Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,141 --> 00:00:08,841
(Episode 37)
2
00:00:09,742 --> 00:00:12,112
Who's this girl
he even chose to bring home?
3
00:00:29,662 --> 00:00:30,732
Se Rin.
4
00:00:35,172 --> 00:00:38,272
Why are you here?
5
00:00:38,871 --> 00:00:40,142
I told you, didn't I?
6
00:00:40,441 --> 00:00:41,971
That I was going
to my boyfriend's place.
7
00:00:43,812 --> 00:00:44,941
What?
8
00:00:45,011 --> 00:00:48,111
Yu Jin is my boyfriend.
9
00:00:52,992 --> 00:00:54,651
You're the one Yu Jin...
10
00:00:56,592 --> 00:00:57,721
is dating?
11
00:01:01,661 --> 00:01:02,761
This is absurd.
12
00:01:03,801 --> 00:01:05,102
You're shocked, aren't you?
13
00:01:05,772 --> 00:01:07,202
I never guessed...
14
00:01:07,202 --> 00:01:09,801
our relationship would progress
this seriously and this fast.
15
00:01:14,611 --> 00:01:15,812
Since when did this start?
16
00:01:16,682 --> 00:01:17,842
Is that important?
17
00:01:18,512 --> 00:01:21,081
Director Nam and I
already love each other.
18
00:01:22,282 --> 00:01:24,821
What? "Love?"
19
00:01:25,182 --> 00:01:26,252
Yes.
20
00:01:27,021 --> 00:01:28,892
How could you do this to me?
21
00:01:29,262 --> 00:01:30,562
How could you, of all people?
22
00:01:30,721 --> 00:01:33,161
Ae Ra.
Laying a finger on me is a bad idea.
23
00:01:34,062 --> 00:01:36,232
You see, I know your secret.
24
00:01:41,131 --> 00:01:43,902
Move your feet. Move it.
25
00:01:52,241 --> 00:01:53,351
What's going on?
26
00:01:54,182 --> 00:01:55,752
Now that I've spotted you,
27
00:01:56,122 --> 00:01:58,252
it'll be very tough to hide...
28
00:01:58,422 --> 00:02:00,092
your past as a bar escort.
29
00:02:00,821 --> 00:02:02,152
What is it that you want?
30
00:02:02,661 --> 00:02:04,892
What must I do
so you'll play dumb about my past?
31
00:02:05,592 --> 00:02:07,892
All I want is one thing.
32
00:02:08,262 --> 00:02:09,361
You know what I want.
33
00:02:11,661 --> 00:02:15,571
What?
Ju Ae Ra used to work at a bar?
34
00:02:18,742 --> 00:02:20,511
There was no need to hide it...
35
00:02:20,812 --> 00:02:22,682
now that I discovered your secret.
36
00:02:26,282 --> 00:02:28,552
I wonder what'll happen
if Director Nam... No.
37
00:02:29,182 --> 00:02:31,782
If Yu Jin finds out.
38
00:02:38,421 --> 00:02:39,962
Are you threatening me right now?
39
00:02:41,832 --> 00:02:43,161
Threatening you?
40
00:02:45,832 --> 00:02:49,071
Oh, my.
I'm getting a call from Yu Jin.
41
00:02:49,502 --> 00:02:50,902
He must be looking for me.
42
00:02:50,971 --> 00:02:52,511
What now?
Should we head inside together?
43
00:02:53,742 --> 00:02:55,171
Oh Se Rin, you...
44
00:02:56,041 --> 00:02:58,911
If not,
I'm going to go back inside now.
45
00:02:59,511 --> 00:03:00,612
Bye.
46
00:03:14,261 --> 00:03:16,862
Se Rin. Who was it outside?
47
00:03:17,131 --> 00:03:18,932
What took you so long?
48
00:03:19,532 --> 00:03:21,701
Someone came to the wrong house.
49
00:03:21,701 --> 00:03:23,842
She didn't know the area,
so I gave her directions.
50
00:03:24,071 --> 00:03:27,712
Gosh. As I had expected,
you've got such a warm heart.
51
00:03:29,641 --> 00:03:32,411
Preparing the table
is taking some time.
52
00:03:33,011 --> 00:03:35,182
Take a look around the house
while we wait.
53
00:03:35,182 --> 00:03:37,451
- Yu Jin.
- Okay.
54
00:03:37,782 --> 00:03:39,921
Se Rin. Let me give you a tour
of my room.
55
00:03:42,592 --> 00:03:43,721
It's this way.
56
00:03:50,201 --> 00:03:51,362
Come in.
57
00:03:56,641 --> 00:03:57,842
This is my room.
58
00:03:58,902 --> 00:04:00,041
It's nothing special.
59
00:04:05,881 --> 00:04:06,981
Hello?
60
00:04:08,511 --> 00:04:11,381
Se Rin.
Please excuse me for a minute.
61
00:04:11,481 --> 00:04:12,552
Sure.
62
00:04:14,122 --> 00:04:15,221
Yes?
63
00:04:31,341 --> 00:04:35,412
Gosh, you're so good.
That's it, So Yi. You're a beauty.
64
00:04:36,042 --> 00:04:38,812
Gosh, Dad. Is So Yi that adorable?
65
00:04:39,151 --> 00:04:41,081
Of course. That's a given.
66
00:04:42,381 --> 00:04:45,622
Gyeo Ul. You look a bit pale.
67
00:04:46,151 --> 00:04:48,552
Taking care of a baby is hard,
isn't it?
68
00:04:49,591 --> 00:04:50,761
Just a tiny bit.
69
00:04:51,261 --> 00:04:53,432
But I finally realized...
70
00:04:53,432 --> 00:04:56,502
what a tough time you had raising me
after giving birth to So Yi.
71
00:04:56,932 --> 00:04:58,901
Thanks for bringing me up, Dad.
72
00:05:01,771 --> 00:05:05,972
Raising you wasn't challenging
at all.
73
00:05:07,612 --> 00:05:09,641
You were the reason
I was able to live.
74
00:05:11,511 --> 00:05:12,682
Dad.
75
00:05:13,312 --> 00:05:17,182
Right. From now on,
I will continue to live...
76
00:05:17,581 --> 00:05:19,021
to see So Yi grow up.
77
00:05:20,122 --> 00:05:22,292
I will until So Yi gets married...
78
00:05:23,292 --> 00:05:26,162
and gives birth to a child like you.
79
00:05:27,531 --> 00:05:30,662
You said it.
It's a promise, okay, Dad?
80
00:05:30,662 --> 00:05:33,031
Okay. Sure. Here. Pinky promise.
81
00:05:33,502 --> 00:05:35,901
- Sign, then copy.
- Copy.
82
00:05:37,742 --> 00:05:40,172
Goodness.
So Yi, do you want to make a promise too?
83
00:05:40,172 --> 00:05:42,011
It's a promise.
A promise with Grandpa.
84
00:05:42,011 --> 00:05:43,941
Goodness, is that so?
85
00:05:43,941 --> 00:05:46,482
Then I should make a promise
with So Yi too.
86
00:05:46,482 --> 00:05:50,182
Let's make a promise.
Now, pinky promise, sign,
87
00:05:51,381 --> 00:05:53,722
- and copy.
- How adorable.
88
00:05:53,722 --> 00:05:55,321
And you're my princess.
89
00:05:55,722 --> 00:05:57,961
- How adorable you are.
- You're my princess too.
90
00:05:57,961 --> 00:05:59,062
There.
91
00:05:59,062 --> 00:06:01,732
- Goodness, you love it.
- Hey.
92
00:06:06,872 --> 00:06:09,242
Nam Yu Jin and Ju Ae Ra,
93
00:06:09,242 --> 00:06:11,201
you two have destroyed
my family's happiness.
94
00:06:12,102 --> 00:06:13,571
I'll never forgive you.
95
00:06:14,972 --> 00:06:17,281
Dad, So Yi.
96
00:06:18,511 --> 00:06:20,552
I'll make sure I get your revenge.
97
00:06:30,891 --> 00:06:34,732
Gosh, Ha Neul.
You're good with chopsticks now.
98
00:06:36,362 --> 00:06:37,831
I'm good at it now.
99
00:06:41,201 --> 00:06:43,401
Yes. You're the best, Ha Neul.
100
00:06:43,701 --> 00:06:45,602
Anyway, why is Se Rin so late?
101
00:06:45,972 --> 00:06:47,571
She's meeting someone tonight.
102
00:06:48,071 --> 00:06:49,581
Who is she meeting?
103
00:06:50,412 --> 00:06:52,912
I'm not sure. She didn't tell me.
104
00:06:53,552 --> 00:06:55,252
When will she return?
105
00:06:55,881 --> 00:06:58,352
Tae Yang, she'll manage.
106
00:06:58,352 --> 00:07:00,391
It's not like she's a kid.
107
00:07:00,992 --> 00:07:02,821
Why are you prying?
108
00:07:02,891 --> 00:07:06,691
Some might hear you
and think you were her boyfriend.
109
00:07:10,631 --> 00:07:11,862
This is from me.
110
00:07:12,232 --> 00:07:15,932
Goodness, you didn't have to
get us anything.
111
00:07:16,502 --> 00:07:17,641
My gosh.
112
00:07:19,102 --> 00:07:20,912
Gosh, I love this product.
113
00:07:22,542 --> 00:07:25,482
Thank you anyway. I'll use it well.
114
00:07:25,742 --> 00:07:29,081
Anyway, I'm not sure
if you enjoyed dinner.
115
00:07:29,422 --> 00:07:31,682
It was absolutely delicious.
116
00:07:31,682 --> 00:07:33,091
Thank you, Ms. Cha.
117
00:07:33,422 --> 00:07:35,422
You should come by
from time to time.
118
00:07:35,492 --> 00:07:38,391
Next time,
I'll make something you like.
119
00:07:38,891 --> 00:07:42,631
Then I'll bring some wagashi,
for the honorary chairman.
120
00:07:42,901 --> 00:07:44,131
What?
121
00:07:44,901 --> 00:07:48,732
How did you know
my father liked wagashi?
122
00:07:49,071 --> 00:07:51,441
Well, the thing is...
123
00:07:51,901 --> 00:07:55,011
I read his autobiography.
124
00:07:55,112 --> 00:07:56,381
That's why.
125
00:07:57,482 --> 00:07:59,412
I see.
126
00:07:59,711 --> 00:08:02,852
Even I haven't finished reading
his autobiography.
127
00:08:03,381 --> 00:08:05,352
Se Rin, you're amazing.
128
00:08:06,252 --> 00:08:09,461
It was printed ages ago,
so I doubt it was easy to find.
129
00:08:09,761 --> 00:08:11,622
How did you get your hands on it?
130
00:08:12,862 --> 00:08:14,992
I found it at a used bookstore.
131
00:08:15,932 --> 00:08:18,201
Honorary Chairman, I believe...
132
00:08:18,201 --> 00:08:21,701
you volunteer at a number of places
other than that meal center.
133
00:08:22,232 --> 00:08:24,571
Please invite me
when you go somewhere else.
134
00:08:24,802 --> 00:08:27,711
I volunteered once a week
back when I was in the US.
135
00:08:27,912 --> 00:08:31,482
I see. Se Rin, you're something.
136
00:08:33,081 --> 00:08:34,151
All right.
137
00:08:34,151 --> 00:08:36,852
Let us volunteer together
next time something happens.
138
00:08:37,422 --> 00:08:38,521
All right.
139
00:08:45,891 --> 00:08:46,962
Darn it.
140
00:08:50,531 --> 00:08:53,202
Se Rin, who are you seeing?
141
00:08:53,832 --> 00:08:54,931
A guy?
142
00:08:55,372 --> 00:08:57,072
Just this person.
143
00:08:59,072 --> 00:09:02,011
Hey, what's going on? Really?
144
00:09:02,712 --> 00:09:05,411
Gosh, girl. You never said anything.
Who is it?
145
00:09:06,411 --> 00:09:09,681
I'll tell you later
if everything works out.
146
00:09:11,521 --> 00:09:12,622
What is this?
147
00:09:13,722 --> 00:09:16,092
She's been toying with me since then?
148
00:09:17,092 --> 00:09:20,931
There was no need to hide it
now that I discovered your secret.
149
00:09:22,161 --> 00:09:23,261
Oh Se Rin.
150
00:09:24,502 --> 00:09:26,431
She'll try to control me...
151
00:09:26,972 --> 00:09:29,442
by threatening me with my past.
152
00:09:34,572 --> 00:09:35,671
What?
153
00:09:36,212 --> 00:09:39,181
You want me to break up with Yu Jin
and quit my job too?
154
00:09:41,482 --> 00:09:42,612
What if I say no?
155
00:09:43,482 --> 00:09:45,352
I'll tell Yu Jin...
156
00:09:46,192 --> 00:09:49,252
that you worked as a bar escort
under the pseudonym Jang Mi.
157
00:09:50,391 --> 00:09:53,431
Oh Se Rin! You brat.
158
00:09:53,631 --> 00:09:55,261
How am I the brat?
159
00:09:55,631 --> 00:09:57,732
I'm nowhere near your league.
160
00:09:58,232 --> 00:09:59,301
What?
161
00:09:59,301 --> 00:10:02,202
You even betrayed someone
who saved your life.
162
00:10:02,771 --> 00:10:03,972
Mr. Seo Tae Yang.
163
00:10:06,242 --> 00:10:07,342
Seo Tae Yang?
164
00:10:07,641 --> 00:10:11,011
Mr. Seo was framed for murder
while trying to save your life.
165
00:10:11,342 --> 00:10:13,411
But you didn't bother to help.
166
00:10:15,511 --> 00:10:18,021
Right, I have a question.
167
00:10:19,222 --> 00:10:23,092
Do you really not have the video
from the hidden camera?
168
00:10:23,921 --> 00:10:25,061
I don't.
169
00:10:25,722 --> 00:10:26,832
Are you sure?
170
00:10:27,492 --> 00:10:30,061
The bar owner thought
you took it too.
171
00:10:30,061 --> 00:10:32,202
I don't have it. I don't!
172
00:10:36,842 --> 00:10:38,072
That's an odd question.
173
00:10:40,011 --> 00:10:41,872
Why do you want to know that?
174
00:10:44,641 --> 00:10:47,051
Mr. Seo knows your past,
175
00:10:47,281 --> 00:10:50,082
so I think he might be useful.
176
00:10:53,622 --> 00:10:56,722
Anyway, please break off
your relationship with Yu Jin...
177
00:10:57,261 --> 00:10:58,962
and quit your job
as soon as possible.
178
00:11:13,311 --> 00:11:14,911
Se Rin, what do you mean?
179
00:11:15,641 --> 00:11:17,011
You're going to move out?
180
00:11:17,781 --> 00:11:19,982
I've had a lot of work,
so I had to work overtime often.
181
00:11:20,411 --> 00:11:23,122
It would be easier
if I stayed near the office.
182
00:11:23,722 --> 00:11:26,322
But still, do you have to move?
183
00:11:27,222 --> 00:11:29,862
I won't move out for good.
184
00:11:30,222 --> 00:11:32,291
Just until things slow down.
185
00:11:32,561 --> 00:11:34,791
Do you have a place to go to?
186
00:11:35,131 --> 00:11:38,261
Yes, there's a studio apartment
I rented when I returned.
187
00:11:38,261 --> 00:11:39,462
I'm going to stay there.
188
00:11:53,252 --> 00:11:56,982
Now that Ju Ae Ra knows everything,
she'll begin to dig behind my back.
189
00:11:58,021 --> 00:12:00,492
If she finds out I live with Tae Yang,
190
00:12:01,551 --> 00:12:03,962
she might find out
I'm Se Yeon's sister.
191
00:12:06,692 --> 00:12:08,962
- Hey.
- Se Rin.
192
00:12:10,161 --> 00:12:12,202
Do you have to move out?
193
00:12:12,732 --> 00:12:14,232
Is it because of me?
194
00:12:15,671 --> 00:12:16,771
It's not.
195
00:12:18,301 --> 00:12:19,342
By the way,
196
00:12:20,072 --> 00:12:21,472
did you say Se Yeon...
197
00:12:21,641 --> 00:12:24,281
filed for adoption dissolution?
198
00:12:24,811 --> 00:12:27,252
That's why I didn't show up
on her family relation certificate.
199
00:12:27,952 --> 00:12:31,051
Yes, and you already knew
because Mom told you.
200
00:12:31,822 --> 00:12:33,521
Why do you suddenly ask?
201
00:12:34,291 --> 00:12:35,421
It's not a big deal.
202
00:12:36,862 --> 00:12:39,962
Yes, then as long as I move,
203
00:12:40,092 --> 00:12:41,332
she won't find a thing.
204
00:12:43,962 --> 00:12:46,631
Okay, Young Soo. See you later.
205
00:12:48,271 --> 00:12:51,942
Gosh, Mal Ja.
You don't have anyone of your own.
206
00:12:52,342 --> 00:12:54,411
Why are you helping out
your friend's relationship?
207
00:12:54,712 --> 00:12:56,582
Gosh, what a life.
208
00:12:59,011 --> 00:13:00,151
Mal Ja.
209
00:13:01,681 --> 00:13:05,181
Do you want me to set you up
with someone?
210
00:13:05,752 --> 00:13:07,322
Set me up?
211
00:13:07,521 --> 00:13:08,651
What's he like?
212
00:13:08,651 --> 00:13:12,921
He's a junior from the army
of Mr. Hong of the fruit shop.
213
00:13:13,161 --> 00:13:16,261
One second. I have his picture.
214
00:13:16,261 --> 00:13:19,362
Okay, now. Look. Yes.
215
00:13:21,472 --> 00:13:24,541
What? He looks so old!
216
00:13:24,541 --> 00:13:25,641
He's not my type.
217
00:13:26,072 --> 00:13:30,082
Goodness, girl.
Your standards are too high.
218
00:13:30,082 --> 00:13:31,541
Then what's your type?
219
00:13:33,482 --> 00:13:36,212
A guy who's as tall
as a telephone pole,
220
00:13:36,521 --> 00:13:39,921
has thick arms
with veins popping out,
221
00:13:40,322 --> 00:13:44,161
and is strong enough to lift
two huge water bottles.
222
00:13:44,161 --> 00:13:48,161
Goodness, you still don't have
a grasp of reality.
223
00:13:48,161 --> 00:13:50,801
Is there anyone like that
in your life?
224
00:13:51,031 --> 00:13:52,161
There is!
225
00:13:55,972 --> 00:13:59,442
Hey, Se Rin. Thank you for the gift.
226
00:14:00,072 --> 00:14:01,742
You're so considerate
of my health too.
227
00:14:02,742 --> 00:14:05,511
Yes, I'll take it well. Thank you.
228
00:14:09,281 --> 00:14:11,452
I'll make sure
I take this regularly.
229
00:14:24,102 --> 00:14:25,161
Father.
230
00:14:28,431 --> 00:14:33,271
Se Rin sent you some wagashi.
231
00:14:35,072 --> 00:14:36,212
Try some.
232
00:14:43,051 --> 00:14:45,722
Yes, this is nice.
233
00:14:46,222 --> 00:14:48,051
And Se Rin asked...
234
00:14:48,051 --> 00:14:50,722
to make sure
you let her tag along...
235
00:14:50,722 --> 00:14:53,061
for your next volunteer work.
236
00:14:53,462 --> 00:14:57,462
Next month, I'm volunteering
at the homeless shelter.
237
00:14:58,031 --> 00:14:59,602
She can come with me then.
238
00:14:59,801 --> 00:15:02,531
Yes, we can do that.
239
00:15:04,102 --> 00:15:05,972
And Father,
240
00:15:06,301 --> 00:15:09,342
why don't we call Yu Jin too?
241
00:15:10,181 --> 00:15:12,712
Yu Jin? Why?
242
00:15:13,651 --> 00:15:17,281
Because his subordinate,
Se Rin, is coming too.
243
00:15:17,281 --> 00:15:18,452
He can come as the director...
244
00:15:18,452 --> 00:15:24,092
and show people
how he volunteers next to her.
245
00:15:25,192 --> 00:15:26,261
Okay.
246
00:15:26,692 --> 00:15:31,531
He can set an example
as the director, so let's do that.
247
00:15:31,962 --> 00:15:33,061
All right.
248
00:15:34,872 --> 00:15:36,232
No matter how I look at it,
249
00:15:36,232 --> 00:15:40,171
Se Rin is a much better match
for Yu Jin than Ae Ra.
250
00:15:45,281 --> 00:15:46,681
Jang Mi.
251
00:15:47,181 --> 00:15:50,082
No matter how desperate you are,
this isn't right.
252
00:15:51,921 --> 00:15:53,952
It's keeping quiet about your past.
253
00:15:54,752 --> 00:15:55,992
You know my lips...
254
00:15:56,092 --> 00:15:58,722
will be tightly sealed
depending on how much you pay me.
255
00:16:02,661 --> 00:16:04,631
How much is it that you want?
256
00:16:05,102 --> 00:16:07,972
That's something you'd know.
It's your secret, after all.
257
00:16:08,332 --> 00:16:10,771
Anyway, that's nowhere enough.
258
00:16:12,301 --> 00:16:15,572
Get as much, and not as little,
money as you can get.
259
00:16:16,072 --> 00:16:17,911
I'll give you that much time.
260
00:16:25,852 --> 00:16:27,692
(Staff Lounge)
261
00:16:28,722 --> 00:16:29,822
Director Nam.
262
00:16:30,962 --> 00:16:34,161
Your necktie looks slightly crooked.
263
00:17:00,151 --> 00:17:04,322
You did that on purpose
for me to see, didn't you?
264
00:17:05,722 --> 00:17:08,192
If you have noticed,
quickly leave the company, will you?
265
00:17:08,692 --> 00:17:11,962
I don't want to be bothered by you
as I do my man's necktie.
266
00:17:12,831 --> 00:17:15,031
What? "My man?"
267
00:17:15,331 --> 00:17:17,442
Yes, my man.
268
00:17:18,502 --> 00:17:21,071
How is Nam Yu Jin your man?
269
00:17:21,212 --> 00:17:23,071
He's not yours either, is he?
270
00:17:23,882 --> 00:17:25,942
If you want to talk about ownership,
271
00:17:26,281 --> 00:17:28,781
he belongs to Ms. Jung Gyeo Ul. No?
272
00:17:29,182 --> 00:17:30,252
What was that?
273
00:17:33,351 --> 00:17:36,791
She had no place in Nam Yu Jin's heart
from the start.
274
00:17:37,162 --> 00:17:38,892
The same goes for you.
275
00:17:39,291 --> 00:17:40,932
You have no place in his heart.
276
00:17:41,261 --> 00:17:42,392
Oh Se Rin.
277
00:17:42,392 --> 00:17:46,672
So stop clinging to Yu Jin
and just leave.
278
00:17:47,831 --> 00:17:50,702
Or would you rather be dragged away
after getting busted...
279
00:17:50,702 --> 00:17:52,271
for working at a bar?
280
00:17:52,801 --> 00:17:54,341
But isn't that too miserable?
281
00:18:02,982 --> 00:18:04,121
How did it go?
282
00:18:04,321 --> 00:18:06,892
Did you find
Oh Se Rin's weak points?
283
00:18:08,492 --> 00:18:09,652
What?
284
00:18:10,061 --> 00:18:11,561
You found nothing?
285
00:18:12,992 --> 00:18:14,992
Then tail her at the least, will you?
286
00:18:15,861 --> 00:18:18,232
Use all means to find one.
287
00:18:26,871 --> 00:18:30,541
I knew it. Ju Ae Ra is acting
just as I imagined.
288
00:18:31,442 --> 00:18:32,781
Go ahead.
289
00:18:33,281 --> 00:18:36,511
You won't find a single thing
about me.
290
00:18:43,121 --> 00:18:45,021
- I'm back.
- Hey.
291
00:18:45,321 --> 00:18:47,761
Mom. Where are you going
this late in the night?
292
00:18:47,962 --> 00:18:51,331
Oh, I'm heading over to Se Rin's
with some side dishes.
293
00:18:51,662 --> 00:18:53,472
I doubt she has any food there.
294
00:18:55,331 --> 00:18:57,571
You can give it to me.
I'll make the trip.
295
00:18:57,771 --> 00:19:01,011
No, it's okay.
Aren't you exhausted from work?
296
00:19:01,472 --> 00:19:05,182
I'm not. While I'm there,
I'll look around Se Rin's house...
297
00:19:05,182 --> 00:19:07,452
and give her a hand
if she needs any help.
298
00:19:07,882 --> 00:19:09,011
Here, give it to me.
299
00:19:09,482 --> 00:19:12,321
All right, then. Helping her out
would definitely be nice.
300
00:19:12,482 --> 00:19:13,851
Have a safe trip.
301
00:19:14,121 --> 00:19:15,252
I will, Mom.
302
00:19:18,662 --> 00:19:20,732
Ms. Oh Se Rin came home
right after work.
303
00:19:20,892 --> 00:19:22,492
Nothing noteworthy happened.
304
00:19:29,831 --> 00:19:30,902
How may I help you?
305
00:19:31,101 --> 00:19:33,172
I came to visit Unit 2110.
306
00:19:33,511 --> 00:19:35,271
- "Unit 2110?"
- Yes.
307
00:19:39,412 --> 00:19:40,511
"Unit 2110?"
308
00:19:41,982 --> 00:19:43,081
Please go ahead.
309
00:19:51,621 --> 00:19:53,791
What brings you here, Tae Yang?
310
00:19:54,662 --> 00:19:57,932
Mom wanted me
to deliver some side dishes.
311
00:19:58,402 --> 00:20:00,101
Where's the fridge?
312
00:20:01,601 --> 00:20:02,672
Hey.
313
00:20:04,972 --> 00:20:06,771
What if the person
Ju Ae Ra planted...
314
00:20:07,111 --> 00:20:09,412
saw Mr. Seo come here?
315
00:20:09,942 --> 00:20:11,811
It will be bad
if Ju Ae Ra finds out.
316
00:20:14,551 --> 00:20:15,912
A man stopped by?
317
00:20:18,321 --> 00:20:19,752
Was it Nam Yu Jin?
318
00:20:20,492 --> 00:20:22,621
No. It wasn't Mr. Nam Yu Jin.
319
00:20:23,192 --> 00:20:24,621
It wasn't him?
320
00:20:27,091 --> 00:20:28,232
Did you take a photo?
321
00:20:28,632 --> 00:20:31,331
I couldn't.
He came by all of a sudden.
322
00:20:31,902 --> 00:20:34,101
I'll wait and take it
when he comes down.
323
00:20:34,432 --> 00:20:38,041
You must take a photo of that man
at any cost.
324
00:20:42,942 --> 00:20:44,011
Oh Se Rin.
325
00:20:45,081 --> 00:20:47,551
How dare you two-time Nam Yu Jin?
326
00:20:49,712 --> 00:20:52,922
You just got busted by me.
327
00:20:58,662 --> 00:21:00,932
Tae Yang. Is there anything else
we should put inside?
328
00:21:06,902 --> 00:21:09,031
Tae Yang? Is there anything else?
329
00:21:11,601 --> 00:21:14,712
Oh, right. No, there isn't.
330
00:21:15,771 --> 00:21:16,841
Great.
331
00:21:19,642 --> 00:21:21,611
Please let Aunt know I said thanks.
332
00:21:22,652 --> 00:21:23,781
Okay, I will.
333
00:21:24,682 --> 00:21:28,621
But Tae Yang,
I hope you don't come here again.
334
00:21:29,321 --> 00:21:31,922
It turns out some of
our company workers live here.
335
00:21:32,561 --> 00:21:34,561
They might take the wrong idea.
336
00:21:35,291 --> 00:21:36,692
Oh, is that so?
337
00:21:37,962 --> 00:21:39,531
Then I'll take my leave.
338
00:21:40,202 --> 00:21:42,402
Hold on. Let me give you a ride.
339
00:21:43,101 --> 00:21:44,742
That's fine. I can go alone.
340
00:21:46,341 --> 00:21:47,742
No. I'll drive you home.
341
00:21:47,972 --> 00:21:49,442
Let's go
to the basement parking lot.
342
00:21:50,781 --> 00:21:51,942
All right.
343
00:21:54,152 --> 00:21:56,111
(YJ Group)
344
00:21:58,351 --> 00:22:01,422
I kept waiting in the lobby
but couldn't take a photo of him.
345
00:22:01,422 --> 00:22:02,752
He could've left
through a different door.
346
00:22:04,361 --> 00:22:07,061
Oh Se Rin.
I may have lost him yesterday.
347
00:22:07,192 --> 00:22:09,932
But I will find out for sure
who the man...
348
00:22:10,132 --> 00:22:12,002
you are two-timing with is.
349
00:22:17,771 --> 00:22:20,242
(Staff Lounge)
350
00:22:23,541 --> 00:22:26,811
If Ju Ae Ra saw Tae Yang
come by my studio last night,
351
00:22:27,081 --> 00:22:31,021
she will keep watch of the lobby
to find out who that was.
352
00:22:32,422 --> 00:22:35,121
I must make her believe
she's barking up the wrong tree.
353
00:22:39,222 --> 00:22:41,031
Yes, Uncle. What is it?
354
00:22:41,331 --> 00:22:42,392
Hey, Se Rin.
355
00:22:42,392 --> 00:22:44,462
I'm sorry to ask,
but can you lend me some money?
356
00:22:45,831 --> 00:22:48,771
I want to propose to Sook Hee...
357
00:22:48,972 --> 00:22:50,702
and book a hotel room
to hold an event.
358
00:22:51,972 --> 00:22:53,041
Uncle.
359
00:22:53,371 --> 00:22:58,182
How about doing it at my studio
and not the hotel?
360
00:22:59,242 --> 00:23:01,412
What? Really?
361
00:23:01,811 --> 00:23:05,321
I'd really appreciate it.
Okay. Yes. All right.
362
00:23:06,051 --> 00:23:07,152
Yes!
363
00:23:08,591 --> 00:23:12,261
Listen, Mal Ja.
My niece is lending me her studio...
364
00:23:12,261 --> 00:23:13,761
so I can make
a grand marriage proposal.
365
00:23:15,132 --> 00:23:16,361
Oh, right.
366
00:23:16,492 --> 00:23:19,702
You told me Sook Hee loved
classic events,
367
00:23:19,702 --> 00:23:21,632
like having candles and stuff, right?
368
00:23:22,271 --> 00:23:26,101
Yes. An event where there are lit candles
with rose petals everywhere...
369
00:23:26,202 --> 00:23:28,571
and a cake.
370
00:23:29,611 --> 00:23:32,611
Okay. Great.
We better prepare it fast.
371
00:23:32,882 --> 00:23:36,511
As a reminder,
make sure to keep it a secret...
372
00:23:36,611 --> 00:23:39,851
and bring Sook Hee over
as mentioned. Okay?
373
00:23:41,021 --> 00:23:44,462
Okay. I'll make sure she doesn't
catch on and take her there.
374
00:23:54,531 --> 00:23:58,541
Mal Ja. Where have you been?
The store was busy all day long.
375
00:23:59,902 --> 00:24:02,412
Sook Hee's boyfriend asked me
to help him hold an event...
376
00:24:02,412 --> 00:24:04,182
to propose to her.
377
00:24:04,642 --> 00:24:07,712
Hold on.
You went to help him propose,
378
00:24:07,712 --> 00:24:09,281
not to get proposed?
379
00:24:09,452 --> 00:24:12,452
My goodness.
Aren't you a kind-hearted lady?
380
00:24:13,321 --> 00:24:17,321
I'm already filled with jealousy,
so stop making it worse.
381
00:24:17,692 --> 00:24:20,531
To be frank, you married Hyun Tae...
382
00:24:20,531 --> 00:24:22,331
but didn't get a proposal.
383
00:24:22,331 --> 00:24:25,462
Good gracious.
What do you mean I didn't?
384
00:24:25,561 --> 00:24:27,702
Sure, Young Jun's dad
didn't propose to me.
385
00:24:27,702 --> 00:24:30,301
But Gyeo Ul's dad did propose to me.
386
00:24:30,402 --> 00:24:31,541
Stop lying.
387
00:24:31,742 --> 00:24:34,972
I know how much
you chased around Hyun Tae.
388
00:24:36,472 --> 00:24:40,142
You're right.
Yes, I did chase him around.
389
00:24:40,452 --> 00:24:44,652
But it was Hyun Tae
who dropped the question.
390
00:24:45,551 --> 00:24:49,321
Back then, I was on cloud nine.
391
00:24:55,892 --> 00:24:56,962
Gil Ja.
392
00:24:58,061 --> 00:25:00,402
Don't scold Young Jun so much.
393
00:25:02,071 --> 00:25:05,841
I tried my best to raise him
so he wouldn't get teased...
394
00:25:06,371 --> 00:25:08,111
for not having a dad.
395
00:25:08,972 --> 00:25:09,972
But as I thought,
396
00:25:11,442 --> 00:25:13,682
it was impossible alone.
397
00:25:14,182 --> 00:25:16,851
Good grief. That's not true.
398
00:25:17,051 --> 00:25:19,851
I know very well
what a great job you did...
399
00:25:20,252 --> 00:25:21,621
at raising Young Jun.
400
00:25:21,851 --> 00:25:25,121
Take this incident, for example.
He didn't do that for no reason.
401
00:25:25,561 --> 00:25:28,261
Young Jun got into a fight
to teach a lesson...
402
00:25:28,331 --> 00:25:30,502
to the guys who bullied Gyeo Ul.
403
00:25:31,561 --> 00:25:34,972
But as Young Jun grows older,
404
00:25:35,472 --> 00:25:39,371
his father's absence hits me
harder and harder.
405
00:25:40,642 --> 00:25:42,841
Gil Ja, hey.
406
00:25:44,442 --> 00:25:45,841
Actually...
407
00:25:48,182 --> 00:25:51,821
I wanted to say something to you
when we went somewhere nice.
408
00:25:53,021 --> 00:25:54,851
But now we're on the subject,
409
00:25:55,291 --> 00:25:57,621
I'll just tell you now.
410
00:25:59,462 --> 00:26:00,561
What?
411
00:26:01,462 --> 00:26:04,031
Gil Ja, will you let me...
412
00:26:05,301 --> 00:26:07,271
fill that absence?
413
00:26:08,101 --> 00:26:10,331
If you say yes,
414
00:26:11,472 --> 00:26:13,742
I'd like to be Young Jun's father.
415
00:26:15,111 --> 00:26:18,011
Hyun Tae...
416
00:26:19,742 --> 00:26:20,851
Gil Ja.
417
00:26:23,581 --> 00:26:25,422
Will you marry me?
418
00:26:31,722 --> 00:26:32,821
I love you.
419
00:26:35,791 --> 00:26:38,301
Gosh, that sounds like Hyun Tae.
420
00:26:38,432 --> 00:26:40,402
I see why you fell for him.
421
00:26:41,502 --> 00:26:42,632
Right?
422
00:26:44,502 --> 00:26:47,341
That's how wonderful
your brother-in-law was.
423
00:26:48,712 --> 00:26:52,781
Gosh, I miss him so much
after talking about him.
424
00:26:55,551 --> 00:26:56,652
Me too.
425
00:26:58,482 --> 00:27:00,382
Please excuse us.
426
00:27:00,382 --> 00:27:01,851
- Goodbye.
- Bye.
427
00:27:02,722 --> 00:27:03,821
Bye.
428
00:27:15,172 --> 00:27:16,271
What do you want?
429
00:27:16,531 --> 00:27:18,002
The more I think about it,
430
00:27:18,142 --> 00:27:20,841
the more uncomfortable I am
to sit in the same office as you.
431
00:27:21,742 --> 00:27:25,712
There's no need for me to suffer
just to show you my consideration.
432
00:27:27,682 --> 00:27:30,521
So? What are you trying to say?
433
00:27:31,581 --> 00:27:34,422
Break up with Yu Jin. Do it today.
434
00:27:35,652 --> 00:27:36,692
What?
435
00:27:36,692 --> 00:27:39,722
I made myself clear.
Today is your deadline.
436
00:27:52,672 --> 00:27:54,412
(Planning Team)
437
00:27:56,412 --> 00:27:58,281
I told her to do it by today,
438
00:27:58,611 --> 00:28:01,712
so she must be dying
to find the guy.
439
00:28:02,752 --> 00:28:05,952
All I have to do is trick her
into thinking it's Uncle Young Soo.
440
00:28:10,121 --> 00:28:12,222
Yes, Uncle Young Soo. What is it?
441
00:28:12,392 --> 00:28:14,992
Hey, Tae Yang. Do me a favor.
442
00:28:15,392 --> 00:28:19,361
I just picked up the cake
for my proposal to Sook Hee,
443
00:28:19,702 --> 00:28:22,432
but there's a huge traffic jam,
444
00:28:22,432 --> 00:28:24,041
so I think I'll be late.
445
00:28:24,202 --> 00:28:27,742
Can you go to Se Rin's apartment
and help out with the decoration?
446
00:28:28,912 --> 00:28:31,482
What? Se Rin's apartment?
447
00:28:32,912 --> 00:28:34,851
Uncle, but I can't...
448
00:28:34,851 --> 00:28:36,252
Please do that for me, Tae Yang!
449
00:28:36,412 --> 00:28:37,581
Uncle!
450
00:28:37,781 --> 00:28:38,952
All done.
451
00:28:43,892 --> 00:28:45,692
Se Rin told me not to come.
452
00:28:51,502 --> 00:28:53,662
The person
you have reached is unavailable.
453
00:28:57,871 --> 00:29:00,341
Ms. Oh just went up
to her apartment alone.
454
00:29:01,771 --> 00:29:02,871
Alone?
455
00:29:03,712 --> 00:29:04,982
Without a guy?
456
00:29:05,482 --> 00:29:06,942
No, she was alone.
457
00:29:09,011 --> 00:29:10,111
Okay.
458
00:29:16,321 --> 00:29:17,561
Why did you want to see me?
459
00:29:21,531 --> 00:29:24,732
All I need is evidence
that Oh Se Rin has another man.
460
00:29:25,432 --> 00:29:29,531
Must I really break up with him?
461
00:29:31,301 --> 00:29:34,172
Ae Ra, why did you want to see me?
462
00:29:39,041 --> 00:29:40,182
Hey, Yu Jin.
463
00:29:42,482 --> 00:29:43,581
I...
464
00:29:45,382 --> 00:29:47,392
gave this some thought.
465
00:29:50,861 --> 00:29:52,922
I think we should...
466
00:29:55,591 --> 00:29:56,732
One moment.
467
00:30:01,371 --> 00:30:04,942
The same man just arrived
at Ms. Oh Se Rin's apartment.
468
00:30:09,242 --> 00:30:12,712
Yu Jin, I need you to come with me.
469
00:30:13,942 --> 00:30:16,081
Come with you? To where?
470
00:30:19,821 --> 00:30:22,091
The person
you have reached is unavailable.
471
00:30:22,392 --> 00:30:24,061
Why won't Uncle Young Soo pick up?
472
00:30:24,791 --> 00:30:26,091
He should be here soon.
473
00:30:29,392 --> 00:30:30,462
What?
474
00:30:33,831 --> 00:30:35,502
What? What's going on?
475
00:30:36,601 --> 00:30:37,672
Darn it.
476
00:30:45,212 --> 00:30:46,442
Get in here.
477
00:30:50,252 --> 00:30:52,952
Tae Yang, why are you here?
478
00:30:53,752 --> 00:30:57,761
Uncle Young Soo was running late,
so he wanted me to come and help.
479
00:30:58,121 --> 00:30:59,192
What?
480
00:31:00,222 --> 00:31:02,291
Ju Ae Ra will be here very soon.
481
00:31:04,531 --> 00:31:07,472
Tae Yang, let's go out.
482
00:31:07,472 --> 00:31:08,732
What's wrong, Se Rin?
483
00:31:08,732 --> 00:31:10,002
I'll explain later,
484
00:31:10,331 --> 00:31:12,041
but you need to leave now!
485
00:31:24,652 --> 00:31:26,652
Se Rin, who is it?
486
00:31:33,821 --> 00:31:36,132
Hey, those two.
487
00:31:37,662 --> 00:31:39,561
Se Rin, what's going on?
488
00:31:39,662 --> 00:31:41,601
Tae Yang, be quiet.
489
00:31:42,571 --> 00:31:46,002
Oh Se Rin! I know you're in there.
Open the door.
490
00:31:53,942 --> 00:31:56,712
Oh Se Rin! Open the door.
491
00:31:59,621 --> 00:32:00,791
Open the door.
492
00:32:46,202 --> 00:32:48,271
(Woman in a Veil)
493
00:32:48,601 --> 00:32:50,902
Oh Se Rin is two-timing you.
494
00:32:50,972 --> 00:32:53,972
You're too agitated right now.
Let's take a break.
495
00:32:54,611 --> 00:32:57,111
You must've been desperate enough
to dig up my back.
496
00:32:57,242 --> 00:33:00,912
Oh Se Rin,
I'll show you what happens...
497
00:33:00,912 --> 00:33:02,212
when you threaten me with my past.
498
00:33:02,581 --> 00:33:04,382
There's no way...
499
00:33:04,382 --> 00:33:06,121
- I'm going down alone.
- Is anybody there?
500
00:33:06,882 --> 00:33:08,222
Help!
35079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.