All language subtitles for Wonder.Wheel.HDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,588 --> 00:00:28,071 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 2 00:00:28,115 --> 00:00:30,943 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 3 00:00:32,162 --> 00:00:34,077 ♪ Soapsuds all around 4 00:00:34,121 --> 00:00:36,775 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 5 00:00:36,819 --> 00:00:39,082 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 6 00:00:39,126 --> 00:00:41,345 ♪ All those tunes she found 7 00:00:41,389 --> 00:00:45,915 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 8 00:00:45,958 --> 00:00:50,528 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 9 00:00:50,572 --> 00:00:53,053 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 10 00:00:53,096 --> 00:00:55,098 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes ♪ 11 00:00:55,142 --> 00:00:57,535 ♪ Coney Island washboard roundelay... ♪ 12 00:00:57,579 --> 00:00:59,494 [vocalizing] 13 00:01:05,326 --> 00:01:09,112 MICKEY: Coney Island, 1950s. 14 00:01:09,156 --> 00:01:12,681 The beach, the boardwalk. 15 00:01:12,724 --> 00:01:15,640 Once a luminous jewel but growing relentlessly seedier 16 00:01:15,684 --> 00:01:18,165 as the tides roll in and out. 17 00:01:18,208 --> 00:01:21,994 Summers I work here on Bay 7. 18 00:01:22,038 --> 00:01:24,475 Comes the fall, I'm a student at New York University 19 00:01:24,519 --> 00:01:27,739 going for my masters in European drama. 20 00:01:27,783 --> 00:01:30,525 I'm Mickey Rubin, poetic by nature. 21 00:01:30,568 --> 00:01:32,483 I harbor dreams of being a writer-- 22 00:01:32,527 --> 00:01:35,182 a writer of truly great plays, 23 00:01:35,225 --> 00:01:38,141 so I can one day surprise everyone 24 00:01:38,185 --> 00:01:41,231 and turn out a profound masterpiece. 25 00:01:41,275 --> 00:01:42,667 Anyhow, 26 00:01:42,711 --> 00:01:44,104 let me get to the story, 27 00:01:44,147 --> 00:01:46,193 in which I am a character, so be warned: 28 00:01:46,236 --> 00:01:49,805 as a poet I use symbols and as a budding dramatist 29 00:01:49,848 --> 00:01:54,201 I relish melodrama and larger-than-life characters. 30 00:01:54,244 --> 00:01:57,160 Enter Carolina. 31 00:01:57,204 --> 00:01:59,162 ♪ For the boys 32 00:01:59,206 --> 00:02:01,425 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 33 00:02:01,469 --> 00:02:03,297 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes ♪ 34 00:02:03,340 --> 00:02:05,995 ♪ Coney Island washboard roundelay... ♪ 35 00:02:06,038 --> 00:02:07,953 [vocalizing] 36 00:02:14,438 --> 00:02:16,745 Okay, have fun. 37 00:02:16,788 --> 00:02:18,181 Yep. 38 00:02:18,225 --> 00:02:19,835 Excuse me. 39 00:02:19,878 --> 00:02:21,184 Where's Humpty Jablon? 40 00:02:21,228 --> 00:02:22,446 Does he work here? 41 00:02:22,490 --> 00:02:24,100 Yeah, Humpty works the carousel, 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,755 uh, but today he's working nights. 43 00:02:26,798 --> 00:02:28,583 Do you know where he lives? 44 00:02:28,626 --> 00:02:31,020 Um, yeah, it's around here. 45 00:02:31,063 --> 00:02:32,891 Can ask Ginny. 46 00:02:32,935 --> 00:02:33,936 Ginny? 47 00:02:33,979 --> 00:02:35,764 Yeah, his-his wife. 48 00:02:35,807 --> 00:02:38,419 Um, she works at Ruby's Clam House. 49 00:02:38,462 --> 00:02:41,683 Uh, just keep going down that way there. 50 00:02:41,726 --> 00:02:42,771 Oh, thank you. 51 00:02:42,814 --> 00:02:44,207 Yeah, and have a good one. 52 00:02:44,251 --> 00:02:46,166 [carnival music playing] 53 00:03:03,661 --> 00:03:05,576 ♪ 54 00:03:16,848 --> 00:03:19,286 MAN: Hey, Charlie. 55 00:03:19,329 --> 00:03:22,463 [bell dings] 56 00:03:22,506 --> 00:03:25,117 Excuse me, do you know if Ginny's here? 57 00:03:25,161 --> 00:03:26,684 Yeah, I'm Ginny. 58 00:03:26,728 --> 00:03:28,077 I'm Carolina. 59 00:03:28,120 --> 00:03:29,209 Who? 60 00:03:29,252 --> 00:03:31,167 Carolina, Humpty's daughter. 61 00:03:36,477 --> 00:03:38,392 Jesus. 62 00:03:40,263 --> 00:03:42,352 Is he gonna be surprised. 63 00:03:42,396 --> 00:03:46,269 I know he's going to be upset, but I had to come here. 64 00:03:46,313 --> 00:03:49,664 I didn't want to, but I don't have a choice. 65 00:03:49,707 --> 00:03:51,927 [sighs] 66 00:03:51,970 --> 00:03:54,756 I'll tell you the truth. 67 00:03:54,799 --> 00:03:58,281 I don't think he ever expected this. 68 00:03:58,325 --> 00:04:01,023 You're his wife? 69 00:04:01,066 --> 00:04:03,721 Why are you looking at me? 70 00:04:03,765 --> 00:04:07,247 You're much younger than I would have imagined. 71 00:04:07,290 --> 00:04:08,944 Really? 72 00:04:08,987 --> 00:04:11,294 Well, I don't feel much younger. 73 00:04:12,469 --> 00:04:14,166 I was thinking of my mother. 74 00:04:14,210 --> 00:04:16,995 When she died she was practically all gray. 75 00:04:17,039 --> 00:04:18,388 [chuckles] 76 00:04:18,432 --> 00:04:20,521 I look like her. 77 00:04:20,564 --> 00:04:23,524 Humpty should be back in half an hour. 78 00:04:23,567 --> 00:04:26,483 He went fishing off the pier at Sheepshead Bay. 79 00:04:26,527 --> 00:04:29,094 I'd always heard that he'd moved to New Jersey. 80 00:04:29,138 --> 00:04:31,009 No, we got thrown out of our place there. 81 00:04:31,053 --> 00:04:32,707 Oh. 82 00:04:32,750 --> 00:04:34,970 Well, I'm not telling you anything new about your father. 83 00:04:35,013 --> 00:04:38,930 He fell off the wagon and busted up the lobby. 84 00:04:38,974 --> 00:04:41,933 [guns popping] 85 00:04:41,977 --> 00:04:44,632 I guess you're used to all this noise. 86 00:04:44,675 --> 00:04:47,069 You never get used to it. 87 00:04:47,112 --> 00:04:50,507 I hate it, this whole honky-tonk fairy land. 88 00:04:51,856 --> 00:04:53,815 We live up here. 89 00:04:53,858 --> 00:04:55,773 [carnival music continues in distance] 90 00:05:08,656 --> 00:05:11,702 Place used to house a freak show. 91 00:05:11,746 --> 00:05:13,704 We had to do a lot of fixing up. 92 00:05:13,748 --> 00:05:15,576 Oh, God. 93 00:05:15,619 --> 00:05:18,100 I hope, when he sees me, he doesn't fly off the handle. 94 00:05:18,143 --> 00:05:19,101 No, I don't think... 95 00:05:19,144 --> 00:05:20,320 I hope he doesn't throw me out. 96 00:05:20,363 --> 00:05:21,625 I-I don't know what I'll do. 97 00:05:21,669 --> 00:05:23,323 I don't have a dime to my name. 98 00:05:23,366 --> 00:05:25,890 I literally don't have ten pennies. 99 00:05:25,934 --> 00:05:28,110 [barker speaking indistinctly in distance] 100 00:05:29,633 --> 00:05:32,070 This-this-this goddamn noise. 101 00:05:32,114 --> 00:05:34,812 I tell you, you never get used to it. 102 00:05:34,856 --> 00:05:36,814 Ugh, my head's throbbing. 103 00:05:36,858 --> 00:05:40,122 My, my kid, my kid had some trouble in school today. 104 00:05:40,165 --> 00:05:41,558 You and my father have a child? 105 00:05:41,602 --> 00:05:43,517 No, from my first husband. 106 00:05:43,560 --> 00:05:45,170 Don't ever have kids. 107 00:05:45,214 --> 00:05:47,782 Oh, now my head's cracking open. 108 00:05:47,825 --> 00:05:51,046 I get migraines. 109 00:05:51,089 --> 00:05:53,483 If you don't like Coney Island, why don't you move? 110 00:05:53,527 --> 00:05:55,442 Yeah. 111 00:05:57,313 --> 00:05:59,359 From your mouth to God's ears. 112 00:06:01,448 --> 00:06:03,624 Money, honey. 113 00:06:03,667 --> 00:06:04,799 Mazuma. 114 00:06:04,842 --> 00:06:06,409 The wherewithal. 115 00:06:06,453 --> 00:06:10,413 Ginny, Ginny, big score. 116 00:06:10,457 --> 00:06:15,287 Fluke, flounder... some, uh, blue claws. 117 00:06:20,467 --> 00:06:22,382 No. 118 00:06:23,731 --> 00:06:26,386 No, what the hell you doing here? 119 00:06:26,429 --> 00:06:29,432 I told you never to step foot in my home again. 120 00:06:29,476 --> 00:06:30,955 I'm in serious trouble. 121 00:06:30,999 --> 00:06:33,175 I couldn't help it. 122 00:06:33,218 --> 00:06:35,351 You let her in here? 123 00:06:36,483 --> 00:06:38,615 Christ! 124 00:06:41,575 --> 00:06:43,490 I don't believe this. 125 00:06:46,406 --> 00:06:47,581 You need to go. 126 00:06:47,624 --> 00:06:49,757 -Come on, go. -I can't. 127 00:06:49,800 --> 00:06:51,846 If they find me, they're gonna kill me. 128 00:06:51,889 --> 00:06:53,891 You better hear her out, Humpty. 129 00:06:53,935 --> 00:06:55,458 Mind your own business. 130 00:06:55,502 --> 00:06:57,460 I got a bad headache, and Richie did it again. 131 00:06:57,504 --> 00:06:58,983 You were supposed to talk to him. 132 00:06:59,027 --> 00:07:00,507 I talked to him. 133 00:07:00,550 --> 00:07:02,465 Frank's gonna kill me. 134 00:07:02,509 --> 00:07:04,467 I ran away and I-I-I took nothing. 135 00:07:04,511 --> 00:07:07,078 I-I have no clothes, I've been sleeping in the rain. 136 00:07:08,210 --> 00:07:10,168 And I'm marked. 137 00:07:10,212 --> 00:07:11,866 They're gonna kill me. 138 00:07:11,909 --> 00:07:14,434 Well, that's what you get when you marry a gangster. 139 00:07:14,477 --> 00:07:16,436 Jesus, they're not going to come after you here, are they? 140 00:07:16,479 --> 00:07:17,437 I don't want trouble. 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,439 Do you hear what I'm saying? 142 00:07:19,482 --> 00:07:20,918 They're going to kill me. 143 00:07:20,962 --> 00:07:22,050 There's a young kid here. 144 00:07:22,093 --> 00:07:23,486 This is not our problem. 145 00:07:23,530 --> 00:07:26,097 All right, all right, all right, knock it off. 146 00:07:27,055 --> 00:07:28,622 I-I got to have a drink. 147 00:07:28,665 --> 00:07:29,971 No, Humpty, you've been good. 148 00:07:30,014 --> 00:07:32,321 I-I-I-I-I-I need one. 149 00:07:32,364 --> 00:07:33,365 I need one. 150 00:07:33,409 --> 00:07:34,497 Look what's going on here. 151 00:07:34,541 --> 00:07:36,194 No booze. 152 00:07:36,238 --> 00:07:38,936 I'll make you coffee. 153 00:07:38,980 --> 00:07:41,156 HUMPTY: Goddamn it. 154 00:07:41,199 --> 00:07:42,374 What the hell do you expect to happen 155 00:07:42,418 --> 00:07:44,507 when you marry a cheap hoodlum? 156 00:07:44,551 --> 00:07:45,900 I was 20. 157 00:07:45,943 --> 00:07:47,945 I didn't know better. 158 00:07:47,989 --> 00:07:49,294 I'm sorry. 159 00:07:49,338 --> 00:07:51,296 Why didn't you go to the police? 160 00:07:51,340 --> 00:07:53,995 I told the police too much-- that's the problem. 161 00:07:54,038 --> 00:07:56,127 Why in the hell you open your mouth? 162 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 Police told me that I could be looking at five years 163 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 if I didn't cooperate. 164 00:07:59,566 --> 00:08:01,437 Well, what the hell do you know? 165 00:08:01,481 --> 00:08:04,440 Since when do you know what happens inside the rackets? 166 00:08:04,484 --> 00:08:06,573 How could I not know? 167 00:08:06,616 --> 00:08:08,270 Can't be married to one of those guys 168 00:08:08,313 --> 00:08:10,054 and not pick up on what's going on. 169 00:08:11,186 --> 00:08:14,145 Jesus Christ! 170 00:08:14,189 --> 00:08:16,365 I told you not to marry that racketeer! 171 00:08:16,408 --> 00:08:18,019 I told you he was all mobbed up. 172 00:08:18,062 --> 00:08:20,674 He stank of murder. 173 00:08:20,717 --> 00:08:24,373 She found this-this greaseball exciting. 174 00:08:24,416 --> 00:08:27,245 He wasn't even good-looking! 175 00:08:27,289 --> 00:08:29,204 He was a punk. 176 00:08:31,641 --> 00:08:34,122 -I need a drink! -Forget it, Humpty. 177 00:08:34,165 --> 00:08:37,212 I need one, goddamn it! 178 00:08:37,255 --> 00:08:39,170 Calm down. 179 00:08:40,737 --> 00:08:42,652 [grunts] 180 00:08:45,916 --> 00:08:48,658 [clattering] 181 00:08:48,702 --> 00:08:51,966 Jesus Christ. 182 00:08:52,009 --> 00:08:54,925 Goddamn it, she could have married a few guys from school 183 00:08:54,969 --> 00:08:56,884 from the neighborhood-- all of 'em. 184 00:08:56,927 --> 00:08:58,842 Decent kids. 185 00:09:00,148 --> 00:09:02,193 We raised her nice. 186 00:09:02,237 --> 00:09:05,719 Your mother and I-- we broke our backs off, 187 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 working so you could go to college, 188 00:09:07,634 --> 00:09:10,680 and, and, you know, you didn't. 189 00:09:10,724 --> 00:09:13,640 You threw it all away. 190 00:09:13,683 --> 00:09:15,816 Well, look, come on, you're such a beautiful girl. 191 00:09:15,859 --> 00:09:18,340 You... [sighs] 192 00:09:18,383 --> 00:09:19,820 You had your pick. 193 00:09:19,863 --> 00:09:22,605 I loved Frank, okay? 194 00:09:22,649 --> 00:09:24,259 And all the guys you hand-picked for me-- 195 00:09:24,302 --> 00:09:27,697 they were dull, colorless, boring guys. 196 00:09:27,741 --> 00:09:30,787 All of 'em honest men, every one of 'em. 197 00:09:32,484 --> 00:09:34,399 Christ. 198 00:09:35,705 --> 00:09:38,360 Your mother's last dying request... 199 00:09:39,666 --> 00:09:41,929 ...on her deathbed... 200 00:09:41,972 --> 00:09:46,890 was that you didn't run off with that slime Frankie Adato. 201 00:09:46,934 --> 00:09:50,590 You wouldn't give her that one bit of satisfaction, would you? 202 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 You wouldn't let her die in peace. 203 00:09:52,940 --> 00:09:55,551 I loved him. 204 00:09:55,595 --> 00:09:57,031 I was 20. 205 00:09:57,074 --> 00:09:59,163 I-I-I wanted more. 206 00:09:59,207 --> 00:10:01,688 More. 207 00:10:01,731 --> 00:10:03,515 More, more what? 208 00:10:03,559 --> 00:10:06,214 Jesus, Humpty, there's a world out there. 209 00:10:06,257 --> 00:10:08,520 This does not concern you. 210 00:10:08,564 --> 00:10:11,175 All I know is, you lost your head. 211 00:10:11,219 --> 00:10:13,613 Your head was in the clouds over that gutter guinea, 212 00:10:13,656 --> 00:10:18,139 that flashy, cheap, flashy little wop. 213 00:10:18,182 --> 00:10:21,664 [sighs] You didn't think I knew he carried a gun up here? 214 00:10:21,708 --> 00:10:23,231 Huh? 215 00:10:23,274 --> 00:10:25,363 He'll, uh, he'll know you came here. 216 00:10:25,407 --> 00:10:27,409 No, it's the last place he'll look. 217 00:10:27,452 --> 00:10:30,194 He knows how you feel about me. 218 00:10:30,238 --> 00:10:31,674 Yeah. 219 00:10:31,718 --> 00:10:33,545 -[opens bottle] -You mean he knows... 220 00:10:33,589 --> 00:10:36,374 how much you hated me for calling it the way I saw it. 221 00:10:38,115 --> 00:10:40,030 Christ. 222 00:10:41,379 --> 00:10:44,687 I counted on you when she died. 223 00:10:44,731 --> 00:10:47,690 I was lost. 224 00:10:47,734 --> 00:10:49,866 You dumped me for that trash. 225 00:10:49,910 --> 00:10:53,696 That's why he wouldn't think I'd come here. 226 00:10:53,740 --> 00:10:55,916 He knows that we haven't exchanged words in five years, 227 00:10:55,959 --> 00:10:58,483 that the bad blood between us ran too deep. 228 00:10:58,527 --> 00:11:00,311 If he shows up here, I'll kill him. 229 00:11:00,355 --> 00:11:01,835 Oh, God, don't say that. 230 00:11:01,878 --> 00:11:03,967 -I d-- I don't want trouble. -All right. 231 00:11:04,011 --> 00:11:06,796 Okay, my nerves are shot as it is, and you'd better calm down. 232 00:11:06,840 --> 00:11:09,277 All right. 233 00:11:09,320 --> 00:11:12,410 Just don't tell me what I should or shouldn't do. 234 00:11:12,454 --> 00:11:14,369 She's my daughter. 235 00:11:16,110 --> 00:11:18,068 [shudders] 236 00:11:18,112 --> 00:11:20,027 Christ. 237 00:11:21,289 --> 00:11:23,204 You were a light, baby. 238 00:11:25,162 --> 00:11:27,077 You were a light in my life. 239 00:11:28,949 --> 00:11:30,864 Do you know how much I missed you? 240 00:11:31,995 --> 00:11:34,781 Huh? 241 00:11:34,824 --> 00:11:37,000 Jesus, suddenly I'm starving. 242 00:11:38,349 --> 00:11:40,308 Clean the fish, Ginny. 243 00:11:40,351 --> 00:11:42,876 Yeah, yeah, I'll make everybody stew. 244 00:11:42,919 --> 00:11:45,269 Yeah-- no, cooking relaxes my nerves. 245 00:11:45,313 --> 00:11:46,401 Clean the fish? 246 00:11:46,444 --> 00:11:47,881 I got a headache. 247 00:11:47,924 --> 00:11:49,883 Clean the fish, Ginny, two or three at least, 248 00:11:49,926 --> 00:11:51,319 and put paper down this time. 249 00:11:51,362 --> 00:11:54,496 Last time you got guts all over the floor. 250 00:11:56,890 --> 00:11:58,282 Hey. 251 00:11:58,326 --> 00:12:02,286 You remember, Carolina, remember I used to bake? 252 00:12:02,330 --> 00:12:04,506 I used to make you those chocolate chip cookies? 253 00:12:04,549 --> 00:12:07,770 -Mm-hmm. -Yeah, I'd put a little salt on it? 254 00:12:07,814 --> 00:12:11,295 GINNY: You're late and you're in real trouble. 255 00:12:11,339 --> 00:12:13,515 You know, you could kill somebody, starting fires. 256 00:12:13,558 --> 00:12:15,647 What kind of craziness is that? 257 00:12:15,691 --> 00:12:16,648 Hey, listen to me. 258 00:12:16,692 --> 00:12:18,085 You could hurt someone. 259 00:12:18,128 --> 00:12:21,392 Wh-Where'd you get this idea to make fires? 260 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 [carnival music playing] 261 00:12:23,003 --> 00:12:24,656 MAN: Jesus, Humpty, you sound so happy tonight. 262 00:12:24,700 --> 00:12:25,875 -What happened, your number come in? -[chuckles] 263 00:12:25,919 --> 00:12:28,095 Better than my number came in. 264 00:12:28,138 --> 00:12:29,836 My ship came home. 265 00:12:29,879 --> 00:12:31,663 All right, well, have a good night at the merry-go-round. 266 00:12:31,707 --> 00:12:33,100 All right, you, too, man. 267 00:12:33,143 --> 00:12:34,754 Oh, that's it. 268 00:12:34,797 --> 00:12:35,929 Hold on there. 269 00:12:48,419 --> 00:12:50,378 How long's she going to stay here? 270 00:12:50,421 --> 00:12:51,771 Yeah, I don't know. 271 00:12:51,814 --> 00:12:53,424 Hey, maybe you can get her a job 272 00:12:53,468 --> 00:12:55,165 at that clam joint you're working at. 273 00:12:55,209 --> 00:12:56,819 You think that's a good idea? 274 00:12:56,863 --> 00:12:58,908 Well, you said they were looking for a second waitress. 275 00:12:58,952 --> 00:13:00,301 But they're after her. 276 00:13:00,344 --> 00:13:02,216 Shouldn't she move on? 277 00:13:02,259 --> 00:13:03,870 Move where? 278 00:13:03,913 --> 00:13:05,567 I don't know, maybe out of the country. 279 00:13:05,610 --> 00:13:07,351 Mexico? 280 00:13:07,395 --> 00:13:09,353 What, are you nuts? 281 00:13:09,397 --> 00:13:11,529 The hell's she gonna do in Mexico? 282 00:13:11,573 --> 00:13:14,706 No, they're not coming back here, she's right. 283 00:13:14,750 --> 00:13:16,883 He knows how we feel about each other. 284 00:13:16,926 --> 00:13:18,580 Or how we did. 285 00:13:18,623 --> 00:13:19,886 Different now. 286 00:13:19,929 --> 00:13:21,322 Cloud's been lifted. 287 00:13:21,365 --> 00:13:23,411 I don't want guys coming around, causing trouble. 288 00:13:23,454 --> 00:13:25,195 -There's a kid here. -Ah, it's okay 289 00:13:25,239 --> 00:13:27,415 as long as he doesn't burn himself or kill somebody 290 00:13:27,458 --> 00:13:29,460 with those goddamn fires of his. 291 00:13:29,504 --> 00:13:31,593 He's a moody kid. 292 00:13:31,636 --> 00:13:33,813 He's got a moody mother. 293 00:13:33,856 --> 00:13:35,815 What's that supposed to mean? 294 00:13:35,858 --> 00:13:37,033 [sighs] 295 00:13:37,077 --> 00:13:38,687 Jesus Christ, I can't believe 296 00:13:38,730 --> 00:13:41,429 Carolina's gonna wind up a waitress. 297 00:13:41,472 --> 00:13:44,649 Thank God Shirley's in her grave. 298 00:13:44,693 --> 00:13:46,869 What about me winding up a waitress? 299 00:13:46,913 --> 00:13:48,697 It's not what I had in mind either. 300 00:13:48,740 --> 00:13:50,699 Hey. 301 00:13:50,742 --> 00:13:52,788 Uh, y-you want to go fishing Friday night? 302 00:13:52,832 --> 00:13:55,617 The boys are bringing the wives. 303 00:13:55,660 --> 00:13:57,619 I don't go fishing, Humpty. 304 00:13:57,662 --> 00:13:59,490 How many times you have to go over this? 305 00:13:59,534 --> 00:14:01,579 You know, you don't like fishing, 306 00:14:01,623 --> 00:14:03,233 you don't like boating, you don't like bowling. 307 00:14:03,277 --> 00:14:04,887 What the hell do you like? 308 00:14:04,931 --> 00:14:07,716 Oh, you like the radio and the movie stars, right? 309 00:14:07,759 --> 00:14:10,371 Reading those goddamn movie magazines all the time. 310 00:14:10,414 --> 00:14:12,373 [Ginny sighs] 311 00:14:12,416 --> 00:14:14,549 I'm worried about Richie. 312 00:14:14,592 --> 00:14:17,900 Yeah, well, let me tell you something about your son. 313 00:14:17,944 --> 00:14:19,989 He's gonna burn down something. 314 00:14:20,033 --> 00:14:21,991 ♪ 315 00:14:22,035 --> 00:14:24,820 [gunshots, horses neighing over speaker] 316 00:14:24,864 --> 00:14:26,213 There you are. 317 00:14:26,256 --> 00:14:28,519 [sighs] Knew I'd find you here. 318 00:14:28,563 --> 00:14:29,694 Why aren't you in school? 319 00:14:29,738 --> 00:14:31,131 I want to see this picture. 320 00:14:31,174 --> 00:14:32,132 It's the last day. 321 00:14:32,175 --> 00:14:34,177 You can't not go to school. 322 00:14:34,221 --> 00:14:35,526 Jesus, Richie. 323 00:14:35,570 --> 00:14:36,527 That's why you're in summer school-- 324 00:14:36,571 --> 00:14:37,964 'cause you missed so many days. 325 00:14:38,007 --> 00:14:39,835 They called again and asked, "Is he sick?" 326 00:14:39,879 --> 00:14:41,141 I don't like school. 327 00:14:41,184 --> 00:14:42,925 Doesn't matter if you don't like it. 328 00:14:42,969 --> 00:14:44,579 You know, I don't like waiting on tables, 329 00:14:44,622 --> 00:14:46,581 but we need to eat and pay the rent. 330 00:14:46,624 --> 00:14:49,497 Some things in life you have to do, whether you like it or not. 331 00:14:49,540 --> 00:14:51,064 Let me watch the picture. 332 00:14:51,107 --> 00:14:52,979 Where'd you get the money for the movies anyhow? 333 00:14:53,022 --> 00:14:55,895 I took 50 cents out of Humpty's pants when he was asleep. 334 00:14:55,938 --> 00:14:57,766 What? You steal from your father? 335 00:14:57,809 --> 00:14:59,507 He's not my father, and I hate him. 336 00:14:59,550 --> 00:15:01,509 Don't you dare say that. 337 00:15:01,552 --> 00:15:03,250 You know, he saved my life. 338 00:15:03,293 --> 00:15:06,601 He's, you know, he's, he's a good person. 339 00:15:06,644 --> 00:15:08,342 Then why does he hit you? 340 00:15:08,385 --> 00:15:09,952 He doesn't hit me. 341 00:15:09,996 --> 00:15:12,433 I mean... yeah, when he gets drunk he hits everybody, 342 00:15:12,476 --> 00:15:15,653 but h-he hardly, he hardly drinks anymore. 343 00:15:15,697 --> 00:15:17,307 Look, I can't sit here arguing with you. 344 00:15:17,351 --> 00:15:18,569 I have to go to work. 345 00:15:18,613 --> 00:15:20,658 Go to school, okay? 346 00:15:20,702 --> 00:15:21,964 [sighs] 347 00:15:22,008 --> 00:15:24,488 If I catch you playing with matches... 348 00:15:25,620 --> 00:15:27,970 Yes, it's a problem. 349 00:15:28,014 --> 00:15:32,148 Kid makes fires... and not such little ones. 350 00:15:32,192 --> 00:15:34,890 ["Coney Island Washboard" by the Mills Brothers playing] 351 00:15:39,895 --> 00:15:41,853 He played hooky from summer school 352 00:15:41,897 --> 00:15:45,727 and even made fires on the beach, where it's forbidden. 353 00:15:45,770 --> 00:15:48,469 What the hell does the kid see 354 00:15:48,512 --> 00:15:50,993 when he just stares into the flames? 355 00:15:51,037 --> 00:15:54,301 Is it the eternal power of the universe, 356 00:15:54,344 --> 00:15:59,262 the conversion of mass into energy, the furies at work? 357 00:15:59,306 --> 00:16:02,396 Whatever his motive, it is not appreciated. 358 00:16:02,439 --> 00:16:03,919 ♪ You could hear her on the boardwalk... ♪ 359 00:16:03,963 --> 00:16:05,877 OFFICER: Hey! 360 00:16:07,053 --> 00:16:08,968 ♪ Soapsuds all around 361 00:16:09,011 --> 00:16:11,622 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 362 00:16:11,666 --> 00:16:13,276 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 363 00:16:13,320 --> 00:16:14,364 ♪ All those tunes she found. 364 00:16:14,408 --> 00:16:16,584 But what's the conditional? 365 00:16:16,627 --> 00:16:20,109 [sighs] Jesus, Richie, I c-- I can't remember. 366 00:16:20,153 --> 00:16:22,111 I went to school years ago. 367 00:16:22,155 --> 00:16:24,505 God, if you, if you pay attention in class... 368 00:16:24,548 --> 00:16:27,073 [sighs] You hated school. 369 00:16:27,116 --> 00:16:29,727 What? No, I didn't. I liked it. 370 00:16:29,771 --> 00:16:30,902 I liked school. 371 00:16:30,946 --> 00:16:32,121 But-but I had to quit. 372 00:16:32,165 --> 00:16:33,253 We were poor. 373 00:16:33,296 --> 00:16:34,515 You know, I had to work. 374 00:16:34,558 --> 00:16:37,039 I was lucky. I was lucky. 375 00:16:37,083 --> 00:16:38,736 I-I had some talent. 376 00:16:38,780 --> 00:16:40,521 You know, I... I was a... 377 00:16:40,564 --> 00:16:44,307 I was a... I was a very promising young actress. 378 00:16:44,351 --> 00:16:45,874 Oh, God. Oh, God, 379 00:16:45,917 --> 00:16:47,789 if you could have seen me in some of those shows. 380 00:16:47,832 --> 00:16:49,443 Let me show you a couple of pieces. 381 00:16:49,486 --> 00:16:50,487 -This is, this... -Again? 382 00:16:50,531 --> 00:16:52,489 This is from Dulcy,okay? 383 00:16:52,533 --> 00:16:54,361 You know, I know I showed you these pieces, 384 00:16:54,404 --> 00:16:56,493 but I never know if you're paying any attention. 385 00:16:56,537 --> 00:16:58,060 I wore this in Dulcy, look at that. 386 00:16:58,104 --> 00:16:59,844 I mean, it's not real, but you know... 387 00:16:59,888 --> 00:17:01,629 -I've seen it. -Isn't it beautiful? 388 00:17:01,672 --> 00:17:03,805 God, look at that. It's... 389 00:17:03,848 --> 00:17:05,154 Let me show you this, uh-- 390 00:17:05,198 --> 00:17:07,243 wait, did I show you the, uh, 391 00:17:07,287 --> 00:17:08,766 -the piece from the musical? -Yes. 392 00:17:08,810 --> 00:17:09,811 From Oh, Kay!? 393 00:17:09,854 --> 00:17:11,421 Yeah, I don't know if I did. 394 00:17:11,465 --> 00:17:12,944 I had an incredible voice. 395 00:17:12,988 --> 00:17:15,077 You know, I almost got the lead in that show. 396 00:17:15,121 --> 00:17:17,079 And the-the girl who got the part... 397 00:17:17,123 --> 00:17:18,602 [scoffs] she was fat. 398 00:17:18,646 --> 00:17:21,301 And I had a much better voice than her. 399 00:17:21,344 --> 00:17:22,867 Is that where you met Dad? 400 00:17:22,911 --> 00:17:25,305 Yeah. 401 00:17:25,348 --> 00:17:28,830 Yeah, yeah, your, your real father was a drummer. 402 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 He played jazz music. 403 00:17:31,093 --> 00:17:33,400 God, he had perfect rhythm. 404 00:17:33,443 --> 00:17:36,838 Oh, it was quite amazing. 405 00:17:36,881 --> 00:17:39,275 And he also had black hair and... 406 00:17:39,319 --> 00:17:42,887 -he had, he had green eyes. -[rapid drumming] 407 00:17:42,931 --> 00:17:45,368 -Oh. -Where is my father? 408 00:17:45,412 --> 00:17:47,501 My real father. 409 00:17:47,544 --> 00:17:49,416 I told you many times. 410 00:17:49,459 --> 00:17:52,245 -Gone. -[drumming stops] 411 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 A rainy day at the beach. 412 00:17:55,378 --> 00:17:57,076 Time off for me. 413 00:17:57,119 --> 00:17:59,904 Nobody swims during a lightning storm. 414 00:17:59,948 --> 00:18:02,255 [thunder rumbling] 415 00:18:02,298 --> 00:18:05,345 I guess this is as good a time as any to tell you, 416 00:18:05,388 --> 00:18:07,477 I'm having an affair with Ginny. 417 00:18:07,521 --> 00:18:09,436 Humpty's wife. 418 00:18:09,479 --> 00:18:11,960 Let me fill you in on that. 419 00:18:12,003 --> 00:18:13,875 It started at the beginning of the summer. 420 00:18:13,918 --> 00:18:17,618 At that point, I didn't know either Humpty or Ginny. 421 00:18:17,661 --> 00:18:22,666 ♪ I saw the harbor lights 422 00:18:22,710 --> 00:18:28,411 ♪ They only told me we were parting ♪ 423 00:18:28,455 --> 00:18:33,460 ♪ The same old harbor lights 424 00:18:33,503 --> 00:18:39,727 ♪ That once brought you to me 425 00:18:39,770 --> 00:18:44,558 ♪ I watched the harbor lights 426 00:18:44,601 --> 00:18:50,607 ♪ How could I help if tears were starting? ♪ 427 00:18:50,651 --> 00:18:55,134 ♪ Good-bye to tender nights... ♪ 428 00:18:55,177 --> 00:18:58,006 MICKEY: And then, at the end of a cloudy day, 429 00:18:58,049 --> 00:18:59,181 it started to rain. 430 00:18:59,225 --> 00:19:00,661 And the last few stragglers 431 00:19:00,704 --> 00:19:02,489 were packing up and leaving the beach. 432 00:19:02,532 --> 00:19:05,274 And suddenly, this kind of interesting woman 433 00:19:05,318 --> 00:19:07,363 comes walking along the water's edge. 434 00:19:07,407 --> 00:19:10,888 And the dramatist in me sensed she was in some kind of trouble 435 00:19:10,932 --> 00:19:13,195 because her body language read vulnerable 436 00:19:13,239 --> 00:19:15,154 and desperate. 437 00:19:15,197 --> 00:19:16,155 [blows whistle] 438 00:19:16,198 --> 00:19:17,765 Miss? 439 00:19:17,808 --> 00:19:19,201 You can't be out here right now. 440 00:19:19,245 --> 00:19:21,160 Everybody has to go in. 441 00:19:23,031 --> 00:19:25,860 We're expecting lightning storms. 442 00:19:25,903 --> 00:19:28,079 -GINNY: What? -We got to, we got to go in. 443 00:19:28,123 --> 00:19:31,082 We got to clear the beach. 444 00:19:31,126 --> 00:19:32,301 Really? 445 00:19:32,345 --> 00:19:33,955 Yeah, we got to go in. 446 00:19:36,262 --> 00:19:39,221 Yeah, I, I've been all over the world. 447 00:19:39,265 --> 00:19:42,006 Uh, I went to NYU and... 448 00:19:42,050 --> 00:19:43,269 right when I started, 449 00:19:43,312 --> 00:19:45,706 boom-- the Japs hit Pearl Harbor. 450 00:19:45,749 --> 00:19:47,664 So, after I got out, 451 00:19:47,708 --> 00:19:50,624 went back to school and now I'm working to get my masters. 452 00:19:50,667 --> 00:19:53,583 But I-I don't resent my years in the navy. 453 00:19:53,627 --> 00:19:55,498 I mean, I really saw the world. 454 00:19:55,542 --> 00:19:57,021 You ever travel? 455 00:19:57,065 --> 00:19:58,588 Not really. 456 00:19:58,632 --> 00:20:00,590 No place magical. 457 00:20:00,634 --> 00:20:02,723 You want to know the best place I ever saw? 458 00:20:02,766 --> 00:20:04,246 Where's that? 459 00:20:04,290 --> 00:20:06,292 Bora Bora. 460 00:20:06,335 --> 00:20:08,163 I heard of it. 461 00:20:08,207 --> 00:20:11,558 It's over by Tahiti, where Gauguin ran away to paint. 462 00:20:11,601 --> 00:20:15,953 The water there, it's so clear and unspoiled. 463 00:20:15,997 --> 00:20:20,131 You can look down and see all the bright colored fish, 464 00:20:20,175 --> 00:20:22,264 bright red and yellow fish. 465 00:20:22,308 --> 00:20:24,832 And-and the flowers are amazing. 466 00:20:24,875 --> 00:20:28,749 And at night, you never saw stars like that on this planet. 467 00:20:28,792 --> 00:20:32,013 You can actually read by starlight. 468 00:20:32,056 --> 00:20:35,190 And what are you gonna write? 469 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 Plays about human life. 470 00:20:37,279 --> 00:20:41,196 Great, tragic plays where the protagonist gets crushed 471 00:20:41,240 --> 00:20:43,329 because of some fatal weakness. 472 00:20:43,372 --> 00:20:45,244 Like what? 473 00:20:47,333 --> 00:20:52,207 My tragic flaw is I'm too romantic a character. 474 00:20:52,251 --> 00:20:55,689 You ever hear that song, uh, "I Fall in Love Too Easily"? 475 00:20:55,732 --> 00:20:58,300 You always... 476 00:20:58,344 --> 00:21:00,781 think a person's tragedy is their own fault? 477 00:21:00,824 --> 00:21:02,652 No. 478 00:21:02,696 --> 00:21:04,263 Fate plays a big role. 479 00:21:04,306 --> 00:21:06,743 More stuff in life is out of our control 480 00:21:06,787 --> 00:21:08,702 than we'd like to admit. 481 00:21:08,745 --> 00:21:11,835 Except... 482 00:21:11,879 --> 00:21:15,274 I brought my troubles on myself. 483 00:21:15,317 --> 00:21:17,014 Yeah. 484 00:21:17,058 --> 00:21:19,408 I guessed that when I saw you. 485 00:21:19,452 --> 00:21:21,584 I thought, "She's very pretty, 486 00:21:21,628 --> 00:21:24,065 but somewhere there's a tragic flaw." 487 00:21:26,546 --> 00:21:27,938 Yeah, I... 488 00:21:27,982 --> 00:21:30,201 I made a mistake. 489 00:21:30,245 --> 00:21:32,943 But that was years ago. 490 00:21:32,987 --> 00:21:34,205 [glass rattles] 491 00:21:34,249 --> 00:21:36,643 I'll never make that mistake again. 492 00:21:36,686 --> 00:21:39,254 Yes? 493 00:21:40,386 --> 00:21:42,736 I have to go. 494 00:21:42,779 --> 00:21:44,912 Hey. 495 00:21:44,955 --> 00:21:47,567 You think you'll make it down to the beach again soon? 496 00:21:48,698 --> 00:21:50,265 [quietly]: Yeah. 497 00:21:50,309 --> 00:21:53,050 I might. I might. 498 00:21:56,140 --> 00:21:57,838 Where'd you go today? 499 00:21:57,881 --> 00:21:59,579 Came home late. 500 00:21:59,622 --> 00:22:01,624 Took a walk on the beach. 501 00:22:03,147 --> 00:22:04,932 That's unlike you. 502 00:22:04,975 --> 00:22:06,934 I was in a funny mood. 503 00:22:06,977 --> 00:22:08,152 Yeah. 504 00:22:09,763 --> 00:22:12,940 Hey. You want to go to Yankee Stadium Sunday? 505 00:22:12,983 --> 00:22:14,942 -It's the Red Sox. -[sighs heavily] 506 00:22:14,985 --> 00:22:16,639 It's not me, Humpty. 507 00:22:16,683 --> 00:22:19,033 For the millionth time, I don't care about baseball. 508 00:22:19,076 --> 00:22:21,775 -But you used to go. -Well, I tried to get interested, 509 00:22:21,818 --> 00:22:24,299 for your sake-- I couldn't do it. 510 00:22:26,954 --> 00:22:29,391 You want to go? I got an extra ticket. 511 00:22:29,435 --> 00:22:31,959 I want to go to the movies. 512 00:22:32,002 --> 00:22:33,613 You know what? 513 00:22:33,656 --> 00:22:36,659 You're gonna hurt your eyes in so many movies. 514 00:22:36,703 --> 00:22:38,661 You're just like your mother. 515 00:22:38,705 --> 00:22:41,534 She listens to that crap on the radio-- 516 00:22:41,577 --> 00:22:44,145 she thinks it's real. 517 00:22:45,625 --> 00:22:48,149 I want to be honest with you, Mickey. 518 00:22:48,192 --> 00:22:50,891 I'm married. 519 00:22:50,934 --> 00:22:53,067 I'm a married woman. 520 00:22:53,110 --> 00:22:55,852 I want to be honest with you, Mickey. 521 00:22:57,376 --> 00:23:00,204 I'm a married woman. 522 00:23:00,248 --> 00:23:02,163 I'm married, Mickey. 523 00:23:04,774 --> 00:23:08,212 I felt strange mentioning it, not that you asked. 524 00:23:09,910 --> 00:23:12,391 I got myself into a bad situation. 525 00:23:12,434 --> 00:23:15,655 I got myself-- I got myself into a bad situation. 526 00:23:17,265 --> 00:23:19,223 You're right, I had... 527 00:23:19,267 --> 00:23:22,618 I had notions about ending everything. 528 00:23:22,662 --> 00:23:24,577 Thought about drowning. 529 00:23:27,188 --> 00:23:29,930 Course, with a kid, that's not an option. 530 00:23:31,192 --> 00:23:32,846 Besides... 531 00:23:32,889 --> 00:23:36,327 you'd have dived in and ruined my dramatic finale. 532 00:23:36,371 --> 00:23:37,851 [laughs softly] 533 00:23:40,331 --> 00:23:43,422 Feel trapped. Feel trapped. 534 00:23:43,465 --> 00:23:46,425 ♪ I saw the harbor lights... 535 00:23:46,468 --> 00:23:48,731 MICKEY: Ginny did come back to the beach, 536 00:23:48,775 --> 00:23:50,559 and she looked sexy. 537 00:23:50,603 --> 00:23:53,997 And I knew a spot on the far end of the boardwalk. 538 00:23:54,041 --> 00:23:59,307 -♪ The same old harbor lights -[panting, gasping] 539 00:23:59,350 --> 00:24:02,832 ♪ That once brought you to me 540 00:24:04,486 --> 00:24:05,792 [gasping breaths] 541 00:24:05,835 --> 00:24:09,448 ♪ I watched the harbor lights 542 00:24:10,623 --> 00:24:12,363 ♪ How could I help if... 543 00:24:12,407 --> 00:24:15,454 GINNY: I have something to tell you. 544 00:24:15,497 --> 00:24:17,978 Two things to tell. 545 00:24:21,329 --> 00:24:23,113 Nothing you could tell me 546 00:24:23,157 --> 00:24:26,247 could put the slightest shadow on this evening. 547 00:24:27,335 --> 00:24:28,684 I'm not 35. 548 00:24:28,728 --> 00:24:31,513 ♪ I long to hold you near 549 00:24:31,557 --> 00:24:33,210 I'm 38. 550 00:24:34,298 --> 00:24:35,822 I'm 39. 551 00:24:35,865 --> 00:24:37,432 ♪ Just once more 552 00:24:37,476 --> 00:24:38,868 Oh. 553 00:24:38,912 --> 00:24:41,523 That's a very hot age for a woman. 554 00:24:41,567 --> 00:24:43,873 I'm a very lucky guy. 555 00:24:43,917 --> 00:24:46,659 I-I'm old... older than you. 556 00:24:46,702 --> 00:24:49,183 What's the second thing? 557 00:24:49,226 --> 00:24:51,402 I'm married. 558 00:24:52,708 --> 00:24:54,449 You are? 559 00:24:54,493 --> 00:24:56,451 I have a husband. 560 00:24:56,495 --> 00:24:59,149 And a child from my first marriage. 561 00:24:59,193 --> 00:25:00,716 You thought, uh... 562 00:25:00,760 --> 00:25:04,067 you thought it would spoil everything, right? 563 00:25:04,111 --> 00:25:06,548 Has it? 564 00:25:06,592 --> 00:25:08,855 It's not the first time 565 00:25:08,898 --> 00:25:11,335 I've found a married woman beautiful. 566 00:25:12,511 --> 00:25:15,165 I ruined my life by... 567 00:25:15,209 --> 00:25:17,733 by being unfaithful once, and... 568 00:25:17,777 --> 00:25:19,953 now I'm doing it again. 569 00:25:19,996 --> 00:25:24,348 You brought about your own downfall by being unfaithful? 570 00:25:24,392 --> 00:25:26,307 ♪ 571 00:25:27,613 --> 00:25:29,745 It was someone I loved. 572 00:25:32,618 --> 00:25:34,358 A drummer. 573 00:25:36,056 --> 00:25:38,580 Whose rhythm pulsated with life. 574 00:25:40,408 --> 00:25:43,585 And we married and had a child, and... 575 00:25:43,629 --> 00:25:45,413 he adored me. 576 00:25:45,456 --> 00:25:47,284 And yet... 577 00:25:47,328 --> 00:25:49,025 yet I... 578 00:25:49,069 --> 00:25:51,941 couldn't resist the beautiful young man in the cast 579 00:25:51,985 --> 00:25:54,378 who played Marchbanks. [sighs] 580 00:25:54,422 --> 00:25:56,859 God, he wasn't even the leading man, but he... 581 00:25:56,903 --> 00:25:58,992 but he kissed me onstage every night, 582 00:25:59,035 --> 00:26:01,821 and I started looking forward to those kisses, and... 583 00:26:01,864 --> 00:26:04,475 and... I wound up in his bed. 584 00:26:04,519 --> 00:26:06,608 And... 585 00:26:06,652 --> 00:26:09,045 and then my... my husband found out, 586 00:26:09,089 --> 00:26:10,873 and... 587 00:26:10,917 --> 00:26:13,006 and it crushed him. 588 00:26:14,877 --> 00:26:18,446 Oh, he deserved so much better than me. 589 00:26:20,013 --> 00:26:22,493 I-I broke his heart. 590 00:26:23,973 --> 00:26:26,541 Humiliated, he ran away. 591 00:26:29,022 --> 00:26:32,808 I didn't blame him for going as far from me as he could. 592 00:26:32,852 --> 00:26:35,376 And when he left... 593 00:26:35,419 --> 00:26:38,771 I learned for the first time what love was. 594 00:26:41,338 --> 00:26:44,472 But I was too late... 595 00:26:44,515 --> 00:26:47,214 because he was gone. 596 00:26:47,257 --> 00:26:49,825 And I started coming apart. 597 00:26:50,957 --> 00:26:52,654 I-I couldn't act anymore. 598 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 I couldn't keep my mind on my role. 599 00:26:54,700 --> 00:26:57,877 I... I-I'd forget my lines... 600 00:26:57,920 --> 00:27:00,357 miss my cues. 601 00:27:00,401 --> 00:27:02,359 And I drank. 602 00:27:02,403 --> 00:27:04,710 And... and I lost work. 603 00:27:06,407 --> 00:27:08,148 And Harold... 604 00:27:08,191 --> 00:27:12,282 Humpty, who was also a lost soul, 605 00:27:12,326 --> 00:27:15,808 met me at a diner and thought I was the prettiest thing-- 606 00:27:15,851 --> 00:27:18,158 the belle of the ball-- and... 607 00:27:18,201 --> 00:27:21,248 and we helped one another scramble back onto our feet, 608 00:27:21,291 --> 00:27:24,730 and it's been five years, and... and I owe him a lot. 609 00:27:26,557 --> 00:27:30,039 But just as I learned from my first husband what love was, 610 00:27:30,083 --> 00:27:32,041 I... 611 00:27:32,085 --> 00:27:35,262 I learned from Humpty what it was not. 612 00:27:35,305 --> 00:27:38,308 It's not gratitude, it's not company, 613 00:27:38,352 --> 00:27:42,356 and it's not going through the motions of lovemaking when... 614 00:27:42,399 --> 00:27:44,706 you have so much to give 615 00:27:44,750 --> 00:27:48,188 and no one you really want to give it to. 616 00:27:59,155 --> 00:28:01,114 ["Coney Island Washboard" by the Mills Brothers playing] 617 00:28:01,157 --> 00:28:04,073 MICKEY: And so, it was a pretty intense summer, 618 00:28:04,117 --> 00:28:06,075 and not just the humidity. 619 00:28:06,119 --> 00:28:08,077 I was involved in a relationship 620 00:28:08,121 --> 00:28:11,211 with an older ex-actress, unhappily married 621 00:28:11,254 --> 00:28:12,865 and love-starved. 622 00:28:12,908 --> 00:28:14,867 She made up one lie after another 623 00:28:14,910 --> 00:28:17,521 to filch time to see me. 624 00:28:17,565 --> 00:28:22,222 ♪ Little thimbles on her fingers made the noise ♪ 625 00:28:22,265 --> 00:28:26,313 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 626 00:28:26,356 --> 00:28:29,142 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 627 00:28:29,185 --> 00:28:31,057 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes... ♪ 628 00:28:31,100 --> 00:28:32,623 I've never been to Greenwich Village. 629 00:28:32,667 --> 00:28:34,495 It's got a lot of meaning for me-- 630 00:28:34,538 --> 00:28:37,454 all the artists and writers I love hung out here. 631 00:28:37,498 --> 00:28:39,152 And it's close to school. 632 00:28:41,110 --> 00:28:42,677 All right. 633 00:28:42,721 --> 00:28:46,681 Remember, it's nothing but a rented hovel. 634 00:28:46,725 --> 00:28:49,902 ♪ 635 00:28:49,945 --> 00:28:52,382 Wow. 636 00:28:52,426 --> 00:28:54,384 Well, it's cozy. 637 00:28:54,428 --> 00:28:56,343 That's very tactful. 638 00:28:57,648 --> 00:28:59,607 ♪ 639 00:29:03,785 --> 00:29:06,092 GINNY: These beautiful gardens. 640 00:29:06,135 --> 00:29:08,703 How do you find these places? 641 00:29:10,966 --> 00:29:12,838 My fantasy is that... 642 00:29:12,881 --> 00:29:17,277 is that you write a play with a character in it I could play. 643 00:29:17,320 --> 00:29:20,802 Making her triumphant return to the stage, Miss... 644 00:29:20,846 --> 00:29:22,543 -Virginia... -Virginia DeLorean. 645 00:29:22,586 --> 00:29:24,937 Virginia DeLorean, not Ginny Jablon. 646 00:29:24,980 --> 00:29:27,069 -Wow. -In tonight's performance, 647 00:29:27,113 --> 00:29:31,552 the part of Juliet will be played by Virginia DeLorean. 648 00:29:31,595 --> 00:29:34,076 I love it. That was your maiden name? 649 00:29:34,120 --> 00:29:37,210 No, my real name was Westlake, but... but I took DeLorean 650 00:29:37,253 --> 00:29:39,212 as a... as a stage name. 651 00:29:39,255 --> 00:29:42,389 -Hmm. -God, all that summer stock and hard work 652 00:29:42,432 --> 00:29:44,521 so... so I could afford acting lessons, 653 00:29:44,565 --> 00:29:47,698 just so I could... just so I could wind up playing the part 654 00:29:47,742 --> 00:29:50,266 of a waitress in a clam house. 655 00:29:51,398 --> 00:29:52,965 I am playing a part. 656 00:29:53,008 --> 00:29:54,705 [chuckles]: You know, it's not me. 657 00:29:54,749 --> 00:29:56,882 It's not me. You think... you think it's me? 658 00:29:56,925 --> 00:29:58,448 -N-No. I... -Oh, God. 659 00:29:58,492 --> 00:30:01,756 I-I-I mean, I acted every day, but I'm acting. 660 00:30:01,800 --> 00:30:04,411 I'm not a waitress in a... in a clam house. 661 00:30:04,454 --> 00:30:06,413 -There's more to me than that. -I... 662 00:30:06,456 --> 00:30:09,111 I-I-I'm just playing the thankless role 663 00:30:09,155 --> 00:30:10,112 of-of the waitress. 664 00:30:10,156 --> 00:30:11,374 Hey, hey. 665 00:30:11,418 --> 00:30:12,854 Ginny, wha... 666 00:30:12,898 --> 00:30:15,030 I'm sorry, I'm unraveling. 667 00:30:16,466 --> 00:30:18,425 Promise me we'll come back here. 668 00:30:18,468 --> 00:30:20,819 ["Coney Island Washboard" by the Mills Brothers playing] 669 00:30:23,082 --> 00:30:25,127 MICKEY: She had less trouble slipping away 670 00:30:25,171 --> 00:30:26,607 after Humpty's daughter showed up, 671 00:30:26,650 --> 00:30:30,480 because he was so happy to see Carolina back. 672 00:30:31,960 --> 00:30:34,006 Guess which number came in today. 673 00:30:34,049 --> 00:30:35,877 Oh, which? 674 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 Mine. 675 00:30:38,488 --> 00:30:40,012 300 bucks. 676 00:30:40,055 --> 00:30:41,796 This is for your night school. 677 00:30:41,840 --> 00:30:43,537 Good, because I have one picked out. 678 00:30:43,580 --> 00:30:45,278 Good, 'cause I don't want you waitressing 679 00:30:45,321 --> 00:30:47,846 all your goddamn life. 680 00:30:47,889 --> 00:30:50,457 ♪ Soapsuds all around 681 00:30:50,500 --> 00:30:53,155 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 682 00:30:53,199 --> 00:30:55,157 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 683 00:30:55,201 --> 00:30:56,942 ♪ All those tunes she found 684 00:30:56,985 --> 00:31:00,684 ♪ Little thimbles on her fingers made the noise ♪ 685 00:31:00,728 --> 00:31:05,080 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 686 00:31:05,124 --> 00:31:07,517 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 687 00:31:07,561 --> 00:31:09,737 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes ♪ 688 00:31:09,780 --> 00:31:12,696 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪ 689 00:31:14,176 --> 00:31:16,309 [vocalizing] 690 00:31:16,352 --> 00:31:18,267 ♪ 691 00:31:27,798 --> 00:31:30,149 Hey, you Humpty? 692 00:31:30,192 --> 00:31:31,454 Yeah. 693 00:31:31,498 --> 00:31:33,456 Frank Adato says hello. 694 00:31:33,500 --> 00:31:36,024 He's very upset because his wife's gone missing, 695 00:31:36,068 --> 00:31:38,200 and we're trying to find her. 696 00:31:40,463 --> 00:31:41,421 [Humpty grunts] 697 00:31:41,464 --> 00:31:43,075 Since, uh... 698 00:31:43,118 --> 00:31:46,469 she's your daughter, we thought we'd check with you. 699 00:31:46,513 --> 00:31:47,775 Well... 700 00:31:47,818 --> 00:31:50,647 I haven't seen Carolina in years. 701 00:31:52,040 --> 00:31:53,955 We're not on good terms. 702 00:31:53,999 --> 00:31:56,740 Frank must have told you that. 703 00:31:56,784 --> 00:31:59,743 I haven't spoken to her in five years. 704 00:31:59,787 --> 00:32:01,441 I don't know. 705 00:32:01,484 --> 00:32:04,574 I lost track of her after she ran off and got married. 706 00:32:04,618 --> 00:32:06,359 -Uh-huh, really? -Yeah. 707 00:32:06,402 --> 00:32:08,317 Do me a favor. I'm talking to you. 708 00:32:08,361 --> 00:32:10,276 Stop working, all right? 709 00:32:13,627 --> 00:32:15,934 You try California? 710 00:32:15,977 --> 00:32:18,588 She always talked about living in San Francisco 711 00:32:18,632 --> 00:32:20,590 or Los Angeles. 712 00:32:20,634 --> 00:32:23,811 I don't know. I wouldn't even recognize her. 713 00:32:23,854 --> 00:32:26,292 We just thought maybe she turned up here. 714 00:32:26,335 --> 00:32:28,642 Yeah, well... she wouldn't find me. 715 00:32:28,685 --> 00:32:32,341 I moved three or four times in five years. 716 00:32:32,385 --> 00:32:34,735 I mean, how the hell'd you find me? 717 00:32:34,778 --> 00:32:37,564 NICK: Frank's very worried about her. 718 00:32:37,607 --> 00:32:39,000 Well... 719 00:32:39,044 --> 00:32:41,307 she'll never turn up here. 720 00:32:41,350 --> 00:32:43,091 And if she does, 721 00:32:43,135 --> 00:32:45,572 I'll tell her Frank's looking for her, all right? 722 00:32:45,615 --> 00:32:47,530 GINNY: Hey. Humpty. 723 00:32:47,574 --> 00:32:49,271 Did you hit him again? 724 00:32:49,315 --> 00:32:52,753 I told you... I told you next time I catch him 725 00:32:52,796 --> 00:32:54,755 taking money out of my pocket... 726 00:32:54,798 --> 00:32:57,018 And I told you not to hit him. 727 00:32:57,062 --> 00:33:00,152 All right. All right, we'll talk about it later. 728 00:33:00,195 --> 00:33:02,328 I was talking to these gentlemen here. 729 00:33:02,371 --> 00:33:03,764 Go home. We'll discuss it later. 730 00:33:03,807 --> 00:33:05,592 How do you do? 731 00:33:05,635 --> 00:33:08,682 This is my wife. Stepson. 732 00:33:08,725 --> 00:33:10,118 Go on. Go on home. We'll see... 733 00:33:10,162 --> 00:33:12,033 We're looking for Carolina Adato. 734 00:33:12,077 --> 00:33:13,469 I told him. 735 00:33:13,513 --> 00:33:16,168 -Humpty's daughter? -I told him. 736 00:33:16,211 --> 00:33:18,518 I haven't seen her in five years. 737 00:33:18,561 --> 00:33:20,607 Yeah, yeah, he-he disowned her. 738 00:33:20,650 --> 00:33:23,218 She'd never show her face around here. Let's go. 739 00:33:23,262 --> 00:33:26,265 -Is that a gun? -[chuckles] Sharp kid. 740 00:33:26,308 --> 00:33:28,136 They're very dangerous. 741 00:33:28,180 --> 00:33:31,052 You people would never try to hide her, would you? 742 00:33:31,096 --> 00:33:33,054 Hide her for what? What'd she do? 743 00:33:33,098 --> 00:33:35,100 -Let's go. -You know, you're a nice family. 744 00:33:35,143 --> 00:33:38,190 I wouldn't like to see you get into trouble. 745 00:33:38,233 --> 00:33:40,061 Can I see the gun? 746 00:33:40,105 --> 00:33:41,671 No, you can't. 747 00:33:41,715 --> 00:33:43,499 Let's go, Richie. 748 00:33:43,543 --> 00:33:45,545 See you later, Humpty. 749 00:33:47,634 --> 00:33:49,027 Hey. 750 00:33:49,070 --> 00:33:51,899 What can I tell you? 751 00:33:54,032 --> 00:33:56,164 She's not here. 752 00:33:56,208 --> 00:33:58,297 Frank says there's bad blood between 'em. 753 00:33:58,340 --> 00:34:00,299 Maybe California's a better idea. 754 00:34:00,342 --> 00:34:02,779 And I'm starting to think we ain't gonna find her. 755 00:34:02,823 --> 00:34:05,826 No. I'm gonna find her. 756 00:34:05,869 --> 00:34:07,393 Want to get some oysters? 757 00:34:07,436 --> 00:34:09,395 They probably got great oysters here. 758 00:34:09,438 --> 00:34:12,920 -I love oysters. -Eh, but do we got time? 759 00:34:12,963 --> 00:34:14,400 Vinnie. 760 00:34:14,443 --> 00:34:17,272 Christ, 5:00, we got to meet him in Hoboken. 761 00:34:17,316 --> 00:34:20,014 You know the way he gets when we're late. Come on. 762 00:34:20,058 --> 00:34:22,799 God, I could've went for oysters. 763 00:34:22,843 --> 00:34:26,064 Hey, John, I need two beers. 764 00:34:26,107 --> 00:34:28,240 -Hey, what's your name? -Why? 765 00:34:28,283 --> 00:34:30,372 What time do you get off? 766 00:34:30,416 --> 00:34:32,418 I don't get off. I go right to school. 767 00:34:32,461 --> 00:34:34,768 -Oh. Night school? -That's right. 768 00:34:34,811 --> 00:34:36,422 What are you studying? 769 00:34:36,465 --> 00:34:38,119 To be an English teacher. 770 00:34:38,163 --> 00:34:40,643 -What time is class over? -Here you go, two beers. 771 00:34:40,687 --> 00:34:43,124 -I got a lot of homework. -I'm striking out here. 772 00:34:43,168 --> 00:34:44,952 When do you graduate? 773 00:34:44,995 --> 00:34:46,954 MICKEY: And so the Angel of Death 774 00:34:46,997 --> 00:34:49,304 passed over them and headed out west. 775 00:34:49,348 --> 00:34:51,437 But his shadow was scary. 776 00:34:51,480 --> 00:34:55,658 It took a few days of summer sun to decompress. 777 00:34:55,702 --> 00:34:58,618 Life on the boardwalk provided the tourists with cheap thrills 778 00:34:58,661 --> 00:35:00,489 and great hot dogs. 779 00:35:00,533 --> 00:35:02,491 When she wasn't breaking dishes-- 780 00:35:02,535 --> 00:35:04,189 or customers' hearts-- 781 00:35:04,232 --> 00:35:07,931 Carolina took a limited program at night school. 782 00:35:07,975 --> 00:35:10,151 And when Humpty wasn't trying to get riders 783 00:35:10,195 --> 00:35:12,458 for those empty horses on the carousel, 784 00:35:12,501 --> 00:35:14,808 he was off chasing fluke and flounder. 785 00:35:14,851 --> 00:35:17,115 Your wife don't like to go fishing anymore, Humpty? 786 00:35:17,158 --> 00:35:19,769 Eh. She never really liked it. 787 00:35:19,813 --> 00:35:21,554 She made like she liked it. 788 00:35:21,597 --> 00:35:23,556 -[others chuckling] -To get me on the hook. 789 00:35:23,599 --> 00:35:25,558 -Yeah, yeah, yeah. -I was the fish. 790 00:35:25,601 --> 00:35:27,516 [others chuckling] 791 00:35:27,560 --> 00:35:30,171 ♪ I touch your lips and all at once ♪ 792 00:35:30,215 --> 00:35:32,391 ♪ The sparks go flying 793 00:35:32,434 --> 00:35:34,697 ♪ Those devil lips that know so well ♪ 794 00:35:34,741 --> 00:35:36,699 ♪ The art of lying 795 00:35:36,743 --> 00:35:41,443 ♪ And though I see the danger, still the flame grows higher ♪ 796 00:35:41,487 --> 00:35:43,097 ♪ I know I must surrender... 797 00:35:43,141 --> 00:35:45,404 [panting]: I used to hate the rain. 798 00:35:45,447 --> 00:35:47,971 Now I love it, 'cause it means you get time off. 799 00:35:48,015 --> 00:35:50,322 Well, one of the perks of being a lifeguard. 800 00:35:50,365 --> 00:35:54,674 Now I see rain through your eyes, and it's beautiful. 801 00:35:54,717 --> 00:35:56,328 [moans] 802 00:35:56,371 --> 00:35:59,244 You know, you'd go crazy over Bora Bora. 803 00:35:59,287 --> 00:36:01,942 Sunsets, sunrises... 804 00:36:01,985 --> 00:36:03,552 paradise. 805 00:36:03,596 --> 00:36:06,207 I'd go off with you anyplace you asked me to. 806 00:36:06,251 --> 00:36:07,687 [Mickey sighs] 807 00:36:07,730 --> 00:36:11,038 You say you're miserable at home with Humpty. 808 00:36:11,081 --> 00:36:13,127 Wh-Why do you stay with the guy? 809 00:36:13,171 --> 00:36:16,391 [exhales] Me and Richie? 810 00:36:16,435 --> 00:36:18,480 What a joke. 811 00:36:18,524 --> 00:36:21,962 Waiting on tables, trying to suck nickel-and-dime tips 812 00:36:22,005 --> 00:36:24,051 out of redneck clowns wearing lobster bibs? 813 00:36:24,094 --> 00:36:25,879 Yeah, I know. It is pretty sleazy 814 00:36:25,922 --> 00:36:27,576 what's happened to Coney Island. 815 00:36:27,620 --> 00:36:29,578 Hey, I don't want to spoil the rainy day. 816 00:36:29,622 --> 00:36:31,885 Tell me about the Chekhov play you read. 817 00:36:31,928 --> 00:36:33,452 No, you tell me. 818 00:36:33,495 --> 00:36:35,454 You ever play Chekhov? 819 00:36:35,497 --> 00:36:37,107 I can't remember. 820 00:36:37,151 --> 00:36:38,979 Maybe once in Baltimore 821 00:36:39,022 --> 00:36:42,374 when an actress got sick. 822 00:36:42,417 --> 00:36:44,941 ♪ Though it consumes me 823 00:36:44,985 --> 00:36:48,771 ♪ Your kiss of fire... 824 00:36:50,599 --> 00:36:52,993 How's it coming? 825 00:36:53,036 --> 00:36:54,647 Well... 826 00:36:54,690 --> 00:36:56,910 I know he has feelings for me. 827 00:36:56,953 --> 00:36:59,521 I-I know it's not just a summer thing. 828 00:36:59,565 --> 00:37:02,263 Oh, God, I hope I'm not misreading it all. 829 00:37:02,307 --> 00:37:04,787 I mean, I try to... I try to push him 830 00:37:04,831 --> 00:37:07,703 without being one of those pushy women. 831 00:37:07,747 --> 00:37:10,576 You know, I don't... don't want my desperation to show. 832 00:37:10,619 --> 00:37:12,578 But there's progress, but... 833 00:37:12,621 --> 00:37:15,015 but... it's slow. 834 00:37:15,058 --> 00:37:17,104 You know? 835 00:37:17,147 --> 00:37:19,585 God, if the summer ends, and it... it fizzles out 836 00:37:19,628 --> 00:37:22,501 and I'm left at square one, I don't know what I'll do. 837 00:37:22,544 --> 00:37:24,503 Well, you'll survive, like we all do. 838 00:37:24,546 --> 00:37:26,505 No. No, I'm not a strong person. 839 00:37:26,548 --> 00:37:28,507 I wouldn't have survived my breakdown 840 00:37:28,550 --> 00:37:30,944 if it wasn't for Humpty-- now I'm feeling claustrophobic, 841 00:37:30,987 --> 00:37:33,816 -the headaches are back... -You just have to be realistic, 842 00:37:33,860 --> 00:37:36,123 in case things don't go your way. 843 00:37:36,166 --> 00:37:38,604 There is nothing realistic about a Chinese garden 844 00:37:38,647 --> 00:37:41,041 in the middle of Staten Island, but... 845 00:37:41,084 --> 00:37:44,262 but it's-it's where I want to be with him. 846 00:37:44,305 --> 00:37:46,612 How's Richie doing? 847 00:37:46,655 --> 00:37:47,961 Richie? 848 00:37:48,004 --> 00:37:50,137 Oh, I never know what's on his mind. 849 00:37:50,180 --> 00:37:52,139 ♪ I touch your lips and all at once ♪ 850 00:37:52,182 --> 00:37:54,533 ♪ The sparks go flying 851 00:37:54,576 --> 00:37:57,057 ♪ Those devil lips that know so well ♪ 852 00:37:57,100 --> 00:37:59,277 ♪ The art of lying 853 00:37:59,320 --> 00:38:03,629 ♪ And though I see the danger, still the flame grows higher ♪ 854 00:38:03,672 --> 00:38:07,546 ♪ I know I must surrender to your kiss of fire ♪ 855 00:38:07,589 --> 00:38:12,681 ♪ Just like a torch, you set the soul within me burning ♪ 856 00:38:12,725 --> 00:38:17,295 ♪ I must go on, I'm on this road of no returning ♪ 857 00:38:17,338 --> 00:38:19,993 ♪ And though it burns me and it turns me... ♪ 858 00:38:20,036 --> 00:38:21,777 I love your hair like this. 859 00:38:21,821 --> 00:38:23,779 -You look ten years younger. -You think? 860 00:38:23,823 --> 00:38:26,521 -Uh-huh. -Oh. I wish I had your kind of hair. 861 00:38:26,565 --> 00:38:28,349 -Hey. -Oh. -The rainy weather kills me. 862 00:38:28,393 --> 00:38:30,308 -Ginny. -Really? 863 00:38:30,351 --> 00:38:34,137 -O-Oh... oh, hi. Hi. Hi. -Hi. 864 00:38:34,181 --> 00:38:35,965 Um, this is Mickey. 865 00:38:36,009 --> 00:38:38,141 -Hello. -In case you never noticed, 866 00:38:38,185 --> 00:38:40,143 he's the lifeguard on Bay 7. 867 00:38:40,187 --> 00:38:43,233 -Oh. -This is my husband's daughter, Carolina. 868 00:38:43,277 --> 00:38:45,279 I swim at Bay 7 sometimes. 869 00:38:45,323 --> 00:38:47,325 -You do? -Mm-hmm. 870 00:38:47,368 --> 00:38:50,371 Well... we have to go. 871 00:38:50,415 --> 00:38:53,026 Just don't drown in Bay 7, or they'll fire me. 872 00:38:53,069 --> 00:38:54,680 [Carolina chuckles softly] 873 00:38:54,723 --> 00:38:56,638 W-We should get going. 874 00:38:56,682 --> 00:38:59,467 -Okay. Nice to meet you. -You, too. 875 00:39:01,382 --> 00:39:02,818 Cute. 876 00:39:02,862 --> 00:39:04,472 -Do you like my hair? -Hmm? 877 00:39:04,516 --> 00:39:06,735 Oh. Yes, it's... lovely. 878 00:39:06,779 --> 00:39:09,738 -Beautiful. -♪ Your kiss of fire. 879 00:39:09,782 --> 00:39:11,871 ♪ 880 00:39:15,440 --> 00:39:17,398 Hey, I saw your daughter last night-- 881 00:39:17,442 --> 00:39:19,357 -she was with a soldier. -Ah, Jesus Christ, 882 00:39:19,400 --> 00:39:22,316 you put a uniform on a guy, and they lose their head. 883 00:39:22,360 --> 00:39:24,362 It's true. This one was a sailor. 884 00:39:24,405 --> 00:39:26,712 -She's a very patriotic girl. -[laughter] 885 00:39:26,755 --> 00:39:28,148 Well, she's pretty, Humpty-- 886 00:39:28,191 --> 00:39:30,019 you got to expect some trouble, you know. 887 00:39:30,063 --> 00:39:31,673 -Yeah, that's right. -Her mother was pretty. 888 00:39:31,717 --> 00:39:32,935 And a saint. 889 00:39:32,979 --> 00:39:34,633 This girl's got a high IQ. 890 00:39:34,676 --> 00:39:36,722 -Her mother saw the number. -Hmm. 891 00:39:36,765 --> 00:39:39,115 I play the IQ number, but it never comes in. 892 00:39:39,159 --> 00:39:41,291 No, I'm sure she can handle herself-- she's been married. 893 00:39:41,335 --> 00:39:43,293 -Yeah, knows the score. -Yeah, he's right, you know. 894 00:39:43,337 --> 00:39:45,121 Once a woman's divorced, come on, she's fair game. 895 00:39:45,165 --> 00:39:46,993 -You know? -That's right. I'm glad I got boys, though. 896 00:39:47,036 --> 00:39:48,386 She's going to night school-- 897 00:39:48,429 --> 00:39:50,213 she's gonna be an English teacher. 898 00:39:50,257 --> 00:39:52,564 Yeah, right, if some soldier doesn't knock her up first. 899 00:39:52,607 --> 00:39:54,609 -What the hell! -Come on, I'm just kidding! -[laughter] 900 00:39:54,653 --> 00:39:56,437 Look-look how red he gets. 901 00:39:56,481 --> 00:39:58,918 -What kind of thing is that to say? -Hey, she don't look 902 00:39:58,961 --> 00:40:00,485 like any English teacher I had in school. 903 00:40:00,528 --> 00:40:02,051 Yeah, yeah, what school did you go to? 904 00:40:02,095 --> 00:40:03,531 You didn't go to school, you idiot. 905 00:40:03,575 --> 00:40:05,794 -I went to the school of hard knocks. -Eh... 906 00:40:07,361 --> 00:40:09,885 -Hi. -Hey. 907 00:40:09,929 --> 00:40:12,279 -Remember me? -Of course. 908 00:40:12,322 --> 00:40:14,150 We met outside the movie theater the other night. 909 00:40:14,194 --> 00:40:16,457 -Yes. Oh. -Oh. Gosh. 910 00:40:16,501 --> 00:40:18,285 Yes, with Ginny. 911 00:40:18,328 --> 00:40:21,027 You said you sometimes use Bay 7. 912 00:40:21,070 --> 00:40:23,029 Yes, I remember. 913 00:40:23,072 --> 00:40:25,074 I was hoping to get some tan. 914 00:40:25,118 --> 00:40:29,383 -It's gotten so overcast. -Yeah, storm clouds. 915 00:40:29,427 --> 00:40:31,385 What is it? 916 00:40:31,429 --> 00:40:33,256 Hamlet and Oedipus... 917 00:40:33,300 --> 00:40:35,433 -Yeah. -...by Ernest Jones. 918 00:40:35,476 --> 00:40:37,565 My goodness, that sounds deep. [laughs] 919 00:40:37,609 --> 00:40:39,001 It's not that deep 920 00:40:39,045 --> 00:40:40,786 when you're familiar with the total picture. 921 00:40:40,829 --> 00:40:42,527 What total picture is that? 922 00:40:42,570 --> 00:40:44,746 Well, Hamlet,of course. 923 00:40:44,790 --> 00:40:47,749 I haven't read Hamlet since high school. 924 00:40:47,793 --> 00:40:49,621 But you've seen it performed? 925 00:40:49,664 --> 00:40:51,710 Once, and not very well. 926 00:40:51,753 --> 00:40:55,104 I love the theater, but I haven't seen that many shows. 927 00:40:55,148 --> 00:40:56,889 Ignorance is no sin. 928 00:40:56,932 --> 00:40:58,978 It just means your experience hasn't brought you 929 00:40:59,021 --> 00:41:00,632 into contact with certain things. 930 00:41:00,675 --> 00:41:02,677 -Oh. -Did you finish school? 931 00:41:02,721 --> 00:41:05,245 No, I got sidetracked. 932 00:41:05,288 --> 00:41:07,160 Yeah, me, too. Uncle Sam. 933 00:41:07,203 --> 00:41:09,467 What's your story? 934 00:41:09,510 --> 00:41:13,949 I got married too quickly, but it's all over. 935 00:41:13,993 --> 00:41:17,257 Wow. Marriage is a big step, isn't it? 936 00:41:17,300 --> 00:41:18,998 -Mm. -Scary. 937 00:41:19,041 --> 00:41:20,652 What'd your husband do? 938 00:41:20,695 --> 00:41:24,482 Shouldn't you be looking out for drowning people? 939 00:41:24,525 --> 00:41:28,181 No one ever drowns here, but I should, yes. 940 00:41:28,224 --> 00:41:30,618 Listen, I'm actually through with this book, 941 00:41:30,662 --> 00:41:32,533 so, if you want, you can borrow it, 942 00:41:32,577 --> 00:41:34,013 and then when you're finished with it, 943 00:41:34,056 --> 00:41:35,493 we can discuss it more fully. 944 00:41:35,536 --> 00:41:37,016 -Really? -Yeah. 945 00:41:37,059 --> 00:41:39,279 I'd like that. Yes. 946 00:41:39,322 --> 00:41:44,850 ♪ Till I waltz again with you 947 00:41:44,893 --> 00:41:50,290 ♪ Let no other hold your charms ♪ 948 00:41:50,333 --> 00:41:55,556 ♪ If my dreams should all come true ♪ 949 00:41:55,600 --> 00:42:01,475 ♪ You'll be waiting for my arms... ♪ 950 00:42:01,519 --> 00:42:03,129 [carnival music playing] 951 00:42:03,172 --> 00:42:05,697 You know who I ran into yesterday at the beach? 952 00:42:05,740 --> 00:42:07,568 -The lifeguard, Mickey. -You did? 953 00:42:07,612 --> 00:42:09,701 Yeah. I was leaving, 954 00:42:09,744 --> 00:42:11,616 and I noticed him, so I said "Hello." 955 00:42:11,659 --> 00:42:13,052 He was sitting up there reading, 956 00:42:13,095 --> 00:42:15,228 and he dropped down, and we talked. 957 00:42:15,271 --> 00:42:16,838 He's very nice. 958 00:42:16,882 --> 00:42:18,710 Yeah? 959 00:42:18,753 --> 00:42:20,407 And he's well-educated. 960 00:42:20,450 --> 00:42:23,584 He's studying at college to write plays. 961 00:42:23,628 --> 00:42:27,196 -Uh-huh. -I thought that would interest you since you acted. 962 00:42:27,240 --> 00:42:28,676 And he had a book about Hamlet, 963 00:42:28,720 --> 00:42:30,286 a psychological study. 964 00:42:30,330 --> 00:42:31,679 Uh-huh. 965 00:42:31,723 --> 00:42:34,290 I haven't read Hamlet for years, 966 00:42:34,334 --> 00:42:37,598 and he tried not to make me feel so dumb. [laughs] 967 00:42:37,642 --> 00:42:40,296 He was sweet. 968 00:42:40,340 --> 00:42:42,995 -How long did you chat? -Five minutes. 969 00:42:43,038 --> 00:42:45,911 I had to go home and shower and dress for a date. 970 00:42:45,954 --> 00:42:48,522 A nice guy from night school took me to the movies, 971 00:42:48,566 --> 00:42:51,569 not that I'd like to see him again. 972 00:42:51,612 --> 00:42:54,484 That's... that's all you talked about with Mickey? 973 00:42:54,528 --> 00:42:57,400 Yeah. Actually... 974 00:42:57,444 --> 00:43:01,056 I kind of found him attractive. 975 00:43:01,100 --> 00:43:02,971 Did you? 976 00:43:03,015 --> 00:43:05,234 I'm probably reading into it, but... 977 00:43:05,278 --> 00:43:07,410 I think he kind of liked me. 978 00:43:07,454 --> 00:43:11,632 He said I could borrow his book and we could talk about it. 979 00:43:11,676 --> 00:43:14,069 That flounder was great. 980 00:43:14,113 --> 00:43:16,245 You know, that's the beauty of being able 981 00:43:16,289 --> 00:43:18,160 to catch your supper fresh. 982 00:43:18,204 --> 00:43:21,947 It's not just the money. It's the flavor. 983 00:43:21,990 --> 00:43:24,166 -Carolina? -Uh-huh. 984 00:43:24,210 --> 00:43:28,431 Connie, Ryan and Leo think you're a knockout. 985 00:43:28,475 --> 00:43:30,042 [laughing]: Oh. 986 00:43:30,085 --> 00:43:32,653 Yeah, they kid me about seeing you with that soldier. 987 00:43:32,697 --> 00:43:34,394 -Oh, Rusty Ford. -Mm-hmm. 988 00:43:34,437 --> 00:43:36,614 No, he's a real hero. He fought in Okinawa. 989 00:43:36,657 --> 00:43:38,964 -Yeah? -Hey, what am I, the hired help? 990 00:43:39,007 --> 00:43:41,401 You ever think of clearing your own stuff? 991 00:43:41,444 --> 00:43:44,404 I'm sorry. E-Every time I try, you sit me back down. 992 00:43:44,447 --> 00:43:47,450 That's because we can't afford to have any more dishes broken, 993 00:43:47,494 --> 00:43:50,105 but you could overrule me and just be careful. 994 00:43:50,149 --> 00:43:52,151 Oh, of course. No, I'm happy to help. 995 00:43:52,194 --> 00:43:54,501 I'd do the dishes, but I just did my nails. 996 00:43:54,544 --> 00:43:56,677 Well, I don't feel like doing them tonight. 997 00:43:56,721 --> 00:43:58,200 She just did her nails. 998 00:43:58,244 --> 00:44:00,028 Well, when you're married to a man 999 00:44:00,072 --> 00:44:01,943 who got rich putting people's feet in cement, 1000 00:44:01,987 --> 00:44:03,771 you probably never had to do a dish. 1001 00:44:03,815 --> 00:44:05,555 -I'll do it. -I'll do it. 1002 00:44:05,599 --> 00:44:07,645 I got it! 1003 00:44:07,688 --> 00:44:09,516 I'm starring as the waitress. 1004 00:44:09,559 --> 00:44:11,387 Something's eating her. 1005 00:44:11,431 --> 00:44:14,260 It's my fault. I should insist on doing more around here. 1006 00:44:14,303 --> 00:44:16,479 -Well... -No, she's right. I'm not used to it. 1007 00:44:16,523 --> 00:44:18,177 And between work and studying, I... 1008 00:44:18,220 --> 00:44:19,700 Listen... [stammers] 1009 00:44:19,744 --> 00:44:21,571 Just get home early, that's all. 1010 00:44:21,615 --> 00:44:24,966 Hey, was everything okay? 1011 00:44:25,010 --> 00:44:27,882 Yeah. Why? 1012 00:44:27,926 --> 00:44:30,363 Well, you seemed a little distracted. 1013 00:44:32,757 --> 00:44:36,499 Carolina told me you ran into her at the beach. 1014 00:44:36,543 --> 00:44:38,284 Ran into her? 1015 00:44:38,327 --> 00:44:40,895 I nearly hit her in the head with my book. 1016 00:44:40,939 --> 00:44:42,592 She said you lent it to her. 1017 00:44:42,636 --> 00:44:44,116 Yeah, she was interested. 1018 00:44:44,159 --> 00:44:45,421 You shouldn't read up there. 1019 00:44:45,465 --> 00:44:47,467 People trust you with their lives. 1020 00:44:47,510 --> 00:44:49,730 -So, what'd you talk to her about? -Nothing. 1021 00:44:49,774 --> 00:44:51,166 Uh, my book, Hamlet. 1022 00:44:51,210 --> 00:44:53,168 She said she quit school to get married. 1023 00:44:53,212 --> 00:44:54,866 To a gangster. 1024 00:44:54,909 --> 00:44:57,259 Really? How interesting. 1025 00:44:57,303 --> 00:44:59,609 You find that interesting? They're after her. 1026 00:44:59,653 --> 00:45:02,090 They want to kill her. You better be careful. 1027 00:45:02,134 --> 00:45:03,701 I get the creeps living with her. 1028 00:45:03,744 --> 00:45:05,833 -I wish she'd move on. -She never mentioned it. 1029 00:45:05,877 --> 00:45:07,356 Well, she wouldn't. 1030 00:45:07,400 --> 00:45:09,619 She's embarrassed by how she screwed up her life. 1031 00:45:09,663 --> 00:45:11,491 They-they want to find her and kill her? 1032 00:45:11,534 --> 00:45:13,275 You-you must be exaggerating. 1033 00:45:13,319 --> 00:45:16,583 Oh, it's a long story, but she's a canary. 1034 00:45:16,626 --> 00:45:19,499 -She sings. -That's terrible. 1035 00:45:19,542 --> 00:45:21,675 She's young, she's pretty. 1036 00:45:21,719 --> 00:45:23,198 She should go where she's safe. 1037 00:45:23,242 --> 00:45:25,505 I asked you the other day if she was pretty, 1038 00:45:25,548 --> 00:45:27,159 and you said, "Okay." 1039 00:45:27,202 --> 00:45:30,075 Yeah, it was so quick, I didn't really get a good look. 1040 00:45:30,118 --> 00:45:32,164 But at the beach, she had on a bathing suit. 1041 00:45:32,207 --> 00:45:33,905 Yeah. Well, sort of. 1042 00:45:33,948 --> 00:45:36,211 You didn't get any ideas, did you? 1043 00:45:36,255 --> 00:45:38,344 -What kind of ideas? -What do you think? 1044 00:45:38,387 --> 00:45:40,868 Hey, will you give me a break? What are you doing? 1045 00:45:40,912 --> 00:45:42,304 She's not for you. 1046 00:45:42,348 --> 00:45:43,784 She's hiding out here. 1047 00:45:43,828 --> 00:45:45,525 Her life's all topsy-turvy. 1048 00:45:45,568 --> 00:45:47,483 I was just chatting with her. 1049 00:45:47,527 --> 00:45:49,659 Well, I hope you didn't say anything about us. 1050 00:45:49,703 --> 00:45:51,052 You know, she'll tell her father. 1051 00:45:51,096 --> 00:45:52,575 That's what canaries do. 1052 00:45:52,619 --> 00:45:54,708 -Of course I'm not gonna do that. -They sing. 1053 00:45:54,752 --> 00:45:56,144 What, do you think I'm a dope? 1054 00:45:56,188 --> 00:45:57,667 Let-Let's get off this topic. 1055 00:45:57,711 --> 00:45:59,931 Hey, you were in my dream last night. 1056 00:45:59,974 --> 00:46:05,327 Yeah? What, I'm supposed to be flattered you dream of me? 1057 00:46:05,371 --> 00:46:07,721 I rescued you in the dream. 1058 00:46:08,983 --> 00:46:11,333 Rescue me. 1059 00:46:11,377 --> 00:46:12,987 What can I tell you? 1060 00:46:13,031 --> 00:46:15,163 I'm not going to tell Ginny my real feelings. 1061 00:46:15,207 --> 00:46:18,993 How could I? But I was taken with Carolina. 1062 00:46:19,037 --> 00:46:20,778 Something hit me right off. 1063 00:46:20,821 --> 00:46:23,955 The more I talked with her, the more I was intrigued by her. 1064 00:46:23,998 --> 00:46:26,958 I felt a buzz all day after our encounter. 1065 00:46:27,001 --> 00:46:29,395 I'd like to see her again, but obviously, 1066 00:46:29,438 --> 00:46:31,876 I can't be honest with Ginny about that. 1067 00:46:31,919 --> 00:46:34,487 The last thing I want to do is hurt Ginny, 1068 00:46:34,530 --> 00:46:36,271 o-or wreck a good thing. 1069 00:46:36,315 --> 00:46:39,927 Ginny's a very emotional woman. 1070 00:46:39,971 --> 00:46:42,538 And how could I ever explain things to Carolina? 1071 00:46:42,582 --> 00:46:44,105 That's all I need. 1072 00:46:44,149 --> 00:46:46,020 Hey, I'm having an affair with your stepmother 1073 00:46:46,064 --> 00:46:48,370 who's cheating with me on your father? 1074 00:46:50,285 --> 00:46:52,548 It's best to forget about Carolina. 1075 00:46:52,592 --> 00:46:54,942 A sweet dream, but a dream. 1076 00:46:54,986 --> 00:46:56,683 [wave crashing] 1077 00:46:56,726 --> 00:46:58,903 But, as in a Greek play, Ananke, or fate, 1078 00:46:58,946 --> 00:47:00,948 rules so much of our destinies. 1079 00:47:00,992 --> 00:47:02,863 First, I accidentally drop my book, 1080 00:47:02,907 --> 00:47:04,604 just missing her head? 1081 00:47:04,647 --> 00:47:06,824 And now look what happens. 1082 00:47:06,867 --> 00:47:09,174 [loud thunderclap, rolling thunder] 1083 00:47:11,567 --> 00:47:13,874 Oh. 1084 00:47:15,789 --> 00:47:17,138 [Carolina panting] 1085 00:47:17,182 --> 00:47:18,923 -Carolina? -Huh? 1086 00:47:18,966 --> 00:47:20,881 -Come on, get in. -Oh! 1087 00:47:20,925 --> 00:47:23,318 [grunts] 1088 00:47:23,362 --> 00:47:25,494 Thank you. Oh, God. 1089 00:47:25,538 --> 00:47:27,061 I was getting soaked. 1090 00:47:27,105 --> 00:47:28,541 Let me buy you a cup of coffee. 1091 00:47:28,584 --> 00:47:30,325 I can't. I'll be late for work. 1092 00:47:30,369 --> 00:47:34,634 -I'll get you as close to the boardwalk as I can. -Okay. 1093 00:47:34,677 --> 00:47:38,116 ♪ See the pyramids along 1094 00:47:38,159 --> 00:47:40,379 -♪ The Nile... -I knew what was going on, 1095 00:47:40,422 --> 00:47:44,383 but you look the other way when your husband's hot stuff, 1096 00:47:44,426 --> 00:47:46,428 and six million women are after him, 1097 00:47:46,472 --> 00:47:47,995 but he wants you. 1098 00:47:48,039 --> 00:47:50,302 And it's all jewelry and furs 1099 00:47:50,345 --> 00:47:52,173 and Florida and the racetrack 1100 00:47:52,217 --> 00:47:54,480 and the Copa and the roulette wheel 1101 00:47:54,523 --> 00:47:56,438 and Cuba. It's... 1102 00:47:56,482 --> 00:47:59,224 Wow. You've really lived a life. 1103 00:47:59,267 --> 00:48:00,878 It was great. 1104 00:48:00,921 --> 00:48:04,142 Until it wasn't, and then it was a lot of arguing 1105 00:48:04,185 --> 00:48:06,666 and getting pushed around. 1106 00:48:06,709 --> 00:48:09,060 What'd you, uh... 1107 00:48:09,103 --> 00:48:11,192 -What'd you argue over? -[key clicks out] 1108 00:48:11,236 --> 00:48:15,283 Just, sooner or later, everything. 1109 00:48:15,327 --> 00:48:18,852 It sounds exciting, but it's an unreal way to live. 1110 00:48:18,896 --> 00:48:21,115 [rolling thunder] 1111 00:48:21,159 --> 00:48:23,552 I want a family, and-and I wanted peace, 1112 00:48:23,596 --> 00:48:26,120 so, eventually, the whole thing blew up, 1113 00:48:26,164 --> 00:48:28,688 and we split. 1114 00:48:28,731 --> 00:48:32,170 But the FBI got to me, and I... 1115 00:48:32,213 --> 00:48:34,215 I was all mixed up and scared, 1116 00:48:34,259 --> 00:48:38,219 and I said things because I know things, 1117 00:48:38,263 --> 00:48:41,657 so they hate me, and, uh, they're scared. 1118 00:48:41,701 --> 00:48:46,271 ♪ Maybe you'll be lonesome... 1119 00:48:46,314 --> 00:48:48,621 I know where all the bodies are buried. 1120 00:48:48,664 --> 00:48:52,146 Jesus. What a sheltered life I've led. 1121 00:48:52,190 --> 00:48:56,542 I have book knowledge, but you've really tasted life. 1122 00:48:56,585 --> 00:48:59,023 You've been round the world. 1123 00:48:59,066 --> 00:49:01,764 Yeah, but you've been around the block. 1124 00:49:01,808 --> 00:49:04,854 You think you'll always be looking over your shoulder? 1125 00:49:04,898 --> 00:49:06,247 Everybody dies. 1126 00:49:06,291 --> 00:49:08,554 You can't walk around thinking about it. 1127 00:49:08,597 --> 00:49:11,122 You're talking to a lifeguard. 1128 00:49:11,165 --> 00:49:14,255 And hopefully, with time, things change. 1129 00:49:14,299 --> 00:49:15,953 I-I get paid to save people. 1130 00:49:15,996 --> 00:49:18,477 You know, you'd be safe in a place like Venice or... 1131 00:49:18,520 --> 00:49:20,566 or Bora Bora. 1132 00:49:20,609 --> 00:49:23,830 That's where I'm headed. 1133 00:49:23,873 --> 00:49:26,180 I'm gonna be late. 1134 00:49:26,224 --> 00:49:29,053 I'm really flattered you opened up to me. 1135 00:49:29,096 --> 00:49:31,316 You have a kind face. 1136 00:49:31,359 --> 00:49:33,448 And you have a beautiful face, 1137 00:49:33,492 --> 00:49:36,451 especially in this rain light. 1138 00:49:36,495 --> 00:49:38,671 Thank you for the lift. 1139 00:49:38,714 --> 00:49:40,107 I hope I didn't make you late. 1140 00:49:40,151 --> 00:49:41,891 No, it's okay. 1141 00:49:41,935 --> 00:49:44,416 I'm glad I took you up on the ride. 1142 00:49:44,459 --> 00:49:48,376 Bye. 1143 00:49:48,420 --> 00:49:49,987 [car door closes] 1144 00:49:50,030 --> 00:49:52,163 -♪ Fly the ocean in... -[footsteps retreating] 1145 00:49:52,206 --> 00:49:54,469 You're late. 1146 00:49:54,513 --> 00:49:56,645 I'm sorry. I got caught in the storm. 1147 00:49:56,689 --> 00:49:58,604 I'll explain it all to you later. I want your input. 1148 00:49:58,647 --> 00:50:01,128 GINNY: Well, I can't do all the work here by myself. 1149 00:50:01,172 --> 00:50:03,565 I... I got... I got a migraine, wouldn't you know it? 1150 00:50:03,609 --> 00:50:05,045 Well, it's the weather. 1151 00:50:05,089 --> 00:50:07,482 Oh, but-but next time, get here on time. 1152 00:50:07,526 --> 00:50:09,484 I don't want to have to cover for you. 1153 00:50:09,528 --> 00:50:11,834 -I'm usually very punctual. -"Usually" doesn't do it. 1154 00:50:11,878 --> 00:50:14,315 This is a job. I know you're not used to schedules. 1155 00:50:14,359 --> 00:50:16,448 Lucky Tiny's not here. 1156 00:50:16,491 --> 00:50:19,320 Can I talk to you later when you're not so... 1157 00:50:19,364 --> 00:50:21,105 -when you're feeling better? -About what? 1158 00:50:21,148 --> 00:50:23,281 Just some advice when you're not so stressed. 1159 00:50:23,324 --> 00:50:25,500 Would you just stop doing that with your fingers? 1160 00:50:25,544 --> 00:50:27,720 -It would... it would help. -Aw, it's when I get excited. 1161 00:50:27,763 --> 00:50:29,113 -[bell dings] -Look, my-my head's throbbing. 1162 00:50:29,156 --> 00:50:30,723 I-I had to do six tables alone. 1163 00:50:30,766 --> 00:50:32,899 I broke my neck for... for two fat ladies, 1164 00:50:32,942 --> 00:50:34,596 and-and don't you know they stiffed me? 1165 00:50:34,640 --> 00:50:37,077 Hey! I am very sorry I'm late. 1166 00:50:37,121 --> 00:50:38,948 [Ginny sighs] 1167 00:50:38,992 --> 00:50:41,864 But I was sh-shopping, and when I came out, it was raining. 1168 00:50:41,908 --> 00:50:44,693 And you may have forgotten, but today is a special day, 1169 00:50:44,737 --> 00:50:46,478 and I wanted to get it gift-wrapped for you. 1170 00:50:46,521 --> 00:50:47,827 Oh, God. [sighs] 1171 00:50:47,870 --> 00:50:49,785 Don't tell me you got me a present. 1172 00:50:49,829 --> 00:50:51,961 How often do you turn 40? It's a milestone! 1173 00:50:52,005 --> 00:50:54,051 It's a tombstone. 1174 00:50:54,094 --> 00:50:56,836 You're not getting it till tonight. 1175 00:50:56,879 --> 00:50:59,273 MAN: We order some clams? 1176 00:50:59,317 --> 00:51:01,797 -Uh, yeah. Hey. -CAROLINA: Yeah. 1177 00:51:01,841 --> 00:51:05,236 -[bell dings] -Hi. 1178 00:51:05,279 --> 00:51:07,107 -You can sit wherever you'd like. -[Ginny sighs] 1179 00:51:07,151 --> 00:51:10,067 Can't believe it's my birthday and we can't be together. 1180 00:51:10,110 --> 00:51:15,028 Oh, I know... I know Humpty's got something planned. 1181 00:51:15,072 --> 00:51:16,856 I don't need any present, 1182 00:51:16,899 --> 00:51:19,946 but I wouldn't mind dinner someplace over candlelight. 1183 00:51:21,991 --> 00:51:24,124 You've got a birthday coming up, too. 1184 00:51:24,168 --> 00:51:26,213 I love that we're both Leos. 1185 00:51:26,257 --> 00:51:30,478 Leos are warm, generous, protective, beautiful. 1186 00:51:30,522 --> 00:51:33,438 Oh, God, I'm... I'm... I'm not beautiful tonight. 1187 00:51:33,481 --> 00:51:35,135 -I got this... -CAROLINA: Here you go. 1188 00:51:35,179 --> 00:51:36,571 I got this migraine. 1189 00:51:36,615 --> 00:51:38,051 CAROLINA: Can I get you anything else? 1190 00:51:38,095 --> 00:51:39,966 I got to go. 1191 00:51:40,009 --> 00:51:43,491 I love you, Mickey. [laughs] 1192 00:51:43,535 --> 00:51:45,580 There you go. I said it. 1193 00:51:45,624 --> 00:51:48,714 -[footsteps] -CAROLINA: I'm coming. 1194 00:51:48,757 --> 00:51:51,108 I got to go. 1195 00:51:52,761 --> 00:51:55,024 And we wish you a happy birthday. 1196 00:51:55,068 --> 00:51:56,504 -Yeah. Happy birthday. -Happy birthday! 1197 00:51:56,548 --> 00:51:58,027 -[overlapping chatter] -Happy birthday, Ginny. 1198 00:51:58,071 --> 00:51:59,420 And don't be depressed about turning 40. 1199 00:51:59,464 --> 00:52:01,161 Hang onto it, because, take it from me, 1200 00:52:01,205 --> 00:52:02,641 in a blink of an eye, you're gonna be 50... 1201 00:52:02,684 --> 00:52:04,077 -That's true. -...and you're gonna wish you were 40. 1202 00:52:04,121 --> 00:52:06,079 Come on. Let me do it. Let me do it. Let me do it. 1203 00:52:06,123 --> 00:52:07,907 -Let me do it. Come on, come on. Let me do it. -Come on. 1204 00:52:07,950 --> 00:52:09,430 -You already sung into it. -Let somebody else have a chance. 1205 00:52:09,474 --> 00:52:11,128 -It's a tape recorder. -Let him go! 1206 00:52:11,171 --> 00:52:12,607 It's a tape recorder. This is an unbelievable machine. 1207 00:52:12,651 --> 00:52:14,087 Yeah, yeah, well, you know, I thought 1208 00:52:14,131 --> 00:52:15,958 she'd like it for her birthday. 1209 00:52:16,002 --> 00:52:18,744 I got a great buy on that tape recorder. 1210 00:52:18,787 --> 00:52:21,050 -It's stolen! -What? -What do you mean, stolen? 1211 00:52:21,094 --> 00:52:23,618 -What? -What?! -Ah, some bum stole it. 1212 00:52:23,662 --> 00:52:26,360 He was trying to sell it on the boardwalk, you know? 1213 00:52:26,404 --> 00:52:28,014 -[laughing] -Big spender. 1214 00:52:28,057 --> 00:52:30,712 Yeah, those guys will, you know... [scoffs] 1215 00:52:30,756 --> 00:52:33,324 They'll do anything to make money to buy a drink. 1216 00:52:33,367 --> 00:52:35,543 -So would I. -Yeah. -[laughter] 1217 00:52:35,587 --> 00:52:38,329 -I paid three bucks for it. -Three dollars? Wow. 1218 00:52:38,372 --> 00:52:39,808 -I couldn't afford a new one. -For that thing? 1219 00:52:39,852 --> 00:52:41,462 -That's a deal. -I know. 1220 00:52:41,506 --> 00:52:43,290 That's a lot of fun, isn't it, Ginny? 1221 00:52:43,334 --> 00:52:46,511 -Oh, sure. -I wish I had one of these things. It's great! 1222 00:52:46,554 --> 00:52:48,774 What kind of birthday party is this with no booze? 1223 00:52:48,817 --> 00:52:50,732 -Shut up, Ryan! -Hey, come on, it's a party. 1224 00:52:50,776 --> 00:52:52,169 Hey, hey, hey, hey, hey. 1225 00:52:52,212 --> 00:52:53,909 ♪ Bell bottom trousers 1226 00:52:53,953 --> 00:52:55,563 ♪ Coat of navy blue 1227 00:52:55,607 --> 00:52:58,436 ♪ She loved the sailor, and he loved her, too. ♪ 1228 00:52:58,479 --> 00:52:59,741 MARIE: Wait, if you're gonna sing, 1229 00:52:59,785 --> 00:53:01,439 will you at least get the words right? 1230 00:53:01,482 --> 00:53:03,180 -Those are the right words. -Hey, can I have a turn at it? 1231 00:53:03,223 --> 00:53:04,703 RYAN: "She loved the sailor and he loved her, too." 1232 00:53:04,746 --> 00:53:06,357 COCO: You know what? I think it's time to go home. 1233 00:53:06,400 --> 00:53:08,185 -MARIE: Wait. Maybe... -HUMPTY: No, no, it's early. 1234 00:53:08,228 --> 00:53:10,012 -Come on. -RYAN: I haven't got to sing into this thing yet. 1235 00:53:10,056 --> 00:53:11,666 COCO: Now, you know what? You should come out 1236 00:53:11,710 --> 00:53:13,712 on the boat on Saturday. They're going for bluefish. 1237 00:53:13,755 --> 00:53:15,453 -MARIE: Oh, yeah, yeah, yeah. -HUMPTY: Ah, she don't fish. 1238 00:53:15,496 --> 00:53:17,498 COCO: Well, neither do I, but she can get a nice tan. 1239 00:53:17,542 --> 00:53:19,239 HUMPTY: She don't do nothing. 1240 00:53:19,283 --> 00:53:21,110 Come on, don't go. Stay, stay. Come on. 1241 00:53:21,154 --> 00:53:25,245 ♪ Bell bottom trousers, coat of navy blue ♪ 1242 00:53:25,289 --> 00:53:27,769 ♪ She loved her sailor and he loved her, too... ♪ 1243 00:53:27,813 --> 00:53:30,076 -Oh, look, it lights up when he's singing there. -I know. 1244 00:53:30,119 --> 00:53:32,034 -COCO: Isn't that nice? -RICHIE: Yeah, I love that. 1245 00:53:32,078 --> 00:53:33,819 COCO: Come on, wait. Keep on going. 1246 00:53:33,862 --> 00:53:37,866 ♪ When she was a little girl, she lived next to me ♪ 1247 00:53:37,910 --> 00:53:40,478 -HUMPTY: That's it. -♪ She loved a sailor boy 1248 00:53:40,521 --> 00:53:42,219 ♪ He was only three... 1249 00:53:42,262 --> 00:53:44,090 HUMPTY: What do you mean, he was three? 1250 00:53:44,133 --> 00:53:45,831 -[Ginny groans] -All right, let's record. 1251 00:53:45,874 --> 00:53:48,137 -Let's record. Let's record. Let's record. -MARIE: Okay. 1252 00:53:48,181 --> 00:53:51,010 -HUMPTY: Let's record. -RYAN: No, I want a turn on it. 1253 00:53:51,053 --> 00:53:53,404 Hi. Are you okay? 1254 00:53:53,447 --> 00:53:57,582 Oh. Yeah, my... head's cracking open. [sighs] 1255 00:53:57,625 --> 00:53:59,497 I'm glad you like the scarf. It looks great on you. 1256 00:53:59,540 --> 00:54:01,368 Oh, thanks. 1257 00:54:01,412 --> 00:54:04,153 Geez, are they ever going home? 1258 00:54:04,197 --> 00:54:06,852 Oh, my sixth aspirin. 1259 00:54:06,895 --> 00:54:10,072 Hey, wha... what did you want to ask me about? 1260 00:54:10,116 --> 00:54:11,857 Oh, it can wait. I just wanted to get your advice 1261 00:54:11,900 --> 00:54:14,033 on something concerning Mickey. 1262 00:54:14,076 --> 00:54:17,254 -Mickey the lifeguard? -Uh-huh. 1263 00:54:17,297 --> 00:54:18,777 But it can wait. 1264 00:54:18,820 --> 00:54:21,867 No, go ahead. What about Mickey? 1265 00:54:21,910 --> 00:54:24,304 I ran into him today in the rain, 1266 00:54:24,348 --> 00:54:26,698 and he gave me a lift. 1267 00:54:26,741 --> 00:54:28,352 -He did? -[laughing]: Yeah. 1268 00:54:28,395 --> 00:54:31,442 Lucky me. I would have been soaked. 1269 00:54:31,485 --> 00:54:36,098 -Well, he just... happened to drive by? -Yeah. 1270 00:54:36,142 --> 00:54:37,926 And we got a chance to talk, 1271 00:54:37,970 --> 00:54:40,842 and I really think there's something there. 1272 00:54:40,886 --> 00:54:43,236 -Like what? -Well, 1273 00:54:43,280 --> 00:54:46,935 he was... very charming and flirtatious, 1274 00:54:46,979 --> 00:54:49,111 and he liked hearing all about me. 1275 00:54:49,155 --> 00:54:51,766 I must say, I found him very appealing. 1276 00:54:51,810 --> 00:54:53,768 HUMPTY: Hey. 1277 00:54:53,812 --> 00:54:55,814 Wha-What are you doing? 1278 00:54:55,857 --> 00:54:58,556 Why don't you come join us? You-you could sing. 1279 00:54:58,599 --> 00:55:00,253 You know "April Showers," right? 1280 00:55:00,297 --> 00:55:01,646 Oh, we're just talking, Dad. 1281 00:55:01,689 --> 00:55:03,648 Oh. Well... 1282 00:55:03,691 --> 00:55:05,998 Oh, baby, I didn't get a chance 1283 00:55:06,041 --> 00:55:09,349 -to give you your birthday kiss, hmm? -Oh. 1284 00:55:09,393 --> 00:55:12,352 You know, you're just as pretty today 1285 00:55:12,396 --> 00:55:16,225 as you were when I first started dating you. 1286 00:55:16,269 --> 00:55:18,402 -I'm a lucky guy. -[Carolina laughs] 1287 00:55:18,445 --> 00:55:20,229 Come on, join us. 1288 00:55:20,273 --> 00:55:22,623 We will. 1289 00:55:22,667 --> 00:55:24,669 Wha-What makes you think he liked hearing your story? 1290 00:55:24,712 --> 00:55:26,105 Did he say anything? 1291 00:55:26,148 --> 00:55:27,933 He was clearly flirty. 1292 00:55:27,976 --> 00:55:30,370 -Yeah? It was obvious? -Mm-hmm. 1293 00:55:30,414 --> 00:55:34,069 And we were sitting in the car in the rain, and... 1294 00:55:34,113 --> 00:55:36,942 it was like being in one of those love pictures. 1295 00:55:36,985 --> 00:55:38,378 Well, how far'd he go? 1296 00:55:38,422 --> 00:55:39,771 Did he take your hand or anything? 1297 00:55:39,814 --> 00:55:41,642 No. We just talked, 1298 00:55:41,686 --> 00:55:44,428 and I told him all about Frank and my marriage, 1299 00:55:44,471 --> 00:55:47,126 and he found the whole story dramatic. 1300 00:55:47,169 --> 00:55:50,172 You opened up to a guy you just met? 1301 00:55:50,216 --> 00:55:52,000 I know. I... 1302 00:55:52,044 --> 00:55:54,568 I found myself talking and talking. 1303 00:55:54,612 --> 00:55:57,745 Oh, it's funny. I... 1304 00:55:57,789 --> 00:55:59,791 Oh, I felt very at ease with him, 1305 00:55:59,834 --> 00:56:01,270 even when I first met him. 1306 00:56:01,314 --> 00:56:02,750 Well, did he become familiar? I mean, 1307 00:56:02,794 --> 00:56:04,665 did-did he try anything? Did he take your hand? 1308 00:56:04,709 --> 00:56:07,929 He said I had a beautiful face in the rain light. 1309 00:56:07,973 --> 00:56:11,237 Isn't that a nice phrase-- the rain light? 1310 00:56:11,280 --> 00:56:13,282 He's a poet. 1311 00:56:13,326 --> 00:56:15,415 Uh-huh. And did he take your hand? 1312 00:56:15,459 --> 00:56:17,765 [scoffs] Christ, did he do anything? 1313 00:56:17,809 --> 00:56:19,985 Did he touch you? Did-did... did he kiss you? 1314 00:56:20,028 --> 00:56:21,639 Why are you getting so heated? 1315 00:56:21,682 --> 00:56:23,728 Well, it's like pulling teeth. 1316 00:56:23,771 --> 00:56:27,471 God, between you and them and-and m-my headache. 1317 00:56:27,514 --> 00:56:29,255 Well, I told you that this could wait. 1318 00:56:29,298 --> 00:56:30,648 Just continue. 1319 00:56:30,691 --> 00:56:32,563 He didn't touch me. 1320 00:56:32,606 --> 00:56:36,175 I'm telling you because I probably over-interpreted it, 1321 00:56:36,218 --> 00:56:38,656 because I-I... I wanted him to. 1322 00:56:38,699 --> 00:56:41,746 But that's why I'm asking you, because you know the guy. 1323 00:56:41,789 --> 00:56:43,922 So-so what's he like? 1324 00:56:43,965 --> 00:56:47,012 He's a loose talker. 1325 00:56:47,055 --> 00:56:49,275 My advice is to watch yourself. 1326 00:56:49,318 --> 00:56:51,320 Yeah, he fills your head full of lies, but... 1327 00:56:51,364 --> 00:56:53,888 and his reputation is that he's a phony. 1328 00:56:53,932 --> 00:56:55,760 Really? 1329 00:56:55,803 --> 00:56:57,631 Well, he-he didn't do anything? 1330 00:56:57,675 --> 00:56:59,981 I mean, he didn't kiss you? Unless you're not telling me. 1331 00:57:00,025 --> 00:57:01,461 Why wouldn't I tell you? 1332 00:57:01,505 --> 00:57:03,071 Then I say forget him. 1333 00:57:03,115 --> 00:57:05,160 I happen to know he's got a girlfriend 1334 00:57:05,204 --> 00:57:06,858 who he's in love with 1335 00:57:06,901 --> 00:57:08,860 and maybe even plans to marry. 1336 00:57:08,903 --> 00:57:12,646 So, my-my advice is-is to keep away. 1337 00:57:12,690 --> 00:57:14,866 That's disappointing. 1338 00:57:14,909 --> 00:57:17,346 Well, honey, he'll-he'll break your heart. 1339 00:57:17,390 --> 00:57:19,566 You know, is that what you want? 1340 00:57:19,610 --> 00:57:21,786 Are you sure? 1341 00:57:21,829 --> 00:57:24,266 Men can't be trusted. 1342 00:57:24,310 --> 00:57:26,573 [scoffs] I should talk. 1343 00:57:26,617 --> 00:57:28,314 My husband trusted me, and I... 1344 00:57:28,357 --> 00:57:30,229 I hurt him, I wrecked him. 1345 00:57:30,272 --> 00:57:32,623 [sighs] I'm not sure he didn't kill himself 1346 00:57:32,666 --> 00:57:35,190 in some hotel room in... in Philadelphia. 1347 00:57:35,234 --> 00:57:36,931 I-I... I don't want to know about it. 1348 00:57:36,975 --> 00:57:39,238 If he decides to take 90 sleeping pills or 85, 1349 00:57:39,281 --> 00:57:41,414 I'm supp... I'm supposed to... supposed to bl... 1350 00:57:41,458 --> 00:57:42,937 blame myself? 1351 00:57:42,981 --> 00:57:44,765 C-Christ, can they get the hell out? 1352 00:57:44,809 --> 00:57:47,855 -[singing] -Calm down, Ginny, they're leaving. 1353 00:57:47,899 --> 00:57:49,640 I know him, 1354 00:57:49,683 --> 00:57:53,339 and I know him well enough to know you're not his type. 1355 00:57:53,382 --> 00:57:56,211 And he... Honey, he's taken. 1356 00:57:56,255 --> 00:57:59,388 He's not free. 1357 00:57:59,432 --> 00:58:00,955 Okay. 1358 00:58:00,999 --> 00:58:03,871 That's why I asked you. 1359 00:58:03,915 --> 00:58:05,525 Come here, Richie. Come say good-bye. 1360 00:58:05,569 --> 00:58:08,223 -[overlapping chatter] -See you later, kiddo. -Bye! 1361 00:58:08,267 --> 00:58:10,138 -It was great to see you. -Bye, sweetheart. 1362 00:58:10,182 --> 00:58:13,054 -Ginny! Ginny! -Happy birthday! -Bye! 1363 00:58:13,098 --> 00:58:16,231 -Happy birthday. -[overlapping chatter] 1364 00:58:16,275 --> 00:58:17,624 I'll just be taking this. 1365 00:58:17,668 --> 00:58:19,539 I didn't mean to bother you with this. 1366 00:58:19,583 --> 00:58:21,323 Why don't you lie down? 1367 00:58:21,367 --> 00:58:23,717 You know, just because you're a pretty, young girl 1368 00:58:23,761 --> 00:58:26,154 who's been pampered and chased after, 1369 00:58:26,198 --> 00:58:28,896 you think every man is a pushover. 1370 00:58:28,940 --> 00:58:31,725 -Why are you saying that? What did I do? -[scoffs] 1371 00:58:31,769 --> 00:58:34,249 Well, it's true, isn't it? Car and drivers. 1372 00:58:34,293 --> 00:58:36,861 -[phone ringing] -You know, winters in Palm Beach. 1373 00:58:36,904 --> 00:58:39,516 God, who you kidding? 1374 00:58:39,559 --> 00:58:41,909 Hello? 1375 00:58:41,953 --> 00:58:43,911 What? 1376 00:58:43,955 --> 00:58:46,784 This is his mother. 1377 00:58:46,827 --> 00:58:49,526 [toy guns popping in distance] 1378 00:58:49,569 --> 00:58:51,353 Where? 1379 00:58:51,397 --> 00:58:53,921 When? To-Today? 1380 00:58:53,965 --> 00:58:56,010 Was anybody hurt? 1381 00:58:56,054 --> 00:58:58,752 But nobody got burned or anything? 1382 00:58:58,796 --> 00:59:01,538 Well, n-no. 1383 00:59:01,581 --> 00:59:04,671 No, I-I work then. 1384 00:59:04,715 --> 00:59:07,108 Well, n-no, no, no, no, no, no, no. 1385 00:59:07,152 --> 00:59:09,676 There-There's no-no reason to involve the police. 1386 00:59:09,720 --> 00:59:11,199 Yeah. 1387 00:59:11,243 --> 00:59:12,766 Yes. 1388 00:59:12,810 --> 00:59:14,376 I'll be there. 1389 00:59:14,420 --> 00:59:16,988 9:30. Uh-huh. Thank you. 1390 00:59:17,031 --> 00:59:19,512 -[tape recorder rewinds] -♪ Bell bottom trousers... 1391 00:59:19,556 --> 00:59:21,514 Put away that goddamn machine. 1392 00:59:21,558 --> 00:59:24,517 -What'd I do? -You know what you did! 1393 00:59:24,561 --> 00:59:28,434 You made a fire in the basement of an apartment house! 1394 00:59:28,477 --> 00:59:30,610 What the hell were you doing in the basement 1395 00:59:30,654 --> 00:59:32,612 of an apartment house? 1396 00:59:32,656 --> 00:59:34,527 -Listen to me! -[singing stops] 1397 00:59:34,571 --> 00:59:36,921 They were gonna call the police. 1398 00:59:36,964 --> 00:59:38,749 We have to see the principal tomorrow. 1399 00:59:38,792 --> 00:59:41,012 What is wrong with you? Huh?! 1400 00:59:41,055 --> 00:59:43,101 You want to... you want to kill somebody?! 1401 00:59:43,144 --> 00:59:45,712 You want to burn yourself to death? 1402 00:59:45,756 --> 00:59:48,062 Oh, Jesus, I can't take this close living. 1403 00:59:48,106 --> 00:59:49,498 -Everything's coming apart. -Wh... 1404 00:59:49,542 --> 00:59:50,891 Why? Wh-What's wrong? 1405 00:59:50,935 --> 00:59:53,241 What's wrong is, one of these days, 1406 00:59:53,285 --> 00:59:55,635 he's gonna kill someone with a fire! 1407 00:59:55,679 --> 00:59:57,985 -You did it again? -Oh, God. 1408 00:59:58,029 --> 01:00:00,640 Where'd you get this sick habit to make fires? 1409 01:00:00,684 --> 01:00:02,642 -Are you demented?! -Y-You know what? 1410 01:00:02,686 --> 01:00:04,339 I swear, I catch you with matches again, 1411 01:00:04,383 --> 01:00:05,645 I'm gonna beat your brains out. 1412 01:00:05,689 --> 01:00:07,038 And that goes for your stealing, too. 1413 01:00:07,081 --> 01:00:08,648 Okay, we're too crowded here. 1414 01:00:08,692 --> 01:00:10,302 And she's no help! 1415 01:00:10,345 --> 01:00:13,305 You know, you spoiled her. Her husband pampered her. 1416 01:00:13,348 --> 01:00:15,133 She's no good in the restaurant. 1417 01:00:15,176 --> 01:00:17,396 Let her go to Mexico, where she's safe. 1418 01:00:17,439 --> 01:00:18,963 She's right. I'll get out. 1419 01:00:19,006 --> 01:00:21,139 No. No, you won't. 1420 01:00:21,182 --> 01:00:23,228 Where the hell you gonna go? 1421 01:00:23,271 --> 01:00:25,578 Business is off all over. 1422 01:00:25,622 --> 01:00:27,232 Come on, we're broke. 1423 01:00:27,275 --> 01:00:30,322 No. No, you're finally going to school. 1424 01:00:30,365 --> 01:00:33,064 You stay here until you get your feet on the ground, 1425 01:00:33,107 --> 01:00:34,500 and then you can go. 1426 01:00:34,543 --> 01:00:36,676 She's not happy waiting on tables, 1427 01:00:36,720 --> 01:00:39,113 and she's no good at it. 1428 01:00:39,157 --> 01:00:40,637 All right. 1429 01:00:40,680 --> 01:00:42,726 Let's do something about the kid. 1430 01:00:42,769 --> 01:00:44,510 You know what I'm gonna do? 1431 01:00:44,553 --> 01:00:46,730 I'm gonna take my strap off, and I'm gonna teach you 1432 01:00:46,773 --> 01:00:48,340 a lesson you're never gonna forget. 1433 01:00:48,383 --> 01:00:50,603 -Hey, don't you dare. -He started the fire. 1434 01:00:50,647 --> 01:00:52,257 How did this get to be about me? 1435 01:00:52,300 --> 01:00:54,085 Wh-Why can't she find a job somewhere else? 1436 01:00:54,128 --> 01:00:56,522 Get a room and then split the rent with some girl! 1437 01:00:56,565 --> 01:00:59,699 [stammers] Come on, she's-she's trying to go to school! 1438 01:00:59,743 --> 01:01:01,353 She's trying to make a life, all right? 1439 01:01:01,396 --> 01:01:04,008 She-she wants to amount to something! 1440 01:01:04,051 --> 01:01:07,011 She's not gonna spend the rest of her life waiting tables. 1441 01:01:07,054 --> 01:01:08,621 She's better than that! 1442 01:01:08,665 --> 01:01:10,710 It's 'cause you're too close to her. 1443 01:01:10,754 --> 01:01:14,758 Honey, there's class in this girl. 1444 01:01:14,801 --> 01:01:17,195 She made a mistake, all right? 1445 01:01:17,238 --> 01:01:18,849 And I swore I'd never forgive her, 1446 01:01:18,892 --> 01:01:22,461 but it's not in my nature to stay angry, honey. 1447 01:01:22,504 --> 01:01:24,724 And what about me? Huh?! 1448 01:01:24,768 --> 01:01:26,726 I don't want to be a waitress either! 1449 01:01:26,770 --> 01:01:28,859 There's more in me than shucking oysters! 1450 01:01:28,902 --> 01:01:31,078 Y-You're upset, baby. All right? 1451 01:01:31,122 --> 01:01:33,515 Every birthday, instead of celebrating, 1452 01:01:33,559 --> 01:01:36,083 -you put on a long face. Come on, honey. -God. 1453 01:01:36,127 --> 01:01:38,520 What I really need is a drink. 1454 01:01:38,564 --> 01:01:41,523 But I can't have it, 'cause you'll fall off the wagon. 1455 01:01:41,567 --> 01:01:43,525 -♪ Bell bottom trousers... -Ugh! Go to bed! 1456 01:01:43,569 --> 01:01:46,093 -Go to bed! -Hey, hey. Hey! 1457 01:01:46,137 --> 01:01:48,095 [panting] 1458 01:01:48,139 --> 01:01:49,357 [groans] 1459 01:01:49,401 --> 01:01:51,620 What the hell?! 1460 01:01:51,664 --> 01:01:53,579 [toy guns popping in distance] 1461 01:01:55,146 --> 01:01:58,453 All right, here we go. 1462 01:01:58,497 --> 01:02:02,196 Hi. Is the same time next Thursday okay for you? 1463 01:02:02,240 --> 01:02:03,197 I work. 1464 01:02:03,241 --> 01:02:04,590 I'll have to call you. 1465 01:02:04,633 --> 01:02:06,635 He may have to come alone. 1466 01:02:06,679 --> 01:02:08,202 -Oh, that's fine. -Okay. 1467 01:02:08,246 --> 01:02:09,638 -Okay. -Thank you. 1468 01:02:09,682 --> 01:02:11,118 Sure. 1469 01:02:11,162 --> 01:02:13,468 How'd you like her? 1470 01:02:13,512 --> 01:02:14,948 She was okay. 1471 01:02:14,992 --> 01:02:16,515 Well, what'd she say? 1472 01:02:16,558 --> 01:02:18,038 Uh, nothing. 1473 01:02:18,082 --> 01:02:19,779 Well, I'm sure she didn't say nothing. 1474 01:02:19,823 --> 01:02:21,128 She asked a few questions. 1475 01:02:21,172 --> 01:02:22,521 Like what? 1476 01:02:22,564 --> 01:02:23,783 I don't know. 1477 01:02:23,827 --> 01:02:25,132 Tell me. 1478 01:02:25,176 --> 01:02:27,047 I don't remember. 1479 01:02:27,091 --> 01:02:30,224 About my father and you and Humpty. 1480 01:02:30,268 --> 01:02:32,313 And what'd you say? 1481 01:02:32,357 --> 01:02:34,533 I don't remember. 1482 01:02:34,576 --> 01:02:37,014 Did you tell her I love you? 1483 01:02:37,057 --> 01:02:38,580 Tell her I screwed up your life 1484 01:02:38,624 --> 01:02:40,104 by betraying your father? 1485 01:02:40,147 --> 01:02:42,759 Huh? What'd she say to that? 1486 01:02:42,802 --> 01:02:44,978 She must have a pretty low opinion of me. 1487 01:02:45,022 --> 01:02:48,155 I told her that it's your fault my real father's gone. 1488 01:02:48,199 --> 01:02:50,201 Where'd you get that from? 1489 01:02:50,244 --> 01:02:51,724 You just said it. 1490 01:02:51,768 --> 01:02:53,726 You say it all the time. 1491 01:02:53,770 --> 01:02:57,121 I told her it makes you cry and you think you hear drums. 1492 01:02:58,209 --> 01:02:59,253 [carnival music playing] 1493 01:02:59,297 --> 01:03:02,430 Hey, Humpty. Humpty. 1494 01:03:02,474 --> 01:03:04,911 He, he has to see this doctor. 1495 01:03:04,955 --> 01:03:07,087 He has to see this doctor once a week. 1496 01:03:07,131 --> 01:03:08,741 We need an extra ten dollars a week. 1497 01:03:08,785 --> 01:03:10,917 Don't look at me; you see how business is. 1498 01:03:10,961 --> 01:03:12,832 Well, don't look at me either. 1499 01:03:12,876 --> 01:03:15,182 -You have some money saved. -What money? 1500 01:03:15,226 --> 01:03:16,923 Oh, God, plenty of money. 1501 01:03:16,967 --> 01:03:19,186 From when you hit your number and since Carolina came, 1502 01:03:19,230 --> 01:03:21,536 you put away a few dollars from your paycheck every week. 1503 01:03:21,580 --> 01:03:23,974 And you have some-some money left from selling the car. 1504 01:03:24,017 --> 01:03:27,325 Uh, listen, th-that's for her school, okay? 1505 01:03:27,368 --> 01:03:29,022 She earns money. 1506 01:03:29,066 --> 01:03:31,546 What? Ruby? She makes peanuts. Come on. 1507 01:03:31,590 --> 01:03:33,548 Well, you-you got plenty in that tin box. 1508 01:03:33,592 --> 01:03:35,724 And I-I need to pay the psychiatrist. 1509 01:03:35,768 --> 01:03:37,857 I don't believe in any of that crap. 1510 01:03:37,901 --> 01:03:39,903 You know, you just got to be stricter with him. 1511 01:03:39,946 --> 01:03:42,775 I-I've said it a dozen times. 1512 01:03:42,819 --> 01:03:45,865 I-I need some extra money, okay? 1513 01:03:45,909 --> 01:03:47,911 He-he needs help. 1514 01:03:47,954 --> 01:03:49,738 [grunts] For what? 1515 01:03:49,782 --> 01:03:52,176 Wh-What about my daughter? 1516 01:03:52,219 --> 01:03:54,482 All right? I'm not gonna throw away her future 1517 01:03:54,526 --> 01:03:56,528 to pay for some phony head doctor. 1518 01:03:56,571 --> 01:03:58,791 That's the biggest goddamn racket. 1519 01:03:58,835 --> 01:04:00,401 BARKER: Right this way, folks. 1520 01:04:00,445 --> 01:04:02,099 What with the cigarettes? 1521 01:04:02,142 --> 01:04:04,144 I'm smoking. I'm smoking. 1522 01:04:04,188 --> 01:04:06,059 [groans] 1523 01:04:06,103 --> 01:04:08,235 Ginny, come on. 1524 01:04:08,279 --> 01:04:10,107 Coney's on the skids. 1525 01:04:10,150 --> 01:04:11,891 We don't raise enough to live. 1526 01:04:11,935 --> 01:04:14,763 Honey, honey. I don't blame you for... 1527 01:04:14,807 --> 01:04:17,810 for being moody; I know you're moody. 1528 01:04:17,854 --> 01:04:20,465 Okay? Uh... 1529 01:04:20,508 --> 01:04:22,946 You know, I-I don't get it. 1530 01:04:22,989 --> 01:04:25,905 Y-Y-You're happy one minute, 1531 01:04:25,949 --> 01:04:28,081 and then you get crazy. 1532 01:04:28,125 --> 01:04:31,606 You pick fights with Carolina for no good goddamn reason. 1533 01:04:31,650 --> 01:04:33,434 She likes you. 1534 01:04:33,478 --> 01:04:35,436 Look at me-- she likes you. 1535 01:04:37,961 --> 01:04:39,658 Come on. 1536 01:04:39,701 --> 01:04:41,965 What happened to us, huh? 1537 01:04:42,008 --> 01:04:44,097 -We used to talk to each other more. -Ugh. 1538 01:04:44,141 --> 01:04:45,751 We used to go fishing together. Wha... 1539 01:04:45,794 --> 01:04:48,710 Your problem is you're wrapped up in Carolina. 1540 01:04:48,754 --> 01:04:50,321 -I told you that. -[scoffs] 1541 01:04:50,364 --> 01:04:51,713 You scrimp and save for her, you take her fishing with you. 1542 01:04:51,757 --> 01:04:53,367 You get angry if she goes on a date. 1543 01:04:53,411 --> 01:04:56,283 And face it, Humpty, you treat her like a girlfriend. 1544 01:04:56,327 --> 01:04:58,677 You're gonna be crushed when she dumps you again. 1545 01:04:58,720 --> 01:05:01,898 And sh-she will dump you and move on. 1546 01:05:01,941 --> 01:05:03,987 You know what? 1547 01:05:04,030 --> 01:05:08,121 I cannot have this conversation anymore. 1548 01:05:08,165 --> 01:05:11,385 You got a one-track mind. 1549 01:05:11,429 --> 01:05:14,475 And you've become insulting. 1550 01:05:21,004 --> 01:05:23,267 You remembered I loved it here. 1551 01:05:23,310 --> 01:05:25,922 Here. Here's your present. 1552 01:05:25,965 --> 01:05:28,054 Happy birthday. 1553 01:05:28,098 --> 01:05:30,317 It's obviously a book. 1554 01:05:30,361 --> 01:05:33,494 Open it. 1555 01:05:33,538 --> 01:05:35,540 The plays of Eugene O'Neill. 1556 01:05:35,583 --> 01:05:37,629 You'll like them; they're dark. 1557 01:05:37,672 --> 01:05:39,805 And he really knew the score, you know? 1558 01:05:39,848 --> 01:05:41,502 Human nature and existence. 1559 01:05:41,546 --> 01:05:43,374 I-I once acted in a play of his. 1560 01:05:43,417 --> 01:05:44,723 Which? I know them all. 1561 01:05:44,766 --> 01:05:45,985 It was just summer stock. 1562 01:05:46,029 --> 01:05:47,944 They did, uh, The Iceman Cometh. 1563 01:05:47,987 --> 01:05:49,293 I-I-I played one of the whores. 1564 01:05:49,336 --> 01:05:50,772 What power. 1565 01:05:50,816 --> 01:05:52,949 To write a play about the human condition, 1566 01:05:52,992 --> 01:05:54,820 the tragic human condition, 1567 01:05:54,863 --> 01:05:57,997 and how we have to lie to ourselves in order to live. 1568 01:05:58,041 --> 01:05:59,999 [sighs] Anyhow, 1569 01:06:00,043 --> 01:06:02,349 happy 40th. 1570 01:06:08,181 --> 01:06:10,923 Carolina said you were flirting with her. 1571 01:06:10,967 --> 01:06:13,056 Flirting? 1572 01:06:13,099 --> 01:06:15,449 I gave her a lift in the rain. 1573 01:06:15,493 --> 01:06:17,321 You don't have to lie. 1574 01:06:17,364 --> 01:06:19,714 She said you parked and had a long talk. 1575 01:06:19,758 --> 01:06:21,716 A flirtatious talk. 1576 01:06:21,760 --> 01:06:24,023 Did she get the impression that I was flirting? 1577 01:06:24,067 --> 01:06:27,635 Jesus. I mean, I was fascinated by her story. 1578 01:06:27,679 --> 01:06:30,464 This girl's lived a lifetime in her 26 years. 1579 01:06:30,508 --> 01:06:32,379 Did you make a pass at her? 1580 01:06:32,423 --> 01:06:34,381 A pass? God, no. 1581 01:06:34,425 --> 01:06:36,296 I gave her a lift. 1582 01:06:36,340 --> 01:06:38,037 Did you tell her she had a beautiful face 1583 01:06:38,081 --> 01:06:39,560 in the rain light? 1584 01:06:39,604 --> 01:06:41,214 I don't remember. 1585 01:06:41,258 --> 01:06:43,912 I-I-I may have, but, uh, 1586 01:06:43,956 --> 01:06:46,176 what's wrong with a compliment? 1587 01:06:46,219 --> 01:06:48,265 You know she's a marked woman. 1588 01:06:48,308 --> 01:06:50,049 I-I do. She told me her story. 1589 01:06:50,093 --> 01:06:51,833 It's chilling. 1590 01:06:51,877 --> 01:06:54,184 Would you like to spend more time with her? 1591 01:06:54,227 --> 01:06:56,316 [sighs] Why do you say that? 1592 01:06:56,360 --> 01:06:58,971 Well, that's the impression she got. 1593 01:06:59,015 --> 01:07:01,191 Look, this is supposed to be your birthday celebration, 1594 01:07:01,234 --> 01:07:03,889 and it's turning into the third degree. 1595 01:07:03,932 --> 01:07:05,891 Can't you see I'm jealous? 1596 01:07:05,934 --> 01:07:09,025 Nothing's happened to be jealous of. 1597 01:07:09,068 --> 01:07:12,550 I was hoping we might have a future together. 1598 01:07:12,593 --> 01:07:14,247 Yes, I know. 1599 01:07:14,291 --> 01:07:17,555 Uh, I told you we'd talk about it when the time comes. 1600 01:07:17,598 --> 01:07:19,339 If you told her she had a beautiful face, 1601 01:07:19,383 --> 01:07:21,428 what the hell is-is she supposed to think? 1602 01:07:21,472 --> 01:07:23,691 What the hell am I supposed to think? 1603 01:07:23,735 --> 01:07:25,737 Hey, we were sitting in the car on a rainy day. 1604 01:07:25,780 --> 01:07:28,522 That light would have looked soft on any woman. 1605 01:07:28,566 --> 01:07:30,263 You know what? This conversation is starting 1606 01:07:30,307 --> 01:07:31,743 to take a crazy turn. 1607 01:07:31,786 --> 01:07:34,093 I've become consumed with jealousy. 1608 01:07:35,225 --> 01:07:38,358 Can we start the day over? 1609 01:07:38,402 --> 01:07:41,187 I really hope you like your birthday present. 1610 01:07:41,231 --> 01:07:43,320 O'Neill was a great one. 1611 01:07:43,363 --> 01:07:47,324 Great and terrifying. 1612 01:07:47,367 --> 01:07:50,022 MICKEY: Of course I felt terrible. 1613 01:07:50,066 --> 01:07:52,155 I needed to talk the situation over 1614 01:07:52,198 --> 01:07:54,244 with someone a lot sharper than me. 1615 01:07:54,287 --> 01:07:56,768 I called my friend Jake Jacoby, 1616 01:07:56,811 --> 01:07:58,639 who's a graduate student at City College 1617 01:07:58,683 --> 01:08:00,467 in the philosophy department. 1618 01:08:00,511 --> 01:08:01,947 It doesn't make sense, 1619 01:08:01,990 --> 01:08:04,254 because you're not dealing with sense, 1620 01:08:04,297 --> 01:08:07,083 you're dealing with feelings. 1621 01:08:07,126 --> 01:08:10,564 Feelings, my friend, it's a whole different ball game. 1622 01:08:10,608 --> 01:08:14,220 The whole thing is so irrational. 1623 01:08:14,264 --> 01:08:17,093 I've been seeing this married woman all summer. 1624 01:08:17,136 --> 01:08:19,791 And she has these fantasies of leaving her husband 1625 01:08:19,834 --> 01:08:21,923 and going away with me. 1626 01:08:21,967 --> 01:08:25,536 Her fondest wish would be to divorce him and marry me. 1627 01:08:25,579 --> 01:08:28,539 And at times I see it 1628 01:08:28,582 --> 01:08:30,758 and at times I don't. 1629 01:08:30,802 --> 01:08:35,023 She's older than me, and I like that. 1630 01:08:35,067 --> 01:08:37,504 Somehow it fits into the romantic narrative 1631 01:08:37,548 --> 01:08:39,811 of the writer's life. 1632 01:08:39,854 --> 01:08:41,813 [sighs] 1633 01:08:41,856 --> 01:08:44,424 But she's more than that. 1634 01:08:44,468 --> 01:08:47,210 So-so-so why am I hesitant? 1635 01:08:47,253 --> 01:08:49,168 One minute I'm not sure, the next, I'm ready 1636 01:08:49,212 --> 01:08:52,040 to take charge of her life, to rescue her. 1637 01:08:52,084 --> 01:08:54,869 Can-can this Carolina be relied on? 1638 01:08:54,913 --> 01:08:57,698 After all, she-she did run away with gangsters 1639 01:08:57,742 --> 01:08:59,918 because she was a thrill-seeker. 1640 01:08:59,961 --> 01:09:02,138 [stammers] You know. 1641 01:09:02,181 --> 01:09:05,663 Did-did-did she learn her lesson? 1642 01:09:05,706 --> 01:09:10,624 She may give you a period of bliss, but will it sustain? 1643 01:09:10,668 --> 01:09:15,412 Will this other one be a more solid fit for you? 1644 01:09:15,455 --> 01:09:17,414 When I hear you say it, 1645 01:09:17,457 --> 01:09:21,331 I think, yes, she would. 1646 01:09:21,374 --> 01:09:24,769 And-and Ginny's counting on me; she's drowning. 1647 01:09:24,812 --> 01:09:28,903 Yeah, she'd be eternally grateful for a lifeline. 1648 01:09:28,947 --> 01:09:30,905 And af-after all, you know, 1649 01:09:30,949 --> 01:09:33,691 a love so intense as hers is for you 1650 01:09:33,734 --> 01:09:37,434 is a rare gift to have bestowed on a man. 1651 01:09:37,477 --> 01:09:39,392 [children yelling playfully] 1652 01:09:42,308 --> 01:09:44,397 It's amazing how lucid things become 1653 01:09:44,441 --> 01:09:46,921 when you get an outside perspective. 1654 01:09:46,965 --> 01:09:51,012 At that moment a fog lifted and my choice was obvious. 1655 01:09:51,056 --> 01:09:53,363 Carolina was a lovely daydream, 1656 01:09:53,406 --> 01:09:55,234 but reality, with all its pros and cons, 1657 01:09:55,278 --> 01:09:57,062 belonged to Ginny. 1658 01:09:57,105 --> 01:09:58,716 All my silly schemes 1659 01:09:58,759 --> 01:10:00,587 to pursue Carolina seemed crazy. 1660 01:10:00,631 --> 01:10:02,415 And I made the decision to never entertain 1661 01:10:02,459 --> 01:10:04,504 that pipe dream again. 1662 01:10:04,548 --> 01:10:06,376 But, as Jake said, 1663 01:10:06,419 --> 01:10:09,553 the heart has its own hieroglyphics. 1664 01:10:09,596 --> 01:10:11,468 Maybe he was right. 1665 01:10:11,511 --> 01:10:13,557 Hi. 1666 01:10:13,600 --> 01:10:15,428 I came to tell you something. 1667 01:10:15,472 --> 01:10:16,821 Oh, yeah? 1668 01:10:16,864 --> 01:10:18,257 I thought of you yesterday. 1669 01:10:18,301 --> 01:10:19,650 I know you mentioned that you love pizza. 1670 01:10:19,693 --> 01:10:20,912 And somebody said he knew 1671 01:10:20,955 --> 01:10:22,479 the greatest pizza place in Brooklyn 1672 01:10:22,522 --> 01:10:24,132 and he took me there and he was right. 1673 01:10:24,176 --> 01:10:25,786 And I thought you'd want to know about it. 1674 01:10:25,830 --> 01:10:27,527 Your boyfriend took you? 1675 01:10:27,571 --> 01:10:29,834 It's called Capri. It's a few blocks from the boardwalk, 1676 01:10:29,877 --> 01:10:31,096 not far from here. 1677 01:10:31,139 --> 01:10:33,054 Will you let me take you there? 1678 01:10:33,098 --> 01:10:35,927 I'm kind of busy with school all week. 1679 01:10:35,970 --> 01:10:38,712 Uh, is Friday night good? 1680 01:10:40,366 --> 01:10:42,934 Friday I can do. 1681 01:10:42,977 --> 01:10:45,502 And he's not my boyfriend. 1682 01:10:45,545 --> 01:10:47,634 ♪ I touch your lips, and all at once ♪ 1683 01:10:47,678 --> 01:10:50,028 ♪ The sparks go flying 1684 01:10:50,071 --> 01:10:52,248 ♪ Those devil lips that know so well ♪ 1685 01:10:52,291 --> 01:10:54,424 ♪ The art of lying 1686 01:10:54,467 --> 01:10:56,556 ♪ And though I see the danger 1687 01:10:56,600 --> 01:10:58,776 ♪ Still the flame grows higher ♪ 1688 01:10:58,819 --> 01:11:00,952 ♪ I know I must surrender 1689 01:11:00,995 --> 01:11:02,780 ♪ To your kiss of fire 1690 01:11:02,823 --> 01:11:04,390 ♪ Just like a torch 1691 01:11:04,434 --> 01:11:06,392 ♪ You set the soul within me burning... ♪ 1692 01:11:06,436 --> 01:11:08,351 -Good morning, ma'am. -Morning. 1693 01:11:08,394 --> 01:11:09,700 Do you still have it? 1694 01:11:09,743 --> 01:11:11,049 Yes, I do. 1695 01:11:11,092 --> 01:11:12,920 Oh. 1696 01:11:12,964 --> 01:11:15,749 I've got the money. 1697 01:11:15,793 --> 01:11:17,490 -Here. -Great. 1698 01:11:17,534 --> 01:11:19,187 [sighs] 1699 01:11:19,231 --> 01:11:21,189 Oh. 1700 01:11:21,233 --> 01:11:22,974 Beautiful. 1701 01:11:23,017 --> 01:11:25,019 Can you take it in the back and engrave it? 1702 01:11:25,063 --> 01:11:26,369 Of course. 1703 01:11:26,412 --> 01:11:27,979 What do you want to say? 1704 01:11:28,022 --> 01:11:31,591 ♪ You're all that I desire 1705 01:11:31,635 --> 01:11:33,027 ♪ Since first I kissed you 1706 01:11:33,071 --> 01:11:35,378 ♪ My heart was yours completely ♪ 1707 01:11:35,421 --> 01:11:36,988 -♪ If I'm a slave -Hi. 1708 01:11:37,031 --> 01:11:40,034 ♪ Then it's a slave I want to be ♪ 1709 01:11:40,078 --> 01:11:42,385 ♪ Don't pity me 1710 01:11:42,428 --> 01:11:46,563 ♪ Don't pity me ♪ 1711 01:11:46,606 --> 01:11:48,304 ♪ Give me your lips 1712 01:11:48,347 --> 01:11:51,350 ♪ The lips you only let me borrow ♪ 1713 01:11:51,394 --> 01:11:52,786 ♪ Love me tonight 1714 01:11:52,830 --> 01:11:55,833 ♪ And let the devil take tomorrow ♪ 1715 01:11:55,876 --> 01:11:58,270 ♪ I know that I must have your kiss ♪ 1716 01:11:58,314 --> 01:12:00,316 ♪ Although it dooms me 1717 01:12:00,359 --> 01:12:02,448 ♪ Though it consumes me 1718 01:12:02,492 --> 01:12:06,713 ♪ Your kiss of fire 1719 01:12:06,757 --> 01:12:08,672 ♪ 1720 01:12:14,068 --> 01:12:15,809 ♪ Since first I kissed you 1721 01:12:15,853 --> 01:12:18,725 ♪ My heart was yours completely ♪ 1722 01:12:18,769 --> 01:12:20,553 ♪ If I'm a slave... 1723 01:12:20,597 --> 01:12:23,991 I'm glad we could steal these few minutes. 1724 01:12:24,035 --> 01:12:26,167 No one will see us this end of the boardwalk. 1725 01:12:26,211 --> 01:12:29,170 It's-it's so private. 1726 01:12:29,214 --> 01:12:30,563 I wanted to talk to you. 1727 01:12:30,607 --> 01:12:33,392 First, I want to talk to you. 1728 01:12:33,436 --> 01:12:35,394 Okay. 1729 01:12:35,438 --> 01:12:37,396 Don't look so worried. 1730 01:12:37,440 --> 01:12:39,355 Mine is a nice thing. 1731 01:12:39,398 --> 01:12:40,747 What? 1732 01:12:40,791 --> 01:12:43,663 [clears throat] 1733 01:12:43,707 --> 01:12:45,665 Did you miss me? 1734 01:12:45,709 --> 01:12:48,276 Well, you've been so busy with your son and his school... 1735 01:12:48,320 --> 01:12:50,061 Oh, God, that's not what I asked you. 1736 01:12:50,104 --> 01:12:51,671 -Did you miss me? -Jesus, Ginny. 1737 01:12:51,715 --> 01:12:53,586 -Why are you always so evasive? -Take it easy. 1738 01:12:53,630 --> 01:12:56,633 You never want to talk about anything. 1739 01:12:56,676 --> 01:12:58,069 Okay. Okay, look, look. 1740 01:12:58,112 --> 01:12:59,853 I don't want to get off to a bad start. 1741 01:12:59,897 --> 01:13:01,725 [sighs] 1742 01:13:01,768 --> 01:13:04,554 Remember last week it was my birthday? 1743 01:13:04,597 --> 01:13:07,470 -Yes. -Well, today is yours. 1744 01:13:07,513 --> 01:13:09,646 How'd you know? 1745 01:13:09,689 --> 01:13:11,822 You mentioned it. 1746 01:13:11,865 --> 01:13:14,128 Remember, we're both Leos? 1747 01:13:14,172 --> 01:13:16,261 I mentioned it ages ago. 1748 01:13:16,304 --> 01:13:18,481 What a memory. 1749 01:13:18,524 --> 01:13:20,134 What is that? 1750 01:13:20,178 --> 01:13:21,484 I got you a present. 1751 01:13:21,527 --> 01:13:24,400 -No. -Here. 1752 01:13:32,930 --> 01:13:34,888 Oh, God. 1753 01:13:34,932 --> 01:13:37,500 Y-Y-You can't do that. 1754 01:13:37,543 --> 01:13:39,197 [laughs] Why not? 1755 01:13:39,240 --> 01:13:40,938 I-It's not right. 1756 01:13:40,981 --> 01:13:42,418 You got me a gift. 1757 01:13:42,461 --> 01:13:43,941 I know, but what the hell? 1758 01:13:43,984 --> 01:13:45,551 I got you a book. 1759 01:13:45,595 --> 01:13:47,858 This is-- i-it-it's, it's much too expensive. 1760 01:13:47,901 --> 01:13:49,337 I can't accept this. 1761 01:13:49,381 --> 01:13:50,730 How would you know it's so expensive? 1762 01:13:50,774 --> 01:13:52,471 I've inquired about this watch. 1763 01:13:52,515 --> 01:13:54,560 -I was with you. -Ginny. 1764 01:13:54,604 --> 01:13:57,824 Okay, this is a $500 watch. 1765 01:13:57,868 --> 01:13:59,826 But you always wanted this watch. 1766 01:13:59,870 --> 01:14:01,828 Yes, but it's much too extravagant. 1767 01:14:01,872 --> 01:14:03,830 -You can't afford this. -That's my business. 1768 01:14:03,874 --> 01:14:06,485 And even if you could, it-it's much too extravagant, given... 1769 01:14:06,529 --> 01:14:08,618 Given what? Given, given what? 1770 01:14:08,661 --> 01:14:10,097 It's too much to spend on me. 1771 01:14:10,141 --> 01:14:11,882 Y-You shouldn't be getting me jewelry. 1772 01:14:11,925 --> 01:14:14,711 Why not? Is it too meaningful? 1773 01:14:14,754 --> 01:14:16,408 Oh, Christ. 1774 01:14:16,452 --> 01:14:17,844 You inscribed it. 1775 01:14:17,888 --> 01:14:19,846 Yeah, read it. 1776 01:14:19,890 --> 01:14:22,022 [Mickey sighs] 1777 01:14:22,066 --> 01:14:24,198 Look. 1778 01:14:24,242 --> 01:14:26,679 We have to have a talk. 1779 01:14:26,723 --> 01:14:28,899 I thought you'd be excited. 1780 01:14:28,942 --> 01:14:30,770 It's too much and I can't accept this watch. 1781 01:14:30,814 --> 01:14:32,468 -Stop saying that. -You can't be buying me 1782 01:14:32,511 --> 01:14:34,295 a $500 watch. 1783 01:14:34,339 --> 01:14:35,949 Look... why? 1784 01:14:35,993 --> 01:14:38,256 Y-You're always saying what a, what a beautiful, 1785 01:14:38,299 --> 01:14:41,738 perfect summer it's been, and, and... 1786 01:14:41,781 --> 01:14:44,088 It's not right given the circumstances. 1787 01:14:44,131 --> 01:14:45,568 What circumstances? 1788 01:14:45,611 --> 01:14:47,221 What are the goddamn circumstances? 1789 01:14:47,265 --> 01:14:48,919 Okay, you're ready to get very serious, 1790 01:14:48,962 --> 01:14:50,703 and I'm just not ready. 1791 01:14:50,747 --> 01:14:52,009 Something's happened. 1792 01:14:52,052 --> 01:14:53,576 S-Something's happened. 1793 01:14:53,619 --> 01:14:55,534 Everything was, everything was going so smoothly. 1794 01:14:55,578 --> 01:14:56,753 Something's gone wrong. 1795 01:14:56,796 --> 01:14:58,798 I-I don't want to disappoint you. 1796 01:14:58,842 --> 01:15:01,235 Look, you-you-you said you love me. 1797 01:15:01,279 --> 01:15:03,847 Were you insincere? 1798 01:15:03,890 --> 01:15:06,458 I-It's not that I wasn't trying. 1799 01:15:06,502 --> 01:15:08,112 What? Oh, Christ, if you have to try... 1800 01:15:08,155 --> 01:15:09,853 It's, it's not homework. 1801 01:15:09,896 --> 01:15:14,335 Well, I'm not saying I don't have real feelings for you. 1802 01:15:14,379 --> 01:15:16,729 Is it Carolina? 1803 01:15:16,773 --> 01:15:19,515 Jesus Christ, I hardly know Carolina. 1804 01:15:19,558 --> 01:15:21,168 But you want to get to know her. 1805 01:15:21,212 --> 01:15:22,953 And I should wait around while you could try her out? 1806 01:15:22,996 --> 01:15:24,520 Hey, I didn't say that. 1807 01:15:24,563 --> 01:15:26,391 I didn't say that! You're losing it. 1808 01:15:26,434 --> 01:15:27,435 You know what? 1809 01:15:27,479 --> 01:15:28,567 You don't want it? 1810 01:15:28,611 --> 01:15:30,221 Forget it. Huh? 1811 01:15:30,264 --> 01:15:31,788 Forget it! 1812 01:15:31,831 --> 01:15:33,833 -What the hell are you doing, Ginny? -Forget it! 1813 01:15:33,877 --> 01:15:34,834 Are you crazy? 1814 01:15:34,878 --> 01:15:35,835 Don't talk to me! 1815 01:15:35,879 --> 01:15:37,489 [seabirds squawking] 1816 01:15:37,533 --> 01:15:39,839 All right, you little punk, give me back that money 1817 01:15:39,883 --> 01:15:40,840 or I'll kill you. 1818 01:15:40,884 --> 01:15:42,450 Hey, wh-what's going on? 1819 01:15:42,494 --> 01:15:44,017 -I didn't take his money! -No, don't tell me, 1820 01:15:44,061 --> 01:15:46,106 you little thief. You're always stealing from me. 1821 01:15:46,150 --> 01:15:47,847 He took 400 bucks out of my tin box. 1822 01:15:47,891 --> 01:15:49,327 I did not! 1823 01:15:49,370 --> 01:15:50,807 You know what? That's 400 bucks. 1824 01:15:50,850 --> 01:15:52,243 That's grand larceny. 1825 01:15:52,286 --> 01:15:53,940 You know, I ought to bang it out of you. 1826 01:15:53,984 --> 01:15:55,246 He didn't take it. 1827 01:15:55,289 --> 01:15:57,465 Don't-don't be telling me he didn't take it. 1828 01:15:57,509 --> 01:15:59,119 You know, you're always sticking up for him. 1829 01:15:59,163 --> 01:16:00,773 That's why he is the way he is. 1830 01:16:00,817 --> 01:16:01,905 Now you give me that money back. 1831 01:16:01,948 --> 01:16:03,210 I took it. 1832 01:16:03,254 --> 01:16:04,429 Don't make up a story. 1833 01:16:04,472 --> 01:16:07,780 I took the money, not him. 1834 01:16:07,824 --> 01:16:09,913 You took it? 1835 01:16:09,956 --> 01:16:13,307 Yeah, I-I needed it to pay for a psychiatrist for him. 1836 01:16:13,351 --> 01:16:14,787 What?! 1837 01:16:14,831 --> 01:16:16,484 That's right. They're-they're a lot of money 1838 01:16:16,528 --> 01:16:18,617 and-and he's been going every few days. 1839 01:16:18,661 --> 01:16:20,924 I... I-I didn't want to tell you. 1840 01:16:20,967 --> 01:16:23,709 [stammers] You took my savings 1841 01:16:23,753 --> 01:16:25,276 to pay for a head doctor? 1842 01:16:25,319 --> 01:16:26,930 Look, he needs help. 1843 01:16:26,973 --> 01:16:28,409 Yeah, you know what? 1844 01:16:28,453 --> 01:16:30,629 I was saving that money for Carolina's school. 1845 01:16:30,673 --> 01:16:33,153 Well, she'll just have to put some of her dreams on hold. 1846 01:16:33,197 --> 01:16:36,026 I got a call from his doctor that he started a fire 1847 01:16:36,069 --> 01:16:37,070 in her waiting room. 1848 01:16:37,114 --> 01:16:39,072 Richie, is that so? 1849 01:16:39,116 --> 01:16:40,813 RICHIE: I don't want to go back there. 1850 01:16:40,857 --> 01:16:43,120 You know what? You steal-- what kind of example is that? 1851 01:16:43,163 --> 01:16:44,121 -Jesus. -Oh, my God. 1852 01:16:44,164 --> 01:16:45,775 I can't handle this now. 1853 01:16:45,818 --> 01:16:47,341 Look, I'm, I-I'm late for work. 1854 01:16:47,385 --> 01:16:49,256 I am sick of waiting on tables 1855 01:16:49,300 --> 01:16:52,129 and kicking in my salary so that you can put away 1856 01:16:52,172 --> 01:16:53,826 your extra money for Carolina. 1857 01:16:53,870 --> 01:16:57,264 Oh, God. Now my head is pounding. 1858 01:16:57,308 --> 01:16:59,136 Yeah, well, take an aspirin. 1859 01:16:59,179 --> 01:17:00,790 I don't want an aspirin. 1860 01:17:00,833 --> 01:17:02,269 I want a Scotch! 1861 01:17:02,313 --> 01:17:04,228 Take an aspirin! 1862 01:17:06,012 --> 01:17:08,188 Je-- so that's where you've been hiding it. 1863 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 I knew you had a stash. 1864 01:17:09,537 --> 01:17:10,974 And when I begged you for a shot, 1865 01:17:11,017 --> 01:17:12,540 when I needed it, you wouldn't give me, 1866 01:17:12,584 --> 01:17:13,672 but when you need one... 1867 01:17:13,716 --> 01:17:14,673 You're not allowed. 1868 01:17:14,717 --> 01:17:15,892 I knew you had a bottle. 1869 01:17:15,935 --> 01:17:17,502 -I knew it. -Hi! I'm late. 1870 01:17:17,545 --> 01:17:18,764 I'm such a scatterbrain. 1871 01:17:18,808 --> 01:17:21,114 I have a date and I forgot my wallet. 1872 01:17:21,158 --> 01:17:23,334 Uh, I'm meeting Mickey and I found 1873 01:17:23,377 --> 01:17:25,162 this great pizza place. 1874 01:17:25,205 --> 01:17:26,990 It's his birthday, so I'm treating. 1875 01:17:27,033 --> 01:17:29,166 [stammers]: What, y-you're going with Mickey? 1876 01:17:29,209 --> 01:17:30,515 Don't look so stunned. 1877 01:17:30,558 --> 01:17:31,821 You introduced me to him, remember? 1878 01:17:31,864 --> 01:17:34,301 He breaks my heart, you're to blame. 1879 01:17:34,345 --> 01:17:36,347 I know you warned me, but... 1880 01:17:36,390 --> 01:17:39,089 I think he likes me and is sincere. 1881 01:17:39,132 --> 01:17:40,743 Not that anything's happened yet, 1882 01:17:40,786 --> 01:17:43,049 but I'm hoping tonight's the night. 1883 01:17:43,093 --> 01:17:45,443 Yes. I've got to go. 1884 01:17:45,486 --> 01:17:46,705 Bye. 1885 01:17:46,749 --> 01:17:48,185 Don't come home late. 1886 01:17:50,535 --> 01:17:52,319 What are you doing? 1887 01:17:52,363 --> 01:17:54,104 I'm drinking! 1888 01:17:54,147 --> 01:17:55,932 What does it look like I'm doing? 1889 01:17:57,803 --> 01:18:02,025 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 1890 01:18:02,068 --> 01:18:06,682 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 1891 01:18:06,725 --> 01:18:09,032 ♪ Soapsuds all around 1892 01:18:09,075 --> 01:18:11,251 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 1893 01:18:11,295 --> 01:18:14,167 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 1894 01:18:14,211 --> 01:18:16,039 ♪ All those tunes she found 1895 01:18:16,082 --> 01:18:20,130 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 1896 01:18:20,173 --> 01:18:24,830 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 1897 01:18:24,874 --> 01:18:27,528 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 1898 01:18:27,572 --> 01:18:29,835 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes ♪ 1899 01:18:29,879 --> 01:18:33,752 ♪ Coney Island washboard roundelay... ♪ 1900 01:18:33,796 --> 01:18:36,146 [vocalizing] 1901 01:18:57,907 --> 01:18:59,517 -Tiny. -Yeah. 1902 01:18:59,560 --> 01:19:01,824 Yeah. Uh, th-those two guys that were just here... 1903 01:19:01,867 --> 01:19:03,434 Yeah, they were looking for Carolina. 1904 01:19:03,477 --> 01:19:05,828 -How'd they know she worked here? -I don't know. 1905 01:19:05,871 --> 01:19:07,525 Well-well, what'd you tell 'em? Nothing, I hope. 1906 01:19:07,568 --> 01:19:09,179 They said they needed to find her, 1907 01:19:09,222 --> 01:19:11,007 and I know she's having dinner with some guy tonight 1908 01:19:11,050 --> 01:19:13,139 at the, uh, Capri Pizzeria up on Beach Walk. 1909 01:19:13,183 --> 01:19:15,054 Oh, God, I hope you didn't say that. 1910 01:19:15,098 --> 01:19:17,230 Yeah, I did, why? Did I do wrong? Something wrong? 1911 01:19:17,274 --> 01:19:20,146 God, I... have to make a phone call before they get there. 1912 01:19:20,190 --> 01:19:21,408 -Wait. C-Capri? -Uh, phone's, uh... 1913 01:19:21,452 --> 01:19:22,758 -The Italian restaurant? -Yeah, yeah. 1914 01:19:22,801 --> 01:19:24,281 It's not working, though, the phone. 1915 01:19:24,324 --> 01:19:25,804 What do you mean the phone's not... not wo...? 1916 01:19:25,848 --> 01:19:27,110 I don't know, all day long. 1917 01:19:27,153 --> 01:19:28,720 Oh, Jesus, I have to make, make a phone call. 1918 01:19:28,764 --> 01:19:31,505 -You need a nickel? -I have to make a phone call! 1919 01:19:33,420 --> 01:19:37,163 I-I have to, have to make an emergency call. 1920 01:19:37,207 --> 01:19:38,251 All right, miss. 1921 01:19:38,295 --> 01:19:39,513 I-I got to call you back. 1922 01:19:39,557 --> 01:19:40,819 There's an emergency here, 1923 01:19:40,863 --> 01:19:42,299 someone needs to make a phone call. 1924 01:19:42,342 --> 01:19:44,083 All right, yeah, no, I-I'll call you back. 1925 01:19:44,127 --> 01:19:45,824 [coin drops] 1926 01:19:45,868 --> 01:19:46,825 [phone dings] 1927 01:19:46,869 --> 01:19:48,261 [dialing] 1928 01:19:50,568 --> 01:19:52,352 Yeah, I need the number of a-a restaurant in Brooklyn 1929 01:19:52,396 --> 01:19:54,441 on Beach Walk, called Capri Pizzeria. 1930 01:19:54,485 --> 01:19:55,573 -There you go. -[phone ringing] 1931 01:19:55,616 --> 01:19:56,661 What? 1932 01:20:02,798 --> 01:20:04,147 Capri. John speaking. 1933 01:20:04,190 --> 01:20:05,583 GINNY: Capri? 1934 01:20:05,626 --> 01:20:08,499 Yeah, I-I need to speak with a, a customer. 1935 01:20:08,542 --> 01:20:11,241 She-she ha-- she has a, she has b-blonde-blonde... 1936 01:20:15,071 --> 01:20:16,202 Hello? 1937 01:20:16,246 --> 01:20:18,814 [exhales] 1938 01:20:18,857 --> 01:20:20,859 Hello? 1939 01:20:23,035 --> 01:20:26,169 Capri. Hello? 1940 01:20:26,212 --> 01:20:28,258 [line clicks] 1941 01:20:28,301 --> 01:20:31,217 [dial tone hums] 1942 01:20:40,009 --> 01:20:41,140 [coin drops] 1943 01:20:44,317 --> 01:20:47,190 Isn't it the best pizza you've ever had in your life? 1944 01:20:47,233 --> 01:20:49,496 And I'm taking you. 1945 01:20:49,540 --> 01:20:51,063 I have something I want to tell you. 1946 01:20:51,107 --> 01:20:52,848 If only it wasn't so fattening. 1947 01:20:52,891 --> 01:20:54,893 But, of course, you don't have to worry about that. 1948 01:20:54,937 --> 01:20:57,591 A few things, uh, that I want to tell you. 1949 01:20:57,635 --> 01:20:58,854 Yes? 1950 01:20:58,897 --> 01:21:00,333 First... 1951 01:21:00,377 --> 01:21:01,595 [music playing softly] 1952 01:21:01,639 --> 01:21:03,293 I'm in love with you. 1953 01:21:03,336 --> 01:21:04,990 You'll think I'm very silly, 1954 01:21:05,034 --> 01:21:08,080 but I believe firmly in love at first sight. 1955 01:21:08,124 --> 01:21:11,562 Maybe because I'm a writer and we over-romanticize, 1956 01:21:11,605 --> 01:21:15,218 but... you just rang some sort of a bell with me 1957 01:21:15,261 --> 01:21:17,394 the minute I laid eyes on you. 1958 01:21:17,437 --> 01:21:19,265 I don't know what to say. 1959 01:21:21,398 --> 01:21:23,182 I-I don't want you to say anything. 1960 01:21:23,226 --> 01:21:25,706 I don't expect you to say anything. 1961 01:21:25,750 --> 01:21:28,187 But I still wanted you to know. 1962 01:21:28,231 --> 01:21:32,017 I'm glad you feel that way. 1963 01:21:32,061 --> 01:21:34,672 Now I'm going to tell you something 1964 01:21:34,715 --> 01:21:37,501 that you're going to have complicated feelings about 1965 01:21:37,544 --> 01:21:39,111 and you may not be so thrilled to hear it, 1966 01:21:39,155 --> 01:21:41,157 but I have to be honest. 1967 01:21:41,200 --> 01:21:42,810 Hmm. 1968 01:21:42,854 --> 01:21:45,901 Why did I suddenly get nervous, huh? 1969 01:21:45,944 --> 01:21:48,904 I've been having an affair with Ginny. 1970 01:21:48,947 --> 01:21:51,036 That's right. 1971 01:21:51,080 --> 01:21:53,909 She's very unhappily married to your father, 1972 01:21:53,952 --> 01:21:55,998 and we met at the beach, and it began, 1973 01:21:56,041 --> 01:21:57,782 and while I like her very much, 1974 01:21:57,825 --> 01:22:00,959 and I've even tried to convince myself that I love her, 1975 01:22:01,003 --> 01:22:04,441 but I'm just not in love with her. 1976 01:22:04,484 --> 01:22:06,356 And she's looking for someone to pull her out 1977 01:22:06,399 --> 01:22:08,793 of her unhappy marriage, and... 1978 01:22:08,836 --> 01:22:10,926 it's never going to be me. 1979 01:22:10,969 --> 01:22:13,319 So, I'm going to break with her either way. 1980 01:22:13,363 --> 01:22:16,148 But I still wanted you to know, though, 1981 01:22:16,192 --> 01:22:18,498 the whole story. 1982 01:22:18,542 --> 01:22:21,284 This is gonna kill my father. 1983 01:22:21,327 --> 01:22:25,375 He's so dependent on her. 1984 01:22:25,418 --> 01:22:27,290 How... 1985 01:22:27,333 --> 01:22:30,989 how awful for Ginny. 1986 01:22:31,033 --> 01:22:33,818 Oh, God, I... 1987 01:22:33,861 --> 01:22:35,863 I told her we were going for dinner here tonight 1988 01:22:35,907 --> 01:22:37,735 and that I... 1989 01:22:37,778 --> 01:22:41,304 I hoped that you'd finally tell me how you felt about me. 1990 01:22:42,435 --> 01:22:44,742 And I did. 1991 01:22:44,785 --> 01:22:47,832 I don't know how to take all of this. 1992 01:22:47,875 --> 01:22:50,008 I'm sure you don't. 1993 01:22:50,052 --> 01:22:53,794 It just seems to go from one drama to another. 1994 01:22:53,838 --> 01:22:55,318 Can we get the check? 1995 01:22:55,361 --> 01:22:56,710 [sighs]: I'll get it. 1996 01:22:56,754 --> 01:22:58,016 No, no, no, no. 1997 01:22:58,060 --> 01:23:01,367 No. It's, uh, it's my treat. 1998 01:23:03,587 --> 01:23:06,590 CAROLINA: Thank you. 1999 01:23:06,633 --> 01:23:08,461 Hey, my car's just around the corner. 2000 01:23:08,505 --> 01:23:09,593 I'll drop you off. 2001 01:23:09,636 --> 01:23:11,290 I prefer to walk. 2002 01:23:11,334 --> 01:23:12,596 Okay. Well, I'll walk with you. 2003 01:23:12,639 --> 01:23:16,252 No, I have a lot of thinking to do. 2004 01:23:16,295 --> 01:23:18,906 Yeah, okay. 2005 01:23:18,950 --> 01:23:20,038 Yeah, got it. 2006 01:23:20,082 --> 01:23:21,822 Um, I'll call you later. 2007 01:23:21,866 --> 01:23:25,739 And I'm-I'm sorry if I upset you. 2008 01:23:25,783 --> 01:23:28,394 It's a lot to take in. 2009 01:23:28,438 --> 01:23:31,223 It's nice to know you love me. 2010 01:23:41,059 --> 01:23:42,974 [engine starts] 2011 01:23:57,597 --> 01:23:59,512 [car passing slowly] 2012 01:24:14,571 --> 01:24:15,789 Yes? 2013 01:24:15,833 --> 01:24:18,053 You take out my daughter last night? 2014 01:24:18,096 --> 01:24:20,968 Oh, you're Carolina's father. I-I'm Mickey Rubin. 2015 01:24:21,012 --> 01:24:23,014 -I'm happy to meet you. -Yeah, well, where is she? 2016 01:24:23,058 --> 01:24:24,233 Now? 2017 01:24:24,276 --> 01:24:25,799 -Yeah. -Isn't-isn't she at work? 2018 01:24:25,843 --> 01:24:28,498 No, no, no. She didn't come in. I already called. 2019 01:24:28,541 --> 01:24:30,587 She didn't come home last night? 2020 01:24:30,630 --> 01:24:32,328 She didn't stay with you? 2021 01:24:32,371 --> 01:24:34,765 No, she went home. 2022 01:24:34,808 --> 01:24:36,854 Listen, you can tell me the truth, you know? 2023 01:24:36,897 --> 01:24:38,421 I'm kind of worried about her. 2024 01:24:38,464 --> 01:24:41,032 We had a pizza at Capri Pizzeria and then we left. 2025 01:24:41,076 --> 01:24:43,861 We had a nice time. I offered to drive her home, 2026 01:24:43,904 --> 01:24:46,603 and-and she said she wanted to walk. I-I told your daughter 2027 01:24:46,646 --> 01:24:48,605 that I cared for her very much, and-and she wanted time 2028 01:24:48,648 --> 01:24:50,346 to think things over. Wait, what do you mean 2029 01:24:50,389 --> 01:24:52,043 -she didn't come home? -She didn't sleep at your place?! 2030 01:24:52,087 --> 01:24:54,176 No, I-I'm telling you, we split up after dinner. 2031 01:24:54,219 --> 01:24:56,047 -I told her I'd call her. -Yeah, well, I'm gonna call 2032 01:24:56,091 --> 01:24:57,875 the police. They're gonna want to check your place out. 2033 01:24:57,918 --> 01:25:00,443 -You know that. -Listen, she wasn't at my place. 2034 01:25:00,486 --> 01:25:03,185 I live in Greenwich Village. They're free to check it out. 2035 01:25:03,228 --> 01:25:05,622 Which way did she go when you split up? 2036 01:25:05,665 --> 01:25:07,363 She went over toward the boardwalk, 2037 01:25:07,406 --> 01:25:10,061 and I walked around the block to get my car. 2038 01:25:10,105 --> 01:25:12,063 You're lying to me. 2039 01:25:12,107 --> 01:25:14,065 If you're lying to me, you're gonna be in a lot of trouble, 2040 01:25:14,109 --> 01:25:15,545 -you know that?! -Take it easy. 2041 01:25:15,588 --> 01:25:18,156 I'm as alarmed as you are. 2042 01:25:18,200 --> 01:25:21,812 [sighs] She tell you that these-these guys are after her? 2043 01:25:21,855 --> 01:25:24,206 I know her whole story, but-but she didn't walk around 2044 01:25:24,249 --> 01:25:25,816 as if she was worried about it. 2045 01:25:25,859 --> 01:25:28,166 And I-I didn't see anybody. 2046 01:25:28,210 --> 01:25:30,951 Where the hell is she?! 2047 01:25:37,175 --> 01:25:40,178 What's the matter, Mom? 2048 01:25:40,222 --> 01:25:41,875 Nothing. 2049 01:25:41,919 --> 01:25:44,878 Why are you drinking? 2050 01:25:44,922 --> 01:25:46,271 This is my first. 2051 01:25:46,315 --> 01:25:47,794 Third. 2052 01:25:47,838 --> 01:25:49,970 Can I go to the movies? 2053 01:25:50,014 --> 01:25:52,059 Picture at the Neptune changed. 2054 01:25:52,103 --> 01:25:53,974 Oh, yeah? 2055 01:25:54,018 --> 01:25:55,802 What's there? 2056 01:25:55,846 --> 01:25:57,804 Flying Down to Rio. 2057 01:25:57,848 --> 01:26:00,198 Whoa, Rio de Janeiro? 2058 01:26:00,242 --> 01:26:02,287 That sounds pretty good, doesn't it? 2059 01:26:02,331 --> 01:26:03,941 Yeah. You want to come? 2060 01:26:03,984 --> 01:26:05,203 To Rio? 2061 01:26:05,247 --> 01:26:07,205 Or to the movies? 2062 01:26:07,249 --> 01:26:11,557 I'd like to go to Rio and never come back. 2063 01:26:12,645 --> 01:26:14,952 They got her. 2064 01:26:14,995 --> 01:26:16,954 They got Carolina. 2065 01:26:16,997 --> 01:26:21,132 Somehow they knew where she was and they snatched her. 2066 01:26:21,176 --> 01:26:22,873 -Wh-Why do you say that? -I knew it. 2067 01:26:22,916 --> 01:26:25,441 -I knew it! Give me that. -No! No, Humpty, not... no. 2068 01:26:25,484 --> 01:26:27,617 I'm not gonna argue with you! You give me a hard time, 2069 01:26:27,660 --> 01:26:29,445 I'm gonna knock you through the goddamn window. 2070 01:26:29,488 --> 01:26:31,708 -Give it to me! -No... Okay, okay, okay, okay. 2071 01:26:31,751 --> 01:26:34,058 Okay, ca-calm down. 2072 01:26:34,101 --> 01:26:36,452 I-- no, no. No, they meant... 2073 01:26:36,495 --> 01:26:39,150 they meant to get her. They meant to kill her. 2074 01:26:39,194 --> 01:26:41,152 And by now she's probably dead. 2075 01:26:41,196 --> 01:26:44,242 No, wh-what are you talking about? You don't know anything. 2076 01:26:44,286 --> 01:26:46,636 Don't tell me I don't know what I'm talking about! 2077 01:26:46,679 --> 01:26:48,246 I wasn't born yesterday! 2078 01:26:48,290 --> 01:26:50,292 They knew exactly where she was, 2079 01:26:50,335 --> 01:26:52,076 right down to the pizza joint! 2080 01:26:52,119 --> 01:26:54,296 I'm going to the movies. Can I have 50 cents? 2081 01:26:54,339 --> 01:26:56,646 Goddamn it. Here, here, here! 2082 01:26:56,689 --> 01:26:59,388 Take it! Take it! Take it all! 2083 01:26:59,431 --> 01:27:02,086 -[stammers] -Now you don't have to steal it! I gave it to you! 2084 01:27:02,129 --> 01:27:04,088 Okay, well, did-did you call the police? 2085 01:27:04,131 --> 01:27:05,394 Well, naturally! 2086 01:27:05,437 --> 01:27:07,700 Well, they'll find her! 2087 01:27:09,267 --> 01:27:10,964 What the hell do you care? 2088 01:27:11,008 --> 01:27:13,445 What the hell do you care?! You don't even like her! 2089 01:27:13,489 --> 01:27:15,360 -So... -You hated her. 2090 01:27:15,404 --> 01:27:17,884 You were the one who wanted her out. 2091 01:27:17,928 --> 01:27:20,147 -Stop it. -No! 2092 01:27:20,191 --> 01:27:23,803 No! Y-You, you were the one making all the cracks 2093 01:27:23,847 --> 01:27:26,241 -about how I'm too close to her! -[panting] 2094 01:27:26,284 --> 01:27:28,895 -Yeah, you could've tipped 'em! -Well, I didn't, 2095 01:27:28,939 --> 01:27:31,246 -so don't be crazy! -I-If you did, I will... 2096 01:27:31,289 --> 01:27:33,073 -I will kill you. -Stop! 2097 01:27:33,117 --> 01:27:35,293 You're scaring me. Stop drinking! 2098 01:27:35,337 --> 01:27:38,601 No, no, no. Somehow, for some reason, they knew. 2099 01:27:38,644 --> 01:27:40,429 They knew. Why did they come back? 2100 01:27:40,472 --> 01:27:42,518 Well, it wasn't me! I'd never do that! I... 2101 01:27:42,561 --> 01:27:46,217 I wouldn't know who or how if I w-wanted to! 2102 01:27:46,261 --> 01:27:48,306 What-what do you, what do you mean?! 2103 01:27:48,350 --> 01:27:50,613 -What do you mean, if you wanted to? -I... 2104 01:27:50,656 --> 01:27:53,137 -Did you? -I could never do such a thing, okay? 2105 01:27:53,180 --> 01:27:55,313 Leave me alone. You're hurting me. [gasps] 2106 01:27:55,357 --> 01:27:57,446 -[sobbing] Ginny, Ginny. -You're hurting me. 2107 01:27:57,489 --> 01:28:00,318 I'm sorry, I-I can't-can't believe this. I'm going nuts! 2108 01:28:00,362 --> 01:28:02,712 -I... -She finally comes back, and now this. 2109 01:28:02,755 --> 01:28:04,540 -I don't want to be around you... -Ginny, no, no, no! 2110 01:28:04,583 --> 01:28:06,150 -around you when you're like this. -Don't go! Stay here! 2111 01:28:06,193 --> 01:28:07,456 I don't want to be alone! 2112 01:28:07,499 --> 01:28:09,327 I can't handle this without you! 2113 01:28:09,371 --> 01:28:11,634 I got to get some air. God, I'm choking. 2114 01:28:11,677 --> 01:28:14,071 [panting] 2115 01:28:14,114 --> 01:28:17,553 Ginny, I can't believe this. I can't believe she's gone. 2116 01:28:17,596 --> 01:28:19,729 W-Well, don... well, don't look at me. 2117 01:28:19,772 --> 01:28:22,471 Don't-don't-don't stare at me. 2118 01:28:22,514 --> 01:28:25,343 You look funny. 2119 01:28:25,387 --> 01:28:28,259 -You're imagining it. -Goddamn it! 2120 01:28:28,303 --> 01:28:31,306 -[gasps] -I need another drink! 2121 01:28:32,481 --> 01:28:37,181 ♪ I want some red roses 2122 01:28:37,224 --> 01:28:42,795 ♪ For a blue lady 2123 01:28:42,839 --> 01:28:45,320 ♪ Mr. Florist 2124 01:28:45,363 --> 01:28:51,717 ♪ Take my order, please 2125 01:28:51,761 --> 01:28:56,156 ♪ We had a silly quarrel 2126 01:28:56,200 --> 01:29:01,161 ♪ The other day 2127 01:29:01,205 --> 01:29:05,383 ♪ Hope these pretty flowers 2128 01:29:05,427 --> 01:29:08,778 ♪ Chase her blues away. 2129 01:29:08,821 --> 01:29:11,607 [knocking] 2130 01:29:24,576 --> 01:29:26,230 [exhales] 2131 01:29:26,273 --> 01:29:28,493 What are you doing here? 2132 01:29:28,537 --> 01:29:30,756 I came to speak to you. 2133 01:29:30,800 --> 01:29:33,672 Well, yes, but do you think it was wise to show up at my door? 2134 01:29:33,716 --> 01:29:37,110 I mean, I do have a husband, you know. 2135 01:29:37,154 --> 01:29:40,026 My God, 2136 01:29:40,070 --> 01:29:42,855 I was not expecting anyone. 2137 01:29:42,899 --> 01:29:45,597 I must look like the wreck of the Hesperus. 2138 01:29:45,641 --> 01:29:49,775 I thought about it, but, in the end, I decided to come here. 2139 01:29:49,819 --> 01:29:52,517 Oh. If-if you're gonna tell me that you've made 2140 01:29:52,561 --> 01:29:54,693 a terrible mistake and thrown away a relationship 2141 01:29:54,737 --> 01:29:57,304 with a woman you now realize loved you in a way 2142 01:29:57,348 --> 01:29:59,959 that you will probably never experience again... 2143 01:30:00,003 --> 01:30:02,048 Still, 2144 01:30:02,092 --> 01:30:04,877 it was reckless of you to come to where I live. 2145 01:30:04,921 --> 01:30:08,054 It just so happens Humpty's out. 2146 01:30:08,098 --> 01:30:10,405 He's, uh... he-he got drunk, 2147 01:30:10,448 --> 01:30:13,320 and he-he accused me of unspeakable things. 2148 01:30:13,364 --> 01:30:15,235 I mean, he's understandably distraught, 2149 01:30:15,279 --> 01:30:16,976 but-but he scares me. 2150 01:30:17,020 --> 01:30:18,978 He... [chuckles] 2151 01:30:19,022 --> 01:30:20,806 He scares me. 2152 01:30:20,850 --> 01:30:22,808 But I will say, I told him many times, 2153 01:30:22,852 --> 01:30:25,245 "You're smothering that girl. It's not healthy. 2154 01:30:25,289 --> 01:30:28,248 I mean, she's, she-she's a grown woman. She's a divorcée." 2155 01:30:28,292 --> 01:30:30,642 I, I mean, you'd think she was 15 years old, 2156 01:30:30,686 --> 01:30:32,644 the way he fussed over her and hovered. 2157 01:30:32,688 --> 01:30:36,735 But... did she act strange when you had dinner with her? 2158 01:30:36,779 --> 01:30:38,911 Because she is a strange creature. 2159 01:30:38,955 --> 01:30:40,913 I war... I-I warned you about that. 2160 01:30:40,957 --> 01:30:43,263 I mean, for all we know, you know, 2161 01:30:43,307 --> 01:30:44,874 maybe she's gone back to her husband 2162 01:30:44,917 --> 01:30:47,398 or decided maybe Mexico is best for her. 2163 01:30:47,442 --> 01:30:49,139 But I did warn you she was marked. 2164 01:30:49,182 --> 01:30:52,359 You cast me aside for a marked woman. 2165 01:30:52,403 --> 01:30:55,188 And now I hope you're not asking is it possible 2166 01:30:55,232 --> 01:30:57,103 to just take up where we left off. 2167 01:30:57,147 --> 01:30:59,932 I mean, that's, that's a little opportunistic, 2168 01:30:59,976 --> 01:31:02,587 wouldn't you say? I mean, it kind of reads that way. 2169 01:31:02,631 --> 01:31:04,110 Well, when it comes to love, 2170 01:31:04,154 --> 01:31:06,852 we often turn out to be our own worst enemy. 2171 01:31:06,896 --> 01:31:10,508 I suppose one of the advantages of being... a little older 2172 01:31:10,552 --> 01:31:13,598 is that we have more tolerance for mistakes, 2173 01:31:13,642 --> 01:31:16,122 because, over the years, we all have made our share. 2174 01:31:16,166 --> 01:31:17,689 That's... 2175 01:31:17,733 --> 01:31:22,477 that's why forgiveness is possible. 2176 01:31:22,520 --> 01:31:25,958 What a cold world it would be without it. 2177 01:31:27,090 --> 01:31:30,963 I know the whole story, Ginny. 2178 01:31:32,182 --> 01:31:34,750 What story? 2179 01:31:34,793 --> 01:31:37,883 I know what it is you did. 2180 01:31:37,927 --> 01:31:41,539 Uh, I don't know what you're referring to. 2181 01:31:41,583 --> 01:31:43,193 Well, you've suddenly adopted 2182 01:31:43,236 --> 01:31:45,804 a rather supercilious tone of voice. 2183 01:31:45,848 --> 01:31:48,546 By now, she's probably rubbed out or dumped somewhere. 2184 01:31:48,590 --> 01:31:50,200 God, this is awful. 2185 01:31:50,243 --> 01:31:53,551 "Rubbed out," "dumped." My goodness. 2186 01:31:53,595 --> 01:31:57,468 Don't you think you're being a little melodramatic? 2187 01:31:57,512 --> 01:31:59,470 I put it together. 2188 01:31:59,514 --> 01:32:02,778 I spoke to Humpty, to Tiny. 2189 01:32:02,821 --> 01:32:05,868 The phone at Ruby's was out of order. 2190 01:32:05,911 --> 01:32:08,392 You used a pay phone. 2191 01:32:08,435 --> 01:32:11,961 I spoke to John from Capri. 2192 01:32:12,004 --> 01:32:16,182 A woman called and then hung up. 2193 01:32:17,270 --> 01:32:19,055 I got it. 2194 01:32:19,098 --> 01:32:20,970 It doesn't take Sherlock Holmes 2195 01:32:21,013 --> 01:32:24,190 or-or Eugene O'Neill to plot this one out. 2196 01:32:24,234 --> 01:32:26,671 A lifeguard can do it. 2197 01:32:26,715 --> 01:32:29,500 I don't know what you're implying. 2198 01:32:29,544 --> 01:32:30,806 I'm not implying. 2199 01:32:30,849 --> 01:32:32,590 I'm accusing. 2200 01:32:33,722 --> 01:32:35,593 Accusing me? 2201 01:32:35,637 --> 01:32:38,596 You certainly don't seem too concerned by her disappearance. 2202 01:32:38,640 --> 01:32:41,120 How would you know? What, because I'm not a mass 2203 01:32:41,164 --> 01:32:43,122 of hysteria like her father, 2204 01:32:43,166 --> 01:32:45,298 who has an unnatural attachment to her. 2205 01:32:45,342 --> 01:32:47,213 Plus, I think I should tell you, 2206 01:32:47,257 --> 01:32:48,867 I've had a few drinks. 2207 01:32:48,911 --> 01:32:51,391 I know I told you I never drink. 2208 01:32:51,435 --> 01:32:55,395 But when I'm under severe emotional strain, it... 2209 01:32:55,439 --> 01:32:58,224 you know, it's just... sometimes it's the only thing 2210 01:32:58,268 --> 01:33:00,226 that keeps my head from throbbing. 2211 01:33:00,270 --> 01:33:01,880 You wanted her gone. 2212 01:33:01,924 --> 01:33:04,709 -Oh, please. You're delusional. -No. 2213 01:33:04,753 --> 01:33:07,146 That you think that I could... No, you know, I will... 2214 01:33:07,190 --> 01:33:11,237 I am not going to stand here and have my character 2215 01:33:11,281 --> 01:33:12,848 sullied by wild and fantastical insinuations. 2216 01:33:12,891 --> 01:33:14,937 I didn't think you had it in you. 2217 01:33:14,980 --> 01:33:16,765 -What, that I-I... I lacked -You had time to warn her. 2218 01:33:16,808 --> 01:33:18,462 -sufficient stature, that I was -And you hung up the phone. 2219 01:33:18,505 --> 01:33:21,683 too mediocre a person to rise to a tragic action? 2220 01:33:21,726 --> 01:33:23,902 Honey, I don't know what fanciful scenario 2221 01:33:23,946 --> 01:33:25,817 you're writing in your own mind, but I suggest 2222 01:33:25,861 --> 01:33:27,645 -you get a grip -You had time to warn her. 2223 01:33:27,689 --> 01:33:29,647 -on your imagination. -You hung up the phone. 2224 01:33:29,691 --> 01:33:31,301 [sighs] 2225 01:33:31,344 --> 01:33:35,697 Well, maybe, in the end, you misread my body language. 2226 01:33:35,740 --> 01:33:38,656 I mean, you said it wasn't an exact science. 2227 01:33:38,700 --> 01:33:40,789 You know? 2228 01:33:40,832 --> 01:33:43,661 I loved her. 2229 01:33:43,705 --> 01:33:46,229 Jesus Christ! 2230 01:33:46,272 --> 01:33:49,493 You just met her! 2231 01:33:49,536 --> 01:33:52,801 Well, no, I forgot, you're a dreamer 2232 01:33:52,844 --> 01:33:55,238 -who believes in love at first sight. -You know, 2233 01:33:55,281 --> 01:33:57,675 when I think... when I think of it, I could... 2234 01:33:57,719 --> 01:33:59,503 -I could... -What? 2235 01:33:59,546 --> 01:34:02,462 What? What? 2236 01:34:05,291 --> 01:34:07,598 And you, you... you could live with this. 2237 01:34:07,642 --> 01:34:08,599 Huh? 2238 01:34:08,643 --> 01:34:10,122 [exhales] 2239 01:34:10,166 --> 01:34:13,909 Oh, God, spare me the bad drama. 2240 01:34:13,952 --> 01:34:14,910 Oh, here! 2241 01:34:14,953 --> 01:34:16,041 Here! 2242 01:34:16,085 --> 01:34:18,391 Wh... why don't you kill me 2243 01:34:18,435 --> 01:34:20,524 and avenge her, huh? 2244 01:34:20,567 --> 01:34:22,265 Isn't... 2245 01:34:22,308 --> 01:34:24,397 isn't that the way it happened in a... 2246 01:34:24,441 --> 01:34:26,748 a theater in Athens? 2247 01:34:31,970 --> 01:34:33,145 [scoffs quietly] 2248 01:34:35,887 --> 01:34:37,802 [quiet footsteps receding] 2249 01:34:46,289 --> 01:34:47,899 [door creaks, shuts] 2250 01:34:52,643 --> 01:34:53,775 [knife clatters] 2251 01:34:57,430 --> 01:34:58,605 [exhales softly] 2252 01:35:22,238 --> 01:35:25,415 What good are the police if that's the job they do? 2253 01:35:28,461 --> 01:35:30,202 Police can't protect you. 2254 01:35:35,251 --> 01:35:37,122 You look a little crazy to me. 2255 01:35:37,166 --> 01:35:38,341 [exhales] 2256 01:35:41,474 --> 01:35:43,302 Why are you staring at me like that? 2257 01:35:43,346 --> 01:35:44,477 I'm fine. 2258 01:35:44,521 --> 01:35:46,044 Staring at you like what? 2259 01:35:48,699 --> 01:35:51,789 Where did you get that dress? 2260 01:35:51,833 --> 01:35:53,399 You're nuts. 2261 01:35:55,358 --> 01:35:58,970 You know, uh, don't get on my nerves, Ginny, okay? 2262 01:35:59,014 --> 01:36:02,713 Uh, I swear to God I will smash you. 2263 01:36:02,757 --> 01:36:04,497 I am not in the mood. 2264 01:36:06,499 --> 01:36:09,241 You... and you look a little crazy to me. 2265 01:36:11,026 --> 01:36:12,767 Leave me alone. 2266 01:36:17,380 --> 01:36:19,295 [sighing] 2267 01:36:29,305 --> 01:36:33,483 G-G-Ginny, I'm sorry. 2268 01:36:33,526 --> 01:36:35,441 I-I'm sorry, Ginny. 2269 01:36:37,226 --> 01:36:40,011 Don't ever leave me. 2270 01:36:40,055 --> 01:36:41,883 That's not what you were thinking, was it? 2271 01:36:41,926 --> 01:36:45,451 I was thinking Richie'll be home from the movies... 2272 01:36:45,495 --> 01:36:47,410 soon, he'll be hungry. 2273 01:36:51,327 --> 01:36:52,589 I don't believe what happened. 2274 01:36:56,506 --> 01:36:58,551 You got to get me through this, like you did... 2275 01:37:00,727 --> 01:37:02,860 ...like you did. Y-Y-You know, you got to... 2276 01:37:02,904 --> 01:37:05,123 I got to wash my uniform. 2277 01:37:21,357 --> 01:37:24,708 Talked to Connie and Ryan. 2278 01:37:24,751 --> 01:37:26,841 They're going fishing Labor Day. 2279 01:37:28,320 --> 01:37:30,061 Want to go? 2280 01:37:32,150 --> 01:37:33,499 No. 2281 01:37:36,154 --> 01:37:38,156 I don't like fishing. 2282 01:37:42,378 --> 01:37:46,773 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 2283 01:37:46,817 --> 01:37:51,691 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 2284 01:37:51,735 --> 01:37:53,519 ♪ Soapsuds all around 2285 01:37:53,563 --> 01:37:56,261 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 2286 01:37:56,305 --> 01:37:58,481 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 2287 01:37:58,524 --> 01:38:00,483 ♪ All those tunes she found 2288 01:38:00,526 --> 01:38:05,140 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 2289 01:38:05,183 --> 01:38:09,231 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 2290 01:38:09,274 --> 01:38:11,407 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 2291 01:38:11,450 --> 01:38:13,888 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes ♪ 2292 01:38:13,931 --> 01:38:17,108 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪ 2293 01:38:18,414 --> 01:38:20,677 [vocalizing] 2294 01:38:43,221 --> 01:38:46,529 ♪ 2295 01:38:53,057 --> 01:38:56,843 ♪ Coney Island washboard she would play ♪ 2296 01:38:56,887 --> 01:39:01,500 ♪ You could hear her on the boardwalk every day ♪ 2297 01:39:01,544 --> 01:39:03,285 ♪ Soapsuds all around 2298 01:39:03,328 --> 01:39:05,113 ♪ Little bubbles on the ground ♪ 2299 01:39:05,156 --> 01:39:07,811 ♪ Rub-a-dub-a-dub in her little tub ♪ 2300 01:39:07,854 --> 01:39:09,856 ♪ All those tunes she found 2301 01:39:09,900 --> 01:39:13,686 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 2302 01:39:13,730 --> 01:39:17,952 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 2303 01:39:17,995 --> 01:39:20,737 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 2304 01:39:20,780 --> 01:39:22,391 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes ♪ 2305 01:39:22,434 --> 01:39:26,090 ♪ Coney Island washboard roundelay ♪ 2306 01:39:27,352 --> 01:39:29,267 [vocalizing] 2307 01:39:43,107 --> 01:39:47,329 ♪ The little thimbles on her fingers made the noise ♪ 2308 01:39:47,372 --> 01:39:51,159 ♪ She played Charleston on the laundry for the boys ♪ 2309 01:39:51,202 --> 01:39:53,509 ♪ She could rag a tune right through the knees ♪ 2310 01:39:53,552 --> 01:39:55,380 ♪ Of a brand-new suit of easy breezes ♪ 2311 01:39:55,424 --> 01:39:57,774 ♪ Coney Island washboard 2312 01:39:57,817 --> 01:40:00,081 ♪ Coney Island washboard round ♪ 2313 01:40:00,124 --> 01:40:03,780 ♪ Coney Island washboard roundelay. ♪ 2314 01:40:03,823 --> 01:40:05,912 [carnival music playing] 2315 01:40:34,463 --> 01:40:37,379 ♪ 2316 01:40:46,866 --> 01:40:48,781 [music fades out] 158921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.