All language subtitles for Warm on a Cold Night episode 13 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,950 --> 00:01:34,960 [Warm on a Cold Night] 3 00:01:35,000 --> 00:01:38,050 [Episode 13] 4 00:01:38,780 --> 00:01:39,470 Hu. 5 00:01:39,490 --> 00:01:39,729 Yes. 6 00:01:40,250 --> 00:01:41,729 How many people are still outside? 7 00:01:41,970 --> 00:01:42,870 Let me go and have a look. 8 00:01:47,930 --> 00:01:49,420 Wang Jirong. 9 00:01:49,850 --> 00:01:51,220 Girl, there are not many left. 10 00:01:51,479 --> 00:01:52,390 Only about fifty to sixty people. 11 00:01:53,550 --> 00:01:54,520 Fifty to sixty people left? 12 00:01:57,240 --> 00:01:59,090 Ah, there are still another fifty to sixty people. 13 00:02:00,890 --> 00:02:01,200 Liu. 14 00:02:01,890 --> 00:02:02,210 Hi, Daren. 15 00:02:02,450 --> 00:02:02,990 How are things going? 16 00:02:04,040 --> 00:02:05,600 The girls at the Cuiyan Brothel all claimed that 17 00:02:05,760 --> 00:02:07,030 Xu Youdao had been drawing there 18 00:02:07,060 --> 00:02:08,479 for several nights in a row. 19 00:02:10,970 --> 00:02:11,320 Take a look. 20 00:02:11,530 --> 00:02:12,130 This is Xu Youdao's 21 00:02:12,160 --> 00:02:12,890 painting for them. 22 00:02:14,610 --> 00:02:15,990 He spent the day in Nanfeng Studio 23 00:02:16,010 --> 00:02:17,270 and the night in Cuiyan Brothel, 24 00:02:17,300 --> 00:02:18,770 and he was always surrounded by people. 25 00:02:18,920 --> 00:02:20,220 He does not seem to have enough time 26 00:02:20,250 --> 00:02:21,120 to kill and set up the scene. 27 00:02:24,050 --> 00:02:25,570 Daren, what are we supposed to do next? 28 00:02:26,090 --> 00:02:26,800 Yeah, Boss. 29 00:02:27,040 --> 00:02:27,610 What should be done? 30 00:02:30,260 --> 00:02:31,210 Xu Youdao. 31 00:02:33,150 --> 00:02:34,430 Let him go. What else can we do? 32 00:02:36,020 --> 00:02:37,920 [Inspection Bureau] 33 00:02:45,550 --> 00:02:46,010 Please. 34 00:02:57,230 --> 00:03:00,320 Floral fabric for sale. Come and take a look. 35 00:03:02,630 --> 00:03:03,910 Premium flower fabric. 36 00:03:09,400 --> 00:03:10,240 How can I track him down 37 00:03:10,750 --> 00:03:11,710 when the Qi people are so ferocious? 38 00:03:12,130 --> 00:03:13,210 How to trace him? 39 00:03:14,520 --> 00:03:16,230 People who are constantly on the move, 40 00:03:16,270 --> 00:03:17,480 come and let me tell you your fortunes to see if they are good or bad. 41 00:03:19,480 --> 00:03:20,410 Come and check it out. 42 00:03:21,140 --> 00:03:22,290 Candied hawthorn! 43 00:03:22,320 --> 00:03:23,010 They are sturdy and durable. 44 00:03:24,610 --> 00:03:26,210 Come and have a glance. 45 00:03:27,410 --> 00:03:28,410 The little pendant. 46 00:03:28,440 --> 00:03:28,970 Take a look. 47 00:03:29,320 --> 00:03:30,730 My floral fabric is of excellent quality. 48 00:03:43,280 --> 00:03:44,810 What the dickens is this guy up to? 49 00:03:43,430 --> 00:03:45,250 [Zuixiang Brothel] 50 00:03:56,050 --> 00:03:56,960 What kind of person is this? 51 00:03:57,050 --> 00:03:57,920 Total disregard for hygiene. 52 00:04:20,899 --> 00:04:21,670 What brings you here? 53 00:04:22,700 --> 00:04:23,540 Do not worry. 54 00:04:23,770 --> 00:04:24,720 I am uninterested in your minor 55 00:04:24,750 --> 00:04:25,640 and unrelated criminal case. 56 00:04:26,320 --> 00:04:28,200 I have my own reason to arrest him. 57 00:04:29,530 --> 00:04:30,660 Then, General, may I ask 58 00:04:31,280 --> 00:04:33,290 as to how this guy offended you? 59 00:04:35,800 --> 00:04:36,360 It is not about him. 60 00:04:37,950 --> 00:04:38,700 It is about that wolf's head. 61 00:04:39,560 --> 00:04:40,270 That wolf's head? 62 00:04:40,970 --> 00:04:41,409 What is wrong with that wolf's head? 63 00:04:42,280 --> 00:04:43,770 The three scars on the wolf's head 64 00:04:43,930 --> 00:04:44,650 were not natural. 65 00:04:44,810 --> 00:04:45,960 They were intentionally painted on, 66 00:04:46,800 --> 00:04:48,210 and it was painted with the exquisite old-school skills 67 00:04:48,400 --> 00:04:49,880 Almost fooling my eyes. 68 00:04:51,370 --> 00:04:52,350 So, you make a guess. 69 00:04:52,770 --> 00:04:54,530 Did someone instigate the person 70 00:04:54,930 --> 00:04:56,200 who drew three scars on the wolf's head? 71 00:04:56,770 --> 00:04:58,460 Let me interrogate this man, 72 00:04:59,200 --> 00:05:00,930 if General does not mind. 73 00:05:01,770 --> 00:05:02,500 I do not mind. 74 00:05:02,800 --> 00:05:04,370 However, you are currently serving as an Inspection Bureau inspector, 75 00:05:04,730 --> 00:05:05,620 you are not permitted to use lynching. 76 00:05:09,690 --> 00:05:11,570 Really? I just said a couple words 77 00:05:11,600 --> 00:05:12,730 and you really backpedaled. 78 00:05:13,190 --> 00:05:14,180 Have you become foolish 79 00:05:14,210 --> 00:05:14,910 as a result of spending too much time recently 80 00:05:14,930 --> 00:05:15,610 with Qian people? 81 00:05:16,240 --> 00:05:18,010 We, Qi people want to interrogate someone 82 00:05:18,160 --> 00:05:19,220 without leaving any evidence. 83 00:05:19,250 --> 00:05:19,880 Are there not many options? 84 00:05:31,480 --> 00:05:31,840 You both... 85 00:05:32,450 --> 00:05:33,540 What are both of you up to? 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,030 We have something to ask you. 87 00:05:35,700 --> 00:05:36,320 What is it? 88 00:05:37,120 --> 00:05:38,600 What exactly do you want to ask at this place? 89 00:05:39,680 --> 00:05:40,960 Who painted the three scars 90 00:05:41,280 --> 00:05:42,159 on the mask? 91 00:05:42,520 --> 00:05:43,730 What three scars? 92 00:05:46,140 --> 00:05:47,630 Hurry up, let me up. 93 00:05:48,340 --> 00:05:50,180 I am the Eldest Senior of Nanfeng Studio. 94 00:05:59,880 --> 00:06:01,000 He fell by himself, 95 00:06:01,100 --> 00:06:01,710 not as a result of me. 96 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 That's fine. 97 00:06:16,600 --> 00:06:17,290 This silly girl. 98 00:06:17,520 --> 00:06:18,500 Where can I locate him 99 00:06:18,560 --> 00:06:19,600 since the Qi people are moving so fast? 100 00:06:19,770 --> 00:06:21,130 Someone is falling down! 101 00:06:21,160 --> 00:06:22,490 Why are all of you making a lot of clamorous voices? 102 00:06:22,670 --> 00:06:23,300 He is flying so high. 103 00:06:23,330 --> 00:06:24,250 So high in the sky! 104 00:06:28,100 --> 00:06:29,250 Please wait. Wait, please. 105 00:06:29,770 --> 00:06:30,830 Wait. Please wait. 106 00:06:31,010 --> 00:06:31,480 It hurts. 107 00:06:35,680 --> 00:06:36,420 I found them. 108 00:06:39,880 --> 00:06:41,909 What exactly are you both doing? 109 00:06:41,960 --> 00:06:42,900 Let me ask you again. 110 00:06:43,140 --> 00:06:44,290 Who painted the three scars 111 00:06:44,320 --> 00:06:45,080 on the wolf's head? 112 00:06:45,370 --> 00:06:45,850 Those of mine... 113 00:06:46,400 --> 00:06:47,940 My specimens are flawless. 114 00:06:47,970 --> 00:06:49,100 How can there be any scars? 115 00:06:51,490 --> 00:06:52,810 So you are saying that 116 00:06:52,850 --> 00:06:53,970 you are not the one who painted the three scars on the wolf's head? 117 00:06:54,300 --> 00:06:54,860 You also have no idea 118 00:06:54,880 --> 00:06:55,600 who drew it? 119 00:06:56,180 --> 00:06:57,470 Exactly. 120 00:06:59,520 --> 00:07:01,520 My studio's doors are all open, 121 00:07:02,050 --> 00:07:04,130 so anyone can come and go as they want. 122 00:07:06,120 --> 00:07:07,200 Do you have the source of 123 00:07:07,240 --> 00:07:08,720 the three-scarred wolf's head 124 00:07:09,280 --> 00:07:10,010 you drew earlier? 125 00:07:13,330 --> 00:07:15,250 I dare not, I dare not say. 126 00:07:16,200 --> 00:07:16,730 I am afraid to say. 127 00:07:17,330 --> 00:07:18,070 Warrior. 128 00:07:18,850 --> 00:07:19,930 Warrior, please help me up. 129 00:07:21,410 --> 00:07:22,150 Warrior. 130 00:07:23,210 --> 00:07:23,860 Despite everything I have told you, 131 00:07:23,890 --> 00:07:25,390 you will not believe me. 132 00:07:25,410 --> 00:07:26,530 Tell me then. 133 00:07:28,250 --> 00:07:29,510 How about this? 134 00:07:29,850 --> 00:07:30,270 Warrior. 135 00:07:30,470 --> 00:07:31,270 Warrior, help me up, please. 136 00:07:31,290 --> 00:07:32,670 Warrior, please save me. 137 00:07:36,740 --> 00:07:37,300 You deserve it. You deserve it. 138 00:07:51,440 --> 00:07:52,800 Why did you jump off by yourself? 139 00:07:53,140 --> 00:07:53,909 Not everyone 140 00:07:53,930 --> 00:07:54,880 can save you. 141 00:07:55,620 --> 00:07:57,280 I did not jump off. 142 00:08:06,860 --> 00:08:07,700 Are you done? 143 00:08:08,210 --> 00:08:09,160 Can you tell me now? 144 00:08:09,660 --> 00:08:10,100 I will. 145 00:08:10,490 --> 00:08:11,050 I will tell you. 146 00:08:12,210 --> 00:08:12,690 In my dream. 147 00:08:14,020 --> 00:08:14,500 In my dream. 148 00:08:15,880 --> 00:08:16,330 In my dream. 149 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 I dreamed of him many times. 150 00:08:19,570 --> 00:08:20,500 Although it was a dream, 151 00:08:21,630 --> 00:08:22,790 it was very real. 152 00:08:23,810 --> 00:08:24,410 I saw 153 00:08:25,050 --> 00:08:26,130 the dark street. 154 00:08:27,060 --> 00:08:28,420 Ghost fire-like eyes. 155 00:08:29,510 --> 00:08:31,320 His scars are still bleeding. 156 00:08:32,720 --> 00:08:34,789 He seems to come from hell. 157 00:08:35,640 --> 00:08:37,450 He came to take revenge on everything in this world. 158 00:08:38,799 --> 00:08:40,650 Walking in the dark. 159 00:09:21,880 --> 00:09:24,100 That is why I drew it out. 160 00:09:25,990 --> 00:09:28,870 I am really telling the truth. 161 00:09:29,580 --> 00:09:30,950 Warrior, please spare my life. 162 00:09:30,980 --> 00:09:32,650 Please spare me. 163 00:09:46,010 --> 00:09:46,530 What do you think? 164 00:09:47,160 --> 00:09:48,390 What on earth was he talking about? 165 00:09:48,890 --> 00:09:50,010 He does not seem to be lying. 166 00:09:52,560 --> 00:09:53,200 What if 167 00:09:54,130 --> 00:09:55,320 it is really a dream, 168 00:09:55,870 --> 00:09:57,120 Could it be because of that thing? 169 00:09:58,410 --> 00:09:58,940 What thing? 170 00:10:00,690 --> 00:10:01,420 Qiyuan Stone. 171 00:10:16,520 --> 00:10:17,050 What are you doing? 172 00:10:17,350 --> 00:10:18,150 Transforming on the street, 173 00:10:18,310 --> 00:10:19,270 do you want to be arrested again? 174 00:10:19,480 --> 00:10:20,680 How can a Qian man 175 00:10:21,250 --> 00:10:22,670 obtain such a thing? 176 00:10:24,140 --> 00:10:24,830 I want to know too. 177 00:10:25,960 --> 00:10:26,490 Qiyuan Stone. 178 00:10:27,450 --> 00:10:28,130 Can I entrust you 179 00:10:28,970 --> 00:10:30,180 with this matter? 180 00:10:30,570 --> 00:10:31,240 Certainly you can. 181 00:10:32,080 --> 00:10:33,250 But, let me make it clear in adavance that 182 00:10:33,690 --> 00:10:35,010 this clue might not have anything to do with 183 00:10:35,040 --> 00:10:36,070 the case you are looking into. 184 00:10:37,410 --> 00:10:38,380 It does not matter. 185 00:10:40,050 --> 00:10:41,320 But, if Xu Youdao 186 00:10:41,340 --> 00:10:42,480 is not the murderer, 187 00:10:43,130 --> 00:10:44,250 then I was off the scent. 188 00:10:44,490 --> 00:10:44,990 What are you afraid of? 189 00:10:45,320 --> 00:10:46,360 Do not you still have your partner? 190 00:10:49,960 --> 00:10:50,410 How about this? 191 00:10:51,600 --> 00:10:52,550 I will continue 192 00:10:53,460 --> 00:10:54,820 to find the murderer who 193 00:10:54,850 --> 00:10:56,180 painted the three scars on the wolf's head. 194 00:10:57,000 --> 00:10:58,560 Is it okay for you to be in charge of investigating Xu Youdao? 195 00:10:59,630 --> 00:11:00,170 Okay. 196 00:11:00,810 --> 00:11:01,570 Then I will go first. 197 00:11:08,810 --> 00:11:09,670 Is it a must that 198 00:11:10,530 --> 00:11:12,290 I have to give in to that girl? 199 00:11:13,000 --> 00:11:14,580 Alright, stop crying. 200 00:11:14,890 --> 00:11:16,090 This candy is for you. 201 00:11:17,210 --> 00:11:19,040 The candy is delicious. 202 00:11:19,060 --> 00:11:19,730 Really? 203 00:11:20,050 --> 00:11:20,490 Yes. 204 00:11:23,350 --> 00:11:24,390 It's delicious. 205 00:11:34,440 --> 00:11:34,800 Here. 206 00:11:36,850 --> 00:11:37,690 Thank you. 207 00:11:43,550 --> 00:11:44,000 Be careful. 208 00:11:46,930 --> 00:11:47,790 We had been asking around for the whole afternoon, 209 00:11:47,810 --> 00:11:48,480 and the information we gathered is all about there. 210 00:11:48,930 --> 00:11:49,770 Hence, I figured it out that 211 00:11:50,190 --> 00:11:51,540 Xu Youdao and Wang Jirong have been brothers 212 00:11:51,800 --> 00:11:52,920 since their childhood. 213 00:11:53,550 --> 00:11:54,920 They never have conflict over neither women 214 00:11:55,160 --> 00:11:56,320 nor money. 215 00:11:57,050 --> 00:11:58,410 As for Wang Ji Rong, 216 00:11:58,810 --> 00:12:00,170 he had been doing bad things since he was a child, 217 00:12:00,610 --> 00:12:01,570 but in this studio, Xu Youdao 218 00:12:01,880 --> 00:12:03,430 is the most sympathetic to him. 219 00:12:05,440 --> 00:12:05,880 Jun‘er. 220 00:12:06,830 --> 00:12:08,240 Do you remember a disciple 221 00:12:08,260 --> 00:12:09,810 Wang Jirong's disciple said 222 00:12:10,530 --> 00:12:11,810 he was still 223 00:12:11,810 --> 00:12:12,760 the day before yesterday. 224 00:12:13,330 --> 00:12:13,800 The following day, 225 00:12:13,800 --> 00:12:14,840 nobody saw him. 226 00:12:17,410 --> 00:12:18,960 That's true. 227 00:12:21,650 --> 00:12:22,790 So, 228 00:12:23,630 --> 00:12:25,520 it took only twelve hours 229 00:12:25,790 --> 00:12:26,880 for him to be found after going missing. 230 00:12:27,880 --> 00:12:29,020 On this particular day, 231 00:12:29,680 --> 00:12:31,400 Xu Youdao was in the painting studio during the day 232 00:12:31,950 --> 00:12:32,810 and only went out for 233 00:12:32,830 --> 00:12:33,940 three hours at night. 234 00:12:35,640 --> 00:12:36,580 We apprehended him the next day 235 00:12:36,600 --> 00:12:37,760 when he returned. 236 00:12:38,520 --> 00:12:40,340 If he is the murderer, 237 00:12:41,410 --> 00:12:42,490 then only these three hours 238 00:12:42,510 --> 00:12:42,990 are available. 239 00:12:43,770 --> 00:12:45,620 However, during these three hours, 240 00:12:45,770 --> 00:12:47,040 he also visited Cuiyan Brothel. 241 00:12:47,980 --> 00:12:48,900 How did you know? 242 00:12:49,800 --> 00:12:50,640 I noticed it on him 243 00:12:51,050 --> 00:12:52,410 when I arrived here yesterday 244 00:12:52,530 --> 00:12:53,970 —it was the scent of the Cuiyan Brothel. 245 00:12:55,150 --> 00:12:57,070 I also know that he has 246 00:12:57,250 --> 00:12:58,650 a special side room in the Cuiyan Brothel, 247 00:12:58,960 --> 00:12:59,800 which is dedicated to painting. 248 00:13:03,380 --> 00:13:04,580 So... 249 00:13:05,460 --> 00:13:06,440 So? 250 00:13:07,130 --> 00:13:07,970 So, so what? 251 00:13:09,540 --> 00:13:11,490 Hanzheng surely cannot find a clue. 252 00:13:14,150 --> 00:13:15,960 Really, all you can recall is fighting with him. 253 00:13:16,130 --> 00:13:17,040 Not really. 254 00:13:17,570 --> 00:13:19,210 Well, I also want to be 255 00:13:19,240 --> 00:13:20,160 a good partner to him. 256 00:13:20,530 --> 00:13:20,930 But... 257 00:13:21,960 --> 00:13:22,880 So, 258 00:13:23,700 --> 00:13:24,420 if I want to manage him, 259 00:13:24,770 --> 00:13:25,870 I must first mentally 260 00:13:25,910 --> 00:13:26,390 subdue him. 261 00:13:28,120 --> 00:13:28,720 But... 262 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Unfortunately, 263 00:13:30,860 --> 00:13:32,520 we have not found any clues. 264 00:13:34,680 --> 00:13:37,160 He does not like drawing at all and is only interested in money. 265 00:13:37,380 --> 00:13:39,220 He is a money lover who enjoys gambling. 266 00:13:39,930 --> 00:13:40,850 I heard that Eldest Senior 267 00:13:40,880 --> 00:13:41,790 lent him a sum of money to 268 00:13:42,140 --> 00:13:42,940 redeemed 269 00:13:43,020 --> 00:13:44,180 a painting he sold. 270 00:13:46,170 --> 00:13:46,570 Got it. 271 00:13:47,540 --> 00:13:47,900 What? 272 00:13:48,400 --> 00:13:50,080 Wang Jiarong is greedy for money and loves gambling. 273 00:13:50,290 --> 00:13:51,050 He values money as his life, 274 00:13:51,210 --> 00:13:52,630 but he is willing to borrow money 275 00:13:52,660 --> 00:13:53,500 to redeem his painting. 276 00:13:53,840 --> 00:13:54,940 Does this 277 00:13:55,400 --> 00:13:56,640 sounds strange? 278 00:13:57,910 --> 00:13:58,390 Yes. 279 00:13:59,270 --> 00:14:00,170 Girl. 280 00:14:01,250 --> 00:14:02,230 I'm back. 281 00:14:02,610 --> 00:14:03,640 I'm back! 282 00:14:03,660 --> 00:14:04,060 Godfather. 283 00:14:04,180 --> 00:14:04,680 How? 284 00:14:06,110 --> 00:14:06,780 How is it? 285 00:14:09,270 --> 00:14:12,130 Stop drinking. Let us get down to business. It is not a trial case. 286 00:14:12,470 --> 00:14:12,990 Come on, tell me. 287 00:14:14,120 --> 00:14:14,720 Hanzheng. 288 00:14:15,170 --> 00:14:16,790 [Nanfeng Studio] 289 00:14:15,580 --> 00:14:16,360 What? 290 00:14:16,690 --> 00:14:18,160 He hurled the man up and down 291 00:14:18,190 --> 00:14:19,230 the City Gate Tower. 292 00:14:28,220 --> 00:14:28,880 Hu, 293 00:14:29,170 --> 00:14:30,310 did Xu Youdao get hurt? 294 00:14:31,000 --> 00:14:31,930 Trauma is certain, 295 00:14:33,600 --> 00:14:35,470 but he has no trauma. 296 00:14:36,140 --> 00:14:36,770 Was he hiding his face? 297 00:14:38,050 --> 00:14:38,740 He seemed to cover his face. 298 00:14:41,780 --> 00:14:42,930 That's good. 299 00:14:42,970 --> 00:14:43,740 In such a case, 300 00:14:43,770 --> 00:14:44,930 I do not need to be made a scapegoat. 301 00:14:46,170 --> 00:14:46,830 Oh no. 302 00:14:47,380 --> 00:14:48,250 In that case, 303 00:14:48,520 --> 00:14:49,080 he will 304 00:14:49,110 --> 00:14:49,830 come back for us soon. 305 00:14:50,280 --> 00:14:50,900 We are about to be ruined. 306 00:14:51,140 --> 00:14:52,580 Be careful, be careful, be careful. 307 00:14:52,630 --> 00:14:53,230 Girl, 308 00:14:56,670 --> 00:14:58,240 Are all of you looking for Senior's painting? 309 00:15:03,110 --> 00:15:04,150 Can you make it? 310 00:15:05,980 --> 00:15:06,500 Young Prince, 311 00:15:06,710 --> 00:15:07,920 You are quite strong. 312 00:15:09,070 --> 00:15:09,800 How is it, girl? 313 00:15:10,000 --> 00:15:10,680 Is it bumpy? 314 00:15:11,210 --> 00:15:12,460 This is so fun. 315 00:15:13,110 --> 00:15:13,760 Painter Feng, 316 00:15:13,850 --> 00:15:14,990 You are amazing. 317 00:15:15,460 --> 00:15:16,370 You made 318 00:15:16,390 --> 00:15:17,440 such a rare and useful thing. 319 00:15:18,570 --> 00:15:19,410 My Master had gout, 320 00:15:19,640 --> 00:15:20,800 which made it difficult for him to walk for a while. 321 00:15:21,280 --> 00:15:22,020 As a result, 322 00:15:22,050 --> 00:15:23,090 there is such a chair in the studio. 323 00:15:23,450 --> 00:15:24,950 I did not expect to it to be used today. 324 00:15:26,930 --> 00:15:28,460 Then Master Wei does not need to use it any more? 325 00:15:31,940 --> 00:15:33,340 Following that, Master's gout was treated with acupuncture all year round, 326 00:15:33,810 --> 00:15:34,890 and his leg disease improved significantly. 327 00:15:35,280 --> 00:15:36,320 When he is able to walk and run, 328 00:15:36,550 --> 00:15:37,710 he travels far and wide to spend time outside. 329 00:15:38,560 --> 00:15:39,530 I have no idea 330 00:15:39,550 --> 00:15:40,350 where Master is right now. 331 00:15:40,800 --> 00:15:41,970 It seems that Master Wei has been travelling 332 00:15:42,000 --> 00:15:42,960 for half a year. 333 00:15:43,290 --> 00:15:43,730 Yeap. 334 00:15:46,320 --> 00:15:47,450 I did not expect anything like this to happen 335 00:15:48,390 --> 00:15:49,440 after Master left. 336 00:15:54,330 --> 00:15:54,610 Please. 337 00:15:56,080 --> 00:15:56,360 Let us go. 338 00:16:03,770 --> 00:16:05,290 This is the warehouse of Nanfeng Studio. 339 00:16:07,170 --> 00:16:08,370 Some items that were not previously in use 340 00:16:08,850 --> 00:16:09,450 are all here. 341 00:16:11,400 --> 00:16:12,030 As a result, 342 00:16:12,560 --> 00:16:14,080 Wang Jirong redeemed the painting 343 00:16:14,350 --> 00:16:15,160 and tossed it here. 344 00:16:16,520 --> 00:16:17,650 A disciple discovered this painting 345 00:16:18,760 --> 00:16:19,570 and assumed it had been stolen, 346 00:16:20,010 --> 00:16:20,770 so he gave it to me. 347 00:16:21,320 --> 00:16:22,270 But when I asked the Second Senior, 348 00:16:22,880 --> 00:16:24,190 he said the painting was evil and 349 00:16:24,410 --> 00:16:25,290 demanded that I destroy it right away. 350 00:16:26,200 --> 00:16:26,730 Evil. 351 00:16:27,210 --> 00:16:27,790 What is it? 352 00:16:28,020 --> 00:16:28,750 I have no idea, 353 00:16:29,270 --> 00:16:30,290 and I have never encountered it. 354 00:16:31,320 --> 00:16:31,890 Let us take a look first. 355 00:16:45,170 --> 00:16:46,290 It is a normal scenery painting. 356 00:16:47,000 --> 00:16:47,760 Where is the evil spirit? 357 00:16:48,330 --> 00:16:49,590 Nothing wicked is apparent to me. 358 00:16:49,610 --> 00:16:51,720 Yes, I cannot tell either. 359 00:16:52,210 --> 00:16:53,420 Your Highness, what do you think? 360 00:16:55,060 --> 00:16:55,950 There are no flaws 361 00:16:56,020 --> 00:16:57,300 and there is no negative meaning, 362 00:16:58,480 --> 00:16:59,760 as in his other paintings. 363 00:17:00,350 --> 00:17:01,270 I cannot tell also. 364 00:17:01,420 --> 00:17:02,730 Why he redeemed this painting? 365 00:17:02,330 --> 00:17:04,119 [Best Collectible] 366 00:17:09,470 --> 00:17:10,109 Your Highness. 367 00:17:10,530 --> 00:17:11,020 What is wrong? 368 00:17:13,770 --> 00:17:14,500 Is this painting 369 00:17:15,220 --> 00:17:16,339 was redeemed 370 00:17:16,369 --> 00:17:17,130 from Wuming Painting Club? 371 00:17:18,690 --> 00:17:19,560 Master, you are extremely perceptive. 372 00:17:20,319 --> 00:17:20,839 This painting 373 00:17:22,099 --> 00:17:22,940 was redeemed 374 00:17:22,980 --> 00:17:23,660 from Wuming Painting Club. 375 00:17:24,089 --> 00:17:25,410 Wuming Painting Club. 376 00:17:25,569 --> 00:17:26,010 Your Highness. 377 00:17:26,510 --> 00:17:27,480 What is wrong with Wuming Painting Club? 378 00:17:28,089 --> 00:17:29,150 Nothing. 379 00:17:29,480 --> 00:17:30,960 Wuming Painting Club is a decent place. 380 00:17:31,170 --> 00:17:32,050 It is just that 381 00:17:32,400 --> 00:17:33,440 the place is not so compatible with me. 382 00:17:34,100 --> 00:17:35,340 Incompatible? 383 00:17:35,500 --> 00:17:36,360 Incompatible...? 384 00:17:36,800 --> 00:17:37,640 It does not matter. 385 00:17:38,400 --> 00:17:39,060 That place, 386 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 I can go with her. 387 00:17:42,010 --> 00:17:43,020 When did you come in? 388 00:17:43,720 --> 00:17:44,540 When the three of you were 389 00:17:44,890 --> 00:17:46,500 in Wang Ji Rong's room, 390 00:17:46,540 --> 00:17:47,070 I was there. 391 00:17:48,080 --> 00:17:49,280 It is really early. 392 00:17:49,840 --> 00:17:50,780 Where are you taking me to? 393 00:17:51,660 --> 00:17:52,630 To Wuming Painting Club. 394 00:17:52,960 --> 00:17:54,490 It will be late if we do not go now. 395 00:17:54,510 --> 00:17:55,110 Why are we going there? 396 00:17:55,530 --> 00:17:56,090 What is this? 397 00:17:56,630 --> 00:17:57,510 Bring the painting along. 398 00:17:58,670 --> 00:17:59,550 Now then you know that I am useful. 399 00:18:00,400 --> 00:18:01,370 Do not even bother bringing me along? 400 00:18:05,340 --> 00:18:06,260 Do not even bother bringing you along? 401 00:18:07,090 --> 00:18:07,400 Well… 402 00:18:12,010 --> 00:18:12,900 Please come in. Please come in. 403 00:18:12,580 --> 00:18:14,420 [Wuming Book Club] 404 00:18:15,440 --> 00:18:15,960 Invitation card please? 405 00:18:16,270 --> 00:18:17,000 This is my invitation. 406 00:18:17,960 --> 00:18:18,330 Please come in. 407 00:18:18,570 --> 00:18:19,010 Here, Jiu'er. 408 00:18:19,810 --> 00:18:20,610 Put your hands down. 409 00:18:24,170 --> 00:18:24,740 Thank you. 410 00:18:27,690 --> 00:18:28,080 Jiu'er. 411 00:18:29,120 --> 00:18:29,690 Remember, 412 00:18:30,160 --> 00:18:31,510 the owner rarely shows up, 413 00:18:32,460 --> 00:18:33,930 and the shopkeeper enjoys being praised 414 00:18:34,160 --> 00:18:34,920 and prefers to listen to stories. 415 00:18:35,120 --> 00:18:36,120 You can definitely handle him 416 00:18:37,150 --> 00:18:37,700 Then, I... 417 00:18:37,960 --> 00:18:38,630 will not go in. 418 00:18:39,330 --> 00:18:39,800 I will leave it to you. 419 00:18:40,090 --> 00:18:40,610 Do not worry. 420 00:18:41,770 --> 00:18:42,530 Go back early. 421 00:18:48,930 --> 00:18:49,280 Let us go. 422 00:18:53,570 --> 00:18:54,850 Who are you? Do you have an invitation card? 423 00:18:59,130 --> 00:18:59,890 Two Gentlemen, 424 00:19:00,210 --> 00:19:01,320 Please help me inform your shopkeeper 425 00:19:02,010 --> 00:19:03,530 that Inspection Bureau inspector Su Jiu'er has stopped by to 426 00:19:03,800 --> 00:19:05,480 get shopkeeper Li's opinion on some matters. 427 00:19:10,020 --> 00:19:11,860 Do not think you can bribe me 428 00:19:11,880 --> 00:19:12,720 with a bag of candies. 429 00:19:13,200 --> 00:19:13,960 I have not settled with you about 430 00:19:14,350 --> 00:19:15,190 what had happened during daytime. 431 00:19:15,650 --> 00:19:16,490 It is not too late to settle the mater 432 00:19:17,210 --> 00:19:18,050 after we find the clues. 433 00:19:19,650 --> 00:19:20,450 Please follow me. 434 00:19:21,880 --> 00:19:22,210 Please. 435 00:19:28,170 --> 00:19:28,600 Please. 436 00:19:32,490 --> 00:19:33,180 Young Master, Please. 437 00:19:34,930 --> 00:19:35,880 There is still wine here. 438 00:19:37,360 --> 00:19:37,890 What? 439 00:19:41,280 --> 00:19:42,120 No, thanks. 440 00:19:45,960 --> 00:19:47,800 This place is really magnificent. 441 00:19:49,190 --> 00:19:50,010 I do not understand, 442 00:19:50,530 --> 00:19:52,080 why is this place incompatible with 443 00:19:52,110 --> 00:19:52,910 Jun'er? 444 00:19:54,240 --> 00:19:55,170 Pull your chin back. 445 00:19:55,540 --> 00:19:56,560 It is almost on the floor. 446 00:20:10,260 --> 00:20:11,150 Please wait a moment. 447 00:20:11,850 --> 00:20:12,370 Thank you. 448 00:20:24,050 --> 00:20:24,440 Coming. 449 00:20:29,730 --> 00:20:32,920 [Qian Shopkeeper Li] 450 00:20:30,640 --> 00:20:31,420 Inspection Bureau inspector. 451 00:20:32,190 --> 00:20:33,010 What are you doing here? 452 00:20:34,010 --> 00:20:35,330 I have known your name for a long time, Shopkeeper Li, 453 00:20:36,350 --> 00:20:37,940 and I have heard that you have a large collection of paintings in your possession. 454 00:20:38,110 --> 00:20:39,630 We came here today with a painting, 455 00:20:39,840 --> 00:20:41,010 and I would like to ask you for some advice on it. 456 00:20:41,280 --> 00:20:42,600 Your flattery is excessive. 457 00:20:42,890 --> 00:20:44,490 There are more than 100 paintings in and out 458 00:20:44,490 --> 00:20:45,630 the Wuming Painting Club every day. 459 00:20:45,920 --> 00:20:46,950 Wuming Painting Club has been in operation for over ten years, 460 00:20:47,070 --> 00:20:48,280 and even immortals cannot recall all of the paintings as well. 461 00:20:49,420 --> 00:20:50,420 This painting is different. 462 00:20:51,080 --> 00:20:52,420 Two days ago, 463 00:20:52,810 --> 00:20:53,600 this painting was just taken back 464 00:20:53,630 --> 00:20:54,660 by the painter himself. 465 00:20:55,800 --> 00:20:56,230 So... 466 00:20:57,290 --> 00:20:58,250 Did he regret it again? 467 00:20:58,910 --> 00:21:00,050 He asked you,the Inspection Bureau inspector. 468 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 to collaborate with him to put up the show, 469 00:21:01,390 --> 00:21:02,500 so that he could sell it at a good price. 470 00:21:07,250 --> 00:21:08,930 You got it wrong, Shopkeeper Li. 471 00:21:09,340 --> 00:21:10,490 The main purpose we came today was 472 00:21:10,520 --> 00:21:11,560 because 473 00:21:12,310 --> 00:21:14,370 that the painter 474 00:21:17,750 --> 00:21:19,010 was dead. 475 00:21:26,070 --> 00:21:28,720 [Fishing Alone at Han River] 476 00:21:41,830 --> 00:21:43,140 What do you want to know? 477 00:21:43,840 --> 00:21:45,190 Why did Wang Jirong want to 478 00:21:45,360 --> 00:21:46,710 redeem this painting? 479 00:21:47,450 --> 00:21:47,920 Sir, 480 00:21:48,360 --> 00:21:49,200 do you know the reason? 481 00:21:49,680 --> 00:21:50,950 You are the inspector. 482 00:21:51,680 --> 00:21:52,900 You cannot even guess that? 483 00:21:55,160 --> 00:21:55,800 Well... 484 00:21:56,170 --> 00:21:56,910 How should I guess? 485 00:21:59,400 --> 00:22:02,120 This painting is called Fishing Alone at Han River. 486 00:22:03,320 --> 00:22:04,810 Don't you think it's strange? 487 00:22:05,450 --> 00:22:06,450 Han River? 488 00:22:10,690 --> 00:22:13,130 Fishing Alone at Han River. 489 00:22:13,730 --> 00:22:14,690 Fishing alone? 490 00:22:26,110 --> 00:22:26,640 Yes. 491 00:22:27,720 --> 00:22:29,730 There is only a river in this painting. 492 00:22:29,750 --> 00:22:30,550 A lonely boat. 493 00:22:31,290 --> 00:22:32,180 There's no one fishing alone. 494 00:22:34,560 --> 00:22:35,810 You are worth to be cultivated. 495 00:22:37,290 --> 00:22:38,350 Is this the reason for 496 00:22:39,200 --> 00:22:40,380 him to redeemed the painting? 497 00:22:40,780 --> 00:22:41,410 Exactly. 498 00:22:43,880 --> 00:22:45,810 Is it possible that he made a mistake in the drawing 499 00:22:46,440 --> 00:22:47,220 and the product is not the correct version? 500 00:22:47,990 --> 00:22:50,040 How could there be 501 00:22:50,060 --> 00:22:51,420 in the painting I collected? 502 00:22:53,890 --> 00:22:54,310 What's wrong 503 00:22:55,050 --> 00:22:56,090 this painting? 504 00:23:03,790 --> 00:23:05,850 When the painting was delivered here at first, 505 00:23:06,030 --> 00:23:07,240 there was nothing wrong with it, 506 00:23:07,910 --> 00:23:09,950 and there was nothing special about it as well. 507 00:23:13,240 --> 00:23:13,680 How is it? 508 00:23:18,440 --> 00:23:19,280 You are lucky. 509 00:23:19,920 --> 00:23:21,000 Master is here today. 510 00:23:42,000 --> 00:23:43,200 It depends on 511 00:23:43,230 --> 00:23:44,080 whether Master likes it or not. 512 00:23:57,410 --> 00:23:57,800 Take it slowly. 513 00:23:58,800 --> 00:23:59,240 Slowly. 514 00:24:05,350 --> 00:24:05,790 Zhen. 515 00:24:10,700 --> 00:24:12,140 Our painting club's collections are 516 00:24:12,240 --> 00:24:13,040 divided into three categories: 517 00:24:13,270 --> 00:24:15,320 Jing, Zhen, and Ji. 518 00:24:16,010 --> 00:24:17,210 The owner values 519 00:24:17,240 --> 00:24:18,210 the Ji category, 520 00:24:18,320 --> 00:24:19,570 and they are all considered rare 521 00:24:19,840 --> 00:24:21,400 by the rest of the world. 522 00:24:21,870 --> 00:24:22,510 The category of Zhen is 523 00:24:22,970 --> 00:24:24,410 determined by the owner's preferences. 524 00:24:24,730 --> 00:24:25,640 The owner might play with it for a few years 525 00:24:26,300 --> 00:24:27,140 or perhaps give it away, 526 00:24:27,580 --> 00:24:28,520 or sell it. 527 00:24:29,040 --> 00:24:29,610 No one knows. 528 00:24:30,250 --> 00:24:31,390 Then why is this painting 529 00:24:31,940 --> 00:24:32,860 with the marks of two categories? 530 00:24:35,070 --> 00:24:36,620 Because of that strange thing, 531 00:24:37,290 --> 00:24:38,950 it upgraded this painting from the category of Zhen 532 00:24:39,370 --> 00:24:40,370 to the category of Ji. 533 00:24:40,880 --> 00:24:42,080 This was also the reason why Wang Jirong determined 534 00:24:42,740 --> 00:24:45,030 to redeem this painting. 535 00:25:03,260 --> 00:25:04,320 That night, 536 00:25:06,030 --> 00:25:06,900 the painting 537 00:25:07,210 --> 00:25:08,440 about the old man who was fishing in the river originally, 538 00:25:08,470 --> 00:25:11,420 he disappeared from the drawing on that night. 539 00:25:15,070 --> 00:25:16,220 The man in the painting is missing? 540 00:25:16,720 --> 00:25:17,280 Exactly 541 00:25:17,740 --> 00:25:19,050 Such a strange painting. 542 00:25:19,480 --> 00:25:20,050 Your boss 543 00:25:20,370 --> 00:25:21,610 has even promoted it to a higher category. 544 00:25:23,440 --> 00:25:24,080 It's nothing. 545 00:25:26,230 --> 00:25:26,690 Please have a seat. 546 00:25:28,640 --> 00:25:30,820 Our boss prefers rare things. 547 00:25:31,610 --> 00:25:33,030 The more mysterious the thing is, 548 00:25:33,400 --> 00:25:34,370 the more our owner likes it. 549 00:25:35,520 --> 00:25:35,970 As a result, 550 00:25:37,450 --> 00:25:38,770 it is also possible that Wang Jirong painted 551 00:25:39,130 --> 00:25:40,320 two paintings at the same time, 552 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 one with and 553 00:25:42,660 --> 00:25:43,550 one without the old man on the boat, 554 00:25:44,100 --> 00:25:45,350 and then found an opportunity to change them. 555 00:25:45,750 --> 00:25:46,580 Exactly in accordance 556 00:25:46,610 --> 00:25:47,630 with your owner's preferences 557 00:25:50,890 --> 00:25:52,900 A painting is not only similar in expression, 558 00:25:52,930 --> 00:25:54,440 but also includes ink and brushwork. 559 00:25:54,900 --> 00:25:56,840 I personally examined the painting and 560 00:25:57,020 --> 00:25:58,370 recall every stroke 561 00:25:58,400 --> 00:25:59,300 clearly. 562 00:26:00,100 --> 00:26:02,190 Even if it is drawn by the same artist, 563 00:26:02,210 --> 00:26:03,760 as long as there is a wrong stroke, 564 00:26:03,780 --> 00:26:05,350 it will not escape my attention. 565 00:26:06,130 --> 00:26:06,800 Furthermore, 566 00:26:07,380 --> 00:26:08,930 if it is done for the owner's favor, 567 00:26:09,360 --> 00:26:10,460 why would he pay 568 00:26:10,480 --> 00:26:11,960 twice the price to redeem the painting? 569 00:26:13,210 --> 00:26:14,930 It is completely unreasonable. 570 00:26:16,880 --> 00:26:17,750 Actually, 571 00:26:18,130 --> 00:26:19,600 it is not that unreasonable. 572 00:26:21,690 --> 00:26:23,490 Shopkeeper Li, what else do you know? 573 00:26:25,370 --> 00:26:26,560 You just said 574 00:26:27,020 --> 00:26:28,870 he was hung with a wolf's head after his death. 575 00:26:29,360 --> 00:26:30,240 Is it true? 576 00:26:30,620 --> 00:26:31,190 Yes. 577 00:26:32,100 --> 00:26:33,140 Do you know 578 00:26:33,430 --> 00:26:34,790 this is also a painting? 579 00:26:35,090 --> 00:26:36,610 Xu Youdao's Wolf-headed Man Roaming at Night 580 00:26:39,280 --> 00:26:40,790 You have done your homework well. 581 00:26:41,850 --> 00:26:43,570 Since we get along so well, 582 00:26:43,850 --> 00:26:45,200 let me give you a piece of advice. 583 00:26:46,010 --> 00:26:46,810 Do not investigate 584 00:26:47,690 --> 00:26:48,150 this case any more. 585 00:26:49,850 --> 00:26:50,520 Why? 586 00:26:51,180 --> 00:26:52,270 Because I think 587 00:26:53,320 --> 00:26:55,270 they were killed by the painting. 588 00:27:00,290 --> 00:27:01,610 In the end, 589 00:27:02,070 --> 00:27:03,540 all your investigation will be in vain. 590 00:27:03,760 --> 00:27:04,520 Maybe 591 00:27:05,160 --> 00:27:06,850 you will get killed by the painting as well. 592 00:27:07,340 --> 00:27:07,960 Sir, 593 00:27:08,610 --> 00:27:09,310 people was killed by the painting. 594 00:27:09,540 --> 00:27:10,180 That's 595 00:27:10,200 --> 00:27:11,050 too ridiculous. 596 00:27:13,440 --> 00:27:14,050 Little girl, 597 00:27:14,620 --> 00:27:16,020 I like what you say. 598 00:27:17,860 --> 00:27:19,150 But as for your subordinate, 599 00:27:21,900 --> 00:27:23,490 he is so unlikeable. 600 00:27:28,280 --> 00:27:28,590 You... 601 00:27:31,510 --> 00:27:33,230 Calm down. Calm down. 602 00:27:35,130 --> 00:27:35,610 Sir, 603 00:27:36,010 --> 00:27:36,970 I have one more thing 604 00:27:37,000 --> 00:27:37,650 to ask you. 605 00:27:37,900 --> 00:27:38,580 This Nanfeng Studio... 606 00:27:39,050 --> 00:27:40,230 Is there any other paintings 607 00:27:40,410 --> 00:27:41,690 in this Nanfeng Studio 608 00:27:42,000 --> 00:27:42,810 with such 609 00:27:42,840 --> 00:27:43,890 bizarre things happened? 610 00:27:44,810 --> 00:27:45,760 You are smart. 611 00:27:46,440 --> 00:27:48,550 Is that painting called The Immortal in the Painting? 612 00:27:49,160 --> 00:27:49,650 That is right. 613 00:27:51,450 --> 00:27:51,950 Sir, 614 00:27:52,270 --> 00:27:53,370 can you tell us further about 615 00:27:53,390 --> 00:27:54,790 the matters if you know 616 00:27:54,910 --> 00:27:56,060 more specific details? 617 00:27:56,160 --> 00:27:57,230 So that, we will also know whether 618 00:27:57,290 --> 00:27:58,560 we should pursue the investigation further. 619 00:27:59,440 --> 00:28:00,620 I'll reluctantly 620 00:28:00,650 --> 00:28:01,680 to give you some advice. 621 00:28:02,780 --> 00:28:03,620 That painting 622 00:28:04,150 --> 00:28:05,700 It's called the Painting of a Snow Night in Jiuxiao City 623 00:28:06,440 --> 00:28:08,730 The Immortal in the Painting is just the nickname of it. 624 00:28:10,370 --> 00:28:11,730 Could it be... 625 00:28:12,370 --> 00:28:13,370 someone in the painting is missing too? 626 00:28:17,180 --> 00:28:19,410 The incident for this painting is in the opposite way. 627 00:28:20,890 --> 00:28:22,130 The Painting of a Snow Night in Jiuxiao City 628 00:28:22,250 --> 00:28:24,600 is the final work drawn by Master Wei Gonglin, 629 00:28:24,750 --> 00:28:26,780 the Chief Master of Nanfeng Studio, 630 00:28:26,960 --> 00:28:27,890 who devotes his whole life to this painting. 631 00:28:28,260 --> 00:28:29,560 Congratulations, Master. 632 00:28:30,420 --> 00:28:32,580 The painting of Master Wei is fantastic. 633 00:28:38,420 --> 00:28:39,570 The sky was full of vibrant colors 634 00:28:40,220 --> 00:28:41,590 one evening, 635 00:28:41,800 --> 00:28:43,270 and auspicious snow fell unexpectedly at night, 636 00:28:43,780 --> 00:28:45,310 and the sky and the earth were vast. 637 00:28:46,430 --> 00:28:47,300 Some people in Nanfeng Studio 638 00:28:47,690 --> 00:28:49,330 heard the fairy music 639 00:28:49,870 --> 00:28:52,960 and smelled the strange fragrance. 640 00:28:57,320 --> 00:28:58,000 The next day, 641 00:28:58,570 --> 00:28:59,560 they discovered 642 00:28:59,760 --> 00:29:01,570 the Painting of a Snow Night in Jiuxiao City, 643 00:29:01,770 --> 00:29:04,770 where there is an extra red fairy. 644 00:29:06,620 --> 00:29:06,980 Senior. 645 00:29:07,000 --> 00:29:07,780 Who dares to draw 646 00:29:07,820 --> 00:29:08,860 on Master's painting? 647 00:29:09,240 --> 00:29:09,860 This stroke 648 00:29:10,410 --> 00:29:11,060 must be done 649 00:29:11,090 --> 00:29:11,760 by Master. 650 00:29:12,530 --> 00:29:13,640 What a skillful work. 651 00:29:14,320 --> 00:29:17,050 I did not draw further by myself. 652 00:29:16,810 --> 00:29:18,680 [Qian Wei Gonglin] 653 00:29:17,400 --> 00:29:18,600 I do not know either. 654 00:29:19,330 --> 00:29:20,750 Congratulations, Master. 655 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 The achievements of Master are extraordinary. 656 00:29:22,620 --> 00:29:23,710 This is the fairy in the painting. 657 00:29:24,020 --> 00:29:25,540 Come in uninvited and live in the painting. 658 00:29:26,060 --> 00:29:27,050 Congratulations, Master. 659 00:29:27,080 --> 00:29:28,240 Congratulations, Master. 660 00:29:28,560 --> 00:29:29,700 From that onwards, 661 00:29:29,960 --> 00:29:31,920 the painting has been called The Immortal in the Painting 662 00:29:32,250 --> 00:29:34,070 and become a priceless treasure. 663 00:29:34,670 --> 00:29:36,250 The Immortal in the Painting 664 00:29:36,920 --> 00:29:38,930 “Wolf-headed Man Roaming at Night" has not been settled. 665 00:29:39,360 --> 00:29:41,010 Fishing Alone at Han River 666 00:29:41,040 --> 00:29:42,320 is very strange. 667 00:29:42,610 --> 00:29:44,000 Now come another "The Immortal in the Painting". 668 00:29:45,010 --> 00:29:45,920 Do you believe that this case 669 00:29:45,950 --> 00:29:47,400 has anything to do with the painting? 670 00:29:48,920 --> 00:29:50,120 Do you truly believe that the paintings 671 00:29:50,790 --> 00:29:52,200 are killing those people? 672 00:29:53,150 --> 00:29:54,030 If you want to believe that, 673 00:29:54,590 --> 00:29:55,360 It's better to believe 674 00:29:56,030 --> 00:29:57,540 you might as well believe that the trees over there, the grass on the ground, 675 00:29:57,960 --> 00:29:58,720 and the door outside 676 00:29:59,090 --> 00:30:00,170 can jump out and kill you. 677 00:30:00,590 --> 00:30:01,770 Believe me. 678 00:30:02,330 --> 00:30:03,800 Maybe the key of this case 679 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 is really related to painting. 680 00:30:05,720 --> 00:30:06,690 As long as the case is not solved, 681 00:30:07,090 --> 00:30:07,840 there is no truth. 682 00:30:10,470 --> 00:30:12,310 Then, Xu Youdao is not the murderer, right? 683 00:30:13,260 --> 00:30:14,310 Shouldn't you apologize 684 00:30:14,600 --> 00:30:15,630 for what happened during daytime? 685 00:30:18,510 --> 00:30:20,070 You walk so fast again. 686 00:30:20,150 --> 00:30:21,540 I am having difficulty walking right now, 687 00:30:21,610 --> 00:30:22,610 why can't you wait for me? 688 00:30:24,410 --> 00:30:24,730 Take it. 689 00:30:25,260 --> 00:30:25,770 What? 690 00:30:29,720 --> 00:30:33,080 ♫ I want to travel mountains and lakes with you ♫ 691 00:30:33,100 --> 00:30:35,490 ♫ The shadows the moon casts on the waters is lovely  ♫ 692 00:30:35,560 --> 00:30:39,520 ♫ Through winds and rains, I bring you to a place where the sky is clear ♫ 693 00:30:39,910 --> 00:30:43,060 ♫ Your smile comes into my dream with the wind ♫ 694 00:30:43,080 --> 00:30:45,180 ♫ I'm glad to have you when I wake up from my dream ♫ 695 00:30:45,430 --> 00:30:49,820 ♫ I realized love has its own reason after meeting ♫ 696 00:30:48,130 --> 00:30:49,380 Hanzheng, don't let go of my hand. 697 00:30:49,820 --> 00:30:55,130 ♫ The two hearts understand when the night is warm ♫ 698 00:30:53,080 --> 00:30:54,250 I am afraid. 699 00:30:55,520 --> 00:30:59,460 ♫ I'll hold you in my arms outside Jiuxiao City ♫ 700 00:30:59,920 --> 00:31:05,210 ♫ Turn the past into dust ♫ 701 00:31:04,340 --> 00:31:05,960 Hanzheng, you scared me! 702 00:31:05,550 --> 00:31:09,650 ♫ Our future is more worth looking forward to ♫ 703 00:31:11,340 --> 00:31:12,300 You scared me. 704 00:31:12,330 --> 00:31:13,840 You are so timid. 705 00:31:14,290 --> 00:31:15,470 What are you doing? 706 00:31:15,900 --> 00:31:16,370 What's wrong? 707 00:31:16,690 --> 00:31:17,400 What do you mean? 708 00:31:17,420 --> 00:31:18,790 You almost killed me. 709 00:31:20,650 --> 00:31:21,920 You haven't apologized 710 00:31:21,950 --> 00:31:23,380 for what happened during the day. 711 00:31:23,650 --> 00:31:25,090 You just threw me out. 712 00:31:25,470 --> 00:31:26,750 Why are you always like this? 713 00:31:30,530 --> 00:31:30,970 I... 714 00:31:32,600 --> 00:31:33,290 Listen. 715 00:31:35,450 --> 00:31:36,170 I have prejudice. 716 00:31:37,790 --> 00:31:39,270 Whether it's Wenjun or you, 717 00:31:40,070 --> 00:31:41,170 both of you have your own ways. 718 00:31:42,030 --> 00:31:42,910 I shouldn't interfere. 719 00:31:44,290 --> 00:31:45,670 Without you and him, 720 00:31:46,630 --> 00:31:48,030 I can't say 721 00:31:48,640 --> 00:31:50,080 I can't make it in this Jiuxiao City, 722 00:31:50,760 --> 00:31:51,890 but it's definitely not as smooth as it is now. 723 00:31:52,690 --> 00:31:53,330 Also, 724 00:31:53,760 --> 00:31:54,380 I was mean to you. 725 00:31:54,890 --> 00:31:55,400 That does not mean 726 00:31:55,420 --> 00:31:56,220 I want to do anything to you. 727 00:31:56,820 --> 00:31:57,990 I just don't want you 728 00:31:58,370 --> 00:31:58,930 to ask me 729 00:31:58,930 --> 00:32:00,280 about the matter of the three scars. 730 00:32:04,880 --> 00:32:05,560 I'm sorry. 731 00:32:09,240 --> 00:32:09,670 Alright. 732 00:32:11,130 --> 00:32:12,820 If you send me home, 733 00:32:13,450 --> 00:32:14,250 then I will forgive you. 734 00:32:17,770 --> 00:32:18,160 Let's go. 735 00:32:18,760 --> 00:32:20,170 You have to fly well this time. 736 00:32:21,220 --> 00:32:22,510 My home is over there. 737 00:32:26,190 --> 00:32:26,730 Slowly. 738 00:32:30,490 --> 00:32:31,160 Why did you bring 739 00:32:31,160 --> 00:32:31,850 here again? 740 00:32:32,380 --> 00:32:33,270 I have already said sorry to you. 741 00:32:33,960 --> 00:32:36,000 You should help me to investigate the case. 742 00:32:38,520 --> 00:32:39,720 I thought 743 00:32:39,750 --> 00:32:41,240 you sincerely apologized to me. 744 00:32:41,760 --> 00:32:43,320 So you're exploiting me again. 745 00:32:43,350 --> 00:32:43,880 Who said that? 746 00:32:44,130 --> 00:32:44,970 I'll investigate if you don't. 747 00:32:45,260 --> 00:32:45,700 Fine. 748 00:32:46,090 --> 00:32:46,910 Where did I pick you up just now, 749 00:32:47,160 --> 00:32:47,900 then send you back later. 750 00:32:47,960 --> 00:32:48,200 Let's go. 751 00:32:49,090 --> 00:32:49,730 Wait a minute. 752 00:32:52,210 --> 00:32:53,460 After the checking the painting, 753 00:32:53,990 --> 00:32:55,090 can you 754 00:32:55,120 --> 00:32:56,500 send me home like how you brought me here just now? 755 00:32:57,840 --> 00:32:58,710 It is just a piece of cake for me. 756 00:32:59,210 --> 00:32:59,610 Really? 757 00:33:06,480 --> 00:33:06,970 Why are there so many people 758 00:33:06,970 --> 00:33:08,070 in this painting? 759 00:33:08,360 --> 00:33:09,090 You come and take a look, 760 00:33:09,310 --> 00:33:10,430 which is the painting? 761 00:33:18,680 --> 00:33:19,080 Get up. 762 00:33:20,410 --> 00:33:21,330 Get up... 763 00:33:42,200 --> 00:33:42,570 Hurry up. 764 00:33:43,190 --> 00:33:44,480 Hurry up, check it out which is the fairy in painting. 765 00:33:49,350 --> 00:33:50,400 Do you really want to pull the fairy out 766 00:33:50,720 --> 00:33:52,240 and interrogate her? 767 00:33:52,780 --> 00:33:53,370 Ridiculous! 768 00:33:54,690 --> 00:33:55,130 Get up. 769 00:33:57,090 --> 00:33:58,200 I'm so sleepy. 770 00:34:00,970 --> 00:34:01,320 Here. 771 00:34:03,440 --> 00:34:04,870 Come on. Wake up. Cheer up. 772 00:34:05,250 --> 00:34:06,070 Don't push me. 773 00:34:11,159 --> 00:34:11,570 By the way, 774 00:34:12,310 --> 00:34:13,260 did Xu Youdao 775 00:34:13,280 --> 00:34:14,389 tell you 776 00:34:14,710 --> 00:34:15,929 why he drew 777 00:34:15,949 --> 00:34:17,190 the wolf's head with three scars? 778 00:34:18,219 --> 00:34:19,940 He said he had a dream. 779 00:34:20,530 --> 00:34:21,270 A dream? 780 00:34:25,300 --> 00:34:26,989 The dream came true. 781 00:34:27,409 --> 00:34:28,239 and painted it real. 782 00:34:29,330 --> 00:34:30,409 If this is another case, 783 00:34:30,409 --> 00:34:31,340 I would not believe it. 784 00:34:33,480 --> 00:34:35,130 But this case 785 00:34:36,280 --> 00:34:37,670 I don't think it's a coincidence. 786 00:35:04,360 --> 00:35:04,890 Help! 787 00:35:05,090 --> 00:35:06,280 Bad news! 788 00:35:08,300 --> 00:35:09,780 I heard 789 00:35:09,810 --> 00:35:10,570 the screaming just now. 790 00:35:13,200 --> 00:35:13,570 Well, 791 00:35:14,090 --> 00:35:14,450 Let's go. 792 00:35:15,690 --> 00:35:16,450 Where are you going? 793 00:35:17,320 --> 00:35:19,360 To find the sound. 794 00:35:22,030 --> 00:35:22,800 Let's go together. 795 00:35:25,520 --> 00:35:27,150 Is it Senior? 796 00:35:27,640 --> 00:35:28,150 I think so. 797 00:35:28,610 --> 00:35:29,760 How did he become like this? 798 00:35:29,940 --> 00:35:30,400 Come on. 799 00:35:30,430 --> 00:35:31,510 Make way, please. 800 00:35:31,540 --> 00:35:32,280 The investigation from Inspection Bureau. 801 00:35:49,260 --> 00:35:50,020 He is dead. 802 00:35:52,200 --> 00:35:53,030 How is that possible? 803 00:35:53,560 --> 00:35:54,550 This Qiyuan Stone. 804 00:35:56,730 --> 00:35:57,530 Do you know 805 00:35:57,960 --> 00:35:59,410 when painter Xu came back? 806 00:35:59,640 --> 00:36:00,490 Two hours ago. 807 00:36:00,900 --> 00:36:01,880 Something wrong? 808 00:36:02,480 --> 00:36:03,780 He seemed shocked. 809 00:36:04,200 --> 00:36:05,190 on the way back to his room, 810 00:36:05,450 --> 00:36:06,630 he told us not to disturb him. 811 00:36:07,050 --> 00:36:08,580 He said he wanted a good rest. 812 00:36:09,070 --> 00:36:10,060 Before that, 813 00:36:10,420 --> 00:36:11,210 has he met 814 00:36:11,230 --> 00:36:12,090 with anyone? 815 00:36:12,110 --> 00:36:12,780 I don't know. 816 00:36:14,540 --> 00:36:15,010 Su Jiu'er 817 00:36:17,970 --> 00:36:18,650 Did he die like one of 818 00:36:19,190 --> 00:36:20,350 the painting? 819 00:36:34,100 --> 00:36:35,030 So cruel. 820 00:36:36,970 --> 00:36:37,660 Senior is here. 821 00:36:37,810 --> 00:36:38,410 Senior is here. 822 00:36:46,610 --> 00:36:47,610 Flower of Evil. 823 00:36:56,620 --> 00:36:59,170 [Be Perceptive of the Minutest Detail] 824 00:37:13,090 --> 00:37:14,120 Three hours ago, 825 00:37:14,140 --> 00:37:15,210 he was still at Inspection Bureau 826 00:37:15,230 --> 00:37:16,470 and now he is dead. 827 00:37:16,660 --> 00:37:17,190 What's the cause of death? 828 00:37:17,250 --> 00:37:17,840 Did you find out? 829 00:37:18,400 --> 00:37:20,020 He's not injured. 830 00:37:20,190 --> 00:37:21,560 The cause of death is very strange. 831 00:37:25,270 --> 00:37:26,710 There's no sign of poisoning. 832 00:37:27,720 --> 00:37:28,720 What do you mean? 833 00:37:29,940 --> 00:37:30,900 Is he still 834 00:37:30,930 --> 00:37:32,250 suffocated to death by these flowers? 835 00:37:39,900 --> 00:37:40,390 Commander, 836 00:37:41,480 --> 00:37:42,430 come and have a look. 837 00:37:59,120 --> 00:38:00,710 I’ve been investigating for more than ten years. 838 00:38:00,970 --> 00:38:02,160 I’ve never seen such a way of death. 839 00:38:02,340 --> 00:38:03,080 A living person 840 00:38:03,100 --> 00:38:04,110 would be scared to death. 841 00:38:04,450 --> 00:38:04,970 Do you believe it? 842 00:38:05,320 --> 00:38:05,930 Commander, 843 00:38:06,220 --> 00:38:07,000 You saw 844 00:38:07,140 --> 00:38:08,070 what happened just now. 845 00:38:08,350 --> 00:38:09,900 when we opened the chest, 846 00:38:10,850 --> 00:38:11,530 the heart 847 00:38:11,890 --> 00:38:12,930 has exploded. 848 00:38:12,960 --> 00:38:16,020 [Nanfeng Studio, Xu Youdao] 849 00:38:13,420 --> 00:38:14,500 He was shocked 850 00:38:14,530 --> 00:38:15,610 in an instant. 851 00:38:17,920 --> 00:38:20,080 What happened? 852 00:38:20,100 --> 00:38:21,790 that scared a person to death? 853 00:38:23,520 --> 00:38:24,580 Because I think 854 00:38:25,380 --> 00:38:27,230 they were killed by the painting. 855 00:38:32,190 --> 00:38:33,470 In the end, 856 00:38:34,150 --> 00:38:35,590 all your investigation will be in vain. 857 00:38:35,770 --> 00:38:36,610 Maybe you will 858 00:38:37,070 --> 00:38:38,820 be killed by the painting as well. 859 00:38:40,000 --> 00:38:41,570 Do you believe 860 00:38:42,320 --> 00:38:43,300 those people were killed by the painting? 861 00:38:46,250 --> 00:38:46,620 Girl, 862 00:38:47,550 --> 00:38:48,570 What are you talking about? 863 00:38:48,970 --> 00:38:50,290 Tell me if you have any clues. 864 00:38:50,330 --> 00:38:50,880 Uncle Liu, 865 00:38:51,690 --> 00:38:53,190 are you familiar with flowers and plants? 866 00:38:53,510 --> 00:38:54,950 Do you know the origin of these plants? 867 00:38:55,100 --> 00:38:57,500 This is a kind of vine flower from the south. 868 00:38:57,880 --> 00:38:58,680 It's easy to grow. 869 00:38:58,930 --> 00:39:01,220 But few people plant it. 870 00:39:01,930 --> 00:39:02,690 I've checked carefully. 871 00:39:03,130 --> 00:39:04,690 In Nanfeng Hall, 872 00:39:05,090 --> 00:39:06,940 only Lin Zhixing's courtyard 873 00:39:06,960 --> 00:39:07,770 in Lin Zhixing's courtyard. 874 00:39:09,370 --> 00:39:11,140 Isn't this 875 00:39:11,170 --> 00:39:12,580 the death of Wang Ji Rong? 876 00:39:13,910 --> 00:39:14,460 I got it. 877 00:39:14,970 --> 00:39:16,430 Wang Jirong was turned into Xu Youdao's painting by 878 00:39:16,490 --> 00:39:17,810 Xu Youdao's wolf head. 879 00:39:17,840 --> 00:39:19,190 Xu Youdao was transformed into Lin Zhixing's painting 880 00:39:19,210 --> 00:39:20,450 by Lin Zhixing's flowers. 881 00:39:21,460 --> 00:39:22,210 I got it. 882 00:39:22,610 --> 00:39:24,400 The murderer is warning us. 883 00:39:24,820 --> 00:39:26,950 He predicts the next person to die is 884 00:39:27,770 --> 00:39:28,410 Lin Zhixing. 885 00:39:28,170 --> 00:39:28,760 [Lin Zhixing] 886 00:39:32,320 --> 00:39:32,760 Commander. 887 00:39:34,800 --> 00:39:35,370 I have an idea. 888 00:39:35,810 --> 00:39:36,660 We just need to send someone 889 00:39:36,680 --> 00:39:37,760 to keep an eye on Lin Zhixing 890 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 and follow the clues. 891 00:39:39,770 --> 00:39:40,880 Then we can catch the murderer. 892 00:39:41,170 --> 00:39:41,900 Yes. 893 00:39:46,140 --> 00:39:46,830 Prince Han, 894 00:39:47,750 --> 00:39:49,070 what is your opinion? 895 00:39:49,490 --> 00:39:50,740 You are really enthusiastic to 896 00:39:50,770 --> 00:39:52,390 follow the murderer's idea. 897 00:39:52,570 --> 00:39:53,560 What do you mean? 898 00:39:54,400 --> 00:39:55,210 Brother Daren, 899 00:39:55,920 --> 00:39:57,510 Prince Han means 900 00:39:57,800 --> 00:39:59,440 you like to go 901 00:39:59,480 --> 00:40:00,750 wherever the murderer wants. 902 00:40:01,000 --> 00:40:02,270 Are you the murderer's good son? 903 00:40:03,580 --> 00:40:05,670 What if the murder wants us 904 00:40:05,700 --> 00:40:07,010 to protect Lin Zhixing? 905 00:40:07,280 --> 00:40:08,850 But he has another purpose. 906 00:40:09,580 --> 00:40:10,040 Right? 907 00:40:10,890 --> 00:40:11,560 Come here. 908 00:40:15,570 --> 00:40:17,270 Time is running out. 909 00:40:17,480 --> 00:40:18,730 What you should do is 910 00:40:18,760 --> 00:40:19,500 split up. 911 00:40:19,690 --> 00:40:20,130 Split up. 912 00:40:20,150 --> 00:40:21,270 Let's not talk about the preview, 913 00:40:21,510 --> 00:40:22,430 But this... 914 00:40:22,710 --> 00:40:23,320 Lin Zhixing 915 00:40:24,070 --> 00:40:25,090 must have something 916 00:40:25,130 --> 00:40:25,930 with this. 917 00:40:25,960 --> 00:40:26,830 So we can't 918 00:40:26,860 --> 00:40:27,710 ignore it. 919 00:40:28,260 --> 00:40:28,640 Right? 920 00:40:28,930 --> 00:40:29,210 Yes. 921 00:40:29,580 --> 00:40:30,020 Besides, 922 00:40:30,610 --> 00:40:31,620 what Prince Han said 923 00:40:31,650 --> 00:40:32,400 also makes sense. 924 00:40:33,000 --> 00:40:34,860 We can't be always 925 00:40:34,890 --> 00:40:35,850 led by the murderer. 926 00:40:36,090 --> 00:40:37,090 We must find out 927 00:40:37,090 --> 00:40:38,410 his purpose and motive. 928 00:40:38,430 --> 00:40:38,940 Right? 929 00:40:38,990 --> 00:40:40,380 You're right, Commander. 930 00:40:40,990 --> 00:40:41,550 How about this? 931 00:40:42,270 --> 00:40:43,690 I'll take someone to keep an eye on Lin Zhixing. 932 00:40:44,060 --> 00:40:45,040 Don't Jiu Girl and Prince Han 933 00:40:45,080 --> 00:40:45,760 have the clues? 934 00:40:46,250 --> 00:40:47,010 They can go and investigate. 935 00:40:47,510 --> 00:40:48,040 Yue Daren, 936 00:40:48,920 --> 00:40:49,960 Are you trying to take my job? 937 00:40:50,170 --> 00:40:51,250 Why did I do that? 938 00:40:51,440 --> 00:40:51,850 Hu Badao 939 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 Are you clear about the whole thing? 940 00:40:53,330 --> 00:40:54,050 Go away! 941 00:40:55,370 --> 00:40:56,600 I was the first one who mentioned about 942 00:40:56,600 --> 00:40:57,640 keeping an eye on Lin Zhixing. 943 00:40:57,890 --> 00:40:58,850 Why not it is helping? 944 00:40:58,870 --> 00:40:59,700 You are certainly not helping. 945 00:40:59,810 --> 00:41:00,560 You are stealing the job. 946 00:41:00,850 --> 00:41:01,220 This... 947 00:41:01,530 --> 00:41:01,850 You... 948 00:41:02,530 --> 00:41:03,580 She's already like this. 949 00:41:05,290 --> 00:41:06,040 Hanzheng, Hanzheng. 950 00:41:06,140 --> 00:41:06,930 Your Highness, what are you up to? 951 00:41:07,890 --> 00:41:08,430 Forget it. 952 00:41:08,450 --> 00:41:08,970 Yue Daren! 953 00:41:09,360 --> 00:41:09,840 Come here. 954 00:41:10,290 --> 00:41:11,430 Come over. 955 00:41:11,460 --> 00:41:11,940 Go, go, go. 956 00:41:11,970 --> 00:41:12,650 Forget it. 957 00:41:12,920 --> 00:41:14,180 No wonder you have been always bullied 958 00:41:14,210 --> 00:41:14,910 at Inspection Bureau. 959 00:41:14,930 --> 00:41:15,560 I'm not. 960 00:41:18,150 --> 00:41:18,950 I don't want to be so calculative with him. 961 00:41:20,640 --> 00:41:22,010 They are usually like that. 962 00:41:22,340 --> 00:41:22,990 But today, 963 00:41:23,010 --> 00:41:24,050 it seemed that they were really scared. 964 00:41:25,300 --> 00:41:26,140 However, 965 00:41:26,570 --> 00:41:28,200 without Prince Han, 966 00:41:28,600 --> 00:41:29,990 no one would have stood up for me. 967 00:41:30,130 --> 00:41:30,530 Right? 968 00:41:30,550 --> 00:41:30,910 Stop. 969 00:41:31,770 --> 00:41:33,520 There must be something wrong with your sweet words. 970 00:41:33,800 --> 00:41:34,730 You stop. 971 00:41:36,010 --> 00:41:37,510 Have you forgotten? 972 00:41:37,940 --> 00:41:38,400 Forget what? 973 00:41:39,120 --> 00:41:40,130 You said it yourself. 974 00:41:40,410 --> 00:41:41,290 I will accompany you to check the painting, 975 00:41:41,810 --> 00:41:42,530 then you will send me home. 976 00:41:42,970 --> 00:41:44,130 Am I sending you home now? 977 00:41:46,500 --> 00:41:48,220 Is this considered sending me home? 978 00:41:48,700 --> 00:41:50,710 I am so sleepy and tired now. 979 00:41:50,940 --> 00:41:52,060 My leg is injured as well. 980 00:41:52,300 --> 00:41:52,890 I just hope 981 00:41:52,920 --> 00:41:53,930 you can do flash me again. 982 00:41:53,950 --> 00:41:54,680 Then I will be flashed... 983 00:42:00,490 --> 00:42:01,990 I am also tired and sleepy . 984 00:42:02,450 --> 00:42:03,690 Take me with you too. 985 00:42:05,540 --> 00:42:07,610 Flash one time and then reach home. 986 00:42:08,240 --> 00:42:08,900 That is too fast. 987 00:42:11,050 --> 00:42:11,930 You brat! 988 00:42:12,190 --> 00:42:13,510 Mother. You still know to come back? 989 00:42:12,440 --> 00:42:14,920 [He'an Hall] 990 00:42:15,110 --> 00:42:15,740 Look... 991 00:42:15,770 --> 00:42:16,970 Look at the time now. 992 00:42:17,850 --> 00:42:18,450 You really... 993 00:42:19,190 --> 00:42:20,630 Mother, I'm back. 994 00:42:21,130 --> 00:42:21,450 He'an Hall 995 00:42:22,050 --> 00:42:22,660 Hurry up, come in. 996 00:42:22,690 --> 00:42:23,540 I'll apply some medicine for you. 997 00:42:23,690 --> 00:42:24,000 Alright. 998 00:42:24,160 --> 00:42:24,740 Look at you. 999 00:42:24,960 --> 00:42:26,210 You're not honest at all. 1000 00:42:46,140 --> 00:42:47,540 This Hanzheng. 1001 00:42:48,490 --> 00:42:50,130 usually looks fierce. 1002 00:42:50,720 --> 00:42:51,810 I didn't expect that 1003 00:42:52,600 --> 00:42:53,730 he would apologize to me. 59785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.