All language subtitles for Yellowjackets.S02E06.Qui.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re].es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,126 Don't you dare get in that minivan. 2 00:00:05,150 --> 00:00:06,669 - Do not. - Shauna, don't. 3 00:00:06,769 --> 00:00:08,619 I've been hanging out with this guy, 4 00:00:08,820 --> 00:00:10,955 and I might have mentioned that you had an affair. 5 00:00:10,980 --> 00:00:13,375 Shauna just wanted us to think that she was fucking Randy 6 00:00:13,400 --> 00:00:16,085 so that she wouldn't think that she was fucking Adam. 7 00:00:16,109 --> 00:00:18,256 Which means the kid intentionally gave you bad info. 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,480 You okay, man? 9 00:00:19,660 --> 00:00:21,500 You seem weird. 10 00:00:21,699 --> 00:00:23,140 I'm gonna live how I want to. 11 00:00:23,329 --> 00:00:25,089 How I know I'm meant to. 12 00:00:25,289 --> 00:00:26,089 You're the reason 13 00:00:26,289 --> 00:00:27,969 we never got rescued? 14 00:00:31,710 --> 00:00:33,259 Why do you want to up your meds? 15 00:00:33,460 --> 00:00:35,219 I started having visions 16 00:00:35,299 --> 00:00:37,310 for the first time in decades. 17 00:00:37,509 --> 00:00:40,189 Travis said that you were right about something. 18 00:00:40,390 --> 00:00:43,979 Travis, we brought it back with us. 19 00:00:44,179 --> 00:00:46,115 Do you really think I can keep him alive? 20 00:00:46,140 --> 00:00:48,490 I think that fish is gonna survive the night. 21 00:00:48,689 --> 00:00:50,165 Do you still want to kill yourself? 22 00:00:50,189 --> 00:00:50,990 Not today. 23 00:00:51,189 --> 00:00:52,329 I think we found her. 24 00:00:52,530 --> 00:00:53,810 We're here to rescue you. 25 00:00:53,859 --> 00:00:55,259 Lottie sent some people for me. 26 00:00:55,359 --> 00:00:57,280 So you and your Hardy Boy can go home. 27 00:00:57,359 --> 00:00:59,619 Adam Martin? You probably killed him. 28 00:00:59,820 --> 00:01:01,096 This? You and me, 29 00:01:01,119 --> 00:01:02,659 whatever this is, it's over. 30 00:01:05,290 --> 00:01:06,799 I want to join. 31 00:01:07,000 --> 00:01:08,475 Why would you put that creepy symbol 32 00:01:08,500 --> 00:01:09,760 on a baby blanket? 33 00:01:09,960 --> 00:01:12,849 - What the fuck, Lottie? - What happened? 34 00:01:13,049 --> 00:01:15,180 She was whispering weird shit to my baby. 35 00:01:15,379 --> 00:01:17,695 You're supposed to be on my side, not Team Lottie. 36 00:01:17,719 --> 00:01:18,849 Is she in labor? 37 00:01:27,730 --> 00:01:30,659 During gestation, the fetus receives oxygen 38 00:01:30,859 --> 00:01:33,069 and vital nutrients via the blood vessels 39 00:01:33,270 --> 00:01:35,665 in the umbilical cord, which attaches to the placenta. 40 00:01:35,689 --> 00:01:36,909 Ew, gross. 41 00:01:37,109 --> 00:01:38,335 Why are we watching this? 42 00:01:38,359 --> 00:01:39,370 Guys. 43 00:01:39,569 --> 00:01:41,000 Come on, you got to learn this. 44 00:01:41,200 --> 00:01:42,716 In this fetus, androgens have initiated 45 00:01:42,740 --> 00:01:44,716 the development of a phallus and scrotum. 46 00:01:44,740 --> 00:01:46,659 Oh, man, is that his dick? 47 00:01:46,789 --> 00:01:49,590 Let's hope he's a grower. Right, Jeff? 48 00:01:49,789 --> 00:01:51,719 Dude, look at it. 49 00:01:51,920 --> 00:01:54,390 Yeah, I'm pretty sure those are his balls, dumbass. 50 00:01:54,590 --> 00:01:56,680 Whatever. - As labor approaches... 51 00:01:56,879 --> 00:01:59,849 Anybody want this? It's way too small for me. 52 00:02:00,049 --> 00:02:02,060 Magnums all day, baby. 53 00:02:02,260 --> 00:02:03,730 Oh, gosh, Randy, I mean, 54 00:02:03,930 --> 00:02:05,730 if these are really too small for you, 55 00:02:05,849 --> 00:02:08,575 then you should probably see a doctor about that thing. 56 00:02:08,599 --> 00:02:11,069 You guys. Shh. 57 00:02:11,270 --> 00:02:12,909 Okay? This is important. 58 00:02:13,110 --> 00:02:14,915 Active labor is signaled by 59 00:02:14,939 --> 00:02:17,909 rupture of the amniotic sac and the onset 60 00:02:18,110 --> 00:02:20,579 of powerful uterine contractions. 61 00:02:20,780 --> 00:02:24,079 These contractions will push the fetus through the birth canal 62 00:02:24,280 --> 00:02:26,420 and grow stronger as labor progresses. 63 00:02:26,620 --> 00:02:28,346 Shauna, I can't stop thinking about 64 00:02:28,370 --> 00:02:30,670 how you nailed that tutoring session earlier. 65 00:02:30,870 --> 00:02:32,759 You should teach me again sometime. 66 00:02:32,960 --> 00:02:34,975 Why did Jeff pass a note to Shauna? 67 00:02:38,920 --> 00:02:41,156 The infant's lungs will fill with air, 68 00:02:41,180 --> 00:02:43,599 signaled by a cry. 69 00:02:43,800 --> 00:02:46,610 Poppies, Jeff. Jackie likes poppies. 70 00:02:46,810 --> 00:02:49,615 However, labor continues until the placenta 71 00:02:49,639 --> 00:02:51,150 and amniotic materials 72 00:02:51,349 --> 00:02:52,496 are expelled... 73 00:02:52,520 --> 00:02:54,949 Okay. 74 00:02:55,150 --> 00:02:56,870 Does, uh... 75 00:02:57,069 --> 00:02:59,789 anyone have any questions? 76 00:02:59,990 --> 00:03:01,370 Yes, Misty? 77 00:03:01,569 --> 00:03:03,830 So, how much blood is there, on average? 78 00:03:04,030 --> 00:03:06,289 "Song 2" by Blur 79 00:03:06,490 --> 00:03:08,129 When I feel heavy metal 80 00:03:08,330 --> 00:03:10,129 Woo-hoo 81 00:03:10,330 --> 00:03:11,919 And I'm pins and I'm needles 82 00:03:12,120 --> 00:03:14,129 Let's go, let's go. 83 00:03:14,330 --> 00:03:15,566 Well, I lie and I'm easy 84 00:03:15,590 --> 00:03:17,050 Lift your legs. 85 00:03:17,250 --> 00:03:18,250 Misty, what do we do? 86 00:03:20,090 --> 00:03:22,810 Oh, my God, please, someone just get it out of me. 87 00:03:23,009 --> 00:03:24,599 To meet you 88 00:03:28,509 --> 00:03:30,870 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 89 00:03:40,610 --> 00:03:43,199 It was cool, nothing fire 90 00:03:43,400 --> 00:03:45,539 Nothing broke 91 00:03:45,740 --> 00:03:47,170 Keep simple 92 00:03:47,370 --> 00:03:50,750 Nothing tired, nothing old 93 00:03:51,829 --> 00:03:55,090 Same as you 94 00:03:57,759 --> 00:04:01,889 Same as you 95 00:04:03,550 --> 00:04:06,349 Oh, so cute, so revival 96 00:04:06,550 --> 00:04:08,400 So alone 97 00:04:08,599 --> 00:04:11,439 Birthday suit, just a smile 98 00:04:11,639 --> 00:04:13,650 No one home 99 00:04:15,400 --> 00:04:19,189 Same as you 100 00:04:21,660 --> 00:04:25,620 Same as you 101 00:04:27,490 --> 00:04:30,209 vocalizing 102 00:04:35,420 --> 00:04:37,220 No return, no return 103 00:04:37,420 --> 00:04:39,840 No reason 104 00:04:40,040 --> 00:04:42,310 No return, no return 105 00:04:42,509 --> 00:04:45,180 No reason 106 00:04:45,379 --> 00:04:47,850 No return, no return 107 00:04:48,050 --> 00:04:50,060 No reason 108 00:04:50,259 --> 00:04:52,860 No return, no return 109 00:04:53,060 --> 00:04:55,689 No reason 110 00:05:11,990 --> 00:05:14,170 Are we forgetting something? 111 00:05:16,959 --> 00:05:19,259 - Wait. - Ah. Ah, ah, ah. 112 00:05:19,459 --> 00:05:21,259 No, but that could be important. 113 00:05:21,459 --> 00:05:23,600 Misty, you're what's important. 114 00:05:23,800 --> 00:05:25,105 Charlotte will help you see that. 115 00:05:25,129 --> 00:05:26,850 What about emergencies, like, um, 116 00:05:27,050 --> 00:05:30,100 - a heart attack or-or... - a fire? 117 00:05:30,300 --> 00:05:32,269 Uh, there's a landline in the kitchen, 118 00:05:32,470 --> 00:05:35,230 but it's not for social calls. 119 00:05:38,899 --> 00:05:39,949 Trust me. 120 00:05:40,149 --> 00:05:41,909 I've been where you are. 121 00:05:42,110 --> 00:05:44,029 It's not easy at first. 122 00:05:44,230 --> 00:05:46,449 But our phones 123 00:05:46,649 --> 00:05:49,290 keep us captive to other people's priorities. 124 00:05:49,490 --> 00:05:51,079 Oh. Charlotte. 125 00:05:51,279 --> 00:05:52,500 Uh, this is... 126 00:05:52,699 --> 00:05:53,790 Misty? 127 00:05:54,790 --> 00:05:56,329 Hello, Charlotte. 128 00:05:58,629 --> 00:06:00,129 Leave us. 129 00:06:09,889 --> 00:06:12,649 I thought you'd be more excited to see me. 130 00:06:12,850 --> 00:06:14,939 What are you doing here? 131 00:06:15,139 --> 00:06:17,569 I'm here to retrieve my friend Natalie 132 00:06:17,769 --> 00:06:19,665 from a kidnapping that's looking more and more 133 00:06:19,689 --> 00:06:21,286 like a good old-fashioned brainwashing. 134 00:06:21,310 --> 00:06:25,160 So I think the more salient question is: 135 00:06:25,360 --> 00:06:26,990 What are you doing here? 136 00:06:27,189 --> 00:06:28,829 What is all this? 137 00:06:29,029 --> 00:06:31,000 We are a community 138 00:06:31,199 --> 00:06:34,500 of love and spiritual growth. 139 00:06:34,699 --> 00:06:37,920 And I help people heal from past trauma, 140 00:06:38,120 --> 00:06:40,170 so they'll stop running from themselves. 141 00:06:40,370 --> 00:06:44,840 Look, I don't care if you're running a cult here or whatever. 142 00:06:45,040 --> 00:06:47,850 Just give me Natalie and I won't call the IRS 143 00:06:48,050 --> 00:06:50,850 about what I assume is your routine tax evasion. 144 00:06:51,050 --> 00:06:52,310 We saved her. 145 00:06:52,509 --> 00:06:53,949 She tried to kill herself. 146 00:06:55,680 --> 00:06:57,230 I don't believe that. 147 00:06:57,430 --> 00:06:59,600 You two aren't even friends. 148 00:07:00,980 --> 00:07:02,439 Oh. 149 00:07:04,029 --> 00:07:05,029 Oh. 150 00:07:07,730 --> 00:07:09,540 Can you stay a while? 151 00:07:09,740 --> 00:07:11,370 What, here? 152 00:07:11,569 --> 00:07:13,500 No. I'm... 153 00:07:13,699 --> 00:07:15,709 No, it could be helpful for Natalie. 154 00:07:15,910 --> 00:07:17,790 And for you, too. 155 00:07:19,500 --> 00:07:21,509 I understand. Um... 156 00:07:21,709 --> 00:07:24,129 Maybe later this week? 157 00:07:25,670 --> 00:07:26,920 Oh, now? 158 00:07:28,759 --> 00:07:29,850 Okay. 159 00:07:30,050 --> 00:07:33,310 I guess we'll be right down. 160 00:07:35,220 --> 00:07:36,220 What's going on? 161 00:07:36,259 --> 00:07:37,730 Well, that was Kevyn Tan. 162 00:07:37,930 --> 00:07:39,399 He wants us to come down 163 00:07:39,600 --> 00:07:41,649 to the police station for questioning. 164 00:07:41,850 --> 00:07:42,899 Today. 165 00:07:43,100 --> 00:07:44,860 All right. Hey. 166 00:07:45,060 --> 00:07:46,699 I got your back, baby. Right? 167 00:07:46,899 --> 00:07:50,240 Yeah, thanks, honey, but, um... 168 00:07:50,439 --> 00:07:52,540 "us" is actually... 169 00:07:52,740 --> 00:07:54,540 me and Callie. 170 00:07:54,740 --> 00:07:57,829 Fuck! This is exactly what I was afraid of, Shauna. 171 00:07:58,029 --> 00:07:59,925 You dragged Callie into this thing and now 172 00:07:59,949 --> 00:08:02,175 - she's a part of our mess. - I didn't "drag" Callie 173 00:08:02,199 --> 00:08:03,670 into anything. 174 00:08:03,870 --> 00:08:06,185 She's the one who decided to act out by dating a cop. 175 00:08:06,209 --> 00:08:07,930 Okay, we were just hanging out. 176 00:08:08,129 --> 00:08:11,389 It honestly would've been better if you just had sex with him. 177 00:08:11,589 --> 00:08:13,180 - Shauna! - Wow, Mom. 178 00:08:13,379 --> 00:08:15,389 What? If she had, then none of the stuff 179 00:08:15,589 --> 00:08:17,446 she told him about me would be admissible. 180 00:08:17,470 --> 00:08:19,519 That's all I'm saying. 181 00:08:21,980 --> 00:08:25,490 Should we just go and get this over with? 182 00:08:25,689 --> 00:08:27,569 Why the fuck is this taking so long? 183 00:08:29,399 --> 00:08:31,449 Should we, like, boil water? 184 00:08:31,649 --> 00:08:33,009 That's a thing people do, right? 185 00:08:33,149 --> 00:08:35,330 Yeah. Yeah, that's a good idea. 186 00:08:35,529 --> 00:08:37,216 We need to keep things clean. 187 00:08:38,779 --> 00:08:40,216 Uh, these are contractions, right? 188 00:08:40,240 --> 00:08:42,216 Should we be timing them or something? I... 189 00:08:42,240 --> 00:08:44,135 Yeah, that last one was just over a minute. 190 00:08:44,159 --> 00:08:45,590 Is-is that long or short? 191 00:08:45,789 --> 00:08:48,071 Misty! Should I be timing the in-between or no? 192 00:08:48,169 --> 00:08:50,889 Uh, I-I don't know, I just, I-I need to... 193 00:08:51,090 --> 00:08:52,735 Okay, I think when they're this regular 194 00:08:52,759 --> 00:08:54,485 and intense, she's in labor labor 195 00:08:54,509 --> 00:08:55,980 and the baby is actually coming. 196 00:08:56,179 --> 00:08:57,559 Okay, so it should be over soon? 197 00:08:57,759 --> 00:08:59,696 Maybe, but my sister's labor was a day and a half. 198 00:08:59,720 --> 00:09:03,019 No. No, I can't take this for a day and a half, Tai. I can't. 199 00:09:03,220 --> 00:09:05,206 Yes, you can, Shauna. You can fucking do anything. 200 00:09:05,230 --> 00:09:06,745 Of course you can do it. 201 00:09:06,769 --> 00:09:09,190 And we're right here to help. Right, Misty? 202 00:09:10,190 --> 00:09:11,470 What do you need from me? 203 00:09:17,620 --> 00:09:20,409 Um... Hand. 204 00:09:22,289 --> 00:09:24,590 Maybe, uh, we can... 205 00:09:24,789 --> 00:09:26,879 we can share our hopes with each other? 206 00:09:27,080 --> 00:09:29,549 Wilderness, I hope Shauna doesn't die. 207 00:09:29,750 --> 00:09:31,759 Why the fuck... Why would you say die? 208 00:09:31,960 --> 00:09:33,549 - Die? - You're not gonna die. 209 00:09:33,750 --> 00:09:35,275 You're not gonna die. 210 00:09:35,299 --> 00:09:36,605 You're not gonna die, you're not gonna die. 211 00:09:36,629 --> 00:09:38,275 Shauna, everything's gonna be okay. 212 00:09:38,299 --> 00:09:40,019 It's gonna be okay. 213 00:09:40,220 --> 00:09:42,220 Just let your pain open you to this moment. 214 00:09:42,350 --> 00:09:43,549 What the f...? 215 00:09:43,679 --> 00:09:45,036 I know you're trying to be helpful, 216 00:09:45,059 --> 00:09:46,615 but she could really use some space. 217 00:09:47,889 --> 00:09:49,529 This is hard enough already. 218 00:09:49,730 --> 00:09:51,110 Go. 219 00:09:55,320 --> 00:09:58,200 Hey, Natalie? 220 00:10:03,080 --> 00:10:05,039 Oh, God. 221 00:10:07,460 --> 00:10:10,470 Natalie, can I talk to you? 222 00:10:10,669 --> 00:10:12,840 Look, I don't know what happened last night 223 00:10:13,039 --> 00:10:14,395 between you and Charlotte, but... 224 00:10:14,419 --> 00:10:17,559 You should get the hell away from me. 225 00:10:17,759 --> 00:10:19,639 What? 226 00:10:21,509 --> 00:10:24,059 I'm poison. 227 00:10:24,259 --> 00:10:26,649 I ruin people. 228 00:10:29,230 --> 00:10:32,610 I killed my best friend. 229 00:10:32,809 --> 00:10:35,740 The only person... 230 00:10:35,940 --> 00:10:37,539 I loved. 231 00:10:37,740 --> 00:10:41,710 The only person who knew me. 232 00:10:41,909 --> 00:10:43,789 Was that Travis? 233 00:10:43,990 --> 00:10:46,629 This whole time, I was 234 00:10:46,830 --> 00:10:49,259 saying it was Lottie, 235 00:10:49,460 --> 00:10:52,299 and it was m-my fault, 'cause I... 236 00:10:52,500 --> 00:10:54,929 I made him believe... I told him... 237 00:10:55,129 --> 00:10:56,679 No. No, no. 238 00:10:56,879 --> 00:10:59,679 It's never anyone else's fault, Natalie. 239 00:10:59,879 --> 00:11:01,259 You know that. 240 00:11:03,220 --> 00:11:07,440 There was nothing that you could've said to Travis. 241 00:11:07,639 --> 00:11:10,570 It was something that was already in him. 242 00:11:10,769 --> 00:11:12,440 Soft, contemplative music 243 00:11:14,940 --> 00:11:18,450 Well, that something that was in him 244 00:11:18,649 --> 00:11:20,240 is in me. 245 00:11:24,990 --> 00:11:27,039 We saw so much... 246 00:11:29,539 --> 00:11:33,629 we did so much fucked-up shit out there. 247 00:11:33,830 --> 00:11:37,639 And, yeah, maybe it was to survive. 248 00:11:39,840 --> 00:11:41,009 Maybe. 249 00:11:42,889 --> 00:11:45,139 But I don't think we deserved to. 250 00:11:54,480 --> 00:11:57,620 Why didn't you wake me up, Van? 251 00:11:57,820 --> 00:11:59,450 Oh. 252 00:12:01,570 --> 00:12:04,159 What's wrong? Did something happen? 253 00:12:04,360 --> 00:12:06,080 Something always does with you, huh? 254 00:12:08,039 --> 00:12:10,500 Did you talk to her? What did she say? 255 00:12:10,700 --> 00:12:13,259 I mean, what did I say? 256 00:12:13,460 --> 00:12:17,129 You said, "This isn't where we're supposed to be." 257 00:12:17,330 --> 00:12:18,679 That's it? 258 00:12:18,879 --> 00:12:21,600 Yeah, you also tried to kiss me. 259 00:12:21,799 --> 00:12:24,100 Oh, my God. 260 00:12:24,299 --> 00:12:27,269 I am so sorry. 261 00:12:27,470 --> 00:12:30,360 I never would've... Wait. 262 00:12:30,559 --> 00:12:32,860 I said "we"? Who's "we"? 263 00:12:33,059 --> 00:12:35,190 Yeah, don't look at me, Tai. 264 00:12:35,389 --> 00:12:37,360 Maybe your family? 265 00:12:37,559 --> 00:12:41,529 Or your multiple personalities? 266 00:12:41,730 --> 00:12:44,750 Isn't there a chance it could be us? 267 00:12:44,950 --> 00:12:46,580 Right? You and me? 268 00:12:46,779 --> 00:12:48,620 No. 269 00:12:50,960 --> 00:12:53,169 No. Fuck that. 270 00:12:53,370 --> 00:12:55,169 Look, I-I told you what you said, 271 00:12:55,370 --> 00:12:57,629 or what she said, or whoever. 272 00:12:57,830 --> 00:13:00,679 So, t-that's as far as this can go. 273 00:13:00,879 --> 00:13:03,389 I got to take care of myself, too, okay? 274 00:13:03,590 --> 00:13:06,759 Of course. I-I would never... 275 00:13:10,100 --> 00:13:13,519 You're married, Taissa. There's no "us" anymore. 276 00:13:16,440 --> 00:13:18,820 Of course. I know that. 277 00:13:19,019 --> 00:13:22,149 You're right. I'm so sorry. 278 00:13:24,700 --> 00:13:26,586 - Maybe I should go. - Listen, I got to open 279 00:13:26,610 --> 00:13:28,586 the store, but if you want to make yourself useful, 280 00:13:28,610 --> 00:13:31,330 you could, um, reshelve some of these tapes. 281 00:13:34,169 --> 00:13:35,669 Okay. 282 00:13:48,509 --> 00:13:50,889 Okay, Misty, you got this. You can do this. 283 00:13:51,100 --> 00:13:53,220 Hey, and you can do this, too, Shauna, okay? 284 00:13:53,309 --> 00:13:54,309 Just keep breathing. 285 00:14:03,070 --> 00:14:04,740 - -Uh... 286 00:14:06,870 --> 00:14:08,159 What's happening? 287 00:14:08,360 --> 00:14:10,029 Something feels weird. 288 00:14:17,750 --> 00:14:19,799 Look at me. Look at me. Look at me, Shauna. 289 00:14:20,000 --> 00:14:21,279 It's gonna be okay, okay? 290 00:14:21,460 --> 00:14:22,725 - They're gonna figure this out. - Okay. 291 00:14:22,750 --> 00:14:24,066 Just a little bit more pain. 292 00:14:24,090 --> 00:14:26,549 Shauna... 293 00:14:34,769 --> 00:14:37,070 Misty, snap out of it. 294 00:14:37,269 --> 00:14:39,029 Misty, what is happening? 295 00:14:39,179 --> 00:14:40,826 Misty, what's happening? 296 00:14:40,850 --> 00:14:43,125 Shauna, it's okay, just breathe. Shauna? 297 00:14:43,149 --> 00:14:44,495 I can't do this. 298 00:14:44,519 --> 00:14:45,836 I can't do this. I can't do this. 299 00:14:45,860 --> 00:14:47,240 I'm sorry. I'm sorry. 300 00:14:47,440 --> 00:14:48,990 Misty. What the fuck, Misty? 301 00:14:49,190 --> 00:14:50,505 - Misty! - Where the hell are you going? 302 00:14:50,529 --> 00:14:51,889 Oh, fuck. 303 00:14:53,830 --> 00:14:55,539 Ben. We need your help. 304 00:14:55,740 --> 00:14:57,590 - Are you sure? - Come on. Yes. Come on. 305 00:14:57,789 --> 00:14:59,135 But-but the thing is, I-I really... 306 00:14:59,159 --> 00:15:01,240 - I don't know anything... - No, no, no, no. 307 00:15:02,090 --> 00:15:05,259 Oh, shit. 308 00:15:06,840 --> 00:15:09,090 - Oh. Oh, my God. - No, no, you... 309 00:15:11,889 --> 00:15:14,730 - Shauna, I'm sorry. - No. 310 00:15:14,929 --> 00:15:17,059 I don't think I can help with this. 311 00:15:18,519 --> 00:15:21,820 I-I just pressed play on a video. 312 00:15:22,019 --> 00:15:24,779 Ignore him, Shauna. 313 00:15:24,980 --> 00:15:27,336 Women have been having babies for millions of years. 314 00:15:27,360 --> 00:15:28,700 You're gonna be fine. 315 00:15:28,899 --> 00:15:30,125 - Akilah's got this. - Yeah. 316 00:15:30,149 --> 00:15:31,990 W-Wha... 317 00:15:34,159 --> 00:15:35,846 Shauna, it's okay, just breathe. 318 00:15:37,409 --> 00:15:40,379 Okay. I guess I have to, right, Nugget? 319 00:15:40,580 --> 00:15:42,509 - Who are you talking to? - Um, no one. 320 00:15:42,710 --> 00:15:43,710 Where's Misty? 321 00:15:43,830 --> 00:15:45,179 Misty? She's just... 322 00:15:45,379 --> 00:15:46,566 She's just grabbing more rags. 323 00:15:46,590 --> 00:15:48,389 Okay? Everything is fine. 324 00:15:48,590 --> 00:15:50,566 It's just getting a little messy, that's all. 325 00:15:50,590 --> 00:15:53,009 Okay? Shauna, I've got this. 326 00:16:08,820 --> 00:16:10,830 We need offerings. 327 00:16:11,029 --> 00:16:11,830 It's okay. 328 00:16:12,029 --> 00:16:13,659 Travis? 329 00:16:13,860 --> 00:16:15,990 Spill blood. 330 00:16:19,080 --> 00:16:21,000 Gather some things you can find. 331 00:16:22,289 --> 00:16:23,330 Anything. 332 00:16:24,340 --> 00:16:25,539 Please listen. 333 00:16:26,590 --> 00:16:28,316 Shauna, just look at me. Look at me. 334 00:16:28,340 --> 00:16:29,759 Shauna, breathe. Breathe. 335 00:16:29,960 --> 00:16:31,879 Place your offerings down. 336 00:16:33,850 --> 00:16:35,679 What the fuck are they doing? 337 00:16:43,149 --> 00:16:45,570 The wilderness recognizes your sacrifice. 338 00:16:47,480 --> 00:16:49,110 And so do I. 339 00:16:49,309 --> 00:16:50,950 Dark, intense music 340 00:16:56,490 --> 00:17:00,159 Uh, thank you for seeing me on such short notice. 341 00:17:03,120 --> 00:17:05,380 Uh, it's still happening. 342 00:17:07,339 --> 00:17:10,140 The visions? 343 00:17:10,339 --> 00:17:13,839 Yeah, not just the visions. It's also this, um... 344 00:17:16,009 --> 00:17:18,769 uh, feeling. 345 00:17:18,970 --> 00:17:22,890 Even about things I know are right in front of me. It's... 346 00:17:24,809 --> 00:17:28,190 It's like it's-it's pointing me toward... 347 00:17:30,029 --> 00:17:32,740 back then. 348 00:17:32,940 --> 00:17:34,740 Toward your past. 349 00:17:36,950 --> 00:17:39,430 As I mentioned before, it's not uncommon for people 350 00:17:39,619 --> 00:17:42,829 whose psychoses are controlled to feel anxiety 351 00:17:43,039 --> 00:17:44,920 about their symptoms returning. 352 00:17:46,750 --> 00:17:48,630 Is it possible your fear of the past 353 00:17:48,829 --> 00:17:51,259 might be a fear of your illness? 354 00:17:52,589 --> 00:17:54,509 No. 355 00:17:54,710 --> 00:17:57,099 No, that's the problem. 356 00:17:57,299 --> 00:17:59,480 I'm not worried that I'm ill. 357 00:17:59,680 --> 00:18:03,180 I'm worried that I've never been ill. 358 00:18:04,519 --> 00:18:07,480 And that's why all of this is happening. 359 00:18:07,680 --> 00:18:10,650 Uh, Travis coming, Natalie and now Misty's here, too. 360 00:18:10,849 --> 00:18:12,569 It's like... 361 00:18:14,400 --> 00:18:19,289 It's like It sent them here... 362 00:18:19,490 --> 00:18:21,289 to show me. 363 00:18:22,829 --> 00:18:24,750 To show you what? 364 00:18:27,380 --> 00:18:29,509 That It was real. 365 00:18:32,460 --> 00:18:36,259 And that I, I wasn't the only one who felt It out there. 366 00:18:36,460 --> 00:18:39,640 It was all of us. It was a part of us. 367 00:18:42,309 --> 00:18:46,349 What is "It," Lottie? 368 00:18:49,650 --> 00:18:51,900 The power of that place. 369 00:18:53,779 --> 00:18:56,240 The god of that place. 370 00:18:59,740 --> 00:19:01,450 We did... 371 00:19:03,579 --> 00:19:06,660 terrible things in Its name. 372 00:19:10,079 --> 00:19:13,720 And I thought that, when we were rescued, 373 00:19:13,920 --> 00:19:16,920 that we left It there, but now I realize... 374 00:19:20,890 --> 00:19:23,640 we brought It back with us. 375 00:19:29,650 --> 00:19:30,859 Let it out. 376 00:19:31,059 --> 00:19:33,019 We're here for you. 377 00:19:35,900 --> 00:19:38,700 No! 378 00:19:39,609 --> 00:19:43,079 I miss her so much! 379 00:19:44,079 --> 00:19:46,329 Come back. 380 00:19:46,529 --> 00:19:48,460 Would you like a turn? 381 00:19:48,660 --> 00:19:50,339 No. 382 00:19:50,539 --> 00:19:52,549 Thank you. 383 00:19:52,750 --> 00:19:55,759 Most everyone who checks in here got dumped one way or another. 384 00:19:55,960 --> 00:19:57,140 Oh. 385 00:19:57,339 --> 00:19:59,390 Nothing to be ashamed of. 386 00:19:59,589 --> 00:20:00,890 I joined after dissolving 387 00:20:01,089 --> 00:20:02,486 a subscription horse meat business 388 00:20:02,509 --> 00:20:04,109 I started with my brother-in-law. 389 00:20:05,930 --> 00:20:08,609 Well, I've never actually been through a breakup, 390 00:20:08,809 --> 00:20:09,980 so... 391 00:20:10,180 --> 00:20:11,940 none of this really applies to me. 392 00:20:12,019 --> 00:20:15,480 What about all those texts you were getting, from Walter? 393 00:20:17,529 --> 00:20:20,490 You know what, I'm just, uh, going through the motions 394 00:20:20,690 --> 00:20:22,740 until I can talk to Natalie, so... 395 00:20:22,940 --> 00:20:25,175 Wait, wait. You-you know Natalie, too? 396 00:20:32,630 --> 00:20:34,460 Yeah, sure. I, um... 397 00:20:34,660 --> 00:20:37,839 I mean, if you're done crying, I could tell you some stories. 398 00:20:53,150 --> 00:20:55,029 Madonna's "Rescue Me" 399 00:20:55,230 --> 00:20:58,200 I believe that you can rescue me 400 00:21:01,569 --> 00:21:02,990 Scanners. 401 00:21:03,190 --> 00:21:04,490 Uh, The Shining. 402 00:21:04,690 --> 00:21:06,500 Falling Down. 403 00:21:06,700 --> 00:21:08,539 Oh, shit, sh... Th-this is right, um... 404 00:21:08,740 --> 00:21:10,215 Uh, The Silence of the Lambs? 405 00:21:10,240 --> 00:21:12,289 Uh, oh, oh! Hear No Evil. 406 00:21:12,490 --> 00:21:13,490 Yes. 407 00:21:15,329 --> 00:21:16,130 - Come on. - All right, all right, 408 00:21:16,329 --> 00:21:17,670 all right, um... oh. 409 00:21:17,869 --> 00:21:19,720 - Uh, TV? - Yep. 410 00:21:19,920 --> 00:21:21,640 Four words. Uh... 411 00:21:21,839 --> 00:21:24,009 Showering. Soap. Oh. 412 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 One Life to Live. 413 00:21:25,339 --> 00:21:26,566 - Ha! - That's time. Time. 414 00:21:28,220 --> 00:21:30,650 Nothing worse than charades with people in love. 415 00:21:30,849 --> 00:21:33,059 - No offense. - Ah. None taken. 416 00:21:33,269 --> 00:21:35,440 - You killed it. - Thank you. 417 00:21:35,640 --> 00:21:37,365 All right, let's see what you got. 418 00:21:37,390 --> 00:21:39,609 - Uh, Airplane! - Yeah, that's good. 419 00:21:46,369 --> 00:21:47,450 I think it's coming. 420 00:21:52,329 --> 00:21:54,420 Is that... is that the head? 421 00:21:54,619 --> 00:21:56,250 It's so purple. 422 00:21:56,460 --> 00:21:57,839 Shoot. I think... 423 00:21:58,039 --> 00:22:00,049 I think it's the placenta. 424 00:22:00,250 --> 00:22:02,890 Placenta? Isn't that supposed to come after? 425 00:22:03,089 --> 00:22:04,599 What is going on? 426 00:22:04,799 --> 00:22:06,349 Do I keep pushing? 427 00:22:06,549 --> 00:22:08,990 Yes, yes. Definitely, definitely keep pushing, okay? 428 00:22:09,089 --> 00:22:10,945 It's no big deal, it's just coming out a little backwards. 429 00:22:10,970 --> 00:22:12,599 Okay? But, um, don't worry. 430 00:22:12,799 --> 00:22:14,576 I'm-I'm just gonna touch you again, okay? 431 00:22:14,599 --> 00:22:16,690 Okay. 432 00:22:38,920 --> 00:22:40,920 You are such a freak. 433 00:22:41,119 --> 00:22:42,516 There's... It's all your fault. 434 00:22:42,539 --> 00:22:43,976 There's just something wrong with you. 435 00:22:44,000 --> 00:22:46,140 You always do this. 436 00:22:46,339 --> 00:22:47,980 - You... Ah! - Misty. Where are you? 437 00:22:48,170 --> 00:22:49,309 We need you here. 438 00:22:49,509 --> 00:22:51,155 I was supposed to do this with Crystal. 439 00:22:51,180 --> 00:22:52,640 We had a plan. We-we were... 440 00:22:52,839 --> 00:22:54,945 She was gonna... and-and I... And I was gonna... 441 00:22:54,970 --> 00:22:56,945 And-and we-we were gonna do a song, Lottie. 442 00:22:56,970 --> 00:22:58,980 We were gonna do a song. 443 00:22:59,180 --> 00:23:03,609 Crystal may be gone, but you're here, with us. 444 00:23:03,809 --> 00:23:06,369 And you can still save Shauna. 445 00:23:06,569 --> 00:23:08,789 You can save our baby. 446 00:23:08,990 --> 00:23:10,700 Soft, contemplative music 447 00:23:15,450 --> 00:23:17,289 Yeah? 448 00:23:17,490 --> 00:23:18,589 You're right. 449 00:23:18,789 --> 00:23:21,589 Uh-huh. Yeah, yeah. 450 00:23:30,049 --> 00:23:31,776 The placenta is out, but the baby's still not coming, 451 00:23:31,799 --> 00:23:33,640 and she's bleeding a lot. 452 00:23:35,470 --> 00:23:37,190 Are you sure you're good now? 453 00:23:37,390 --> 00:23:39,019 I'm great. 454 00:23:39,220 --> 00:23:40,615 Please don't let my baby die. 455 00:23:40,640 --> 00:23:42,490 Okay, just push, Shauna. 456 00:23:42,690 --> 00:23:44,286 I know it hurts, and I know this is hard, 457 00:23:44,309 --> 00:23:46,246 but you just need to focus and you need to push. 458 00:23:46,269 --> 00:23:48,509 You are so close to being on the other side. 459 00:23:48,569 --> 00:23:51,660 And then, you get to meet your baby. 460 00:23:55,410 --> 00:23:57,410 You got this. 461 00:24:03,880 --> 00:24:06,759 Remember, sweetie, you don't have to talk to them. 462 00:24:06,960 --> 00:24:09,099 Okay? You haven't committed any crimes. 463 00:24:09,299 --> 00:24:11,180 Isn't lying to the cops a crime? 464 00:24:11,380 --> 00:24:12,599 Callie. 465 00:24:12,799 --> 00:24:14,405 Aren't you probably the last person 466 00:24:14,430 --> 00:24:16,809 who should be giving me legal advice right now? 467 00:24:20,190 --> 00:24:22,230 Jay. 468 00:24:25,190 --> 00:24:28,240 You better not be planning to interview my daughter alone. 469 00:24:28,440 --> 00:24:29,910 Shauna Sadecki? 470 00:24:30,109 --> 00:24:32,410 I'm Officer Saracusa. 471 00:24:32,609 --> 00:24:34,660 Please. Right this way. 472 00:24:46,710 --> 00:24:48,589 Hey. Callie? 473 00:24:48,789 --> 00:24:50,420 Want to come with me? 474 00:24:55,180 --> 00:24:57,309 I give up. Uh, does Miss Congeniality 475 00:24:57,509 --> 00:24:59,309 go in "Sandy Good" or "Sandy Bad"? 476 00:24:59,509 --> 00:25:01,309 What? How can you... 477 00:25:01,509 --> 00:25:02,730 Okay, wow. 478 00:25:02,930 --> 00:25:04,609 You had me there. 479 00:25:04,809 --> 00:25:07,029 What can I say? I missed your lectures. 480 00:25:07,230 --> 00:25:08,740 Yeah, too bad. 481 00:25:08,940 --> 00:25:10,980 Now they're for paying customers only. 482 00:25:12,200 --> 00:25:14,200 Speaking of customers, how's business? 483 00:25:14,400 --> 00:25:16,125 What, are you kidding me? Look at this place. 484 00:25:16,150 --> 00:25:17,500 I can hardly keep up. 485 00:25:17,700 --> 00:25:19,670 I'm serious. 486 00:25:19,869 --> 00:25:22,880 I mean, this place can't be paying the bills. 487 00:25:23,079 --> 00:25:24,250 Is it? 488 00:25:25,710 --> 00:25:28,000 I have savings. 489 00:25:29,339 --> 00:25:31,140 But then? 490 00:25:31,339 --> 00:25:33,430 What's your plan? I mean, long-run. 491 00:25:33,630 --> 00:25:36,640 You just gonna ignore what's going on, or...? 492 00:25:36,839 --> 00:25:38,390 What are you getting at? 493 00:25:39,349 --> 00:25:41,769 I saw the bills in your trash. 494 00:25:41,970 --> 00:25:44,115 You'll lose this place if you don't do something. 495 00:25:44,140 --> 00:25:45,576 How is this any of your business? 496 00:25:45,599 --> 00:25:49,150 Well, I was a real estate lawyer. 497 00:25:49,349 --> 00:25:51,286 I could help you figure something out, or... 498 00:25:51,309 --> 00:25:53,579 No, Tai. You came here for help with your life. 499 00:25:53,779 --> 00:25:56,329 If I need help with mine, I'll let you know. 500 00:25:58,359 --> 00:26:00,460 And that's okay 501 00:26:00,660 --> 00:26:02,380 Speaking of which, if, uh, 502 00:26:02,579 --> 00:26:05,420 this isn't where you're supposed to be... 503 00:26:05,619 --> 00:26:07,685 you got any bright ideas? 504 00:26:07,710 --> 00:26:09,799 Oh, shit. This could be the hospital. 505 00:26:10,000 --> 00:26:12,089 Hello? 506 00:26:12,289 --> 00:26:14,680 You're gonna want to hear this. 507 00:26:14,880 --> 00:26:17,140 You'll never believe where I am. 508 00:26:17,339 --> 00:26:18,986 I don't have time for you right now. 509 00:26:19,009 --> 00:26:21,690 I am at a residential wellness center 510 00:26:21,890 --> 00:26:24,690 off Route 19 in Cherry Hill, New York. 511 00:26:24,890 --> 00:26:26,609 Where you're getting help? 512 00:26:26,809 --> 00:26:28,859 Where everyone is getting help 513 00:26:29,059 --> 00:26:32,069 from one Charlotte Matthews. 514 00:26:32,269 --> 00:26:33,269 What? 515 00:26:34,150 --> 00:26:35,665 - I thought she was... - I know. 516 00:26:35,690 --> 00:26:37,869 I know, but she's better, apparently. 517 00:26:38,069 --> 00:26:40,289 And Natalie's here, too. 518 00:26:40,490 --> 00:26:41,710 And, honestly, Tai? 519 00:26:41,910 --> 00:26:44,039 You've got to see this place for yourself. 520 00:26:44,240 --> 00:26:47,880 It's a bunch of granola losers, but the food is great, 521 00:26:48,079 --> 00:26:50,220 and the BO factor is surprisingly low. 522 00:26:50,420 --> 00:26:51,630 Tai, what? Who is it? 523 00:26:51,829 --> 00:26:54,339 Where'd you say that place was? 524 00:26:54,539 --> 00:26:56,145 We hear the Wilderness and It hears us. 525 00:26:56,170 --> 00:26:59,220 We hear the Wilderness and It hears us. 526 00:26:59,420 --> 00:27:02,019 We hear the Wilderness and It hears us. 527 00:27:02,220 --> 00:27:04,230 We hear the Wilderness and It hears us. 528 00:27:04,430 --> 00:27:07,319 We hear the Wilderness and It hears us. 529 00:27:07,519 --> 00:27:10,190 We hear the Wilderness and It hears us. 530 00:27:10,390 --> 00:27:12,650 We hear the Wilderness and It hears us. 531 00:27:12,849 --> 00:27:15,279 We hear the Wilderness and It hears us. 532 00:27:15,480 --> 00:27:17,779 We hear the Wilderness and It hears us. 533 00:27:17,980 --> 00:27:21,000 We hear the Wilderness and It hears us. 534 00:27:21,200 --> 00:27:24,460 We hear the Wilderness and It hears us. 535 00:27:24,660 --> 00:27:25,660 -Shauna. Shauna, 536 00:27:25,829 --> 00:27:27,135 - try to... Just breathe. - Stop. 537 00:27:27,160 --> 00:27:29,000 We hear the Wilderness and It hears us. 538 00:27:29,200 --> 00:27:30,766 Breathe. Breathe... just push, breathe. 539 00:27:30,789 --> 00:27:32,670 - Come on. - Come on. 540 00:27:32,869 --> 00:27:33,910 Push, Shauna. Come on. 541 00:27:37,380 --> 00:27:40,519 We hear the Wilderness and It hears us. 542 00:27:40,720 --> 00:27:42,195 Good. Good, good, good, good, good. 543 00:27:42,220 --> 00:27:43,660 Yes. Very good, good, good. 544 00:27:47,349 --> 00:27:49,400 Okay, I'm palming the head. 545 00:27:49,599 --> 00:27:51,240 We hear the Wilderness... 546 00:27:51,269 --> 00:27:52,589 Come on, Shauna. 547 00:27:52,640 --> 00:27:53,955 All right. You're almost over this, Shauna. 548 00:27:53,980 --> 00:27:55,259 Come on. Just a little bit more. 549 00:27:58,980 --> 00:28:00,289 Good. Good, good, good. 550 00:28:00,490 --> 00:28:02,039 Yeah. Good, good, good. 551 00:28:02,240 --> 00:28:04,210 - Oh. Good, good, good. - Hey, hey! 552 00:28:06,490 --> 00:28:09,119 We hear the Wilderness and It hears us. 553 00:28:11,960 --> 00:28:13,839 Shauna. 554 00:28:14,960 --> 00:28:16,710 Shauna. 555 00:28:30,019 --> 00:28:31,339 Wake up, Shauna. 556 00:28:34,109 --> 00:28:35,400 Shauna. 557 00:28:35,599 --> 00:28:37,569 - Oh, my God. - Hey. Hi. 558 00:28:39,859 --> 00:28:40,950 It's okay. 559 00:28:46,950 --> 00:28:48,869 I knew you could do it. 560 00:28:51,829 --> 00:28:54,339 "Pitseleh" by Elliott Smith 561 00:28:54,539 --> 00:28:55,799 It's a boy. 562 00:28:56,000 --> 00:28:57,880 It's a boy, Shauna. 563 00:29:01,299 --> 00:29:02,390 Look at him. 564 00:29:02,589 --> 00:29:05,599 I'll tell you why I 565 00:29:05,799 --> 00:29:09,019 Don't want to know where you are 566 00:29:09,220 --> 00:29:12,319 I got a joke I've been 567 00:29:12,519 --> 00:29:15,819 Dying to tell you 568 00:29:16,019 --> 00:29:19,240 A silent kid is looking 569 00:29:19,440 --> 00:29:22,779 Down the barrel 570 00:29:22,980 --> 00:29:27,210 To make the noise that I kept so 571 00:29:27,410 --> 00:29:30,539 I'm sorry it's such a long way, but I appreciate the ride. 572 00:29:30,740 --> 00:29:33,089 You didn't exactly give me a ton of options. 573 00:29:33,289 --> 00:29:34,920 There's no bus. 574 00:29:35,119 --> 00:29:38,089 Hitchhiking is its own entire horror genre. 575 00:29:38,289 --> 00:29:40,049 You really aren't gonna even come in? 576 00:29:40,210 --> 00:29:42,049 Aren't-aren't you curious? 577 00:29:42,250 --> 00:29:43,609 - What, about Lottie? - Yeah. 578 00:29:43,710 --> 00:29:45,105 The diagnosed schizophrenic 579 00:29:45,130 --> 00:29:46,395 and her so-called "wellness center" 580 00:29:46,420 --> 00:29:47,605 out in the middle of nowhere? 581 00:29:47,630 --> 00:29:48,980 Oh, I'm curious, 582 00:29:49,180 --> 00:29:52,359 but no, I'd rather keep the past in the past. 583 00:29:52,559 --> 00:29:54,519 Van, you run a video store. 584 00:29:56,599 --> 00:29:59,400 Half your wardrobe is Sleater-Kinney tour T-shirts. 585 00:29:59,599 --> 00:30:01,700 Y-You practically live in the past. 586 00:30:01,900 --> 00:30:04,579 Yeah, in a past where we actually thought being happy 587 00:30:04,779 --> 00:30:06,369 was something that was possible, 588 00:30:06,569 --> 00:30:08,579 not the one that happened. 589 00:30:08,779 --> 00:30:11,539 Before you do as the 590 00:30:11,740 --> 00:30:13,766 Look, I know I have no right to ask you this, 591 00:30:13,789 --> 00:30:16,839 but truly, what is going on with you? 592 00:30:17,039 --> 00:30:19,500 Are you even trying to be happy? Are you dating? 593 00:30:21,460 --> 00:30:22,720 I get my needs met. 594 00:30:22,920 --> 00:30:25,099 Ew. What the fuck is that supposed to mean? 595 00:30:25,299 --> 00:30:28,140 L-Like, personal electronics or...? 596 00:30:28,339 --> 00:30:29,930 Come on, you can tell me. 597 00:30:30,130 --> 00:30:32,150 I'm on some apps, okay? 598 00:30:32,349 --> 00:30:34,309 Strictly casual. 599 00:30:34,509 --> 00:30:36,115 Don't fucking judge me, 'cause I know 600 00:30:36,140 --> 00:30:39,069 you're too evolved for online dating. 601 00:30:39,269 --> 00:30:41,455 I just want to know you haven't given up on love. 602 00:30:41,480 --> 00:30:43,440 Maybe I have. 603 00:30:44,400 --> 00:30:46,279 But don't flatter yourself. 604 00:30:46,480 --> 00:30:48,660 It's not because of you. 605 00:30:51,539 --> 00:30:54,289 Trust me. It's better this way. 606 00:31:04,420 --> 00:31:06,049 What? 607 00:31:17,849 --> 00:31:19,940 Here. Take him. 608 00:31:20,140 --> 00:31:21,940 I want you to have him. 609 00:31:22,940 --> 00:31:24,990 I don't want your fish. 610 00:31:25,190 --> 00:31:26,665 I shouldn't be responsible for... 611 00:31:26,690 --> 00:31:30,240 Yes, you should. At least for today. 612 00:31:32,779 --> 00:31:35,789 You should be responsible for something other than yourself. 613 00:31:35,990 --> 00:31:37,630 Something innocent. 614 00:31:37,829 --> 00:31:39,630 What are you saying, I'm not innocent? 615 00:31:41,160 --> 00:31:43,130 Your words. 616 00:31:47,339 --> 00:31:50,809 You know I don't deserve your friendship, right? 617 00:31:51,009 --> 00:31:53,059 I just hurt people. 618 00:31:53,259 --> 00:31:55,599 So what? Who doesn't? 619 00:31:57,019 --> 00:32:00,609 Why did you forgive me for stabbing you in the face? 620 00:32:00,809 --> 00:32:03,769 Is it because it's what you thought Lottie wanted? 621 00:32:06,109 --> 00:32:08,069 You thought you deserved it, then? 622 00:32:08,269 --> 00:32:09,700 No. 623 00:32:09,900 --> 00:32:11,819 Oh, then why? 624 00:32:14,410 --> 00:32:17,500 Because suffering is inevitable. 625 00:32:17,700 --> 00:32:19,500 And only by meeting it 626 00:32:19,700 --> 00:32:22,380 with compassion can we truly begin to grow. 627 00:32:23,460 --> 00:32:25,339 Contemplative music 628 00:32:57,539 --> 00:32:59,000 Come on. 629 00:33:00,869 --> 00:33:03,000 Come on, please try. 630 00:33:03,200 --> 00:33:06,000 Maybe you're just not sucking hard enough. 631 00:33:07,630 --> 00:33:09,799 You've been starving. 632 00:33:10,000 --> 00:33:11,970 Maybe your body just can't... 633 00:33:12,170 --> 00:33:14,180 No... I'm going to. 634 00:33:15,259 --> 00:33:16,430 I have to. 635 00:33:43,950 --> 00:33:45,476 Yo, Dre, I got something to say 636 00:33:45,500 --> 00:33:47,019 Fuck the police, fuck, fuck 637 00:33:47,170 --> 00:33:49,630 Fuck the police, fuck, fuck 638 00:33:49,829 --> 00:33:52,349 Fuck the police, fuck, fuck 639 00:33:52,549 --> 00:33:54,309 Fuck the police, fuck, fuck 640 00:33:54,509 --> 00:33:56,105 Pull your goddamn ass 641 00:33:56,130 --> 00:33:57,980 Over right now 642 00:33:58,180 --> 00:34:01,150 Aw, shit, now what the fuck you pullin' me over for? 643 00:34:02,849 --> 00:34:05,019 Uh, Shauna's phone. This is Jeff. 644 00:34:05,220 --> 00:34:07,440 Jeff. Hi. Uh, is Shauna there? 645 00:34:07,640 --> 00:34:09,780 No, she's, uh... 646 00:34:09,980 --> 00:34:12,110 in the bathroom. 647 00:34:13,150 --> 00:34:14,869 Okay, I'll just, I'll call back. 648 00:34:15,070 --> 00:34:17,949 No, no, no, she's... you know, sometimes it takes a while. 649 00:34:18,329 --> 00:34:20,920 - I can give her a message. - Okay, um... 650 00:34:21,119 --> 00:34:24,079 Tell her... uh... 651 00:34:24,960 --> 00:34:27,000 Tell her that, uh... 652 00:34:27,210 --> 00:34:29,760 Lottie is no longer in a mental institution. 653 00:34:29,960 --> 00:34:31,340 She's actually, 654 00:34:31,539 --> 00:34:34,800 uh, running a wellness center upstate and 655 00:34:35,000 --> 00:34:36,440 Natalie and Misty are there, 656 00:34:36,550 --> 00:34:38,769 and actually I'm on my way there right now. 657 00:34:38,969 --> 00:34:40,690 With... Van. 658 00:34:40,889 --> 00:34:42,190 Hi, Jeff! 659 00:34:42,389 --> 00:34:43,809 I just thought she should know. 660 00:34:44,010 --> 00:34:46,110 Oh. Okay. 661 00:34:46,309 --> 00:34:48,860 Yeah, I'll-I'll-I'll make sure she gets the message. 662 00:34:50,400 --> 00:34:52,440 Hi, Van... 663 00:35:00,199 --> 00:35:02,579 quiet, gentle music 664 00:35:02,780 --> 00:35:04,675 She was just the most incredible athlete 665 00:35:04,699 --> 00:35:06,670 and dresser. 666 00:35:06,869 --> 00:35:09,670 No, she always was just such a talent... 667 00:35:12,670 --> 00:35:14,300 I-I'll see you later? 668 00:35:14,500 --> 00:35:15,969 Okay. 669 00:35:19,050 --> 00:35:20,929 Finally. 670 00:35:21,929 --> 00:35:23,849 Why did you come back here? 671 00:35:24,050 --> 00:35:25,940 Well, when I spoke to you yesterday, 672 00:35:26,139 --> 00:35:27,360 you... 673 00:35:27,559 --> 00:35:29,280 really didn't seem like yourself. 674 00:35:29,429 --> 00:35:30,690 So I wanted to find out 675 00:35:30,889 --> 00:35:32,739 exactly what was going on. 676 00:35:32,940 --> 00:35:34,860 You still seem a little weird. 677 00:35:35,059 --> 00:35:37,199 So does Lottie, for that matter. 678 00:35:37,400 --> 00:35:39,079 But... You know. 679 00:35:39,280 --> 00:35:41,199 What's new, right? 680 00:35:41,400 --> 00:35:43,579 But-but I have to say, 681 00:35:43,780 --> 00:35:46,000 having been here, I... 682 00:35:46,199 --> 00:35:49,420 totally get why you're into this place. 683 00:35:49,619 --> 00:35:51,590 Knowing Lottie... 684 00:35:51,789 --> 00:35:54,050 basically makes us, like, celebrities. 685 00:35:54,250 --> 00:35:56,516 And I was a little disturbed at first by the crying, 686 00:35:56,539 --> 00:35:58,315 but, I mean, it must be good for you, right? 687 00:35:58,340 --> 00:36:00,340 Look at how happy everyone is. 688 00:36:03,010 --> 00:36:06,179 What happened to that guy you were with? 689 00:36:07,679 --> 00:36:09,440 Oh. 690 00:36:09,639 --> 00:36:11,650 Well, he went home. 691 00:36:20,909 --> 00:36:22,739 What? 692 00:36:23,699 --> 00:36:25,960 We're all like this. 693 00:36:26,159 --> 00:36:28,250 Aren't we? 694 00:36:52,059 --> 00:36:54,780 Please stop crying. 695 00:36:54,980 --> 00:36:57,989 I know you're hungry. I'm trying to feed you, but... 696 00:37:13,460 --> 00:37:15,250 Come on. 697 00:37:20,130 --> 00:37:22,590 Come on! Why won't this work? 698 00:37:30,099 --> 00:37:32,820 Your kid doesn't like you too much, does she? 699 00:37:33,019 --> 00:37:34,530 I guess not, 700 00:37:34,730 --> 00:37:37,610 if she was dating you to get under my skin. 701 00:37:41,070 --> 00:37:43,429 Look, Callie, I, uh, I know you don't me 702 00:37:43,610 --> 00:37:45,829 but, uh, your mom and I, 703 00:37:46,030 --> 00:37:47,869 we go way back. 704 00:37:48,070 --> 00:37:49,635 So you have to believe me when I say I am not happy 705 00:37:49,659 --> 00:37:51,130 that either of you are here. 706 00:37:51,329 --> 00:37:53,960 Your mom, she might be in a lot of trouble. 707 00:37:54,159 --> 00:37:56,380 But you don't have to go down with her. 708 00:37:56,579 --> 00:37:59,590 I'd like to know if I'm being accused of a crime. 709 00:37:59,789 --> 00:38:01,840 And I'd like to know 710 00:38:02,039 --> 00:38:04,179 why a bored housewife 711 00:38:04,380 --> 00:38:07,349 would fake-hookup with her husband's best friend, 712 00:38:07,550 --> 00:38:09,690 after asking her only daughter 713 00:38:09,889 --> 00:38:11,730 to lie 714 00:38:11,929 --> 00:38:13,309 to law enforcement. 715 00:38:13,510 --> 00:38:15,440 Have you met my daughter? 716 00:38:15,639 --> 00:38:17,650 I didn't ask her to do anything. 717 00:38:17,849 --> 00:38:20,070 She does whatever the fuck she wants. 718 00:38:20,269 --> 00:38:22,070 What she wants is to talk about you. 719 00:38:22,269 --> 00:38:23,280 In a bar. 720 00:38:23,480 --> 00:38:25,280 To a total stranger. 721 00:38:25,480 --> 00:38:28,289 You really did a number on her. 722 00:38:28,489 --> 00:38:30,460 I know you care about your mom. 723 00:38:30,659 --> 00:38:32,255 And you probably think you're doing her 724 00:38:32,280 --> 00:38:33,559 a favor by lying for her. 725 00:38:33,659 --> 00:38:35,539 But the way I see it, 726 00:38:35,739 --> 00:38:37,590 she's using you. 727 00:38:37,789 --> 00:38:39,760 You see, Callie, 728 00:38:39,960 --> 00:38:42,510 you are your own person. 729 00:38:42,710 --> 00:38:44,840 And you do not have to be like your mom. 730 00:38:45,800 --> 00:38:48,599 So you're accusing me of... 731 00:38:48,800 --> 00:38:50,179 what? 732 00:38:50,380 --> 00:38:51,940 Being a bad mom? 733 00:38:52,139 --> 00:38:54,230 Not officially. 734 00:38:54,429 --> 00:38:56,610 But sure. 735 00:38:56,809 --> 00:38:59,489 For starters, let's say that I am. 736 00:38:59,690 --> 00:39:02,820 Well, aren't you a fucking genius? 737 00:39:07,409 --> 00:39:10,199 I never even wanted to be a mom. 738 00:39:16,989 --> 00:39:18,920 In fact... 739 00:39:19,119 --> 00:39:20,920 I did not sta... 740 00:39:21,119 --> 00:39:23,050 start out a bad person. 741 00:39:23,250 --> 00:39:24,889 But in case you haven't noticed, 742 00:39:25,090 --> 00:39:27,969 life doesn't tend to turn out the way you think it will. 743 00:39:29,139 --> 00:39:31,230 You have a kid that you... 744 00:39:31,429 --> 00:39:33,519 you don't want... 745 00:39:33,719 --> 00:39:36,059 to save a marriage that you got into out of... 746 00:39:38,059 --> 00:39:40,070 guilt and-and shame. 747 00:39:40,269 --> 00:39:41,989 And... 748 00:39:42,190 --> 00:39:44,190 and you just... 749 00:39:48,820 --> 00:39:51,829 you can't really let yourself love either of them. 750 00:39:52,030 --> 00:39:54,250 But, of course, you do. 751 00:39:54,449 --> 00:39:57,079 You-you love them despite yourself. 752 00:39:58,369 --> 00:40:00,500 You're just incredibly bad at it. 753 00:40:00,699 --> 00:40:02,630 So we are talking about an affair. 754 00:40:02,829 --> 00:40:04,590 Yes, of course 755 00:40:04,789 --> 00:40:06,969 we're talking about a goddamn affair. 756 00:40:08,260 --> 00:40:10,300 It's just... 757 00:40:11,969 --> 00:40:15,139 Yeah, it's just basically what you said. 758 00:40:15,340 --> 00:40:17,019 I'm... 759 00:40:17,219 --> 00:40:20,019 a bored housewife. 760 00:40:20,219 --> 00:40:23,650 I got into a fender-bender and... 761 00:40:25,320 --> 00:40:27,659 I had an affair with him 762 00:40:27,860 --> 00:40:29,780 that made me feel young again 763 00:40:29,980 --> 00:40:31,829 for five fucking minutes, 764 00:40:32,030 --> 00:40:35,579 and now not only is the hot part over, 765 00:40:35,780 --> 00:40:37,369 but I'm left sitting here 766 00:40:37,579 --> 00:40:39,039 having to defend myself 767 00:40:39,239 --> 00:40:41,516 to some smug little douche who my daughter hit on 768 00:40:41,539 --> 00:40:43,096 because she was mad at me for cheating on 769 00:40:43,119 --> 00:40:46,050 her poor, innocent dad, so if that's 770 00:40:46,250 --> 00:40:47,929 what you're playing gotcha over, 771 00:40:48,130 --> 00:40:50,219 arrest me already. 772 00:40:50,420 --> 00:40:52,969 But leave my kid out of it. 773 00:40:58,059 --> 00:41:00,099 Well done. 774 00:41:02,559 --> 00:41:05,019 Oh, God. 775 00:41:07,980 --> 00:41:10,030 So... 776 00:41:15,619 --> 00:41:18,829 when's the last time you saw Adam Martin? 777 00:41:29,590 --> 00:41:31,179 Oh. 778 00:41:31,380 --> 00:41:32,929 Here. 779 00:41:33,130 --> 00:41:35,179 I feel so stupid. 780 00:41:36,550 --> 00:41:38,599 You're not stupid at all. 781 00:41:41,179 --> 00:41:43,570 I was a virgin. 782 00:41:43,769 --> 00:41:45,610 And Jay... 783 00:41:45,809 --> 00:41:48,780 he, he told me he loved me. 784 00:41:48,980 --> 00:41:51,860 But really all he wanted was to get at my mom. 785 00:41:55,409 --> 00:41:57,119 Oh, Jesus. 786 00:41:57,320 --> 00:41:59,250 No, Callie. 787 00:41:59,449 --> 00:42:01,579 Jay, you mean, uh...? 788 00:42:01,780 --> 00:42:03,750 Officer Saracusa. 789 00:42:03,949 --> 00:42:05,869 Officer Saracusa knows the rules, Callie. 790 00:42:07,250 --> 00:42:08,596 You know making false statements 791 00:42:08,619 --> 00:42:10,056 to the police is a chargeable offense? 792 00:42:10,079 --> 00:42:12,889 Then fucking charge me. 793 00:42:13,090 --> 00:42:15,429 We'll see who a jury believes. 794 00:42:15,630 --> 00:42:18,889 Especially when they ask me to describe his weird-ass balls. 795 00:42:41,539 --> 00:42:43,579 What the fuck are you doing? 796 00:42:45,539 --> 00:42:47,710 The baby's hungry. 797 00:42:47,909 --> 00:42:49,920 You aren't producing milk. 798 00:42:51,300 --> 00:42:53,719 We need to feed. 799 00:42:53,920 --> 00:42:55,929 What did you just say? 800 00:42:57,969 --> 00:43:00,309 I said he needs to feed. 801 00:43:02,269 --> 00:43:04,480 Give him back to me. 802 00:43:04,679 --> 00:43:06,269 He is mine! 803 00:43:06,469 --> 00:43:08,400 Give him back. 804 00:43:14,150 --> 00:43:16,070 You'll understand soon enough. 805 00:43:44,929 --> 00:43:46,559 Okay. 806 00:43:46,760 --> 00:43:47,980 How'd it go? 807 00:43:48,179 --> 00:43:51,030 Um, I told them I was sleeping with Adam. 808 00:43:51,230 --> 00:43:53,400 What? 809 00:43:53,599 --> 00:43:56,280 - Why?! - I don't know, Jeff. 810 00:43:56,480 --> 00:43:58,119 - It just came out... - Jesus! 811 00:43:58,320 --> 00:44:00,780 You are driving around with that thing? 812 00:44:01,780 --> 00:44:03,250 Yes? 813 00:44:05,489 --> 00:44:08,500 What if they searched our car? 814 00:44:10,920 --> 00:44:13,300 I am really worried about you. 815 00:44:13,500 --> 00:44:16,130 You are, like, out of control, Shauna. 816 00:44:16,340 --> 00:44:18,340 Yeah, you think?! 817 00:44:24,050 --> 00:44:26,059 Okay, I got a call while you were... 818 00:44:26,260 --> 00:44:27,769 Well, you got a call, actually, 819 00:44:27,969 --> 00:44:30,570 while you were in there, and it was Taissa. 820 00:44:30,769 --> 00:44:33,110 And she called because, evidently, 821 00:44:33,309 --> 00:44:35,376 your, uh, your old pal, Lottie, she's running 822 00:44:35,400 --> 00:44:38,190 some kind of wellness center upstate. 823 00:44:39,199 --> 00:44:40,199 No. 824 00:44:40,400 --> 00:44:41,949 I don't... 825 00:44:42,150 --> 00:44:43,925 I thought... I thought Lottie was, um, 826 00:44:43,949 --> 00:44:45,409 barely coherent. 827 00:44:48,579 --> 00:44:50,920 What? What is the... Wha... 828 00:44:51,119 --> 00:44:52,960 Why are you telling me this? 829 00:44:53,159 --> 00:44:54,800 Because Tai's going there. 830 00:44:55,000 --> 00:44:58,300 And Misty and Natalie, they're already there. 831 00:44:58,500 --> 00:45:01,260 I think you should go, too. 832 00:45:01,460 --> 00:45:04,139 Jeff, that's ridiculous. I can't just... 833 00:45:04,340 --> 00:45:05,929 Shauna, you need to leave. 834 00:45:06,130 --> 00:45:08,485 I mean, the longer that you stay here, the more you are 835 00:45:08,510 --> 00:45:11,599 screwing any chance we have to get out of this thing. 836 00:45:14,059 --> 00:45:16,530 Okay. 837 00:45:16,730 --> 00:45:18,820 Mom. I used your idea, 838 00:45:19,019 --> 00:45:21,900 and I'm pretty sure they're scared shitless now, so... 839 00:45:25,239 --> 00:45:27,289 Oh, no. What happened? 840 00:45:28,369 --> 00:45:30,250 Fuck, are we going to jail? 841 00:45:30,449 --> 00:45:32,000 - Of course not. - No. 842 00:45:32,199 --> 00:45:35,170 But if your mom has any sense left at all, 843 00:45:35,369 --> 00:45:37,840 she's gonna take a little trip. 844 00:45:57,570 --> 00:45:59,949 You'll thank me later. 845 00:46:00,150 --> 00:46:03,280 It's all a goddamn prison anyway. 846 00:46:12,539 --> 00:46:15,119 Goddamn it. 847 00:46:33,969 --> 00:46:36,440 Look, I'm sorry I didn't think I wanted you. 848 00:46:38,849 --> 00:46:40,820 I guess you probably knew that. 849 00:46:42,530 --> 00:46:44,989 But it was all really complicated. 850 00:46:46,489 --> 00:46:48,829 I'll tell you all about it someday. 851 00:46:50,699 --> 00:46:52,750 Maybe you'll understand. 852 00:46:52,949 --> 00:46:55,329 Maybe you won't. 853 00:46:57,710 --> 00:47:00,260 The point is, I... 854 00:47:00,460 --> 00:47:02,719 I was wrong. 855 00:47:02,920 --> 00:47:05,639 And I love you so, so much. 856 00:47:05,840 --> 00:47:07,719 And I can't wait to see... 857 00:47:07,920 --> 00:47:09,769 who you become, 858 00:47:09,969 --> 00:47:12,179 where you'll go, what you'll do. 859 00:47:15,099 --> 00:47:17,190 But it all depends on this. 860 00:47:18,480 --> 00:47:19,739 On us. 861 00:47:19,940 --> 00:47:21,900 Figuring this out. 862 00:47:25,110 --> 00:47:27,780 It's you and me, kid. 863 00:47:27,989 --> 00:47:30,869 It's you and me against the whole world. 864 00:47:33,659 --> 00:47:36,159 So, please, just... 865 00:47:38,289 --> 00:47:40,380 please. 866 00:47:50,050 --> 00:47:52,099 Come on. 867 00:47:54,519 --> 00:47:57,599 Come on, please. 868 00:48:01,059 --> 00:48:03,860 Come on. 869 00:48:08,110 --> 00:48:10,659 Oh, my God. Oh, my God! 870 00:48:10,860 --> 00:48:12,579 Oh, my God, yes, yes, yes! 871 00:48:13,739 --> 00:48:16,579 Yes, that's it. Drink up, drink up. 872 00:48:16,780 --> 00:48:18,539 Drink up, drink up. Drink up. 873 00:48:18,739 --> 00:48:20,460 Yes. 874 00:48:20,659 --> 00:48:22,670 I love you so much. 875 00:48:25,590 --> 00:48:27,630 Yes. 876 00:48:34,429 --> 00:48:36,059 Are you okay? 877 00:48:36,260 --> 00:48:39,099 Brought you some more tea. 878 00:48:42,650 --> 00:48:44,570 Wait, is he...? 879 00:48:46,480 --> 00:48:48,449 Wow. 880 00:48:48,650 --> 00:48:50,449 What a miracle. 881 00:48:50,650 --> 00:48:52,916 - I'm gonna go tell the others. - Uh, no. Not yet. 882 00:48:52,940 --> 00:48:55,500 I kind of just want to have this moment for myself. 883 00:48:55,699 --> 00:48:57,659 Yeah, but... 884 00:48:59,079 --> 00:49:01,119 Okay. 885 00:49:13,340 --> 00:49:15,429 It's you and me, kid. 886 00:49:20,940 --> 00:49:23,115 All right, last chance to turn around. 887 00:49:23,139 --> 00:49:24,360 We could go to IHOP. 888 00:49:24,559 --> 00:49:25,820 I have to go in. 889 00:49:26,019 --> 00:49:28,409 I can't keep doing what I'm doing. 890 00:49:28,610 --> 00:49:30,820 All right. 891 00:49:31,019 --> 00:49:34,239 If you see any barrels of Kool-Aid powder in there, 892 00:49:34,440 --> 00:49:36,255 consider me on call for an extraction. 893 00:49:36,280 --> 00:49:38,289 Deal. 894 00:49:44,710 --> 00:49:47,630 Oh, my God, that was Shauna. 895 00:50:02,389 --> 00:50:04,269 What's happening? 896 00:50:04,469 --> 00:50:05,956 Looks like we have visitors. 897 00:50:10,860 --> 00:50:13,070 Natalie. 898 00:50:17,159 --> 00:50:18,750 Tai! 899 00:50:18,949 --> 00:50:21,135 Keep your eyes peeled for the black and white Nikes. 900 00:50:21,159 --> 00:50:22,960 You came. 901 00:50:23,539 --> 00:50:25,090 Van? 902 00:50:25,289 --> 00:50:28,260 Uh, wait, whoa, are you guys back together? 903 00:50:28,460 --> 00:50:30,380 No, no, no, Van's not even staying. 904 00:50:30,579 --> 00:50:32,565 She's just dropping me off. Right, Van? 905 00:50:32,590 --> 00:50:34,550 Van? 906 00:51:57,300 --> 00:51:58,099 Wha... 907 00:51:58,300 --> 00:51:59,300 What the fuck? 908 00:52:05,980 --> 00:52:07,730 Tai? 909 00:52:07,929 --> 00:52:09,570 Van? 910 00:52:19,030 --> 00:52:21,070 Where's my baby? 911 00:52:40,130 --> 00:52:42,599 No! 912 00:52:42,800 --> 00:52:44,929 No. No. No, no, no, no! 913 00:52:45,139 --> 00:52:46,739 What did you do? What did you do? 914 00:52:46,800 --> 00:52:48,286 What did you do? 915 00:52:48,309 --> 00:52:50,110 Where is he? What did you do? 916 00:52:50,309 --> 00:52:52,280 What did you do? What did you do? 917 00:52:52,480 --> 00:52:54,286 You lost a lot of blood and you were unconscious. 918 00:52:54,309 --> 00:52:56,070 We thought we lost you. 919 00:52:56,269 --> 00:52:58,239 What? Where is he? 920 00:52:58,440 --> 00:53:01,166 Why are you lying? Why are you lying? Where is my baby? 921 00:53:01,190 --> 00:53:03,449 Tai, where is my baby? Where is he? 922 00:53:03,650 --> 00:53:06,699 I'm sorry, Shauna, I'm sorry. I'm... 923 00:53:09,210 --> 00:53:11,250 He didn't make it, Shauna. 924 00:53:12,210 --> 00:53:13,590 No... 925 00:53:13,789 --> 00:53:15,300 No, no. 926 00:53:15,500 --> 00:53:17,179 No, he was... 927 00:53:17,380 --> 00:53:18,719 No, he... 928 00:53:18,920 --> 00:53:20,510 No, he was, he was alive. 929 00:53:20,710 --> 00:53:23,309 No, he was alive! I held him. 930 00:53:23,510 --> 00:53:26,059 I held him, Tai. He was alive! 931 00:53:26,260 --> 00:53:28,309 He was alive and I held him! 932 00:53:28,510 --> 00:53:30,900 I... I tried to feed him. 933 00:53:31,099 --> 00:53:34,610 And then I finally fed him and he was crying. 934 00:53:34,809 --> 00:53:36,820 He was cry... 935 00:53:37,019 --> 00:53:38,909 I-I fed him. 936 00:53:39,110 --> 00:53:42,070 I fed him... I fed him. 937 00:53:43,199 --> 00:53:45,409 I'm sorry... 938 00:53:46,739 --> 00:53:49,119 No, no... 939 00:53:49,320 --> 00:53:51,630 No! 940 00:53:51,829 --> 00:53:55,130 He was crying. 941 00:53:55,329 --> 00:53:57,170 I can still hear him crying. 942 00:53:57,369 --> 00:53:59,969 He's still crying. I can still hear him crying. 943 00:54:00,170 --> 00:54:02,250 He's hungry. Don't you hear him crying? 944 00:54:02,300 --> 00:54:04,985 Don't you hear him crying? Can't you hear him crying? 945 00:54:05,010 --> 00:54:07,599 Why can't you hear him cry? 946 00:54:07,800 --> 00:54:09,695 - Why can't you hear him cry? - It's okay. It's okay. 947 00:54:09,719 --> 00:54:11,860 No, no! Why can't you hear him crying?! 948 00:54:12,059 --> 00:54:14,360 Why can't you hear him? 949 00:54:14,559 --> 00:54:17,150 Why can't you hear him crying? 950 00:54:26,739 --> 00:54:28,960 Why can't you hear him? 951 00:54:29,159 --> 00:54:31,289 Why can't you hear him crying? 952 00:54:31,489 --> 00:54:33,869 Why can't you hear him? 953 00:54:36,630 --> 00:54:38,880 Why can't you hear him? 954 00:54:39,079 --> 00:54:41,130 Why can't you hear him cry? 71084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.