Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,970 --> 00:01:34,960
[Warm on a Cold Night]
3
00:01:35,039 --> 00:01:38,060
[Episode 15]
4
00:01:39,280 --> 00:01:40,500
[Inspection Bureau]
5
00:01:47,320 --> 00:01:48,950
[Wang Jirong]
6
00:01:50,170 --> 00:01:51,640
[Xu Youdao]
7
00:02:12,220 --> 00:02:12,900
Painter Lin,
8
00:02:13,180 --> 00:02:13,890
don't turn us
9
00:02:13,910 --> 00:02:14,860
away.
10
00:02:15,030 --> 00:02:16,140
We just want to protect you.
11
00:02:16,180 --> 00:02:16,540
Lord.
12
00:02:16,540 --> 00:02:18,060
- Exactly, Painter Lin.
- Lord.
13
00:02:18,180 --> 00:02:18,900
Lord, please stop shouting.
14
00:02:19,340 --> 00:02:20,620
Senior was frightened today,
15
00:02:20,810 --> 00:02:21,960
it's not convenient for him to see any more guests.
16
00:02:23,920 --> 00:02:24,850
That's fine.
17
00:02:25,100 --> 00:02:25,630
But let my
18
00:02:25,660 --> 00:02:26,610
guards stay here
19
00:02:26,740 --> 00:02:27,490
to take care of him.
20
00:02:28,150 --> 00:02:29,310
Senior also asked me to convey that
21
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
he has to turn away
22
00:02:30,410 --> 00:02:31,370
your guards too.
23
00:02:31,870 --> 00:02:33,090
Please take them back too.
24
00:02:33,210 --> 00:02:35,140
The most handsome man in the world is really angry?
25
00:02:35,660 --> 00:02:36,970
He's so angry that he's willing to risk his life.
26
00:02:38,540 --> 00:02:39,340
Painter Lin,
27
00:02:39,960 --> 00:02:41,130
sorry for offending you today.
28
00:02:41,690 --> 00:02:43,250
But we're doing this for your own good.
29
00:02:44,040 --> 00:02:44,500
How about this?
30
00:02:44,820 --> 00:02:46,220
we'll stay outside tonight.
31
00:02:46,530 --> 00:02:48,160
Just turn a blind eye to it,
32
00:02:48,620 --> 00:02:50,300
and we can talk tomorrow.
33
00:02:50,740 --> 00:02:51,550
It's a deal then.
34
00:02:52,180 --> 00:02:52,820
It's a deal.
35
00:02:52,850 --> 00:02:53,380
Let's go.
36
00:02:53,850 --> 00:02:54,300
Jiu'er,
37
00:02:54,579 --> 00:02:55,510
are we really staying here?
38
00:02:56,260 --> 00:02:56,660
Let's go.
39
00:03:08,140 --> 00:03:08,580
Liu Fu.
40
00:03:08,850 --> 00:03:09,290
Your Highness,
41
00:03:09,460 --> 00:03:10,440
you have a meal
42
00:03:10,470 --> 00:03:11,580
with Her Majesty tomorrow morning,
43
00:03:11,770 --> 00:03:12,810
so you can't stay here
44
00:03:12,910 --> 00:03:14,500
to accompany Miss Jiu'er today.
45
00:03:15,240 --> 00:03:16,260
I'll just get up early.
46
00:03:16,290 --> 00:03:16,850
I will make it.
47
00:03:17,340 --> 00:03:18,160
No way.
48
00:03:18,670 --> 00:03:20,070
If Her Highness knows
49
00:03:20,100 --> 00:03:21,460
us Inspection Bureau orders you around like this,
50
00:03:21,630 --> 00:03:22,430
and get angry,
51
00:03:22,460 --> 00:03:23,320
I'll be fired.
52
00:03:23,350 --> 00:03:24,960
By then, you won't have your
53
00:03:25,030 --> 00:03:25,630
Inspection Bureau partner anymore.
54
00:03:26,380 --> 00:03:26,900
Jiu'er,
55
00:03:27,450 --> 00:03:28,730
I can't bare
56
00:03:28,750 --> 00:03:30,120
to see you so down.
57
00:03:31,540 --> 00:03:32,520
I'm just tired.
58
00:03:32,740 --> 00:03:33,620
I'll be fine after a sleep.
59
00:03:34,140 --> 00:03:34,740
Besides,
60
00:03:35,079 --> 00:03:36,340
Lin Zhixing is being guarded
61
00:03:36,370 --> 00:03:37,070
by our men.
62
00:03:37,220 --> 00:03:38,220
There's nothing to worry about.
63
00:03:44,650 --> 00:03:45,120
Your Highness.
64
00:03:45,250 --> 00:03:46,450
Let's go back.
65
00:03:48,340 --> 00:03:48,820
Fine.
66
00:03:49,260 --> 00:03:50,090
I will come look for you
67
00:03:50,120 --> 00:03:50,740
after I finish my duties tomorrow.
68
00:03:54,450 --> 00:03:55,220
Goodbye, Your Highness.
69
00:03:55,570 --> 00:03:56,540
Goodbye, Your Highness.
70
00:04:04,920 --> 00:04:06,480
His Highness is right.
71
00:04:07,010 --> 00:04:08,150
I can't bear to see you
72
00:04:08,180 --> 00:04:09,780
look so down.
73
00:04:10,290 --> 00:04:11,650
I can't bear to see it either.
74
00:04:12,100 --> 00:04:12,740
Thinking about Han Zheng?
75
00:04:13,310 --> 00:04:14,390
That brat
76
00:04:14,660 --> 00:04:15,940
always throws a tantrum
77
00:04:16,050 --> 00:04:17,200
and disappears all the time.
78
00:04:17,350 --> 00:04:18,450
Why do you miss him?
79
00:04:20,470 --> 00:04:21,110
Godfather,
80
00:04:22,060 --> 00:04:24,010
was it also this hard for you
81
00:04:24,780 --> 00:04:25,660
when you partnered with my father?
82
00:04:26,660 --> 00:04:27,940
Of course not.
83
00:04:30,100 --> 00:04:31,140
Actually, there are instances.
84
00:04:32,250 --> 00:04:33,170
Your father,
85
00:04:33,260 --> 00:04:34,300
though he is easy-going,
86
00:04:34,520 --> 00:04:36,580
but you have to follow his lead.
87
00:04:36,740 --> 00:04:37,290
Otherwise,
88
00:04:37,580 --> 00:04:39,360
he would get angry sometimes.
89
00:04:39,830 --> 00:04:40,940
How do you deal with it then?
90
00:04:41,050 --> 00:04:42,220
I just listen to him.
91
00:04:43,140 --> 00:04:44,140
Your father is so smart.
92
00:04:44,450 --> 00:04:45,550
I just have to listen to him.
93
00:04:45,990 --> 00:04:47,340
That's of no help.
94
00:04:49,280 --> 00:04:50,010
Wait up,
95
00:04:50,220 --> 00:04:51,300
the bedroom is over there.
96
00:04:51,350 --> 00:04:52,450
I'm going to go think about the case.
97
00:04:52,620 --> 00:04:53,300
You go sleep first.
98
00:04:59,100 --> 00:04:59,920
Your Highness.
99
00:05:01,950 --> 00:05:03,350
They have left.
100
00:05:04,130 --> 00:05:04,900
Come out.
101
00:05:05,380 --> 00:05:06,660
Are you eavesdropping up there?
102
00:05:07,520 --> 00:05:08,360
He's not here?
103
00:05:08,620 --> 00:05:09,560
Where did he go?
104
00:05:12,050 --> 00:05:13,760
Is it because...
105
00:05:14,280 --> 00:05:16,060
I said you're stingy
106
00:05:16,180 --> 00:05:16,860
and you got angry
107
00:05:16,860 --> 00:05:17,820
so you won't come out to see me?
108
00:05:18,240 --> 00:05:19,690
Come out and argue with me then.
109
00:05:20,310 --> 00:05:21,330
Come out and scold me.
110
00:05:22,480 --> 00:05:23,610
If those two
111
00:05:24,340 --> 00:05:26,160
died because of the Qi Vital Stone,
112
00:05:26,570 --> 00:05:27,270
it's very likely that
113
00:05:27,300 --> 00:05:28,060
it is related to
114
00:05:28,080 --> 00:05:29,300
that three-scar Qi man you're looking for!
115
00:05:34,250 --> 00:05:35,370
Oh no.
116
00:05:37,420 --> 00:05:38,659
It's all your fault.
117
00:05:39,420 --> 00:05:40,730
You just have to pat the tiger's butt every day.
118
00:05:41,450 --> 00:05:42,670
Now the tiger has ran away.
119
00:05:44,460 --> 00:05:45,540
What should I do?
120
00:05:49,650 --> 00:05:51,130
I knew you wouldn't leave.
121
00:05:51,800 --> 00:05:52,200
Your Highness!
122
00:05:55,340 --> 00:05:55,900
Inspector Su.
123
00:05:56,300 --> 00:05:57,010
This is the hand warmer
124
00:05:57,050 --> 00:05:58,420
Master Ming asked me to prepare for you.
125
00:06:00,870 --> 00:06:01,550
Thank you.
126
00:06:01,710 --> 00:06:02,270
Give it to me.
127
00:06:04,740 --> 00:06:06,470
Bad news!
128
00:06:07,020 --> 00:06:08,280
Lass!
129
00:06:08,480 --> 00:06:09,470
- Godfather.
- Bad news!
130
00:06:09,710 --> 00:06:10,360
What happened?
131
00:06:10,610 --> 00:06:12,920
Lin Zhixing was kidnapped!
132
00:06:29,030 --> 00:06:30,000
How did he disappear?
133
00:06:30,780 --> 00:06:31,670
He jumped out of the window.
134
00:06:34,510 --> 00:06:35,830
Is there anything missing from the room?
135
00:06:36,420 --> 00:06:36,880
No.
136
00:06:37,470 --> 00:06:38,250
Was he taken away
137
00:06:38,270 --> 00:06:39,070
when he was sleeping?
138
00:06:40,270 --> 00:06:41,110
The pillow is cold.
139
00:06:41,300 --> 00:06:42,159
No one has slept on it yet.
140
00:06:52,700 --> 00:06:53,330
Who?
141
00:06:56,830 --> 00:06:57,470
Han Zheng!
142
00:06:58,700 --> 00:06:59,659
You are still here.
143
00:07:00,780 --> 00:07:01,520
I did leave.
144
00:07:02,050 --> 00:07:03,290
But I'm too fast.
145
00:07:03,830 --> 00:07:04,340
While you guys
146
00:07:04,370 --> 00:07:05,640
have been rambling away,
147
00:07:05,770 --> 00:07:06,690
I've already asked around
148
00:07:06,720 --> 00:07:07,520
in Jiuxiao City,
149
00:07:07,670 --> 00:07:08,790
and found out some
150
00:07:08,810 --> 00:07:09,870
interesting things.
151
00:07:10,180 --> 00:07:10,650
But...
152
00:07:12,030 --> 00:07:12,680
take a look at this first.
153
00:07:19,510 --> 00:07:20,660
Rambling?
154
00:07:23,590 --> 00:07:23,860
You...
155
00:07:25,980 --> 00:07:27,260
Why did you eavesdrop on me?
156
00:07:27,500 --> 00:07:28,510
I was just listening to
157
00:07:28,540 --> 00:07:29,490
what's going on around here.
158
00:07:30,050 --> 00:07:30,820
And so...
159
00:07:31,540 --> 00:07:32,550
I heard it.
160
00:07:33,280 --> 00:07:34,200
It's because...
161
00:07:34,540 --> 00:07:35,610
Take a look at this first.
162
00:07:36,020 --> 00:07:37,500
It should be written an hour ago.
163
00:07:37,770 --> 00:07:39,170
It'll be too late if we don't go now.
164
00:07:42,420 --> 00:07:44,940
See you at the the Temple Ruins at midnight.
165
00:07:43,420 --> 00:07:44,810
[See you at the the Temple Ruins at midnight. Don't think you can escape.]
166
00:07:47,580 --> 00:07:48,120
Temple Ruins?
167
00:07:49,090 --> 00:07:49,630
Where is it?
168
00:07:50,950 --> 00:07:51,460
At the back mountain.
169
00:07:51,750 --> 00:07:52,909
It's at the halfway of the mountain.
170
00:07:52,940 --> 00:07:53,690
No wonder
171
00:07:53,720 --> 00:07:55,040
he can run away right under our nose.
172
00:07:55,710 --> 00:07:57,170
But what is he going there for?
173
00:07:57,940 --> 00:07:59,900
The murderer is luring the snake out of its hole.
174
00:08:01,140 --> 00:08:01,640
Wait.
175
00:08:03,380 --> 00:08:03,900
Prince Han,
176
00:08:04,700 --> 00:08:05,710
you said you found
177
00:08:05,740 --> 00:08:07,140
some interesting things in the city.
178
00:08:07,930 --> 00:08:08,480
What was it?
179
00:08:09,450 --> 00:08:11,000
I know the cause of their death.
180
00:08:11,060 --> 00:08:11,640
What?
181
00:08:18,300 --> 00:08:19,530
The Qi Vital Stone again?
182
00:08:20,340 --> 00:08:20,740
Yes.
183
00:08:21,040 --> 00:08:21,640
The Qi Vital Stone.
184
00:08:22,160 --> 00:08:23,450
Qi people are strong.
185
00:08:23,940 --> 00:08:24,980
How can a weak body of a Qian's
186
00:08:25,200 --> 00:08:26,400
bear it?
187
00:08:27,410 --> 00:08:28,250
If it is used too much,
188
00:08:28,500 --> 00:08:29,540
it will backfire.
189
00:08:30,420 --> 00:08:32,179
This is the cause of death?
190
00:08:32,940 --> 00:08:33,390
That's right.
191
00:08:34,380 --> 00:08:35,530
That's why
192
00:08:35,990 --> 00:08:37,070
they show signs of dying of fear
193
00:08:37,100 --> 00:08:37,740
because of the heart rupture.
194
00:08:38,289 --> 00:08:39,330
Not necessarily, Prince Han.
195
00:08:39,500 --> 00:08:40,490
What if you're wrong?
196
00:08:40,720 --> 00:08:41,429
They might have actually
197
00:08:41,460 --> 00:08:42,330
been scared to death.
198
00:08:42,780 --> 00:08:43,429
Let me show you this.
199
00:08:47,640 --> 00:08:48,280
What is this?
200
00:08:48,750 --> 00:08:49,380
Wolf Herb.
201
00:08:49,970 --> 00:08:51,450
It is very sensitive to Qi's power.
202
00:08:52,020 --> 00:08:53,530
It can make the Qi Vital Stone more active.
203
00:08:53,950 --> 00:08:54,930
But it's doesn't have any effect on
204
00:08:55,490 --> 00:08:56,250
other things.
205
00:08:56,270 --> 00:08:56,930
No wonder.
206
00:08:57,170 --> 00:08:57,850
It turns out
207
00:08:58,030 --> 00:08:59,610
we can't even detect this poison.
208
00:09:00,430 --> 00:09:01,310
What are you saying–
209
00:09:01,450 --> 00:09:02,580
It's not poison.
210
00:09:02,660 --> 00:09:03,440
It's not poison.
211
00:09:03,740 --> 00:09:04,380
Daren,
212
00:09:04,680 --> 00:09:06,010
this is the essence of Qi people,
213
00:09:06,040 --> 00:09:06,840
it's very precious.
214
00:09:07,010 --> 00:09:08,070
How could you say it's poison?
215
00:09:08,540 --> 00:09:08,980
Right, right.
216
00:09:09,010 --> 00:09:09,630
Right, right.
217
00:09:09,970 --> 00:09:10,920
Not only it's not poison,
218
00:09:11,300 --> 00:09:12,260
it's also an amulet.
219
00:09:13,410 --> 00:09:14,610
Yeah. It's an amulet.
220
00:09:15,610 --> 00:09:16,250
What do you mean?
221
00:09:16,660 --> 00:09:17,170
I...
222
00:09:17,190 --> 00:09:17,560
Your Highness.
223
00:09:18,780 --> 00:09:19,980
I have another question.
224
00:09:21,300 --> 00:09:22,390
If
225
00:09:22,580 --> 00:09:24,330
they really took the Qi Vital Stone,
226
00:09:25,060 --> 00:09:26,080
how long will it take for the effect to take place?
227
00:09:26,620 --> 00:09:27,250
Right, right.
228
00:09:27,340 --> 00:09:28,130
The more, the faster.
229
00:09:28,760 --> 00:09:29,580
Just this little,
230
00:09:30,180 --> 00:09:31,420
dissolved in water and drank in one gulp,
231
00:09:32,020 --> 00:09:33,450
with the weak body of you Qian,
232
00:09:33,830 --> 00:09:34,830
it would take less than the time it takes to burn half an incense.
233
00:09:35,620 --> 00:09:36,810
Does this thing
234
00:09:36,930 --> 00:09:37,740
smell weird?
235
00:09:38,100 --> 00:09:38,900
The Qi Vital Stone itself
236
00:09:38,930 --> 00:09:39,710
has no smell.
237
00:09:40,090 --> 00:09:40,890
If only a little is taken,
238
00:09:41,270 --> 00:09:42,490
it will make people's five senses
239
00:09:42,790 --> 00:09:43,670
become more sensitive.
240
00:09:44,810 --> 00:09:47,000
So how this murderer kills
241
00:09:47,300 --> 00:09:49,860
is to find a way to make them overdose
242
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
in a short time.
243
00:09:51,230 --> 00:09:51,660
That's right.
244
00:09:52,740 --> 00:09:54,200
Besides, if it's an outsider,
245
00:09:54,500 --> 00:09:55,110
they wouldn't have been able to
246
00:09:55,140 --> 00:09:56,140
make it through the courtyard of Nanfeng Studio.
247
00:09:56,920 --> 00:09:57,910
Moreover, they would never know
248
00:09:58,210 --> 00:09:59,490
what are some aftereffects
249
00:09:59,780 --> 00:10:00,870
after consuming Qi Vital Stone.
250
00:10:02,670 --> 00:10:05,810
So it's very likely that the murderer...
251
00:10:05,840 --> 00:10:06,850
is someone from Nanfeng studio?
252
00:10:07,800 --> 00:10:08,080
Yes.
253
00:10:08,940 --> 00:10:09,860
From Nanfeng Studio?
254
00:10:10,760 --> 00:10:12,740
Someone from Nanfeng Studio...
255
00:10:18,450 --> 00:10:19,540
Lin Zhixing must know
256
00:10:19,540 --> 00:10:20,300
who the murderer is.
257
00:10:20,890 --> 00:10:21,600
He knows?
258
00:10:21,760 --> 00:10:22,480
How do you know?
259
00:10:22,720 --> 00:10:23,550
The sword on the table.
260
00:10:23,850 --> 00:10:24,700
When he left,
261
00:10:24,940 --> 00:10:25,940
he took the sword on the table.
262
00:10:33,230 --> 00:10:35,040
Why are there so many vines?
263
00:10:35,070 --> 00:10:35,460
Keep up.
264
00:10:35,460 --> 00:10:36,180
Be careful.
265
00:10:36,330 --> 00:10:36,690
Lass.
266
00:10:37,300 --> 00:10:38,340
Come on, be careful.
267
00:10:38,420 --> 00:10:38,980
Be careful.
268
00:10:39,340 --> 00:10:40,230
It's so hard to walk.
269
00:10:44,480 --> 00:10:45,440
Be careful, Prince Han.
270
00:10:46,430 --> 00:10:46,870
Are you okay?
271
00:10:46,900 --> 00:10:48,100
What's wrong?
272
00:10:49,650 --> 00:10:50,740
Did you hurt your hand?
273
00:10:51,340 --> 00:10:51,860
I'm fine.
274
00:10:52,140 --> 00:10:52,580
Here.
275
00:10:55,670 --> 00:10:56,110
Done.
276
00:10:57,270 --> 00:10:57,630
Wait.
277
00:10:59,250 --> 00:10:59,980
Lin Zhixing
278
00:11:01,300 --> 00:11:02,430
couldn't have gone to the Temple Ruins.
279
00:11:05,820 --> 00:11:06,400
I see.
280
00:11:07,150 --> 00:11:08,790
This is the only way to go up the mountain.
281
00:11:09,260 --> 00:11:10,640
There are so many vines on the way.
282
00:11:10,860 --> 00:11:11,470
If someone passes by,
283
00:11:11,490 --> 00:11:12,410
there must be traces.
284
00:11:12,820 --> 00:11:13,460
Besides,
285
00:11:13,800 --> 00:11:15,200
Lin Zhixing is holding a sword.
286
00:11:15,220 --> 00:11:16,260
It doesn't look like
287
00:11:16,310 --> 00:11:17,450
it has been slashed through by a sword.
288
00:11:18,300 --> 00:11:19,630
This is just a distraction.
289
00:11:20,730 --> 00:11:21,290
Prince Han.
290
00:11:21,730 --> 00:11:22,780
Don't you remember when you left
291
00:11:22,780 --> 00:11:23,690
without me last time,
292
00:11:23,690 --> 00:11:24,380
what happened to you?
293
00:11:24,700 --> 00:11:25,570
You have to take me with you.
294
00:11:25,660 --> 00:11:26,810
Your Highness, take me with you too.
295
00:11:26,870 --> 00:11:27,820
It's tiring to go down the mountain.
296
00:11:32,860 --> 00:11:33,590
How petty!
297
00:11:34,820 --> 00:11:35,600
You're already bringing along one person,
298
00:11:35,620 --> 00:11:36,660
what's it to make it two?
299
00:11:46,520 --> 00:11:47,120
Come out.
300
00:11:48,110 --> 00:11:49,500
I already know who you are.
301
00:11:49,850 --> 00:11:51,250
Why hide?
302
00:12:01,820 --> 00:12:02,460
You came
303
00:12:03,390 --> 00:12:04,700
just for that thing.
304
00:12:05,330 --> 00:12:06,000
Come out!
305
00:12:07,010 --> 00:12:07,600
Let's finish this
306
00:12:08,150 --> 00:12:09,290
in person.
307
00:12:09,860 --> 00:12:11,100
There's no need to make things more complicated.
308
00:12:16,180 --> 00:12:16,820
I'm not afraid of you.
309
00:12:17,220 --> 00:12:17,580
I...
310
00:12:19,610 --> 00:12:20,340
I'm not afraid of you.
311
00:12:25,220 --> 00:12:25,980
Senior.
312
00:12:27,060 --> 00:12:28,530
Are you really not afraid of me?
313
00:12:34,740 --> 00:12:35,680
I'm not.
314
00:13:04,680 --> 00:13:05,010
I...
315
00:13:05,300 --> 00:13:06,820
I'm not afraid of you.
316
00:13:16,450 --> 00:13:17,470
He must still be here.
317
00:13:17,770 --> 00:13:18,790
Oh no!
318
00:13:18,950 --> 00:13:19,250
Wait!
319
00:13:19,250 --> 00:13:20,290
Bad news! Send help!
320
00:13:20,320 --> 00:13:20,740
What's wrong?
321
00:13:20,760 --> 00:13:21,500
Senior Lin.
322
00:13:21,770 --> 00:13:22,580
Senior Lin has...
323
00:13:27,910 --> 00:13:28,740
What happened?
324
00:13:29,020 --> 00:13:29,820
Senior Lin.
325
00:13:31,900 --> 00:13:32,590
Senior Lin.
326
00:13:35,010 --> 00:13:35,810
How could this happen?
327
00:13:37,530 --> 00:13:38,410
Everything was fine.
328
00:13:38,920 --> 00:13:39,730
Exactly.
329
00:13:42,880 --> 00:13:43,590
What should we do?
330
00:13:44,470 --> 00:13:46,070
See you in the warehouse at midnight.
331
00:13:44,730 --> 00:13:48,300
[See you in the warehouse at midnight. Don't think you can escape.]
332
00:13:46,750 --> 00:13:47,340
Don't think
333
00:13:47,340 --> 00:13:48,420
you can escape.
334
00:13:58,200 --> 00:13:59,020
The Flying Lady painting.
335
00:14:05,980 --> 00:14:06,290
This...
336
00:14:06,460 --> 00:14:07,620
Isn't this Senior Feng's painting?
337
00:14:07,960 --> 00:14:08,830
Is the Painting Immortal
338
00:14:08,990 --> 00:14:10,380
going to kill Senior Feng too?
339
00:14:11,220 --> 00:14:12,090
He wouldn't even
340
00:14:12,120 --> 00:14:12,960
step on an ant.
341
00:14:13,340 --> 00:14:14,660
How would he
342
00:14:14,690 --> 00:14:15,550
be targeted?
343
00:14:16,690 --> 00:14:17,650
Exactly.
344
00:14:18,150 --> 00:14:19,140
What should we do?
345
00:14:19,730 --> 00:14:20,660
Who is it?
346
00:14:28,340 --> 00:14:28,660
No.
347
00:14:29,010 --> 00:14:31,450
[Inspection Bureau]
348
00:14:30,370 --> 00:14:31,840
Are you stupid?
349
00:14:32,180 --> 00:14:33,210
Are you stupid?
350
00:14:34,580 --> 00:14:36,250
The murderer has already told you
351
00:14:36,270 --> 00:14:37,110
who he is going to kill.
352
00:14:37,140 --> 00:14:38,100
How could you let him
353
00:14:38,100 --> 00:14:39,700
die under your nose?
354
00:14:40,500 --> 00:14:41,460
What's the reason?
355
00:14:41,660 --> 00:14:42,500
Speak!
356
00:14:44,060 --> 00:14:44,900
Commander,
357
00:14:45,440 --> 00:14:47,320
Lin Zhixing is not pleased
358
00:14:47,460 --> 00:14:48,340
and refused to cooperate.
359
00:14:48,760 --> 00:14:49,660
I have no choice.
360
00:14:49,970 --> 00:14:51,210
In this situation,
361
00:14:51,230 --> 00:14:52,330
do you have any countermeasures?
362
00:14:54,340 --> 00:14:54,810
Move aside.
363
00:14:57,860 --> 00:14:58,680
What about you?
364
00:14:59,020 --> 00:14:59,690
Any clues?
365
00:15:00,320 --> 00:15:01,140
Where's your partner
366
00:15:01,180 --> 00:15:02,140
who keeps bossing
367
00:15:02,140 --> 00:15:02,740
me around?
368
00:15:03,340 --> 00:15:03,860
Commander,
369
00:15:04,050 --> 00:15:04,900
- that Han– - You shut up.
370
00:15:05,520 --> 00:15:05,840
You tell me.
371
00:15:07,610 --> 00:15:08,070
Commander,
372
00:15:08,820 --> 00:15:10,280
we found that the three victims
373
00:15:10,300 --> 00:15:11,270
used Qi Vital Stone
374
00:15:11,820 --> 00:15:13,000
when they paint.
375
00:15:13,540 --> 00:15:14,650
This should be the reason
376
00:15:14,680 --> 00:15:15,590
why the murderer targeted them.
377
00:15:15,620 --> 00:15:16,660
So he went to look at
378
00:15:16,660 --> 00:15:17,300
Painter Feng's paintings.
379
00:15:18,570 --> 00:15:19,370
You're wrong.
380
00:15:19,800 --> 00:15:21,040
Only the previous three painters
381
00:15:21,060 --> 00:15:22,450
had a change in their painting style.
382
00:15:22,800 --> 00:15:24,060
Now you’re talk about Feng Muyuan,
383
00:15:24,100 --> 00:15:25,620
what does this have to do with him?
384
00:15:25,730 --> 00:15:26,900
How do you know it has nothing to do with him?
385
00:15:26,920 --> 00:15:27,370
Enough!
386
00:15:28,120 --> 00:15:29,810
Do you even think?
387
00:15:30,220 --> 00:15:31,590
You knew this case
388
00:15:31,620 --> 00:15:32,880
is related to the Qi Vital Stone,
389
00:15:33,040 --> 00:15:34,720
yet you sent a Qi to investigate it.
390
00:15:35,180 --> 00:15:35,730
Pass my order.
391
00:15:36,100 --> 00:15:37,280
Solve this case
392
00:15:37,300 --> 00:15:37,930
within seven days.
393
00:15:38,300 --> 00:15:38,970
Also,
394
00:15:39,230 --> 00:15:40,920
keep an eye on Feng Muyuan.
395
00:15:40,940 --> 00:15:42,400
Don’t let anything happen again.
396
00:15:42,420 --> 00:15:43,380
Otherwise, all of you
397
00:15:43,420 --> 00:15:44,470
will be flogged.
398
00:15:44,860 --> 00:15:45,400
Yes.
399
00:16:07,820 --> 00:16:09,600
Why are you staring so hard at
400
00:16:09,620 --> 00:16:10,650
a beautiful painting?
401
00:16:10,940 --> 00:16:11,460
Did it piss you off?
402
00:16:12,210 --> 00:16:13,440
Feng Muyuan pissed me off.
403
00:16:13,970 --> 00:16:14,570
What did he do?
404
00:16:15,210 --> 00:16:16,140
He was kneeling in front of
405
00:16:16,170 --> 00:16:17,540
the Painting Immortal for the whole night,
406
00:16:18,300 --> 00:16:19,690
saying he knows nothing.
407
00:16:20,740 --> 00:16:22,210
So you took the chance
408
00:16:22,240 --> 00:16:23,490
to search his room
409
00:16:23,830 --> 00:16:24,590
to look for Qi Vital Stone?
410
00:16:25,230 --> 00:16:26,390
And found nothing.
411
00:16:27,700 --> 00:16:28,160
Your Highness,
412
00:16:29,080 --> 00:16:30,490
do you think Feng Muyuan
413
00:16:30,660 --> 00:16:31,740
is innocent?
414
00:16:31,880 --> 00:16:33,160
He didn't use Qi Vital Stone.
415
00:16:33,820 --> 00:16:34,970
Are we going in the wrong direction?
416
00:16:35,810 --> 00:16:36,810
I’d rather believe
417
00:16:37,280 --> 00:16:38,100
this Feng Muyuan
418
00:16:38,540 --> 00:16:39,620
is just better at covering his tracks.
419
00:16:40,620 --> 00:16:41,460
He and those three
420
00:16:41,640 --> 00:16:42,600
who used Qi Vital Stone
421
00:16:42,740 --> 00:16:43,970
for their own pleasures
422
00:16:44,610 --> 00:16:45,900
all have their own secrets.
423
00:16:46,530 --> 00:16:47,100
Your Highness,
424
00:16:47,620 --> 00:16:48,660
this is prejudice.
425
00:16:49,180 --> 00:16:50,000
It's not.
426
00:16:50,700 --> 00:16:51,650
I just think Qi Vital Stone
427
00:16:51,670 --> 00:16:52,790
is the key to this case.
428
00:16:53,260 --> 00:16:53,630
What do you think?
429
00:16:55,770 --> 00:16:57,220
I think if we can
430
00:16:57,250 --> 00:16:58,490
put Qi Vital Stone aside,
431
00:16:58,910 --> 00:17:00,560
we might be more objective.
432
00:17:02,460 --> 00:17:03,460
Do you think
433
00:17:03,680 --> 00:17:04,630
because I'm a Qi,
434
00:17:04,869 --> 00:17:05,869
I was blinded
435
00:17:05,900 --> 00:17:06,859
and only think about Qi Vital Stone
436
00:17:06,880 --> 00:17:07,670
and not the case?
437
00:17:09,329 --> 00:17:09,980
Fine.
438
00:17:10,400 --> 00:17:11,300
I'm sorry. I was wrong.
439
00:17:11,619 --> 00:17:12,480
I'm the one with the prejudice.
440
00:17:14,790 --> 00:17:15,609
That wasn't sincere enough.
441
00:17:18,800 --> 00:17:20,560
I was really wrong.
442
00:17:22,089 --> 00:17:23,490
I was prejudiced.
443
00:17:23,760 --> 00:17:24,589
I'm sorry.
444
00:17:25,810 --> 00:17:26,849
Be more sincere.
445
00:17:29,900 --> 00:17:30,730
Your Highness!
446
00:17:30,860 --> 00:17:32,140
It's not that I'm not sincere enough.
447
00:17:32,710 --> 00:17:33,590
I just don't think
448
00:17:33,620 --> 00:17:34,820
I'm wrong at all.
449
00:17:35,400 --> 00:17:36,310
You think the whole case
450
00:17:36,330 --> 00:17:37,670
has something to do with Qi Vital Stone,
451
00:17:37,860 --> 00:17:38,700
but I think we should
452
00:17:38,700 --> 00:17:39,860
find out the relationship between
453
00:17:39,860 --> 00:17:41,510
the three victims and Feng Muyuan first.
454
00:17:41,710 --> 00:17:43,300
You are getting bolder.
455
00:17:43,420 --> 00:17:44,500
- Do you believe if I–
- All right. All right.
456
00:17:44,550 --> 00:17:45,230
Stop arguing.
457
00:17:46,600 --> 00:17:48,070
You always think
458
00:17:48,100 --> 00:17:49,020
I have prejudice against you.
459
00:17:49,170 --> 00:17:49,750
I always think
460
00:17:49,780 --> 00:17:50,780
you have prejudice against the case.
461
00:17:51,020 --> 00:17:51,620
Neither of us
462
00:17:51,640 --> 00:17:52,680
can convince each other.
463
00:17:54,370 --> 00:17:56,750
How about we
464
00:17:56,950 --> 00:17:58,030
have a bet?
465
00:17:59,140 --> 00:18:00,300
Whoever finds the murderer first,
466
00:18:00,490 --> 00:18:01,690
the other party should
467
00:18:01,710 --> 00:18:02,510
sincerely apologize.
468
00:18:04,700 --> 00:18:05,640
Interesting.
469
00:18:06,040 --> 00:18:07,100
But if anyone loses,
470
00:18:07,420 --> 00:18:08,030
don't apologize.
471
00:18:08,700 --> 00:18:09,580
I don't want to hear
472
00:18:09,600 --> 00:18:10,850
your insincere apology.
473
00:18:11,440 --> 00:18:11,900
How about this?
474
00:18:13,180 --> 00:18:14,630
I want you to stay quiet
475
00:18:15,070 --> 00:18:16,110
for 24 hours.
476
00:18:16,480 --> 00:18:17,800
You do whatever I say.
477
00:18:18,410 --> 00:18:19,690
And you can't resist.
478
00:18:20,130 --> 00:18:20,530
How is that?
479
00:18:21,180 --> 00:18:22,070
That's a hefty bet.
480
00:18:22,960 --> 00:18:23,620
You don't dare?
481
00:18:28,290 --> 00:18:28,810
I dare.
482
00:18:29,290 --> 00:18:30,740
I only have one life anyway.
483
00:18:31,180 --> 00:18:32,380
But if I win,
484
00:18:33,350 --> 00:18:34,590
I will get to
485
00:18:34,620 --> 00:18:36,100
replenish my health from you for 24 hours.
486
00:18:36,350 --> 00:18:36,760
How's that?
487
00:18:41,500 --> 00:18:42,180
Why are you laughing?
488
00:18:42,940 --> 00:18:45,060
I'm one step closer to getting you to shut up.
489
00:18:47,940 --> 00:18:48,590
I found out that
490
00:18:49,100 --> 00:18:49,710
that letter
491
00:18:50,260 --> 00:18:51,470
wasn't left by the murderer.
492
00:18:51,860 --> 00:18:52,220
What?
493
00:18:53,330 --> 00:18:54,440
The letter
494
00:18:54,470 --> 00:18:55,050
next to Lin Zhixing's body
495
00:18:55,390 --> 00:18:56,630
and the one on his bed
496
00:18:57,140 --> 00:18:57,930
are of his handwriting.
497
00:18:58,540 --> 00:18:59,900
[The Evil Flower]
498
00:19:08,700 --> 00:19:10,060
He was the one
499
00:19:10,090 --> 00:19:10,880
who lured us to the Temple Ruins.
500
00:19:11,420 --> 00:19:12,740
The letter beside his body
501
00:19:13,250 --> 00:19:14,220
smells like incense.
502
00:19:14,890 --> 00:19:16,280
But the one on the bed doesn't.
503
00:19:17,160 --> 00:19:17,680
I think
504
00:19:18,340 --> 00:19:19,310
he must have known
505
00:19:19,340 --> 00:19:20,180
who the murderer was,
506
00:19:20,820 --> 00:19:22,780
and used a letter to meet the murderer.
507
00:19:23,360 --> 00:19:25,240
As for the other one, he used it to distract us
508
00:19:25,270 --> 00:19:26,030
to buy time.
509
00:19:26,770 --> 00:19:29,290
He took the sword to kill the murderer.
510
00:19:30,410 --> 00:19:31,170
But what he didn't expect was
511
00:19:32,070 --> 00:19:33,330
he got killed by the murderer instead.
512
00:19:36,930 --> 00:19:37,440
Why are you laughing?
513
00:19:38,220 --> 00:19:40,180
I'm one step closer to sucking up
514
00:19:40,210 --> 00:19:40,980
all your vitality too.
515
00:19:41,980 --> 00:19:42,540
Let's go.
516
00:19:43,220 --> 00:19:43,930
I know how to find
517
00:19:43,960 --> 00:19:44,800
their relationship.
518
00:19:46,100 --> 00:19:46,950
Where are you going?
519
00:19:46,990 --> 00:19:47,790
Just follow me.
520
00:19:50,810 --> 00:19:51,250
Let's go.
521
00:19:58,180 --> 00:19:58,740
Your Highness,
522
00:19:59,340 --> 00:20:00,310
you can lend me
523
00:20:00,340 --> 00:20:01,930
a jade, token or something that shows your identity.
524
00:20:02,350 --> 00:20:03,430
You don't have to come personally.
525
00:20:04,450 --> 00:20:05,600
If I give you a token,
526
00:20:05,650 --> 00:20:06,730
they might give you a hard time.
527
00:20:06,860 --> 00:20:07,380
With me here,
528
00:20:08,100 --> 00:20:08,820
it will be more convenient.
529
00:20:09,140 --> 00:20:10,310
That's for sure.
530
00:20:11,630 --> 00:20:12,810
But
531
00:20:13,220 --> 00:20:14,130
you don't like
532
00:20:14,160 --> 00:20:14,840
that place, do you?
533
00:20:15,380 --> 00:20:16,900
It's the most important to be able to help you.
534
00:20:19,660 --> 00:20:20,660
Where are we going?
535
00:20:22,080 --> 00:20:23,360
Lin Zhixing didn't know the identity
536
00:20:23,380 --> 00:20:24,700
of the murderer from the beginning.
537
00:20:24,860 --> 00:20:25,700
Otherwise, he would have
538
00:20:25,720 --> 00:20:26,730
wrote that letter to meet them way earlier.
539
00:20:27,220 --> 00:20:28,950
It was when he returned after
540
00:20:29,340 --> 00:20:30,770
ditching us at the market did he decide
541
00:20:31,050 --> 00:20:32,130
to meet the murderer personally.
542
00:20:32,430 --> 00:20:33,700
So during this period of time,
543
00:20:33,820 --> 00:20:35,050
he must have got some
544
00:20:35,070 --> 00:20:36,530
very important information.
545
00:20:37,330 --> 00:20:39,930
According to the time he was missing for,
546
00:20:40,240 --> 00:20:41,050
and where he could've reached
547
00:20:41,080 --> 00:20:42,190
by feet,
548
00:20:43,010 --> 00:20:44,380
there's only one place he could've gone.
549
00:20:44,610 --> 00:20:48,740
[Niulan Street]
550
00:20:44,610 --> 00:20:48,740
[Nameless Publisher]
551
00:20:46,740 --> 00:20:47,810
It's here.
552
00:20:48,950 --> 00:20:50,760
[Nameless Publisher]
553
00:20:54,860 --> 00:20:56,520
Your Highness, you're finally here.
554
00:20:56,920 --> 00:20:57,410
This way, please.
555
00:20:58,310 --> 00:20:58,790
Be careful.
556
00:20:59,600 --> 00:21:00,290
Be careful.
557
00:21:00,740 --> 00:21:01,150
Where is he?
558
00:21:01,250 --> 00:21:01,850
In front.
559
00:21:03,380 --> 00:21:04,180
I'll go first–
560
00:21:04,790 --> 00:21:05,160
Your Highness.
561
00:21:05,830 --> 00:21:07,110
Marquis is waiting over there.
562
00:21:10,140 --> 00:21:10,740
Your Highness.
563
00:21:10,980 --> 00:21:11,430
Why?
564
00:21:11,990 --> 00:21:13,230
Are you scared? Wanna run?
565
00:21:15,540 --> 00:21:16,360
Who's scared?
566
00:21:20,080 --> 00:21:20,520
Where?
567
00:21:20,680 --> 00:21:21,090
That way.
568
00:21:27,120 --> 00:21:27,530
Your Highness.
569
00:21:28,150 --> 00:21:28,640
Marquis,
570
00:21:29,640 --> 00:21:30,190
he's here.
571
00:21:32,370 --> 00:21:33,210
Your Highness.
572
00:21:34,300 --> 00:21:35,490
Greetings, uncle.
573
00:21:37,340 --> 00:21:40,070
[Qian, Marquis Xian]
574
00:21:38,080 --> 00:21:38,660
Jun,
575
00:21:39,360 --> 00:21:40,650
you're not avoiding me anymore?
576
00:21:42,220 --> 00:21:43,330
I'm not avoiding you.
577
00:21:43,400 --> 00:21:43,960
I've been busy lately.
578
00:21:44,030 --> 00:21:44,940
How can I avoid my uncle,
579
00:21:44,970 --> 00:21:45,260
right?
580
00:21:47,540 --> 00:21:49,170
All you knows is to write your scripts.
581
00:21:49,720 --> 00:21:50,440
Everyone knows
582
00:21:50,790 --> 00:21:51,690
we are the only two people
583
00:21:52,200 --> 00:21:53,280
who does nothing in Jiuxiao City.
584
00:21:54,820 --> 00:21:55,500
Uncle is right.
585
00:21:55,940 --> 00:21:57,650
I want to be like you.
586
00:21:58,150 --> 00:21:59,640
To be leisurely all day long,
587
00:21:59,890 --> 00:22:00,270
and do nothing but
588
00:22:00,620 --> 00:22:02,210
collect paintings and play cards.
589
00:22:02,520 --> 00:22:03,470
What a life!
590
00:22:05,770 --> 00:22:06,380
Enough.
591
00:22:07,570 --> 00:22:09,090
We're just the same.
592
00:22:09,260 --> 00:22:10,610
No one's better off.
593
00:22:12,010 --> 00:22:12,840
It just makes me think,
594
00:22:13,700 --> 00:22:14,560
why would Heyin
595
00:22:14,580 --> 00:22:15,590
fall in love with you?
596
00:22:21,650 --> 00:22:22,090
Uncle.
597
00:22:22,300 --> 00:22:22,740
Have some water.
598
00:22:26,450 --> 00:22:26,890
Have some water.
599
00:22:28,300 --> 00:22:29,380
What brings you here
600
00:22:29,630 --> 00:22:30,550
this time?
601
00:22:31,340 --> 00:22:32,100
To be honest,
602
00:22:32,690 --> 00:22:33,380
I have been
603
00:22:33,400 --> 00:22:35,190
investigating a case with the Inspection Bureau.
604
00:22:35,500 --> 00:22:37,060
There is a case related to this place.
605
00:22:38,910 --> 00:22:39,430
It's an emergency,
606
00:22:39,460 --> 00:22:40,340
so I can't be bothered to
607
00:22:40,340 --> 00:22:40,910
go back and forth with Shopkeeper Li,
608
00:22:41,270 --> 00:22:42,270
so I came to you directly.
609
00:22:42,610 --> 00:22:44,440
I hope you can help me.
610
00:22:50,310 --> 00:22:51,590
You took the initiative
611
00:22:51,920 --> 00:22:53,520
to come to me, right?
612
00:22:58,260 --> 00:22:58,820
My Lord,
613
00:22:59,230 --> 00:23:01,310
you mean you want me to cooperate?
614
00:23:02,890 --> 00:23:03,900
Cooperate?
615
00:23:04,420 --> 00:23:05,750
Jun needs my help.
616
00:23:05,780 --> 00:23:06,840
Of course we have to cooperate.
617
00:23:06,930 --> 00:23:07,420
But,
618
00:23:08,550 --> 00:23:11,110
whether the answer is true or not,
619
00:23:12,660 --> 00:23:15,210
it depends on whether he will
620
00:23:15,370 --> 00:23:16,360
go to the hunting ground with Heyin
621
00:23:16,380 --> 00:23:17,680
to hang out for a few days.
622
00:23:23,280 --> 00:23:23,690
Uncle...
623
00:23:24,470 --> 00:23:25,780
Why are we talking about this?
624
00:23:25,800 --> 00:23:26,370
We're talking about business.
625
00:23:26,750 --> 00:23:28,700
Heyin is the most important business for me.
626
00:23:29,740 --> 00:23:30,780
Don't always look like
627
00:23:30,810 --> 00:23:31,600
you're forcing yourself.
628
00:23:32,090 --> 00:23:33,170
On the surface,
629
00:23:33,190 --> 00:23:34,250
you look exactly like those painters under me
630
00:23:34,290 --> 00:23:34,900
who don't care about money.
631
00:23:36,370 --> 00:23:38,060
But they will do anything
632
00:23:39,220 --> 00:23:40,050
for their pride.
633
00:23:42,270 --> 00:23:43,110
I'm not saying
634
00:23:43,140 --> 00:23:44,100
you value those things.
635
00:23:45,500 --> 00:23:47,520
But since Heyin likes you,
636
00:23:48,020 --> 00:23:49,670
you should try getting along with her.
637
00:23:51,220 --> 00:23:52,050
It's not a bad thing.
638
00:23:58,580 --> 00:23:59,160
My Lord,
639
00:23:59,300 --> 00:24:01,000
His Highness is still young.
640
00:24:01,310 --> 00:24:02,900
He hasn't figured it out yet.
641
00:24:03,570 --> 00:24:04,370
Since you know,
642
00:24:04,580 --> 00:24:05,800
you should help him.
643
00:24:06,400 --> 00:24:06,940
Yes.
644
00:24:07,080 --> 00:24:07,990
When he gets it,
645
00:24:08,620 --> 00:24:10,110
he will know Heyin
646
00:24:10,470 --> 00:24:11,370
is the best in the world.
647
00:24:12,100 --> 00:24:12,810
Yes.
648
00:24:14,520 --> 00:24:15,180
Exactly.
649
00:24:16,880 --> 00:24:17,600
Anyway,
650
00:24:18,030 --> 00:24:18,930
I've arranged this meeting
651
00:24:19,450 --> 00:24:20,470
on the hunting ground.
652
00:24:23,100 --> 00:24:24,490
Having entered my place,
653
00:24:25,500 --> 00:24:26,230
you won't be able to
654
00:24:26,940 --> 00:24:28,370
escape this time.
655
00:24:35,990 --> 00:24:36,770
Shopkeeper Li,
656
00:24:37,840 --> 00:24:38,540
serve them well.
657
00:24:39,130 --> 00:24:39,620
Yes.
658
00:24:40,330 --> 00:24:41,370
Uncle,
659
00:24:42,620 --> 00:24:43,160
I shall take my leave.
660
00:24:46,680 --> 00:24:47,200
Hunting ground.
661
00:24:49,240 --> 00:24:49,760
Hunting ground.
662
00:24:50,130 --> 00:24:50,540
Hunting ground.
663
00:24:51,660 --> 00:24:52,160
Hunting ground...
664
00:24:54,480 --> 00:24:56,290
Don't hang out too much with Qi people in the future.
665
00:25:05,900 --> 00:25:06,630
Has he left?
666
00:25:07,330 --> 00:25:08,030
Yes.
667
00:25:11,150 --> 00:25:11,620
Jun.
668
00:25:12,050 --> 00:25:14,230
I finally know
669
00:25:14,330 --> 00:25:15,370
why you don't dare to come here normally.
670
00:25:16,210 --> 00:25:17,990
My Lord and the Marquis
671
00:25:18,110 --> 00:25:19,160
have been at odds since childhood.
672
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
He has tried everything
673
00:25:20,500 --> 00:25:21,940
but is still no match for him.
674
00:25:23,130 --> 00:25:23,970
As you can see,
675
00:25:24,820 --> 00:25:25,900
I can't do anything
676
00:25:25,900 --> 00:25:26,490
about him.
677
00:25:26,860 --> 00:25:28,100
What about that Heyin?
678
00:25:28,540 --> 00:25:30,500
Her Ladyship and the Marquis's personally
679
00:25:30,620 --> 00:25:32,280
are exactly the same.
680
00:25:33,020 --> 00:25:33,560
They...
681
00:25:34,740 --> 00:25:36,740
like to force other people.
682
00:25:37,270 --> 00:25:37,840
Yes.
683
00:25:37,860 --> 00:25:39,780
She's a good match for you.
684
00:25:40,550 --> 00:25:41,030
Yes.
685
00:25:41,410 --> 00:25:42,930
Just like my parents.
686
00:25:43,380 --> 00:25:44,240
One thing subdues another.
687
00:25:45,090 --> 00:25:45,670
Who says
688
00:25:45,820 --> 00:25:46,980
when two people are together,
689
00:25:47,010 --> 00:25:48,140
one has to subdue the other?
690
00:25:48,220 --> 00:25:49,490
Can't you be friendly,
691
00:25:49,730 --> 00:25:50,500
and know each other's heart?
692
00:25:50,840 --> 00:25:51,940
With your weak body,
693
00:25:52,150 --> 00:25:53,390
you should go to the hunting ground
694
00:25:53,420 --> 00:25:54,290
to work out.
695
00:25:54,360 --> 00:25:54,760
That–
696
00:25:54,970 --> 00:25:55,710
The Marquis
697
00:25:55,730 --> 00:25:56,740
knows you well.
698
00:26:00,060 --> 00:26:01,350
Sorry to keep you waiting.
699
00:26:02,550 --> 00:26:04,060
- Your Highness, you look...
- Enough.
700
00:26:04,500 --> 00:26:05,430
No need to be polite.
701
00:26:05,850 --> 00:26:06,810
We don't have much time.
702
00:26:07,780 --> 00:26:08,340
Shopkeeper Li,
703
00:26:08,860 --> 00:26:10,340
why did Lin Zhixing come
704
00:26:10,460 --> 00:26:11,170
yesterday?
705
00:26:11,580 --> 00:26:12,700
Inspector Su,
706
00:26:13,300 --> 00:26:15,070
he did exactly the same thing as
707
00:26:15,130 --> 00:26:15,890
Painter Wang did.
708
00:26:16,020 --> 00:26:16,520
He redeemed a painting?
709
00:26:17,620 --> 00:26:18,040
Yes.
710
00:26:20,940 --> 00:26:23,020
That day,
711
00:26:23,850 --> 00:26:24,840
he put down a big umbrella
712
00:26:24,860 --> 00:26:25,660
and came to me.
713
00:26:26,540 --> 00:26:27,120
Sir,
714
00:26:28,290 --> 00:26:29,600
I have a request.
715
00:26:31,860 --> 00:26:33,300
Nanfeng Studio happens to be in trouble.
716
00:26:33,780 --> 00:26:34,840
I want to take back our paintings
717
00:26:34,870 --> 00:26:35,950
that has been collected by Nameless Publisher
718
00:26:36,510 --> 00:26:37,230
previously.
719
00:26:37,890 --> 00:26:38,410
Would that be
720
00:26:38,800 --> 00:26:39,390
possible?
721
00:26:40,600 --> 00:26:41,490
Painter Lin,
722
00:26:42,380 --> 00:26:44,090
are you going against the buyer?
723
00:26:45,340 --> 00:26:46,210
I wouldn't dare.
724
00:26:46,820 --> 00:26:48,550
It's just that there's a rumor that the Painting Immortal
725
00:26:48,570 --> 00:26:49,740
has been up to no good going around Nanfeng Studio recently.
726
00:26:50,180 --> 00:26:50,710
The master said
727
00:26:50,740 --> 00:26:52,110
we need to redeem all the paintings
728
00:26:52,310 --> 00:26:53,130
to eliminate evil spirits.
729
00:26:53,810 --> 00:26:54,250
That's why
730
00:26:54,650 --> 00:26:56,160
I'm here to ask you for this huge favour.
731
00:26:56,730 --> 00:26:57,470
Evil spirits?
732
00:27:09,570 --> 00:27:12,100
There's still one painting of yours.
733
00:27:13,250 --> 00:27:15,390
As for Painter Wang and Painter Xu,
734
00:27:15,410 --> 00:27:18,040
there are three all together.
735
00:27:19,220 --> 00:27:22,040
But Meng Huaiyun's paintings
736
00:27:25,460 --> 00:27:26,690
were long gone.
737
00:27:28,450 --> 00:27:29,490
Aren't there
738
00:27:30,360 --> 00:27:31,640
two excellent paintings by Junior Meng?
739
00:27:31,820 --> 00:27:32,770
Why are they all gone?
740
00:27:34,140 --> 00:27:35,170
Although they are excellent paintings,
741
00:27:35,760 --> 00:27:37,260
but someone gave something even better
742
00:27:37,280 --> 00:27:38,100
in exchange for it.
743
00:27:38,320 --> 00:27:39,420
That's why it has been considered.
744
00:27:40,120 --> 00:27:42,270
Some collector must have
745
00:27:42,590 --> 00:27:43,980
exchanged for it from us.
746
00:27:44,760 --> 00:27:45,270
Sir,
747
00:27:45,670 --> 00:27:46,280
do you know
748
00:27:46,300 --> 00:27:47,290
who bought it?
749
00:27:50,020 --> 00:27:50,750
I just want to see if
750
00:27:50,990 --> 00:27:52,210
I can find the buyer
751
00:27:52,600 --> 00:27:53,290
to redeem them all together.
752
00:27:55,970 --> 00:27:57,790
Lin Zhixing didn't bring any money
753
00:27:58,250 --> 00:27:59,240
with him when he
754
00:27:59,260 --> 00:27:59,810
came out yesterday.
755
00:28:00,610 --> 00:28:01,450
What did he use to redeem the painting?
756
00:28:01,980 --> 00:28:03,570
Maybe he just wanted to see
757
00:28:04,180 --> 00:28:05,110
who redeemed the painting.
758
00:28:05,980 --> 00:28:07,970
He can just ask directly.
759
00:28:08,200 --> 00:28:09,910
Why did he have to say that he's here to redeem the painting?
760
00:28:10,730 --> 00:28:11,500
Maybe
761
00:28:11,810 --> 00:28:13,060
he doesn't want others to know.
762
00:28:15,830 --> 00:28:17,590
Lin Zhihang calls Meng Huaiyun
763
00:28:17,620 --> 00:28:18,640
his junior.
764
00:28:19,780 --> 00:28:21,070
Could Meng Huaiyun
765
00:28:21,870 --> 00:28:22,870
also be someone of the Studio?
766
00:28:23,770 --> 00:28:24,450
I remember now.
767
00:28:25,050 --> 00:28:26,070
I once saw this name
768
00:28:26,100 --> 00:28:26,900
on the list.
769
00:28:27,860 --> 00:28:29,860
But I've never seen this person
770
00:28:29,880 --> 00:28:30,660
at Nanfeng Studio.
771
00:28:32,080 --> 00:28:32,790
How could there be a painter
772
00:28:32,810 --> 00:28:34,150
I don't know of?
773
00:28:34,780 --> 00:28:35,220
Shopkeeper,
774
00:28:35,660 --> 00:28:36,580
who is Meng Huaiyun
775
00:28:36,600 --> 00:28:37,520
to him?
776
00:28:40,300 --> 00:28:41,030
Meng Huaiyun
777
00:28:41,390 --> 00:28:43,090
is Wei Gonglin's youngest disciple.
778
00:28:43,540 --> 00:28:45,170
She joined Nanfeng Hall five years ago.
779
00:28:45,710 --> 00:28:48,250
Although she joined late, she was very talented.
780
00:28:49,110 --> 00:28:50,280
Many excellent paintings
781
00:28:50,490 --> 00:28:51,920
were painted by her.
782
00:28:52,340 --> 00:28:54,150
Even the Empress Dowager had summoned her
783
00:28:54,180 --> 00:28:55,050
to paint in the palace.
784
00:28:55,930 --> 00:28:56,820
Unfortunately,
785
00:28:57,130 --> 00:28:58,060
she stayed in Nanfeng Studio
786
00:28:58,090 --> 00:28:59,060
for only less than a year
787
00:28:59,900 --> 00:29:01,430
and went back to her hometown with her parents.
788
00:29:02,300 --> 00:29:03,210
I see.
789
00:29:03,540 --> 00:29:04,500
No wonder I don't know about her.
790
00:29:05,390 --> 00:29:06,320
So,
791
00:29:06,620 --> 00:29:08,540
the important news Lin Zhixing got
792
00:29:08,750 --> 00:29:09,790
was that someone redeemed
793
00:29:09,830 --> 00:29:10,680
Meng Huaiyun's painting.
794
00:29:11,850 --> 00:29:12,780
What does this
795
00:29:12,810 --> 00:29:13,940
have to do with the murderer?
796
00:29:15,620 --> 00:29:16,750
Why was he so surprised
797
00:29:16,770 --> 00:29:17,700
that his junior's painting
798
00:29:18,140 --> 00:29:19,120
got redeemed?
799
00:29:19,420 --> 00:29:20,860
Isn't it normal
800
00:29:21,060 --> 00:29:21,960
that someone has taken a liking to an excellent painting?
801
00:29:22,590 --> 00:29:23,610
I may
802
00:29:23,930 --> 00:29:25,670
have an answer to this question.
803
00:29:26,660 --> 00:29:27,720
The paintings the gallery collects,
804
00:29:28,170 --> 00:29:29,450
as long as it's source is clear,
805
00:29:29,680 --> 00:29:31,530
one wouldn't ask who the collector is.
806
00:29:32,810 --> 00:29:34,350
If it weren't for
807
00:29:34,380 --> 00:29:35,420
the mysterious murders lately,
808
00:29:35,980 --> 00:29:36,800
I wouldn't have found
809
00:29:36,820 --> 00:29:37,930
what's weird about it.
810
00:29:41,250 --> 00:29:42,700
What Painter Lin did yesterday
811
00:29:42,720 --> 00:29:44,300
reminded me of something,
812
00:29:45,280 --> 00:29:46,110
so I went through
813
00:29:46,140 --> 00:29:46,980
the previous ledgers.
814
00:29:47,610 --> 00:29:49,190
Meng Huaiyun's paintings
815
00:29:49,820 --> 00:29:51,870
were not sent in by herself.
816
00:29:54,310 --> 00:29:55,200
Who sent it in then?
817
00:29:55,650 --> 00:29:56,260
Found it.
818
00:30:01,250 --> 00:30:01,860
Xu Youdao.
819
00:30:02,510 --> 00:30:03,150
Lin Zhixing.
820
00:30:03,940 --> 00:30:04,540
Feng Muyuan.
821
00:30:05,430 --> 00:30:06,250
Wang Jirong.
822
00:30:11,820 --> 00:30:12,790
So...
823
00:30:13,540 --> 00:30:15,020
The Qi Vital Stone is but
824
00:30:15,020 --> 00:30:16,140
a tool for inspiration
825
00:30:16,530 --> 00:30:18,120
for three people who has lost their motivation.
826
00:30:18,900 --> 00:30:20,740
It isn't why they were being targeted by the murderer.
827
00:30:22,020 --> 00:30:23,970
The real reason is Meng Huaiyun.
828
00:30:26,350 --> 00:30:26,810
Wait.
829
00:30:28,220 --> 00:30:29,390
You agree with me, right?
830
00:30:29,530 --> 00:30:30,580
This one is on me, right?
831
00:30:31,140 --> 00:30:31,780
Of course not.
832
00:30:32,300 --> 00:30:32,920
Isn't this
833
00:30:33,540 --> 00:30:34,810
all thanks to His Highness?
834
00:30:36,020 --> 00:30:37,680
What are you arguing about?
835
00:30:38,140 --> 00:30:38,960
- Nothing.
- Nothing.
836
00:30:41,770 --> 00:30:43,570
We're just thinking about
837
00:30:43,990 --> 00:30:45,130
what's the story
838
00:30:45,150 --> 00:30:46,150
between this lady
839
00:30:46,180 --> 00:30:47,260
and them,
840
00:30:48,360 --> 00:30:50,290
causing three people to lose their lives.
841
00:31:04,130 --> 00:31:04,880
What do you want to do now?
842
00:31:06,740 --> 00:31:07,140
Your Highness,
843
00:31:07,770 --> 00:31:08,610
if
844
00:31:08,980 --> 00:31:10,520
I want to borrow your nose,
845
00:31:10,880 --> 00:31:11,870
and we find any clues,
846
00:31:12,170 --> 00:31:12,770
whose will it be?
847
00:31:13,460 --> 00:31:14,690
Of course it's mine.
848
00:31:14,950 --> 00:31:15,630
Why?
849
00:31:15,780 --> 00:31:16,740
Use your nose
850
00:31:16,770 --> 00:31:17,210
to search for it then.
851
00:31:19,000 --> 00:31:20,220
So stingy.
852
00:31:21,260 --> 00:31:21,940
Stingy.
853
00:31:22,300 --> 00:31:22,910
Your Highness,
854
00:31:23,660 --> 00:31:24,500
are you willing to
855
00:31:24,530 --> 00:31:25,610
use your nose
856
00:31:25,890 --> 00:31:26,910
and go to Nanfeng Studio
857
00:31:26,940 --> 00:31:27,780
to look for Meng Huaiyun's clues.
858
00:31:42,830 --> 00:31:43,750
I'll tell you later.
859
00:31:44,180 --> 00:31:44,820
Later.
860
00:31:46,740 --> 00:31:47,200
Go ahead.
861
00:31:49,210 --> 00:31:50,050
What are you doing?
862
00:31:50,980 --> 00:31:52,210
Su Jiu'er, Su Jiu'er,
863
00:31:52,520 --> 00:31:53,480
every time you smile like this,
864
00:31:53,860 --> 00:31:55,000
you want to use me.
865
00:31:55,860 --> 00:31:56,880
But this time round,
866
00:31:57,090 --> 00:31:58,050
you have your own way.
867
00:31:58,160 --> 00:31:59,040
I have my own method too.
868
00:31:59,400 --> 00:31:59,990
Time is limited.
869
00:32:00,450 --> 00:32:01,180
I won't help you.
870
00:32:01,830 --> 00:32:02,710
Let me see,
871
00:32:03,020 --> 00:32:04,000
without my nose,
872
00:32:04,180 --> 00:32:05,000
can you find
873
00:32:05,020 --> 00:32:05,910
the clues you want?
874
00:32:06,680 --> 00:32:08,360
How do you want to investigate it?
875
00:32:08,480 --> 00:32:09,020
How about
876
00:32:09,700 --> 00:32:10,580
you just give up?
877
00:32:10,810 --> 00:32:11,500
No way.
878
00:32:12,370 --> 00:32:13,090
This time,
879
00:32:13,320 --> 00:32:14,430
we'll go our own way
880
00:32:14,910 --> 00:32:15,700
and leave each other alone.
881
00:32:16,590 --> 00:32:17,500
Bye.
882
00:32:19,630 --> 00:32:20,950
The cart hasn't stopped yet.
883
00:32:24,190 --> 00:32:24,780
Let's go.
884
00:32:28,080 --> 00:32:28,920
He ran so fast.
885
00:32:29,010 --> 00:32:30,210
Does he have an idea already?
886
00:32:30,860 --> 00:32:31,830
No, I can't lose.
887
00:32:31,860 --> 00:32:32,300
Jiu'er, Jiu'er!
888
00:32:32,530 --> 00:32:33,370
Jiu'er!
889
00:32:34,010 --> 00:32:35,210
What are you two up to?
890
00:32:35,900 --> 00:32:36,740
We made a
891
00:32:36,780 --> 00:32:38,150
on the life and death bet
892
00:32:38,490 --> 00:32:39,450
on who'd finds clues first.
893
00:32:40,070 --> 00:32:40,590
Never mind.
894
00:32:40,900 --> 00:32:42,060
Even without his nose,
895
00:32:42,080 --> 00:32:42,920
I still have a way.
896
00:32:42,950 --> 00:32:43,320
How about this?
897
00:32:43,550 --> 00:32:44,670
Let’s go look for Feng Muyuan
898
00:32:44,700 --> 00:32:45,810
and see what clues he can provide.
899
00:32:46,020 --> 00:32:47,180
When I find a clue,
900
00:32:47,510 --> 00:32:48,450
I must force him
901
00:32:48,470 --> 00:32:49,200
to listen to me talk about morals
902
00:32:49,220 --> 00:32:50,080
nonstop for 24 hours
903
00:32:50,410 --> 00:32:50,920
and piss him off.
904
00:32:51,320 --> 00:32:51,620
Let's go.
905
00:32:51,400 --> 00:32:55,450
[Nanfeng Studio]
906
00:32:53,720 --> 00:32:54,150
Your Highness.
907
00:32:56,240 --> 00:32:56,720
Lass.
908
00:32:57,050 --> 00:32:58,180
Now that the case is like this,
909
00:32:58,400 --> 00:32:59,490
do you have new clues?
910
00:32:59,800 --> 00:33:00,870
Tell me if there is.
911
00:33:01,470 --> 00:33:02,490
We're friends after all.
912
00:33:02,580 --> 00:33:03,420
You help me and I help you.
913
00:33:04,700 --> 00:33:05,590
Here's the clue you asked for.
914
00:33:05,720 --> 00:33:06,180
Where is it?
915
00:33:06,220 --> 00:33:06,990
Move aside!
916
00:33:07,040 --> 00:33:07,740
- Let's go!
- Where to?
917
00:33:10,570 --> 00:33:11,590
Su Jiu'er, are you crazy?
918
00:33:12,520 --> 00:33:13,160
Just wait and see.
919
00:33:14,610 --> 00:33:17,160
The murderer made three people into paintings,
920
00:33:18,770 --> 00:33:20,250
repeatedly reminded us
921
00:33:20,530 --> 00:33:21,410
that the painting is very important.
922
00:33:22,660 --> 00:33:23,540
Why did they
923
00:33:24,350 --> 00:33:26,110
kill people with Qi Vital Stone?
924
00:33:28,010 --> 00:33:28,980
As far as I know,
925
00:33:29,350 --> 00:33:30,540
the paints of the painters
926
00:33:30,580 --> 00:33:31,620
are made by themselves.
927
00:33:31,840 --> 00:33:32,990
The same color
928
00:33:33,020 --> 00:33:34,000
can have different formulas.
929
00:33:34,380 --> 00:33:35,230
Some use flowers,
930
00:33:35,250 --> 00:33:36,060
and some trees.
931
00:33:36,170 --> 00:33:37,510
So the most important thing now
932
00:33:37,540 --> 00:33:38,470
is to find
933
00:33:38,500 --> 00:33:39,560
the source of the dull yellow
934
00:33:39,630 --> 00:33:41,120
to find the murderer.
935
00:33:45,620 --> 00:33:46,620
Dull yellow...
936
00:34:04,980 --> 00:34:05,540
Could it be...
937
00:34:06,140 --> 00:34:06,880
this is
938
00:34:06,900 --> 00:34:07,870
the color of the fisherman?
939
00:34:09,300 --> 00:34:10,460
But why did the murderer
940
00:34:11,030 --> 00:34:12,600
have to set this up?
941
00:34:20,830 --> 00:34:21,949
The Flying Lady painting.
942
00:34:23,690 --> 00:34:24,699
Feng Muyuan.
943
00:34:32,290 --> 00:34:33,030
How long has
944
00:34:33,060 --> 00:34:34,100
Painter Feng been kneeling here for?
945
00:34:34,380 --> 00:34:35,230
I think he has been
946
00:34:35,260 --> 00:34:36,260
kneeling here since last night.
947
00:34:39,770 --> 00:34:40,449
Last night...
948
00:34:43,040 --> 00:34:44,340
Sorry to disturb you, Painter Feng.
949
00:34:44,820 --> 00:34:45,940
I have something to ask you.
950
00:34:47,620 --> 00:34:48,150
Go ahead.
951
00:34:49,480 --> 00:34:51,770
Meng Huaiyun is your junior, right?
952
00:34:53,940 --> 00:34:54,310
Yes.
953
00:34:56,980 --> 00:34:59,030
What's the relationship between
954
00:34:59,730 --> 00:35:00,330
the three painters,
955
00:35:00,350 --> 00:35:01,250
you, and her?
956
00:35:01,780 --> 00:35:03,470
We have the same master, that's all.
957
00:35:05,170 --> 00:35:06,610
Where is she now?
958
00:35:07,580 --> 00:35:08,070
Why did you
959
00:35:08,090 --> 00:35:09,060
sell her paintings?
960
00:35:10,460 --> 00:35:11,370
Junior has long returned home
961
00:35:11,400 --> 00:35:12,440
with her family.
962
00:35:13,100 --> 00:35:13,700
Master asked us
963
00:35:14,100 --> 00:35:15,350
to sell it off
964
00:35:15,700 --> 00:35:16,840
according to her own will.
965
00:35:20,730 --> 00:35:21,970
Is that really true?
966
00:35:23,050 --> 00:35:24,930
What else could it be, Inspector Su?
967
00:35:27,220 --> 00:35:28,290
There's no problem with selling the paintings.
968
00:35:28,840 --> 00:35:29,870
But she has no reason
969
00:35:29,890 --> 00:35:31,040
to stop painting.
970
00:35:31,530 --> 00:35:32,590
And why
971
00:35:32,620 --> 00:35:33,420
are the paintings you sold
972
00:35:34,230 --> 00:35:35,110
paintings she did
973
00:35:35,140 --> 00:35:35,890
before she left this place?
974
00:35:41,150 --> 00:35:42,850
The shopkeeper of Nameless Art Gallery said
975
00:35:43,310 --> 00:35:44,380
there hasn't been
976
00:35:44,770 --> 00:35:46,130
any new works by Junior Meng in the State of Qian
977
00:35:46,160 --> 00:35:47,150
since then.
978
00:35:48,240 --> 00:35:49,080
Why is that?
979
00:35:51,370 --> 00:35:52,050
I just sold the paintings
980
00:35:52,070 --> 00:35:53,260
according to Master's instructions.
981
00:35:53,870 --> 00:35:54,550
As for why Junior Meng
982
00:35:54,580 --> 00:35:55,620
stopped painting,
983
00:35:56,060 --> 00:35:56,680
I have no idea.
984
00:35:59,790 --> 00:36:01,080
He has no idea but I do.
985
00:36:02,670 --> 00:36:03,910
I even know
986
00:36:04,500 --> 00:36:05,820
what's with the Painting Immortal
987
00:36:05,850 --> 00:36:07,020
in Nanfeng Studio.
988
00:36:19,180 --> 00:36:19,860
Prince Han,
989
00:36:20,320 --> 00:36:21,640
this is an important evidence.
990
00:36:21,700 --> 00:36:22,860
Yes, and a masterpiece.
991
00:36:23,430 --> 00:36:24,690
Don't worry.
992
00:36:25,120 --> 00:36:26,450
His Highness must be extremely confident
993
00:36:26,700 --> 00:36:28,090
if he's doing this.
994
00:36:28,380 --> 00:36:29,190
Don't worry.
995
00:36:37,400 --> 00:36:37,880
No, no.
996
00:36:37,900 --> 00:36:38,710
Wouldn't that ruin it?
997
00:36:38,810 --> 00:36:40,220
Isn't this ruining Master's
998
00:36:40,650 --> 00:36:41,840
Fishing Alone at Han River painting.
999
00:36:42,130 --> 00:36:43,690
That's right. What a pity.
1000
00:36:44,890 --> 00:36:45,440
Jun.
1001
00:36:46,310 --> 00:36:46,980
Can you understand
1002
00:36:46,980 --> 00:36:47,820
what he wrote?
1003
00:36:49,670 --> 00:36:50,800
I think it says
1004
00:36:51,750 --> 00:36:55,150
Su Jiu'er, you're an idiot.
1005
00:36:55,460 --> 00:36:56,810
He wrote that.
1006
00:36:56,880 --> 00:36:57,700
Idiot?
1007
00:36:58,920 --> 00:37:00,230
How dare you call me an idiot?
1008
00:37:05,720 --> 00:37:06,660
This color...
1009
00:37:07,120 --> 00:37:07,800
is exactly
1010
00:37:07,840 --> 00:37:09,360
the color of the old man's straw clothing.
1011
00:37:11,800 --> 00:37:12,460
May I ask
1012
00:37:12,660 --> 00:37:14,030
what color did you use?
1013
00:37:17,090 --> 00:37:17,680
You...
1014
00:37:19,820 --> 00:37:20,770
really don't know?
1015
00:37:22,870 --> 00:37:23,870
This is Wolf Herb.
1016
00:37:25,060 --> 00:37:25,530
What?
1017
00:37:26,020 --> 00:37:27,180
Wolf Herb.
1018
00:37:27,810 --> 00:37:28,890
Wolf Herb likes Yin.
1019
00:37:29,930 --> 00:37:31,810
So under the light,
1020
00:37:32,130 --> 00:37:32,620
it shows a dull yellow
1021
00:37:32,640 --> 00:37:34,070
with no vitality.
1022
00:37:35,320 --> 00:37:36,330
It is also the color
1023
00:37:36,350 --> 00:37:37,740
of the old fisherman's straw clothing
1024
00:37:38,200 --> 00:37:39,600
in this Fishing Alone at Han River painting.
1025
00:37:40,220 --> 00:37:42,210
As for why he disappeared,
1026
00:37:44,830 --> 00:37:45,530
Lay it flat.
1027
00:37:47,340 --> 00:37:48,260
Let me do it.
1028
00:37:54,820 --> 00:37:55,780
Qi Vital Stone?
1029
00:38:24,160 --> 00:38:24,830
It's really gone.
1030
00:38:25,850 --> 00:38:26,950
It really disappeared.
1031
00:38:26,980 --> 00:38:27,380
Whoa.
1032
00:38:27,700 --> 00:38:28,980
That's amazing.
1033
00:38:29,020 --> 00:38:29,460
For real.
1034
00:38:29,770 --> 00:38:30,530
It's really gone.
1035
00:38:31,090 --> 00:38:32,170
This Wolf Herb is so interesting.
1036
00:38:32,540 --> 00:38:33,100
It's so interesting.
1037
00:38:33,140 --> 00:38:34,020
This is so interesting.
1038
00:38:34,860 --> 00:38:36,140
This is Wolf Herb.
1039
00:38:37,310 --> 00:38:38,930
Once it meets the power of the Qi people,
1040
00:38:40,030 --> 00:38:41,770
it will try to attach itself on it.
1041
00:38:42,600 --> 00:38:44,090
If you look at the painting again now,
1042
00:38:44,630 --> 00:38:45,440
who can tell that
1043
00:38:45,780 --> 00:38:47,460
I've once destroyed this masterpiece.
1044
00:38:47,920 --> 00:38:49,110
Yes, I can't tell at all.
1045
00:38:50,260 --> 00:38:52,100
Such a mysterious painting
1046
00:38:52,340 --> 00:38:53,460
must be carefully designed by someone.
1047
00:38:54,370 --> 00:38:55,830
The murderer used Wolf Herb
1048
00:38:55,940 --> 00:38:57,250
to replace the paint for the straw clothing,
1049
00:38:57,990 --> 00:38:59,830
and made the old man disappear.
1050
00:38:59,860 --> 00:39:00,620
Let me do it.
1051
00:39:00,710 --> 00:39:03,260
It's to scare Wang Jirong.
1052
00:39:05,850 --> 00:39:07,480
Although this is strange,
1053
00:39:08,140 --> 00:39:09,460
it wouldn't have been enough to make a miser
1054
00:39:09,460 --> 00:39:10,990
like Wang Jirong spend so much to redeem it.
1055
00:39:11,650 --> 00:39:12,490
He's so scared...
1056
00:39:13,700 --> 00:39:14,740
Could there be another reason?
1057
00:39:15,390 --> 00:39:16,750
You're finally smart for once.
1058
00:39:17,700 --> 00:39:18,740
Then guess,
1059
00:39:19,020 --> 00:39:20,500
why did he redeemed the painting?
1060
00:39:25,220 --> 00:39:26,500
Is it because this person–
1061
00:39:26,540 --> 00:39:26,960
That's right.
1062
00:39:27,940 --> 00:39:29,370
Because the person who disappeared from this painting
1063
00:39:30,240 --> 00:39:31,730
reminded him of another painting
1064
00:39:32,340 --> 00:39:33,130
and his secret.
1065
00:39:34,380 --> 00:39:35,180
What secret?
1066
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
What secret?
1067
00:39:36,660 --> 00:39:38,600
What is the Painting Immortal's
1068
00:39:38,740 --> 00:39:39,440
secret then?
1069
00:39:39,940 --> 00:39:42,370
You should ask that to Painter Feng.
1070
00:39:44,030 --> 00:39:45,300
What priceless treasure?
1071
00:39:45,540 --> 00:39:46,510
Painting Immortal unleashing his vengeance?
1072
00:39:46,900 --> 00:39:48,380
It's just to make people develop a fear
1073
00:39:48,400 --> 00:39:49,650
towards this painting
1074
00:39:49,980 --> 00:39:50,820
and dare not make a counterfeit of it.
1075
00:39:51,780 --> 00:39:52,700
The first time I came here,
1076
00:39:53,330 --> 00:39:55,080
I noticed something strange in the painting.
1077
00:39:55,890 --> 00:39:57,380
Where it is covered with cinnabar red,
1078
00:39:57,860 --> 00:39:59,600
there is a light smell of blood.
1079
00:40:01,820 --> 00:40:02,330
However,
1080
00:40:02,770 --> 00:40:03,840
it's not surprising for one
1081
00:40:04,410 --> 00:40:05,810
to paint with blood.
1082
00:40:06,180 --> 00:40:07,860
So I didn't think too much.
1083
00:40:09,150 --> 00:40:11,770
But recently I visited Nameless Art Gallery
1084
00:40:12,270 --> 00:40:12,900
and found out
1085
00:40:13,610 --> 00:40:14,440
a female disciple of your studio
1086
00:40:14,640 --> 00:40:15,930
went missing.
1087
00:40:16,420 --> 00:40:16,780
Missing?
1088
00:40:16,780 --> 00:40:17,560
And her paintings
1089
00:40:17,860 --> 00:40:18,830
was sold
1090
00:40:18,860 --> 00:40:19,610
by a few of you.
1091
00:40:20,410 --> 00:40:21,350
If I'm not mistaken,
1092
00:40:21,980 --> 00:40:23,780
the missing Meng Huaiyun
1093
00:40:24,760 --> 00:40:26,050
has passed away.
1094
00:40:26,570 --> 00:40:27,460
Passed away?
1095
00:40:27,720 --> 00:40:28,700
No way.
1096
00:40:29,430 --> 00:40:30,670
Didn't they say she returned home?
1097
00:40:30,870 --> 00:40:31,750
Exactly.
1098
00:40:31,780 --> 00:40:32,230
Your Highness,
1099
00:40:32,530 --> 00:40:33,400
don't you think
1100
00:40:33,430 --> 00:40:34,390
this is too bold of an assumption?
1101
00:40:35,860 --> 00:40:36,260
First,
1102
00:40:36,980 --> 00:40:38,330
the day Meng Huaiyun left
1103
00:40:38,750 --> 00:40:39,750
was four years ago,
1104
00:40:40,270 --> 00:40:41,660
on the New Year's Eve of Dingkun.
1105
00:40:42,260 --> 00:40:43,780
It's almost the same time as when
1106
00:40:44,040 --> 00:40:44,910
the Painting Immortal appeared on the painting.
1107
00:40:46,620 --> 00:40:48,070
Yes, that's the time.
1108
00:40:48,170 --> 00:40:48,810
It matches.
1109
00:40:48,830 --> 00:40:49,360
Second,
1110
00:40:50,450 --> 00:40:52,110
Lin Zhixing distracted the Inspection Bureau
1111
00:40:52,940 --> 00:40:54,430
to meet with the murderer himself and got himself killed.
1112
00:40:55,740 --> 00:40:56,790
What kind of secret
1113
00:40:57,250 --> 00:40:58,450
would make him rather die
1114
00:40:58,790 --> 00:41:00,030
than to tell the truth?
1115
00:41:00,970 --> 00:41:01,840
It could only be
1116
00:41:02,340 --> 00:41:03,530
cause he has murdered someone before.
1117
00:41:07,710 --> 00:41:08,670
I think what Han said
1118
00:41:08,700 --> 00:41:09,420
makes sense.
1119
00:41:10,020 --> 00:41:10,660
In that case,
1120
00:41:10,690 --> 00:41:11,860
it makes sense.
1121
00:41:12,400 --> 00:41:13,350
So at the start,
1122
00:41:13,750 --> 00:41:15,510
the murderer used the disappearance of the fisherman
1123
00:41:15,840 --> 00:41:16,930
to arouse Wang Jirong
1124
00:41:16,960 --> 00:41:18,020
and Xu Youdao's guilt.
1125
00:41:18,880 --> 00:41:20,440
They then redeemed their paintings to take a closer look.
1126
00:41:21,100 --> 00:41:22,520
The murderer made it look like the paintings came to live
1127
00:41:22,920 --> 00:41:24,160
and murdered people.
1128
00:41:24,720 --> 00:41:26,290
But the truth is that the Painting Immortal
1129
00:41:26,310 --> 00:41:27,110
doesn't exist at all
1130
00:41:27,140 --> 00:41:28,870
and this drop of blood belongs to Meng Huaiyun.
1131
00:41:30,340 --> 00:41:30,820
So,
1132
00:41:31,100 --> 00:41:33,060
is it Junior Meng's spirit seeking vengence,
1133
00:41:33,780 --> 00:41:35,310
or is someone taking revenge for her?
1134
00:41:36,120 --> 00:41:36,810
Painter Feng,
1135
00:41:37,370 --> 00:41:37,990
what do you think?
1136
00:41:42,480 --> 00:41:44,170
When Lin Zhixing knew someone redeemed
1137
00:41:44,190 --> 00:41:45,420
Junior Meng's painting,
1138
00:41:46,030 --> 00:41:46,930
he knew immediately
1139
00:41:46,960 --> 00:41:48,020
that someone is seeking revenge.
1140
00:41:48,780 --> 00:41:49,900
So he wanted to confirm
1141
00:41:50,120 --> 00:41:51,120
who that person is immediately.
1142
00:41:51,990 --> 00:41:52,950
- Who is it?
- Who is it?
1143
00:41:53,980 --> 00:41:55,700
If you want to buy an excellent painting,
1144
00:41:56,960 --> 00:41:58,460
you need a lot of wealth.
1145
00:41:59,520 --> 00:42:00,060
At the same time,
1146
00:42:00,420 --> 00:42:02,170
you also need to love Meng Huaiyun a lot.
1147
00:42:03,340 --> 00:42:04,140
Not many people
1148
00:42:04,170 --> 00:42:05,680
meet these two conditions.
1149
00:42:06,420 --> 00:42:07,040
Could it be...
1150
00:42:07,660 --> 00:42:09,140
Nanfeng Studio's old painter that has been
1151
00:42:09,160 --> 00:42:09,890
traveling around for long,
1152
00:42:10,580 --> 00:42:11,580
Wei Gonglin.
1153
00:42:14,620 --> 00:42:15,700
Isn't this nonsense?
1154
00:42:15,720 --> 00:42:16,900
You can't say that without evidence.
1155
00:42:17,340 --> 00:42:18,130
My master has been
1156
00:42:18,160 --> 00:42:18,830
traveling around for a long time.
1157
00:42:19,060 --> 00:42:20,010
How dare you suspect him?
1158
00:42:20,260 --> 00:42:20,780
Exactly.
1159
00:42:20,910 --> 00:42:21,810
You are speculating unreasonably
1160
00:42:21,910 --> 00:42:22,620
and slandering.
1161
00:42:22,740 --> 00:42:23,260
What's the reason?
1162
00:42:23,450 --> 00:42:24,470
Why would Grandmaster do that?
1163
00:42:24,630 --> 00:42:25,750
You few
1164
00:42:25,780 --> 00:42:27,060
murdered his favorite disciple.
1165
00:42:27,690 --> 00:42:28,640
In order to hide this,
1166
00:42:29,040 --> 00:42:30,150
you even altered his painting.
1167
00:42:30,670 --> 00:42:32,010
Isn't that enough reason?
1168
00:42:32,930 --> 00:42:34,300
How is that possible?
1169
00:42:37,700 --> 00:42:38,540
Is it true?
1170
00:42:38,560 --> 00:42:39,800
But he has to show some evidence.
1171
00:42:39,950 --> 00:42:40,380
Feng Muyuan,
1172
00:42:41,280 --> 00:42:42,480
if you don’t tell the truth,
1173
00:42:43,050 --> 00:42:43,670
I'm afraid
1174
00:42:44,500 --> 00:42:45,900
you won't live long.
67821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.