Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,950 --> 00:01:34,960
[Warm on a Cold Night]
3
00:01:35,000 --> 00:01:38,050
[Episode 13]
4
00:01:38,780 --> 00:01:39,470
Hu.
5
00:01:39,490 --> 00:01:39,729
Yes.
6
00:01:40,250 --> 00:01:41,729
How many people are still outside?
7
00:01:41,970 --> 00:01:42,870
Let me go and have a look.
8
00:01:47,930 --> 00:01:49,420
Wang Jirong.
9
00:01:49,850 --> 00:01:51,220
Girl, there are not many left.
10
00:01:51,479 --> 00:01:52,390
Only about fifty to sixty people.
11
00:01:53,550 --> 00:01:54,520
Fifty to sixty people left?
12
00:01:57,240 --> 00:01:59,090
Ah, there are still another fifty to sixty people.
13
00:02:00,890 --> 00:02:01,200
Liu.
14
00:02:01,890 --> 00:02:02,210
Hi, Daren.
15
00:02:02,450 --> 00:02:02,990
How are things going?
16
00:02:04,040 --> 00:02:05,600
The girls at the Cuiyan Brothel all claimed that
17
00:02:05,760 --> 00:02:07,030
Xu Youdao had been drawing there
18
00:02:07,060 --> 00:02:08,479
for several nights in a row.
19
00:02:10,970 --> 00:02:11,320
Take a look.
20
00:02:11,530 --> 00:02:12,130
This is Xu Youdao's
21
00:02:12,160 --> 00:02:12,890
painting for them.
22
00:02:14,610 --> 00:02:15,990
He spent the day in Nanfeng Studio
23
00:02:16,010 --> 00:02:17,270
and the night in Cuiyan Brothel,
24
00:02:17,300 --> 00:02:18,770
and he was always surrounded by people.
25
00:02:18,920 --> 00:02:20,220
He does not seem to have enough time
26
00:02:20,250 --> 00:02:21,120
to kill and set up the scene.
27
00:02:24,050 --> 00:02:25,570
Daren, what are we supposed to do next?
28
00:02:26,090 --> 00:02:26,800
Yeah, Boss.
29
00:02:27,040 --> 00:02:27,610
What should be done?
30
00:02:30,260 --> 00:02:31,210
Xu Youdao.
31
00:02:33,150 --> 00:02:34,430
Let him go. What else can we do?
32
00:02:36,020 --> 00:02:37,920
[Inspection Bureau]
33
00:02:45,550 --> 00:02:46,010
Please.
34
00:02:57,230 --> 00:03:00,320
Floral fabric for sale. Come and take a look.
35
00:03:02,630 --> 00:03:03,910
Premium flower fabric.
36
00:03:09,400 --> 00:03:10,240
How can I track him down
37
00:03:10,750 --> 00:03:11,710
when the Qi people are so ferocious?
38
00:03:12,130 --> 00:03:13,210
How to trace him?
39
00:03:14,520 --> 00:03:16,230
People who are constantly on the move,
40
00:03:16,270 --> 00:03:17,480
come and let me tell you your fortunes to see if they are good or bad.
41
00:03:19,480 --> 00:03:20,410
Come and check it out.
42
00:03:21,140 --> 00:03:22,290
Candied hawthorn!
43
00:03:22,320 --> 00:03:23,010
They are sturdy and durable.
44
00:03:24,610 --> 00:03:26,210
Come and have a glance.
45
00:03:27,410 --> 00:03:28,410
The little pendant.
46
00:03:28,440 --> 00:03:28,970
Take a look.
47
00:03:29,320 --> 00:03:30,730
My floral fabric is of excellent quality.
48
00:03:43,280 --> 00:03:44,810
What the dickens is this guy up to?
49
00:03:43,430 --> 00:03:45,250
[Zuixiang Brothel]
50
00:03:56,050 --> 00:03:56,960
What kind of person is this?
51
00:03:57,050 --> 00:03:57,920
Total disregard for hygiene.
52
00:04:20,899 --> 00:04:21,670
What brings you here?
53
00:04:22,700 --> 00:04:23,540
Do not worry.
54
00:04:23,770 --> 00:04:24,720
I am uninterested in your minor
55
00:04:24,750 --> 00:04:25,640
and unrelated criminal case.
56
00:04:26,320 --> 00:04:28,200
I have my own reason to arrest him.
57
00:04:29,530 --> 00:04:30,660
Then, General, may I ask
58
00:04:31,280 --> 00:04:33,290
as to how this guy offended you?
59
00:04:35,800 --> 00:04:36,360
It is not about him.
60
00:04:37,950 --> 00:04:38,700
It is about that wolf's head.
61
00:04:39,560 --> 00:04:40,270
That wolf's head?
62
00:04:40,970 --> 00:04:41,409
What is wrong with that wolf's head?
63
00:04:42,280 --> 00:04:43,770
The three scars on the wolf's head
64
00:04:43,930 --> 00:04:44,650
were not natural.
65
00:04:44,810 --> 00:04:45,960
They were intentionally painted on,
66
00:04:46,800 --> 00:04:48,210
and it was painted with the exquisite old-school skills
67
00:04:48,400 --> 00:04:49,880
Almost fooling my eyes.
68
00:04:51,370 --> 00:04:52,350
So, you make a guess.
69
00:04:52,770 --> 00:04:54,530
Did someone instigate the person
70
00:04:54,930 --> 00:04:56,200
who drew three scars on the wolf's head?
71
00:04:56,770 --> 00:04:58,460
Let me interrogate this man,
72
00:04:59,200 --> 00:05:00,930
if General does not mind.
73
00:05:01,770 --> 00:05:02,500
I do not mind.
74
00:05:02,800 --> 00:05:04,370
However, you are currently serving as an Inspection Bureau inspector,
75
00:05:04,730 --> 00:05:05,620
you are not permitted to use lynching.
76
00:05:09,690 --> 00:05:11,570
Really? I just said a couple words
77
00:05:11,600 --> 00:05:12,730
and you really backpedaled.
78
00:05:13,190 --> 00:05:14,180
Have you become foolish
79
00:05:14,210 --> 00:05:14,910
as a result of spending too much time recently
80
00:05:14,930 --> 00:05:15,610
with Qian people?
81
00:05:16,240 --> 00:05:18,010
We, Qi people want to interrogate someone
82
00:05:18,160 --> 00:05:19,220
without leaving any evidence.
83
00:05:19,250 --> 00:05:19,880
Are there not many options?
84
00:05:31,480 --> 00:05:31,840
You both...
85
00:05:32,450 --> 00:05:33,540
What are both of you up to?
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,030
We have something to ask you.
87
00:05:35,700 --> 00:05:36,320
What is it?
88
00:05:37,120 --> 00:05:38,600
What exactly do you want to ask at this place?
89
00:05:39,680 --> 00:05:40,960
Who painted the three scars
90
00:05:41,280 --> 00:05:42,159
on the mask?
91
00:05:42,520 --> 00:05:43,730
What three scars?
92
00:05:46,140 --> 00:05:47,630
Hurry up, let me up.
93
00:05:48,340 --> 00:05:50,180
I am the Eldest Senior of Nanfeng Studio.
94
00:05:59,880 --> 00:06:01,000
He fell by himself,
95
00:06:01,100 --> 00:06:01,710
not as a result of me.
96
00:06:02,600 --> 00:06:03,440
That's fine.
97
00:06:16,600 --> 00:06:17,290
This silly girl.
98
00:06:17,520 --> 00:06:18,500
Where can I locate him
99
00:06:18,560 --> 00:06:19,600
since the Qi people are moving so fast?
100
00:06:19,770 --> 00:06:21,130
Someone is falling down!
101
00:06:21,160 --> 00:06:22,490
Why are all of you making a lot of clamorous voices?
102
00:06:22,670 --> 00:06:23,300
He is flying so high.
103
00:06:23,330 --> 00:06:24,250
So high in the sky!
104
00:06:28,100 --> 00:06:29,250
Please wait. Wait, please.
105
00:06:29,770 --> 00:06:30,830
Wait. Please wait.
106
00:06:31,010 --> 00:06:31,480
It hurts.
107
00:06:35,680 --> 00:06:36,420
I found them.
108
00:06:39,880 --> 00:06:41,909
What exactly are you both doing?
109
00:06:41,960 --> 00:06:42,900
Let me ask you again.
110
00:06:43,140 --> 00:06:44,290
Who painted the three scars
111
00:06:44,320 --> 00:06:45,080
on the wolf's head?
112
00:06:45,370 --> 00:06:45,850
Those of mine...
113
00:06:46,400 --> 00:06:47,940
My specimens are flawless.
114
00:06:47,970 --> 00:06:49,100
How can there be any scars?
115
00:06:51,490 --> 00:06:52,810
So you are saying that
116
00:06:52,850 --> 00:06:53,970
you are not the one who painted the three scars on the wolf's head?
117
00:06:54,300 --> 00:06:54,860
You also have no idea
118
00:06:54,880 --> 00:06:55,600
who drew it?
119
00:06:56,180 --> 00:06:57,470
Exactly.
120
00:06:59,520 --> 00:07:01,520
My studio's doors are all open,
121
00:07:02,050 --> 00:07:04,130
so anyone can come and go as they want.
122
00:07:06,120 --> 00:07:07,200
Do you have the source of
123
00:07:07,240 --> 00:07:08,720
the three-scarred wolf's head
124
00:07:09,280 --> 00:07:10,010
you drew earlier?
125
00:07:13,330 --> 00:07:15,250
I dare not, I dare not say.
126
00:07:16,200 --> 00:07:16,730
I am afraid to say.
127
00:07:17,330 --> 00:07:18,070
Warrior.
128
00:07:18,850 --> 00:07:19,930
Warrior, please help me up.
129
00:07:21,410 --> 00:07:22,150
Warrior.
130
00:07:23,210 --> 00:07:23,860
Despite everything I have told you,
131
00:07:23,890 --> 00:07:25,390
you will not believe me.
132
00:07:25,410 --> 00:07:26,530
Tell me then.
133
00:07:28,250 --> 00:07:29,510
How about this?
134
00:07:29,850 --> 00:07:30,270
Warrior.
135
00:07:30,470 --> 00:07:31,270
Warrior, help me up, please.
136
00:07:31,290 --> 00:07:32,670
Warrior, please save me.
137
00:07:36,740 --> 00:07:37,300
You deserve it.
You deserve it.
138
00:07:51,440 --> 00:07:52,800
Why did you jump off by yourself?
139
00:07:53,140 --> 00:07:53,909
Not everyone
140
00:07:53,930 --> 00:07:54,880
can save you.
141
00:07:55,620 --> 00:07:57,280
I did not jump off.
142
00:08:06,860 --> 00:08:07,700
Are you done?
143
00:08:08,210 --> 00:08:09,160
Can you tell me now?
144
00:08:09,660 --> 00:08:10,100
I will.
145
00:08:10,490 --> 00:08:11,050
I will tell you.
146
00:08:12,210 --> 00:08:12,690
In my dream.
147
00:08:14,020 --> 00:08:14,500
In my dream.
148
00:08:15,880 --> 00:08:16,330
In my dream.
149
00:08:16,370 --> 00:08:17,330
I dreamed of him many times.
150
00:08:19,570 --> 00:08:20,500
Although it was a dream,
151
00:08:21,630 --> 00:08:22,790
it was very real.
152
00:08:23,810 --> 00:08:24,410
I saw
153
00:08:25,050 --> 00:08:26,130
the dark street.
154
00:08:27,060 --> 00:08:28,420
Ghost fire-like eyes.
155
00:08:29,510 --> 00:08:31,320
His scars are still bleeding.
156
00:08:32,720 --> 00:08:34,789
He seems to come from hell.
157
00:08:35,640 --> 00:08:37,450
He came to take revenge on everything in this world.
158
00:08:38,799 --> 00:08:40,650
Walking in the dark.
159
00:09:21,880 --> 00:09:24,100
That is why I drew it out.
160
00:09:25,990 --> 00:09:28,870
I am really telling the truth.
161
00:09:29,580 --> 00:09:30,950
Warrior, please spare my life.
162
00:09:30,980 --> 00:09:32,650
Please spare me.
163
00:09:46,010 --> 00:09:46,530
What do you think?
164
00:09:47,160 --> 00:09:48,390
What on earth was he talking about?
165
00:09:48,890 --> 00:09:50,010
He does not seem to be lying.
166
00:09:52,560 --> 00:09:53,200
What if
167
00:09:54,130 --> 00:09:55,320
it is really a dream,
168
00:09:55,870 --> 00:09:57,120
Could it be because of that thing?
169
00:09:58,410 --> 00:09:58,940
What thing?
170
00:10:00,690 --> 00:10:01,420
Qiyuan Stone.
171
00:10:16,520 --> 00:10:17,050
What are you doing?
172
00:10:17,350 --> 00:10:18,150
Transforming on the street,
173
00:10:18,310 --> 00:10:19,270
do you want to be arrested again?
174
00:10:19,480 --> 00:10:20,680
How can a Qian man
175
00:10:21,250 --> 00:10:22,670
obtain such a thing?
176
00:10:24,140 --> 00:10:24,830
I want to know too.
177
00:10:25,960 --> 00:10:26,490
Qiyuan Stone.
178
00:10:27,450 --> 00:10:28,130
Can I entrust you
179
00:10:28,970 --> 00:10:30,180
with this matter?
180
00:10:30,570 --> 00:10:31,240
Certainly you can.
181
00:10:32,080 --> 00:10:33,250
But, let me make it clear in adavance that
182
00:10:33,690 --> 00:10:35,010
this clue might not have anything to do with
183
00:10:35,040 --> 00:10:36,070
the case you are looking into.
184
00:10:37,410 --> 00:10:38,380
It does not matter.
185
00:10:40,050 --> 00:10:41,320
But, if Xu Youdao
186
00:10:41,340 --> 00:10:42,480
is not the murderer,
187
00:10:43,130 --> 00:10:44,250
then I was off the scent.
188
00:10:44,490 --> 00:10:44,990
What are you afraid of?
189
00:10:45,320 --> 00:10:46,360
Do not you still have your partner?
190
00:10:49,960 --> 00:10:50,410
How about this?
191
00:10:51,600 --> 00:10:52,550
I will continue
192
00:10:53,460 --> 00:10:54,820
to find the murderer who
193
00:10:54,850 --> 00:10:56,180
painted the three scars on the wolf's head.
194
00:10:57,000 --> 00:10:58,560
Is it okay for you to be in charge of investigating Xu Youdao?
195
00:10:59,630 --> 00:11:00,170
Okay.
196
00:11:00,810 --> 00:11:01,570
Then I will go first.
197
00:11:08,810 --> 00:11:09,670
Is it a must that
198
00:11:10,530 --> 00:11:12,290
I have to give in to that girl?
199
00:11:13,000 --> 00:11:14,580
Alright, stop crying.
200
00:11:14,890 --> 00:11:16,090
This candy is for you.
201
00:11:17,210 --> 00:11:19,040
The candy is delicious.
202
00:11:19,060 --> 00:11:19,730
Really?
203
00:11:20,050 --> 00:11:20,490
Yes.
204
00:11:23,350 --> 00:11:24,390
It's delicious.
205
00:11:34,440 --> 00:11:34,800
Here.
206
00:11:36,850 --> 00:11:37,690
Thank you.
207
00:11:43,550 --> 00:11:44,000
Be careful.
208
00:11:46,930 --> 00:11:47,790
We had been asking around for the whole afternoon,
209
00:11:47,810 --> 00:11:48,480
and the information we gathered is all about there.
210
00:11:48,930 --> 00:11:49,770
Hence, I figured it out that
211
00:11:50,190 --> 00:11:51,540
Xu Youdao and Wang Jirong have been brothers
212
00:11:51,800 --> 00:11:52,920
since their childhood.
213
00:11:53,550 --> 00:11:54,920
They never have conflict over neither women
214
00:11:55,160 --> 00:11:56,320
nor money.
215
00:11:57,050 --> 00:11:58,410
As for Wang Ji Rong,
216
00:11:58,810 --> 00:12:00,170
he had been doing bad things since he was a child,
217
00:12:00,610 --> 00:12:01,570
but in this studio, Xu Youdao
218
00:12:01,880 --> 00:12:03,430
is the most sympathetic to him.
219
00:12:05,440 --> 00:12:05,880
Jun‘er.
220
00:12:06,830 --> 00:12:08,240
Do you remember a disciple
221
00:12:08,260 --> 00:12:09,810
Wang Jirong's disciple said
222
00:12:10,530 --> 00:12:11,810
he was still
223
00:12:11,810 --> 00:12:12,760
the day before yesterday.
224
00:12:13,330 --> 00:12:13,800
The following day,
225
00:12:13,800 --> 00:12:14,840
nobody saw him.
226
00:12:17,410 --> 00:12:18,960
That's true.
227
00:12:21,650 --> 00:12:22,790
So,
228
00:12:23,630 --> 00:12:25,520
it took only twelve hours
229
00:12:25,790 --> 00:12:26,880
for him to be found after going missing.
230
00:12:27,880 --> 00:12:29,020
On this particular day,
231
00:12:29,680 --> 00:12:31,400
Xu Youdao was in the painting studio during the day
232
00:12:31,950 --> 00:12:32,810
and only went out for
233
00:12:32,830 --> 00:12:33,940
three hours at night.
234
00:12:35,640 --> 00:12:36,580
We apprehended him the next day
235
00:12:36,600 --> 00:12:37,760
when he returned.
236
00:12:38,520 --> 00:12:40,340
If he is the murderer,
237
00:12:41,410 --> 00:12:42,490
then only these three hours
238
00:12:42,510 --> 00:12:42,990
are available.
239
00:12:43,770 --> 00:12:45,620
However, during these three hours,
240
00:12:45,770 --> 00:12:47,040
he also visited Cuiyan Brothel.
241
00:12:47,980 --> 00:12:48,900
How did you know?
242
00:12:49,800 --> 00:12:50,640
I noticed it on him
243
00:12:51,050 --> 00:12:52,410
when I arrived here yesterday
244
00:12:52,530 --> 00:12:53,970
—it was the scent of the Cuiyan Brothel.
245
00:12:55,150 --> 00:12:57,070
I also know that he has
246
00:12:57,250 --> 00:12:58,650
a special side room in the Cuiyan Brothel,
247
00:12:58,960 --> 00:12:59,800
which is dedicated to painting.
248
00:13:03,380 --> 00:13:04,580
So...
249
00:13:05,460 --> 00:13:06,440
So?
250
00:13:07,130 --> 00:13:07,970
So, so what?
251
00:13:09,540 --> 00:13:11,490
Hanzheng surely cannot find a clue.
252
00:13:14,150 --> 00:13:15,960
Really, all you can recall is fighting with him.
253
00:13:16,130 --> 00:13:17,040
Not really.
254
00:13:17,570 --> 00:13:19,210
Well, I also want to be
255
00:13:19,240 --> 00:13:20,160
a good partner to him.
256
00:13:20,530 --> 00:13:20,930
But...
257
00:13:21,960 --> 00:13:22,880
So,
258
00:13:23,700 --> 00:13:24,420
if I want to manage him,
259
00:13:24,770 --> 00:13:25,870
I must first mentally
260
00:13:25,910 --> 00:13:26,390
subdue him.
261
00:13:28,120 --> 00:13:28,720
But...
262
00:13:29,290 --> 00:13:30,640
Unfortunately,
263
00:13:30,860 --> 00:13:32,520
we have not found any clues.
264
00:13:34,680 --> 00:13:37,160
He does not like drawing at all and is only interested in money.
265
00:13:37,380 --> 00:13:39,220
He is a money lover who enjoys gambling.
266
00:13:39,930 --> 00:13:40,850
I heard that Eldest Senior
267
00:13:40,880 --> 00:13:41,790
lent him a sum of money to
268
00:13:42,140 --> 00:13:42,940
redeemed
269
00:13:43,020 --> 00:13:44,180
a painting he sold.
270
00:13:46,170 --> 00:13:46,570
Got it.
271
00:13:47,540 --> 00:13:47,900
What?
272
00:13:48,400 --> 00:13:50,080
Wang Jiarong is greedy for money and loves gambling.
273
00:13:50,290 --> 00:13:51,050
He values money as his life,
274
00:13:51,210 --> 00:13:52,630
but he is willing to borrow money
275
00:13:52,660 --> 00:13:53,500
to redeem his painting.
276
00:13:53,840 --> 00:13:54,940
Does this
277
00:13:55,400 --> 00:13:56,640
sounds strange?
278
00:13:57,910 --> 00:13:58,390
Yes.
279
00:13:59,270 --> 00:14:00,170
Girl.
280
00:14:01,250 --> 00:14:02,230
I'm back.
281
00:14:02,610 --> 00:14:03,640
I'm back!
282
00:14:03,660 --> 00:14:04,060
Godfather.
283
00:14:04,180 --> 00:14:04,680
How?
284
00:14:06,110 --> 00:14:06,780
How is it?
285
00:14:09,270 --> 00:14:12,130
Stop drinking. Let us get down to business.
It is not a trial case.
286
00:14:12,470 --> 00:14:12,990
Come on, tell me.
287
00:14:14,120 --> 00:14:14,720
Hanzheng.
288
00:14:15,170 --> 00:14:16,790
[Nanfeng Studio]
289
00:14:15,580 --> 00:14:16,360
What?
290
00:14:16,690 --> 00:14:18,160
He hurled the man up and down
291
00:14:18,190 --> 00:14:19,230
the City Gate Tower.
292
00:14:28,220 --> 00:14:28,880
Hu,
293
00:14:29,170 --> 00:14:30,310
did Xu Youdao get hurt?
294
00:14:31,000 --> 00:14:31,930
Trauma is certain,
295
00:14:33,600 --> 00:14:35,470
but he has no trauma.
296
00:14:36,140 --> 00:14:36,770
Was he hiding his face?
297
00:14:38,050 --> 00:14:38,740
He seemed to cover his face.
298
00:14:41,780 --> 00:14:42,930
That's good.
299
00:14:42,970 --> 00:14:43,740
In such a case,
300
00:14:43,770 --> 00:14:44,930
I do not need to be made a scapegoat.
301
00:14:46,170 --> 00:14:46,830
Oh no.
302
00:14:47,380 --> 00:14:48,250
In that case,
303
00:14:48,520 --> 00:14:49,080
he will
304
00:14:49,110 --> 00:14:49,830
come back for us soon.
305
00:14:50,280 --> 00:14:50,900
We are about to be ruined.
306
00:14:51,140 --> 00:14:52,580
Be careful, be careful, be careful.
307
00:14:52,630 --> 00:14:53,230
Girl,
308
00:14:56,670 --> 00:14:58,240
Are all of you looking for Senior's painting?
309
00:15:03,110 --> 00:15:04,150
Can you make it?
310
00:15:05,980 --> 00:15:06,500
Young Prince,
311
00:15:06,710 --> 00:15:07,920
You are quite strong.
312
00:15:09,070 --> 00:15:09,800
How is it, girl?
313
00:15:10,000 --> 00:15:10,680
Is it bumpy?
314
00:15:11,210 --> 00:15:12,460
This is so fun.
315
00:15:13,110 --> 00:15:13,760
Painter Feng,
316
00:15:13,850 --> 00:15:14,990
You are amazing.
317
00:15:15,460 --> 00:15:16,370
You made
318
00:15:16,390 --> 00:15:17,440
such a rare and useful thing.
319
00:15:18,570 --> 00:15:19,410
My Master had gout,
320
00:15:19,640 --> 00:15:20,800
which made it difficult for him to walk for a while.
321
00:15:21,280 --> 00:15:22,020
As a result,
322
00:15:22,050 --> 00:15:23,090
there is such a chair in the studio.
323
00:15:23,450 --> 00:15:24,950
I did not expect to it to be used today.
324
00:15:26,930 --> 00:15:28,460
Then Master Wei does not need to use it any more?
325
00:15:31,940 --> 00:15:33,340
Following that, Master's gout was treated with acupuncture all year round,
326
00:15:33,810 --> 00:15:34,890
and his leg disease improved significantly.
327
00:15:35,280 --> 00:15:36,320
When he is able to walk and run,
328
00:15:36,550 --> 00:15:37,710
he travels far and wide to spend time outside.
329
00:15:38,560 --> 00:15:39,530
I have no idea
330
00:15:39,550 --> 00:15:40,350
where Master is right now.
331
00:15:40,800 --> 00:15:41,970
It seems that Master Wei has been travelling
332
00:15:42,000 --> 00:15:42,960
for half a year.
333
00:15:43,290 --> 00:15:43,730
Yeap.
334
00:15:46,320 --> 00:15:47,450
I did not expect anything like this to happen
335
00:15:48,390 --> 00:15:49,440
after Master left.
336
00:15:54,330 --> 00:15:54,610
Please.
337
00:15:56,080 --> 00:15:56,360
Let us go.
338
00:16:03,770 --> 00:16:05,290
This is the warehouse of Nanfeng Studio.
339
00:16:07,170 --> 00:16:08,370
Some items that were not previously in use
340
00:16:08,850 --> 00:16:09,450
are all here.
341
00:16:11,400 --> 00:16:12,030
As a result,
342
00:16:12,560 --> 00:16:14,080
Wang Jirong redeemed the painting
343
00:16:14,350 --> 00:16:15,160
and tossed it here.
344
00:16:16,520 --> 00:16:17,650
A disciple discovered this painting
345
00:16:18,760 --> 00:16:19,570
and assumed it had been stolen,
346
00:16:20,010 --> 00:16:20,770
so he gave it to me.
347
00:16:21,320 --> 00:16:22,270
But when I asked the Second Senior,
348
00:16:22,880 --> 00:16:24,190
he said the painting was evil and
349
00:16:24,410 --> 00:16:25,290
demanded that I destroy it right away.
350
00:16:26,200 --> 00:16:26,730
Evil.
351
00:16:27,210 --> 00:16:27,790
What is it?
352
00:16:28,020 --> 00:16:28,750
I have no idea,
353
00:16:29,270 --> 00:16:30,290
and I have never encountered it.
354
00:16:31,320 --> 00:16:31,890
Let us take a look first.
355
00:16:45,170 --> 00:16:46,290
It is a normal scenery painting.
356
00:16:47,000 --> 00:16:47,760
Where is the evil spirit?
357
00:16:48,330 --> 00:16:49,590
Nothing wicked is apparent to me.
358
00:16:49,610 --> 00:16:51,720
Yes, I cannot tell either.
359
00:16:52,210 --> 00:16:53,420
Your Highness, what do you think?
360
00:16:55,060 --> 00:16:55,950
There are no flaws
361
00:16:56,020 --> 00:16:57,300
and there is no negative meaning,
362
00:16:58,480 --> 00:16:59,760
as in his other paintings.
363
00:17:00,350 --> 00:17:01,270
I cannot tell also.
364
00:17:01,420 --> 00:17:02,730
Why he redeemed this painting?
365
00:17:02,330 --> 00:17:04,119
[Best Collectible]
366
00:17:09,470 --> 00:17:10,109
Your Highness.
367
00:17:10,530 --> 00:17:11,020
What is wrong?
368
00:17:13,770 --> 00:17:14,500
Is this painting
369
00:17:15,220 --> 00:17:16,339
was redeemed
370
00:17:16,369 --> 00:17:17,130
from Wuming Painting Club?
371
00:17:18,690 --> 00:17:19,560
Master, you are extremely perceptive.
372
00:17:20,319 --> 00:17:20,839
This painting
373
00:17:22,099 --> 00:17:22,940
was redeemed
374
00:17:22,980 --> 00:17:23,660
from Wuming Painting Club.
375
00:17:24,089 --> 00:17:25,410
Wuming Painting Club.
376
00:17:25,569 --> 00:17:26,010
Your Highness.
377
00:17:26,510 --> 00:17:27,480
What is wrong with Wuming Painting Club?
378
00:17:28,089 --> 00:17:29,150
Nothing.
379
00:17:29,480 --> 00:17:30,960
Wuming Painting Club is a decent place.
380
00:17:31,170 --> 00:17:32,050
It is just that
381
00:17:32,400 --> 00:17:33,440
the place is not so compatible with me.
382
00:17:34,100 --> 00:17:35,340
Incompatible?
383
00:17:35,500 --> 00:17:36,360
Incompatible...?
384
00:17:36,800 --> 00:17:37,640
It does not matter.
385
00:17:38,400 --> 00:17:39,060
That place,
386
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
I can go with her.
387
00:17:42,010 --> 00:17:43,020
When did you come in?
388
00:17:43,720 --> 00:17:44,540
When the three of you were
389
00:17:44,890 --> 00:17:46,500
in Wang Ji Rong's room,
390
00:17:46,540 --> 00:17:47,070
I was there.
391
00:17:48,080 --> 00:17:49,280
It is really early.
392
00:17:49,840 --> 00:17:50,780
Where are you taking me to?
393
00:17:51,660 --> 00:17:52,630
To Wuming Painting Club.
394
00:17:52,960 --> 00:17:54,490
It will be late if we do not go now.
395
00:17:54,510 --> 00:17:55,110
Why are we going there?
396
00:17:55,530 --> 00:17:56,090
What is this?
397
00:17:56,630 --> 00:17:57,510
Bring the painting along.
398
00:17:58,670 --> 00:17:59,550
Now then you know that I am useful.
399
00:18:00,400 --> 00:18:01,370
Do not even bother bringing me along?
400
00:18:05,340 --> 00:18:06,260
Do not even bother bringing you along?
401
00:18:07,090 --> 00:18:07,400
Well…
402
00:18:12,010 --> 00:18:12,900
Please come in.
Please come in.
403
00:18:12,580 --> 00:18:14,420
[Wuming Book Club]
404
00:18:15,440 --> 00:18:15,960
Invitation card please?
405
00:18:16,270 --> 00:18:17,000
This is my invitation.
406
00:18:17,960 --> 00:18:18,330
Please come in.
407
00:18:18,570 --> 00:18:19,010
Here, Jiu'er.
408
00:18:19,810 --> 00:18:20,610
Put your hands down.
409
00:18:24,170 --> 00:18:24,740
Thank you.
410
00:18:27,690 --> 00:18:28,080
Jiu'er.
411
00:18:29,120 --> 00:18:29,690
Remember,
412
00:18:30,160 --> 00:18:31,510
the owner rarely shows up,
413
00:18:32,460 --> 00:18:33,930
and the shopkeeper enjoys being praised
414
00:18:34,160 --> 00:18:34,920
and prefers to listen to stories.
415
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
You can definitely handle him
416
00:18:37,150 --> 00:18:37,700
Then, I...
417
00:18:37,960 --> 00:18:38,630
will not go in.
418
00:18:39,330 --> 00:18:39,800
I will leave it to you.
419
00:18:40,090 --> 00:18:40,610
Do not worry.
420
00:18:41,770 --> 00:18:42,530
Go back early.
421
00:18:48,930 --> 00:18:49,280
Let us go.
422
00:18:53,570 --> 00:18:54,850
Who are you? Do you have an invitation card?
423
00:18:59,130 --> 00:18:59,890
Two Gentlemen,
424
00:19:00,210 --> 00:19:01,320
Please help me inform your shopkeeper
425
00:19:02,010 --> 00:19:03,530
that Inspection Bureau inspector Su Jiu'er has stopped by to
426
00:19:03,800 --> 00:19:05,480
get shopkeeper Li's opinion on some matters.
427
00:19:10,020 --> 00:19:11,860
Do not think you can bribe me
428
00:19:11,880 --> 00:19:12,720
with a bag of candies.
429
00:19:13,200 --> 00:19:13,960
I have not settled with you about
430
00:19:14,350 --> 00:19:15,190
what had happened during daytime.
431
00:19:15,650 --> 00:19:16,490
It is not too late to settle the mater
432
00:19:17,210 --> 00:19:18,050
after we find the clues.
433
00:19:19,650 --> 00:19:20,450
Please follow me.
434
00:19:21,880 --> 00:19:22,210
Please.
435
00:19:28,170 --> 00:19:28,600
Please.
436
00:19:32,490 --> 00:19:33,180
Young Master, Please.
437
00:19:34,930 --> 00:19:35,880
There is still wine here.
438
00:19:37,360 --> 00:19:37,890
What?
439
00:19:41,280 --> 00:19:42,120
No, thanks.
440
00:19:45,960 --> 00:19:47,800
This place is really magnificent.
441
00:19:49,190 --> 00:19:50,010
I do not understand,
442
00:19:50,530 --> 00:19:52,080
why is this place incompatible with
443
00:19:52,110 --> 00:19:52,910
Jun'er?
444
00:19:54,240 --> 00:19:55,170
Pull your chin back.
445
00:19:55,540 --> 00:19:56,560
It is almost on the floor.
446
00:20:10,260 --> 00:20:11,150
Please wait a moment.
447
00:20:11,850 --> 00:20:12,370
Thank you.
448
00:20:24,050 --> 00:20:24,440
Coming.
449
00:20:29,730 --> 00:20:32,920
[Qian Shopkeeper Li]
450
00:20:30,640 --> 00:20:31,420
Inspection Bureau inspector.
451
00:20:32,190 --> 00:20:33,010
What are you doing here?
452
00:20:34,010 --> 00:20:35,330
I have known your name for a long time, Shopkeeper Li,
453
00:20:36,350 --> 00:20:37,940
and I have heard that you have a large collection of paintings in your possession.
454
00:20:38,110 --> 00:20:39,630
We came here today with a painting,
455
00:20:39,840 --> 00:20:41,010
and I would like to ask you for some advice on it.
456
00:20:41,280 --> 00:20:42,600
Your flattery is excessive.
457
00:20:42,890 --> 00:20:44,490
There are more than 100 paintings in and out
458
00:20:44,490 --> 00:20:45,630
the Wuming Painting Club every day.
459
00:20:45,920 --> 00:20:46,950
Wuming Painting Club has been in operation for over ten years,
460
00:20:47,070 --> 00:20:48,280
and even immortals cannot recall all of the paintings as well.
461
00:20:49,420 --> 00:20:50,420
This painting is different.
462
00:20:51,080 --> 00:20:52,420
Two days ago,
463
00:20:52,810 --> 00:20:53,600
this painting was just taken back
464
00:20:53,630 --> 00:20:54,660
by the painter himself.
465
00:20:55,800 --> 00:20:56,230
So...
466
00:20:57,290 --> 00:20:58,250
Did he regret it again?
467
00:20:58,910 --> 00:21:00,050
He asked you,the Inspection Bureau inspector.
468
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
to collaborate with him to put up the show,
469
00:21:01,390 --> 00:21:02,500
so that he could sell it at a good price.
470
00:21:07,250 --> 00:21:08,930
You got it wrong, Shopkeeper Li.
471
00:21:09,340 --> 00:21:10,490
The main purpose we came today was
472
00:21:10,520 --> 00:21:11,560
because
473
00:21:12,310 --> 00:21:14,370
that the painter
474
00:21:17,750 --> 00:21:19,010
was dead.
475
00:21:26,070 --> 00:21:28,720
[Fishing Alone at Han River]
476
00:21:41,830 --> 00:21:43,140
What do you want to know?
477
00:21:43,840 --> 00:21:45,190
Why did Wang Jirong want to
478
00:21:45,360 --> 00:21:46,710
redeem this painting?
479
00:21:47,450 --> 00:21:47,920
Sir,
480
00:21:48,360 --> 00:21:49,200
do you know the reason?
481
00:21:49,680 --> 00:21:50,950
You are the inspector.
482
00:21:51,680 --> 00:21:52,900
You cannot even guess that?
483
00:21:55,160 --> 00:21:55,800
Well...
484
00:21:56,170 --> 00:21:56,910
How should I guess?
485
00:21:59,400 --> 00:22:02,120
This painting is called Fishing Alone at Han River.
486
00:22:03,320 --> 00:22:04,810
Don't you think it's strange?
487
00:22:05,450 --> 00:22:06,450
Han River?
488
00:22:10,690 --> 00:22:13,130
Fishing Alone at Han River.
489
00:22:13,730 --> 00:22:14,690
Fishing alone?
490
00:22:26,110 --> 00:22:26,640
Yes.
491
00:22:27,720 --> 00:22:29,730
There is only a river in this painting.
492
00:22:29,750 --> 00:22:30,550
A lonely boat.
493
00:22:31,290 --> 00:22:32,180
There's no one fishing alone.
494
00:22:34,560 --> 00:22:35,810
You are worth to be cultivated.
495
00:22:37,290 --> 00:22:38,350
Is this the reason for
496
00:22:39,200 --> 00:22:40,380
him to redeemed the painting?
497
00:22:40,780 --> 00:22:41,410
Exactly.
498
00:22:43,880 --> 00:22:45,810
Is it possible that he made a mistake in the drawing
499
00:22:46,440 --> 00:22:47,220
and the product is not the correct version?
500
00:22:47,990 --> 00:22:50,040
How could there be
501
00:22:50,060 --> 00:22:51,420
in the painting I collected?
502
00:22:53,890 --> 00:22:54,310
What's wrong
503
00:22:55,050 --> 00:22:56,090
this painting?
504
00:23:03,790 --> 00:23:05,850
When the painting was delivered here at first,
505
00:23:06,030 --> 00:23:07,240
there was nothing wrong with it,
506
00:23:07,910 --> 00:23:09,950
and there was nothing special about it as well.
507
00:23:13,240 --> 00:23:13,680
How is it?
508
00:23:18,440 --> 00:23:19,280
You are lucky.
509
00:23:19,920 --> 00:23:21,000
Master is here today.
510
00:23:42,000 --> 00:23:43,200
It depends on
511
00:23:43,230 --> 00:23:44,080
whether Master likes it or not.
512
00:23:57,410 --> 00:23:57,800
Take it slowly.
513
00:23:58,800 --> 00:23:59,240
Slowly.
514
00:24:05,350 --> 00:24:05,790
Zhen.
515
00:24:10,700 --> 00:24:12,140
Our painting club's collections are
516
00:24:12,240 --> 00:24:13,040
divided into three categories:
517
00:24:13,270 --> 00:24:15,320
Jing, Zhen, and Ji.
518
00:24:16,010 --> 00:24:17,210
The owner values
519
00:24:17,240 --> 00:24:18,210
the Ji category,
520
00:24:18,320 --> 00:24:19,570
and they are all considered rare
521
00:24:19,840 --> 00:24:21,400
by the rest of the world.
522
00:24:21,870 --> 00:24:22,510
The category of Zhen is
523
00:24:22,970 --> 00:24:24,410
determined by the owner's preferences.
524
00:24:24,730 --> 00:24:25,640
The owner might play with it for a few years
525
00:24:26,300 --> 00:24:27,140
or perhaps give it away,
526
00:24:27,580 --> 00:24:28,520
or sell it.
527
00:24:29,040 --> 00:24:29,610
No one knows.
528
00:24:30,250 --> 00:24:31,390
Then why is this painting
529
00:24:31,940 --> 00:24:32,860
with the marks of two categories?
530
00:24:35,070 --> 00:24:36,620
Because of that strange thing,
531
00:24:37,290 --> 00:24:38,950
it upgraded this painting from the category of Zhen
532
00:24:39,370 --> 00:24:40,370
to the category of Ji.
533
00:24:40,880 --> 00:24:42,080
This was also the reason why Wang Jirong determined
534
00:24:42,740 --> 00:24:45,030
to redeem this painting.
535
00:25:03,260 --> 00:25:04,320
That night,
536
00:25:06,030 --> 00:25:06,900
the painting
537
00:25:07,210 --> 00:25:08,440
about the old man who was fishing in the river originally,
538
00:25:08,470 --> 00:25:11,420
he disappeared from the drawing on that night.
539
00:25:15,070 --> 00:25:16,220
The man in the painting is missing?
540
00:25:16,720 --> 00:25:17,280
Exactly
541
00:25:17,740 --> 00:25:19,050
Such a strange painting.
542
00:25:19,480 --> 00:25:20,050
Your boss
543
00:25:20,370 --> 00:25:21,610
has even promoted it to a higher category.
544
00:25:23,440 --> 00:25:24,080
It's nothing.
545
00:25:26,230 --> 00:25:26,690
Please have a seat.
546
00:25:28,640 --> 00:25:30,820
Our boss prefers rare things.
547
00:25:31,610 --> 00:25:33,030
The more mysterious the thing is,
548
00:25:33,400 --> 00:25:34,370
the more our owner likes it.
549
00:25:35,520 --> 00:25:35,970
As a result,
550
00:25:37,450 --> 00:25:38,770
it is also possible that Wang Jirong painted
551
00:25:39,130 --> 00:25:40,320
two paintings at the same time,
552
00:25:41,120 --> 00:25:42,360
one with and
553
00:25:42,660 --> 00:25:43,550
one without the old man on the boat,
554
00:25:44,100 --> 00:25:45,350
and then found an opportunity to change them.
555
00:25:45,750 --> 00:25:46,580
Exactly in accordance
556
00:25:46,610 --> 00:25:47,630
with your owner's preferences
557
00:25:50,890 --> 00:25:52,900
A painting is not only similar in expression,
558
00:25:52,930 --> 00:25:54,440
but also includes ink and brushwork.
559
00:25:54,900 --> 00:25:56,840
I personally examined the painting and
560
00:25:57,020 --> 00:25:58,370
recall every stroke
561
00:25:58,400 --> 00:25:59,300
clearly.
562
00:26:00,100 --> 00:26:02,190
Even if it is drawn by the same artist,
563
00:26:02,210 --> 00:26:03,760
as long as there is a wrong stroke,
564
00:26:03,780 --> 00:26:05,350
it will not escape my attention.
565
00:26:06,130 --> 00:26:06,800
Furthermore,
566
00:26:07,380 --> 00:26:08,930
if it is done for the owner's favor,
567
00:26:09,360 --> 00:26:10,460
why would he pay
568
00:26:10,480 --> 00:26:11,960
twice the price to redeem the painting?
569
00:26:13,210 --> 00:26:14,930
It is completely unreasonable.
570
00:26:16,880 --> 00:26:17,750
Actually,
571
00:26:18,130 --> 00:26:19,600
it is not that unreasonable.
572
00:26:21,690 --> 00:26:23,490
Shopkeeper Li, what else do you know?
573
00:26:25,370 --> 00:26:26,560
You just said
574
00:26:27,020 --> 00:26:28,870
he was hung with a wolf's head after his death.
575
00:26:29,360 --> 00:26:30,240
Is it true?
576
00:26:30,620 --> 00:26:31,190
Yes.
577
00:26:32,100 --> 00:26:33,140
Do you know
578
00:26:33,430 --> 00:26:34,790
this is also a painting?
579
00:26:35,090 --> 00:26:36,610
Xu Youdao's Wolf-headed Man Roaming at Night
580
00:26:39,280 --> 00:26:40,790
You have done your homework well.
581
00:26:41,850 --> 00:26:43,570
Since we get along so well,
582
00:26:43,850 --> 00:26:45,200
let me give you a piece of advice.
583
00:26:46,010 --> 00:26:46,810
Do not investigate
584
00:26:47,690 --> 00:26:48,150
this case any more.
585
00:26:49,850 --> 00:26:50,520
Why?
586
00:26:51,180 --> 00:26:52,270
Because I think
587
00:26:53,320 --> 00:26:55,270
they were killed by the painting.
588
00:27:00,290 --> 00:27:01,610
In the end,
589
00:27:02,070 --> 00:27:03,540
all your investigation will be in vain.
590
00:27:03,760 --> 00:27:04,520
Maybe
591
00:27:05,160 --> 00:27:06,850
you will get killed by the painting as well.
592
00:27:07,340 --> 00:27:07,960
Sir,
593
00:27:08,610 --> 00:27:09,310
people was killed by the painting.
594
00:27:09,540 --> 00:27:10,180
That's
595
00:27:10,200 --> 00:27:11,050
too ridiculous.
596
00:27:13,440 --> 00:27:14,050
Little girl,
597
00:27:14,620 --> 00:27:16,020
I like what you say.
598
00:27:17,860 --> 00:27:19,150
But as for your subordinate,
599
00:27:21,900 --> 00:27:23,490
he is so unlikeable.
600
00:27:28,280 --> 00:27:28,590
You...
601
00:27:31,510 --> 00:27:33,230
Calm down. Calm down.
602
00:27:35,130 --> 00:27:35,610
Sir,
603
00:27:36,010 --> 00:27:36,970
I have one more thing
604
00:27:37,000 --> 00:27:37,650
to ask you.
605
00:27:37,900 --> 00:27:38,580
This Nanfeng Studio...
606
00:27:39,050 --> 00:27:40,230
Is there any other paintings
607
00:27:40,410 --> 00:27:41,690
in this Nanfeng Studio
608
00:27:42,000 --> 00:27:42,810
with such
609
00:27:42,840 --> 00:27:43,890
bizarre things happened?
610
00:27:44,810 --> 00:27:45,760
You are smart.
611
00:27:46,440 --> 00:27:48,550
Is that painting called The Immortal in the Painting?
612
00:27:49,160 --> 00:27:49,650
That is right.
613
00:27:51,450 --> 00:27:51,950
Sir,
614
00:27:52,270 --> 00:27:53,370
can you tell us further about
615
00:27:53,390 --> 00:27:54,790
the matters if you know
616
00:27:54,910 --> 00:27:56,060
more specific details?
617
00:27:56,160 --> 00:27:57,230
So that, we will also know whether
618
00:27:57,290 --> 00:27:58,560
we should pursue the investigation further.
619
00:27:59,440 --> 00:28:00,620
I'll reluctantly
620
00:28:00,650 --> 00:28:01,680
to give you some advice.
621
00:28:02,780 --> 00:28:03,620
That painting
622
00:28:04,150 --> 00:28:05,700
It's called the Painting of a Snow Night in Jiuxiao City
623
00:28:06,440 --> 00:28:08,730
The Immortal in the Painting is just the nickname of it.
624
00:28:10,370 --> 00:28:11,730
Could it be...
625
00:28:12,370 --> 00:28:13,370
someone in the painting is missing too?
626
00:28:17,180 --> 00:28:19,410
The incident for this painting is in the opposite way.
627
00:28:20,890 --> 00:28:22,130
The Painting of a Snow Night in Jiuxiao City
628
00:28:22,250 --> 00:28:24,600
is the final work drawn by Master Wei Gonglin,
629
00:28:24,750 --> 00:28:26,780
the Chief Master of Nanfeng Studio,
630
00:28:26,960 --> 00:28:27,890
who devotes his whole life to this painting.
631
00:28:28,260 --> 00:28:29,560
Congratulations, Master.
632
00:28:30,420 --> 00:28:32,580
The painting of Master Wei is fantastic.
633
00:28:38,420 --> 00:28:39,570
The sky was full of vibrant colors
634
00:28:40,220 --> 00:28:41,590
one evening,
635
00:28:41,800 --> 00:28:43,270
and auspicious snow fell unexpectedly at night,
636
00:28:43,780 --> 00:28:45,310
and the sky and the earth were vast.
637
00:28:46,430 --> 00:28:47,300
Some people in Nanfeng Studio
638
00:28:47,690 --> 00:28:49,330
heard the fairy music
639
00:28:49,870 --> 00:28:52,960
and smelled the strange fragrance.
640
00:28:57,320 --> 00:28:58,000
The next day,
641
00:28:58,570 --> 00:28:59,560
they discovered
642
00:28:59,760 --> 00:29:01,570
the Painting of a Snow Night in Jiuxiao City,
643
00:29:01,770 --> 00:29:04,770
where there is an extra red fairy.
644
00:29:06,620 --> 00:29:06,980
Senior.
645
00:29:07,000 --> 00:29:07,780
Who dares to draw
646
00:29:07,820 --> 00:29:08,860
on Master's painting?
647
00:29:09,240 --> 00:29:09,860
This stroke
648
00:29:10,410 --> 00:29:11,060
must be done
649
00:29:11,090 --> 00:29:11,760
by Master.
650
00:29:12,530 --> 00:29:13,640
What a skillful work.
651
00:29:14,320 --> 00:29:17,050
I did not draw further by myself.
652
00:29:16,810 --> 00:29:18,680
[Qian Wei Gonglin]
653
00:29:17,400 --> 00:29:18,600
I do not know either.
654
00:29:19,330 --> 00:29:20,750
Congratulations, Master.
655
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
The achievements of Master are extraordinary.
656
00:29:22,620 --> 00:29:23,710
This is the fairy in the painting.
657
00:29:24,020 --> 00:29:25,540
Come in uninvited and live in the painting.
658
00:29:26,060 --> 00:29:27,050
Congratulations, Master.
659
00:29:27,080 --> 00:29:28,240
Congratulations, Master.
660
00:29:28,560 --> 00:29:29,700
From that onwards,
661
00:29:29,960 --> 00:29:31,920
the painting has been called The Immortal in the Painting
662
00:29:32,250 --> 00:29:34,070
and become a priceless treasure.
663
00:29:34,670 --> 00:29:36,250
The Immortal in the Painting
664
00:29:36,920 --> 00:29:38,930
“Wolf-headed Man Roaming at Night" has not been settled.
665
00:29:39,360 --> 00:29:41,010
Fishing Alone at Han River
666
00:29:41,040 --> 00:29:42,320
is very strange.
667
00:29:42,610 --> 00:29:44,000
Now come another "The Immortal in the Painting".
668
00:29:45,010 --> 00:29:45,920
Do you believe that this case
669
00:29:45,950 --> 00:29:47,400
has anything to do with the painting?
670
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
Do you truly believe that the paintings
671
00:29:50,790 --> 00:29:52,200
are killing those people?
672
00:29:53,150 --> 00:29:54,030
If you want to believe that,
673
00:29:54,590 --> 00:29:55,360
It's better to believe
674
00:29:56,030 --> 00:29:57,540
you might as well believe that the trees over there, the grass on the ground,
675
00:29:57,960 --> 00:29:58,720
and the door outside
676
00:29:59,090 --> 00:30:00,170
can jump out and kill you.
677
00:30:00,590 --> 00:30:01,770
Believe me.
678
00:30:02,330 --> 00:30:03,800
Maybe the key of this case
679
00:30:04,010 --> 00:30:05,010
is really related to painting.
680
00:30:05,720 --> 00:30:06,690
As long as the case is not solved,
681
00:30:07,090 --> 00:30:07,840
there is no truth.
682
00:30:10,470 --> 00:30:12,310
Then, Xu Youdao is not the murderer, right?
683
00:30:13,260 --> 00:30:14,310
Shouldn't you apologize
684
00:30:14,600 --> 00:30:15,630
for what happened during daytime?
685
00:30:18,510 --> 00:30:20,070
You walk so fast again.
686
00:30:20,150 --> 00:30:21,540
I am having difficulty walking right now,
687
00:30:21,610 --> 00:30:22,610
why can't you wait for me?
688
00:30:24,410 --> 00:30:24,730
Take it.
689
00:30:25,260 --> 00:30:25,770
What?
690
00:30:29,720 --> 00:30:33,080
♫ I want to travel mountains and lakes with you ♫
691
00:30:33,100 --> 00:30:35,490
♫ The shadows the moon casts on the waters is lovely ♫
692
00:30:35,560 --> 00:30:39,520
♫ Through winds and rains, I bring you to a place where the sky is clear ♫
693
00:30:39,910 --> 00:30:43,060
♫ Your smile comes into my dream with the wind ♫
694
00:30:43,080 --> 00:30:45,180
♫ I'm glad to have you when I wake up from my dream ♫
695
00:30:45,430 --> 00:30:49,820
♫ I realized love has its own reason after meeting ♫
696
00:30:48,130 --> 00:30:49,380
Hanzheng, don't let go of my hand.
697
00:30:49,820 --> 00:30:55,130
♫ The two hearts understand when the night is warm ♫
698
00:30:53,080 --> 00:30:54,250
I am afraid.
699
00:30:55,520 --> 00:30:59,460
♫ I'll hold you in my arms outside Jiuxiao City ♫
700
00:30:59,920 --> 00:31:05,210
♫ Turn the past into dust ♫
701
00:31:04,340 --> 00:31:05,960
Hanzheng, you scared me!
702
00:31:05,550 --> 00:31:09,650
♫ Our future is more worth looking forward to ♫
703
00:31:11,340 --> 00:31:12,300
You scared me.
704
00:31:12,330 --> 00:31:13,840
You are so timid.
705
00:31:14,290 --> 00:31:15,470
What are you doing?
706
00:31:15,900 --> 00:31:16,370
What's wrong?
707
00:31:16,690 --> 00:31:17,400
What do you mean?
708
00:31:17,420 --> 00:31:18,790
You almost killed me.
709
00:31:20,650 --> 00:31:21,920
You haven't apologized
710
00:31:21,950 --> 00:31:23,380
for what happened during the day.
711
00:31:23,650 --> 00:31:25,090
You just threw me out.
712
00:31:25,470 --> 00:31:26,750
Why are you always like this?
713
00:31:30,530 --> 00:31:30,970
I...
714
00:31:32,600 --> 00:31:33,290
Listen.
715
00:31:35,450 --> 00:31:36,170
I have prejudice.
716
00:31:37,790 --> 00:31:39,270
Whether it's Wenjun or you,
717
00:31:40,070 --> 00:31:41,170
both of you have your own ways.
718
00:31:42,030 --> 00:31:42,910
I shouldn't interfere.
719
00:31:44,290 --> 00:31:45,670
Without you and him,
720
00:31:46,630 --> 00:31:48,030
I can't say
721
00:31:48,640 --> 00:31:50,080
I can't make it in this Jiuxiao City,
722
00:31:50,760 --> 00:31:51,890
but it's definitely not as smooth as it is now.
723
00:31:52,690 --> 00:31:53,330
Also,
724
00:31:53,760 --> 00:31:54,380
I was mean to you.
725
00:31:54,890 --> 00:31:55,400
That does not mean
726
00:31:55,420 --> 00:31:56,220
I want to do anything to you.
727
00:31:56,820 --> 00:31:57,990
I just don't want you
728
00:31:58,370 --> 00:31:58,930
to ask me
729
00:31:58,930 --> 00:32:00,280
about the matter of the three scars.
730
00:32:04,880 --> 00:32:05,560
I'm sorry.
731
00:32:09,240 --> 00:32:09,670
Alright.
732
00:32:11,130 --> 00:32:12,820
If you send me home,
733
00:32:13,450 --> 00:32:14,250
then I will forgive you.
734
00:32:17,770 --> 00:32:18,160
Let's go.
735
00:32:18,760 --> 00:32:20,170
You have to fly well this time.
736
00:32:21,220 --> 00:32:22,510
My home is over there.
737
00:32:26,190 --> 00:32:26,730
Slowly.
738
00:32:30,490 --> 00:32:31,160
Why did you bring
739
00:32:31,160 --> 00:32:31,850
here again?
740
00:32:32,380 --> 00:32:33,270
I have already said sorry to you.
741
00:32:33,960 --> 00:32:36,000
You should help me to investigate the case.
742
00:32:38,520 --> 00:32:39,720
I thought
743
00:32:39,750 --> 00:32:41,240
you sincerely apologized to me.
744
00:32:41,760 --> 00:32:43,320
So you're exploiting me again.
745
00:32:43,350 --> 00:32:43,880
Who said that?
746
00:32:44,130 --> 00:32:44,970
I'll investigate if you don't.
747
00:32:45,260 --> 00:32:45,700
Fine.
748
00:32:46,090 --> 00:32:46,910
Where did I pick you up just now,
749
00:32:47,160 --> 00:32:47,900
then send you back later.
750
00:32:47,960 --> 00:32:48,200
Let's go.
751
00:32:49,090 --> 00:32:49,730
Wait a minute.
752
00:32:52,210 --> 00:32:53,460
After the checking the painting,
753
00:32:53,990 --> 00:32:55,090
can you
754
00:32:55,120 --> 00:32:56,500
send me home like how you brought me here just now?
755
00:32:57,840 --> 00:32:58,710
It is just a piece of cake for me.
756
00:32:59,210 --> 00:32:59,610
Really?
757
00:33:06,480 --> 00:33:06,970
Why are there so many people
758
00:33:06,970 --> 00:33:08,070
in this painting?
759
00:33:08,360 --> 00:33:09,090
You come and take a look,
760
00:33:09,310 --> 00:33:10,430
which is the painting?
761
00:33:18,680 --> 00:33:19,080
Get up.
762
00:33:20,410 --> 00:33:21,330
Get up...
763
00:33:42,200 --> 00:33:42,570
Hurry up.
764
00:33:43,190 --> 00:33:44,480
Hurry up, check it out which is the fairy in painting.
765
00:33:49,350 --> 00:33:50,400
Do you really want to pull the fairy out
766
00:33:50,720 --> 00:33:52,240
and interrogate her?
767
00:33:52,780 --> 00:33:53,370
Ridiculous!
768
00:33:54,690 --> 00:33:55,130
Get up.
769
00:33:57,090 --> 00:33:58,200
I'm so sleepy.
770
00:34:00,970 --> 00:34:01,320
Here.
771
00:34:03,440 --> 00:34:04,870
Come on. Wake up. Cheer up.
772
00:34:05,250 --> 00:34:06,070
Don't push me.
773
00:34:11,159 --> 00:34:11,570
By the way,
774
00:34:12,310 --> 00:34:13,260
did Xu Youdao
775
00:34:13,280 --> 00:34:14,389
tell you
776
00:34:14,710 --> 00:34:15,929
why he drew
777
00:34:15,949 --> 00:34:17,190
the wolf's head with three scars?
778
00:34:18,219 --> 00:34:19,940
He said he had a dream.
779
00:34:20,530 --> 00:34:21,270
A dream?
780
00:34:25,300 --> 00:34:26,989
The dream came true.
781
00:34:27,409 --> 00:34:28,239
and painted it real.
782
00:34:29,330 --> 00:34:30,409
If this is another case,
783
00:34:30,409 --> 00:34:31,340
I would not believe it.
784
00:34:33,480 --> 00:34:35,130
But this case
785
00:34:36,280 --> 00:34:37,670
I don't think it's a coincidence.
786
00:35:04,360 --> 00:35:04,890
Help!
787
00:35:05,090 --> 00:35:06,280
Bad news!
788
00:35:08,300 --> 00:35:09,780
I heard
789
00:35:09,810 --> 00:35:10,570
the screaming just now.
790
00:35:13,200 --> 00:35:13,570
Well,
791
00:35:14,090 --> 00:35:14,450
Let's go.
792
00:35:15,690 --> 00:35:16,450
Where are you going?
793
00:35:17,320 --> 00:35:19,360
To find the sound.
794
00:35:22,030 --> 00:35:22,800
Let's go together.
795
00:35:25,520 --> 00:35:27,150
Is it Senior?
796
00:35:27,640 --> 00:35:28,150
I think so.
797
00:35:28,610 --> 00:35:29,760
How did he become like this?
798
00:35:29,940 --> 00:35:30,400
Come on.
799
00:35:30,430 --> 00:35:31,510
Make way, please.
800
00:35:31,540 --> 00:35:32,280
The investigation from Inspection Bureau.
801
00:35:49,260 --> 00:35:50,020
He is dead.
802
00:35:52,200 --> 00:35:53,030
How is that possible?
803
00:35:53,560 --> 00:35:54,550
This Qiyuan Stone.
804
00:35:56,730 --> 00:35:57,530
Do you know
805
00:35:57,960 --> 00:35:59,410
when painter Xu came back?
806
00:35:59,640 --> 00:36:00,490
Two hours ago.
807
00:36:00,900 --> 00:36:01,880
Something wrong?
808
00:36:02,480 --> 00:36:03,780
He seemed shocked.
809
00:36:04,200 --> 00:36:05,190
on the way back to his room,
810
00:36:05,450 --> 00:36:06,630
he told us not to disturb him.
811
00:36:07,050 --> 00:36:08,580
He said he wanted a good rest.
812
00:36:09,070 --> 00:36:10,060
Before that,
813
00:36:10,420 --> 00:36:11,210
has he met
814
00:36:11,230 --> 00:36:12,090
with anyone?
815
00:36:12,110 --> 00:36:12,780
I don't know.
816
00:36:14,540 --> 00:36:15,010
Su Jiu'er
817
00:36:17,970 --> 00:36:18,650
Did he die like one of
818
00:36:19,190 --> 00:36:20,350
the painting?
819
00:36:34,100 --> 00:36:35,030
So cruel.
820
00:36:36,970 --> 00:36:37,660
Senior is here.
821
00:36:37,810 --> 00:36:38,410
Senior is here.
822
00:36:46,610 --> 00:36:47,610
Flower of Evil.
823
00:36:56,620 --> 00:36:59,170
[Be Perceptive of the Minutest Detail]
824
00:37:13,090 --> 00:37:14,120
Three hours ago,
825
00:37:14,140 --> 00:37:15,210
he was still at Inspection Bureau
826
00:37:15,230 --> 00:37:16,470
and now he is dead.
827
00:37:16,660 --> 00:37:17,190
What's the cause of death?
828
00:37:17,250 --> 00:37:17,840
Did you find out?
829
00:37:18,400 --> 00:37:20,020
He's not injured.
830
00:37:20,190 --> 00:37:21,560
The cause of death is very strange.
831
00:37:25,270 --> 00:37:26,710
There's no sign of poisoning.
832
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
What do you mean?
833
00:37:29,940 --> 00:37:30,900
Is he still
834
00:37:30,930 --> 00:37:32,250
suffocated to death by these flowers?
835
00:37:39,900 --> 00:37:40,390
Commander,
836
00:37:41,480 --> 00:37:42,430
come and have a look.
837
00:37:59,120 --> 00:38:00,710
I’ve been investigating for more than ten years.
838
00:38:00,970 --> 00:38:02,160
I’ve never seen such a way of death.
839
00:38:02,340 --> 00:38:03,080
A living person
840
00:38:03,100 --> 00:38:04,110
would be scared to death.
841
00:38:04,450 --> 00:38:04,970
Do you believe it?
842
00:38:05,320 --> 00:38:05,930
Commander,
843
00:38:06,220 --> 00:38:07,000
You saw
844
00:38:07,140 --> 00:38:08,070
what happened just now.
845
00:38:08,350 --> 00:38:09,900
when we opened the chest,
846
00:38:10,850 --> 00:38:11,530
the heart
847
00:38:11,890 --> 00:38:12,930
has exploded.
848
00:38:12,960 --> 00:38:16,020
[Nanfeng Studio, Xu Youdao]
849
00:38:13,420 --> 00:38:14,500
He was shocked
850
00:38:14,530 --> 00:38:15,610
in an instant.
851
00:38:17,920 --> 00:38:20,080
What happened?
852
00:38:20,100 --> 00:38:21,790
that scared a person to death?
853
00:38:23,520 --> 00:38:24,580
Because I think
854
00:38:25,380 --> 00:38:27,230
they were killed by the painting.
855
00:38:32,190 --> 00:38:33,470
In the end,
856
00:38:34,150 --> 00:38:35,590
all your investigation will be in vain.
857
00:38:35,770 --> 00:38:36,610
Maybe you will
858
00:38:37,070 --> 00:38:38,820
be killed by the painting as well.
859
00:38:40,000 --> 00:38:41,570
Do you believe
860
00:38:42,320 --> 00:38:43,300
those people were killed by the painting?
861
00:38:46,250 --> 00:38:46,620
Girl,
862
00:38:47,550 --> 00:38:48,570
What are you talking about?
863
00:38:48,970 --> 00:38:50,290
Tell me if you have any clues.
864
00:38:50,330 --> 00:38:50,880
Uncle Liu,
865
00:38:51,690 --> 00:38:53,190
are you familiar with flowers and plants?
866
00:38:53,510 --> 00:38:54,950
Do you know the origin of these plants?
867
00:38:55,100 --> 00:38:57,500
This is a kind of vine flower from the south.
868
00:38:57,880 --> 00:38:58,680
It's easy to grow.
869
00:38:58,930 --> 00:39:01,220
But few people plant it.
870
00:39:01,930 --> 00:39:02,690
I've checked carefully.
871
00:39:03,130 --> 00:39:04,690
In Nanfeng Hall,
872
00:39:05,090 --> 00:39:06,940
only Lin Zhixing's courtyard
873
00:39:06,960 --> 00:39:07,770
in Lin Zhixing's courtyard.
874
00:39:09,370 --> 00:39:11,140
Isn't this
875
00:39:11,170 --> 00:39:12,580
the death of Wang Ji Rong?
876
00:39:13,910 --> 00:39:14,460
I got it.
877
00:39:14,970 --> 00:39:16,430
Wang Jirong was turned into Xu Youdao's painting by
878
00:39:16,490 --> 00:39:17,810
Xu Youdao's wolf head.
879
00:39:17,840 --> 00:39:19,190
Xu Youdao was transformed into Lin Zhixing's painting
880
00:39:19,210 --> 00:39:20,450
by Lin Zhixing's flowers.
881
00:39:21,460 --> 00:39:22,210
I got it.
882
00:39:22,610 --> 00:39:24,400
The murderer is warning us.
883
00:39:24,820 --> 00:39:26,950
He predicts the next person to die is
884
00:39:27,770 --> 00:39:28,410
Lin Zhixing.
885
00:39:28,170 --> 00:39:28,760
[Lin Zhixing]
886
00:39:32,320 --> 00:39:32,760
Commander.
887
00:39:34,800 --> 00:39:35,370
I have an idea.
888
00:39:35,810 --> 00:39:36,660
We just need to send someone
889
00:39:36,680 --> 00:39:37,760
to keep an eye on Lin Zhixing
890
00:39:38,640 --> 00:39:39,640
and follow the clues.
891
00:39:39,770 --> 00:39:40,880
Then we can catch the murderer.
892
00:39:41,170 --> 00:39:41,900
Yes.
893
00:39:46,140 --> 00:39:46,830
Prince Han,
894
00:39:47,750 --> 00:39:49,070
what is your opinion?
895
00:39:49,490 --> 00:39:50,740
You are really enthusiastic to
896
00:39:50,770 --> 00:39:52,390
follow the murderer's idea.
897
00:39:52,570 --> 00:39:53,560
What do you mean?
898
00:39:54,400 --> 00:39:55,210
Brother Daren,
899
00:39:55,920 --> 00:39:57,510
Prince Han means
900
00:39:57,800 --> 00:39:59,440
you like to go
901
00:39:59,480 --> 00:40:00,750
wherever the murderer wants.
902
00:40:01,000 --> 00:40:02,270
Are you the murderer's good son?
903
00:40:03,580 --> 00:40:05,670
What if the murder wants us
904
00:40:05,700 --> 00:40:07,010
to protect Lin Zhixing?
905
00:40:07,280 --> 00:40:08,850
But he has another purpose.
906
00:40:09,580 --> 00:40:10,040
Right?
907
00:40:10,890 --> 00:40:11,560
Come here.
908
00:40:15,570 --> 00:40:17,270
Time is running out.
909
00:40:17,480 --> 00:40:18,730
What you should do is
910
00:40:18,760 --> 00:40:19,500
split up.
911
00:40:19,690 --> 00:40:20,130
Split up.
912
00:40:20,150 --> 00:40:21,270
Let's not talk about the preview,
913
00:40:21,510 --> 00:40:22,430
But this...
914
00:40:22,710 --> 00:40:23,320
Lin Zhixing
915
00:40:24,070 --> 00:40:25,090
must have something
916
00:40:25,130 --> 00:40:25,930
with this.
917
00:40:25,960 --> 00:40:26,830
So we can't
918
00:40:26,860 --> 00:40:27,710
ignore it.
919
00:40:28,260 --> 00:40:28,640
Right?
920
00:40:28,930 --> 00:40:29,210
Yes.
921
00:40:29,580 --> 00:40:30,020
Besides,
922
00:40:30,610 --> 00:40:31,620
what Prince Han said
923
00:40:31,650 --> 00:40:32,400
also makes sense.
924
00:40:33,000 --> 00:40:34,860
We can't be always
925
00:40:34,890 --> 00:40:35,850
led by the murderer.
926
00:40:36,090 --> 00:40:37,090
We must find out
927
00:40:37,090 --> 00:40:38,410
his purpose and motive.
928
00:40:38,430 --> 00:40:38,940
Right?
929
00:40:38,990 --> 00:40:40,380
You're right, Commander.
930
00:40:40,990 --> 00:40:41,550
How about this?
931
00:40:42,270 --> 00:40:43,690
I'll take someone to keep an eye on Lin Zhixing.
932
00:40:44,060 --> 00:40:45,040
Don't Jiu Girl and Prince Han
933
00:40:45,080 --> 00:40:45,760
have the clues?
934
00:40:46,250 --> 00:40:47,010
They can go and investigate.
935
00:40:47,510 --> 00:40:48,040
Yue Daren,
936
00:40:48,920 --> 00:40:49,960
Are you trying to take my job?
937
00:40:50,170 --> 00:40:51,250
Why did I do that?
938
00:40:51,440 --> 00:40:51,850
Hu Badao
939
00:40:52,080 --> 00:40:53,080
Are you clear about the whole thing?
940
00:40:53,330 --> 00:40:54,050
Go away!
941
00:40:55,370 --> 00:40:56,600
I was the first one who mentioned about
942
00:40:56,600 --> 00:40:57,640
keeping an eye on Lin Zhixing.
943
00:40:57,890 --> 00:40:58,850
Why not it is helping?
944
00:40:58,870 --> 00:40:59,700
You are certainly not helping.
945
00:40:59,810 --> 00:41:00,560
You are stealing the job.
946
00:41:00,850 --> 00:41:01,220
This...
947
00:41:01,530 --> 00:41:01,850
You...
948
00:41:02,530 --> 00:41:03,580
She's already like this.
949
00:41:05,290 --> 00:41:06,040
Hanzheng, Hanzheng.
950
00:41:06,140 --> 00:41:06,930
Your Highness, what are you up to?
951
00:41:07,890 --> 00:41:08,430
Forget it.
952
00:41:08,450 --> 00:41:08,970
Yue Daren!
953
00:41:09,360 --> 00:41:09,840
Come here.
954
00:41:10,290 --> 00:41:11,430
Come over.
955
00:41:11,460 --> 00:41:11,940
Go, go, go.
956
00:41:11,970 --> 00:41:12,650
Forget it.
957
00:41:12,920 --> 00:41:14,180
No wonder you have been always bullied
958
00:41:14,210 --> 00:41:14,910
at Inspection Bureau.
959
00:41:14,930 --> 00:41:15,560
I'm not.
960
00:41:18,150 --> 00:41:18,950
I don't want to be so calculative with him.
961
00:41:20,640 --> 00:41:22,010
They are usually like that.
962
00:41:22,340 --> 00:41:22,990
But today,
963
00:41:23,010 --> 00:41:24,050
it seemed that they were really scared.
964
00:41:25,300 --> 00:41:26,140
However,
965
00:41:26,570 --> 00:41:28,200
without Prince Han,
966
00:41:28,600 --> 00:41:29,990
no one would have stood up for me.
967
00:41:30,130 --> 00:41:30,530
Right?
968
00:41:30,550 --> 00:41:30,910
Stop.
969
00:41:31,770 --> 00:41:33,520
There must be something wrong with your sweet words.
970
00:41:33,800 --> 00:41:34,730
You stop.
971
00:41:36,010 --> 00:41:37,510
Have you forgotten?
972
00:41:37,940 --> 00:41:38,400
Forget what?
973
00:41:39,120 --> 00:41:40,130
You said it yourself.
974
00:41:40,410 --> 00:41:41,290
I will accompany you to check the painting,
975
00:41:41,810 --> 00:41:42,530
then you will send me home.
976
00:41:42,970 --> 00:41:44,130
Am I sending you home now?
977
00:41:46,500 --> 00:41:48,220
Is this considered sending me home?
978
00:41:48,700 --> 00:41:50,710
I am so sleepy and tired now.
979
00:41:50,940 --> 00:41:52,060
My leg is injured as well.
980
00:41:52,300 --> 00:41:52,890
I just hope
981
00:41:52,920 --> 00:41:53,930
you can do flash me again.
982
00:41:53,950 --> 00:41:54,680
Then I will be flashed...
983
00:42:00,490 --> 00:42:01,990
I am also tired and sleepy .
984
00:42:02,450 --> 00:42:03,690
Take me with you too.
985
00:42:05,540 --> 00:42:07,610
Flash one time and then reach home.
986
00:42:08,240 --> 00:42:08,900
That is too fast.
987
00:42:11,050 --> 00:42:11,930
You brat!
988
00:42:12,190 --> 00:42:13,510
Mother.
You still know to come back?
989
00:42:12,440 --> 00:42:14,920
[He'an Hall]
990
00:42:15,110 --> 00:42:15,740
Look...
991
00:42:15,770 --> 00:42:16,970
Look at the time now.
992
00:42:17,850 --> 00:42:18,450
You really...
993
00:42:19,190 --> 00:42:20,630
Mother, I'm back.
994
00:42:21,130 --> 00:42:21,450
He'an Hall
995
00:42:22,050 --> 00:42:22,660
Hurry up, come in.
996
00:42:22,690 --> 00:42:23,540
I'll apply some medicine for you.
997
00:42:23,690 --> 00:42:24,000
Alright.
998
00:42:24,160 --> 00:42:24,740
Look at you.
999
00:42:24,960 --> 00:42:26,210
You're not honest at all.
1000
00:42:46,140 --> 00:42:47,540
This Hanzheng.
1001
00:42:48,490 --> 00:42:50,130
usually looks fierce.
1002
00:42:50,720 --> 00:42:51,810
I didn't expect that
1003
00:42:52,600 --> 00:42:53,730
he would apologize to me.
59785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.