Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,126
Don't you dare get
in that minivan.
2
00:00:05,150 --> 00:00:06,669
- Do not.
- Shauna, don't.
3
00:00:06,769 --> 00:00:08,619
I've been hanging out
with this guy,
4
00:00:08,820 --> 00:00:10,955
and I might have mentioned
that you had an affair.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,375
Shauna just wanted us to think
that she was fucking Randy
6
00:00:13,400 --> 00:00:16,085
so that she wouldn't think
that she was fucking Adam.
7
00:00:16,109 --> 00:00:18,256
Which means the kid
intentionally gave you bad info.
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,480
You okay, man?
9
00:00:19,660 --> 00:00:21,500
You seem weird.
10
00:00:21,699 --> 00:00:23,140
I'm gonna live how I want to.
11
00:00:23,329 --> 00:00:25,089
How I know I'm meant to.
12
00:00:25,289 --> 00:00:26,089
You're the reason
13
00:00:26,289 --> 00:00:27,969
we never got rescued?
14
00:00:31,710 --> 00:00:33,259
Why do you want to up your meds?
15
00:00:33,460 --> 00:00:35,219
I started having visions
16
00:00:35,299 --> 00:00:37,310
for the first time in decades.
17
00:00:37,509 --> 00:00:40,189
Travis said that you were right
about something.
18
00:00:40,390 --> 00:00:43,979
Travis,
we brought it back with us.
19
00:00:44,179 --> 00:00:46,115
Do you really think
I can keep him alive?
20
00:00:46,140 --> 00:00:48,490
I think that fish
is gonna survive the night.
21
00:00:48,689 --> 00:00:50,165
Do you still want
to kill yourself?
22
00:00:50,189 --> 00:00:50,990
Not today.
23
00:00:51,189 --> 00:00:52,329
I think we found her.
24
00:00:52,530 --> 00:00:53,810
We're here to rescue you.
25
00:00:53,859 --> 00:00:55,259
Lottie sent some people for me.
26
00:00:55,359 --> 00:00:57,280
So you and your Hardy Boy
can go home.
27
00:00:57,359 --> 00:00:59,619
Adam Martin?
You probably killed him.
28
00:00:59,820 --> 00:01:01,096
This? You and me,
29
00:01:01,119 --> 00:01:02,659
whatever this is, it's over.
30
00:01:05,290 --> 00:01:06,799
I want to join.
31
00:01:07,000 --> 00:01:08,475
Why would you put
that creepy symbol
32
00:01:08,500 --> 00:01:09,760
on a baby blanket?
33
00:01:09,960 --> 00:01:12,849
- What the fuck, Lottie?
- What happened?
34
00:01:13,049 --> 00:01:15,180
She was whispering weird shit
to my baby.
35
00:01:15,379 --> 00:01:17,695
You're supposed to be
on my side, not Team Lottie.
36
00:01:17,719 --> 00:01:18,849
Is she in labor?
37
00:01:27,730 --> 00:01:30,659
During gestation,
the fetus receives oxygen
38
00:01:30,859 --> 00:01:33,069
and vital nutrients
via the blood vessels
39
00:01:33,270 --> 00:01:35,665
in the umbilical cord,
which attaches to the placenta.
40
00:01:35,689 --> 00:01:36,909
Ew, gross.
41
00:01:37,109 --> 00:01:38,335
Why are we watching this?
42
00:01:38,359 --> 00:01:39,370
Guys.
43
00:01:39,569 --> 00:01:41,000
Come on, you got to learn this.
44
00:01:41,200 --> 00:01:42,716
In this fetus,
androgens have initiated
45
00:01:42,740 --> 00:01:44,716
the development
of a phallus and scrotum.
46
00:01:44,740 --> 00:01:46,659
Oh, man, is that his dick?
47
00:01:46,789 --> 00:01:49,590
Let's hope he's a grower.
Right, Jeff?
48
00:01:49,789 --> 00:01:51,719
Dude, look at it.
49
00:01:51,920 --> 00:01:54,390
Yeah, I'm pretty sure
those are his balls, dumbass.
50
00:01:54,590 --> 00:01:56,680
Whatever.
- As labor approaches...
51
00:01:56,879 --> 00:01:59,849
Anybody want this?
It's way too small for me.
52
00:02:00,049 --> 00:02:02,060
Magnums all day, baby.
53
00:02:02,260 --> 00:02:03,730
Oh, gosh, Randy, I mean,
54
00:02:03,930 --> 00:02:05,730
if these are really
too small for you,
55
00:02:05,849 --> 00:02:08,575
then you should probably see
a doctor about that thing.
56
00:02:08,599 --> 00:02:11,069
You guys. Shh.
57
00:02:11,270 --> 00:02:12,909
Okay? This is important.
58
00:02:13,110 --> 00:02:14,915
Active labor is signaled by
59
00:02:14,939 --> 00:02:17,909
rupture of the amniotic sac
and the onset
60
00:02:18,110 --> 00:02:20,579
of powerful
uterine contractions.
61
00:02:20,780 --> 00:02:24,079
These contractions will push the
fetus through the birth canal
62
00:02:24,280 --> 00:02:26,420
and grow stronger
as labor progresses.
63
00:02:26,620 --> 00:02:28,346
Shauna,
I can't stop thinking about
64
00:02:28,370 --> 00:02:30,670
how you nailed
that tutoring session earlier.
65
00:02:30,870 --> 00:02:32,759
You should teach me again
sometime.
66
00:02:32,960 --> 00:02:34,975
Why did Jeff
pass a note to Shauna?
67
00:02:38,920 --> 00:02:41,156
The infant's lungs
will fill with air,
68
00:02:41,180 --> 00:02:43,599
signaled by a cry.
69
00:02:43,800 --> 00:02:46,610
Poppies, Jeff.
Jackie likes poppies.
70
00:02:46,810 --> 00:02:49,615
However, labor
continues until the placenta
71
00:02:49,639 --> 00:02:51,150
and amniotic materials
72
00:02:51,349 --> 00:02:52,496
are expelled...
73
00:02:52,520 --> 00:02:54,949
Okay.
74
00:02:55,150 --> 00:02:56,870
Does, uh...
75
00:02:57,069 --> 00:02:59,789
anyone have any questions?
76
00:02:59,990 --> 00:03:01,370
Yes, Misty?
77
00:03:01,569 --> 00:03:03,830
So, how much blood
is there, on average?
78
00:03:04,030 --> 00:03:06,289
"Song 2" by Blur
79
00:03:06,490 --> 00:03:08,129
When I feel heavy metal
80
00:03:08,330 --> 00:03:10,129
Woo-hoo
81
00:03:10,330 --> 00:03:11,919
And I'm pins and I'm needles
82
00:03:12,120 --> 00:03:14,129
Let's go, let's go.
83
00:03:14,330 --> 00:03:15,566
Well, I lie and I'm easy
84
00:03:15,590 --> 00:03:17,050
Lift your legs.
85
00:03:17,250 --> 00:03:18,250
Misty, what do we do?
86
00:03:20,090 --> 00:03:22,810
Oh, my God, please,
someone just get it out of me.
87
00:03:23,009 --> 00:03:24,599
To meet you
88
00:03:28,509 --> 00:03:30,870
"No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker
89
00:03:40,610 --> 00:03:43,199
It was cool, nothing fire
90
00:03:43,400 --> 00:03:45,539
Nothing broke
91
00:03:45,740 --> 00:03:47,170
Keep simple
92
00:03:47,370 --> 00:03:50,750
Nothing tired, nothing old
93
00:03:51,829 --> 00:03:55,090
Same as you
94
00:03:57,759 --> 00:04:01,889
Same as you
95
00:04:03,550 --> 00:04:06,349
Oh, so cute, so revival
96
00:04:06,550 --> 00:04:08,400
So alone
97
00:04:08,599 --> 00:04:11,439
Birthday suit, just a smile
98
00:04:11,639 --> 00:04:13,650
No one home
99
00:04:15,400 --> 00:04:19,189
Same as you
100
00:04:21,660 --> 00:04:25,620
Same as you
101
00:04:27,490 --> 00:04:30,209
vocalizing
102
00:04:35,420 --> 00:04:37,220
No return, no return
103
00:04:37,420 --> 00:04:39,840
No reason
104
00:04:40,040 --> 00:04:42,310
No return, no return
105
00:04:42,509 --> 00:04:45,180
No reason
106
00:04:45,379 --> 00:04:47,850
No return, no return
107
00:04:48,050 --> 00:04:50,060
No reason
108
00:04:50,259 --> 00:04:52,860
No return, no return
109
00:04:53,060 --> 00:04:55,689
No reason
110
00:05:11,990 --> 00:05:14,170
Are we forgetting something?
111
00:05:16,959 --> 00:05:19,259
- Wait.
- Ah. Ah, ah, ah.
112
00:05:19,459 --> 00:05:21,259
No, but that could be important.
113
00:05:21,459 --> 00:05:23,600
Misty, you're what's important.
114
00:05:23,800 --> 00:05:25,105
Charlotte will help
you see that.
115
00:05:25,129 --> 00:05:26,850
What about emergencies,
like, um,
116
00:05:27,050 --> 00:05:30,100
- a heart attack or-or...
- a fire?
117
00:05:30,300 --> 00:05:32,269
Uh, there's a landline
in the kitchen,
118
00:05:32,470 --> 00:05:35,230
but it's not for social calls.
119
00:05:38,899 --> 00:05:39,949
Trust me.
120
00:05:40,149 --> 00:05:41,909
I've been where you are.
121
00:05:42,110 --> 00:05:44,029
It's not easy at first.
122
00:05:44,230 --> 00:05:46,449
But our phones
123
00:05:46,649 --> 00:05:49,290
keep us captive
to other people's priorities.
124
00:05:49,490 --> 00:05:51,079
Oh. Charlotte.
125
00:05:51,279 --> 00:05:52,500
Uh, this is...
126
00:05:52,699 --> 00:05:53,790
Misty?
127
00:05:54,790 --> 00:05:56,329
Hello, Charlotte.
128
00:05:58,629 --> 00:06:00,129
Leave us.
129
00:06:09,889 --> 00:06:12,649
I thought you'd be
more excited to see me.
130
00:06:12,850 --> 00:06:14,939
What are you doing here?
131
00:06:15,139 --> 00:06:17,569
I'm here to retrieve
my friend Natalie
132
00:06:17,769 --> 00:06:19,665
from a kidnapping
that's looking more and more
133
00:06:19,689 --> 00:06:21,286
like a good old-fashioned
brainwashing.
134
00:06:21,310 --> 00:06:25,160
So I think
the more salient question is:
135
00:06:25,360 --> 00:06:26,990
What are you doing here?
136
00:06:27,189 --> 00:06:28,829
What is all this?
137
00:06:29,029 --> 00:06:31,000
We are a community
138
00:06:31,199 --> 00:06:34,500
of love and spiritual growth.
139
00:06:34,699 --> 00:06:37,920
And I help people heal
from past trauma,
140
00:06:38,120 --> 00:06:40,170
so they'll stop
running from themselves.
141
00:06:40,370 --> 00:06:44,840
Look, I don't care if you're
running a cult here or whatever.
142
00:06:45,040 --> 00:06:47,850
Just give me Natalie
and I won't call the IRS
143
00:06:48,050 --> 00:06:50,850
about what I assume
is your routine tax evasion.
144
00:06:51,050 --> 00:06:52,310
We saved her.
145
00:06:52,509 --> 00:06:53,949
She tried to kill herself.
146
00:06:55,680 --> 00:06:57,230
I don't believe that.
147
00:06:57,430 --> 00:06:59,600
You two aren't even friends.
148
00:07:00,980 --> 00:07:02,439
Oh.
149
00:07:04,029 --> 00:07:05,029
Oh.
150
00:07:07,730 --> 00:07:09,540
Can you stay a while?
151
00:07:09,740 --> 00:07:11,370
What, here?
152
00:07:11,569 --> 00:07:13,500
No. I'm...
153
00:07:13,699 --> 00:07:15,709
No, it could be helpful
for Natalie.
154
00:07:15,910 --> 00:07:17,790
And for you, too.
155
00:07:19,500 --> 00:07:21,509
I understand. Um...
156
00:07:21,709 --> 00:07:24,129
Maybe later this week?
157
00:07:25,670 --> 00:07:26,920
Oh, now?
158
00:07:28,759 --> 00:07:29,850
Okay.
159
00:07:30,050 --> 00:07:33,310
I guess we'll be right down.
160
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
What's going on?
161
00:07:36,259 --> 00:07:37,730
Well, that was Kevyn Tan.
162
00:07:37,930 --> 00:07:39,399
He wants us to come down
163
00:07:39,600 --> 00:07:41,649
to the police station
for questioning.
164
00:07:41,850 --> 00:07:42,899
Today.
165
00:07:43,100 --> 00:07:44,860
All right. Hey.
166
00:07:45,060 --> 00:07:46,699
I got your back, baby. Right?
167
00:07:46,899 --> 00:07:50,240
Yeah, thanks, honey, but, um...
168
00:07:50,439 --> 00:07:52,540
"us" is actually...
169
00:07:52,740 --> 00:07:54,540
me and Callie.
170
00:07:54,740 --> 00:07:57,829
Fuck! This is exactly
what I was afraid of, Shauna.
171
00:07:58,029 --> 00:07:59,925
You dragged Callie
into this thing and now
172
00:07:59,949 --> 00:08:02,175
- she's a part of our mess.
- I didn't "drag" Callie
173
00:08:02,199 --> 00:08:03,670
into anything.
174
00:08:03,870 --> 00:08:06,185
She's the one who decided
to act out by dating a cop.
175
00:08:06,209 --> 00:08:07,930
Okay, we were just hanging out.
176
00:08:08,129 --> 00:08:11,389
It honestly would've been better
if you just had sex with him.
177
00:08:11,589 --> 00:08:13,180
- Shauna!
- Wow, Mom.
178
00:08:13,379 --> 00:08:15,389
What? If she had,
then none of the stuff
179
00:08:15,589 --> 00:08:17,446
she told him about me
would be admissible.
180
00:08:17,470 --> 00:08:19,519
That's all I'm saying.
181
00:08:21,980 --> 00:08:25,490
Should we just go
and get this over with?
182
00:08:25,689 --> 00:08:27,569
Why the fuck
is this taking so long?
183
00:08:29,399 --> 00:08:31,449
Should we, like, boil water?
184
00:08:31,649 --> 00:08:33,009
That's a thing people do, right?
185
00:08:33,149 --> 00:08:35,330
Yeah. Yeah, that's a good idea.
186
00:08:35,529 --> 00:08:37,216
We need to keep things clean.
187
00:08:38,779 --> 00:08:40,216
Uh, these are
contractions, right?
188
00:08:40,240 --> 00:08:42,216
Should we be timing them
or something? I...
189
00:08:42,240 --> 00:08:44,135
Yeah, that last one
was just over a minute.
190
00:08:44,159 --> 00:08:45,590
Is-is that long or short?
191
00:08:45,789 --> 00:08:48,071
Misty! Should I be timing
the in-between or no?
192
00:08:48,169 --> 00:08:50,889
Uh, I-I don't know,
I just, I-I need to...
193
00:08:51,090 --> 00:08:52,735
Okay, I think
when they're this regular
194
00:08:52,759 --> 00:08:54,485
and intense,
she's in labor labor
195
00:08:54,509 --> 00:08:55,980
and the baby is actually coming.
196
00:08:56,179 --> 00:08:57,559
Okay, so it should be over soon?
197
00:08:57,759 --> 00:08:59,696
Maybe, but my sister's labor
was a day and a half.
198
00:08:59,720 --> 00:09:03,019
No. No, I can't take this for
a day and a half, Tai. I can't.
199
00:09:03,220 --> 00:09:05,206
Yes, you can, Shauna.
You can fucking do anything.
200
00:09:05,230 --> 00:09:06,745
Of course you can do it.
201
00:09:06,769 --> 00:09:09,190
And we're right here to help.
Right, Misty?
202
00:09:10,190 --> 00:09:11,470
What do you need from me?
203
00:09:17,620 --> 00:09:20,409
Um... Hand.
204
00:09:22,289 --> 00:09:24,590
Maybe, uh, we can...
205
00:09:24,789 --> 00:09:26,879
we can share our hopes
with each other?
206
00:09:27,080 --> 00:09:29,549
Wilderness,
I hope Shauna doesn't die.
207
00:09:29,750 --> 00:09:31,759
Why the fuck...
Why would you say die?
208
00:09:31,960 --> 00:09:33,549
- Die?
- You're not gonna die.
209
00:09:33,750 --> 00:09:35,275
You're not gonna die.
210
00:09:35,299 --> 00:09:36,605
You're not gonna die,
you're not gonna die.
211
00:09:36,629 --> 00:09:38,275
Shauna, everything's
gonna be okay.
212
00:09:38,299 --> 00:09:40,019
It's gonna be okay.
213
00:09:40,220 --> 00:09:42,220
Just let your pain
open you to this moment.
214
00:09:42,350 --> 00:09:43,549
What the f...?
215
00:09:43,679 --> 00:09:45,036
I know you're trying
to be helpful,
216
00:09:45,059 --> 00:09:46,615
but she could
really use some space.
217
00:09:47,889 --> 00:09:49,529
This is hard enough already.
218
00:09:49,730 --> 00:09:51,110
Go.
219
00:09:55,320 --> 00:09:58,200
Hey, Natalie?
220
00:10:03,080 --> 00:10:05,039
Oh, God.
221
00:10:07,460 --> 00:10:10,470
Natalie, can I talk to you?
222
00:10:10,669 --> 00:10:12,840
Look, I don't know
what happened last night
223
00:10:13,039 --> 00:10:14,395
between you
and Charlotte, but...
224
00:10:14,419 --> 00:10:17,559
You should get
the hell away from me.
225
00:10:17,759 --> 00:10:19,639
What?
226
00:10:21,509 --> 00:10:24,059
I'm poison.
227
00:10:24,259 --> 00:10:26,649
I ruin people.
228
00:10:29,230 --> 00:10:32,610
I killed my best friend.
229
00:10:32,809 --> 00:10:35,740
The only person...
230
00:10:35,940 --> 00:10:37,539
I loved.
231
00:10:37,740 --> 00:10:41,710
The only person who knew me.
232
00:10:41,909 --> 00:10:43,789
Was that Travis?
233
00:10:43,990 --> 00:10:46,629
This whole time, I was
234
00:10:46,830 --> 00:10:49,259
saying it was Lottie,
235
00:10:49,460 --> 00:10:52,299
and it was m-my fault,
'cause I...
236
00:10:52,500 --> 00:10:54,929
I made him believe...
I told him...
237
00:10:55,129 --> 00:10:56,679
No. No, no.
238
00:10:56,879 --> 00:10:59,679
It's never anyone else's fault,
Natalie.
239
00:10:59,879 --> 00:11:01,259
You know that.
240
00:11:03,220 --> 00:11:07,440
There was nothing that
you could've said to Travis.
241
00:11:07,639 --> 00:11:10,570
It was something
that was already in him.
242
00:11:10,769 --> 00:11:12,440
Soft, contemplative music
243
00:11:14,940 --> 00:11:18,450
Well, that something
that was in him
244
00:11:18,649 --> 00:11:20,240
is in me.
245
00:11:24,990 --> 00:11:27,039
We saw so much...
246
00:11:29,539 --> 00:11:33,629
we did so much
fucked-up shit out there.
247
00:11:33,830 --> 00:11:37,639
And, yeah,
maybe it was to survive.
248
00:11:39,840 --> 00:11:41,009
Maybe.
249
00:11:42,889 --> 00:11:45,139
But I don't think
we deserved to.
250
00:11:54,480 --> 00:11:57,620
Why didn't you wake me up, Van?
251
00:11:57,820 --> 00:11:59,450
Oh.
252
00:12:01,570 --> 00:12:04,159
What's wrong?
Did something happen?
253
00:12:04,360 --> 00:12:06,080
Something always does
with you, huh?
254
00:12:08,039 --> 00:12:10,500
Did you talk to her?
What did she say?
255
00:12:10,700 --> 00:12:13,259
I mean, what did I say?
256
00:12:13,460 --> 00:12:17,129
You said, "This isn't
where we're supposed to be."
257
00:12:17,330 --> 00:12:18,679
That's it?
258
00:12:18,879 --> 00:12:21,600
Yeah, you also tried to kiss me.
259
00:12:21,799 --> 00:12:24,100
Oh, my God.
260
00:12:24,299 --> 00:12:27,269
I am so sorry.
261
00:12:27,470 --> 00:12:30,360
I never would've... Wait.
262
00:12:30,559 --> 00:12:32,860
I said "we"? Who's "we"?
263
00:12:33,059 --> 00:12:35,190
Yeah, don't look at me, Tai.
264
00:12:35,389 --> 00:12:37,360
Maybe your family?
265
00:12:37,559 --> 00:12:41,529
Or your multiple personalities?
266
00:12:41,730 --> 00:12:44,750
Isn't there a chance
it could be us?
267
00:12:44,950 --> 00:12:46,580
Right? You and me?
268
00:12:46,779 --> 00:12:48,620
No.
269
00:12:50,960 --> 00:12:53,169
No. Fuck that.
270
00:12:53,370 --> 00:12:55,169
Look, I-I told you
what you said,
271
00:12:55,370 --> 00:12:57,629
or what she said, or whoever.
272
00:12:57,830 --> 00:13:00,679
So, t-that's as far
as this can go.
273
00:13:00,879 --> 00:13:03,389
I got to take care
of myself, too, okay?
274
00:13:03,590 --> 00:13:06,759
Of course. I-I would never...
275
00:13:10,100 --> 00:13:13,519
You're married, Taissa.
There's no "us" anymore.
276
00:13:16,440 --> 00:13:18,820
Of course. I know that.
277
00:13:19,019 --> 00:13:22,149
You're right. I'm so sorry.
278
00:13:24,700 --> 00:13:26,586
- Maybe I should go.
- Listen, I got to open
279
00:13:26,610 --> 00:13:28,586
the store, but if you want
to make yourself useful,
280
00:13:28,610 --> 00:13:31,330
you could, um,
reshelve some of these tapes.
281
00:13:34,169 --> 00:13:35,669
Okay.
282
00:13:48,509 --> 00:13:50,889
Okay, Misty, you got this.
You can do this.
283
00:13:51,100 --> 00:13:53,220
Hey, and you can do this, too,
Shauna, okay?
284
00:13:53,309 --> 00:13:54,309
Just keep breathing.
285
00:14:03,070 --> 00:14:04,740
- -Uh...
286
00:14:06,870 --> 00:14:08,159
What's happening?
287
00:14:08,360 --> 00:14:10,029
Something feels weird.
288
00:14:17,750 --> 00:14:19,799
Look at me. Look at me.
Look at me, Shauna.
289
00:14:20,000 --> 00:14:21,279
It's gonna be okay, okay?
290
00:14:21,460 --> 00:14:22,725
- They're gonna figure this out.
- Okay.
291
00:14:22,750 --> 00:14:24,066
Just a little bit more pain.
292
00:14:24,090 --> 00:14:26,549
Shauna...
293
00:14:34,769 --> 00:14:37,070
Misty, snap out of it.
294
00:14:37,269 --> 00:14:39,029
Misty, what is happening?
295
00:14:39,179 --> 00:14:40,826
Misty, what's happening?
296
00:14:40,850 --> 00:14:43,125
Shauna, it's okay,
just breathe. Shauna?
297
00:14:43,149 --> 00:14:44,495
I can't do this.
298
00:14:44,519 --> 00:14:45,836
I can't do this.
I can't do this.
299
00:14:45,860 --> 00:14:47,240
I'm sorry. I'm sorry.
300
00:14:47,440 --> 00:14:48,990
Misty. What the fuck, Misty?
301
00:14:49,190 --> 00:14:50,505
- Misty!
- Where the hell are you going?
302
00:14:50,529 --> 00:14:51,889
Oh, fuck.
303
00:14:53,830 --> 00:14:55,539
Ben. We need your help.
304
00:14:55,740 --> 00:14:57,590
- Are you sure?
- Come on. Yes. Come on.
305
00:14:57,789 --> 00:14:59,135
But-but the thing is,
I-I really...
306
00:14:59,159 --> 00:15:01,240
- I don't know anything...
- No, no, no, no.
307
00:15:02,090 --> 00:15:05,259
Oh, shit.
308
00:15:06,840 --> 00:15:09,090
- Oh. Oh, my God.
- No, no, you...
309
00:15:11,889 --> 00:15:14,730
- Shauna, I'm sorry.
- No.
310
00:15:14,929 --> 00:15:17,059
I don't think
I can help with this.
311
00:15:18,519 --> 00:15:21,820
I-I just pressed play
on a video.
312
00:15:22,019 --> 00:15:24,779
Ignore him, Shauna.
313
00:15:24,980 --> 00:15:27,336
Women have been having babies
for millions of years.
314
00:15:27,360 --> 00:15:28,700
You're gonna be fine.
315
00:15:28,899 --> 00:15:30,125
- Akilah's got this.
- Yeah.
316
00:15:30,149 --> 00:15:31,990
W-Wha...
317
00:15:34,159 --> 00:15:35,846
Shauna, it's okay, just breathe.
318
00:15:37,409 --> 00:15:40,379
Okay. I guess
I have to, right, Nugget?
319
00:15:40,580 --> 00:15:42,509
- Who are you talking to?
- Um, no one.
320
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
Where's Misty?
321
00:15:43,830 --> 00:15:45,179
Misty? She's just...
322
00:15:45,379 --> 00:15:46,566
She's just grabbing more rags.
323
00:15:46,590 --> 00:15:48,389
Okay? Everything is fine.
324
00:15:48,590 --> 00:15:50,566
It's just getting
a little messy, that's all.
325
00:15:50,590 --> 00:15:53,009
Okay? Shauna, I've got this.
326
00:16:08,820 --> 00:16:10,830
We need offerings.
327
00:16:11,029 --> 00:16:11,830
It's okay.
328
00:16:12,029 --> 00:16:13,659
Travis?
329
00:16:13,860 --> 00:16:15,990
Spill blood.
330
00:16:19,080 --> 00:16:21,000
Gather some things you can find.
331
00:16:22,289 --> 00:16:23,330
Anything.
332
00:16:24,340 --> 00:16:25,539
Please listen.
333
00:16:26,590 --> 00:16:28,316
Shauna,
just look at me. Look at me.
334
00:16:28,340 --> 00:16:29,759
Shauna, breathe. Breathe.
335
00:16:29,960 --> 00:16:31,879
Place your offerings down.
336
00:16:33,850 --> 00:16:35,679
What the fuck are they doing?
337
00:16:43,149 --> 00:16:45,570
The wilderness recognizes
your sacrifice.
338
00:16:47,480 --> 00:16:49,110
And so do I.
339
00:16:49,309 --> 00:16:50,950
Dark, intense music
340
00:16:56,490 --> 00:17:00,159
Uh, thank you for seeing me
on such short notice.
341
00:17:03,120 --> 00:17:05,380
Uh, it's still happening.
342
00:17:07,339 --> 00:17:10,140
The visions?
343
00:17:10,339 --> 00:17:13,839
Yeah, not just the visions.
It's also this, um...
344
00:17:16,009 --> 00:17:18,769
uh, feeling.
345
00:17:18,970 --> 00:17:22,890
Even about things I know are
right in front of me. It's...
346
00:17:24,809 --> 00:17:28,190
It's like
it's-it's pointing me toward...
347
00:17:30,029 --> 00:17:32,740
back then.
348
00:17:32,940 --> 00:17:34,740
Toward your past.
349
00:17:36,950 --> 00:17:39,430
As I mentioned before,
it's not uncommon for people
350
00:17:39,619 --> 00:17:42,829
whose psychoses are controlled
to feel anxiety
351
00:17:43,039 --> 00:17:44,920
about their symptoms returning.
352
00:17:46,750 --> 00:17:48,630
Is it possible
your fear of the past
353
00:17:48,829 --> 00:17:51,259
might be a fear of your illness?
354
00:17:52,589 --> 00:17:54,509
No.
355
00:17:54,710 --> 00:17:57,099
No, that's the problem.
356
00:17:57,299 --> 00:17:59,480
I'm not worried that I'm ill.
357
00:17:59,680 --> 00:18:03,180
I'm worried
that I've never been ill.
358
00:18:04,519 --> 00:18:07,480
And that's why all of this
is happening.
359
00:18:07,680 --> 00:18:10,650
Uh, Travis coming, Natalie
and now Misty's here, too.
360
00:18:10,849 --> 00:18:12,569
It's like...
361
00:18:14,400 --> 00:18:19,289
It's like It sent them here...
362
00:18:19,490 --> 00:18:21,289
to show me.
363
00:18:22,829 --> 00:18:24,750
To show you what?
364
00:18:27,380 --> 00:18:29,509
That It was real.
365
00:18:32,460 --> 00:18:36,259
And that I, I wasn't the only
one who felt It out there.
366
00:18:36,460 --> 00:18:39,640
It was all of us.
It was a part of us.
367
00:18:42,309 --> 00:18:46,349
What is "It," Lottie?
368
00:18:49,650 --> 00:18:51,900
The power of that place.
369
00:18:53,779 --> 00:18:56,240
The god of that place.
370
00:18:59,740 --> 00:19:01,450
We did...
371
00:19:03,579 --> 00:19:06,660
terrible things in Its name.
372
00:19:10,079 --> 00:19:13,720
And I thought that,
when we were rescued,
373
00:19:13,920 --> 00:19:16,920
that we left It there,
but now I realize...
374
00:19:20,890 --> 00:19:23,640
we brought It back with us.
375
00:19:29,650 --> 00:19:30,859
Let it out.
376
00:19:31,059 --> 00:19:33,019
We're here for you.
377
00:19:35,900 --> 00:19:38,700
No!
378
00:19:39,609 --> 00:19:43,079
I miss her so much!
379
00:19:44,079 --> 00:19:46,329
Come back.
380
00:19:46,529 --> 00:19:48,460
Would you like a turn?
381
00:19:48,660 --> 00:19:50,339
No.
382
00:19:50,539 --> 00:19:52,549
Thank you.
383
00:19:52,750 --> 00:19:55,759
Most everyone who checks in here
got dumped one way or another.
384
00:19:55,960 --> 00:19:57,140
Oh.
385
00:19:57,339 --> 00:19:59,390
Nothing to be ashamed of.
386
00:19:59,589 --> 00:20:00,890
I joined after dissolving
387
00:20:01,089 --> 00:20:02,486
a subscription
horse meat business
388
00:20:02,509 --> 00:20:04,109
I started
with my brother-in-law.
389
00:20:05,930 --> 00:20:08,609
Well, I've never actually been
through a breakup,
390
00:20:08,809 --> 00:20:09,980
so...
391
00:20:10,180 --> 00:20:11,940
none of this
really applies to me.
392
00:20:12,019 --> 00:20:15,480
What about all those texts
you were getting, from Walter?
393
00:20:17,529 --> 00:20:20,490
You know what, I'm just, uh,
going through the motions
394
00:20:20,690 --> 00:20:22,740
until I can talk
to Natalie, so...
395
00:20:22,940 --> 00:20:25,175
Wait, wait.
You-you know Natalie, too?
396
00:20:32,630 --> 00:20:34,460
Yeah, sure. I, um...
397
00:20:34,660 --> 00:20:37,839
I mean, if you're done crying,
I could tell you some stories.
398
00:20:53,150 --> 00:20:55,029
Madonna's "Rescue Me"
399
00:20:55,230 --> 00:20:58,200
I believe that you can rescue me
400
00:21:01,569 --> 00:21:02,990
Scanners.
401
00:21:03,190 --> 00:21:04,490
Uh, The Shining.
402
00:21:04,690 --> 00:21:06,500
Falling Down.
403
00:21:06,700 --> 00:21:08,539
Oh, shit, sh...
Th-this is right, um...
404
00:21:08,740 --> 00:21:10,215
Uh, The Silence of the Lambs?
405
00:21:10,240 --> 00:21:12,289
Uh, oh, oh! Hear No Evil.
406
00:21:12,490 --> 00:21:13,490
Yes.
407
00:21:15,329 --> 00:21:16,130
- Come on.
- All right, all right,
408
00:21:16,329 --> 00:21:17,670
all right, um... oh.
409
00:21:17,869 --> 00:21:19,720
- Uh, TV?
- Yep.
410
00:21:19,920 --> 00:21:21,640
Four words. Uh...
411
00:21:21,839 --> 00:21:24,009
Showering. Soap. Oh.
412
00:21:24,210 --> 00:21:25,210
One Life to Live.
413
00:21:25,339 --> 00:21:26,566
- Ha!
- That's time. Time.
414
00:21:28,220 --> 00:21:30,650
Nothing worse than charades
with people in love.
415
00:21:30,849 --> 00:21:33,059
- No offense.
- Ah. None taken.
416
00:21:33,269 --> 00:21:35,440
- You killed it.
- Thank you.
417
00:21:35,640 --> 00:21:37,365
All right,
let's see what you got.
418
00:21:37,390 --> 00:21:39,609
- Uh, Airplane!
- Yeah, that's good.
419
00:21:46,369 --> 00:21:47,450
I think it's coming.
420
00:21:52,329 --> 00:21:54,420
Is that... is that the head?
421
00:21:54,619 --> 00:21:56,250
It's so purple.
422
00:21:56,460 --> 00:21:57,839
Shoot. I think...
423
00:21:58,039 --> 00:22:00,049
I think it's the placenta.
424
00:22:00,250 --> 00:22:02,890
Placenta? Isn't that supposed
to come after?
425
00:22:03,089 --> 00:22:04,599
What is going on?
426
00:22:04,799 --> 00:22:06,349
Do I keep pushing?
427
00:22:06,549 --> 00:22:08,990
Yes, yes. Definitely,
definitely keep pushing, okay?
428
00:22:09,089 --> 00:22:10,945
It's no big deal, it's just
coming out a little backwards.
429
00:22:10,970 --> 00:22:12,599
Okay? But, um, don't worry.
430
00:22:12,799 --> 00:22:14,576
I'm-I'm just gonna
touch you again, okay?
431
00:22:14,599 --> 00:22:16,690
Okay.
432
00:22:38,920 --> 00:22:40,920
You are such a freak.
433
00:22:41,119 --> 00:22:42,516
There's... It's all your fault.
434
00:22:42,539 --> 00:22:43,976
There's just something wrong
with you.
435
00:22:44,000 --> 00:22:46,140
You always do this.
436
00:22:46,339 --> 00:22:47,980
- You... Ah!
- Misty. Where are you?
437
00:22:48,170 --> 00:22:49,309
We need you here.
438
00:22:49,509 --> 00:22:51,155
I was supposed
to do this with Crystal.
439
00:22:51,180 --> 00:22:52,640
We had a plan. We-we were...
440
00:22:52,839 --> 00:22:54,945
She was gonna... and-and I...
And I was gonna...
441
00:22:54,970 --> 00:22:56,945
And-and we-we were
gonna do a song, Lottie.
442
00:22:56,970 --> 00:22:58,980
We were gonna do a song.
443
00:22:59,180 --> 00:23:03,609
Crystal may be gone,
but you're here, with us.
444
00:23:03,809 --> 00:23:06,369
And you can still save Shauna.
445
00:23:06,569 --> 00:23:08,789
You can save our baby.
446
00:23:08,990 --> 00:23:10,700
Soft, contemplative music
447
00:23:15,450 --> 00:23:17,289
Yeah?
448
00:23:17,490 --> 00:23:18,589
You're right.
449
00:23:18,789 --> 00:23:21,589
Uh-huh. Yeah, yeah.
450
00:23:30,049 --> 00:23:31,776
The placenta is out,
but the baby's still not coming,
451
00:23:31,799 --> 00:23:33,640
and she's bleeding a lot.
452
00:23:35,470 --> 00:23:37,190
Are you sure you're good now?
453
00:23:37,390 --> 00:23:39,019
I'm great.
454
00:23:39,220 --> 00:23:40,615
Please don't let my baby die.
455
00:23:40,640 --> 00:23:42,490
Okay, just push, Shauna.
456
00:23:42,690 --> 00:23:44,286
I know it hurts,
and I know this is hard,
457
00:23:44,309 --> 00:23:46,246
but you just need to focus
and you need to push.
458
00:23:46,269 --> 00:23:48,509
You are so close
to being on the other side.
459
00:23:48,569 --> 00:23:51,660
And then, you get to meet
your baby.
460
00:23:55,410 --> 00:23:57,410
You got this.
461
00:24:03,880 --> 00:24:06,759
Remember, sweetie,
you don't have to talk to them.
462
00:24:06,960 --> 00:24:09,099
Okay? You haven't
committed any crimes.
463
00:24:09,299 --> 00:24:11,180
Isn't lying to the cops a crime?
464
00:24:11,380 --> 00:24:12,599
Callie.
465
00:24:12,799 --> 00:24:14,405
Aren't you probably
the last person
466
00:24:14,430 --> 00:24:16,809
who should be giving me
legal advice right now?
467
00:24:20,190 --> 00:24:22,230
Jay.
468
00:24:25,190 --> 00:24:28,240
You better not be planning
to interview my daughter alone.
469
00:24:28,440 --> 00:24:29,910
Shauna Sadecki?
470
00:24:30,109 --> 00:24:32,410
I'm Officer Saracusa.
471
00:24:32,609 --> 00:24:34,660
Please. Right this way.
472
00:24:46,710 --> 00:24:48,589
Hey. Callie?
473
00:24:48,789 --> 00:24:50,420
Want to come with me?
474
00:24:55,180 --> 00:24:57,309
I give up.
Uh, does Miss Congeniality
475
00:24:57,509 --> 00:24:59,309
go in "Sandy Good"
or "Sandy Bad"?
476
00:24:59,509 --> 00:25:01,309
What? How can you...
477
00:25:01,509 --> 00:25:02,730
Okay, wow.
478
00:25:02,930 --> 00:25:04,609
You had me there.
479
00:25:04,809 --> 00:25:07,029
What can I say?
I missed your lectures.
480
00:25:07,230 --> 00:25:08,740
Yeah, too bad.
481
00:25:08,940 --> 00:25:10,980
Now they're
for paying customers only.
482
00:25:12,200 --> 00:25:14,200
Speaking of customers,
how's business?
483
00:25:14,400 --> 00:25:16,125
What, are you kidding me?
Look at this place.
484
00:25:16,150 --> 00:25:17,500
I can hardly keep up.
485
00:25:17,700 --> 00:25:19,670
I'm serious.
486
00:25:19,869 --> 00:25:22,880
I mean, this place can't be
paying the bills.
487
00:25:23,079 --> 00:25:24,250
Is it?
488
00:25:25,710 --> 00:25:28,000
I have savings.
489
00:25:29,339 --> 00:25:31,140
But then?
490
00:25:31,339 --> 00:25:33,430
What's your plan?
I mean, long-run.
491
00:25:33,630 --> 00:25:36,640
You just gonna ignore
what's going on, or...?
492
00:25:36,839 --> 00:25:38,390
What are you getting at?
493
00:25:39,349 --> 00:25:41,769
I saw the bills in your trash.
494
00:25:41,970 --> 00:25:44,115
You'll lose this place
if you don't do something.
495
00:25:44,140 --> 00:25:45,576
How is this
any of your business?
496
00:25:45,599 --> 00:25:49,150
Well, I was
a real estate lawyer.
497
00:25:49,349 --> 00:25:51,286
I could help you figure
something out, or...
498
00:25:51,309 --> 00:25:53,579
No, Tai. You came here
for help with your life.
499
00:25:53,779 --> 00:25:56,329
If I need help with mine,
I'll let you know.
500
00:25:58,359 --> 00:26:00,460
And that's okay
501
00:26:00,660 --> 00:26:02,380
Speaking of which, if, uh,
502
00:26:02,579 --> 00:26:05,420
this isn't where
you're supposed to be...
503
00:26:05,619 --> 00:26:07,685
you got any bright ideas?
504
00:26:07,710 --> 00:26:09,799
Oh, shit.
This could be the hospital.
505
00:26:10,000 --> 00:26:12,089
Hello?
506
00:26:12,289 --> 00:26:14,680
You're gonna want to hear this.
507
00:26:14,880 --> 00:26:17,140
You'll never believe where I am.
508
00:26:17,339 --> 00:26:18,986
I don't have time
for you right now.
509
00:26:19,009 --> 00:26:21,690
I am at a residential
wellness center
510
00:26:21,890 --> 00:26:24,690
off Route 19
in Cherry Hill, New York.
511
00:26:24,890 --> 00:26:26,609
Where you're getting help?
512
00:26:26,809 --> 00:26:28,859
Where everyone is getting help
513
00:26:29,059 --> 00:26:32,069
from one Charlotte Matthews.
514
00:26:32,269 --> 00:26:33,269
What?
515
00:26:34,150 --> 00:26:35,665
- I thought she was...
- I know.
516
00:26:35,690 --> 00:26:37,869
I know, but she's better,
apparently.
517
00:26:38,069 --> 00:26:40,289
And Natalie's here, too.
518
00:26:40,490 --> 00:26:41,710
And, honestly, Tai?
519
00:26:41,910 --> 00:26:44,039
You've got to see
this place for yourself.
520
00:26:44,240 --> 00:26:47,880
It's a bunch of granola losers,
but the food is great,
521
00:26:48,079 --> 00:26:50,220
and the BO factor
is surprisingly low.
522
00:26:50,420 --> 00:26:51,630
Tai, what? Who is it?
523
00:26:51,829 --> 00:26:54,339
Where'd you say that place was?
524
00:26:54,539 --> 00:26:56,145
We hear the Wilderness
and It hears us.
525
00:26:56,170 --> 00:26:59,220
We hear the Wilderness
and It hears us.
526
00:26:59,420 --> 00:27:02,019
We hear the Wilderness
and It hears us.
527
00:27:02,220 --> 00:27:04,230
We hear the Wilderness and It
hears us.
528
00:27:04,430 --> 00:27:07,319
We hear the Wilderness
and It hears us.
529
00:27:07,519 --> 00:27:10,190
We hear the Wilderness and It
hears us.
530
00:27:10,390 --> 00:27:12,650
We hear the Wilderness
and It hears us.
531
00:27:12,849 --> 00:27:15,279
We hear the Wilderness and It
hears us.
532
00:27:15,480 --> 00:27:17,779
We hear the Wilderness
and It hears us.
533
00:27:17,980 --> 00:27:21,000
We hear the Wilderness and It
hears us.
534
00:27:21,200 --> 00:27:24,460
We hear the Wilderness
and It hears us.
535
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
-Shauna. Shauna,
536
00:27:25,829 --> 00:27:27,135
- try to... Just breathe.
- Stop.
537
00:27:27,160 --> 00:27:29,000
We hear the Wilderness
and It hears us.
538
00:27:29,200 --> 00:27:30,766
Breathe.
Breathe... just push, breathe.
539
00:27:30,789 --> 00:27:32,670
- Come on.
- Come on.
540
00:27:32,869 --> 00:27:33,910
Push, Shauna. Come on.
541
00:27:37,380 --> 00:27:40,519
We hear the Wilderness
and It hears us.
542
00:27:40,720 --> 00:27:42,195
Good. Good, good,
good, good, good.
543
00:27:42,220 --> 00:27:43,660
Yes. Very good, good, good.
544
00:27:47,349 --> 00:27:49,400
Okay, I'm palming the head.
545
00:27:49,599 --> 00:27:51,240
We hear the Wilderness...
546
00:27:51,269 --> 00:27:52,589
Come on, Shauna.
547
00:27:52,640 --> 00:27:53,955
All right. You're almost
over this, Shauna.
548
00:27:53,980 --> 00:27:55,259
Come on. Just a little bit more.
549
00:27:58,980 --> 00:28:00,289
Good. Good, good, good.
550
00:28:00,490 --> 00:28:02,039
Yeah. Good, good, good.
551
00:28:02,240 --> 00:28:04,210
- Oh. Good, good, good.
- Hey, hey!
552
00:28:06,490 --> 00:28:09,119
We hear the Wilderness
and It hears us.
553
00:28:11,960 --> 00:28:13,839
Shauna.
554
00:28:14,960 --> 00:28:16,710
Shauna.
555
00:28:30,019 --> 00:28:31,339
Wake up, Shauna.
556
00:28:34,109 --> 00:28:35,400
Shauna.
557
00:28:35,599 --> 00:28:37,569
- Oh, my God.
- Hey. Hi.
558
00:28:39,859 --> 00:28:40,950
It's okay.
559
00:28:46,950 --> 00:28:48,869
I knew you could do it.
560
00:28:51,829 --> 00:28:54,339
"Pitseleh" by Elliott Smith
561
00:28:54,539 --> 00:28:55,799
It's a boy.
562
00:28:56,000 --> 00:28:57,880
It's a boy, Shauna.
563
00:29:01,299 --> 00:29:02,390
Look at him.
564
00:29:02,589 --> 00:29:05,599
I'll tell you why I
565
00:29:05,799 --> 00:29:09,019
Don't want to know where you are
566
00:29:09,220 --> 00:29:12,319
I got a joke I've been
567
00:29:12,519 --> 00:29:15,819
Dying to tell you
568
00:29:16,019 --> 00:29:19,240
A silent kid is looking
569
00:29:19,440 --> 00:29:22,779
Down the barrel
570
00:29:22,980 --> 00:29:27,210
To make the noise that I kept so
571
00:29:27,410 --> 00:29:30,539
I'm sorry it's such a long way,
but I appreciate the ride.
572
00:29:30,740 --> 00:29:33,089
You didn't exactly give me
a ton of options.
573
00:29:33,289 --> 00:29:34,920
There's no bus.
574
00:29:35,119 --> 00:29:38,089
Hitchhiking is its own
entire horror genre.
575
00:29:38,289 --> 00:29:40,049
You really aren't
gonna even come in?
576
00:29:40,210 --> 00:29:42,049
Aren't-aren't you curious?
577
00:29:42,250 --> 00:29:43,609
- What, about Lottie?
- Yeah.
578
00:29:43,710 --> 00:29:45,105
The diagnosed schizophrenic
579
00:29:45,130 --> 00:29:46,395
and her so-called
"wellness center"
580
00:29:46,420 --> 00:29:47,605
out in the middle of nowhere?
581
00:29:47,630 --> 00:29:48,980
Oh, I'm curious,
582
00:29:49,180 --> 00:29:52,359
but no, I'd rather
keep the past in the past.
583
00:29:52,559 --> 00:29:54,519
Van, you run a video store.
584
00:29:56,599 --> 00:29:59,400
Half your wardrobe
is Sleater-Kinney tour T-shirts.
585
00:29:59,599 --> 00:30:01,700
Y-You practically live
in the past.
586
00:30:01,900 --> 00:30:04,579
Yeah, in a past where
we actually thought being happy
587
00:30:04,779 --> 00:30:06,369
was something that was possible,
588
00:30:06,569 --> 00:30:08,579
not the one that happened.
589
00:30:08,779 --> 00:30:11,539
Before you do as the
590
00:30:11,740 --> 00:30:13,766
Look, I know I have
no right to ask you this,
591
00:30:13,789 --> 00:30:16,839
but truly,
what is going on with you?
592
00:30:17,039 --> 00:30:19,500
Are you even trying to be happy?
Are you dating?
593
00:30:21,460 --> 00:30:22,720
I get my needs met.
594
00:30:22,920 --> 00:30:25,099
Ew. What the fuck
is that supposed to mean?
595
00:30:25,299 --> 00:30:28,140
L-Like,
personal electronics or...?
596
00:30:28,339 --> 00:30:29,930
Come on, you can tell me.
597
00:30:30,130 --> 00:30:32,150
I'm on some apps, okay?
598
00:30:32,349 --> 00:30:34,309
Strictly casual.
599
00:30:34,509 --> 00:30:36,115
Don't fucking judge me,
'cause I know
600
00:30:36,140 --> 00:30:39,069
you're too evolved
for online dating.
601
00:30:39,269 --> 00:30:41,455
I just want to know
you haven't given up on love.
602
00:30:41,480 --> 00:30:43,440
Maybe I have.
603
00:30:44,400 --> 00:30:46,279
But don't flatter yourself.
604
00:30:46,480 --> 00:30:48,660
It's not because of you.
605
00:30:51,539 --> 00:30:54,289
Trust me. It's better this way.
606
00:31:04,420 --> 00:31:06,049
What?
607
00:31:17,849 --> 00:31:19,940
Here. Take him.
608
00:31:20,140 --> 00:31:21,940
I want you to have him.
609
00:31:22,940 --> 00:31:24,990
I don't want your fish.
610
00:31:25,190 --> 00:31:26,665
I shouldn't be
responsible for...
611
00:31:26,690 --> 00:31:30,240
Yes, you should.
At least for today.
612
00:31:32,779 --> 00:31:35,789
You should be responsible for
something other than yourself.
613
00:31:35,990 --> 00:31:37,630
Something innocent.
614
00:31:37,829 --> 00:31:39,630
What are you saying,
I'm not innocent?
615
00:31:41,160 --> 00:31:43,130
Your words.
616
00:31:47,339 --> 00:31:50,809
You know I don't deserve
your friendship, right?
617
00:31:51,009 --> 00:31:53,059
I just hurt people.
618
00:31:53,259 --> 00:31:55,599
So what? Who doesn't?
619
00:31:57,019 --> 00:32:00,609
Why did you forgive me
for stabbing you in the face?
620
00:32:00,809 --> 00:32:03,769
Is it because it's what
you thought Lottie wanted?
621
00:32:06,109 --> 00:32:08,069
You thought
you deserved it, then?
622
00:32:08,269 --> 00:32:09,700
No.
623
00:32:09,900 --> 00:32:11,819
Oh, then why?
624
00:32:14,410 --> 00:32:17,500
Because suffering is inevitable.
625
00:32:17,700 --> 00:32:19,500
And only by meeting it
626
00:32:19,700 --> 00:32:22,380
with compassion
can we truly begin to grow.
627
00:32:23,460 --> 00:32:25,339
Contemplative music
628
00:32:57,539 --> 00:32:59,000
Come on.
629
00:33:00,869 --> 00:33:03,000
Come on, please try.
630
00:33:03,200 --> 00:33:06,000
Maybe you're just
not sucking hard enough.
631
00:33:07,630 --> 00:33:09,799
You've been starving.
632
00:33:10,000 --> 00:33:11,970
Maybe your body just can't...
633
00:33:12,170 --> 00:33:14,180
No... I'm going to.
634
00:33:15,259 --> 00:33:16,430
I have to.
635
00:33:43,950 --> 00:33:45,476
Yo, Dre, I got something to say
636
00:33:45,500 --> 00:33:47,019
Fuck the police, fuck, fuck
637
00:33:47,170 --> 00:33:49,630
Fuck the police, fuck, fuck
638
00:33:49,829 --> 00:33:52,349
Fuck the police, fuck, fuck
639
00:33:52,549 --> 00:33:54,309
Fuck the police, fuck, fuck
640
00:33:54,509 --> 00:33:56,105
Pull your goddamn ass
641
00:33:56,130 --> 00:33:57,980
Over right now
642
00:33:58,180 --> 00:34:01,150
Aw, shit, now what the fuck
you pullin' me over for?
643
00:34:02,849 --> 00:34:05,019
Uh, Shauna's phone.
This is Jeff.
644
00:34:05,220 --> 00:34:07,440
Jeff. Hi. Uh, is Shauna there?
645
00:34:07,640 --> 00:34:09,780
No, she's, uh...
646
00:34:09,980 --> 00:34:12,110
in the bathroom.
647
00:34:13,150 --> 00:34:14,869
Okay, I'll just, I'll call back.
648
00:34:15,070 --> 00:34:17,949
No, no, no, she's... you know,
sometimes it takes a while.
649
00:34:18,329 --> 00:34:20,920
- I can give her a message.
- Okay, um...
650
00:34:21,119 --> 00:34:24,079
Tell her... uh...
651
00:34:24,960 --> 00:34:27,000
Tell her that, uh...
652
00:34:27,210 --> 00:34:29,760
Lottie is no longer
in a mental institution.
653
00:34:29,960 --> 00:34:31,340
She's actually,
654
00:34:31,539 --> 00:34:34,800
uh, running
a wellness center upstate and
655
00:34:35,000 --> 00:34:36,440
Natalie and Misty are there,
656
00:34:36,550 --> 00:34:38,769
and actually
I'm on my way there right now.
657
00:34:38,969 --> 00:34:40,690
With... Van.
658
00:34:40,889 --> 00:34:42,190
Hi, Jeff!
659
00:34:42,389 --> 00:34:43,809
I just thought she should know.
660
00:34:44,010 --> 00:34:46,110
Oh. Okay.
661
00:34:46,309 --> 00:34:48,860
Yeah, I'll-I'll-I'll make sure
she gets the message.
662
00:34:50,400 --> 00:34:52,440
Hi, Van...
663
00:35:00,199 --> 00:35:02,579
quiet, gentle music
664
00:35:02,780 --> 00:35:04,675
She was just
the most incredible athlete
665
00:35:04,699 --> 00:35:06,670
and dresser.
666
00:35:06,869 --> 00:35:09,670
No, she always was just
such a talent...
667
00:35:12,670 --> 00:35:14,300
I-I'll see you later?
668
00:35:14,500 --> 00:35:15,969
Okay.
669
00:35:19,050 --> 00:35:20,929
Finally.
670
00:35:21,929 --> 00:35:23,849
Why did you come back here?
671
00:35:24,050 --> 00:35:25,940
Well, when I spoke
to you yesterday,
672
00:35:26,139 --> 00:35:27,360
you...
673
00:35:27,559 --> 00:35:29,280
really didn't seem
like yourself.
674
00:35:29,429 --> 00:35:30,690
So I wanted to find out
675
00:35:30,889 --> 00:35:32,739
exactly what was going on.
676
00:35:32,940 --> 00:35:34,860
You still seem a little weird.
677
00:35:35,059 --> 00:35:37,199
So does Lottie, for that matter.
678
00:35:37,400 --> 00:35:39,079
But... You know.
679
00:35:39,280 --> 00:35:41,199
What's new, right?
680
00:35:41,400 --> 00:35:43,579
But-but I have to say,
681
00:35:43,780 --> 00:35:46,000
having been here, I...
682
00:35:46,199 --> 00:35:49,420
totally get
why you're into this place.
683
00:35:49,619 --> 00:35:51,590
Knowing Lottie...
684
00:35:51,789 --> 00:35:54,050
basically makes us,
like, celebrities.
685
00:35:54,250 --> 00:35:56,516
And I was a little disturbed
at first by the crying,
686
00:35:56,539 --> 00:35:58,315
but, I mean,
it must be good for you, right?
687
00:35:58,340 --> 00:36:00,340
Look at how happy everyone is.
688
00:36:03,010 --> 00:36:06,179
What happened
to that guy you were with?
689
00:36:07,679 --> 00:36:09,440
Oh.
690
00:36:09,639 --> 00:36:11,650
Well, he went home.
691
00:36:20,909 --> 00:36:22,739
What?
692
00:36:23,699 --> 00:36:25,960
We're all like this.
693
00:36:26,159 --> 00:36:28,250
Aren't we?
694
00:36:52,059 --> 00:36:54,780
Please stop crying.
695
00:36:54,980 --> 00:36:57,989
I know you're hungry.
I'm trying to feed you, but...
696
00:37:13,460 --> 00:37:15,250
Come on.
697
00:37:20,130 --> 00:37:22,590
Come on! Why won't this work?
698
00:37:30,099 --> 00:37:32,820
Your kid doesn't like you
too much, does she?
699
00:37:33,019 --> 00:37:34,530
I guess not,
700
00:37:34,730 --> 00:37:37,610
if she was dating you
to get under my skin.
701
00:37:41,070 --> 00:37:43,429
Look, Callie, I, uh,
I know you don't me
702
00:37:43,610 --> 00:37:45,829
but, uh, your mom and I,
703
00:37:46,030 --> 00:37:47,869
we go way back.
704
00:37:48,070 --> 00:37:49,635
So you have to believe me
when I say I am not happy
705
00:37:49,659 --> 00:37:51,130
that either of you are here.
706
00:37:51,329 --> 00:37:53,960
Your mom, she might be
in a lot of trouble.
707
00:37:54,159 --> 00:37:56,380
But you don't have to go down
with her.
708
00:37:56,579 --> 00:37:59,590
I'd like to know
if I'm being accused of a crime.
709
00:37:59,789 --> 00:38:01,840
And I'd like to know
710
00:38:02,039 --> 00:38:04,179
why a bored housewife
711
00:38:04,380 --> 00:38:07,349
would fake-hookup
with her husband's best friend,
712
00:38:07,550 --> 00:38:09,690
after asking her only daughter
713
00:38:09,889 --> 00:38:11,730
to lie
714
00:38:11,929 --> 00:38:13,309
to law enforcement.
715
00:38:13,510 --> 00:38:15,440
Have you met my daughter?
716
00:38:15,639 --> 00:38:17,650
I didn't ask her to do anything.
717
00:38:17,849 --> 00:38:20,070
She does whatever the fuck
she wants.
718
00:38:20,269 --> 00:38:22,070
What she wants
is to talk about you.
719
00:38:22,269 --> 00:38:23,280
In a bar.
720
00:38:23,480 --> 00:38:25,280
To a total stranger.
721
00:38:25,480 --> 00:38:28,289
You really did a number on her.
722
00:38:28,489 --> 00:38:30,460
I know you care about your mom.
723
00:38:30,659 --> 00:38:32,255
And you probably think
you're doing her
724
00:38:32,280 --> 00:38:33,559
a favor by lying for her.
725
00:38:33,659 --> 00:38:35,539
But the way I see it,
726
00:38:35,739 --> 00:38:37,590
she's using you.
727
00:38:37,789 --> 00:38:39,760
You see, Callie,
728
00:38:39,960 --> 00:38:42,510
you are your own person.
729
00:38:42,710 --> 00:38:44,840
And you do not have
to be like your mom.
730
00:38:45,800 --> 00:38:48,599
So you're accusing me of...
731
00:38:48,800 --> 00:38:50,179
what?
732
00:38:50,380 --> 00:38:51,940
Being a bad mom?
733
00:38:52,139 --> 00:38:54,230
Not officially.
734
00:38:54,429 --> 00:38:56,610
But sure.
735
00:38:56,809 --> 00:38:59,489
For starters,
let's say that I am.
736
00:38:59,690 --> 00:39:02,820
Well, aren't you
a fucking genius?
737
00:39:07,409 --> 00:39:10,199
I never even wanted to be a mom.
738
00:39:16,989 --> 00:39:18,920
In fact...
739
00:39:19,119 --> 00:39:20,920
I did not sta...
740
00:39:21,119 --> 00:39:23,050
start out a bad person.
741
00:39:23,250 --> 00:39:24,889
But in case you haven't noticed,
742
00:39:25,090 --> 00:39:27,969
life doesn't tend to turn out
the way you think it will.
743
00:39:29,139 --> 00:39:31,230
You have a kid that you...
744
00:39:31,429 --> 00:39:33,519
you don't want...
745
00:39:33,719 --> 00:39:36,059
to save a marriage
that you got into out of...
746
00:39:38,059 --> 00:39:40,070
guilt and-and shame.
747
00:39:40,269 --> 00:39:41,989
And...
748
00:39:42,190 --> 00:39:44,190
and you just...
749
00:39:48,820 --> 00:39:51,829
you can't really let yourself
love either of them.
750
00:39:52,030 --> 00:39:54,250
But, of course, you do.
751
00:39:54,449 --> 00:39:57,079
You-you love them
despite yourself.
752
00:39:58,369 --> 00:40:00,500
You're just incredibly bad
at it.
753
00:40:00,699 --> 00:40:02,630
So we are talking
about an affair.
754
00:40:02,829 --> 00:40:04,590
Yes, of course
755
00:40:04,789 --> 00:40:06,969
we're talking about
a goddamn affair.
756
00:40:08,260 --> 00:40:10,300
It's just...
757
00:40:11,969 --> 00:40:15,139
Yeah, it's just basically
what you said.
758
00:40:15,340 --> 00:40:17,019
I'm...
759
00:40:17,219 --> 00:40:20,019
a bored housewife.
760
00:40:20,219 --> 00:40:23,650
I got into a fender-bender
and...
761
00:40:25,320 --> 00:40:27,659
I had an affair with him
762
00:40:27,860 --> 00:40:29,780
that made me feel young again
763
00:40:29,980 --> 00:40:31,829
for five fucking minutes,
764
00:40:32,030 --> 00:40:35,579
and now not only
is the hot part over,
765
00:40:35,780 --> 00:40:37,369
but I'm left sitting here
766
00:40:37,579 --> 00:40:39,039
having to defend myself
767
00:40:39,239 --> 00:40:41,516
to some smug little douche
who my daughter hit on
768
00:40:41,539 --> 00:40:43,096
because she was mad at me
for cheating on
769
00:40:43,119 --> 00:40:46,050
her poor, innocent dad,
so if that's
770
00:40:46,250 --> 00:40:47,929
what you're playing gotcha over,
771
00:40:48,130 --> 00:40:50,219
arrest me already.
772
00:40:50,420 --> 00:40:52,969
But leave my kid out of it.
773
00:40:58,059 --> 00:41:00,099
Well done.
774
00:41:02,559 --> 00:41:05,019
Oh, God.
775
00:41:07,980 --> 00:41:10,030
So...
776
00:41:15,619 --> 00:41:18,829
when's the last time
you saw Adam Martin?
777
00:41:29,590 --> 00:41:31,179
Oh.
778
00:41:31,380 --> 00:41:32,929
Here.
779
00:41:33,130 --> 00:41:35,179
I feel so stupid.
780
00:41:36,550 --> 00:41:38,599
You're not stupid at all.
781
00:41:41,179 --> 00:41:43,570
I was a virgin.
782
00:41:43,769 --> 00:41:45,610
And Jay...
783
00:41:45,809 --> 00:41:48,780
he, he told me he loved me.
784
00:41:48,980 --> 00:41:51,860
But really all he wanted was
to get at my mom.
785
00:41:55,409 --> 00:41:57,119
Oh, Jesus.
786
00:41:57,320 --> 00:41:59,250
No, Callie.
787
00:41:59,449 --> 00:42:01,579
Jay, you mean, uh...?
788
00:42:01,780 --> 00:42:03,750
Officer Saracusa.
789
00:42:03,949 --> 00:42:05,869
Officer Saracusa knows
the rules, Callie.
790
00:42:07,250 --> 00:42:08,596
You know making false statements
791
00:42:08,619 --> 00:42:10,056
to the police is
a chargeable offense?
792
00:42:10,079 --> 00:42:12,889
Then fucking charge me.
793
00:42:13,090 --> 00:42:15,429
We'll see who a jury believes.
794
00:42:15,630 --> 00:42:18,889
Especially when they ask me to
describe his weird-ass balls.
795
00:42:41,539 --> 00:42:43,579
What the fuck are you doing?
796
00:42:45,539 --> 00:42:47,710
The baby's hungry.
797
00:42:47,909 --> 00:42:49,920
You aren't producing milk.
798
00:42:51,300 --> 00:42:53,719
We need to feed.
799
00:42:53,920 --> 00:42:55,929
What did you just say?
800
00:42:57,969 --> 00:43:00,309
I said he needs to feed.
801
00:43:02,269 --> 00:43:04,480
Give him back to me.
802
00:43:04,679 --> 00:43:06,269
He is mine!
803
00:43:06,469 --> 00:43:08,400
Give him back.
804
00:43:14,150 --> 00:43:16,070
You'll understand soon enough.
805
00:43:44,929 --> 00:43:46,559
Okay.
806
00:43:46,760 --> 00:43:47,980
How'd it go?
807
00:43:48,179 --> 00:43:51,030
Um, I told them
I was sleeping with Adam.
808
00:43:51,230 --> 00:43:53,400
What?
809
00:43:53,599 --> 00:43:56,280
- Why?!
- I don't know, Jeff.
810
00:43:56,480 --> 00:43:58,119
- It just came out...
- Jesus!
811
00:43:58,320 --> 00:44:00,780
You are driving
around with that thing?
812
00:44:01,780 --> 00:44:03,250
Yes?
813
00:44:05,489 --> 00:44:08,500
What if they searched our car?
814
00:44:10,920 --> 00:44:13,300
I am really worried about you.
815
00:44:13,500 --> 00:44:16,130
You are, like,
out of control, Shauna.
816
00:44:16,340 --> 00:44:18,340
Yeah, you think?!
817
00:44:24,050 --> 00:44:26,059
Okay, I got a call
while you were...
818
00:44:26,260 --> 00:44:27,769
Well, you got a call, actually,
819
00:44:27,969 --> 00:44:30,570
while you were in there,
and it was Taissa.
820
00:44:30,769 --> 00:44:33,110
And she called because,
evidently,
821
00:44:33,309 --> 00:44:35,376
your, uh, your old pal,
Lottie, she's running
822
00:44:35,400 --> 00:44:38,190
some kind
of wellness center upstate.
823
00:44:39,199 --> 00:44:40,199
No.
824
00:44:40,400 --> 00:44:41,949
I don't...
825
00:44:42,150 --> 00:44:43,925
I thought...
I thought Lottie was, um,
826
00:44:43,949 --> 00:44:45,409
barely coherent.
827
00:44:48,579 --> 00:44:50,920
What? What is the... Wha...
828
00:44:51,119 --> 00:44:52,960
Why are you telling me this?
829
00:44:53,159 --> 00:44:54,800
Because Tai's going there.
830
00:44:55,000 --> 00:44:58,300
And Misty and Natalie,
they're already there.
831
00:44:58,500 --> 00:45:01,260
I think you should go, too.
832
00:45:01,460 --> 00:45:04,139
Jeff, that's ridiculous.
I can't just...
833
00:45:04,340 --> 00:45:05,929
Shauna, you need to leave.
834
00:45:06,130 --> 00:45:08,485
I mean, the longer that
you stay here, the more you are
835
00:45:08,510 --> 00:45:11,599
screwing any chance we have
to get out of this thing.
836
00:45:14,059 --> 00:45:16,530
Okay.
837
00:45:16,730 --> 00:45:18,820
Mom. I used your idea,
838
00:45:19,019 --> 00:45:21,900
and I'm pretty sure they're
scared shitless now, so...
839
00:45:25,239 --> 00:45:27,289
Oh, no. What happened?
840
00:45:28,369 --> 00:45:30,250
Fuck, are we going to jail?
841
00:45:30,449 --> 00:45:32,000
- Of course not.
- No.
842
00:45:32,199 --> 00:45:35,170
But if your mom has
any sense left at all,
843
00:45:35,369 --> 00:45:37,840
she's gonna take a little trip.
844
00:45:57,570 --> 00:45:59,949
You'll thank me later.
845
00:46:00,150 --> 00:46:03,280
It's all
a goddamn prison anyway.
846
00:46:12,539 --> 00:46:15,119
Goddamn it.
847
00:46:33,969 --> 00:46:36,440
Look, I'm sorry
I didn't think I wanted you.
848
00:46:38,849 --> 00:46:40,820
I guess you probably knew that.
849
00:46:42,530 --> 00:46:44,989
But it was all really
complicated.
850
00:46:46,489 --> 00:46:48,829
I'll tell you
all about it someday.
851
00:46:50,699 --> 00:46:52,750
Maybe you'll understand.
852
00:46:52,949 --> 00:46:55,329
Maybe you won't.
853
00:46:57,710 --> 00:47:00,260
The point is, I...
854
00:47:00,460 --> 00:47:02,719
I was wrong.
855
00:47:02,920 --> 00:47:05,639
And I love you so, so much.
856
00:47:05,840 --> 00:47:07,719
And I can't wait to see...
857
00:47:07,920 --> 00:47:09,769
who you become,
858
00:47:09,969 --> 00:47:12,179
where you'll go, what you'll do.
859
00:47:15,099 --> 00:47:17,190
But it all depends on this.
860
00:47:18,480 --> 00:47:19,739
On us.
861
00:47:19,940 --> 00:47:21,900
Figuring this out.
862
00:47:25,110 --> 00:47:27,780
It's you and me, kid.
863
00:47:27,989 --> 00:47:30,869
It's you and me
against the whole world.
864
00:47:33,659 --> 00:47:36,159
So, please, just...
865
00:47:38,289 --> 00:47:40,380
please.
866
00:47:50,050 --> 00:47:52,099
Come on.
867
00:47:54,519 --> 00:47:57,599
Come on, please.
868
00:48:01,059 --> 00:48:03,860
Come on.
869
00:48:08,110 --> 00:48:10,659
Oh, my God. Oh, my God!
870
00:48:10,860 --> 00:48:12,579
Oh, my God, yes, yes, yes!
871
00:48:13,739 --> 00:48:16,579
Yes, that's it.
Drink up, drink up.
872
00:48:16,780 --> 00:48:18,539
Drink up, drink up. Drink up.
873
00:48:18,739 --> 00:48:20,460
Yes.
874
00:48:20,659 --> 00:48:22,670
I love you so much.
875
00:48:25,590 --> 00:48:27,630
Yes.
876
00:48:34,429 --> 00:48:36,059
Are you okay?
877
00:48:36,260 --> 00:48:39,099
Brought you some more tea.
878
00:48:42,650 --> 00:48:44,570
Wait, is he...?
879
00:48:46,480 --> 00:48:48,449
Wow.
880
00:48:48,650 --> 00:48:50,449
What a miracle.
881
00:48:50,650 --> 00:48:52,916
- I'm gonna go tell the others.
- Uh, no. Not yet.
882
00:48:52,940 --> 00:48:55,500
I kind of just want to have
this moment for myself.
883
00:48:55,699 --> 00:48:57,659
Yeah, but...
884
00:48:59,079 --> 00:49:01,119
Okay.
885
00:49:13,340 --> 00:49:15,429
It's you and me, kid.
886
00:49:20,940 --> 00:49:23,115
All right,
last chance to turn around.
887
00:49:23,139 --> 00:49:24,360
We could go to IHOP.
888
00:49:24,559 --> 00:49:25,820
I have to go in.
889
00:49:26,019 --> 00:49:28,409
I can't keep doing
what I'm doing.
890
00:49:28,610 --> 00:49:30,820
All right.
891
00:49:31,019 --> 00:49:34,239
If you see any barrels
of Kool-Aid powder in there,
892
00:49:34,440 --> 00:49:36,255
consider me
on call for an extraction.
893
00:49:36,280 --> 00:49:38,289
Deal.
894
00:49:44,710 --> 00:49:47,630
Oh, my God, that was Shauna.
895
00:50:02,389 --> 00:50:04,269
What's happening?
896
00:50:04,469 --> 00:50:05,956
Looks like we have visitors.
897
00:50:10,860 --> 00:50:13,070
Natalie.
898
00:50:17,159 --> 00:50:18,750
Tai!
899
00:50:18,949 --> 00:50:21,135
Keep your eyes peeled
for the black and white Nikes.
900
00:50:21,159 --> 00:50:22,960
You came.
901
00:50:23,539 --> 00:50:25,090
Van?
902
00:50:25,289 --> 00:50:28,260
Uh, wait, whoa,
are you guys back together?
903
00:50:28,460 --> 00:50:30,380
No, no, no,
Van's not even staying.
904
00:50:30,579 --> 00:50:32,565
She's just dropping me off.
Right, Van?
905
00:50:32,590 --> 00:50:34,550
Van?
906
00:51:57,300 --> 00:51:58,099
Wha...
907
00:51:58,300 --> 00:51:59,300
What the fuck?
908
00:52:05,980 --> 00:52:07,730
Tai?
909
00:52:07,929 --> 00:52:09,570
Van?
910
00:52:19,030 --> 00:52:21,070
Where's my baby?
911
00:52:40,130 --> 00:52:42,599
No!
912
00:52:42,800 --> 00:52:44,929
No. No. No, no, no, no!
913
00:52:45,139 --> 00:52:46,739
What did you do?
What did you do?
914
00:52:46,800 --> 00:52:48,286
What did you do?
915
00:52:48,309 --> 00:52:50,110
Where is he? What did you do?
916
00:52:50,309 --> 00:52:52,280
What did you do?
What did you do?
917
00:52:52,480 --> 00:52:54,286
You lost a lot of blood
and you were unconscious.
918
00:52:54,309 --> 00:52:56,070
We thought we lost you.
919
00:52:56,269 --> 00:52:58,239
What? Where is he?
920
00:52:58,440 --> 00:53:01,166
Why are you lying? Why are
you lying? Where is my baby?
921
00:53:01,190 --> 00:53:03,449
Tai, where is my baby?
Where is he?
922
00:53:03,650 --> 00:53:06,699
I'm sorry, Shauna, I'm sorry.
I'm...
923
00:53:09,210 --> 00:53:11,250
He didn't make it, Shauna.
924
00:53:12,210 --> 00:53:13,590
No...
925
00:53:13,789 --> 00:53:15,300
No, no.
926
00:53:15,500 --> 00:53:17,179
No, he was...
927
00:53:17,380 --> 00:53:18,719
No, he...
928
00:53:18,920 --> 00:53:20,510
No, he was, he was alive.
929
00:53:20,710 --> 00:53:23,309
No, he was alive! I held him.
930
00:53:23,510 --> 00:53:26,059
I held him, Tai. He was alive!
931
00:53:26,260 --> 00:53:28,309
He was alive and I held him!
932
00:53:28,510 --> 00:53:30,900
I... I tried to feed him.
933
00:53:31,099 --> 00:53:34,610
And then I finally fed him
and he was crying.
934
00:53:34,809 --> 00:53:36,820
He was cry...
935
00:53:37,019 --> 00:53:38,909
I-I fed him.
936
00:53:39,110 --> 00:53:42,070
I fed him... I fed him.
937
00:53:43,199 --> 00:53:45,409
I'm sorry...
938
00:53:46,739 --> 00:53:49,119
No, no...
939
00:53:49,320 --> 00:53:51,630
No!
940
00:53:51,829 --> 00:53:55,130
He was crying.
941
00:53:55,329 --> 00:53:57,170
I can still hear him crying.
942
00:53:57,369 --> 00:53:59,969
He's still crying.
I can still hear him crying.
943
00:54:00,170 --> 00:54:02,250
He's hungry.
Don't you hear him crying?
944
00:54:02,300 --> 00:54:04,985
Don't you hear him crying?
Can't you hear him crying?
945
00:54:05,010 --> 00:54:07,599
Why can't you hear him cry?
946
00:54:07,800 --> 00:54:09,695
- Why can't you hear him cry?
- It's okay. It's okay.
947
00:54:09,719 --> 00:54:11,860
No, no! Why can't you
hear him crying?!
948
00:54:12,059 --> 00:54:14,360
Why can't you hear him?
949
00:54:14,559 --> 00:54:17,150
Why can't you hear him crying?
950
00:54:26,739 --> 00:54:28,960
Why can't you hear him?
951
00:54:29,159 --> 00:54:31,289
Why can't you hear him crying?
952
00:54:31,489 --> 00:54:33,869
Why can't you hear him?
953
00:54:36,630 --> 00:54:38,880
Why can't you hear him?
954
00:54:39,079 --> 00:54:41,130
Why can't you hear him cry?
71084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.