. 524 00:24:41,891 --> 00:24:43,255 Got it. 525 00:25:10,254 --> 00:25:12,715 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 526 00:25:31,652 --> 00:25:34,197 Ambulance 61 was in an accident; we're disabled. 527 00:25:34,669 --> 00:25:36,132 Ambulance 12 is ten minutes out. 528 00:25:36,170 --> 00:25:37,744 - Brett! - Are you okay? 529 00:25:37,768 --> 00:25:38,810 What happened? 530 00:25:38,834 --> 00:25:40,501 This truck in front of me dumped its load in the street. 531 00:25:40,502 --> 00:25:41,464 Our tires are blown. 532 00:25:41,487 --> 00:25:42,943 His sats are way down. 533 00:25:42,966 --> 00:25:44,093 Can't wait. 534 00:25:44,116 --> 00:25:45,473 Carry him any way you can. 535 00:25:51,625 --> 00:25:52,948 Hey! 536 00:25:54,841 --> 00:25:56,627 Hey! 537 00:25:56,651 --> 00:25:58,334 Stop! Hey! 538 00:25:58,358 --> 00:26:00,716 Stop! What the... 539 00:26:00,740 --> 00:26:03,722 Stop! 540 00:26:03,746 --> 00:26:04,823 What are you doing, lady? 541 00:26:04,847 --> 00:26:06,187 I need to borrow your truck. 542 00:26:06,211 --> 00:26:08,606 It's a medical emergency. Please, hop out. 543 00:26:08,630 --> 00:26:10,252 Come on! 544 00:26:11,795 --> 00:26:13,358 Foster! 545 00:26:22,062 --> 00:26:23,665 - You good? - Yeah. 546 00:26:25,923 --> 00:26:28,059 Meet us at Chicago Med. 547 00:26:34,415 --> 00:26:37,233 Dispatch, this is PIC Sylvie Brett, Ambo 61. 548 00:26:37,257 --> 00:26:38,548 We had to commandeer a blue SUV 549 00:26:38,571 --> 00:26:40,026 and we're coming into Chicago Med 550 00:26:40,049 --> 00:26:42,802 with a male 11-year-old in critical condition. 551 00:26:43,364 --> 00:26:44,741 Say again, 61. 552 00:26:44,765 --> 00:26:45,776 Get me a crash cart 553 00:26:45,800 --> 00:26:47,254 at the doors of Chicago Med. 554 00:26:47,278 --> 00:26:48,676 We're coming in hot. 555 00:26:50,514 --> 00:26:52,403 Stay with me, Braden. Come on. 556 00:26:57,997 --> 00:26:59,698 I'm losing him, Brett. 557 00:27:14,169 --> 00:27:18,301 - Get him on the gurney. - We're going to trauma 3. 558 00:27:18,325 --> 00:27:20,215 Get him in! Go, go! 559 00:27:36,674 --> 00:27:38,161 Stella. 560 00:27:39,712 --> 00:27:42,187 I never threatened Tyler, just so you know. 561 00:27:42,891 --> 00:27:44,584 Is that an apology? 562 00:27:44,608 --> 00:27:45,899 You said I was being jealous. 563 00:27:45,922 --> 00:27:47,541 I'm explaining I never threatened the guy. 564 00:27:47,565 --> 00:27:48,855 Kelly. 565 00:27:48,879 --> 00:27:51,351 You have got to stop making this about Tyler. 566 00:27:51,375 --> 00:27:52,830 I... 567 00:27:52,854 --> 00:27:55,804 I've seen the guy twice since you've known me. 568 00:27:55,828 --> 00:27:57,769 I don't know what you're fighting. 569 00:27:57,793 --> 00:28:00,901 Whatever it is, it isn't him. 570 00:28:03,285 --> 00:28:04,979 What's going on? 571 00:28:15,113 --> 00:28:16,888 So that's it? 572 00:28:18,726 --> 00:28:20,790 I don't know what you want from me. 573 00:28:36,764 --> 00:28:38,232 - Found it okay? - No problem. 574 00:28:38,255 --> 00:28:39,214 Great. 575 00:28:39,238 --> 00:28:40,872 Building five. 576 00:28:44,598 --> 00:28:46,349 - Ms. Graham? - Yes, hi. 577 00:28:46,373 --> 00:28:49,142 - And this is Matt Casey. - They're ready for you. 578 00:28:49,165 --> 00:28:50,563 Great. 579 00:28:55,654 --> 00:28:57,142 Naomi. Hello. 580 00:28:57,165 --> 00:28:59,031 We spoke on the phone. I'm Gordon. 581 00:28:59,055 --> 00:29:01,084 This is my sister Willa and my brother Stephen. 582 00:29:01,108 --> 00:29:02,940 Yes, hello, thanks for seeing me. 583 00:29:02,964 --> 00:29:04,419 This is Matt Casey. He's a captain 584 00:29:04,443 --> 00:29:06,390 in the Chicago Fire Department. 585 00:29:06,414 --> 00:29:08,100 Please, have a seat. 586 00:29:10,767 --> 00:29:12,912 So as you can see, we just 587 00:29:12,935 --> 00:29:14,718 wanted to meet in person 588 00:29:14,742 --> 00:29:17,068 so we could clear the air. 589 00:29:17,091 --> 00:29:18,990 I just want it understood that everything you say to me 590 00:29:19,013 --> 00:29:20,469 is on the record. 591 00:29:20,492 --> 00:29:22,489 Well, that's fine. We have nothing to hide. 592 00:29:22,513 --> 00:29:24,953 Just wanted to put our faces to our names, 593 00:29:24,976 --> 00:29:26,103 since you've made it your mission 594 00:29:26,126 --> 00:29:27,581 to destroy the small business that 595 00:29:27,604 --> 00:29:29,716 we've worked very hard to build. 596 00:29:29,740 --> 00:29:31,448 It's my mission to look for the truth. 597 00:29:31,472 --> 00:29:32,916 Look, we read your article 598 00:29:32,940 --> 00:29:34,582 in "The New York Times Magazine." 599 00:29:34,606 --> 00:29:36,566 And we immediately took action. 600 00:29:36,590 --> 00:29:38,210 We recalled or retrofitted 601 00:29:38,233 --> 00:29:40,838 all previously sold units to our consumers 602 00:29:40,861 --> 00:29:42,807 and scrapped our inventory. 603 00:29:42,808 --> 00:29:44,796 All at our personal expense. 604 00:29:44,820 --> 00:29:46,398 That's fine. 605 00:29:46,422 --> 00:29:48,320 We deserved that. 606 00:29:48,344 --> 00:29:50,456 You don't care that we did the best that we could 607 00:29:50,479 --> 00:29:51,606 to make amends. 608 00:29:51,629 --> 00:29:53,741 You are treating us like we are not human beings 609 00:29:53,765 --> 00:29:58,001 with lives and families and people who count on us. 610 00:30:01,813 --> 00:30:05,289 Well, this is quite a show. 611 00:30:05,313 --> 00:30:07,375 We're suing you, Ms. Graham. 612 00:30:07,399 --> 00:30:08,853 Since you persist in harassing us, 613 00:30:08,877 --> 00:30:11,482 we are gonna sue you for everything that you have. 614 00:30:11,506 --> 00:30:13,125 You have no grounds. 615 00:30:13,148 --> 00:30:14,603 We know that you were trespassing 616 00:30:14,626 --> 00:30:16,952 on property that we own in Indiana. 617 00:30:16,976 --> 00:30:18,382 We have you on security footage 618 00:30:18,405 --> 00:30:19,778 and we intend to prosecute. 619 00:30:19,802 --> 00:30:21,880 And then we're gonna dig into your private life. 620 00:30:21,904 --> 00:30:24,345 We're gonna look at every article you've ever written. 621 00:30:24,368 --> 00:30:27,120 Any opinion you've passed along as fact. 622 00:30:27,122 --> 00:30:29,748 And we're gonna use that to bury you. 623 00:30:32,328 --> 00:30:34,524 I've had lawsuits threatened before. 624 00:30:34,547 --> 00:30:36,741 You know what happens after discovery? 625 00:30:36,765 --> 00:30:38,597 What happens is they review my notes 626 00:30:38,621 --> 00:30:40,344 and my recordings and find 627 00:30:40,368 --> 00:30:43,033 that I always get the facts right. 628 00:30:43,057 --> 00:30:44,690 Always. 629 00:30:46,579 --> 00:30:48,550 We'll find something. 630 00:30:49,535 --> 00:30:51,261 Kathy Madden. 631 00:30:52,913 --> 00:30:54,696 Excuse me? 632 00:30:54,720 --> 00:30:56,685 I pulled her out of one of your trailers. 633 00:30:57,224 --> 00:30:58,408 She was so badly burned 634 00:30:58,432 --> 00:31:00,971 her skin was practically dripping off her arms. 635 00:31:00,995 --> 00:31:03,024 Her name was Kathy Madden. 636 00:31:03,048 --> 00:31:04,853 She was 61 years old. 637 00:31:06,778 --> 00:31:08,008 You don't think we know that? 638 00:31:08,032 --> 00:31:09,759 You said you scrapped your existing inventory. 639 00:31:09,782 --> 00:31:11,137 We did. 640 00:31:12,738 --> 00:31:13,866 You're lying. 641 00:31:13,889 --> 00:31:15,229 Excuse me? 642 00:31:15,253 --> 00:31:17,201 You slapped a new name on the old trailers 643 00:31:17,224 --> 00:31:18,679 and you're selling them through a company 644 00:31:18,702 --> 00:31:20,963 called CWG Building Systems. 645 00:31:20,987 --> 00:31:22,158 That is not true. 646 00:31:22,182 --> 00:31:23,722 A shell company whose business license 647 00:31:23,746 --> 00:31:26,198 was filed the day after my story broke, 648 00:31:26,222 --> 00:31:27,720 listing the same address as here, 649 00:31:27,744 --> 00:31:29,412 where we sit now. 650 00:31:31,764 --> 00:31:33,006 Get out of here. 651 00:31:33,030 --> 00:31:34,238 This interview is over. 652 00:31:34,261 --> 00:31:35,869 I'm filing my new story tomorrow 653 00:31:35,893 --> 00:31:38,263 with the new allegations. Should be online by 8:00 am. 654 00:31:38,287 --> 00:31:39,905 If you try and move your stock again, 655 00:31:39,929 --> 00:31:41,761 we'll find it again. 656 00:31:41,785 --> 00:31:44,484 Get out. Now. 657 00:31:52,081 --> 00:31:54,033 - You got 'em. - We got 'em! 658 00:31:54,056 --> 00:31:56,599 That was a perfect tag team in there. 659 00:32:00,462 --> 00:32:02,459 Whoa. 660 00:32:02,483 --> 00:32:04,053 Sorry. 661 00:32:04,077 --> 00:32:06,177 I feel like... 662 00:32:26,280 --> 00:32:27,497 Mm. 663 00:32:27,522 --> 00:32:29,619 Hey. Hey. 664 00:32:29,644 --> 00:32:31,789 Oh, God, you scared me. 665 00:32:31,813 --> 00:32:33,519 You scared me so bad. How you feeling? 666 00:32:34,901 --> 00:32:36,147 Out of it. 667 00:32:37,615 --> 00:32:38,826 I'll go get somebody, okay? 668 00:32:38,849 --> 00:32:39,811 I'll go get the nurse. 669 00:32:39,835 --> 00:32:40,797 Joe. 670 00:32:40,821 --> 00:32:41,865 Yeah? 671 00:32:41,889 --> 00:32:43,475 - Yeah, what? - Come here. 672 00:32:43,499 --> 00:32:44,894 Yeah. 673 00:32:54,258 --> 00:32:55,259 This girl. 674 00:33:01,012 --> 00:33:02,645 I'm gonna go get the nurse, okay? 675 00:33:02,669 --> 00:33:04,287 And your parents. 676 00:33:04,311 --> 00:33:05,879 Your parents are here. 677 00:33:06,660 --> 00:33:08,959 And they're just as lovely as you are. 678 00:33:10,307 --> 00:33:11,834 Mm. 679 00:33:18,274 --> 00:33:20,057 Excuse me. She's awake. 680 00:33:20,081 --> 00:33:21,526 Oh, thank you. 681 00:33:25,092 --> 00:33:26,464 Chloe's awake and alert. 682 00:33:26,488 --> 00:33:27,663 And she's asking for you. 683 00:33:27,687 --> 00:33:29,001 Really? 684 00:33:30,595 --> 00:33:32,295 Oh, that's great! 685 00:33:32,319 --> 00:33:34,020 - Did you hear him, Janine? - I heard him. 686 00:33:34,044 --> 00:33:35,653 Yes, I heard him. 687 00:33:41,600 --> 00:33:42,645 Joe. 688 00:33:42,668 --> 00:33:43,785 Yes, ma'am? 689 00:33:44,443 --> 00:33:46,618 I just wanted you to know that... 690 00:33:47,021 --> 00:33:49,328 Chloe's gone through a lot. 691 00:33:49,699 --> 00:33:51,710 Even before all this. 692 00:33:52,327 --> 00:33:53,887 Oh? 693 00:33:57,124 --> 00:33:59,975 And the brightest spot in her life has been 694 00:33:59,999 --> 00:34:02,675 the new firefighter she's seeing. 695 00:34:04,681 --> 00:34:06,290 You have no idea 696 00:34:06,734 --> 00:34:09,534 how much she's needed you. 697 00:34:14,125 --> 00:34:15,858 You have a great daughter. 698 00:34:28,910 --> 00:34:30,775 Are those Chloe's parents? 699 00:34:30,799 --> 00:34:31,761 Yeah. 700 00:34:31,785 --> 00:34:33,764 They look sweet. 701 00:34:34,660 --> 00:34:36,023 How's she doing? 702 00:34:36,794 --> 00:34:38,193 Great, actually. 703 00:34:38,216 --> 00:34:39,892 She's awake, alert. 704 00:34:39,916 --> 00:34:41,443 That's wonderful. 705 00:34:43,530 --> 00:34:45,314 Hey, Foster, I was gonna tell you. 706 00:34:45,337 --> 00:34:47,316 Your, um, chaplain friend, Kyle? 707 00:34:47,340 --> 00:34:48,763 Yeah. 708 00:34:48,786 --> 00:34:50,242 He really came through. 709 00:34:50,265 --> 00:34:52,262 He got them to see her after the surgery. 710 00:34:52,286 --> 00:34:54,010 It really meant a lot to them. 711 00:34:54,947 --> 00:34:56,761 That guy's the best. 712 00:35:05,918 --> 00:35:08,079 Sylvie. 713 00:35:08,104 --> 00:35:09,344 Kyle. 714 00:35:09,369 --> 00:35:11,235 Uh, what can I do for you? 715 00:35:11,538 --> 00:35:12,778 Um. 716 00:35:13,427 --> 00:35:15,210 Well, actually, I was... 717 00:35:15,234 --> 00:35:17,018 I was just wondering if you, 718 00:35:17,041 --> 00:35:18,496 um... 719 00:35:18,519 --> 00:35:19,950 want to have dinner 720 00:35:19,974 --> 00:35:21,288 with me 721 00:35:21,312 --> 00:35:22,674 tomorrow night. 722 00:35:24,762 --> 00:35:27,069 Absolutely. 723 00:35:29,854 --> 00:35:31,380 Oh. 724 00:35:34,289 --> 00:35:36,450 - Emily. - Chief. 725 00:35:36,474 --> 00:35:38,855 I had an interesting phone call today, 726 00:35:39,448 --> 00:35:41,196 from a Dr. Enright. 727 00:35:41,599 --> 00:35:44,318 Apparently the dean of Northwestern Medical School. 728 00:35:44,579 --> 00:35:45,869 What'd she say? 729 00:35:45,893 --> 00:35:47,348 She asked how you were doing. 730 00:35:47,767 --> 00:35:50,518 She said she wanted you to re-enroll. 731 00:35:51,561 --> 00:35:52,933 Huh. 732 00:35:52,957 --> 00:35:55,233 I told her I had a pretty good idea 733 00:35:55,257 --> 00:35:57,532 of what kind of doctor you would make, 734 00:35:57,556 --> 00:36:00,744 as you've already blown us away here as a paramedic. 735 00:36:01,992 --> 00:36:03,906 Be a shame to see you go. 736 00:36:04,669 --> 00:36:06,699 But she'd be lucky to have you. 737 00:36:07,659 --> 00:36:09,114 That's really nice of you, Chief. 738 00:36:09,137 --> 00:36:10,600 Meant every word. 739 00:36:14,394 --> 00:36:15,857 The thing is... 740 00:36:19,075 --> 00:36:21,032 I've already decided. 741 00:36:22,690 --> 00:36:24,563 I'm gonna decline the offer. 742 00:36:24,891 --> 00:36:26,107 Why? 743 00:36:28,028 --> 00:36:31,503 I went to med school for all the wrong reasons. 744 00:36:32,628 --> 00:36:36,957 And it was every man for himself. 745 00:36:36,981 --> 00:36:38,682 It was cutthroat. 746 00:36:38,706 --> 00:36:40,456 And I was 747 00:36:40,480 --> 00:36:42,871 holding the knife with the rest of them. 748 00:36:42,894 --> 00:36:44,596 Except... 749 00:36:44,619 --> 00:36:46,739 it ate me up inside. 750 00:36:47,495 --> 00:36:50,756 Then I came here, and everybody was like, 751 00:36:50,779 --> 00:36:53,557 "It's a family at 51." And... 752 00:36:54,229 --> 00:36:56,834 I thought, "There's a catch." 753 00:36:56,857 --> 00:36:58,559 There's always a catch. 754 00:36:58,582 --> 00:37:02,263 Except, well, there wasn't. 755 00:37:04,413 --> 00:37:06,164 Not one I could see. 756 00:37:08,406 --> 00:37:10,271 And I realized something. 757 00:37:12,349 --> 00:37:14,132 I like myself here. 758 00:37:16,570 --> 00:37:19,470 It is a family. 759 00:37:20,348 --> 00:37:22,427 And you are a part of it. 760 00:37:27,050 --> 00:37:28,381 Otis. 761 00:37:29,054 --> 00:37:31,001 What you need, Chief? 762 00:37:31,025 --> 00:37:33,474 Emily Foster drinks on me tonight. 763 00:37:34,311 --> 00:37:35,682 Is that just for her 764 00:37:35,706 --> 00:37:38,065 or everyone? 765 00:38:25,055 --> 00:38:27,601 Uh... total is $22.50. 766 00:38:58,038 --> 00:38:59,101 Hey! 767 00:38:59,102 --> 00:39:00,625 Hey. I'm glad you came. 768 00:39:00,625 --> 00:39:02,594 Oh, me too. 769 00:39:02,648 --> 00:39:04,395 Already got a Ketel One and soda on the way. 770 00:39:04,396 --> 00:39:05,588 Oh. 771 00:39:05,958 --> 00:39:07,928 You know me well. 772 00:39:08,537 --> 00:39:10,506 That I do. 773 00:39:19,248 --> 00:39:21,616 All right, well, cheers to that. 774 00:39:21,617 --> 00:39:23,586 Cheers to that. 775 00:40:02,561 --> 00:40:08,946 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.