All language subtitles for A Coffin for the Sheriff (1965).engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,173 (dramatic orchestral music) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:16,484 --> 00:00:19,187 (light orchestral melody) 4 00:00:23,591 --> 00:00:26,594 * I am a lone and angry man 5 00:00:27,695 --> 00:00:30,631 * Drifting like the shifting sand 6 00:00:31,565 --> 00:00:34,535 * My fate's to die with gun in hand 7 00:00:34,568 --> 00:00:36,704 * For revenge 8 00:00:39,673 --> 00:00:42,743 * This evil world has done me wrong 9 00:00:43,511 --> 00:00:46,647 * Now there's no place where I belong 10 00:00:47,515 --> 00:00:52,453 * The only thing for which I long is revenge 11 00:00:54,588 --> 00:00:57,658 * Each man must have a love 12 00:00:57,691 --> 00:00:59,560 * And so had I 13 00:00:59,593 --> 00:01:03,197 * A love so good it made me cry 14 00:01:03,597 --> 00:01:06,834 * To think of all past deeds I'd done 15 00:01:09,703 --> 00:01:14,442 * But it's a man who takes, but never gives 16 00:01:15,376 --> 00:01:18,412 * And soon my lover's life was his 17 00:01:18,712 --> 00:01:22,150 * Since then, I trust in nothing but my gun 18 00:01:25,619 --> 00:01:28,622 * I was a fool not to have known 19 00:01:29,590 --> 00:01:32,360 * But I was born to die alone 20 00:01:33,494 --> 00:01:38,098 * So all that's left to call my own is revenge 21 00:01:40,934 --> 00:01:44,138 * Alone for all eternity 22 00:01:44,738 --> 00:01:47,675 * That's the life that's left for me 23 00:01:48,542 --> 00:01:51,479 * Until I die and I'm set free 24 00:01:53,181 --> 00:01:55,616 * I am free 25 00:01:55,649 --> 00:01:58,519 * From revenge 26 00:02:00,721 --> 00:02:03,557 (light guitar melody) 27 00:02:11,932 --> 00:02:15,236 (horses galloping) (guns firing) 28 00:02:20,974 --> 00:02:22,610 - Hyah! 29 00:02:24,812 --> 00:02:27,281 (horses galloping) 30 00:02:29,683 --> 00:02:31,752 (water splashing) 31 00:02:35,223 --> 00:02:37,258 (man shouting) 32 00:02:39,527 --> 00:02:41,395 (guns firing) 33 00:02:46,800 --> 00:02:49,303 (guns firing) 34 00:02:57,845 --> 00:02:59,580 (man yells) 35 00:03:00,714 --> 00:03:02,783 (trumpet blares) 36 00:03:03,784 --> 00:03:05,653 (horses galloping) 37 00:03:11,459 --> 00:03:13,694 (guns firing) (man grunts) 38 00:03:15,696 --> 00:03:17,465 (men laugh) 39 00:03:20,768 --> 00:03:22,636 (gun fires) 40 00:03:23,837 --> 00:03:25,306 - There's gold there for everyone. 41 00:03:25,606 --> 00:03:26,707 Start unloading it. 42 00:03:27,341 --> 00:03:28,842 (men laugh) 43 00:03:29,277 --> 00:03:31,379 (trumpet blares) 44 00:03:37,885 --> 00:03:40,388 (horses galloping) (guns firing) 45 00:03:53,401 --> 00:03:55,936 - It was Lupe Rojo. 46 00:03:56,804 --> 00:03:58,739 (dramatic music) 47 00:04:01,008 --> 00:04:03,711 (bold orchestral music) 48 00:04:19,327 --> 00:04:21,529 (horses galloping) 49 00:04:25,866 --> 00:04:28,469 (light guitar melody) 50 00:04:31,038 --> 00:04:33,741 (light harmonica melody) 51 00:04:48,989 --> 00:04:50,791 (horse snorts) 52 00:04:52,726 --> 00:04:54,562 (light harmonica melody) 53 00:05:18,919 --> 00:05:20,488 - Bourbon. 54 00:05:23,991 --> 00:05:25,959 (groans) 55 00:05:30,764 --> 00:05:33,767 - I've just been askin' myself where I've seen you. 56 00:05:33,801 --> 00:05:36,437 - You have, huh? You get any good answers? 57 00:05:36,470 --> 00:05:37,871 - Come off it, cowboy. 58 00:05:37,905 --> 00:05:39,873 I'm just tryin' to be polite to ya. 59 00:05:39,907 --> 00:05:42,543 Anyway, you look to me as maybe if 60 00:05:42,576 --> 00:05:43,844 you've been havin' a pretty hard time. 61 00:05:43,877 --> 00:05:46,780 - Yep. If you don't mind, save your sympathy. 62 00:05:46,814 --> 00:05:48,081 - Shenandoah! 63 00:05:49,082 --> 00:05:51,852 Well, this sure is a surprise. 64 00:05:52,553 --> 00:05:53,921 How ya doin' and where ya headin', huh? 65 00:05:53,954 --> 00:05:55,789 - Listen, let's go some place private. 66 00:05:55,823 --> 00:05:58,158 - What's the matter? Something wrong? 67 00:05:58,191 --> 00:05:59,827 Come out to my ranch, if you want. 68 00:05:59,860 --> 00:06:01,094 - Yeah, come on. 69 00:06:06,199 --> 00:06:07,868 - This in's paid for, ain't it? 70 00:06:09,570 --> 00:06:11,572 Funny sort of fella that one, wasn't he? 71 00:06:11,605 --> 00:06:13,574 Listen, you don't think he might be 72 00:06:13,607 --> 00:06:15,409 one of them there bandits, do ya? 73 00:06:15,443 --> 00:06:17,545 - If you think he's one of the gang, 74 00:06:17,578 --> 00:06:18,812 why didn't you shoot him? 75 00:06:18,846 --> 00:06:20,948 - If I was 10 years younger, I would. 76 00:06:20,981 --> 00:06:22,550 (woman chuckles) (man scoffs) 77 00:06:27,655 --> 00:06:29,857 (suspenseful violin melody) 78 00:07:03,957 --> 00:07:05,893 - Hey, Murdock, what time is it? 79 00:07:07,227 --> 00:07:08,896 - It's nine o'clock. 80 00:07:09,797 --> 00:07:11,799 - All right, boys. 81 00:07:12,666 --> 00:07:15,002 We all know the set up of the bank down in Richmond. 82 00:07:15,703 --> 00:07:17,638 At midnight, you four can begin. 83 00:07:18,038 --> 00:07:19,507 The rest of us will be standing by, 84 00:07:19,540 --> 00:07:22,075 but we won't interfere unless something goes wrong. 85 00:07:22,710 --> 00:07:24,211 Is that clear? Then, get going. 86 00:07:28,048 --> 00:07:30,984 (lively piano music) (women shouting) 87 00:07:36,724 --> 00:07:39,660 (men cheering and talking indistinctly) 88 00:07:42,863 --> 00:07:44,865 (lively piano music) 89 00:07:47,034 --> 00:07:48,936 (women shouting) 90 00:07:54,174 --> 00:07:56,910 (lively piano music) 91 00:08:31,679 --> 00:08:34,047 (crowd cheers) 92 00:08:40,821 --> 00:08:43,190 (men laughing in background) 93 00:08:48,061 --> 00:08:49,997 (bangs on bar) - Whiskey. 94 00:08:54,301 --> 00:08:56,837 (lively piano music in background) 95 00:09:01,141 --> 00:09:02,542 Where's Lulu Belle? 96 00:09:03,343 --> 00:09:04,945 Another one. 97 00:09:07,881 --> 00:09:09,182 Mm. 98 00:09:13,053 --> 00:09:14,655 I'll pay tomorrow. 99 00:09:17,224 --> 00:09:19,192 - Hey, bartender. 100 00:09:20,127 --> 00:09:22,029 - You mind givin' me a light, stranger? 101 00:09:22,796 --> 00:09:24,164 Thank you. 102 00:09:25,899 --> 00:09:27,668 - Hey, hey, that's my cigar. 103 00:09:30,303 --> 00:09:32,039 (door creaks) 104 00:09:32,840 --> 00:09:34,107 - Don't you know you're suppose to knock 105 00:09:34,141 --> 00:09:35,809 before you walk into a lady's bedroom? 106 00:09:35,843 --> 00:09:38,846 - I always knock before I walk into a lady's bedroom. 107 00:09:39,246 --> 00:09:41,314 (man laughs) 108 00:09:43,917 --> 00:09:46,086 I ain't got no money. (Lulu scoffs) 109 00:09:46,119 --> 00:09:49,056 But all the same, I feel my luck would be with me tonight. 110 00:09:50,123 --> 00:09:52,760 - What'll it cost me to get rid of ya this time? 111 00:09:53,661 --> 00:09:55,195 - Can you let me have 50 dollars? 112 00:09:56,229 --> 00:09:58,699 (perky piano music in background) 113 00:10:05,238 --> 00:10:07,074 - Here, 20's more than you're worth. 114 00:10:08,108 --> 00:10:09,242 - Thanks. 115 00:10:09,810 --> 00:10:11,278 Tomorrow, I'll give it back to ya, huh? 116 00:10:11,311 --> 00:10:12,780 (Lulu scoffs) 117 00:10:12,813 --> 00:10:14,214 - Sure you will. 118 00:10:14,748 --> 00:10:15,883 Get out. 119 00:10:15,916 --> 00:10:17,384 (man chuckles) 120 00:10:23,924 --> 00:10:26,960 (upbeat piano music) (people talking indistinctly) 121 00:10:50,951 --> 00:10:52,185 - Bourbon. 122 00:10:53,020 --> 00:10:55,088 - Oh, howdy, stranger. 123 00:10:55,122 --> 00:10:56,456 I wanna thank you for that drink 124 00:10:56,489 --> 00:10:58,125 you left on the counter this afternoon. 125 00:10:58,158 --> 00:11:00,293 I drank it to your health, of course. 126 00:11:01,194 --> 00:11:02,696 If you offer me another, 127 00:11:02,730 --> 00:11:04,431 I'd be glad to drink your health again. 128 00:11:05,032 --> 00:11:06,366 - Another bourbon. 129 00:11:07,234 --> 00:11:10,003 - Say, stranger, you out here lookin' for gold? 130 00:11:10,370 --> 00:11:11,772 - You know where to find any? 131 00:11:11,805 --> 00:11:13,273 - Oh, (chuckles) I wish I did. 132 00:11:13,306 --> 00:11:15,242 (laughs) That's a good one. 133 00:11:15,275 --> 00:11:16,376 No, I'm just a poor old man. 134 00:11:16,409 --> 00:11:18,912 My name's Slim. What's yours? 135 00:11:19,279 --> 00:11:20,714 - Hey, give me a brandy. 136 00:11:21,148 --> 00:11:22,783 Bourbon's for cheapskates. 137 00:11:23,316 --> 00:11:25,185 - My name is Shenandoah. 138 00:11:25,986 --> 00:11:27,420 - That ain't your real name, I figure. 139 00:11:27,988 --> 00:11:29,456 - Figure what you please. 140 00:11:29,923 --> 00:11:32,159 - How'd you get that name? You don't sound like a Virginian. 141 00:11:32,826 --> 00:11:34,461 - You're a little too inquisitive, grandpa. 142 00:11:34,494 --> 00:11:36,196 (Slim chuckles) 143 00:11:36,897 --> 00:11:38,198 (glass clinks) 144 00:11:38,231 --> 00:11:39,699 - Watch yourself, clumsy. You spilled my drink. 145 00:11:40,367 --> 00:11:42,702 (upbeat piano music in background) 146 00:11:46,039 --> 00:11:48,008 - This'll get you another. 147 00:11:50,343 --> 00:11:52,913 - Mulligan talks a little loud when he's upset, stranger. 148 00:11:52,946 --> 00:11:55,048 But uh, don't let him worry ya. 149 00:11:55,082 --> 00:11:56,784 - I wasn't worried. 150 00:11:57,851 --> 00:11:59,252 - I imagine you wouldn't wanna lose 151 00:11:59,286 --> 00:12:00,854 any of this at poker, hmm? 152 00:12:01,221 --> 00:12:03,090 - No, but I wouldn't mind winnin' some more, 153 00:12:03,123 --> 00:12:04,024 if you can afford it. 154 00:12:04,057 --> 00:12:06,994 - (chuckles) Spoken like a true Southerner. 155 00:12:07,027 --> 00:12:08,195 - Well, if you wanna make some money, 156 00:12:09,897 --> 00:12:11,765 there's a poker table right over there. 157 00:12:17,104 --> 00:12:18,338 - Watch out for those two. 158 00:12:18,371 --> 00:12:20,340 If you need any help, just shout. 159 00:12:20,373 --> 00:12:22,375 - (laughs) Thanks, granddad. 160 00:12:24,011 --> 00:12:25,145 - Shove off. 161 00:12:25,178 --> 00:12:26,313 - Come on, you're finished. 162 00:12:26,513 --> 00:12:27,447 Move it. 163 00:12:27,480 --> 00:12:29,049 Sit down. 164 00:12:30,383 --> 00:12:32,886 (upbeat piano music in background) 165 00:12:38,591 --> 00:12:40,393 - 10 dollars is the ante. 166 00:12:45,298 --> 00:12:47,034 - I think I know your face. 167 00:12:50,037 --> 00:12:51,171 - You do? 168 00:12:51,204 --> 00:12:52,840 I'm pretty sure we never met. 169 00:12:53,540 --> 00:12:56,109 (people talking indistinctly in background) 170 00:13:07,320 --> 00:13:08,555 - I pass. 171 00:13:12,292 --> 00:13:13,526 - I pass. 172 00:13:16,029 --> 00:13:17,330 - I pass. 173 00:13:18,598 --> 00:13:19,967 - I open. 174 00:13:20,000 --> 00:13:21,301 - Call. 175 00:13:21,334 --> 00:13:22,435 - Raise ya. 176 00:13:22,469 --> 00:13:23,837 - I'm out. 177 00:13:25,638 --> 00:13:27,074 - I raise you. 178 00:13:27,107 --> 00:13:28,341 - Fold. 179 00:13:28,641 --> 00:13:30,377 - [Man] Card? 180 00:13:32,179 --> 00:13:34,447 - Yeah, one card. 181 00:13:38,551 --> 00:13:40,020 - Well? 182 00:13:45,425 --> 00:13:46,559 - 100 dollars. 183 00:13:48,896 --> 00:13:50,197 - 200. 184 00:13:51,298 --> 00:13:52,499 - 300. 185 00:13:56,303 --> 00:13:57,470 - I'm calling. 186 00:13:58,505 --> 00:14:00,073 - Four kings. 187 00:14:02,009 --> 00:14:03,410 - Four aces. 188 00:14:05,378 --> 00:14:07,981 (people talking indistinctly in background) 189 00:14:08,681 --> 00:14:10,583 (cheerful piano music) 190 00:14:23,496 --> 00:14:24,932 - I pass. 191 00:14:26,967 --> 00:14:28,301 - I open. 192 00:14:28,701 --> 00:14:30,103 - Stay. 193 00:14:30,137 --> 00:14:31,504 - I raise. 194 00:14:31,538 --> 00:14:32,639 - Raise again. 195 00:14:32,672 --> 00:14:34,174 - I fold. 196 00:14:35,142 --> 00:14:36,509 - Call. 197 00:14:38,178 --> 00:14:39,279 - Call. 198 00:14:39,512 --> 00:14:40,981 - [Shenandoah] I'll play these. 199 00:14:43,483 --> 00:14:45,052 - One card. 200 00:14:47,654 --> 00:14:49,189 - [Man] What? 201 00:14:49,957 --> 00:14:51,358 - You made a small mistake. 202 00:14:52,125 --> 00:14:53,560 You have to deal off the top. 203 00:14:53,593 --> 00:14:55,395 (table clatters) (gun fires) 204 00:14:57,097 --> 00:14:59,299 (cheerful piano music) 205 00:15:09,042 --> 00:15:11,144 (men grunt) 206 00:15:12,512 --> 00:15:14,181 (dramatic piano music) 207 00:15:15,648 --> 00:15:17,985 (men groaning) 208 00:15:23,290 --> 00:15:25,458 (dramatic piano music) 209 00:15:27,094 --> 00:15:29,429 (men grunting) 210 00:15:33,433 --> 00:15:36,069 - Ah, these young fellas don't fight the way we use to. 211 00:15:36,103 --> 00:15:38,138 Two cents, I'd join in, I would. 212 00:15:41,408 --> 00:15:43,276 (men grunting) 213 00:15:44,111 --> 00:15:46,479 (dramatic piano music in background) 214 00:15:48,281 --> 00:15:49,983 (piano clatters) 215 00:15:54,487 --> 00:15:56,223 (man groans) 216 00:15:59,592 --> 00:16:01,694 (men grunting) 217 00:16:05,198 --> 00:16:07,267 (dramatic piano music) 218 00:16:12,505 --> 00:16:14,441 (men grunting) 219 00:16:16,143 --> 00:16:17,577 (Lulu scoffs) 220 00:16:19,379 --> 00:16:21,548 (people talking indistinctly) 221 00:16:28,188 --> 00:16:29,722 - Let's get on with the game. 222 00:16:29,756 --> 00:16:31,258 It's your deal. 223 00:16:31,291 --> 00:16:32,759 - I'm through for the day. 224 00:16:33,593 --> 00:16:35,295 (people talking indistinctly) 225 00:16:38,331 --> 00:16:39,566 - Uh. 226 00:16:40,567 --> 00:16:41,701 - Out. 227 00:16:42,402 --> 00:16:44,271 - I think we should keep an eye on him. 228 00:16:44,837 --> 00:16:46,639 - He's totin' a pretty big wad of dollars. 229 00:16:47,374 --> 00:16:48,641 - That's why I'm interested. 230 00:16:49,076 --> 00:16:50,477 They're counterfeit. 231 00:16:51,144 --> 00:16:53,080 (people talking indistinctly in background) 232 00:16:56,849 --> 00:16:59,452 (light harmonica melody) (Slim yawns) 233 00:17:07,427 --> 00:17:08,695 (Slim snores) 234 00:17:11,531 --> 00:17:14,167 - Well, it's time to go, boys. 235 00:17:14,834 --> 00:17:16,369 Come on. 236 00:17:21,241 --> 00:17:23,276 (suspenseful orchestral music) 237 00:17:39,459 --> 00:17:40,627 (gun fires) 238 00:17:43,763 --> 00:17:44,831 - What's that? 239 00:17:44,864 --> 00:17:46,399 - It's them! They need help! 240 00:17:46,433 --> 00:17:47,700 Come on! 241 00:17:48,335 --> 00:17:50,203 - Hyah! (horses galloping) 242 00:17:51,704 --> 00:17:53,106 (gun fires) 243 00:17:55,642 --> 00:17:58,378 (men shouting in distance) (guns firing) 244 00:18:00,347 --> 00:18:02,615 (dramatic orchestral music) 245 00:18:06,353 --> 00:18:08,655 (guns firing) 246 00:18:15,628 --> 00:18:17,297 - The other window. 247 00:18:19,799 --> 00:18:21,201 (gun fires) 248 00:18:23,736 --> 00:18:25,572 (guns fire) 249 00:18:32,579 --> 00:18:34,381 (man groans) 250 00:18:36,549 --> 00:18:38,885 - Murdock, Krueger, Mulligan, Damon! 251 00:18:39,952 --> 00:18:42,222 (guns firing) 252 00:18:51,364 --> 00:18:53,366 (horses galloping) (guns firing) 253 00:18:54,367 --> 00:18:56,403 (guns fire) 254 00:18:59,939 --> 00:19:02,209 (gun fires) (men shout indistinctly) 255 00:19:03,710 --> 00:19:05,712 (guns firing) 256 00:19:15,755 --> 00:19:17,257 - Look in the cash drawer. 257 00:19:18,691 --> 00:19:19,726 - This one is empty. 258 00:19:19,759 --> 00:19:21,194 - So it this one. 259 00:19:21,661 --> 00:19:23,263 Where is the safe? 260 00:19:23,696 --> 00:19:24,831 - In there. 261 00:19:27,900 --> 00:19:29,702 - Open it, or I'll blow your brains out. 262 00:19:30,703 --> 00:19:32,705 (man grunting) (guns firing in distance) 263 00:19:33,940 --> 00:19:36,643 - I can't. I don't know the combination. 264 00:19:38,711 --> 00:19:40,813 (man grunts) 265 00:19:44,484 --> 00:19:46,519 Don't hit me again. I'll open it. 266 00:19:47,554 --> 00:19:48,888 (man grunts) 267 00:19:54,727 --> 00:19:56,263 - Hurry up! 268 00:19:57,430 --> 00:19:59,299 (guns firing in distance) 269 00:20:01,000 --> 00:20:02,702 (man groans) 270 00:20:05,272 --> 00:20:07,540 (guns firing in distance) 271 00:20:12,512 --> 00:20:14,614 (horses galloping) (guns firing) 272 00:20:16,816 --> 00:20:18,217 - Let's hit the trail. 273 00:20:20,019 --> 00:20:21,754 (man groaning) 274 00:20:22,822 --> 00:20:25,558 (gun fires) (man laughs) 275 00:20:28,695 --> 00:20:30,697 (guns firing) 276 00:20:32,565 --> 00:20:34,601 (Slim shouts) 277 00:20:39,872 --> 00:20:41,908 (guns firing) 278 00:20:43,743 --> 00:20:46,279 - Now, where'd I put that gall darn bullet? 279 00:20:46,313 --> 00:20:48,415 I know I had one here somewhere. 280 00:20:49,782 --> 00:20:52,852 Yes sir, here we are. Kept it ever since the war. 281 00:20:53,553 --> 00:20:55,288 Goes in like this. 282 00:20:55,755 --> 00:20:57,690 Wait, wait, where ya goin'? 283 00:20:57,724 --> 00:20:59,392 I'm not finished with ya, yet! 284 00:20:59,426 --> 00:21:00,527 Wait, stop! 285 00:21:00,560 --> 00:21:02,995 I'll get that little one before he can get to his horse. 286 00:21:04,531 --> 00:21:05,898 (gun fires) (man grunts) 287 00:21:05,932 --> 00:21:07,334 (Slim chuckles) 288 00:21:07,367 --> 00:21:09,869 There! That'll learn ya. 289 00:21:13,773 --> 00:21:15,942 (man grunting) 290 00:21:23,082 --> 00:21:26,786 By the trumpets Jerico, that's Shenandoah. 291 00:21:27,854 --> 00:21:29,722 I figured he was up to somethin'. 292 00:21:30,657 --> 00:21:32,892 (suspenseful violin melody) 293 00:21:34,727 --> 00:21:36,329 (Slim scoffs) 294 00:21:39,866 --> 00:21:42,769 Yes, siree. In this life, you can't never trust nobody. 295 00:21:42,802 --> 00:21:45,438 Take my advice, Lulu Belle, don't never trust nobody. 296 00:21:45,472 --> 00:21:46,873 - That was Shenandoah. 297 00:21:46,906 --> 00:21:47,807 - You saw him, too, huh? 298 00:21:47,840 --> 00:21:49,776 Didn't I tell ya he was one of them bandits? 299 00:21:49,809 --> 00:21:51,511 - Yep, but don't tell anyone else. 300 00:21:51,544 --> 00:21:52,912 - Wild horses couldn't drag it outta me. 301 00:21:52,945 --> 00:21:55,047 What do you think I am, a gossipy old woman? 302 00:21:58,985 --> 00:22:00,853 (people talking indistinctly) 303 00:22:03,089 --> 00:22:05,392 (crowd shouting) 304 00:22:07,960 --> 00:22:09,796 - Quiet, everybody! Let me speak. 305 00:22:09,829 --> 00:22:11,030 Quiet! 306 00:22:11,631 --> 00:22:13,032 You have nothing to worry about. 307 00:22:13,065 --> 00:22:15,768 The Central Bank intends to honor every claim. 308 00:22:15,802 --> 00:22:18,104 All of your money will be paid. 309 00:22:18,137 --> 00:22:20,807 Take my word for it, friends. Your money is safe. 310 00:22:20,840 --> 00:22:22,609 Now go home and stop worrying. 311 00:22:22,642 --> 00:22:24,076 Everything is all right. 312 00:22:24,110 --> 00:22:26,879 Tomorrow, the bank will be open for business as usual. 313 00:22:27,780 --> 00:22:29,416 Go on home. (crowd murmuring) 314 00:22:34,053 --> 00:22:35,855 - Howdy, Wilson. - [Wilson] How are ya, Slim? 315 00:22:35,888 --> 00:22:37,924 - God darn it, Jane, every time I see you, 316 00:22:37,957 --> 00:22:39,559 it's like lookin' at a ghost. 317 00:22:39,592 --> 00:22:41,127 You're a spittin' image of your mother. 318 00:22:41,160 --> 00:22:42,962 She was the most beautiful woman in the whole West. 319 00:22:42,995 --> 00:22:44,130 (both laugh) 320 00:22:44,163 --> 00:22:45,932 - Here, Slim. Fill up your pipe. 321 00:22:45,965 --> 00:22:46,966 - (laughs) Thank ya, thank ya. That's mighty kind of ya. 322 00:22:46,999 --> 00:22:48,801 I bet you come like everybody else 323 00:22:48,835 --> 00:22:50,403 to see what happened to you money. 324 00:22:50,437 --> 00:22:51,904 - No, no. My money's nice and safe where I left it. 325 00:22:51,938 --> 00:22:53,906 I don't keep it anywhere, except out in the ranch. 326 00:22:53,940 --> 00:22:55,575 Ho! - [Slim] You're like me, 327 00:22:55,608 --> 00:22:56,943 I don't have nothin' to do with banks. 328 00:22:56,976 --> 00:22:58,445 By the way, Wilson, 329 00:22:58,478 --> 00:23:00,947 Lulu Belle tells me you're a pretty good friend 330 00:23:00,980 --> 00:23:03,550 of that fella that goes by the name of Shenandoah. 331 00:23:03,583 --> 00:23:05,852 - (chuckles) And what if I am? 332 00:23:05,885 --> 00:23:07,053 - Oh, nothin'. 333 00:23:07,086 --> 00:23:09,088 I just thought you might like to know 334 00:23:09,121 --> 00:23:10,657 that after the robbery, 335 00:23:10,690 --> 00:23:12,024 he rode off with Lupe and the bandits. 336 00:23:12,058 --> 00:23:13,693 - That's mighty interestin'. 337 00:23:13,726 --> 00:23:14,994 - You have to get up pretty early in the mornin' 338 00:23:15,027 --> 00:23:16,563 to put anything over on 'ol Slim. 339 00:23:16,596 --> 00:23:18,598 I tell you, the minute I saw him, I said to myself, 340 00:23:18,631 --> 00:23:20,900 "That man is a bandit. He's not to be trusted." 341 00:23:20,933 --> 00:23:22,502 - Many thanks for your advice. 342 00:23:22,535 --> 00:23:23,903 Uh, may I have my tobacco? 343 00:23:23,936 --> 00:23:27,006 - Oh, excuse me. I plum forgot all about it. 344 00:23:27,039 --> 00:23:29,041 - (chuckles) Get up there! 345 00:23:30,843 --> 00:23:32,679 - Hey, I ain't got no matches! Hey! 346 00:23:32,712 --> 00:23:34,046 (Wilson laughs) 347 00:23:34,981 --> 00:23:36,716 - Who was Slim talkin' about? 348 00:23:36,749 --> 00:23:39,619 - Oh, just someone I knew a long time ago. 349 00:23:41,788 --> 00:23:44,190 - I'm sure you're tryin' to hide something from me, papa. 350 00:23:44,991 --> 00:23:46,759 - Never mind, I'll explain everything to you some day. 351 00:23:46,793 --> 00:23:47,994 Hyah! 352 00:23:49,529 --> 00:23:51,631 (horses galloping) 353 00:23:59,806 --> 00:24:01,073 - Thank goodness you're back, sheriff. 354 00:24:02,241 --> 00:24:04,243 They got away with everything. Everything! 355 00:24:04,276 --> 00:24:06,045 And they killed two of my men. 356 00:24:06,078 --> 00:24:08,047 You better not leave town anymore, sheriff. 357 00:24:08,080 --> 00:24:10,049 Now that Lupe Rojo has us in his sights, 358 00:24:10,082 --> 00:24:11,684 we're in real danger. 359 00:24:11,718 --> 00:24:13,720 - Me and my deputy were out tryin' to find their hideout. 360 00:24:13,753 --> 00:24:14,987 I'm sure they know we're after them. 361 00:24:15,021 --> 00:24:16,889 Now, don't you worry. 362 00:24:16,923 --> 00:24:18,224 They'll make a mistake sooner or later 363 00:24:18,257 --> 00:24:19,792 and we'll get 'em then. 364 00:24:21,060 --> 00:24:22,228 - Well, what did Wilson say? 365 00:24:22,261 --> 00:24:23,996 - You know, Lule Bell, in this desert air, 366 00:24:24,030 --> 00:24:26,232 my throat's so doggone dry I can't get a word out. 367 00:24:26,999 --> 00:24:28,535 - Hey, Sam, a shot of bourbon. 368 00:24:28,568 --> 00:24:29,869 - Eh, he wouldn't say anything, 369 00:24:29,902 --> 00:24:30,970 but I'm sure he knows who Shenandoah is 370 00:24:31,003 --> 00:24:32,104 and why he came here. 371 00:24:32,138 --> 00:24:34,206 If I was a young man, I'd make him talk. 372 00:24:34,240 --> 00:24:36,008 Now, I'm gonna tell the sheriff. 373 00:24:36,042 --> 00:24:37,810 - No. I don't want you to say a word about it to anyone. 374 00:24:37,844 --> 00:24:40,079 - Oh, Lulu Belle, I can keep a secret. 375 00:24:44,951 --> 00:24:47,620 (suspenseful orchestral music) 376 00:24:55,027 --> 00:24:57,063 (light guitar melody) 377 00:25:27,226 --> 00:25:28,828 - I wouldn't trust him. 378 00:25:29,596 --> 00:25:31,864 For my money, he's come here to spy on us. 379 00:25:33,065 --> 00:25:34,934 - Yeah, well then who do you think he's spying for? 380 00:25:34,967 --> 00:25:36,936 He was carrying a wad of counterfeit money 381 00:25:36,969 --> 00:25:38,004 from the press at Jacksonville. 382 00:25:38,037 --> 00:25:40,039 And Krueger recognized him. 383 00:25:41,674 --> 00:25:42,975 And he saved Chester 384 00:25:43,009 --> 00:25:44,243 while the rest of you were running away. 385 00:25:44,877 --> 00:25:46,145 What else do you want? 386 00:25:46,813 --> 00:25:48,180 - I still say he's a spy. 387 00:25:48,815 --> 00:25:50,049 Would he be that foolish 388 00:25:50,983 --> 00:25:52,819 as to come here openly, all by himself? 389 00:25:53,953 --> 00:25:56,756 I doubt it because he doesn't seem that stupid. 390 00:25:58,024 --> 00:25:59,225 Does he, Murdock? 391 00:26:00,059 --> 00:26:01,794 (Murdock laughs) 392 00:26:05,364 --> 00:26:07,066 - What about the way the rest of ya joined? 393 00:26:07,099 --> 00:26:08,835 You all had to start somewhere. 394 00:26:10,169 --> 00:26:11,804 And what were you before? 395 00:26:11,838 --> 00:26:13,806 Crooked gamblers, swindlers, jail birds, 396 00:26:13,840 --> 00:26:15,307 murderers, horse thieves. 397 00:26:15,341 --> 00:26:17,009 Only to hear ya talkin' now, 398 00:26:17,043 --> 00:26:19,211 you sound more like a buncha Sunday School teachers 399 00:26:19,245 --> 00:26:21,047 than a gang of bank robbers. 400 00:26:24,884 --> 00:26:26,218 - We'll see. 401 00:26:26,986 --> 00:26:28,187 Tell us some more. 402 00:26:28,888 --> 00:26:30,923 - I'm beginnin' to get bored, Lupe. 403 00:26:31,290 --> 00:26:32,725 - Yeah, well you don't have to worry 404 00:26:32,759 --> 00:26:34,060 'til you begin to bore us. 405 00:26:34,661 --> 00:26:36,162 - Oh? 406 00:26:36,829 --> 00:26:40,099 I robbed the Central Bank at Dry Stone, alone. 407 00:26:43,069 --> 00:26:44,837 (Shenandoah chuckles) 408 00:26:47,106 --> 00:26:49,175 - You pulled that job at Dry Stone, is that right? 409 00:26:50,176 --> 00:26:51,778 Then, I'll ask you a question. 410 00:26:52,078 --> 00:26:54,246 If you are really the man that you pretend you are, 411 00:26:54,280 --> 00:26:55,882 you'll know the right answer. 412 00:26:56,148 --> 00:26:57,650 But you remember, 413 00:26:57,684 --> 00:26:59,686 if you've been lying to us, you'll be sorry for it. 414 00:27:00,186 --> 00:27:02,054 We'll make you wish you've never been born. 415 00:27:02,722 --> 00:27:04,223 This is the question, 416 00:27:05,024 --> 00:27:07,226 where did you hide the money after the robbery? 417 00:27:08,260 --> 00:27:10,629 (light guitar melody) 418 00:27:14,967 --> 00:27:17,136 - Does this mean that you found the hidin' place? 419 00:27:20,039 --> 00:27:21,240 - Of course. 420 00:27:22,174 --> 00:27:24,076 Now, where was it hidden? 421 00:27:24,811 --> 00:27:26,212 - So, you found the money, did you? 422 00:27:26,245 --> 00:27:27,680 Good for you, Lupe. 423 00:27:29,782 --> 00:27:32,151 It was hidden in a cave on the Mesa Grande. 424 00:27:32,952 --> 00:27:34,754 Near a rock shaped like a skull. 425 00:27:36,789 --> 00:27:38,157 (gun fires) 426 00:27:43,295 --> 00:27:45,297 (Lupe laughs) 427 00:27:47,033 --> 00:27:49,201 - You sure know how to stay cool, Shenandoah. 428 00:27:53,339 --> 00:27:55,107 I can use a man like you, 429 00:27:55,141 --> 00:27:57,409 but first, we'll put on a little show for the boys. 430 00:27:58,110 --> 00:28:00,412 - And what kind of show do they find entertainin'? 431 00:28:01,180 --> 00:28:03,015 - I can handle this, Lupe. 432 00:28:03,049 --> 00:28:04,383 - All right, lawyer. 433 00:28:04,416 --> 00:28:07,086 You can explain everything to him, nice and legal like. 434 00:28:08,254 --> 00:28:10,322 - Krueger the lawyer, of course. 435 00:28:10,957 --> 00:28:13,125 Jerry Krueger, I thought so. 436 00:28:14,426 --> 00:28:16,362 - What exactly did you think? 437 00:28:19,198 --> 00:28:20,900 - You were a lawyer in Houston, 438 00:28:20,933 --> 00:28:23,903 'til you were disbarred for unprofessional conduct. 439 00:28:28,374 --> 00:28:30,209 - Forget about it. 440 00:28:31,477 --> 00:28:33,479 Understand me, huh? 441 00:28:33,980 --> 00:28:35,481 - But we're all in the same boat, aren't we? 442 00:28:35,514 --> 00:28:37,249 What's the difference? 443 00:28:37,283 --> 00:28:39,151 - (grunts) That's right, Shenandoah. 444 00:28:39,185 --> 00:28:40,719 What's the difference? 445 00:28:41,220 --> 00:28:43,856 Come on, boys. Come on out and have a little fun. 446 00:28:43,890 --> 00:28:45,224 Come on, everybody. 447 00:28:55,201 --> 00:28:57,503 (light guitar melody) 448 00:29:00,940 --> 00:29:03,242 (cicadas chirping in background) 449 00:29:08,280 --> 00:29:10,349 (light guitar melody) 450 00:29:17,156 --> 00:29:19,258 - Your turn, Mulligan. Well? 451 00:29:20,092 --> 00:29:21,828 - I'm ready for him. 452 00:29:22,028 --> 00:29:23,462 - You want another lesson, eh, Mulligan? 453 00:29:23,495 --> 00:29:25,497 (Murdock grunts and laughs) 454 00:29:26,498 --> 00:29:29,201 - Well, you'd better not tease him, Shenandoah. 455 00:29:29,235 --> 00:29:30,837 It only makes him bad tempered. 456 00:29:30,870 --> 00:29:32,204 And you see, you and Mulligan 457 00:29:32,238 --> 00:29:34,273 have to play a little game called Hunt the Indian. 458 00:29:34,306 --> 00:29:36,075 - I don't mind what game we play, 459 00:29:36,108 --> 00:29:38,010 longs it entertains the boys. 460 00:29:40,412 --> 00:29:42,181 - But I prefer to pick my own pistol. 461 00:29:42,915 --> 00:29:45,284 - He's right. Help yourself. 462 00:29:45,852 --> 00:29:48,354 - If we're going to play for keep, I'll use my own gun. 463 00:29:48,387 --> 00:29:50,289 - Hold on! Eh. 464 00:29:51,557 --> 00:29:54,093 (light guitar melody) 465 00:29:56,062 --> 00:29:57,529 - Now, the way you play is this, 466 00:29:58,297 --> 00:30:00,266 you two head in opposite directions in the valley 467 00:30:00,299 --> 00:30:02,134 'til I fire the starting signal. 468 00:30:03,135 --> 00:30:04,570 Then, you hunt each other. 469 00:30:05,637 --> 00:30:08,007 Naturally, Mulligan knows he may die. 470 00:30:08,574 --> 00:30:09,942 He don't care 471 00:30:09,976 --> 00:30:11,243 because one of the virtues 472 00:30:11,277 --> 00:30:14,013 of our community is it's exclusive. 473 00:30:14,513 --> 00:30:16,382 We don't accept everyone. 474 00:30:17,416 --> 00:30:19,151 Of course, Mulligan's been with us a long time 475 00:30:19,185 --> 00:30:20,953 and it's only fair to give him a little advantage. 476 00:30:20,987 --> 00:30:24,356 He's gonna have 12 bullets. You only have two. 477 00:30:25,091 --> 00:30:26,859 It you survive this test, 478 00:30:26,893 --> 00:30:30,997 we make you a member of Lupe's gang with full rights. 479 00:30:32,198 --> 00:30:33,465 And if Mulligan wins, 480 00:30:33,499 --> 00:30:35,834 you just aren't the right type, are you? 481 00:30:37,003 --> 00:30:39,471 (cicadas chirping in background) 482 00:30:43,575 --> 00:30:45,377 - Come on. 483 00:30:57,489 --> 00:30:59,625 - That sack of dollars that Shenandoah said he hid in a cave 484 00:30:59,658 --> 00:31:01,293 on the Mesa Grande, 485 00:31:01,327 --> 00:31:04,296 you said that you found 'em, didn't ya? 486 00:31:04,330 --> 00:31:06,398 What's the big idea of not sharin'? 487 00:31:07,433 --> 00:31:10,569 - (laughs) But I've never been in a cave 488 00:31:10,602 --> 00:31:12,471 in the Mesa Grande in my life. 489 00:31:12,704 --> 00:31:14,540 - Huh. You mean you believed Lupe? 490 00:31:28,387 --> 00:31:31,123 (rocks clattering) 491 00:31:34,493 --> 00:31:36,495 (cicadas chirping in background) 492 00:31:39,165 --> 00:31:41,633 (spurs clatter) 493 00:31:46,105 --> 00:31:48,540 (cicadas chirping in background) 494 00:31:57,549 --> 00:31:59,085 (gun fires) 495 00:32:00,519 --> 00:32:02,989 (dramatic guitar music) 496 00:32:13,599 --> 00:32:15,401 (grunts) 497 00:32:17,269 --> 00:32:19,605 (dramatic guitar music) 498 00:32:23,509 --> 00:32:25,277 (holster clatters) 499 00:32:27,413 --> 00:32:29,948 (dramatic guitar music) 500 00:32:36,255 --> 00:32:37,556 (lizard hisses) 501 00:32:37,589 --> 00:32:39,091 (gun fires) 502 00:32:40,326 --> 00:32:43,029 (dramatic guitar music) 503 00:32:46,398 --> 00:32:49,568 (cicadas chirping in background) 504 00:33:01,780 --> 00:33:03,115 (gun fires) 505 00:33:03,149 --> 00:33:04,683 (Shenandoah grunts) 506 00:33:05,784 --> 00:33:08,354 (dramatic guitar music) 507 00:33:09,155 --> 00:33:10,756 - I think he got him with that bullet. 508 00:33:11,157 --> 00:33:12,458 - Don't count on it. 509 00:33:12,491 --> 00:33:13,625 Now, he knows where Mulligan is exactly 510 00:33:13,659 --> 00:33:15,561 and he's made him waste two bullets. 511 00:33:16,662 --> 00:33:18,630 (dramatic guitar music) 512 00:33:28,240 --> 00:33:29,575 (Mulligan grunts) 513 00:33:31,277 --> 00:33:33,479 (dramatic guitar music) 514 00:33:43,855 --> 00:33:45,791 (rocks clatter) 515 00:33:48,227 --> 00:33:50,162 (dramatic guitar music) 516 00:33:51,597 --> 00:33:53,199 (gun fires) 517 00:33:55,134 --> 00:33:57,603 (dramatic guitar music) 518 00:34:01,640 --> 00:34:03,442 (Mulligan grunts) 519 00:34:04,576 --> 00:34:07,113 (dramatic guitar music) 520 00:34:14,853 --> 00:34:17,589 (cicadas chirping in background) 521 00:34:31,503 --> 00:34:34,140 (dramatic guitar music) 522 00:34:49,388 --> 00:34:50,556 - Drop the guns, Mulligan! 523 00:34:50,589 --> 00:34:52,291 Throw them down! 524 00:34:54,660 --> 00:34:56,195 - You win. 525 00:34:57,429 --> 00:34:58,564 - March! 526 00:34:58,597 --> 00:35:00,399 (Mulligan grunts) (gun fires) 527 00:35:00,632 --> 00:35:02,601 (Mulligan groans) 528 00:35:05,937 --> 00:35:07,606 - This time he really got him. 529 00:35:07,639 --> 00:35:09,175 - Let's go. 530 00:35:13,479 --> 00:35:14,780 - I want some information, Mulligan, 531 00:35:14,813 --> 00:35:16,715 so listen and pay attention. 532 00:35:17,416 --> 00:35:19,551 When you attacked the stage coach two years ago in Omaha, 533 00:35:19,585 --> 00:35:21,353 you know the one. 534 00:35:22,621 --> 00:35:25,224 I wanna know which one of you killed the girl. 535 00:35:26,925 --> 00:35:28,727 - Who are you? 536 00:35:28,960 --> 00:35:30,762 Why should I give you any information? 537 00:35:30,796 --> 00:35:32,364 - Who did it, Mulligan? 538 00:35:32,398 --> 00:35:33,565 - Now I know... 539 00:35:33,865 --> 00:35:35,567 Now I know who you are. 540 00:35:35,601 --> 00:35:36,668 - Who did it? 541 00:35:36,702 --> 00:35:38,704 - I'll tell the other who you are. 542 00:35:39,671 --> 00:35:41,373 Lupe! 543 00:35:42,708 --> 00:35:43,809 Lupe! 544 00:35:57,423 --> 00:35:59,325 - I'll have my holster now, friend. 545 00:35:59,358 --> 00:36:01,760 - Why not, huh? Now that you're one of us. 546 00:36:04,330 --> 00:36:05,797 Give me your hand, Shenandoah. 547 00:36:08,700 --> 00:36:10,636 (light guitar melody) 548 00:36:11,270 --> 00:36:13,171 - This tune reminds me of Phoenix. 549 00:36:15,774 --> 00:36:16,842 Now there's a city for ya. 550 00:36:16,875 --> 00:36:18,410 Pretty girls, lots of bars, 551 00:36:18,444 --> 00:36:20,646 and all the banks just bustin' with money. 552 00:36:21,780 --> 00:36:23,882 - Yeah, and more lawmen than bankers. 553 00:36:25,384 --> 00:36:26,885 - We'll be leaving these parts, soon. 554 00:36:27,686 --> 00:36:29,288 (guitar melody intensifies) 555 00:36:29,721 --> 00:36:31,390 (Lupe grunts) (woman gasps) 556 00:36:32,991 --> 00:36:34,460 You know, Damon could be right. 557 00:36:34,493 --> 00:36:36,362 Phoenix ain't such a bad place. 558 00:36:37,563 --> 00:36:39,565 Be sure he's right about the money in the banks. 559 00:36:39,598 --> 00:36:42,501 What do you think, counselor? Should we go there? 560 00:36:44,703 --> 00:36:46,338 - No, it isn't easy to find a good, safe hideout 561 00:36:46,372 --> 00:36:47,806 near Phoenix. 562 00:36:47,839 --> 00:36:49,975 I think we outta head over toward Nevada. 563 00:36:50,442 --> 00:36:51,777 - Yeah? 564 00:36:51,810 --> 00:36:54,746 And you, Shenandoah, what do you say? 565 00:36:55,547 --> 00:36:57,283 - Don't matter to me where we go. 566 00:36:58,284 --> 00:37:00,286 Omaha's a town I'd like to see, though. 567 00:37:00,586 --> 00:37:02,854 Why not go there? 568 00:37:03,689 --> 00:37:05,691 - No. We were in Omaha two years ago. 569 00:37:05,724 --> 00:37:07,693 It's too dangerous for us. 570 00:37:08,727 --> 00:37:10,228 - Why? 571 00:37:10,896 --> 00:37:12,431 - They're too smart up that way. 572 00:37:12,464 --> 00:37:14,633 They know us too well. 573 00:37:15,767 --> 00:37:18,236 And besides that, they don't run away when you shoot. 574 00:37:18,604 --> 00:37:19,805 They chase you. 575 00:37:21,873 --> 00:37:22,874 - Yeah, but I heard you got away 576 00:37:22,908 --> 00:37:24,676 with some big jobs out there. 577 00:37:25,644 --> 00:37:27,245 What made you decide to leave? 578 00:37:28,013 --> 00:37:29,515 - We went a little too far. 579 00:37:29,548 --> 00:37:30,916 It happened when we attacked a stage coach. 580 00:37:30,949 --> 00:37:32,618 - Shut your mouth! 581 00:37:34,786 --> 00:37:36,855 - I remember hearing some story. 582 00:37:36,888 --> 00:37:38,490 Give me the details, Damon. 583 00:37:38,757 --> 00:37:40,426 (horses galloping) 584 00:37:53,539 --> 00:37:54,973 - Here, Lupe. It's about a thousand dollars. 585 00:37:56,842 --> 00:37:57,943 - How'd it go? 586 00:37:58,777 --> 00:38:00,412 - They put a bullet into Latimer. 587 00:38:00,446 --> 00:38:02,381 - (chuckles) He was no good, anyway. 588 00:38:02,414 --> 00:38:03,815 (Murdock laughs) 589 00:38:03,849 --> 00:38:05,517 What's that? 590 00:38:05,784 --> 00:38:06,918 - I took it off this guy in the bank. 591 00:38:06,952 --> 00:38:08,320 He had no more use for it. 592 00:38:08,754 --> 00:38:11,056 (light tinkling) (Murdock laughs) 593 00:38:14,125 --> 00:38:16,027 - That's just what I need for a little present. 594 00:38:17,829 --> 00:38:21,633 Damon, go down to Richmond and give this to our friend. 595 00:38:32,878 --> 00:38:35,581 (horse galloping) 596 00:38:50,662 --> 00:38:51,797 - Damon! 597 00:38:51,830 --> 00:38:52,898 - What is it? 598 00:38:53,665 --> 00:38:54,933 What are you doin' here? 599 00:38:55,133 --> 00:38:57,068 - Have you already handed over that present? 600 00:38:57,102 --> 00:38:58,470 - Yeah, what of it? 601 00:38:58,504 --> 00:38:59,638 - Who to? 602 00:38:59,671 --> 00:39:00,839 - None of your business. 603 00:39:00,872 --> 00:39:01,940 - Could be, 604 00:39:01,973 --> 00:39:03,909 but there's somethin' you can tell me. 605 00:39:04,943 --> 00:39:06,478 What was it that happened in Omaha 606 00:39:06,512 --> 00:39:08,113 when you attacked that stage coach? 607 00:39:09,615 --> 00:39:10,949 - Who are you? 608 00:39:11,917 --> 00:39:13,919 - That really is my business. 609 00:39:14,620 --> 00:39:17,088 - I'm sorry. I don't know nothin'. 610 00:39:17,923 --> 00:39:19,625 - It's funny you don't remember. 611 00:39:19,991 --> 00:39:22,861 One of your gang killed a girl that was on that stage coach. 612 00:39:23,695 --> 00:39:25,597 Tell me who did it, Damon. 613 00:39:26,765 --> 00:39:28,400 - You'll be in real trouble with Lupe 614 00:39:28,434 --> 00:39:30,469 as soon as he hears about this. 615 00:39:32,070 --> 00:39:33,705 - Stop, Damon, or I'll shoot! 616 00:39:33,939 --> 00:39:35,874 (guns fire) 617 00:39:36,808 --> 00:39:38,944 (sorrowful trumpet melody) 618 00:39:40,512 --> 00:39:42,147 (horse gallops) 619 00:39:43,949 --> 00:39:46,918 (sorrowful trumpet music) 620 00:40:19,184 --> 00:40:21,587 (horse galloping) 621 00:40:31,597 --> 00:40:34,466 (horses whinnying) (horses galloping) 622 00:40:55,587 --> 00:40:57,556 (horse galloping) 623 00:41:04,129 --> 00:41:05,664 Give him some water. 624 00:41:11,002 --> 00:41:12,738 (horse gallops) 625 00:41:15,073 --> 00:41:17,142 Howdy, ma'am. They're nice horses. 626 00:41:17,175 --> 00:41:18,910 - Yeah, they are. 627 00:41:19,945 --> 00:41:21,279 Who are you and what do you want? 628 00:41:21,312 --> 00:41:23,749 - I guess you're Jane Wilson. - [Jane] Yeah. 629 00:41:23,782 --> 00:41:25,717 - I wanna speak to your father. 630 00:41:26,652 --> 00:41:29,154 - Suppose you begin by introducing yourself, stranger. 631 00:41:30,021 --> 00:41:31,723 - You can call me Shenandoah. 632 00:41:31,757 --> 00:41:34,492 - Shenandoah? I thought so. 633 00:41:35,126 --> 00:41:36,795 - Someone been talkin' about me? 634 00:41:36,828 --> 00:41:38,263 - Don't let it bother you. 635 00:41:41,099 --> 00:41:42,267 Just clear out. 636 00:41:43,234 --> 00:41:45,203 I don't want you hangin' around my dad. 637 00:41:45,236 --> 00:41:46,938 - Put the gun down, will ya, ma'am. 638 00:41:46,972 --> 00:41:48,807 I'm sure you wouldn't wanna murder an innocent man. 639 00:41:48,840 --> 00:41:50,041 (horses gallops in background) 640 00:41:50,075 --> 00:41:51,543 - I'm not bluffing, so don't call my hand. 641 00:41:51,577 --> 00:41:52,878 - [Wilson] Jane! 642 00:41:55,647 --> 00:41:57,215 - Glad you made it in time, Wilson. 643 00:42:01,587 --> 00:42:03,121 - What's goin' on here? 644 00:42:03,154 --> 00:42:04,556 What do ya think you're doin' with the six gun, Jane? 645 00:42:04,590 --> 00:42:05,891 You gone crazy? 646 00:42:05,924 --> 00:42:07,058 - No, papa. 647 00:42:07,626 --> 00:42:09,094 - Hi, Shenandoah. - [Shenandoah] Hi. 648 00:42:09,127 --> 00:42:10,662 - I was just down in Richmond to pick up the money 649 00:42:10,696 --> 00:42:11,963 for the last heard of steers I sold. 650 00:42:11,997 --> 00:42:13,865 - Well, you left the ranch in good hands. 651 00:42:13,899 --> 00:42:16,635 Your daughter knows how to look after herself, all right. 652 00:42:16,668 --> 00:42:18,069 Someday, when you have time, 653 00:42:18,103 --> 00:42:20,105 I'll teach ya how to draw a gun properly. 654 00:42:20,138 --> 00:42:21,339 And how to keep it from shakin' 655 00:42:21,372 --> 00:42:23,709 when your hand's tremblin'. 656 00:42:23,742 --> 00:42:26,044 (Jane scoffs) (men laugh) 657 00:42:27,112 --> 00:42:28,146 - Well, did you turn up anythin'? 658 00:42:28,179 --> 00:42:29,781 - Nothin' so far. 659 00:42:29,815 --> 00:42:31,282 - Why don't you forget it? 660 00:42:31,316 --> 00:42:34,019 This game of yours is too risky. 661 00:42:34,720 --> 00:42:36,221 I sympathize with your motives, all right. 662 00:42:36,254 --> 00:42:38,556 I just don't believe it's worth it anymore. 663 00:42:39,390 --> 00:42:41,226 - I'm determined to find out which one of 'em killed her. 664 00:42:42,093 --> 00:42:43,294 I wanna go to Richmond and have a talk with the sheriff. 665 00:42:43,328 --> 00:42:44,830 What's he like? 666 00:42:44,863 --> 00:42:46,197 - Him? Don't know him. 667 00:42:46,231 --> 00:42:47,933 He's fairly new around here. 668 00:42:47,966 --> 00:42:49,601 Careful, Shenandoah. 669 00:42:50,168 --> 00:42:52,337 - You and your cowhands may have to help me, Wilson. 670 00:42:53,805 --> 00:42:55,040 - You can count on me. 671 00:42:55,073 --> 00:42:56,007 - Thanks. 672 00:42:56,041 --> 00:42:57,342 So long, Wilson. 673 00:42:58,176 --> 00:42:59,711 - Good luck. 674 00:43:09,888 --> 00:43:11,757 (horse gallops) 675 00:43:24,169 --> 00:43:27,739 Janey, I'd like to explain, 676 00:43:28,807 --> 00:43:30,208 but I promised to say nothing. 677 00:43:31,710 --> 00:43:33,745 - Why should you have to explain, papa? 678 00:43:34,212 --> 00:43:36,147 - Now, well listen to me, Janey. 679 00:43:43,221 --> 00:43:45,090 (horse gallops) 680 00:43:49,260 --> 00:43:51,329 - Lulu! Lulu Belle! 681 00:43:52,798 --> 00:43:54,165 - What is it, Slim? 682 00:43:55,133 --> 00:43:58,203 - Shenandoah's here. I saw him ride up the street. 683 00:43:58,236 --> 00:44:00,305 I reckon there's gonna be some trouble. 684 00:44:01,707 --> 00:44:03,809 (horse gallops and whinnies) 685 00:44:09,147 --> 00:44:10,682 Lulu? 686 00:44:10,716 --> 00:44:12,350 Why you starin'? You ain't in love with him, is ya? 687 00:44:13,184 --> 00:44:14,352 - It's been so long since I've been in love, 688 00:44:14,385 --> 00:44:16,054 I can't remember what it's like. 689 00:44:16,254 --> 00:44:17,756 - Uh-oh. 690 00:44:22,828 --> 00:44:24,295 - Are you Sheriff Gallagher? 691 00:44:24,796 --> 00:44:26,765 - Reckon I am. Who are you? 692 00:44:31,169 --> 00:44:33,104 - Call me Shenandoah, sheriff. 693 00:44:33,138 --> 00:44:35,273 - (scoffs) That don't tell me much about you. 694 00:44:35,306 --> 00:44:37,142 - It isn't meant to. 695 00:44:38,243 --> 00:44:39,778 Any other questions? 696 00:44:39,811 --> 00:44:40,979 - Yeah. Why don't we stop beatin' around the bush 697 00:44:41,012 --> 00:44:42,147 and talk turkey? 698 00:44:42,480 --> 00:44:43,982 What do you want? 699 00:44:44,282 --> 00:44:46,151 - You see, Gallagher, in a small town, 700 00:44:46,184 --> 00:44:48,253 you get to hear an awful lot of talk. 701 00:44:49,254 --> 00:44:51,222 People just won't tend to their own affairs. 702 00:44:52,057 --> 00:44:53,324 So, I thought I'd best come see ya 703 00:44:53,358 --> 00:44:55,160 and have a little talk before anybody had a chance 704 00:44:55,193 --> 00:44:57,162 to give you a wrong idea about me. 705 00:44:57,195 --> 00:44:59,798 (watch tinkles) 706 00:45:03,401 --> 00:45:05,270 - Conscience botherin' ya? 707 00:45:10,475 --> 00:45:11,977 What's the matter? 708 00:45:12,010 --> 00:45:13,411 You suddenly decided you don't wanna confess? 709 00:45:15,246 --> 00:45:19,217 - No, I was just figurin' what was the best way to begin. 710 00:45:20,351 --> 00:45:24,756 You see, sheriff, it was all so long ago and far away. 711 00:45:25,223 --> 00:45:27,192 And anyway, what are a few counterfeit dollars? 712 00:45:28,326 --> 00:45:30,295 I was only worried because word was goin' 'round 713 00:45:30,328 --> 00:45:32,030 that I had printed 'em myself. 714 00:45:33,498 --> 00:45:35,333 But you can see, I'm just a simple cowhand 715 00:45:35,366 --> 00:45:37,168 and I wouldn't know how. 716 00:45:37,368 --> 00:45:39,104 - Hold it, Shenandoah. 717 00:45:39,137 --> 00:45:41,272 We can talk about your counterfeit money some other time. 718 00:45:41,506 --> 00:45:43,008 But you came here to tell me somethin' different 719 00:45:43,041 --> 00:45:44,175 and I wanna hear it. 720 00:45:44,209 --> 00:45:46,244 Come on, will ya? Spit it out. 721 00:45:46,277 --> 00:45:47,979 - No, honest, sheriff. 722 00:45:49,047 --> 00:45:50,348 That's really all there was 723 00:45:50,381 --> 00:45:52,217 and now I realize it wasn't important, anyway. 724 00:45:52,884 --> 00:45:56,221 But thanks for givin' me your time, Gallagher. 725 00:46:03,862 --> 00:46:06,164 (light guitar melody) 726 00:46:30,989 --> 00:46:33,158 (dramatic melody) 727 00:46:33,391 --> 00:46:35,160 (woman gasps) 728 00:46:40,031 --> 00:46:41,266 - Don't you like me, Shenandoah? 729 00:46:41,632 --> 00:46:43,334 - You try all the new recruits? 730 00:46:43,935 --> 00:46:46,237 - No. Since we moved here, you're the first one. 731 00:46:46,637 --> 00:46:48,506 - But all the same, Lupe wouldn't like it. 732 00:46:48,907 --> 00:46:50,808 - Lupe. (scoffs) 733 00:46:54,445 --> 00:46:56,347 - Have you been with him long? 734 00:46:56,381 --> 00:46:58,149 - It seems like a century. 735 00:46:58,183 --> 00:47:00,451 - Didn't you meet each other two years ago in Omaha? 736 00:47:00,485 --> 00:47:03,488 - No. I've only been with him for about a year. 737 00:47:05,090 --> 00:47:06,858 He took me outta a honky tonk in Mexico, 738 00:47:06,892 --> 00:47:08,293 near Chihuahua. 739 00:47:08,326 --> 00:47:09,961 What does he expect from me? 740 00:47:10,295 --> 00:47:11,496 - Maybe the thinks you should be grateful. 741 00:47:11,529 --> 00:47:13,431 - Be what? 742 00:47:13,464 --> 00:47:15,566 He promised me a respectable life in a decent town. 743 00:47:15,600 --> 00:47:17,869 And then he brought me here to this awful desert. 744 00:47:20,972 --> 00:47:22,373 But I don't wanna be a slave 745 00:47:22,407 --> 00:47:23,641 to a bunch of murdering cutthroats! 746 00:47:23,674 --> 00:47:25,343 (woman gasps) 747 00:47:25,376 --> 00:47:26,912 - Get back inside, you lazy. 748 00:47:26,945 --> 00:47:28,279 What you doin' out here, anyway? 749 00:47:28,313 --> 00:47:30,248 - Lupe, you've punished her enough. Calm down. 750 00:47:30,548 --> 00:47:32,450 (woman cries) - What did she say to you? 751 00:47:34,152 --> 00:47:36,421 - Nothin'. She was complainin', that's all. 752 00:47:37,188 --> 00:47:38,389 She was sayin' how she wished 753 00:47:38,423 --> 00:47:39,624 that life was different for her. 754 00:47:40,158 --> 00:47:41,559 No harm in that, is there? 755 00:47:42,193 --> 00:47:43,929 - You speak pretty smooth, stranger. 756 00:47:44,462 --> 00:47:46,031 Come on inside. 757 00:47:50,468 --> 00:47:53,004 (woman crying) 758 00:48:03,481 --> 00:48:05,083 Shenandoah here is coming with us. 759 00:48:05,550 --> 00:48:09,254 All right, lawyer. I want you to explain the situation. 760 00:48:10,455 --> 00:48:11,990 - Well... 761 00:48:17,395 --> 00:48:19,297 Tonight, we ride down to Richmond. 762 00:48:20,498 --> 00:48:22,968 There's a big ranch there, cattle ranch. 763 00:48:23,401 --> 00:48:25,436 We've been keepin' that spread under observation. 764 00:48:25,470 --> 00:48:28,073 And today, the owner collected the money 765 00:48:28,106 --> 00:48:30,441 for a herd of steers that he sold last month. 766 00:48:31,376 --> 00:48:32,677 Apparently, he doesn't believe 767 00:48:32,710 --> 00:48:35,180 in depositing his money in the bank. 768 00:48:35,413 --> 00:48:37,548 He wants it where he can see it. (chuckles) 769 00:48:38,016 --> 00:48:39,584 Which is very convenient. (Lupe chuckles) 770 00:48:39,617 --> 00:48:41,319 - What's his name? - [Krueger] Wilson. 771 00:48:41,352 --> 00:48:43,588 - I wouldn't attack his ranch if I was you, Krueger. 772 00:48:45,123 --> 00:48:46,424 - Why not? 773 00:48:48,226 --> 00:48:50,095 - If we start attackin' isolated ranches, 774 00:48:50,528 --> 00:48:53,398 then all the ranchers around the area will get together 775 00:48:53,431 --> 00:48:55,333 and form posses to track us down. 776 00:48:55,533 --> 00:48:57,435 We'd find ourselves in plenty of trouble. 777 00:48:58,536 --> 00:49:00,505 - Hmm, except for one thing. 778 00:49:01,106 --> 00:49:02,607 Before long, we're movin' out. 779 00:49:02,640 --> 00:49:05,243 - Wilson has too many men. We'd be outnumbered. 780 00:49:08,079 --> 00:49:09,314 - I'm beginnin' to think 781 00:49:09,347 --> 00:49:11,282 you got a yellow streak, Shenandoah. 782 00:49:18,623 --> 00:49:21,526 Well? Then, it's all settled. 783 00:49:22,460 --> 00:49:24,662 (dramatic violin melody) 784 00:49:26,264 --> 00:49:28,033 (horse gallops) 785 00:49:32,203 --> 00:49:34,539 (dramatic orchestral music) 786 00:49:47,085 --> 00:49:49,087 (horse gallops) 787 00:49:53,424 --> 00:49:55,393 - It's Shenandoah. 788 00:49:56,194 --> 00:49:58,229 (suspenseful violin melody) 789 00:50:02,133 --> 00:50:04,402 (horse gallops) 790 00:50:07,438 --> 00:50:09,107 Hi there, Shenandoah. Come right in. 791 00:50:10,475 --> 00:50:12,477 What brings you here this time of night, son? 792 00:50:12,510 --> 00:50:13,644 Sit down. 793 00:50:14,379 --> 00:50:15,713 - Listen, there's no time to waste. 794 00:50:15,746 --> 00:50:18,316 Get all your men together. Lupe's on his way here. 795 00:50:19,450 --> 00:50:20,718 - Clark! Peter! 796 00:50:21,652 --> 00:50:23,621 You think anybody knows that you've warned us? 797 00:50:23,654 --> 00:50:26,157 - I don't think anyone saw me, at least I hope not. 798 00:50:27,792 --> 00:50:29,527 - What's up, boss? 799 00:50:32,097 --> 00:50:33,764 - Lupe and his men are planning to attack us tonight. 800 00:50:34,299 --> 00:50:35,600 Get the men together 801 00:50:35,633 --> 00:50:37,135 and send to the nearest ranchers for reinforcements. 802 00:50:37,168 --> 00:50:38,536 And hurry up! - [Peter] Okay, boss. 803 00:50:38,569 --> 00:50:41,472 - You, Clark. You ride into town and find the sheriff. 804 00:50:41,506 --> 00:50:43,341 Tell him to hurry out here as soon as he can-- 805 00:50:43,374 --> 00:50:45,476 - No! Better not tell Gallagher. 806 00:50:45,510 --> 00:50:47,078 - Oh, and why not? 807 00:50:47,112 --> 00:50:48,413 - He's workin' for Lupe. 808 00:50:48,446 --> 00:50:50,115 - Gallagher? - [Shenandoah] That's right. 809 00:50:50,148 --> 00:50:51,382 He's the one who told the bandits 810 00:50:51,416 --> 00:50:52,817 that you had all that money here. 811 00:50:53,418 --> 00:50:55,353 As soon as Lupe heard that, he wanted it. 812 00:50:55,653 --> 00:50:56,787 - Go with Peter. 813 00:50:58,323 --> 00:51:00,691 And you, what are you gonna do now? 814 00:51:02,827 --> 00:51:05,596 - I have to get back up there before they notice I'm gone. 815 00:51:05,630 --> 00:51:07,098 It's my only chance. 816 00:51:07,132 --> 00:51:08,599 - [Wilson] It's too risky. You can't go back. 817 00:51:08,633 --> 00:51:10,601 - It's the only way I can keep close to them. 818 00:51:10,635 --> 00:51:12,537 If I give myself away now, the game's up. 819 00:51:12,570 --> 00:51:15,306 - But whatever made you come here and warn me? 820 00:51:15,540 --> 00:51:17,608 This probably means you've ruined the whole thing. 821 00:51:17,642 --> 00:51:19,444 - I don't know. 822 00:51:19,477 --> 00:51:21,779 I guess revenge isn't the only thing that matters in life. 823 00:51:22,713 --> 00:51:24,515 - I have to go and organize the men. 824 00:51:24,549 --> 00:51:27,485 Lupe's gonna get the reception he deserves. 825 00:51:29,287 --> 00:51:30,688 - Wait a minute. 826 00:51:32,157 --> 00:51:34,592 You'll have to forgive me for thinking so badly of you. 827 00:51:36,261 --> 00:51:37,728 Who are really, Shenandoah? 828 00:51:37,762 --> 00:51:39,430 - Just a bandit. 829 00:51:39,697 --> 00:51:41,132 - You're no bandit. 830 00:51:41,166 --> 00:51:42,433 If you were, you wouldn't have come here. 831 00:51:42,467 --> 00:51:44,335 Why do you stay with Lupe and his gang? 832 00:51:48,306 --> 00:51:49,640 - So long, Jane. 833 00:51:49,674 --> 00:51:51,642 - Wait, Shenandoah! Oh please, stay here. 834 00:51:51,676 --> 00:51:53,611 My father would give you work. 835 00:51:53,644 --> 00:51:56,247 I know he could use ya. He needs men like you. 836 00:51:56,281 --> 00:51:58,316 You could make a new life for yourself. 837 00:51:58,916 --> 00:52:00,718 - I can't stay. You know that. 838 00:52:01,352 --> 00:52:02,553 So long. 839 00:52:11,296 --> 00:52:13,364 (horse gallops) 840 00:52:15,533 --> 00:52:17,202 (horse whinnies) 841 00:52:26,744 --> 00:52:28,279 (horse snorts) 842 00:52:38,489 --> 00:52:39,724 - Where'd you get to? 843 00:52:39,757 --> 00:52:40,958 - Not far, just to the river. 844 00:52:40,991 --> 00:52:42,527 - Ah. 845 00:52:46,631 --> 00:52:48,833 (cicadas chirping in the background) 846 00:53:01,412 --> 00:53:02,813 - No sign of Damon? 847 00:53:05,516 --> 00:53:06,817 - Probably havin' fun in town. 848 00:53:06,851 --> 00:53:08,886 - When he gets back, I'll teach him to have fun. 849 00:53:09,754 --> 00:53:11,389 Come on. 850 00:53:15,693 --> 00:53:18,663 (dramatic orchestral music) (horses galloping) 851 00:53:36,781 --> 00:53:38,783 (suspenseful melody) 852 00:53:44,855 --> 00:53:47,224 (dramatic orchestral music) (horses galloping) 853 00:54:13,618 --> 00:54:15,953 (suspenseful melody) 854 00:54:28,065 --> 00:54:29,767 - Maybe you'd better take Jane into town 855 00:54:29,800 --> 00:54:31,602 and leave her some place safer than the ranch. 856 00:54:31,636 --> 00:54:33,404 - No, papa. I'm gonna stay with you. 857 00:54:33,438 --> 00:54:34,772 Besides, it's too late. 858 00:54:34,805 --> 00:54:36,707 They may turn up any minute now. 859 00:54:36,741 --> 00:54:38,075 - All right, but don't stand around here. 860 00:54:38,108 --> 00:54:39,910 Get in the house. Go on. 861 00:54:42,046 --> 00:54:44,382 (dramatic orchestral music) 862 00:54:55,660 --> 00:54:56,861 - All right, here we are. 863 00:54:56,894 --> 00:54:58,596 Now, let's do this nice and neat, 864 00:54:58,629 --> 00:55:00,398 so we don't wake up the whole countryside. 865 00:55:02,633 --> 00:55:05,536 Murdock, you take your men around the back of the corral. 866 00:55:05,570 --> 00:55:08,606 Krueger, Shenandoah, take Harry and Sam, 867 00:55:08,639 --> 00:55:10,708 and attack the house from behind the rocks. 868 00:55:11,642 --> 00:55:14,545 The rest of the men and me go straight for the main gate. 869 00:55:15,813 --> 00:55:17,882 Don't anyone move until you hear my signal. 870 00:55:22,720 --> 00:55:24,389 (horses galloping) 871 00:55:36,701 --> 00:55:38,002 - Here they come. Get down! 872 00:55:40,037 --> 00:55:41,939 (horses galloping) 873 00:55:57,655 --> 00:55:58,889 (Krueger whistles) 874 00:56:05,963 --> 00:56:07,598 - Let's go, amigos! 875 00:56:07,632 --> 00:56:09,500 (men shouting) (horses gallop) 876 00:56:11,035 --> 00:56:12,903 (guns firing) 877 00:56:18,743 --> 00:56:19,910 (man yells) 878 00:56:21,979 --> 00:56:23,981 (guns firing) 879 00:56:28,953 --> 00:56:30,721 - Pull out, boys! Follow me! 880 00:56:32,022 --> 00:56:34,058 (guns firing) 881 00:56:36,894 --> 00:56:38,963 (horses galloping) 882 00:56:48,673 --> 00:56:49,874 All right, spread out. 883 00:56:49,907 --> 00:56:52,877 We'll hit them again and this time, don't stop! 884 00:56:54,879 --> 00:56:56,914 (horses gallop) 885 00:56:57,247 --> 00:56:59,149 (guns firing) 886 00:57:00,918 --> 00:57:02,186 (man grunts) 887 00:57:03,654 --> 00:57:05,523 (guns firing) 888 00:57:17,034 --> 00:57:18,703 (man groans) 889 00:57:19,837 --> 00:57:21,972 (guns firing) 890 00:57:26,076 --> 00:57:27,945 (horses gallop) 891 00:57:32,917 --> 00:57:34,952 (guns firing) 892 00:57:39,023 --> 00:57:41,091 (men shouting) 893 00:57:45,796 --> 00:57:47,565 (guns firing) 894 00:57:47,598 --> 00:57:48,866 - Didn't know they could run so fast. 895 00:57:48,899 --> 00:57:50,034 - We did all right, eh Mister Wilson? 896 00:57:50,067 --> 00:57:51,836 - Yeah, Clark, we did pretty doggone well. 897 00:57:51,869 --> 00:57:53,003 But I sure as heck wouldn't wanna be 898 00:57:53,037 --> 00:57:55,039 in Shenandoah's boots at the moment. 899 00:57:56,941 --> 00:57:58,843 (sorrowful guitar melody) 900 00:58:03,681 --> 00:58:04,949 - Give me that coffee. 901 00:58:07,985 --> 00:58:09,654 (spits) Rat poison! 902 00:58:10,688 --> 00:58:12,022 (woman scoffs) 903 00:58:17,662 --> 00:58:20,731 Shenandoah, the time has come for you and me 904 00:58:20,765 --> 00:58:22,700 to get one or two things straightened out 905 00:58:22,733 --> 00:58:26,003 to make sure we don't misunderstand each other. 906 00:58:27,638 --> 00:58:29,707 - Lupe, you need that gun to talk with? 907 00:58:29,740 --> 00:58:31,742 Or you afraid to listen to me? 908 00:58:32,276 --> 00:58:33,844 - The only one who has anything to be afraid of 909 00:58:33,878 --> 00:58:35,145 is you, Shenandoah. 910 00:58:35,746 --> 00:58:37,114 And you know it. 911 00:58:37,982 --> 00:58:40,918 All right, counselor. You can begin. 912 00:58:41,619 --> 00:58:43,621 Let's hear the case for the prosecution. 913 00:58:45,255 --> 00:58:46,824 - When the boys attacked the farm, 914 00:58:46,857 --> 00:58:48,192 you didn't shoot, did you? 915 00:58:52,062 --> 00:58:54,765 Were you afraid you might get hurt 916 00:58:54,799 --> 00:58:56,634 or of hurting someone else? 917 00:58:58,068 --> 00:58:59,670 - I don't believe in wastin' my bullets. 918 00:58:59,704 --> 00:59:01,839 It was clear from the beginnin' that we were outnumbered. 919 00:59:01,872 --> 00:59:03,107 There was too many of them. 920 00:59:03,140 --> 00:59:05,776 Speakin' about gettin' hurt, 921 00:59:05,810 --> 00:59:08,979 you kept well outta harm's way, didn't ya Krueger? 922 00:59:09,013 --> 00:59:10,848 (Shenandoah chuckles) 923 00:59:12,082 --> 00:59:14,184 - You're right, we were outnumbered. 924 00:59:25,229 --> 00:59:28,032 Tell me, Shenandoah, do you recall where you went 925 00:59:28,065 --> 00:59:30,067 before we left the ranch last night? 926 00:59:32,169 --> 00:59:33,904 - I already told Murdock. 927 00:59:33,938 --> 00:59:35,940 I took my horse out to give him a drink. 928 00:59:36,373 --> 00:59:39,576 - Uh huh, but your horse had been sweatin' a lot, 929 00:59:41,045 --> 00:59:42,847 which means ya must've gone a long way. 930 00:59:43,213 --> 00:59:44,348 And that doesn't make sense 931 00:59:44,381 --> 00:59:46,083 when there's a water hole near the stable. 932 00:59:46,651 --> 00:59:48,853 Ah, another thing. 933 00:59:49,720 --> 00:59:52,322 How do you explain the fact that Wilson was expecting us? 934 00:59:53,257 --> 00:59:55,660 At midday, there were five men on the ranch. 935 00:59:56,060 --> 00:59:58,228 And at midnight, there were 50. 936 01:00:00,197 --> 01:00:01,732 Strange, huh? 937 01:00:01,766 --> 01:00:02,867 - Very strange. 938 01:00:02,900 --> 01:00:04,168 - Mhmm. 939 01:00:08,673 --> 01:00:11,208 Well then, is it possible do you think, 940 01:00:11,241 --> 01:00:14,679 that somebody might've warned our friend, Wilson? 941 01:00:16,246 --> 01:00:19,650 - Of course it is. Some wise guy. 942 01:00:19,684 --> 01:00:22,086 One of us, significantly. 943 01:00:24,722 --> 01:00:26,757 - Like you, for instance, Shenandoah. 944 01:00:26,791 --> 01:00:28,358 - Or you, Murdock. 945 01:00:31,896 --> 01:00:34,732 - Huh uh. Murdock was playin' poker all evenin' 946 01:00:34,765 --> 01:00:36,200 with me and the rest of the boys. 947 01:00:36,233 --> 01:00:40,237 You're the only person who wasn't here. (chuckles) 948 01:00:42,172 --> 01:00:44,775 (light guitar melody) 949 01:00:48,178 --> 01:00:51,248 Have you any idea what could have happened to Damon? 950 01:00:51,716 --> 01:00:53,450 - No, no idea. - [Krueger] Naturally. 951 01:00:53,483 --> 01:00:56,253 But the last time he went into town, you went too. 952 01:00:56,286 --> 01:00:57,988 Isn't that right? 953 01:00:58,022 --> 01:01:01,091 - You made too many mistakes, Shenandoah. 954 01:01:02,059 --> 01:01:03,928 (light guitar melody) 955 01:01:06,363 --> 01:01:09,166 - You went down to Richmond to talk to the sheriff. 956 01:01:10,167 --> 01:01:11,769 What was it you wanted to say? 957 01:01:11,802 --> 01:01:13,170 - He was the only member of Lupe's gang 958 01:01:13,203 --> 01:01:14,939 you forgot to introduce me to. 959 01:01:14,972 --> 01:01:16,741 Not very polite, was it? 960 01:01:18,108 --> 01:01:19,109 I though I ought to know him. 961 01:01:19,143 --> 01:01:20,410 - That's enough. 962 01:01:20,444 --> 01:01:22,212 We don't believe your stories anymore. 963 01:01:22,246 --> 01:01:24,248 (dog barks) 964 01:01:27,151 --> 01:01:29,987 This man arrived a few hours ago from Jacksonville. 965 01:01:31,288 --> 01:01:32,757 He says they arrested 966 01:01:32,790 --> 01:01:36,160 the man who robbed the bank last year. 967 01:01:36,794 --> 01:01:38,028 It wasn't you. 968 01:01:38,062 --> 01:01:39,296 - But what reason have you 969 01:01:39,329 --> 01:01:41,265 to believe his word instead of mine? 970 01:01:42,432 --> 01:01:44,034 - Reason enough. 971 01:01:44,434 --> 01:01:46,971 It was his brother and he was hanged yesterday. 972 01:01:47,537 --> 01:01:49,339 - Why you been lying to us, Shenandoah? 973 01:01:50,540 --> 01:01:52,009 Who are you? 974 01:01:52,276 --> 01:01:54,011 What do you want here? 975 01:01:54,444 --> 01:01:56,213 Tell me! 976 01:01:57,347 --> 01:01:59,750 - Someone has managed to turn you against me, Lupe. 977 01:02:00,918 --> 01:02:02,352 I wouldn't have thought it was so easy to fool you. 978 01:02:02,386 --> 01:02:03,888 (Lupe laughs) 979 01:02:03,921 --> 01:02:06,190 - Pablo, go have a look in the old graveyard 980 01:02:06,223 --> 01:02:08,158 and see if there is a coffin in good condition. 981 01:02:08,192 --> 01:02:09,760 (Pablo laughs) 982 01:02:09,794 --> 01:02:11,195 (Lupe laughs) 983 01:02:11,962 --> 01:02:13,397 (men grunting) 984 01:02:14,198 --> 01:02:15,800 (Shenandoah groaning) 985 01:02:17,367 --> 01:02:19,003 (men grunting) 986 01:02:27,444 --> 01:02:29,279 (men grunt) 987 01:02:32,282 --> 01:02:34,384 - Now beat him, Lupe! 988 01:02:36,987 --> 01:02:38,255 (Shenandoah grunts) That's it! 989 01:02:39,156 --> 01:02:40,224 Go on! 990 01:02:41,058 --> 01:02:42,526 (Shenandoah grunts) 991 01:02:48,065 --> 01:02:49,299 (Shenandoah gasping) 992 01:02:53,503 --> 01:02:55,272 (Shenandoah grunts) 993 01:03:01,278 --> 01:03:02,779 You dirty rat! 994 01:03:06,316 --> 01:03:08,152 (Shenandoah groans) 995 01:03:13,390 --> 01:03:15,359 (Shenandoah gasping) 996 01:03:31,608 --> 01:03:34,311 A gun's too good for ya. 997 01:03:34,979 --> 01:03:36,213 - Wait! 998 01:03:36,546 --> 01:03:38,448 (Shenandoah gasping) 999 01:03:40,284 --> 01:03:42,186 - Of course you can kill him if you want, 1000 01:03:43,353 --> 01:03:44,889 but don't you think we better find out 1001 01:03:44,922 --> 01:03:46,991 what brought him to this territory? 1002 01:03:47,357 --> 01:03:49,126 - Yeah, Krueger's right. 1003 01:03:49,927 --> 01:03:52,596 Sam, go to town and bring back Sheriff Gallagher. 1004 01:03:54,431 --> 01:03:56,133 (Shenandoah groaning) 1005 01:03:56,333 --> 01:03:59,836 - I know this type. He has to be persuaded to talk. 1006 01:04:09,446 --> 01:04:12,216 (Shenandoah groaning) 1007 01:04:13,683 --> 01:04:16,286 (Shenandoah gasping) (men laughing) 1008 01:04:17,054 --> 01:04:18,422 (Shenandoah groans) 1009 01:04:26,063 --> 01:04:28,098 All right, Gallagher. We want to know who this man is, 1010 01:04:28,132 --> 01:04:30,067 and you're the man to tell us. 1011 01:04:31,235 --> 01:04:32,369 - I only agreed that I wouldn't interfere 1012 01:04:32,402 --> 01:04:33,971 in any of your jobs. 1013 01:04:34,004 --> 01:04:35,973 I don't wanna get mixed up in anything, myself. 1014 01:04:37,341 --> 01:04:40,310 - Don't forget how much we paid you, sheriff. 1015 01:04:41,245 --> 01:04:43,280 We don't care if you have trouble with your conscience. 1016 01:04:43,647 --> 01:04:45,115 You better think real clear like 1017 01:04:45,149 --> 01:04:47,117 and not give us any wrong answers. 1018 01:04:47,684 --> 01:04:49,519 (Shenandoah groans) 1019 01:04:51,055 --> 01:04:53,991 - Someone told me they saw him talkin' to Wilson. 1020 01:04:54,724 --> 01:04:56,193 He'd know his name. 1021 01:04:56,226 --> 01:04:57,561 - Wilson, yeah. 1022 01:04:58,528 --> 01:05:00,998 It's beginning to get a bit clearer now. 1023 01:05:01,398 --> 01:05:04,334 Means there's only on thing left for us to do, 1024 01:05:04,368 --> 01:05:06,603 and you can arrange that. 1025 01:05:07,471 --> 01:05:08,905 I want Wilson's daughter. 1026 01:05:09,506 --> 01:05:11,976 He'll talk or she will. 1027 01:05:12,342 --> 01:05:13,677 - But I never agreed to do anything like this. 1028 01:05:13,710 --> 01:05:15,345 Lupe, you can't! 1029 01:05:15,379 --> 01:05:17,114 - Murdock and the boys will go with you. 1030 01:05:17,147 --> 01:05:19,249 Careful, Gallagher. 1031 01:05:19,449 --> 01:05:21,518 If you make a false move, you're a dead man. 1032 01:05:22,352 --> 01:05:24,554 - Get out! - [Murdock] Let's go, sheriff! 1033 01:05:27,457 --> 01:05:29,293 (Shenandoah groans) 1034 01:05:36,233 --> 01:05:38,335 (light orchestral music) 1035 01:05:47,611 --> 01:05:50,214 - I'm still not sure why you wanna send me away, papa. 1036 01:05:50,247 --> 01:05:51,715 - The ranch is no place for you right now. 1037 01:05:51,748 --> 01:05:54,218 I feel happy to know you're safe in town. 1038 01:05:54,251 --> 01:05:56,953 This'll all blow over before very long. 1039 01:05:59,023 --> 01:06:01,225 (ominous orchestral music) 1040 01:06:02,559 --> 01:06:04,128 - There they are. 1041 01:06:05,129 --> 01:06:07,264 (ominous orchestral music) 1042 01:06:25,049 --> 01:06:26,550 - Now then, all you have to do is ride out there 1043 01:06:26,583 --> 01:06:28,552 and get him to stop for a while. 1044 01:06:34,324 --> 01:06:35,692 Go on, get a move on! 1045 01:06:36,260 --> 01:06:37,427 - Wilson! Wilson! 1046 01:06:37,461 --> 01:06:40,430 Run for you life! Wilson! (gun fires) 1047 01:06:43,500 --> 01:06:45,469 - Hiya! Hiya! 1048 01:06:45,769 --> 01:06:47,304 - After them! 1049 01:06:47,804 --> 01:06:50,107 (dramatic orchestral music) 1050 01:06:51,575 --> 01:06:53,343 (horses galloping) 1051 01:06:59,683 --> 01:07:01,751 (guns firing) 1052 01:07:12,229 --> 01:07:13,563 (man yells) 1053 01:07:14,631 --> 01:07:17,101 (dramatic orchestral music) 1054 01:07:18,402 --> 01:07:20,370 (guns firing) 1055 01:07:31,848 --> 01:07:33,750 (horse galloping) (Jane yells) 1056 01:07:35,119 --> 01:07:37,687 (dramatic orchestral music) (guns firing) 1057 01:07:44,194 --> 01:07:45,529 (man grunts) 1058 01:07:49,866 --> 01:07:51,568 - Hurry up, let's go! 1059 01:07:52,436 --> 01:07:54,171 (dramatic orchestral music) 1060 01:07:58,875 --> 01:08:00,277 Come on! 1061 01:08:01,411 --> 01:08:03,447 (dramatic orchestral music) 1062 01:08:31,241 --> 01:08:33,210 (light guitar melody) 1063 01:08:50,627 --> 01:08:52,896 (Shenandoah whimpers) 1064 01:09:06,376 --> 01:09:09,179 - All right. Are you going to talk or not? 1065 01:09:09,879 --> 01:09:12,182 Who is this man? Come on! 1066 01:09:12,616 --> 01:09:14,150 Answer me! 1067 01:09:14,351 --> 01:09:16,453 - I don't know! I don't know, I tell ya! 1068 01:09:16,486 --> 01:09:17,621 - Let go. 1069 01:09:18,455 --> 01:09:19,756 The two of you were seen together, 1070 01:09:19,789 --> 01:09:21,725 so you know who he is and what he wants. 1071 01:09:22,459 --> 01:09:25,929 - I don't, I tell ya. I really don't, honestly! 1072 01:09:28,632 --> 01:09:30,200 (Lupe chuckles) 1073 01:09:30,667 --> 01:09:31,635 - Murdock, remember Omaha 1074 01:09:31,668 --> 01:09:33,770 and how you killed that girl on the stage coach? 1075 01:09:35,439 --> 01:09:37,241 You hurt her a little bit first, though. 1076 01:09:37,274 --> 01:09:39,576 I can still hear her screaming. (chuckles) 1077 01:09:43,613 --> 01:09:44,714 If you ain't going to talk, 1078 01:09:44,748 --> 01:09:46,616 then there's just a chance that Murdock 1079 01:09:46,650 --> 01:09:48,685 may do to you what he did to her. 1080 01:09:49,486 --> 01:09:51,721 And he won't need asking twice to do it. 1081 01:09:52,356 --> 01:09:53,823 Ain't that right, Murdock? 1082 01:09:58,395 --> 01:10:00,196 (Shenandoah grunting) 1083 01:10:07,737 --> 01:10:09,205 (Murdock laughs) 1084 01:10:12,942 --> 01:10:15,679 (Jane gasps) (men laugh) 1085 01:10:18,615 --> 01:10:19,949 - No! (Murdock laughing) 1086 01:10:19,983 --> 01:10:21,985 No, no, no! 1087 01:10:22,686 --> 01:10:25,555 No, put me down! (Murdock laughing) 1088 01:10:26,690 --> 01:10:28,425 (men laughing) 1089 01:10:28,758 --> 01:10:30,760 Help! (cries) No! 1090 01:10:31,395 --> 01:10:33,897 (Jane cries) (men laughing) 1091 01:10:35,799 --> 01:10:37,767 (Jane yelling) 1092 01:10:38,735 --> 01:10:40,904 (Jane grunting) 1093 01:10:46,410 --> 01:10:47,811 - Let her go, Murdock! 1094 01:10:48,545 --> 01:10:49,779 I'll talk. 1095 01:10:50,680 --> 01:10:52,382 (Jane gasps) 1096 01:10:55,018 --> 01:10:56,853 - (grunts) Let her go! 1097 01:10:59,589 --> 01:11:00,790 Don't say anything! 1098 01:11:00,990 --> 01:11:02,592 You don't believe they'd keep their word, do you? 1099 01:11:02,626 --> 01:11:03,893 - Elsie, put that gun down! 1100 01:11:03,927 --> 01:11:05,529 - No, Lupe, no! 1101 01:11:05,562 --> 01:11:07,331 I've always done everything you've wanted. 1102 01:11:09,065 --> 01:11:10,900 You've made me help you with every dirty, 1103 01:11:10,934 --> 01:11:13,470 rotten, disgusting thing you've done for over a year now! 1104 01:11:13,503 --> 01:11:15,572 But this is too much for me. 1105 01:11:15,605 --> 01:11:17,541 I won't do it! 1106 01:11:17,574 --> 01:11:20,877 I'll kill you before I'll let you hurt that girl, Lupe! 1107 01:11:21,077 --> 01:11:22,579 - No, wait! 1108 01:11:23,046 --> 01:11:25,715 This is something I have to do alone. 1109 01:11:32,789 --> 01:11:34,758 (Shenandoah groaning) 1110 01:11:37,026 --> 01:11:39,062 I already told you to put it down. 1111 01:11:40,564 --> 01:11:41,865 Do what I tell you to do! 1112 01:11:41,898 --> 01:11:42,899 (whip cracks) (Elsie grunts) 1113 01:11:42,932 --> 01:11:44,934 Do what I tell you... (gun fires) 1114 01:11:48,037 --> 01:11:50,306 (gun fires) (Elsie groans) 1115 01:11:55,044 --> 01:11:56,913 (guns fire) 1116 01:11:58,382 --> 01:11:59,883 (Jane yells) (men grunting) 1117 01:12:00,750 --> 01:12:02,619 (guns firing) 1118 01:12:09,559 --> 01:12:10,960 (gun clicks) 1119 01:12:11,695 --> 01:12:13,329 (Shenandoah grunts) 1120 01:12:13,663 --> 01:12:15,665 (horses galloping) 1121 01:12:18,067 --> 01:12:19,969 (man grunts) (gun fires) 1122 01:12:25,575 --> 01:12:27,711 (gun fires) (Krueger groans) 1123 01:12:30,079 --> 01:12:32,449 (horses galloping in distance) 1124 01:12:32,949 --> 01:12:33,950 - You better wait for me here. 1125 01:12:33,983 --> 01:12:35,652 I'll come back for ya. 1126 01:12:38,822 --> 01:12:40,990 (horses galloping) 1127 01:12:45,128 --> 01:12:47,363 - Shenandoah, where's Jane? 1128 01:12:47,764 --> 01:12:49,533 - She's in there. Don't worry, she's all right. 1129 01:12:49,566 --> 01:12:50,800 Go and take her home. 1130 01:12:51,000 --> 01:12:51,801 - And you? 1131 01:12:51,835 --> 01:12:53,403 - I haven't finished, yet. 1132 01:12:54,504 --> 01:12:56,973 (dramatic violin melody) 1133 01:13:02,946 --> 01:13:05,482 (dramatic orchestral music) 1134 01:13:10,554 --> 01:13:12,589 (horse gallops) 1135 01:13:15,959 --> 01:13:18,127 (dramatic orchestral music) 1136 01:13:19,463 --> 01:13:21,531 (horse gallops) 1137 01:13:25,034 --> 01:13:27,103 (dramatic orchestral music) 1138 01:13:31,508 --> 01:13:33,142 (horse gallops) 1139 01:13:36,045 --> 01:13:38,515 (dramatic orchestral music) 1140 01:13:39,783 --> 01:13:41,718 (horse gallops) 1141 01:13:51,260 --> 01:13:53,863 (dramatic orchestral music) 1142 01:14:00,637 --> 01:14:02,606 (horse gallops) 1143 01:14:11,915 --> 01:14:13,750 (people yelling) 1144 01:14:15,585 --> 01:14:17,887 (dramatic orchestral music) 1145 01:14:22,792 --> 01:14:24,594 (Murdock panting) 1146 01:14:30,700 --> 01:14:31,935 (door slams) 1147 01:14:33,002 --> 01:14:34,203 - All the others have been killed. 1148 01:14:34,771 --> 01:14:36,072 I need money, Lulu Belle. 1149 01:14:36,272 --> 01:14:37,674 I gotta escape. 1150 01:14:37,941 --> 01:14:39,008 - What do you need? 1151 01:14:39,042 --> 01:14:40,610 - All you have. 1152 01:14:40,644 --> 01:14:42,211 - No, I'm fed up wastin' all my savins' on you, Murdock. 1153 01:14:42,245 --> 01:14:44,113 - Give me what I need or I'll shoot ya, Belle. 1154 01:14:44,147 --> 01:14:46,550 - No. - [Murdock] I want the money! 1155 01:14:49,619 --> 01:14:50,954 (drawer clatters) 1156 01:14:58,695 --> 01:14:59,796 - Shenandoah! (gun fires) 1157 01:14:59,829 --> 01:15:02,098 (gun fires) (Lulu gasps) 1158 01:15:10,006 --> 01:15:11,841 - [Shenandoah] Come out, Murdock! 1159 01:15:13,777 --> 01:15:16,512 - Come and get me, Shenandoah! (gun fires) 1160 01:15:23,687 --> 01:15:25,288 (gun clicks) 1161 01:15:43,172 --> 01:15:44,574 Come on out, 1162 01:15:45,041 --> 01:15:47,176 if you're not too yella to shoot it out with me! 1163 01:16:03,092 --> 01:16:04,894 (door creaks) 1164 01:16:29,152 --> 01:16:30,787 - [Shenandoah] Murdock! 1165 01:16:34,758 --> 01:16:36,159 You'll never get away! 1166 01:16:42,065 --> 01:16:44,067 (Murdock panting) 1167 01:17:09,092 --> 01:17:10,694 (gun fires) (glass shatters) 1168 01:17:12,128 --> 01:17:13,997 (Murdock panting) 1169 01:17:20,003 --> 01:17:21,805 (gun fires) 1170 01:17:24,240 --> 01:17:26,209 - Listen to me, will ya? 1171 01:17:26,442 --> 01:17:29,679 I got cash! Why don't we share it? 1172 01:17:30,146 --> 01:17:31,948 There's enough for us both! 1173 01:17:35,218 --> 01:17:36,686 I'll give ya all of it! 1174 01:17:42,892 --> 01:17:44,393 (Murdock gasps) 1175 01:17:46,129 --> 01:17:47,731 - Murdock! 1176 01:17:49,966 --> 01:17:52,802 Remember the girl you murdered of the Omaha stage coach? 1177 01:17:52,836 --> 01:17:54,871 That girl was my wife. 1178 01:17:55,171 --> 01:17:58,041 I'm United States Marshall, Joe Logan. 1179 01:17:59,142 --> 01:18:01,077 (Murdock laughs) 1180 01:18:03,212 --> 01:18:04,948 - I'm gonna get away, Shenandoah. 1181 01:18:05,381 --> 01:18:07,216 I'm too smart to be caught. 1182 01:18:08,151 --> 01:18:10,386 I'm gonna get away, you'll see. 1183 01:18:12,421 --> 01:18:14,157 (gun fires) 1184 01:18:15,424 --> 01:18:17,727 (dramatic orchestral music) 1185 01:18:33,309 --> 01:18:35,344 (glass shatters) (fire crackles) 1186 01:18:37,947 --> 01:18:39,448 (gun fires) 1187 01:18:42,285 --> 01:18:44,921 (fire crackles) (Murdock panting) 1188 01:18:46,289 --> 01:18:48,424 (dramatic orchestral music) 1189 01:18:51,294 --> 01:18:53,296 (fire crackles) 1190 01:19:02,338 --> 01:19:03,773 (glass shatters) 1191 01:19:04,841 --> 01:19:06,976 (dramatic orchestral music) 1192 01:19:27,363 --> 01:19:29,332 (boards creak) 1193 01:19:34,537 --> 01:19:36,172 (gun clicks) 1194 01:19:40,009 --> 01:19:41,777 (Murdock pants) 1195 01:19:47,250 --> 01:19:49,352 (boards creak) 1196 01:20:05,168 --> 01:20:06,335 (gun fires) 1197 01:20:11,074 --> 01:20:13,242 (sorrowful trumpet melody) 1198 01:20:36,365 --> 01:20:38,034 (gun clicks) 1199 01:20:39,602 --> 01:20:41,537 (sorrowful trumpet melody) 1200 01:20:42,171 --> 01:20:43,839 (gun fires) 1201 01:20:44,473 --> 01:20:45,909 (Murdock moans) 1202 01:20:47,476 --> 01:20:49,412 (sorrowful trumpet melody) 1203 01:21:00,356 --> 01:21:01,857 (gun fires) 1204 01:21:05,594 --> 01:21:07,196 (Murdock groans) 1205 01:21:24,013 --> 01:21:25,614 - Saloon! The saloon's on fire! 1206 01:21:25,648 --> 01:21:27,450 (woman yells indistinctly) 1207 01:21:35,558 --> 01:21:38,461 (water splashes) (Shenandoah grunts) 1208 01:21:40,363 --> 01:21:42,932 (light harmonica melody) 1209 01:22:02,285 --> 01:22:04,453 - By the trumpets of Jehoshaphat! 1210 01:22:05,188 --> 01:22:07,056 I ain't never seen anything like that before. 1211 01:22:07,456 --> 01:22:09,492 But where's Lulu Belle? 1212 01:22:10,759 --> 01:22:13,362 Lulu Belle! Lulu Belle! 1213 01:22:14,497 --> 01:22:16,199 (fire crackles) 1214 01:22:18,534 --> 01:22:20,036 Lulu Belle! 1215 01:22:24,473 --> 01:22:25,641 Lulu Belle! 1216 01:22:27,543 --> 01:22:29,045 Lulu! 1217 01:22:29,512 --> 01:22:31,114 (Lulu groans) Lord. 1218 01:22:31,347 --> 01:22:33,482 Lulu Belle, what's the matter with ya? 1219 01:22:33,782 --> 01:22:35,451 Say somethin' to me. 1220 01:22:36,219 --> 01:22:38,254 - It's all over and finished. 1221 01:22:38,454 --> 01:22:39,655 Shanendoah... 1222 01:22:41,424 --> 01:22:43,526 - He sure did, honey. It was a great fight. 1223 01:22:43,559 --> 01:22:46,162 Why, that Shenandoah's the best I ever did see. 1224 01:22:47,363 --> 01:22:48,998 - And now he's gonna go away. 1225 01:22:49,565 --> 01:22:51,034 - I guess he is. 1226 01:22:51,067 --> 01:22:52,235 - (groans) Bring-- 1227 01:22:52,501 --> 01:22:54,303 - Yeah, that's what I'll do. 1228 01:22:54,337 --> 01:22:56,172 I'll go and get him and bring him back to ya. How's that? 1229 01:22:56,572 --> 01:22:58,441 - No, Slim. It doesn't matter. 1230 01:22:58,474 --> 01:22:59,975 I understand him. 1231 01:23:00,176 --> 01:23:01,344 If he's decided to go, 1232 01:23:01,377 --> 01:23:03,512 you can't stop him. 1233 01:23:04,747 --> 01:23:06,449 But I'm glad he went, anyway. 1234 01:23:11,454 --> 01:23:13,689 - Wait, Shenandoah! 1235 01:23:15,324 --> 01:23:16,559 Shenandoah! 1236 01:23:18,327 --> 01:23:20,063 Shenandoah! 1237 01:23:21,264 --> 01:23:23,499 (triumphant orchestral music) 1238 01:23:28,737 --> 01:23:31,540 (dramatic orchestral music) 1239 01:23:36,412 --> 01:23:39,382 * I am a lone and angry man 1240 01:23:40,449 --> 01:23:43,419 * Drifting like the shifting sand 1241 01:23:44,320 --> 01:23:47,223 * My fate's to die with gun in hand 1242 01:23:47,256 --> 01:23:49,558 * For revenge 1243 01:23:50,305 --> 01:23:56,810 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.