Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,241 --> 00:00:12,241
Mau Nonton Film / Drama Tv / Tv series &
Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan anda?
3
00:00:12,265 --> 00:00:21,265
Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga,
sekali beli pakai selamanya tanpa biaya tambahan
4
00:00:21,289 --> 00:00:56,189
Instagram: @svicloud.id
Tokopedia: ednjis store
Shopee: ednjis_store
5
00:00:59,413 --> 00:01:01,413
Manusia pada dasarnya
kumpulan sinyal listrik.
6
00:01:02,437 --> 00:01:04,437
Persepsimu terhadap dunia ini,
7
00:01:04,461 --> 00:01:07,461
ingatanmu,
semuanya masuk disini,
8
00:01:08,485 --> 00:01:10,485
lewat kabel ini.
9
00:01:11,409 --> 00:01:13,409
Ya, disini.
10
00:01:13,433 --> 00:01:18,333
terjemahan broth3rmax
11
00:01:18,457 --> 00:01:20,457
Masa bodoh!
12
00:01:20,481 --> 00:01:21,481
Aku tidak kabur.
13
00:01:21,505 --> 00:01:23,505
Aku tak peduli sama
masalah-masalah menakutkan
14
00:01:23,529 --> 00:01:25,529
sampai 100 tahun lagi.
15
00:01:25,553 --> 00:01:27,553
Ini bukan masalahku!
16
00:01:27,577 --> 00:01:30,477
Ini adalah teknologi
17
00:01:30,501 --> 00:01:32,501
yang menjaga peradaban manusia tetap hidup.
18
00:01:32,525 --> 00:01:34,525
Aku sedang membangun dunia baru!
19
00:01:34,549 --> 00:01:36,549
Mengapa dilarang?
20
00:01:37,473 --> 00:01:39,473
Mengapa?
21
00:01:44,497 --> 00:01:46,497
Tubuhmu itu rapuh.
22
00:01:46,521 --> 00:01:48,521
Bisa terluka.
Bisa sakit.
23
00:01:48,545 --> 00:01:50,545
Bisa menua.
24
00:01:50,569 --> 00:01:51,569
Bisa mati.
25
00:01:51,593 --> 00:01:53,593
Bisa amat tertekan.
26
00:01:53,617 --> 00:01:55,617
Tapi,
27
00:01:55,641 --> 00:01:57,641
digital dirimu
28
00:01:57,665 --> 00:01:59,465
bisa hidup selamanya,
29
00:01:59,489 --> 00:02:01,489
secara teori.
30
00:02:04,413 --> 00:02:05,413
Awalnya,
31
00:02:05,437 --> 00:02:08,437
tak ada yang peduli dengan bencana itu.
32
00:02:09,461 --> 00:02:12,461
Itu sekedar kebakaran besar biasa,
33
00:02:12,485 --> 00:02:15,485
kekeringan biasanya,
34
00:02:15,509 --> 00:02:17,509
punahnya satu spesies,
35
00:02:17,533 --> 00:02:20,433
dan menghilangnya satu kota.
36
00:02:21,457 --> 00:02:23,457
Sampai suatu ketika,
37
00:02:23,481 --> 00:02:26,481
bencana ini bisa menghubungkan
38
00:02:26,505 --> 00:02:29,405
semua orang.
39
00:02:30,429 --> 00:02:32,429
LIBREVILLE, GABON
40
00:02:32,429 --> 00:02:34,429
Kau tahu,
41
00:02:34,453 --> 00:02:36,453
dulu di tempat ini,
42
00:02:36,477 --> 00:02:38,477
kau tak membutuhkan senjata.
43
00:02:39,401 --> 00:02:41,401
Kau melewatkan hal keren jaman dulu.
44
00:02:42,425 --> 00:02:44,425
Jalanan ini
45
00:02:44,449 --> 00:02:46,449
dulu tak seperti ini.
Dulu...
46
00:02:46,473 --> 00:02:48,473
Pasar malam bergoyang.
47
00:02:48,497 --> 00:02:51,497
Dulu dikenal sebagai "Timur-laut"nya Afrika.
48
00:02:51,521 --> 00:02:53,521
Stand barbeque ada di mana-mana.
49
00:02:55,445 --> 00:02:56,445
Tak apa-apa.
50
00:02:56,469 --> 00:02:58,469
Pesawat patroli.
51
00:02:58,493 --> 00:02:59,493
Pai nyamuk.
52
00:02:59,517 --> 00:03:00,517
Setebal ini.
53
00:03:00,541 --> 00:03:02,541
500.000 nyamuk dalam satu pai.
54
00:03:02,565 --> 00:03:03,565
Lezat.
55
00:03:03,589 --> 00:03:06,489
Tak bisa makan nyamuk lagi.
56
00:03:09,413 --> 00:03:10,413
Kita sampai.
57
00:03:10,437 --> 00:03:12,437
Disinilah mereka.
58
00:03:14,461 --> 00:03:16,461
Bro.
59
00:03:16,485 --> 00:03:18,485
Mbak.
60
00:03:19,409 --> 00:03:21,409
Aku ngajak Peiqiang untuk menemuimu.
61
00:03:22,433 --> 00:03:24,433
Anakmu membuatmu bangga.
62
00:03:24,457 --> 00:03:26,457
Dia lulus ujian
63
00:03:26,481 --> 00:03:28,481
Astronot Cadangan Cina,
64
00:03:28,505 --> 00:03:30,505
dan mereka mengirim dia
ke Bulan.
65
00:03:32,429 --> 00:03:34,429
Dia melakukan pelatihannya disini.
66
00:03:35,453 --> 00:03:37,453
Percayalah.
67
00:03:39,477 --> 00:03:41,477
Akan kuurus dia.
68
00:03:54,401 --> 00:03:56,401
Chief,
69
00:03:56,425 --> 00:03:58,425
apa memang ada Krisis Matahari?
70
00:03:58,449 --> 00:04:00,449
Kau bisa jadi buta.
71
00:04:01,473 --> 00:04:06,473
{\an4}CAHAYA SURYA HELIUM DALAM 34 TAHUN
72
00:04:02,497 --> 00:04:03,497
Pasti ada tujuan.
73
00:04:03,521 --> 00:04:05,521
Kalau tidak, buat apa ini diperjuangkan?
74
00:04:07,445 --> 00:04:11,445
Lagian, Bumi ini akan dilahap dalam seabad
dan tata surya akan lenyal dalam 3 abad.
75
00:04:11,469 --> 00:04:13,469
Habis cerita.
76
00:04:13,493 --> 00:04:15,493
Kita bisa apa lagi?
77
00:04:18,417 --> 00:04:20,417
Pelan.
78
00:04:24,441 --> 00:04:26,441
Apa menurutmu,
kau siap pergi ke Bulan?
79
00:04:27,465 --> 00:04:29,465
Kau akan menghabiskan waktu
80
00:04:29,489 --> 00:04:31,489
lebih dari 10 tahun di atas sana,
mugkin 20 tahun.
81
00:04:31,513 --> 00:04:33,513
Baguslah.
82
00:04:34,437 --> 00:04:37,437
Lalu keluarga kita akan
83
00:04:37,461 --> 00:04:39,461
berkumpul lagi di atas sana.
84
00:04:41,485 --> 00:04:43,485
Bagaimanapun,
Bumi tak sehebat itu.
85
00:04:44,409 --> 00:04:46,409
Hidup saja cukup bagus.
86
00:04:48,433 --> 00:04:50,433
Anak konyol.
87
00:04:51,457 --> 00:04:53,457
Jangan lupa
88
00:04:53,481 --> 00:04:55,481
pegangan di situ.
89
00:04:55,505 --> 00:04:57,505
Tenang!
90
00:04:57,529 --> 00:04:59,529
Tenang!
91
00:05:12,453 --> 00:05:16,453
MESIN UJI PLANET
PROYEK GUNUNG BERGERAK NO. 1
92
00:05:19,477 --> 00:05:21,477
Lihat itu?
93
00:05:21,501 --> 00:05:24,401
Itu mesin uji pertama
Proyek Gunung Gerak.
94
00:05:24,425 --> 00:05:27,425
Akan selesai kurang daari 6 bulan.
95
00:05:27,449 --> 00:05:29,449
6 bulan?
96
00:05:29,473 --> 00:05:31,473
Apa bisa selesai?
97
00:05:31,497 --> 00:05:32,497
Tahu tidak?
98
00:05:32,521 --> 00:05:34,521
Kita bahkan bisa bangun
mesin-mesin ini di Bulan.
99
00:05:35,445 --> 00:05:37,445
Tak butuh manusia,
100
00:05:37,469 --> 00:05:39,469
semua dikerjakan oleh mesin.
Tanpa-henti, cepat.
101
00:05:41,493 --> 00:05:43,493
Selama tak ada yang menyabotase konstruksi,
102
00:05:43,517 --> 00:05:45,517
6 bulan pasti cukup.
103
00:05:47,441 --> 00:05:51,441
Perhatian,
ATC10171 memasuki
104
00:05:51,465 --> 00:05:53,465
lingkar dalam AA Mark D2.
Mohon konfirmasi.
105
00:05:53,489 --> 00:05:55,489
IFF pemeriksaan masuk.
106
00:05:55,513 --> 00:05:57,513
Turun.
107
00:05:58,437 --> 00:06:01,437
Matahari turun dengan cepat
108
00:06:01,461 --> 00:06:03,461
dan makin luas.
109
00:06:03,485 --> 00:06:05,485
Dalam 100 tahun,
110
00:06:05,509 --> 00:06:07,509
Matahari akan sepenuhnya
menelan Bumi.
111
00:06:09,433 --> 00:06:13,433
Dalam 300 tahun,
Tata Surya tak ada lagi.
112
00:06:15,457 --> 00:06:17,457
Mengatasi Krisis Matahari
yang akan muncul dalam 100 tahun,
113
00:06:18,481 --> 00:06:22,481
...majelis umum memutuskan bahwa
UEG dengan ini dibentuk.
114
00:06:22,505 --> 00:06:25,405
Lusinan rencana untuk
menghadapi Krisis ini diajukan.
115
00:06:26,429 --> 00:06:28,429
Untuk memastikan keselamatan
lebih banyak orang,
116
00:06:28,453 --> 00:06:31,453
Proyek Gunung Bergerak pada akhirnya dipilih.
117
00:06:31,477 --> 00:06:33,477
Tujuan proyek ini
membangun 10.000 Mesin Bumi,
118
00:06:33,501 --> 00:06:36,401
untuk mendorong Bumi
menjauh dari tata Surya.
119
00:06:37,425 --> 00:06:40,425
3 Mesin Satelit Lunar juga akan dibangun
120
00:06:40,449 --> 00:06:42,449
untuk menggantikan bulan,
121
00:06:42,473 --> 00:06:45,473
mengaktifkan Bumi untuk
terpisah dari gravitasi Bulan
122
00:06:45,497 --> 00:06:47,497
untuk memulai perjalanannya.
123
00:06:47,521 --> 00:06:50,421
Untuk memastikan kemungkinan
Proyek Gunung Bergerak,
124
00:06:50,445 --> 00:06:52,445
33 negara bersama-sama
125
00:06:52,469 --> 00:06:54,469
menggabungkan pangkalan uji coba
di Libreville
126
00:06:54,493 --> 00:06:55,493
dan di Kawah Campanus Bulan.
127
00:06:55,517 --> 00:06:56,517
Namun,
128
00:06:56,541 --> 00:06:58,541
setelah proyek berjalan,
129
00:06:58,565 --> 00:07:01,465
kesulitan dan mahalnya biaya pelaksanaannya
130
00:07:01,489 --> 00:07:04,489
meningkatkan dampak kepentingan
semua pihak seluruh dunia.
131
00:07:05,413 --> 00:07:07,413
Keraguan, oposisi,
132
00:07:07,437 --> 00:07:09,437
dan konflik,
meluas hari demi hari.
133
00:07:09,461 --> 00:07:11,461
Kerusuhan bersenjata terjadi lagi
134
00:07:11,485 --> 00:07:13,485
di pinggiran Libreville.
135
00:07:13,509 --> 00:07:16,409
UEG mengirimkan pasukan perdamaian
untuk mengatasinya.
136
00:07:16,433 --> 00:07:18,433
Peralatan mereka makin berkembang.
137
00:07:18,457 --> 00:07:21,457
Pasti angkatan bersenjata negara
di belakang mereka...
138
00:07:21,481 --> 00:07:23,481
Solusi Krisis ini
139
00:07:23,505 --> 00:07:25,505
menjadi krisis itu sendiri.
140
00:07:25,529 --> 00:07:28,429
Verifikasi kemungkinan Proyek Gunung Bergerak
141
00:07:29,453 --> 00:07:31,453
sekarang masalah yang sangat mendesak.
142
00:07:32,477 --> 00:07:35,477
2044
143
00:07:36,401 --> 00:07:38,401
Disini First Avenue.
Kami diserang.
144
00:07:38,425 --> 00:07:40,425
Kuulangi.
Kami diserang.
145
00:07:40,449 --> 00:07:41,449
NEW YORK
146
00:07:45,450 --> 00:07:49,472
{\an4}GEDUNG MARKAS UEG
147
00:07:41,473 --> 00:07:44,473
Disini UEG Avenue.
3 petugas kami terluka.
148
00:07:44,497 --> 00:07:47,497
Meminta bantuan.
149
00:07:48,421 --> 00:07:50,421
Lokasi: Gedung UEG.
150
00:07:50,445 --> 00:07:52,445
Ada ledakan.
151
00:07:52,469 --> 00:07:54,469
Meminta bantuan.
152
00:08:00,493 --> 00:08:02,493
Markas pusat diserang.
153
00:08:02,517 --> 00:08:04,517
Berhati-hatilah di Philadelphia.
154
00:08:11,441 --> 00:08:12,441
Baik.
155
00:08:12,465 --> 00:08:14,465
Tunggu sebentar.
156
00:08:17,489 --> 00:08:19,489
Kurasa pendukung Digital Life yang melakukan ini.
157
00:08:19,513 --> 00:08:22,413
Mereka mestinya tak melarang Proyek Digital Life.
/ Permisi.
158
00:08:23,437 --> 00:08:25,437
Maaf.
159
00:08:27,461 --> 00:08:29,461
Apa kita tahu jumlah penyerangnya?
160
00:08:31,485 --> 00:08:32,485
Aku tak peduli!
161
00:08:32,509 --> 00:08:34,509
Kirim saja orang.
162
00:08:34,533 --> 00:08:36,533
Maaf.
163
00:08:39,457 --> 00:08:43,457
PENGAPIAN PERTAMA
DALAM 10 BULAN
164
00:08:39,457 --> 00:08:41,457
Aku tak peduli!
165
00:08:41,481 --> 00:08:43,481
dari 53 negara.
166
00:08:43,505 --> 00:08:47,405
XIAOXI HAO
167
00:08:48,429 --> 00:08:51,429
Untuk saat ini,
ada 17 laporan kerusakan
168
00:08:51,453 --> 00:08:53,453
di gedung Markas UEG,
169
00:08:53,477 --> 00:08:55,477
PBB Avenue 13 kerusakan,
170
00:08:55,501 --> 00:08:57,501
First Avenue 21 kerusakan,
171
00:08:57,525 --> 00:08:59,525
5 di 43rd Street Timur.
172
00:08:59,549 --> 00:09:01,549
74 di 44rd Street Timur.
173
00:09:01,573 --> 00:09:03,573
Aku menyela sebentar.
174
00:09:04,497 --> 00:09:06,497
Serangan di UEG ini sebuah indikasi
175
00:09:06,521 --> 00:09:08,521
bila masyarakat kurang minat
176
00:09:08,545 --> 00:09:10,545
dalam proyek ini.
177
00:09:10,569 --> 00:09:12,569
Kami sarankan
178
00:09:13,493 --> 00:09:15,493
penundaan Proyek Gunung Bergerak.
179
00:09:18,417 --> 00:09:20,417
Mike,
180
00:09:20,441 --> 00:09:22,441
kurasa itu bukan ide bagus.
181
00:09:23,465 --> 00:09:25,465
Saat-saat sebelum fajar
182
00:09:25,489 --> 00:09:28,489
adalah saat paling gelap.
183
00:09:30,413 --> 00:09:32,413
Kami sarankan
184
00:09:33,437 --> 00:09:35,437
mempercepat proyek ini,
185
00:09:35,461 --> 00:09:38,461
menahan semua gangguan dan kekacauan.
186
00:09:38,485 --> 00:09:40,485
Selesaikan verifikasi secepatnya.
187
00:09:42,409 --> 00:09:46,409
Jangan lupa,
jarak waktu kita hanya 13 bulan.
188
00:09:46,433 --> 00:09:48,433
Matahari
189
00:09:48,457 --> 00:09:50,457
tak akan menunggu.
190
00:09:50,481 --> 00:09:53,481
ZHEZHI ZOU
191
00:09:53,505 --> 00:09:58,205
Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga | IG: @svicloud.id
Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store
192
00:10:00,429 --> 00:10:02,429
Qiang.
193
00:10:03,453 --> 00:10:05,453
Kukasih tahu, di luar sana berbahaya.
194
00:10:05,477 --> 00:10:07,477
Berusahalah untuk bisa masuk.
195
00:10:06,701 --> 00:10:10,401
{\an4}PANGKALAN PENELITIAN
GABUNGAN UEG (GABON)
196
00:10:07,478 --> 00:10:09,478
Jangan jatuh cinta.
Jangan menikah.
197
00:10:09,502 --> 00:10:11,502
Jangan punya anak.
198
00:10:13,426 --> 00:10:16,426
1428 pilot muda...
/ Jangan kuatir.
199
00:10:16,450 --> 00:10:18,450
dari 33 negara yang berbeda...
/ Aku akan menjelajah angkasa demi umat manusia.
200
00:10:18,474 --> 00:10:22,474
sekarang berhasil memasuki pangkalan di Gabon
201
00:10:22,498 --> 00:10:24,498
memilih para kandidat berbakat untuk
Proyek Gunung Bergerak.
202
00:10:24,522 --> 00:10:27,422
Kerumunan massa para pendemo
203
00:10:27,446 --> 00:10:29,446
berkumpul di luar pangkalan,
204
00:10:29,470 --> 00:10:31,470
memprotes terhadap
205
00:10:31,494 --> 00:10:34,494
kelanjutan Proyek Gunung Bergerak ini.
206
00:10:39,418 --> 00:10:40,418
Minggir!
207
00:10:40,442 --> 00:10:43,442
Api!
/ Akan kubakar tempat ini!
208
00:10:53,466 --> 00:10:55,466
DUODUO HAN
209
00:10:55,490 --> 00:10:57,490
han Duoduo.
210
00:11:13,414 --> 00:11:15,414
Bumi ini tempat yang bagus atau bagaimana?
211
00:11:20,438 --> 00:11:23,438
Seluruh personil bersenjata,
kalian telah dikepung.
212
00:11:23,462 --> 00:11:25,462
Letakkan senjata kalian
213
00:11:25,486 --> 00:11:27,486
dan menyerahlah.
214
00:11:27,510 --> 00:11:30,410
Seluruh personil bersenjata,
kalian telah dikepung.
215
00:11:31,434 --> 00:11:33,434
Letakkan senjata kalian...
216
00:11:42,458 --> 00:11:44,458
Benda ini bergerak!
/ Ini gerak saat kau gerak.
217
00:11:54,482 --> 00:11:56,482
Apa kau sudah sarapan?
218
00:11:56,506 --> 00:11:57,506
Huh?
219
00:11:57,530 --> 00:11:59,530
Nanti kau bisa muntah.
220
00:11:59,554 --> 00:12:00,554
Huh?
221
00:12:00,578 --> 00:12:02,578
Kalau kau muntah, kau keluar.
222
00:12:02,602 --> 00:12:04,602
Huh?
223
00:12:04,626 --> 00:12:07,426
LIFT RUANG ANGKASA
224
00:12:07,450 --> 00:12:10,450
Ini latihan pertama kalian di udara.
225
00:12:10,474 --> 00:12:12,474
Berusaha jangan sampai muntah,
tutup tenggorakan.
226
00:12:13,498 --> 00:12:15,498
Jika muntah, kalian bisa diusir.
227
00:12:15,522 --> 00:12:17,522
Aku tak akan memberikan nafas buatan
pada siapapun.
228
00:12:22,446 --> 00:12:23,446
Halo.
229
00:12:23,470 --> 00:12:26,470
Namaku Han Duoduo.
Bidang Perawatan Kesehatan Orbit Bumi Rendah.
230
00:12:27,494 --> 00:12:29,494
Halo.
231
00:12:29,518 --> 00:12:31,518
Namaku Liu Peiqiang.
/ Hey, cantik.
232
00:12:31,542 --> 00:12:33,542
Apa kabar?
/ Baik.
233
00:12:33,566 --> 00:12:35,566
Terima kasih.
/ Saat Lift Angkasa naik...
234
00:12:35,590 --> 00:12:39,490
Dan kau? / Aku terganggu.
/ ...kalian dibawah kekuatan gravitasi 9 Gs.
235
00:12:39,514 --> 00:12:41,514
Bumi tak akan ramah pada kalian
236
00:12:41,538 --> 00:12:43,538
hanya karena kalian kadet.
237
00:12:43,562 --> 00:12:45,562
Periksa pakaian anti-gravitasinya,
238
00:12:45,586 --> 00:12:47,586
karena orangtua kalian
nantinya akan menangis.
239
00:12:48,410 --> 00:12:50,410
Bersiap untuk peluncuran Lift Angkasa.
240
00:12:50,434 --> 00:12:52,434
Pemeriksaan terakhir semua staf.
241
00:12:52,458 --> 00:12:55,458
Siap memompa baju anti-gravitasi.
242
00:12:55,482 --> 00:12:57,482
Kau tahu, cantik,
kalau kau takut
243
00:12:57,506 --> 00:12:59,506
genggam saja tanganku.
244
00:12:59,530 --> 00:13:01,530
Periksa sistem respirator.
245
00:13:02,454 --> 00:13:04,454
Kamu juga.
246
00:13:04,478 --> 00:13:06,478
Kalian bertiga.
247
00:13:06,502 --> 00:13:08,502
Hitung mundur peluncuran.
248
00:13:08,526 --> 00:13:10,526
Penarikan jembatan jalan kaki.
249
00:13:11,450 --> 00:13:13,450
Penutupan gerbang kargo.
250
00:13:15,474 --> 00:13:17,474
5
251
00:13:18,498 --> 00:13:20,498
4
252
00:13:20,522 --> 00:13:22,522
3
253
00:13:23,446 --> 00:13:25,446
2
254
00:13:25,470 --> 00:13:27,470
1
255
00:13:27,494 --> 00:13:29,494
meluncur.
256
00:13:48,418 --> 00:13:49,418
Tarik nafas.
257
00:13:49,442 --> 00:13:51,442
Perhatikan frekuensi.
258
00:13:53,466 --> 00:13:55,466
Teriakkan paru-parumu, anak-anak.
259
00:13:55,490 --> 00:13:58,490
Kalian akan pingsan dalam 10 detik.
260
00:13:58,514 --> 00:14:03,414
90.000 kilometer Lift Angkasa,
261
00:14:03,438 --> 00:14:07,438
arsitektur tertinggi dalam sejarah manusia,
262
00:14:08,462 --> 00:14:11,462
disinilah perjalanan kalian menuju
Bulan dimulai.
263
00:14:12,486 --> 00:14:15,486
Sekaranglah tugas kalian
untuk menjaga masa depan umat manusia.
264
00:14:31,410 --> 00:14:32,410
Ijin masuk disetujui.
265
00:14:32,434 --> 00:14:35,434
Jalur melalui Area Transfer Kargo disetujui.
266
00:14:35,458 --> 00:14:38,458
Selamat datang di Area Docking A7
267
00:14:38,482 --> 00:14:40,482
Stasiun Angkasa Ark.
268
00:14:40,506 --> 00:14:43,406
Semoga hari kalian menyenangkan.
269
00:14:53,430 --> 00:14:56,430
{\an4}ISS ARK
(DALAM PEMBANGUNAN)
270
00:14:56,454 --> 00:14:58,454
3 otorisasi individual terdeteksi.
271
00:14:59,478 --> 00:15:02,478
Mohon beroperasi hanya di
area yang diijinkan saja.
272
00:15:02,502 --> 00:15:04,502
Mereka bertiga tak akan bangun cepat.
273
00:15:04,526 --> 00:15:06,526
Di bulan pelatihan berikutnya
274
00:15:06,550 --> 00:15:08,550
mereka tak akan sempat tidur disini.
275
00:15:09,474 --> 00:15:13,474
SERANGAN DALAM 29 HARI
276
00:15:20,498 --> 00:15:22,498
Selanjutnya.
277
00:15:22,522 --> 00:15:24,522
Hey, buka.
278
00:15:25,446 --> 00:15:27,446
Bernafas melalui dada.
279
00:15:27,470 --> 00:15:29,470
Pernapasan lambat semi-tertutup
dua kali lebih lambat.
280
00:15:48,494 --> 00:15:50,494
Aktifkan senjata elektromagnetik.
281
00:15:50,518 --> 00:15:51,518
Mengunci target.
282
00:15:51,542 --> 00:15:53,542
Jika tingkat tembakan kalian kurang dari 70%
283
00:15:53,566 --> 00:15:55,566
segera menyingkir.
284
00:15:56,490 --> 00:15:57,490
Menyerahlah.
285
00:15:57,514 --> 00:15:59,514
Akan kusingkirkan separoh dari kalian.
286
00:16:07,438 --> 00:16:09,438
Siapkan senjata kalian.
287
00:16:17,462 --> 00:16:19,462
Selamat, kalian berdua
288
00:16:19,486 --> 00:16:23,486
telah lulus ujian pertama.
Sekarang kalian terpilih jadi peserta di Pangkalan Bulan.
289
00:16:24,410 --> 00:16:27,410
Menjelajah angkasa tak begitu penting.
290
00:16:27,434 --> 00:16:29,434
Memberi bunga pada orang yang kau sukai
itu yang penting.
291
00:16:29,458 --> 00:16:31,458
Itu terlalu remeh.
292
00:16:40,482 --> 00:16:43,482
15 derajat lagi,
293
00:16:43,506 --> 00:16:45,506
maka jadi sempurna.
294
00:16:57,430 --> 00:16:59,430
Mereka mengawasi ketat.
Tak bisa lakukan ini.
295
00:16:59,454 --> 00:17:01,454
Lain kali kami akan mengawasi.
296
00:17:01,478 --> 00:17:02,478
Senjata.
297
00:17:02,502 --> 00:17:04,502
Waktumu 5 menit.
298
00:17:15,426 --> 00:17:18,426
SERANGAN DALAM 4 MENIT
299
00:17:18,450 --> 00:17:20,450
Hai.
300
00:17:27,474 --> 00:17:29,474
Bunga.
301
00:17:33,498 --> 00:17:35,498
Buat siapa ini?
302
00:17:35,522 --> 00:17:37,522
Kau mau aku mengantarkan ini?
303
00:17:39,446 --> 00:17:41,446
Ini untuk... kau tahulah siapa.
/ Siapa?
304
00:17:46,470 --> 00:17:48,470
Pergilah sana.
/ Atau...
305
00:17:48,494 --> 00:17:50,494
Pergi sana.
/ ... aku bisa mengantarkan ini
306
00:17:50,518 --> 00:17:52,518
saat kau berubah pikiran?
307
00:17:52,542 --> 00:17:54,542
Pokoknya, aku ada disini.
308
00:17:54,566 --> 00:17:56,566
Selalu.
309
00:17:58,490 --> 00:18:00,490
Hey, kamu.
310
00:18:00,514 --> 00:18:02,514
Lihat Liu Peiqiang?
311
00:18:02,538 --> 00:18:04,538
Liu Peiqiang...
312
00:18:04,562 --> 00:18:06,562
Tidak.
313
00:18:08,486 --> 00:18:09,486
Sekarang!
314
00:18:09,510 --> 00:18:12,410
Penerjemah simultan aktif sekarang.
315
00:18:12,434 --> 00:18:14,434
Kau juga menurunkan kadet baru?
316
00:18:14,458 --> 00:18:16,458
Jangan bikin malu sekolah kita.
317
00:18:16,482 --> 00:18:19,482
Brengsek kau,
memanggil nama lengkapku.
318
00:18:20,406 --> 00:18:22,406
Sudah bertahun-tahun.
Kita berdua turun berat badan.
319
00:18:23,430 --> 00:18:25,430
Berat badanmu turun banyak.
320
00:18:32,454 --> 00:18:33,454
Ada apa ini?
321
00:18:33,478 --> 00:18:35,478
Jangan ditutup pintunya.
Masih ada orangnya.
322
00:18:35,502 --> 00:18:37,502
Bukalah.
323
00:18:37,526 --> 00:18:40,426
Sebagai Light of The Earth,
324
00:18:40,450 --> 00:18:42,450
harusnya aku sudah pergi ke Bulan tahun lalu.
325
00:18:42,474 --> 00:18:45,474
Tapi mereka menyuruhku tinggal
dan mengajar setahun lagi.
326
00:18:45,498 --> 00:18:48,498
Tn. Wang cuma iri padaku.
327
00:18:48,522 --> 00:18:49,522
Pasti.
328
00:18:49,546 --> 00:18:51,546
Itulah yang kau dapat
karena menjadi Light of The Earth.
329
00:18:51,570 --> 00:18:52,570
Aku tak sengaja melakukannya.
330
00:18:59,494 --> 00:19:01,494
Siapa yang melepas kunci pengaman?
331
00:19:01,518 --> 00:19:03,518
Siapa yang melakukan ini?
/ Aku tak tahu.
332
00:19:03,542 --> 00:19:05,542
Apa yang terjadi?
333
00:19:11,466 --> 00:19:15,466
Tn. Wang menentangku.
334
00:19:19,490 --> 00:19:22,490
Kita hilang kendali pada semua drone!
335
00:19:22,514 --> 00:19:24,514
Sistem kita diretas!
336
00:19:37,438 --> 00:19:39,438
Mereka benar-benar mendesak kita.
337
00:19:39,462 --> 00:19:41,462
Apa kita dibayar buat kerja lembur?
338
00:19:42,486 --> 00:19:44,486
Peluncuran darurat
339
00:19:44,510 --> 00:19:46,510
Lift Angkasa Kabin 02 dimulai.
340
00:19:46,534 --> 00:19:48,534
Seluruh penumpang harap segera duduk.
341
00:19:48,558 --> 00:19:50,558
Aku belum pakai baju anti-gravitasi.
/ Ayo, cepat!
342
00:19:50,582 --> 00:19:52,582
Lewat sini.
/ Harap lakukan pencegahan pengamanan.
343
00:19:54,406 --> 00:19:58,406
{\an4}MENARA KENDALI
PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (GABON)
344
00:19:59,430 --> 00:20:02,430
KABIN 09, 08, 03, 01 NAIK...
345
00:20:02,454 --> 00:20:04,454
Apa yang terjadi disini?
346
00:20:04,478 --> 00:20:06,478
Jangan main-main.
347
00:20:06,502 --> 00:20:07,502
3
348
00:20:07,526 --> 00:20:08,526
2
349
00:20:08,550 --> 00:20:10,550
1
350
00:20:10,574 --> 00:20:12,574
Meluncur.
351
00:20:21,498 --> 00:20:23,498
PERINGATAN
352
00:20:23,522 --> 00:20:25,522
KABIN 07, 04, 06, 02 NAIK...
353
00:20:31,446 --> 00:20:33,446
Oh, gawat.
354
00:20:37,470 --> 00:20:39,470
Jeff, apa komunikasinya aktif lagi?
355
00:20:39,494 --> 00:20:41,494
Jangan tanya aku.
Aku juga tak tahu.
356
00:20:42,495 --> 00:20:46,417
{\an4}TABRAKAN STASIUN ANGKASA
DALAM 35 MENIT
357
00:20:41,518 --> 00:20:43,518
Kendali Pusat,
358
00:20:43,542 --> 00:20:44,542
kalian dengar?
359
00:20:44,566 --> 00:20:47,466
Kendali Pusat,
360
00:20:47,490 --> 00:20:49,490
kalian dengar?
Masuk.
361
00:20:49,514 --> 00:20:51,514
Kendali Pusat, bisa dengar?
362
00:20:52,438 --> 00:20:53,438
Masuk.
363
00:20:53,462 --> 00:20:54,462
Masuk, Kendali Pusat.
364
00:20:54,486 --> 00:20:56,486
Kendali Pusat, bisa dengar?
365
00:20:56,510 --> 00:20:58,510
Namanya sama.
366
00:20:58,534 --> 00:21:00,534
"HAN DUODUO"
367
00:21:01,458 --> 00:21:03,458
Namanya sama denganku.
368
00:21:03,482 --> 00:21:05,482
Apa mereka juga astronot cadangan?
369
00:21:05,506 --> 00:21:07,506
Tahun berapa mereka?
/ Apa ini?
370
00:21:07,530 --> 00:21:09,530
Tak pernah lihat mereka sebelumnya.
371
00:21:09,554 --> 00:21:10,554
TERKUNCI
372
00:21:10,578 --> 00:21:12,578
MERETAS SISTEM KENDALI...
373
00:21:12,602 --> 00:21:14,602
PERINTAH TERKUNCI
374
00:21:15,426 --> 00:21:17,426
Hey, kakiku nyangkut!
375
00:21:20,450 --> 00:21:22,450
TERKUNCI
376
00:21:31,474 --> 00:21:34,474
Serangan udara!
377
00:21:36,498 --> 00:21:37,498
Peiqiang!
378
00:21:37,522 --> 00:21:39,522
Peiqiang!
379
00:21:43,446 --> 00:21:44,446
Liu Peiqiang!
380
00:21:44,470 --> 00:21:46,470
Kau dipecat.
381
00:21:46,494 --> 00:21:48,494
Aku berhenti jadi kau tak bisa memecatku
382
00:21:48,518 --> 00:21:50,518
Apa yang kau lakukan?
383
00:21:52,442 --> 00:21:54,442
Aku tak suka yang gampang nyerah.
384
00:21:55,466 --> 00:21:57,466
Berikan padanya.
385
00:21:57,490 --> 00:21:59,490
Berikan tag-nama padanya.
386
00:22:05,414 --> 00:22:07,414
Kemampuan merayumu payah.
387
00:22:11,438 --> 00:22:13,438
PERHATIAN, HANYA PERSONIL YANG BERWENANG
388
00:22:14,462 --> 00:22:16,462
PINTU KELUAR DARURAT, PENGAMAN KURSI DIBUKA
389
00:22:17,486 --> 00:22:19,486
Seluruh pesawat tempur, maju, maju!
390
00:22:19,510 --> 00:22:21,510
Hancurkan semua drone.
391
00:22:21,534 --> 00:22:23,534
Lindungi Lift Angkasa dan
Mesin Uji Bumi.
392
00:22:23,558 --> 00:22:25,558
Sistem kita diserang!
/ Peringatkan kendali darat
393
00:22:25,582 --> 00:22:28,482
untuk memulai Rencana Tanggap Darurat 5.
394
00:22:38,406 --> 00:22:40,406
Peretasan berhasil.
395
00:22:40,430 --> 00:22:42,430
Semua drone menembus pertahanan mereka.
396
00:22:42,454 --> 00:22:44,454
Kita tak punya banyak waktu.
397
00:22:44,478 --> 00:22:46,478
Dekati dari kedua sisi,
398
00:22:46,502 --> 00:22:48,502
dan jangan beri kesempatan.
399
00:22:48,526 --> 00:22:50,526
Mereka mencuri identitas.
400
00:22:50,550 --> 00:22:52,550
Kenapa cuma identitas kita?
/ Bagaimana mereka bisa masuk?
401
00:22:52,574 --> 00:22:54,574
Buka pintunya dulu.
402
00:22:54,598 --> 00:22:56,598
Dengan Identitas kita
mereka bisa mengakses CIC.
403
00:22:57,422 --> 00:22:59,422
Target mereka adalah...
404
00:23:00,446 --> 00:23:02,446
Stasiun Angkasa Ark!
405
00:23:02,470 --> 00:23:03,470
HERBERT COPLEY
406
00:23:04,494 --> 00:23:06,494
Memanggil menara kendali!
407
00:23:07,418 --> 00:23:08,418
Maaf, penjahat.
408
00:23:08,442 --> 00:23:10,442
Komunikasinya terputus.
409
00:23:10,466 --> 00:23:12,466
Bangun!
410
00:23:12,490 --> 00:23:14,490
Kau yang duduk di sana!
411
00:23:14,514 --> 00:23:16,514
Jangan bergerak!
412
00:23:35,438 --> 00:23:37,438
Liu Peiqiang!
413
00:23:41,462 --> 00:23:43,462
Bodohnya kau,
keluarkan aku.
414
00:23:49,486 --> 00:23:51,486
Diam!
415
00:23:51,510 --> 00:23:53,510
Keluarkan aku!
416
00:23:55,434 --> 00:23:57,434
Aku tak bisa dengar!
417
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
Liu Peiqiang.
418
00:24:00,482 --> 00:24:02,482
Kau tak bisa menang.
419
00:24:04,406 --> 00:24:07,406
Kita masih siswa latihan.
Kita tak punya asuransi kesehatan.
420
00:24:09,430 --> 00:24:11,430
Earphone penerjemahku rusak.
Aku tak ngerti ucapanmu,
421
00:24:11,454 --> 00:24:13,454
tapi aku paham.
422
00:24:13,478 --> 00:24:15,478
Walau tersisa aku sendiri,
423
00:24:15,502 --> 00:24:17,502
akan kulindungi Lift Angkasa ini dengan nyawaku.
424
00:24:17,526 --> 00:24:19,526
Sepertinya kau tak ngerti.
425
00:24:19,550 --> 00:24:20,650
Yang kumaksud adalah
426
00:24:20,651 --> 00:24:22,651
mestinya jangan kita buka pintu ini.
427
00:24:31,475 --> 00:24:35,475
Seluruh personil artileri,
siapkan amunisi tempur udara.
428
00:24:36,499 --> 00:24:38,499
Pertahanan Udara Mode 1.
Dimengerti.
429
00:24:38,523 --> 00:24:40,523
Matikan pengaman.
430
00:25:09,447 --> 00:25:11,447
Fox One.
Pengunci target rusak.
431
00:25:12,471 --> 00:25:13,471
Pengunci target rusak.
432
00:25:13,495 --> 00:25:15,495
Sekutu dimana-mana.
433
00:25:16,449 --> 00:25:18,449
Aku sendiri tak tahu yang mana musuh.
434
00:25:18,473 --> 00:25:21,473
Di radar semuanya sekutu.
/ Matikan.
435
00:25:21,497 --> 00:25:23,497
Aku jadi target.
436
00:25:23,521 --> 00:25:25,521
Tak bisa mengusir mereka!
437
00:25:25,545 --> 00:25:27,545
Nov, bantu!
438
00:25:27,569 --> 00:25:29,569
Lagi kuusahakan!
439
00:25:29,593 --> 00:25:31,593
Semua yang di atas sini,
440
00:25:31,617 --> 00:25:33,617
kenapa mereka cuma ngejar aku?
441
00:25:56,441 --> 00:25:58,441
Terlalu banyak!
Terlalu banyak!
442
00:25:58,465 --> 00:25:59,465
Tolong!
443
00:25:59,489 --> 00:26:01,489
Ibu, aku ingin pulang!
444
00:26:01,513 --> 00:26:04,413
Aku harus bagaimana?
445
00:26:05,437 --> 00:26:07,437
Mesin turbojet drone tak akan bertahan lama.
446
00:26:08,461 --> 00:26:10,461
Bahan bakarmu banyak.
Siramkan ke mereka!
447
00:26:10,485 --> 00:26:12,485
Setelah itu bagaimana?
448
00:26:12,509 --> 00:26:14,509
Kovochur.
449
00:26:14,533 --> 00:26:15,533
Sialan.
450
00:26:15,557 --> 00:26:19,457
Ura!
451
00:26:20,481 --> 00:26:23,481
Ada gunanya aku
pilot tempur nomor satu di sekolah.
452
00:26:23,505 --> 00:26:25,505
Tak usah sombong.
Bantuan datang.
453
00:26:28,429 --> 00:26:30,429
Aku usir mereka!
454
00:26:31,453 --> 00:26:33,453
Ayah kembali.
455
00:26:33,477 --> 00:26:35,477
Pakai visualmu!
456
00:26:36,401 --> 00:26:38,401
Habisi mereka!
457
00:26:47,425 --> 00:26:49,425
Berapa lama sistem komando bisa pulih kembali?
458
00:26:50,449 --> 00:26:53,449
Ke stasiun pangkalan.
Hubungkan 550C ke sistem.
459
00:26:54,473 --> 00:26:56,473
Cepat!
460
00:27:00,497 --> 00:27:03,497
{\an4}PUSAT KENDALI UCAV
PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (GABON)
461
00:27:03,521 --> 00:27:05,521
Sistem kita telah ditembus.
462
00:27:05,545 --> 00:27:07,545
Hubungkan 550C ke jaringan komunikasi.
463
00:27:07,569 --> 00:27:09,569
Kode ulang sistem.
464
00:27:09,593 --> 00:27:13,393
{\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550C
465
00:27:09,570 --> 00:27:11,570
Kita bisa berhasil mengkode ulang 550C,
466
00:27:11,594 --> 00:27:13,594
kita bisa mengendalikan lagi.
467
00:27:13,618 --> 00:27:15,418
Perhatian semua unit,
468
00:27:15,442 --> 00:27:17,442
obyek tak dikenal mendekat
dengan kecepatan tinggi.
469
00:27:19,466 --> 00:27:21,466
Misil!
470
00:27:21,490 --> 00:27:23,490
Apaan itu?
471
00:27:28,414 --> 00:27:31,414
Mereka mendekati Lift Angkasa.
472
00:27:31,438 --> 00:27:33,438
Jangan ngomong lagi.
Gunakan taktik yang diajarkan Tn. Wang.
473
00:27:33,462 --> 00:27:35,462
Kau duluan.
Akan kulindungi.
474
00:27:39,486 --> 00:27:41,486
Fox Two.
475
00:27:50,410 --> 00:27:52,410
Cepat. Hentikan dia.
Dia mengambil remote.
476
00:28:00,434 --> 00:28:02,434
SEV-09 hilang sinyal.
477
00:28:12,458 --> 00:28:14,458
Sayap kiri rusak!
478
00:28:19,482 --> 00:28:21,482
Bom!
Ada yang jatuh!
479
00:28:21,506 --> 00:28:23,506
Ada yang jatuh!
480
00:28:24,430 --> 00:28:27,430
Mereka akan meledakkan
semua kabin lift!
481
00:28:27,454 --> 00:28:30,454
Nov, kita tak bisa susul mereka!
482
00:28:32,478 --> 00:28:34,478
Tak apa.
Aku lebih cepat darimu.
483
00:28:34,502 --> 00:28:36,502
Kirim bantuan!
484
00:28:36,526 --> 00:28:38,526
Lebih tinggi.
Lebih kuat.
485
00:28:55,450 --> 00:28:57,450
Lepas.
/ Kau lepas duluan.
486
00:29:24,474 --> 00:29:27,474
KABIN-04 MASUK
487
00:29:27,498 --> 00:29:29,498
Kabin 04
488
00:29:29,522 --> 00:29:31,522
barusan...
489
00:29:32,446 --> 00:29:35,446
menerima akses di stasiun angkasa.
490
00:29:37,470 --> 00:29:39,470
Kita satu-satunya yang
melewati pemeriksaan identitas.
491
00:29:39,494 --> 00:29:41,494
Mencapai ketinggian target.
Siap untuk meledakkan.
492
00:29:41,518 --> 00:29:43,518
Ijin masuk diterima.
493
00:29:43,542 --> 00:29:46,442
Jalur melalui Area Transfer Kargo diterima.
494
00:29:46,466 --> 00:29:49,466
Selamat datang di Area Docking A3
495
00:29:49,490 --> 00:29:51,490
Stasiun Angkasa Ark.
496
00:29:51,514 --> 00:29:53,514
Semoga harimu menyenangkan.
497
00:30:04,438 --> 00:30:06,438
Pemindaian Sistem 550C selesai.
498
00:30:06,462 --> 00:30:08,462
Kode ulang sistem real-time selesai.
499
00:30:08,486 --> 00:30:11,486
Kendali drone didapatkan,
500
00:30:11,510 --> 00:30:13,510
sekarang.
501
00:30:15,434 --> 00:30:17,434
550C mengambil alih kendali semua drone.
502
00:30:17,458 --> 00:30:20,458
Sistem daya dimatikan dengan paksa.
503
00:30:34,482 --> 00:30:36,482
Luar biasa!
/ Hoorah!
504
00:30:38,406 --> 00:30:41,406
550C begitu cepat.
505
00:30:42,430 --> 00:30:45,430
Pengkodean ulang real-time
Sistem Lift Angkasa selesai.
506
00:30:46,454 --> 00:30:48,454
Kendali Lift Angkasa telah diterima.
507
00:30:48,478 --> 00:30:52,478
Batalkan proses peluncuran!
Mendorong balik kabin lift dimulai!
508
00:30:52,502 --> 00:30:54,502
Menginjeksi Air. Perisai Es.
509
00:30:54,526 --> 00:30:56,526
Dimulai.
510
00:31:00,450 --> 00:31:02,450
Perhatian.
511
00:31:02,474 --> 00:31:04,474
Semua astronot cadangan
di Kabin 02.
512
00:31:04,498 --> 00:31:07,498
Kabin ditarget oleh drone bunuh diri.
513
00:31:08,422 --> 00:31:10,422
Peledakan harus dicegah dengan segala cara.
514
00:31:11,446 --> 00:31:13,446
Perhatian.
515
00:31:13,470 --> 00:31:15,470
Semua astronot cadangan
di Kabin 02.
516
00:31:15,494 --> 00:31:18,494
Kabin ditarget oleh drone bunuh diri.
517
00:31:18,518 --> 00:31:21,418
Peledakan harus dicegah dengan segala cara.
518
00:31:45,442 --> 00:31:46,442
Jariku.
519
00:31:46,466 --> 00:31:48,466
Duoduo!
520
00:31:51,490 --> 00:31:53,490
Liu Peiqiang!
521
00:31:55,414 --> 00:31:57,414
BUATAN CINA
522
00:32:12,438 --> 00:32:15,438
Lift Angkasa harus dihancurkan.
523
00:32:15,462 --> 00:32:18,462
Duoduo, pergilah sekarang!
/ Digital Life satu-satunya...
524
00:32:19,486 --> 00:32:21,486
jalan keluar!
525
00:32:22,410 --> 00:32:25,410
Di dunia lain,
/ Kau sudah merusak...
526
00:32:25,434 --> 00:32:28,434
kami...
527
00:32:28,458 --> 00:32:31,458
...abadi!
/ ...bungaku!
528
00:32:35,482 --> 00:32:37,482
[Dialek Shanghai] Aku akan membunuhmu!
529
00:32:37,506 --> 00:32:39,506
[Dialek Shanghai] Berdiri!
530
00:32:40,430 --> 00:32:42,430
Berdiri!
531
00:32:45,454 --> 00:32:47,454
Apa yang kalian lihat?
532
00:32:50,478 --> 00:32:52,478
Berikan bungaku.
533
00:33:05,402 --> 00:33:07,402
Duoduo, bunga.
/ Enyah kau.
534
00:33:07,426 --> 00:33:09,426
Baik.
535
00:33:12,450 --> 00:33:14,450
Bunuh aku. Bunuh aku.
536
00:33:14,474 --> 00:33:17,474
Aku tak mau hidup di dunia ini.
/ Otorisasi telah direbut di kabin lift 7.
537
00:33:17,498 --> 00:33:19,498
Lift No. 1, 2 dan 5 kembali.
538
00:33:19,522 --> 00:33:21,522
Angkat tanganmu, pelan-pelan.
539
00:33:21,546 --> 00:33:23,546
Serahkan.
/ Unit darat, bersiap berikan bantuan.
540
00:33:37,470 --> 00:33:39,470
Astaga!
541
00:33:48,494 --> 00:33:51,494
Apa yang terjadi?
/ Lihat ke langit! Itu terbakar!
542
00:34:46,418 --> 00:34:48,418
Lift Angkasa telah jatuh.
543
00:34:50,442 --> 00:34:53,442
Kuulangi,
Lift Angkasa telah jatuh.
544
00:35:02,466 --> 00:35:04,466
POS PEMERIKSAAN LIFT ANGKASA
BOLEH MASUK SETELAH DIPERIKSA
545
00:35:09,490 --> 00:35:11,490
Herbert, kau tak apa-apa?
546
00:35:13,414 --> 00:35:14,414
Tolong aku!
547
00:35:14,438 --> 00:35:16,438
Tolong aku!
548
00:35:16,462 --> 00:35:18,462
Minggir!
/ Perawat.
549
00:35:22,486 --> 00:35:27,486
MAU NONTON Film / Drama Tv / Tv series &
Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan kalian?
550
00:35:27,487 --> 00:35:31,087
TVBOX SVICLOUD | IG: @svicloud.id
Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store
551
00:35:31,411 --> 00:35:38,411
RUMAH SAKIT PUSAT KE-2
PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (GABON)
552
00:35:44,435 --> 00:35:47,435
Tn. Sekretaris, pemirsa sekalian,
553
00:35:49,459 --> 00:35:51,459
baru 4 jam lalu,
554
00:35:51,483 --> 00:35:55,483
Lift Angkasa mengalami serangan teroris
yang terencana dan terorganisir.
555
00:35:57,407 --> 00:36:02,407
Untuk saat ini, korban tewas mencapai 3.521,
556
00:36:02,431 --> 00:36:06,431
sedang 5.137 luka-luka.
557
00:36:07,455 --> 00:36:09,455
Ini serangan teroris terbesar
558
00:36:09,479 --> 00:36:11,479
yang ditujukan ke Proyek Gunung Bergerak
559
00:36:11,503 --> 00:36:15,403
sejak serangan terhadap Markas UEG 3 bulan lalu.
560
00:36:16,427 --> 00:36:19,427
Serangan ini secara langsung
menyebabkan penundaan yang parah
561
00:36:19,451 --> 00:36:22,451
terhadap Proyek Gunung Bergerak.
562
00:36:22,475 --> 00:36:25,475
Ini berarti kita tak bisa
menyelesaikannya tepat waktu
563
00:36:25,499 --> 00:36:29,499
verifikasi kemungkinan semua proyek ini.
564
00:36:29,523 --> 00:36:33,423
Penanggulangan umat manusia
terhadap Krisis Matahari
565
00:36:33,447 --> 00:36:36,447
semakin mungkin untuk dihentikan.
566
00:36:37,471 --> 00:36:41,471
Kita berhak untuk mengambil tindakan
lebih lanjut yang sesuai.
567
00:36:41,495 --> 00:36:44,495
Kita percaya terhadap kemampuan kita
568
00:36:44,519 --> 00:36:46,519
untuk meindungi tanah air kita
569
00:36:46,543 --> 00:36:48,543
dan keselamatan warga kita.
570
00:36:48,567 --> 00:36:50,567
PENGAPIAN PERTAMA
DALAM 7 BULAN
571
00:36:58,491 --> 00:37:01,491
Agensi angkasa membalas,
waktu kita 7 bulan.
572
00:37:06,415 --> 00:37:08,415
7 bulan.
573
00:37:10,439 --> 00:37:12,439
Xiaoxi.
574
00:37:17,463 --> 00:37:19,463
Tn. Zhou.
575
00:37:20,487 --> 00:37:22,487
Pidato sepenting ini,
576
00:37:22,511 --> 00:37:24,511
yakin mau aku yang sampaikan ini?
577
00:37:30,435 --> 00:37:33,435
Semua pidato disini penting.
578
00:37:34,459 --> 00:37:36,459
Bacakan saja,
579
00:37:36,483 --> 00:37:38,483
kata demi kata.
580
00:37:40,407 --> 00:37:42,407
KAMERA-0175
581
00:37:48,431 --> 00:37:50,431
Lift Angkasa telah hancur
582
00:37:50,455 --> 00:37:52,455
dalam serangan pada 12 Maret.
583
00:37:52,479 --> 00:37:54,479
Proyek Gunung Bergerak
menghadapi kemunduran besar.
584
00:37:56,403 --> 00:38:00,403
Pendemo muncul di banyak tempat
menuntut dimulai kembali Proyek Digital Life.
585
00:38:00,427 --> 00:38:02,427
Aku hidup selamanya!
586
00:38:03,451 --> 00:38:05,451
Dibawah tekanan waktu,
587
00:38:05,475 --> 00:38:07,475
UEG menggelar koferensi darurat
588
00:38:07,499 --> 00:38:09,499
untuk membahas peluncuran kembali
Proyek Digital Life.
589
00:38:09,523 --> 00:38:12,423
Kami akan tegas melanjutkan
pengembangan rencana yang ada.
590
00:38:13,447 --> 00:38:15,447
Dalam 7 bulan,
591
00:38:15,471 --> 00:38:17,071
kami berkomitmen menyelesaikan
uji kemungkinan
592
00:38:17,072 --> 00:38:20,472
dari Proyek Gunung Bergerak.
/ Apa yang terjadi?
593
00:38:20,496 --> 00:38:22,496
Ada apa ini?
594
00:38:23,420 --> 00:38:25,420
Apa yang terjadi?
595
00:38:25,444 --> 00:38:27,444
Cepat.
/ Sistem kelistrikan kita dibajak.
596
00:38:28,468 --> 00:38:30,468
Kami menghimbai seluruh negara
menyelesaikan perselisihan mereka.
597
00:38:30,492 --> 00:38:33,492
Penerjemah simultan diaktifkan.
598
00:38:33,516 --> 00:38:35,516
Hentikan persiapan perang.
599
00:38:35,540 --> 00:38:37,540
Kerahkan energi lagi
600
00:38:37,564 --> 00:38:39,564
untuk memprakarsai Krisis Matahari.
601
00:38:41,488 --> 00:38:44,488
Arteri utama yang menghubungkan
Bumi dan Bulan telah diputus.
602
00:38:46,412 --> 00:38:49,412
Kita meremehkan
kekuatan oposisi untuk menyusup.
603
00:38:51,436 --> 00:38:54,436
91% orang Amerika tak percaya
604
00:38:54,460 --> 00:38:56,460
pada Proyek Gunung Bergerak.
605
00:38:56,484 --> 00:38:58,484
Senat Amerika sedang membahas
606
00:38:58,508 --> 00:39:02,408
untuk membatalkannya
dan memulai ulang Proyek Digital Life.
607
00:39:03,432 --> 00:39:05,432
Banyak yang dipertanyakan
608
00:39:05,456 --> 00:39:08,456
berapa banyak penyelesaian
krisis 100 tahun ke depan
609
00:39:08,480 --> 00:39:11,480
menjadi penting bagi manusia yang hidup sekarang.
610
00:39:11,504 --> 00:39:13,504
Sepertinya
611
00:39:13,528 --> 00:39:15,528
dunia tak berpihak pada kenyataan.
612
00:39:16,452 --> 00:39:18,452
Zhou,
613
00:39:18,476 --> 00:39:21,476
menurutmu apa yang harus
kita lakukan sekarang?
614
00:39:35,400 --> 00:39:37,400
Biar kutunjukkan sesuatu.
615
00:39:40,424 --> 00:39:42,424
Apa ini?
616
00:39:45,448 --> 00:39:47,448
Benda ini.
/ Yang itu.
617
00:39:47,472 --> 00:39:49,472
Dulu tahun 1990,
618
00:39:49,496 --> 00:39:52,496
gambar diambil oleh Voyager 1 milikmu,
619
00:39:53,420 --> 00:39:55,420
Ini foto Bumi.
620
00:39:55,444 --> 00:39:57,444
Betul.
621
00:39:57,468 --> 00:40:00,468
Titik putih kecil ini
622
00:40:01,492 --> 00:40:03,492
sangat berarti besar bagi kita.
623
00:40:04,416 --> 00:40:06,416
Proyek Gunung Bergerak
624
00:40:06,440 --> 00:40:09,440
untuk membangun 10.000 mesin
625
00:40:10,464 --> 00:40:12,464
di titik putih kecil ini
626
00:40:13,488 --> 00:40:18,488
dan membawa ke rumah barunya
2.500 tahun ke depan.
627
00:40:21,412 --> 00:40:24,412
Mike, apa kau percaya itu?
628
00:40:28,436 --> 00:40:31,436
Itu hanya sekedar foto dari angkasa yang
629
00:40:31,460 --> 00:40:33,460
yang dilihat Voyager ke arah kita.
630
00:40:35,484 --> 00:40:37,484
Aku percaya.
631
00:40:39,408 --> 00:40:42,408
Begitupun anak-anakku kelak.
632
00:40:43,432 --> 00:40:45,432
Dan anak-anak mereka juga.
633
00:40:47,456 --> 00:40:49,456
Pada saat itu,
634
00:40:50,480 --> 00:40:53,480
aku yakin ada pertemuan kembali
di bawah langit biru,
635
00:40:53,504 --> 00:40:56,404
saat bunga bermekaran
636
00:40:56,428 --> 00:40:58,428
menggantung di setiap dahannya.
637
00:41:02,452 --> 00:41:04,452
Sekarang,
638
00:41:04,476 --> 00:41:07,476
menurutmu apa yang mesti kau lakukan?
639
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
Akan kusampaikan ini pada presidenku.
640
00:41:15,424 --> 00:41:17,424
Omong-omong,
641
00:41:17,448 --> 00:41:20,448
menyelesaikan uji kemungkinan
Proyek Gunung Bergerak itu,
642
00:41:20,472 --> 00:41:22,472
hanya dalam 7 bulan,
643
00:41:22,496 --> 00:41:24,496
cukup meragukan.
644
00:41:24,520 --> 00:41:26,520
Tapi, semoga berhasil.
645
00:41:29,444 --> 00:41:31,444
7 bulan.
646
00:41:32,468 --> 00:41:34,468
2 mesin.
647
00:41:34,492 --> 00:41:36,492
Hanya kita saja,
ini tidak adil.
648
00:41:38,416 --> 00:41:40,416
Xiaoxi,
649
00:41:40,440 --> 00:41:42,440
jika semuanya adil,
650
00:41:42,464 --> 00:41:45,464
mengapa membangun gedung ini?
651
00:41:45,488 --> 00:41:47,488
Di masa krisis,
652
00:41:47,512 --> 00:41:49,512
tugas di atas segalanya.
653
00:41:52,436 --> 00:41:55,436
Persatuan butuh pengorbanan.
654
00:42:03,460 --> 00:42:06,460
Sejumlah pasokan pertama dalam perjalanan.
655
00:42:08,484 --> 00:42:11,484
Kita mengandalkan mereka
selama 7 bulan ke depan.
656
00:42:35,408 --> 00:42:38,208
HENGYU TU
657
00:42:38,432 --> 00:42:40,432
Ayah,
658
00:42:40,456 --> 00:42:42,456
bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini?
659
00:42:52,480 --> 00:42:57,480
CAMPANUS
660
00:42:59,404 --> 00:43:02,404
Badai matahari menghancurkan transformer 4.
661
00:43:02,428 --> 00:43:04,428
Kau mau aku melakukan apa? Tidak ada daya.
662
00:43:04,452 --> 00:43:06,452
Kita harus keluarkan semua orang
663
00:43:06,476 --> 00:43:08,476
sebelum mereka sesak nafas.
664
00:43:08,500 --> 00:43:10,500
Sudah 4 kali dalam bulan ini.
665
00:43:12,424 --> 00:43:14,424
Tak usah merengek.
666
00:43:14,448 --> 00:43:16,448
Aktifitas matahari mau meletus.
667
00:43:16,472 --> 00:43:18,472
Sebaiknya biasakan diri.
668
00:43:23,496 --> 00:43:25,496
DAYA PENDUKUNG HIDUP KEBANGKITAN DARURAT MATI
669
00:44:03,420 --> 00:44:08,220
KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550A
670
00:44:12,444 --> 00:44:14,444
PASOKAN DAYA MELONJAK
671
00:44:24,468 --> 00:44:26,468
MENGHUBUNGKAN...
672
00:44:31,492 --> 00:44:33,492
Ayah.
673
00:44:33,516 --> 00:44:35,516
Gelap sekali ayah di sana.
674
00:44:37,440 --> 00:44:39,440
Tak apa.
Listriknya mati.
675
00:44:40,464 --> 00:44:42,464
Ayah.
676
00:44:43,488 --> 00:44:46,488
Ayah, bagaimana cara
menyelesaikan teka-teki ini?
677
00:44:48,412 --> 00:44:50,412
Itu sangat sulit.
678
00:44:50,436 --> 00:44:52,436
Ayah tidak tahu.
679
00:44:53,460 --> 00:44:55,460
Kalau begitu ajari aku mengepang rambut.
680
00:44:58,484 --> 00:45:00,484
Tu Hengyu, sejumlah
pasokan terkahir telah tiba.
681
00:45:00,508 --> 00:45:02,508
Berkumpul sekarang.
682
00:45:02,532 --> 00:45:04,532
Ayah, aku mau dipeluk!
683
00:45:04,556 --> 00:45:06,556
Nanti ayah peluk saat ayah kembali.
684
00:45:09,480 --> 00:45:15,380
{\an4}PANGKALAN PENELITIAN
GABUNGAN (CAMPANUS)
685
00:45:09,480 --> 00:45:10,480
Ma Zhao.
686
00:45:10,504 --> 00:45:13,404
Kuingin tunjukkan kapsul reentry
687
00:45:13,428 --> 00:45:15,428
dari misi bulan pertama kita.
688
00:45:15,452 --> 00:45:18,452
Selain aku,
689
00:45:18,476 --> 00:45:20,476
ini ada Light of The Earth yang lain.
690
00:45:30,400 --> 00:45:32,400
ZHAO MA
691
00:45:35,424 --> 00:45:38,424
Kerangka waktu tujuh-bulan sesuai dengan
erupsi matahari selanjutnya.
692
00:45:38,448 --> 00:45:40,448
{\an6}PENGAPIAN PERTAMA
DALAM 3 BULAN
693
00:45:38,448 --> 00:45:40,448
Karena angin matahari merusak peralatan elektronik,
694
00:45:40,472 --> 00:45:43,472
operasi permukaan bulan akan
di istirahatkan minimal setahun.
695
00:45:43,496 --> 00:45:44,496
Sebelum itu,
696
00:45:44,520 --> 00:45:46,520
kita harus menyalakan
697
00:45:46,544 --> 00:45:48,544
Mesin Satelit Lunar
untuk memberi jawaban pada dunia.
698
00:45:49,468 --> 00:45:51,468
Mereka membawakan kita perangkat baru
699
00:45:51,492 --> 00:45:54,492
untuk membantu kita menguji mesin itu.
700
00:45:54,516 --> 00:45:56,516
Tn. Ma,
701
00:45:56,540 --> 00:45:58,540
silahkan sampaikan pendapatnya.
702
00:45:59,564 --> 00:46:01,564
Semuanya, beri tepuk tangan.
703
00:46:07,488 --> 00:46:09,488
Ini 550C.
704
00:46:09,512 --> 00:46:11,512
Saat ini, ini sensor-adaptasi-pengaturan otomatis
yang paling canggih
705
00:46:11,536 --> 00:46:13,536
kompilasi remoldable dan inti komputasi.
706
00:46:13,560 --> 00:46:16,460
Setelah terhubung ke hardware, ini bisa menghasilkan
sistem operasi yang mendasari secara real time,
707
00:46:16,484 --> 00:46:18,484
dan secara otomatis mengorganisir
konstruksi mesin-mesin.
708
00:46:18,508 --> 00:46:20,508
Saat ini, ini hanya ada 3 di dunia.
709
00:46:20,532 --> 00:46:22,532
Dalam rangka mengumpulkan data otomatis,
kita membawa yang ini disini.
710
00:46:22,556 --> 00:46:26,456
MODUL LUNAR LIGHT OF THE EARTH (Campanos)
MODUL PENDARATAN BULAN PERTAMA RUSIA
711
00:46:30,480 --> 00:46:33,480
Tu Hengyu dan aku akan bertanggung jawab
atas operasi sistem 550C.
712
00:46:33,504 --> 00:46:35,504
Baik, Tn. Ma.
713
00:46:41,428 --> 00:46:43,428
Kita yakin, ini bisa membantu,
kami akan segera pulih dari dampak apapun
714
00:46:43,452 --> 00:46:46,452
yang mungkin ditimbulkan oleh angin matahari
untuk melanjutkan uji pengapian.
715
00:46:50,476 --> 00:46:56,476
UJI MESIN LUNAR
PROYEK GUNUNG BERGERAK 01
716
00:46:57,400 --> 00:46:59,400
Tu Hengyu,
hubungkan 550C secepatnya.
717
00:46:59,424 --> 00:47:01,424
Menguji kompatibilitasnya
dan mulai-ulang modul kerusakan.
718
00:47:01,448 --> 00:47:03,448
Tn. Ma,
719
00:47:03,472 --> 00:47:05,472
aku butuh otorisasi kata-sandimu.
720
00:47:28,496 --> 00:47:30,496
Grup Modul 11 diaktifkan.
721
00:47:33,420 --> 00:47:35,420
Grup Modul 27 diaktifkan.
722
00:47:36,444 --> 00:47:38,444
Grup Modul 31 diaktifkan.
723
00:47:40,468 --> 00:47:42,468
Grup Modul 44 diaktifkan.
724
00:47:45,492 --> 00:47:47,492
DOG Cluster diaktifkan.
725
00:47:48,416 --> 00:47:50,416
Pencetakan bahan konstruksi dilanjutkan.
726
00:47:53,440 --> 00:47:55,440
550C memang sangat cepat.
727
00:48:00,464 --> 00:48:02,464
Ini cepat sekali.
728
00:48:07,488 --> 00:48:09,488
Aku membawa kartu datamu
dari institut kita.
729
00:48:14,412 --> 00:48:17,412
Ini cadangannya
dari saat kau kembali di tahun 2037.
730
00:48:17,436 --> 00:48:19,436
Menyangkut konspirasi
731
00:48:19,460 --> 00:48:21,460
setelah institut ditutup
semua anggota memutuskan
732
00:48:21,484 --> 00:48:23,484
apakah mereka ingin menyimpan
data cadangan personil.
733
00:48:23,508 --> 00:48:25,508
Kalau kau ingin menyimpannya,
tanda tangan disini.
734
00:48:27,432 --> 00:48:29,432
Jika tidak, akan kuhancurkan disini.
735
00:48:33,456 --> 00:48:35,456
Bagaimana dengan cadanganmu?
/ Tak menyimpannya.
736
00:48:36,480 --> 00:48:37,980
Semoga kelak
aku bisa mati sepenuhnya.
737
00:48:37,981 --> 00:48:40,481
Aku tak mau jadi
piaran digital seseorang.
738
00:48:42,405 --> 00:48:44,405
Saat kita mati, ya mati saja.
739
00:48:44,429 --> 00:48:45,429
Begitulah kenyataannya.
740
00:48:45,453 --> 00:48:47,453
Menurut ramalan, badai matahari tingkat Z3
741
00:48:47,477 --> 00:48:48,477
tiba 4 jam lagi.
742
00:48:48,501 --> 00:48:50,501
Aku tahu yang kau pikirkan.
743
00:48:51,425 --> 00:48:53,425
Selama 3 bulan ke depan,
kita harus kerja siang malam.
744
00:48:54,449 --> 00:48:56,449
Jika uji pengapian Mesin Satelit Lunar gagal,
745
00:48:56,473 --> 00:48:59,473
kita semua mati.
746
00:49:04,497 --> 00:49:06,497
Ayah.
747
00:49:06,521 --> 00:49:09,421
Ayah, bagaimana cara
menyelesaikan teka-teki ini?
748
00:49:11,445 --> 00:49:13,445
Itu sangat sulit.
749
00:49:14,469 --> 00:49:16,469
Ayah tidak tahu.
750
00:49:17,493 --> 00:49:19,493
Kalau begitu ajari aku mengepang rambut.
751
00:49:19,517 --> 00:49:21,517
Baiklah.
752
00:49:22,441 --> 00:49:24,441
Paman Ma!
753
00:49:24,465 --> 00:49:26,465
Ayah bersama Paman Ma!
754
00:49:31,489 --> 00:49:33,489
Ikuti.
755
00:49:33,513 --> 00:49:35,513
Apa yang Paman Ma lakukan?
756
00:49:36,437 --> 00:49:38,437
Yaya.
757
00:49:38,461 --> 00:49:40,461
Ayah harus kerja.
758
00:49:40,485 --> 00:49:42,485
Beristirahatlah.
759
00:49:42,509 --> 00:49:44,509
Dah, ayah.
Dah, Paman Ma.
760
00:49:50,433 --> 00:49:52,433
Ayah, aku dimana?
761
00:49:53,457 --> 00:49:55,457
Dimana ibu?
762
00:49:57,481 --> 00:50:00,481
Ayah, disini dingin sekali.
Kuingin ayah memelukku.
763
00:50:03,405 --> 00:50:05,405
Ayah, dimana ibu?
764
00:50:06,429 --> 00:50:08,429
Ayah, ayo peluk aku.
765
00:50:12,453 --> 00:50:14,453
Ayah.
766
00:50:15,477 --> 00:50:17,477
Ayah, bagaimana cara
menyelesaikan teka-teki ini?
767
00:50:21,401 --> 00:50:23,401
Pada generasi berapa kesadaran diri dikembangkan?
768
00:50:23,425 --> 00:50:25,425
Generasi ke-425.
769
00:50:27,449 --> 00:50:29,449
Ini harapan sejati
bagi penelitian dan pengembangan digital life.
770
00:50:30,473 --> 00:50:32,473
Apa penelitian kita
771
00:50:33,497 --> 00:50:35,497
benar-benar dihentikan?
772
00:50:35,521 --> 00:50:37,521
Pada hakekatnya tidak dihentikan,
773
00:50:37,545 --> 00:50:39,545
tapi dalam status hukum,
dilarang secara permanen.
774
00:50:41,469 --> 00:50:43,469
Jika teknologi ini tersebar luas,
di masa bencana ini,
775
00:50:43,493 --> 00:50:45,493
tak ada orang yang ingin
hidup di dunia nyata.
776
00:50:46,417 --> 00:50:48,417
Bagaimanapun, godaan kehidupan abadi
dalam dunia digital
777
00:50:48,441 --> 00:50:51,441
bakal sangatlah menarik
bagi orang biasa.
778
00:50:53,465 --> 00:50:55,465
♪ Kerlap-kerlip bintang kecil ♪
779
00:50:55,489 --> 00:51:00,489
♪ Bagaimana aku tahu kamu itu apa? ♪
780
00:51:00,513 --> 00:51:01,513
Ayah,
781
00:51:01,537 --> 00:51:04,437
aku mau makan es krim dulu di Taman Hiburan!
782
00:51:04,461 --> 00:51:06,461
Apa kau suka rasa stroberi
783
00:51:06,485 --> 00:51:08,485
atau rasa susu?
/ Aku mau yang besar,
784
00:51:08,509 --> 00:51:10,509
yang lebih tinggi dariku!
/ Kita masing-masing makan es krim!
785
00:51:10,533 --> 00:51:13,433
Lagian, selalu saja ibu yang makan semua
pada akhirnya.
786
00:51:13,457 --> 00:51:15,457
Gigi ibu tak akan copot.
787
00:51:15,481 --> 00:51:17,481
Apa yang akan kita lakukan?
/ Saat sampai di sana,
788
00:51:17,505 --> 00:51:19,505
ayah akan membelinya.
789
00:51:49,429 --> 00:51:50,429
Apa kau gila?
790
00:51:50,453 --> 00:51:52,453
Kenapa tak bawa gadis itu ke rumah sakit?
Ini bukan rumah sakit.
791
00:51:52,477 --> 00:51:55,477
Dia dibawa ke sini dari rumah sakit.
/ Tn. Ma, aku tak bisa tandatangani ini.
792
00:51:55,501 --> 00:51:58,401
Semua ini peralatan institut.
Turut sedih melihat Yaya seperti ini.
793
00:51:59,425 --> 00:52:01,425
Nyawa anak itu di ujung tanduk.
Ini sebuah peluang.
794
00:52:01,449 --> 00:52:03,449
Teknologi ini belum siap.
795
00:52:03,473 --> 00:52:05,473
Istrinya sudah meninggal.
796
00:52:05,497 --> 00:52:07,497
Apa kita tak bisa simpan ingatan
buat ayahnya anak itu? / Tn. Ma.
797
00:52:07,521 --> 00:52:09,521
Siapa yang tanggung jawab atas masalah ini?
798
00:52:10,445 --> 00:52:12,445
Aku.
799
00:52:25,469 --> 00:52:29,369
550A
800
00:52:31,493 --> 00:52:33,493
Kita tinggal selangkah saja
menyelesaikan penelitian itu.
801
00:52:33,517 --> 00:52:36,417
Tn. Ma.
Hardware 550A
802
00:52:36,441 --> 00:52:38,441
telah mencapai batasnya.
803
00:52:39,465 --> 00:52:42,465
Sejauh ini Yaya telah melalui
915 pengulangan,
804
00:52:43,489 --> 00:52:45,489
tapi dia tetap menyimpan
kehidupan hanya 2 menit saja.
805
00:52:49,413 --> 00:52:51,413
Aku ingin...
806
00:52:56,437 --> 00:52:58,437
Aku ingin...
807
00:52:59,461 --> 00:53:01,461
memberikan dia kehidupan yang utuh.
808
00:53:05,485 --> 00:53:07,485
Aku tahu kenapa kau menunjukkan ini,
809
00:53:08,409 --> 00:53:10,409
tapi tidak.
810
00:53:10,433 --> 00:53:12,433
550C hanya untuk uji pengapian.
811
00:53:13,457 --> 00:53:15,457
Setelah misi ini selesai,
550A akan diambil kembali dan dihancurkan.
812
00:53:16,481 --> 00:53:19,481
Kuijinkan kau memakai 550A sebelumnya
karena simpati.
813
00:53:19,505 --> 00:53:21,505
Jangan memaksakannya.
814
00:53:32,429 --> 00:53:34,429
Peringatan.
815
00:53:34,453 --> 00:53:36,453
Badai matahari level Z9.
816
00:53:36,477 --> 00:53:38,477
Peringatan.
817
00:53:38,501 --> 00:53:40,501
Badai matahari level Z9.
818
00:53:42,425 --> 00:53:45,425
AREA PENAMBANGAN
PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (CAMPANUS) NO 21
819
00:53:45,449 --> 00:53:46,449
Perhatian, semua unit.
820
00:53:46,473 --> 00:53:48,473
Badai matahari akan menghantam permukaan bulan
821
00:53:48,497 --> 00:53:49,497
dalam 6 menit.
822
00:53:49,521 --> 00:53:51,521
Segera hentikan semua aktifitas
823
00:53:51,545 --> 00:53:52,545
dan kembali ke pangkalan.
824
00:53:52,569 --> 00:53:54,569
Apa kau yakin soal ini?
825
00:53:54,593 --> 00:53:55,593
Percepat.
826
00:53:55,617 --> 00:53:57,617
Kukira waktu kita satu jam.
827
00:54:06,441 --> 00:54:08,441
Tn. Ma, Hengyu,
kalian dimana sekarang?
828
00:54:08,465 --> 00:54:10,465
Badai matahari akan menghantam
permukaan bulan lebih awal dari perkiraan.
829
00:54:10,489 --> 00:54:12,489
Kekeliruan peringatan.
830
00:54:12,513 --> 00:54:13,513
3 kilometer.
831
00:54:13,537 --> 00:54:15,537
Kita masih tersisa 3 kilometer.
Ada bunker bawah tanah di pangkalan.
832
00:54:16,461 --> 00:54:18,461
550C bisa aman kalau di sana.
833
00:54:22,485 --> 00:54:24,485
Kendaraan ini lebih susah
dikemudikan ketimbang pesawat.
834
00:54:24,509 --> 00:54:26,509
Nyawa kita dalam bahaya.
Tak usah bacot, jalan saja!
835
00:54:26,533 --> 00:54:29,433
Badai matahari mengejar kita.
836
00:54:31,457 --> 00:54:35,457
Kami hampir sampai.
Ayo bantu kami bongkar muatan!
837
00:54:41,481 --> 00:54:43,481
Beritahu Bumi.
838
00:54:43,505 --> 00:54:45,505
Badai matahari besar,
839
00:54:45,529 --> 00:54:47,529
levelnya melebihi yang diramalkan.
/ Kau ini bicara ngawur.
840
00:54:47,553 --> 00:54:48,953
Semua komunikasi terputus.
Bagaimana cara menghubungi mereka?
841
00:54:48,954 --> 00:54:50,954
Ayo.
842
00:54:54,478 --> 00:54:56,478
Tu Hengyu, cepat.
843
00:54:56,502 --> 00:54:58,502
Tn. Ma, sabuk pengamannya rusak.
844
00:54:59,426 --> 00:55:01,426
Harus milih waktu yang pas!
845
00:55:04,450 --> 00:55:06,450
Ayo, cepat!
846
00:55:14,474 --> 00:55:15,974
Tak ada waktu lagi.
Cepat!
847
00:55:15,975 --> 00:55:17,975
Kalau persediaan oksigen habis,
kita semua bakal sesak nafas.
848
00:55:17,999 --> 00:55:19,499
Hampir selesai.
849
00:55:19,523 --> 00:55:21,523
Hampir selesai.
850
00:55:25,447 --> 00:55:27,447
Tu Hengyu, ayo!
851
00:55:27,471 --> 00:55:29,471
Cepat!
852
00:55:49,495 --> 00:55:51,495
Lepaskan helmnya.
Sistem pasokan oksigennya rusak.
853
00:55:51,519 --> 00:55:53,519
Cepat, dia sesak nafas.
854
00:55:53,543 --> 00:55:55,543
Sekarat dia. Cepat!
855
00:56:04,467 --> 00:56:06,467
Semuanya masih bisa nafas?
856
00:56:09,491 --> 00:56:11,491
Astaga! (dialek JiNing)
857
00:56:19,415 --> 00:56:21,415
Bagus sekali.
858
00:56:22,439 --> 00:56:24,439
PENGAPIAN PERTAMA
DALAM 3 HARI
859
00:56:26,463 --> 00:56:28,463
Masalahnya...
860
00:56:30,487 --> 00:56:32,487
Anu, ya, begitulah.
861
00:56:34,411 --> 00:56:36,411
Anehnya,
862
00:56:36,435 --> 00:56:38,435
tak satupun perangkat peringatan-dini kita
863
00:56:39,459 --> 00:56:41,459
yang mengirimkan alarm.
864
00:56:41,483 --> 00:56:43,483
550C sudah hancur.
865
00:56:43,507 --> 00:56:45,507
Tanpa itu,
kita tak bisa mengontrol secara akurat
866
00:56:45,531 --> 00:56:47,531
posisi peluncuran mesin.
867
00:56:49,455 --> 00:56:51,455
Jika kita paksakan menyalakan mesin itu...
868
00:56:52,479 --> 00:56:54,479
Akan kubanting kau. [Thailand]
869
00:56:54,503 --> 00:56:56,503
Pengujian 3 hari lagi. Jika kita lewatkan
jarak waktunya, habislah kita.
870
00:56:56,527 --> 00:56:58,527
Kehabisan ide, ya?
871
00:57:01,451 --> 00:57:04,451
Kapan perangkat ini bisa benar-benar aman?
872
00:57:10,475 --> 00:57:13,475
Aku ada ide.
873
00:57:13,499 --> 00:57:16,499
550A mungkin bisa.
874
00:57:18,423 --> 00:57:20,423
Ayah.
875
00:57:22,447 --> 00:57:24,447
Ayah, bagaimana cara
menyelesaikan teka-teki ini?
876
00:57:27,471 --> 00:57:29,471
Itu empat.
877
00:57:29,495 --> 00:57:31,495
Ini empat.
878
00:57:31,519 --> 00:57:33,519
Ayah hebat.
879
00:57:33,543 --> 00:57:35,543
Yaya, anak pintar.
880
00:57:35,567 --> 00:57:37,567
Nanti ayah menemuimu lagi.
881
00:57:37,591 --> 00:57:39,591
Da-dah.
/ Dah, ayah.
882
00:57:44,415 --> 00:57:46,415
Ini.
883
00:57:46,439 --> 00:57:48,439
Pasti cukup untuk pengapian.
884
00:57:50,463 --> 00:57:52,463
Aku butuh waktu beberapa hari
untuk memodifikasi ini.
885
00:57:52,487 --> 00:57:54,487
Tapi komputasi pengapian berat.
886
00:57:54,511 --> 00:57:56,511
Itu bisa membakar 550A.
/ Itu sebabnya aku ada 1 syarat.
887
00:57:58,435 --> 00:58:00,435
Libatkan aku pada pengembangan
seri 550 ke depannya.
888
00:58:03,459 --> 00:58:06,459
Kalau kau setuju,
akan kuberi kata sandi buat 550A.
889
00:58:15,483 --> 00:58:17,483
Verifikasi Proyek Gunung Bergerak:
890
00:58:17,507 --> 00:58:19,507
Uji Mesin Lunar 1
891
00:58:19,531 --> 00:58:21,531
uji pengapian pertama
dimulai.
892
00:58:22,455 --> 00:58:24,455
550A terhubung ke modul pengapian.
893
00:58:24,479 --> 00:58:26,479
Mulalilah kompilasi otomatis.
894
00:58:26,503 --> 00:58:28,503
Mulai penimpaan singkronisasi.
/ Baik.
895
00:58:28,527 --> 00:58:30,527
Perhatian, bagian pengapian.
Mulai menyalakan.
896
00:58:32,451 --> 00:58:34,451
Helium-3 terpasang.
897
00:59:00,475 --> 00:59:02,475
Pemantik terpasang.
898
00:59:02,499 --> 00:59:04,499
Sistem operasi yang mendasari diaktifakan.
899
00:59:04,523 --> 00:59:06,523
Hitung mundur untuk memulai pengapian.
Semua personil menyingkir sekarang.
900
00:59:06,547 --> 00:59:08,547
Ma, Hengyu, pergilah sekarang.
901
00:59:08,571 --> 00:59:10,571
Tu Hengyu, apa yang kau tunggu?
902
00:59:11,495 --> 00:59:13,495
Tn. Ma,
903
00:59:13,519 --> 00:59:15,519
aku harus memastikan
yang telah kau janjikan padaku.
904
00:59:16,443 --> 00:59:18,443
Ini sangat penting bagiku.
905
00:59:20,467 --> 00:59:22,467
Aku ingin berikan Yaya
906
00:59:22,491 --> 00:59:24,491
kehidupan yang utuh.
907
00:59:25,415 --> 00:59:28,415
Demi Ibu Pertiwi!
908
00:59:28,439 --> 00:59:29,439
Apa yang kau lakukan?
909
00:59:29,463 --> 00:59:31,463
Kerjakan!
910
00:59:31,487 --> 00:59:33,487
Bisa kita pergi?
911
00:59:39,411 --> 00:59:41,411
Aku janji.
912
00:59:47,435 --> 00:59:49,435
Jika kita berhasil,
913
00:59:49,459 --> 00:59:51,459
jangan lupa soal Yaya.
914
00:59:58,483 --> 01:00:00,483
PROSEDUR PENGAPIAN DIMULAI
915
01:00:26,407 --> 01:00:28,407
Uji coba Pengujian Mesin Lunar 1 selesai.
916
01:00:29,431 --> 01:00:32,431
Bulan berhasil membuat
perpindahan sudut 0,4 nano detik busur.
917
01:00:37,455 --> 01:00:40,454
{\an4}NEW DELHI
918
01:00:33,455 --> 01:00:35,455
Membuktikan bahwa
919
01:00:35,479 --> 01:00:37,479
dalam 20 tahun, Bulan
920
01:00:37,503 --> 01:00:39,503
bisa terdorong ke posisi target.
921
01:00:39,527 --> 01:00:42,427
Dan tak ada lagi gravitasi terhadap Bumi.
922
01:00:43,451 --> 01:00:45,451
Berdasarkan pencapaian ini,
923
01:00:45,475 --> 01:00:48,375
{\an4}DUBLIN
924
01:00:45,475 --> 01:00:47,475
Mesin Uji Planetary No.1,
925
01:00:48,499 --> 01:00:50,499
akan memulai uji coba pengapian hari ini.
926
01:00:50,523 --> 01:00:53,423
{\an4}NEW YORK
927
01:00:51,447 --> 01:00:53,447
Jika kita berhasil menggeser Bumi,
928
01:00:53,471 --> 01:00:55,471
maka kedua uji coba
929
01:00:55,495 --> 01:00:58,495
akan digunakan untuk verifikasi
kemungkinan Proyek Gunung Bergerak.
930
01:00:59,419 --> 01:01:02,419
Ini akan membawa harapan
untuk seluruh umat manusia
931
01:01:02,443 --> 01:01:04,443
dan menyelsaikan Krisis Matahari.
932
01:01:05,467 --> 01:01:06,467
10
933
01:01:06,491 --> 01:01:07,491
9
934
01:01:07,515 --> 01:01:08,415
8
935
01:01:08,439 --> 01:01:09,439
7
936
01:01:09,463 --> 01:01:10,463
6
937
01:01:10,487 --> 01:01:11,487
5
938
01:01:11,511 --> 01:01:12,511
4
939
01:01:12,535 --> 01:01:13,435
3
940
01:01:13,459 --> 01:01:14,459
2
941
01:01:14,483 --> 01:01:16,483
1
942
01:01:32,407 --> 01:01:34,407
TAK ADA SINYAL
943
01:01:44,431 --> 01:01:45,431
Gagal, huh?
944
01:01:45,455 --> 01:01:47,455
Bagaimana kalian jelaskan itu pada dunia?
945
01:01:47,479 --> 01:01:49,479
7 bulan berlalu sia-sia.
946
01:01:50,403 --> 01:01:51,403
Ini gagal 'kan?
947
01:01:51,427 --> 01:01:53,427
Bisa jelaskan apa kalian pada dunia?
948
01:02:17,451 --> 01:02:19,451
Bumi
949
01:02:19,475 --> 01:02:21,475
membuat perpindahan
sudut 2 pico detik busur.
950
01:02:32,499 --> 01:02:34,499
Kita berhasil!
Itu berfungsi!
951
01:02:40,423 --> 01:02:42,423
Pengapian berhasil!
952
01:02:42,447 --> 01:02:44,447
Kita akhirnya menemukan
arah untuk masa depan!
953
01:02:50,471 --> 01:02:53,471
Proyek Gunung Bergerak telah diverifikasi!
954
01:02:57,495 --> 01:02:59,495
Aku pergi untuk mengambilkan angpaomu.
955
01:02:59,519 --> 01:03:00,418
2046
956
01:03:00,419 --> 01:03:02,419
Silahkan duduk.
/ Disini?
957
01:03:02,443 --> 01:03:03,643
Tentu saja.
Boleh.
958
01:03:03,667 --> 01:03:05,667
Nih, hisaplah Chunghwa.
959
01:03:05,691 --> 01:03:07,691
Aku tak merokok.
960
01:03:07,715 --> 01:03:09,715
Aku ayahnya pengantin pria.
961
01:03:09,739 --> 01:03:12,439
Nama marga putramu Liu.
962
01:03:12,463 --> 01:03:13,463
Kenapa namamu Zhang?
963
01:03:13,487 --> 01:03:16,487
2 uji pengapian mesin berhasil
964
01:03:16,511 --> 01:03:18,511
membuktikan 550C berpotensi besar
dalam konstruksi Mesin.
965
01:03:18,535 --> 01:03:19,535
Koodinasi 550C bisa
966
01:03:19,559 --> 01:03:22,459
menyingkat waktu pembangunan
kota-kota bawah tanah, 75 %
967
01:03:22,483 --> 01:03:24,483
artinya penghematan besar
dari Proyek Gunung Bergerak.
968
01:03:24,507 --> 01:03:28,407
Eksplorasi geologi Canada telah selesai.
969
01:03:28,431 --> 01:03:30,431
Konstruksi Mesin Amerka Utara
secara resmi akan dimulai.
970
01:03:30,455 --> 01:03:32,455
Komputer quantum Seri 550
971
01:03:32,479 --> 01:03:34,479
berdasarkan 550C, dikembangkan dengan
972
01:03:34,503 --> 01:03:36,503
jaringan pribadi Engine dengan
daya komputasi yang lebih tinggi.
973
01:03:36,527 --> 01:03:37,727
Menurut satu putaran baru servei,
974
01:03:37,728 --> 01:03:39,728
untuk pertama kalinya, publik
mendukung Gunung Bergerak
975
01:03:39,752 --> 01:03:42,452
melampaui dukungan Digital Life.
976
01:03:42,476 --> 01:03:44,476
Para penyerang terakhir Lift Angkasa
977
01:03:44,500 --> 01:03:47,400
sekarang di persidangan umum
yang menandai akhir
978
01:03:47,424 --> 01:03:49,424
dari Proyek Digital Life.
979
01:03:50,448 --> 01:03:51,448
Kalian brengsek.
980
01:03:51,472 --> 01:03:53,472
Akan kutunjukkan
981
01:03:53,496 --> 01:03:56,496
seperti apa astronot yang terlahir alami.
982
01:03:57,420 --> 01:03:59,420
Karena Lift Angkasa dibangun ulang,
983
01:03:59,444 --> 01:04:02,444
UEG mulai mengerjakan
Proyek Navigator
984
01:04:02,468 --> 01:04:04,468
untuk menyediakan peringatan dini
bagi Proyek Gunung Bergerak.
985
01:04:04,492 --> 01:04:06,492
Eropa menyerahkan wewenang
supaya 550C lebih bisa dimanfaatkan
986
01:04:06,516 --> 01:04:08,516
untuk konstruksi.
987
01:04:12,440 --> 01:04:15,440
Cepat atau lambat,
kita akan tergantikan oleh benda-benda ini.
988
01:04:15,464 --> 01:04:19,464
Otomatisasi penuh telah menggantikan
sejumlah besar pekerja industri.
989
01:04:19,488 --> 01:04:21,488
Selama 14 tahun terakhir,
990
01:04:21,512 --> 01:04:23,512
melalui pembuat keputusan otomatis
991
01:04:23,536 --> 01:04:25,536
dan konstruksi otomatis,
992
01:04:25,560 --> 01:04:28,460
seri 550 telah membantu kita
membangun 5.321
993
01:04:28,484 --> 01:04:29,484
mesin.
994
01:04:29,508 --> 01:04:31,508
Program Undian Kota Bawah Tanah
995
01:04:31,532 --> 01:04:33,532
disahkan pada sidang umum UEG hari ini.
996
01:04:33,556 --> 01:04:35,556
Perwakilan Cina memprotes tegas
997
01:04:35,580 --> 01:04:36,980
terhadap keadilan Program ini.
998
01:04:36,981 --> 01:04:40,481
Program Pengundian bertentangan serius
dengan niat awal Proyek Gunung Bergerak.
999
01:04:40,505 --> 01:04:43,405
Hanya separoh penduduk dunia yang
berkesempatan bisa memasuki kota bawah tanah.
1000
01:04:43,429 --> 01:04:45,429
Seiring rotasi Bumi perlahan akan berhenti,
1001
01:04:45,453 --> 01:04:47,453
kita akan merubah sistem waktu 24-jam
1002
01:04:47,477 --> 01:04:49,477
menjadi 60-jam.
1003
01:04:49,501 --> 01:04:51,501
Peningkatan radiasi matahari secara besar-besaran
1004
01:04:51,525 --> 01:04:53,525
telah meningkatkan pertumbuhan kanker seluruh dunia.
1005
01:04:53,549 --> 01:04:55,549
Kita telah mengalami kesulitan.
1006
01:04:55,573 --> 01:04:57,573
Kita telah mengerahkan segala daya,
1007
01:04:57,597 --> 01:04:59,597
dan waktu, bahkan nyawa.
1008
01:05:00,421 --> 01:05:03,421
Disaat yang sama, kita menerima
gotong royong dan kebersamaan.
1009
01:05:03,445 --> 01:05:04,445
Pergilah.
1010
01:05:04,469 --> 01:05:07,469
Jangan sampai robot mengambil alih tugas kita.
1011
01:05:07,493 --> 01:05:08,493
Lihatlah pakaian mereka.
1012
01:05:08,517 --> 01:05:10,517
Cepat atau lambat, mereka bakal tergantikan.
/ Selamat datang di...
1013
01:05:10,541 --> 01:05:12,541
pangkalan konstruksi otomatis Sulawesi.
1014
01:05:12,565 --> 01:05:16,465
Versi 550W peningkatan dari komputer quantum 550C,
1015
01:05:16,489 --> 01:05:18,489
memasuki tahap pengujian offline.
1016
01:05:18,513 --> 01:05:20,513
Diperkirakan untuk membangun jaringan kendali
1017
01:05:20,537 --> 01:05:22,537
bagi Mesin Bumi secara global
1018
01:05:22,561 --> 01:05:24,561
dalam 10 tahun ke depan.
1019
01:05:27,485 --> 01:05:29,485
Tak apa.
1020
01:05:29,509 --> 01:05:31,509
Tak masalah.
Aku bisa lakukan wawancara navigator.
1021
01:05:31,533 --> 01:05:33,533
Putra kita nanti juga akan mendapatkan tempat.
1022
01:05:33,557 --> 01:05:35,557
Dengan ini saya mengajak semua orang
1023
01:05:35,581 --> 01:05:38,481
untuk menjaga persatuan umat manusia.
1024
01:05:38,505 --> 01:05:40,505
Ijinkan saja
1025
01:05:40,529 --> 01:05:42,529
dengan sungguh-sungguh mengumumkan
1026
01:05:42,553 --> 01:05:46,453
atas nama Cina, Proyek Gunung Bergerak
secara resmi kini berganti nama:
1027
01:05:46,477 --> 01:05:49,477
Proyek Wandering Earth. (Bumi Mengembara)
1028
01:05:53,401 --> 01:05:55,401
Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga | IG: @svicloud.id
Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store
1029
01:05:55,425 --> 01:06:02,425
2058
1030
01:06:03,449 --> 01:06:05,449
Dalam 28 tahun terakhir,
1031
01:06:05,473 --> 01:06:07,473
sudah ada 9,1 miliar
1032
01:06:07,497 --> 01:06:10,497
serangan cyber terhadap kita.
7,9 miliar serangan ini terjadi
1033
01:06:10,521 --> 01:06:12,521
di tahun 2044 saja.
1034
01:06:12,545 --> 01:06:15,445
Di bulan Januari,
ada 30 juta serangan cyber.
1035
01:06:15,469 --> 01:06:17,469
Selama beberapa bulan terakhir,
1036
01:06:17,493 --> 01:06:21,493
kita telah melihat infrastruktur Kota New York
1037
01:06:21,517 --> 01:06:24,417
dan Markas UEG
rusak parah.
1038
01:06:24,441 --> 01:06:27,441
Dan pada bulan Maret tahun ini,
ada 4,4 miliar serangan.
1039
01:06:27,465 --> 01:06:29,465
Lift Angkasa juga diserang
1040
01:06:29,489 --> 01:06:32,489
yang mengakibatkan jatuhnya
Stasiun Angkasa Ark.
1041
01:06:32,513 --> 01:06:34,513
Di pangkalan bulan, dukungan hidup
1042
01:06:34,537 --> 01:06:36,537
dan sistem peringatan dini dinonaktifkan.
/ Namun,
1043
01:06:37,461 --> 01:06:39,461
dalam 10 tahun terakhir,
1044
01:06:39,485 --> 01:06:41,485
lebih dari 10.000 penyerang dan organisasi
1045
01:06:41,509 --> 01:06:43,509
sudah ditangkap.
1046
01:06:43,533 --> 01:06:45,533
Kita telah menghentikan
1047
01:06:45,557 --> 01:06:47,557
Proyek Digital Life.
1048
01:06:47,581 --> 01:06:49,581
Mengenai hal tersebut,
1049
01:06:49,605 --> 01:06:52,405
teknologi digital sangat meningkatkan
1050
01:06:52,429 --> 01:06:54,429
efisiensi konstruksi kita.
1051
01:06:54,453 --> 01:06:56,453
Resiko itu tak ada aritinya
1052
01:06:56,477 --> 01:06:58,477
dibanding dengan keuntungannya.
1053
01:07:04,401 --> 01:07:05,401
Gambar ini
1054
01:07:05,425 --> 01:07:08,425
diterima oleh Institut 710
dulu di tahun 1987.
1055
01:07:08,449 --> 01:07:10,449
Tertulis:
1056
01:07:10,473 --> 01:07:12,473
2044.
1057
01:07:12,497 --> 01:07:14,497
Sumber tidak diketahui.
1058
01:07:16,421 --> 01:07:20,421
Gambar kedua diterima
oleh Lab Ultrafast Optics kami minggu lalu.
1059
01:07:20,445 --> 01:07:22,445
Tertulis:
1060
01:07:22,469 --> 01:07:24,469
205807.
1061
01:07:24,493 --> 01:07:25,493
Sumber tidak diketahui.
1062
01:07:25,517 --> 01:07:27,517
Ini menyangkut keselamatan
1063
01:07:27,541 --> 01:07:29,541
ribuan laboratorium seluruh dunia.
1064
01:07:30,465 --> 01:07:32,465
Kami yakin pesan seperti ini
1065
01:07:32,489 --> 01:07:34,489
sudah diterima oleh agen intelijen seluruh dunia.
1066
01:07:34,513 --> 01:07:36,513
Kami menganggap bahwa
1067
01:07:36,537 --> 01:07:38,537
semua pesan ini adalah peringatan.
1068
01:07:38,561 --> 01:07:40,561
Kita semua tahu
1069
01:07:40,585 --> 01:07:42,585
yang terjadi di tahun 2044.
1070
01:07:43,409 --> 01:07:46,409
Kami harap semua pihak menganggapnya serius.
1071
01:07:51,433 --> 01:07:53,433
PEMERINTAH PERSATUAN DUNIA
2058.06.22
1072
01:07:57,457 --> 01:07:59,457
Sekarang 22 Juni,
1073
01:07:59,481 --> 01:08:00,481
2058.
1074
01:08:00,505 --> 01:08:02,505
Di belakang saya
1075
01:08:02,529 --> 01:08:04,529
telah berdiri
Monumen Keberangkatan Lunar yang baru diresmikan.
1076
01:08:05,453 --> 01:08:07,453
Xiaoxi.
1077
01:08:11,477 --> 01:08:13,477
Duduklah.
1078
01:08:13,501 --> 01:08:16,401
Ada tanggapan
1079
01:08:16,425 --> 01:08:18,425
terhadap rencana cadangan Bulan?
1080
01:08:18,449 --> 01:08:20,449
Beberapa negara keberatan
1081
01:08:20,473 --> 01:08:22,473
dan tidak menandatangani dokumen.
1082
01:08:22,497 --> 01:08:25,497
Sebuah kontroversi besarnya adalah
sumbangan senjata nuklir strategis.
1083
01:08:28,421 --> 01:08:31,421
Aku khawatir itu akan bernasib seperti 14 tahun lalu.
1084
01:08:32,445 --> 01:08:34,445
Ambil tindakan pencegahan yang ketat
1085
01:08:35,469 --> 01:08:37,469
dan siap lakukan rencana cadangan.
1086
01:08:37,493 --> 01:08:41,493
KRISIS BULAN
DALAM 7 HARI
1087
01:08:45,417 --> 01:08:48,417
PARIS
1088
01:08:48,441 --> 01:08:53,441
PUSAT KENDALI PENERBANGAN ANGKASA UEG
1089
01:08:53,465 --> 01:08:55,465
Menurut perkiraanku, kuncinya
1090
01:08:55,489 --> 01:08:56,489
adalah kacang itu sendiri.
1091
01:08:56,513 --> 01:08:58,513
Sekarang banyak kacang yang luar biasa
1092
01:08:58,537 --> 01:09:01,437
dari banyak tempat seperti Sumatra,
1093
01:09:01,461 --> 01:09:03,461
dan uh... Katmandu.
1094
01:09:03,485 --> 01:09:05,485
Saat Bulan terlalu jauh untuk dilihat,
1095
01:09:05,509 --> 01:09:08,409
mereka mungkin membatalkan Liburan
Festival Pertengahan Musim Gugur.
1096
01:09:09,433 --> 01:09:11,433
Aku sih tak masalah
selama kita bisa makan kue-bulan,
1097
01:09:11,457 --> 01:09:13,457
terutama yang isi daging!
1098
01:09:13,481 --> 01:09:14,481
Bro,
1099
01:09:14,505 --> 01:09:16,505
kau yakin membahas soal kue-bulan?
1100
01:09:18,429 --> 01:09:20,429
Dasar Orang Utara!
1101
01:09:26,453 --> 01:09:29,453
Jaman dulu orang tak bisa melihat Bulan,
1102
01:09:29,477 --> 01:09:32,477
namun Bulan kita pernah
bersinar di masa lampau.
1103
01:09:32,501 --> 01:09:35,401
Bulan akan selalu dikenang manusia
1104
01:09:35,425 --> 01:09:38,425
saat kita merindukan tanah air kita.
1105
01:09:39,450 --> 01:09:42,449
{\an4}BEIJING
1106
01:09:39,449 --> 01:09:41,449
Karena Proyek Pengasingan Bulan dimulai,
1107
01:09:41,473 --> 01:09:42,473
sekali lagi,
1108
01:09:42,497 --> 01:09:44,497
berikan keinginan terbaik kita pada Bulan.
1109
01:09:45,421 --> 01:09:47,421
Satu semangka besar
1110
01:09:47,445 --> 01:09:49,445
dibagi menjadi dua.
1111
01:09:49,469 --> 01:09:52,469
Separoh buatmu,
separoh buat ibu.
1112
01:09:54,493 --> 01:09:55,493
Sini.
1113
01:09:55,517 --> 01:09:57,517
Sini.
1114
01:09:57,541 --> 01:09:59,541
1, 2,
1115
01:10:00,465 --> 01:10:02,465
ayo.
Tiuplah.
1116
01:10:04,489 --> 01:10:07,489
Ini untuk kalian berdua.
1117
01:10:07,513 --> 01:10:09,513
Kalau ibu mau foto pakai ponsel,
1118
01:10:09,537 --> 01:10:11,537
biar nanti bisa ibu edit.
1119
01:10:11,561 --> 01:10:13,561
Ibu mau edit foto-fotonya!
1120
01:10:13,585 --> 01:10:16,485
Aku juga mau begitu, bu.
1121
01:10:16,509 --> 01:10:19,409
Tunggu sampai ibu selesai.
/ Biar aku saja, bu.
1122
01:10:19,433 --> 01:10:20,433
Bentar.
1123
01:10:20,457 --> 01:10:22,457
Biar ibu selesaikan dulu.
/ Aku juga mau mengeditnya.
1124
01:10:22,481 --> 01:10:24,481
Sebentar, ya?
1125
01:10:31,405 --> 01:10:33,405
Tak apa-apa.
1126
01:10:33,429 --> 01:10:35,429
Ibu, aku tak mau lagi.
/ Jangan takut.
1127
01:10:36,453 --> 01:10:38,453
Liu Qi, jangan takut.
1128
01:10:38,477 --> 01:10:40,477
Tak apa-apa.
1129
01:10:40,501 --> 01:10:42,501
Tak apa-apa.
1130
01:10:42,525 --> 01:10:44,525
Jangan nangis.
1131
01:10:44,549 --> 01:10:46,549
Jangan nangis.
1132
01:10:51,473 --> 01:10:53,473
Aku tahu yang kau pikirkan.
1133
01:10:53,497 --> 01:10:55,497
Apa kau tahu berapa orang seluruh dunia
yang tak ingin mendapatkan tempat?
1134
01:10:55,521 --> 01:10:57,521
Dan tak bisa masuk kota bawah tanah?
1135
01:10:57,545 --> 01:10:59,545
Apa kau tahu berapa orang yang rela membunuhmu
demi merebut tempatmu?
1136
01:10:59,569 --> 01:11:02,469
Mestinya kau merasa lega
bila Yaya tak hidup di dunia seperti ini.
1137
01:11:03,493 --> 01:11:05,493
Meskipun internet secara global dimatikan,
1138
01:11:05,517 --> 01:11:07,517
550W mempertahankan
semua tipe interface jaringan.
1139
01:11:08,441 --> 01:11:10,441
Momen saat kau terhubung ke Tu Yaya
1140
01:11:10,465 --> 01:11:12,465
tempatmu akan segera dibatalkan
1141
01:11:12,489 --> 01:11:14,489
dan kau akan dikirim ke penjara.
1142
01:11:23,413 --> 01:11:25,413
Bagaimana dengan putriku?
1143
01:11:27,437 --> 01:11:29,437
Aku tak melihatnya selama 14 tahun.
1144
01:11:36,461 --> 01:11:38,461
Yaya sudah mati.
1145
01:11:38,485 --> 01:11:40,485
Itulah kenyataannya.
1146
01:11:40,509 --> 01:11:43,409
Tidak, Yaya belum mati.
1147
01:11:45,433 --> 01:11:48,433
Aku tak sepakat
dengan pendapatmu soal Digital Life.
1148
01:11:50,457 --> 01:11:52,457
Aku sudah menunggu 14 tahun.
1149
01:11:52,481 --> 01:11:54,481
Aku sudah tua.
1150
01:11:55,405 --> 01:11:57,405
Meskipun aku pergi ke kota bawah tanah,
1151
01:11:57,429 --> 01:11:59,429
berapa 14 tahun lagi yang kualami?
1152
01:12:00,453 --> 01:12:01,453
Ayah.
1153
01:12:01,477 --> 01:12:03,477
Aku mau makan es krim dulu di Taman Hiburan!
1154
01:12:04,401 --> 01:12:06,401
Kamu suka rasa stroberi
atau rasa susu?
1155
01:12:06,425 --> 01:12:08,425
Aku mau yang besar,
1156
01:12:08,449 --> 01:12:11,449
yang lebih tinggi dariku!
/ Masing-masing makan es krim!
1157
01:12:11,473 --> 01:12:13,473
Lagian pada akhirnya
Ibu yang selalu memakan semuanya.
1158
01:12:13,497 --> 01:12:15,497
Gigi ibu tak akan copot.
1159
01:12:15,521 --> 01:12:17,521
Apa yang akan kita lakukan?
1160
01:12:18,445 --> 01:12:21,445
Andai Yaya bisa berhasil terhubung ke 550W,
1161
01:12:21,469 --> 01:12:24,469
bakal jadi batu loncatan
dalam menciptakan Digital Life.
1162
01:12:25,493 --> 01:12:27,493
Di sanalah,
1163
01:12:27,517 --> 01:12:30,417
dia akan memiliki kehidupan yang utuh.
1164
01:12:32,441 --> 01:12:35,441
Dan namamu
akan tertulis dalam sejarah.
1165
01:12:38,465 --> 01:12:40,465
Memulai mengaktifkan Yaya,
maka kau akan mati.
1166
01:12:40,489 --> 01:12:42,489
Jangan lakukan apapun,
maka kau akan hidup.
1167
01:12:42,513 --> 01:12:44,513
Itu terserah padamu.
1168
01:12:50,437 --> 01:12:55,437
{\an4}PUSAT LUAR ANGKASA BEIJING
1169
01:12:52,461 --> 01:12:54,461
Pewawancara Navigator perhatikan nomor panggilan.
Jangan berkerumun di lorong.
1170
01:12:57,485 --> 01:12:59,485
Mayor Liu Peiqiang, halo.
1171
01:13:01,409 --> 01:13:03,409
Disini Sistem Operasi Stasiun Angkasa Orbital Berawak,
1172
01:13:04,433 --> 01:13:06,433
550W versi offline.
1173
01:13:07,457 --> 01:13:09,457
ukuran Quantum 8192.
1174
01:13:09,481 --> 01:13:13,381
{\an4}KOMPUTER QUANTUM CERDAS 550W
1175
01:13:10,405 --> 01:13:12,405
Hardware komputasi paling kuat
dalam sejarah manusia.
1176
01:13:12,429 --> 01:13:15,429
Berdasarkan evaluasi sebelumnya,
1177
01:13:15,453 --> 01:13:18,453
semua catatan penerbangan
dan nilai ujianmu sempurna.
1178
01:13:19,477 --> 01:13:21,477
Kuyakin kau berpeluang besar
1179
01:13:21,501 --> 01:13:23,501
untuk bekerja di Navigator ISS.
1180
01:13:24,425 --> 01:13:25,425
Terima kasih.
1181
01:13:25,449 --> 01:13:27,449
Aku sejak kecil bercita-cita ke luar angkasa.
1182
01:13:27,473 --> 01:13:29,473
Semoga aku bisa menjelajah
atas nama umat manusia.
1183
01:13:29,497 --> 01:13:31,497
Untuk lebih saling memahami,
1184
01:13:31,521 --> 01:13:33,521
utamanya aku tertarik
1185
01:13:33,545 --> 01:13:35,545
kesan pertamamu terhadapku.
1186
01:13:35,569 --> 01:13:36,569
5
1187
01:13:36,593 --> 01:13:37,493
4
1188
01:13:37,517 --> 01:13:38,517
3
1189
01:13:38,541 --> 01:13:40,541
Kenapa kau hanya bermata satu?
1190
01:13:41,465 --> 01:13:43,465
Ada 2 jawaban berbeda.
1191
01:13:43,489 --> 01:13:45,489
Yang paling lucu adalah:
1192
01:13:45,513 --> 01:13:47,513
lebih mudah fokus dengan satu mata.
1193
01:13:47,537 --> 01:13:49,537
Sehingga aku bisa melihat jelas dirimu.
1194
01:13:49,561 --> 01:13:51,561
Hahaha.
1195
01:13:52,485 --> 01:13:54,485
Humor ini...
1196
01:13:55,409 --> 01:13:57,409
memang betul.
1197
01:13:58,433 --> 01:14:00,433
Jawaban resminya adalah:
1198
01:14:00,457 --> 01:14:02,457
ini adalah unir radar ToF-ku,
1199
01:14:02,481 --> 01:14:04,481
yang bisa mengaktifkan semua perangkat jaringan
1200
01:14:04,505 --> 01:14:06,505
dan mengumpulkan
1201
01:14:06,529 --> 01:14:08,529
data berbagai-sudut pada target
termasuk indikator biologis
1202
01:14:08,553 --> 01:14:10,553
dan informasi yang relevan.
1203
01:14:10,577 --> 01:14:11,577
Misalnya,
1204
01:14:11,601 --> 01:14:13,601
kau sudah menikah punya 1 anak.
1205
01:14:13,625 --> 01:14:16,425
Istrimu didiagnosa
Penyakit Radiasi Tipe II 3 tahun lalu,
1206
01:14:16,449 --> 01:14:18,449
menginduksi Syndrome LAM baru-baru ini.
1207
01:14:19,473 --> 01:14:22,473
Dengan kondisi begitu,
pilihan terbaik bagimu
1208
01:14:22,497 --> 01:14:24,497
yaitu mundur dari seleksi ini
untuk menjaga keluargamu.
1209
01:14:25,421 --> 01:14:26,421
5
1210
01:14:26,445 --> 01:14:27,445
4
1211
01:14:27,469 --> 01:14:29,469
3
1212
01:14:29,493 --> 01:14:30,493
2
1213
01:14:30,517 --> 01:14:31,517
1
1214
01:14:31,541 --> 01:14:33,541
Selama ini sulit
1215
01:14:33,565 --> 01:14:35,565
menghormati kesetiaan dan berbhakti.
/ Tolong diperhatikan,
1216
01:14:35,589 --> 01:14:37,589
disaat menjawab pertanyaan berikut,
1217
01:14:37,613 --> 01:14:39,613
kau dilarang menggunakan kata kiasan,
1218
01:14:39,637 --> 01:14:41,637
pertanyaan retorika, ataupun tersirat.
1219
01:14:41,661 --> 01:14:43,661
Komunikasi tipe ini bisa
menyebabkan kecelakaan serius
1220
01:14:43,685 --> 01:14:45,685
di Stasiun Angkasa.
1221
01:14:46,409 --> 01:14:47,409
5
1222
01:14:47,433 --> 01:14:48,433
4
1223
01:14:48,457 --> 01:14:50,457
Aku menyesal
1224
01:14:50,481 --> 01:14:52,481
karena meninggalkan keluargaku,
1225
01:14:53,405 --> 01:14:55,405
tapi inilah yang harus kulakukan.
1226
01:14:55,429 --> 01:14:57,429
Dengan "yang harus kulakukan",
1227
01:14:57,453 --> 01:14:59,453
maksudmu apa kau terpaksa
1228
01:14:59,477 --> 01:15:01,477
menerima tugas ini?
1229
01:15:01,501 --> 01:15:02,501
5
1230
01:15:02,525 --> 01:15:04,525
4
1231
01:15:04,549 --> 01:15:05,549
3
1232
01:15:05,573 --> 01:15:06,573
2
1233
01:15:06,597 --> 01:15:09,497
Kau jelas sudah tahu semuanya.
1234
01:15:10,421 --> 01:15:12,421
Mengapa kau masih melakukan ini?
1235
01:15:14,445 --> 01:15:15,445
Peringatan kedua.
1236
01:15:15,469 --> 01:15:17,469
Kau dilarang menggunakan kiasan,
1237
01:15:17,493 --> 01:15:19,493
pertanyaan retorika, ataupun tersirat.
1238
01:15:20,417 --> 01:15:22,417
Aku mendapatkan satu tempat,
1239
01:15:24,441 --> 01:15:26,441
tapi istri dan anakku tak mendapatkannya.
1240
01:15:27,465 --> 01:15:29,465
Saat aku terpilih ke Stasiun Angkasa,
1241
01:15:30,489 --> 01:15:32,489
putraku akan dilindungi oleh kebijakan preferensial
1242
01:15:33,413 --> 01:15:35,413
dan istriku
1243
01:15:35,437 --> 01:15:37,437
bisa masuk kota bawah tanah bersamanya
1244
01:15:37,461 --> 01:15:39,461
sebagai wali anak di bawah umur.
1245
01:15:40,485 --> 01:15:43,485
Aku cuma ingin keluargaku tetap bertahan hidup.
1246
01:15:49,409 --> 01:15:51,409
Ayah.
1247
01:15:53,433 --> 01:15:55,433
Bagaimana dengan anggota keluarga yang lain?
1248
01:15:55,457 --> 01:15:57,457
Apa maksudmu?
1249
01:15:57,481 --> 01:15:59,481
Mayor Liu Peiqiang,
1250
01:15:59,505 --> 01:16:01,505
ayah mertuamu, Tn. Han Zi'ang,
1251
01:16:01,529 --> 01:16:04,429
juga tidak terpilih dalam Pengundian.
Bagaimana degan Tn. Han Zi'ang?
1252
01:16:05,453 --> 01:16:06,453
5
1253
01:16:06,477 --> 01:16:07,477
4
1254
01:16:07,501 --> 01:16:08,501
3
1255
01:16:08,525 --> 01:16:10,425
2
1256
01:16:10,449 --> 01:16:11,449
1
1257
01:16:11,473 --> 01:16:13,473
Waktu habis.
1258
01:16:14,497 --> 01:16:16,497
Pilihan terbaikmu
1259
01:16:16,521 --> 01:16:18,521
adalah memilih Tn. Han Zi'ang sebagai wali anak
1260
01:16:18,545 --> 01:16:21,445
dan biar dia yang membawa
Liu Qi ke kota bawah tanah.
1261
01:16:21,469 --> 01:16:23,469
Berdasarkan kondisi istrimu saat ini,
1262
01:16:23,493 --> 01:16:26,493
nyawanya akan berakhir dalam 84,3 hari.
1263
01:16:30,417 --> 01:16:32,417
Sialan kalian semua!
Aku...
1264
01:16:32,441 --> 01:16:34,441
Kau gagal dalam tes respons stres.
1265
01:16:42,465 --> 01:16:44,465
Maafkan aku.
1266
01:16:44,489 --> 01:16:46,489
Maafkan aku.
1267
01:16:46,513 --> 01:16:48,513
Maafkan aku.
1268
01:16:52,437 --> 01:16:54,437
Selanjutnya No. 19.
1269
01:16:57,461 --> 01:16:59,461
Maafkan aku.
1270
01:17:03,485 --> 01:17:05,485
Pak, boleh aku mencobanya lagi?
1271
01:17:10,409 --> 01:17:12,409
Kau tidak lulus ujian itu.
1272
01:17:13,433 --> 01:17:15,433
Pak, tadi aku gugup saat wawancara.
1273
01:17:15,457 --> 01:17:17,457
Biasanya aku tak begitu.
1274
01:17:17,481 --> 01:17:19,481
Kumohon.
/ Ujian ini...
1275
01:17:19,505 --> 01:17:21,505
penting bagi semua orang disini.
1276
01:17:21,529 --> 01:17:23,529
Jangan sampai berpengaruh pada mereka, ngerti?
1277
01:17:23,553 --> 01:17:25,553
Aku sungguh butuh kesempatan ini.
1278
01:17:25,577 --> 01:17:28,477
Aku sungguh membutuhkannya.
/ Semua hanya punya satu kesempatan.
1279
01:17:37,401 --> 01:17:41,401
KRISIS BULAN
DALAM 21 JAM
1280
01:17:42,425 --> 01:17:44,425
Kau punya istri simpanan di Bulan, atau gimana?
1281
01:17:44,449 --> 01:17:46,449
Kau sangat ingin melihatnya pergi.
1282
01:17:46,473 --> 01:17:48,473
Sebenarnya, dia memang punya.
Mereka kuliah bareng.
1283
01:17:48,497 --> 01:17:51,497
Omong kosong. Bukan yang itu.
/ Yang mana itu?
1284
01:17:51,521 --> 01:17:52,521
Tahu tidak?
1285
01:17:52,545 --> 01:17:55,445
Bulan menjauh tiap tahun sekitar, 10.000...
1286
01:17:55,469 --> 01:17:57,469
10,000 'kan?
10.000 kilometer.
1287
01:17:57,493 --> 01:17:59,493
Itu bakal jadi penantian lama bagimu.
1288
01:17:59,517 --> 01:18:01,517
Semuanya dengarkan.
Tetap tenang dan tertib.
1289
01:18:01,541 --> 01:18:03,541
Disini sangat dingin.
1290
01:18:03,565 --> 01:18:05,565
Tetap antri.
1291
01:18:05,589 --> 01:18:07,589
Jatah cukup untuk semua orang.
Pegang kartu kalian.
1292
01:18:07,613 --> 01:18:08,613
Mengerti.
1293
01:18:08,637 --> 01:18:10,637
Terima kasih atas kerjasamanya.
1294
01:18:10,661 --> 01:18:12,661
Kami janji, semua orang
1295
01:18:12,685 --> 01:18:14,685
akan mendapatkan bagian.
1296
01:18:15,409 --> 01:18:17,409
Anakku demam.
Bisa bertukar tempat denganku?
1297
01:18:17,433 --> 01:18:19,433
Kemarilah.
Aku akan bertukar denganmu.
1298
01:18:19,457 --> 01:18:21,457
Yang di belakang, mengantri.
1299
01:18:21,481 --> 01:18:23,481
Giliranmu.
1300
01:18:23,505 --> 01:18:25,505
Kawan, apa yang kau lakukan?
1301
01:18:25,529 --> 01:18:27,529
Tolong antri.
1302
01:18:27,553 --> 01:18:29,553
Semuanya menunggu.
1303
01:18:31,477 --> 01:18:33,477
Medali jasa dari tahun 2044?
1304
01:18:36,401 --> 01:18:38,401
Ini buahmu.
1305
01:18:39,425 --> 01:18:41,425
Selanjutnya.
1306
01:18:42,449 --> 01:18:44,449
Selanjutnya.
1307
01:18:50,473 --> 01:18:51,473
Selanjutnya.
1308
01:18:51,497 --> 01:18:53,497
Semuanya, tetap tertib.
1309
01:18:54,421 --> 01:18:57,421
Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga,
sekali beli pakai selamanya TANPA BIAYA TAMBAHAN
1310
01:18:57,445 --> 01:18:59,445
Instagram: @svicloud.id
Tokopedia: ednjis store
Shopee: ednjis_store
1311
01:19:02,469 --> 01:19:04,469
Liu Qi.
1312
01:19:10,493 --> 01:19:12,493
Ibu makanlah dulu.
1313
01:19:25,417 --> 01:19:28,417
Fokus saja sama wawancaramu.
1314
01:19:28,441 --> 01:19:30,441
Kau pasti berhasil.
1315
01:19:31,465 --> 01:19:33,465
Duoduo,
1316
01:19:36,489 --> 01:19:38,489
hari ini, aku sudah...
1317
01:19:40,413 --> 01:19:42,413
amat merindukanmu.
1318
01:19:44,437 --> 01:19:46,437
Banget.
1319
01:19:48,461 --> 01:19:50,461
Kangen banget.
1320
01:19:59,485 --> 01:20:01,485
Jangan cemas.
1321
01:20:03,409 --> 01:20:05,409
Aku disini.
1322
01:20:10,433 --> 01:20:12,433
Selalu.
1323
01:20:28,457 --> 01:20:30,457
Peiqiang,
1324
01:20:32,481 --> 01:20:34,481
aku ingin pulang.
1325
01:20:37,405 --> 01:20:39,405
Ke
1326
01:20:40,429 --> 01:20:42,429
Shanghai?
1327
01:20:42,453 --> 01:20:44,453
Aku tahu tempat itu sudah...
1328
01:20:50,477 --> 01:20:52,477
Aku sekedar bilang saja...
1329
01:20:52,501 --> 01:20:54,501
sekedar bilang...
1330
01:21:38,449 --> 01:21:43,449
KRISIS BULAN
DALAM 44 MENIT
1331
01:21:43,473 --> 01:21:51,473
TVBOX SVICLOUD | IG: @svicloud.id
Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store
1332
01:23:17,497 --> 01:23:19,497
Ayah!
1333
01:23:20,421 --> 01:23:22,421
Ayah, bagaimana cara
menyelesaikan teka-teki ini?
1334
01:23:24,445 --> 01:23:25,445
Ayah dimana?
1335
01:23:25,469 --> 01:23:27,469
Kayak ada banyak bayangan
berdiri di belakang ayah.
1336
01:23:27,493 --> 01:23:29,493
Apa ada cermin di belakang ayah?
1337
01:23:32,417 --> 01:23:34,417
Kenapa ayah menangis?
1338
01:23:36,441 --> 01:23:38,441
Ayah, kenapa?
1339
01:23:38,465 --> 01:23:40,465
Kenapa ayah nampak lebih tua?
1340
01:23:42,489 --> 01:23:45,489
Ayah, jangan nangis.
Apa aku berbuat salah?
1341
01:23:47,413 --> 01:23:49,413
Ayah cuma kangen sama Yaya.
1342
01:23:50,437 --> 01:23:52,437
Banget.
1343
01:23:53,461 --> 01:23:55,461
Kangen banget.
1344
01:23:55,485 --> 01:23:58,485
Bukankah kita akan pergi ke Taman Hiburan?
1345
01:23:58,509 --> 01:24:00,509
Dimana ibu?
1346
01:24:03,433 --> 01:24:05,433
Hampir sampai.
Ruang ke-tiga.
1347
01:24:05,457 --> 01:24:07,457
Ayah, aku dimana?
1348
01:24:07,481 --> 01:24:09,481
Aku ingin keluar.
1349
01:24:10,405 --> 01:24:13,405
Tunggu sebentar.
/ Ayah, aku ingin keluar.
1350
01:24:14,429 --> 01:24:17,429
Dimana aku, ayah?
Aku ingin keluar.
1351
01:24:17,453 --> 01:24:19,453
Ayah, aku dimana?
1352
01:24:19,477 --> 01:24:21,477
Keluarkan aku.
/ Jangan takut.
1353
01:24:21,501 --> 01:24:23,501
Ayah disini.
1354
01:24:23,525 --> 01:24:25,525
Tu Hengyu!
Buka pintunya!
1355
01:24:25,549 --> 01:24:27,549
Buka pintunya!
1356
01:24:29,473 --> 01:24:32,473
Ayah, peluk aku!
1357
01:24:33,497 --> 01:24:35,497
Ya, pasti ayah peluk.
1358
01:24:36,421 --> 01:24:37,421
Tunggu sebentar.
1359
01:24:37,445 --> 01:24:39,445
Tu Hengyu, apa yang kau lakukan?
1360
01:24:39,469 --> 01:24:41,469
Hentikan sekarang!
1361
01:24:41,493 --> 01:24:43,493
APA AKAN MENGUNGGAH DATA KE 550W?
YA / TIDAK
1362
01:24:49,417 --> 01:24:51,417
Tu Hengyu!
Keluar!
1363
01:24:55,441 --> 01:24:57,441
Yaya hanya butuh 87 detik
1364
01:24:58,465 --> 01:25:00,465
untuk jadi kesadaran-diri penuh sekarang.
1365
01:25:00,489 --> 01:25:02,489
Ini sekedar hasil dari evolusi berulang.
1366
01:25:02,513 --> 01:25:03,513
Tidak.
1367
01:25:03,537 --> 01:25:05,537
Ini sekedar pemahamanmu yang buruk
1368
01:25:05,561 --> 01:25:07,561
terhadap Digital Life.
1369
01:25:07,585 --> 01:25:09,585
Sebenarnya ini membuktikan
1370
01:25:09,609 --> 01:25:11,609
Yaya masih hidup.
1371
01:25:11,633 --> 01:25:13,633
Dia sudah tiada, ya sudah.
1372
01:25:13,657 --> 01:25:15,657
Kau melakukan kejahatan!
/ Ayah, bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
1373
01:25:15,681 --> 01:25:17,681
Yaya hanya memiliki kehidupan 2 menit saja,
1374
01:25:20,405 --> 01:25:22,405
kuingin memberinya kehidupan yang utuh.
1375
01:25:22,429 --> 01:25:24,429
Kau mendapat satu tempat di kota bawah tanah.
Kehidupanmu masih panjang.
1376
01:25:24,453 --> 01:25:26,453
Hiduplah di dunia nyata.
1377
01:25:26,477 --> 01:25:28,477
Ayah bicara sama siapa?
1378
01:25:30,401 --> 01:25:32,401
Yaya sudah mati!
1379
01:25:32,425 --> 01:25:34,425
Tidak, dia belum mati!
1380
01:25:34,449 --> 01:25:35,749
Dia belum mati!
Belum mati!
1381
01:25:35,750 --> 01:25:37,450
Inilah kenyataan.
1382
01:25:37,474 --> 01:25:39,474
Tidak.
1383
01:25:39,498 --> 01:25:41,498
Tidak.
1384
01:25:41,522 --> 01:25:43,522
Kau tidak bisa menentukan
apa itu kenyataan.
1385
01:25:44,446 --> 01:25:45,446
Cepat!
1386
01:25:45,470 --> 01:25:46,470
Tn. Ma, mundur.
1387
01:25:46,494 --> 01:25:49,494
{\an6}KRISIS BULAN
DALAM 14 DETIK...
1388
01:25:47,418 --> 01:25:50,418
Yaya akan hidup.
1389
01:26:26,442 --> 01:26:28,442
PERINGATAN!
1390
01:26:28,466 --> 01:26:29,466
Peringatan!
1391
01:26:29,490 --> 01:26:32,490
Mesin Satelit Lunar 1 gagal-fungsi!
1392
01:26:32,514 --> 01:26:33,514
Peringatan!
1393
01:26:33,538 --> 01:26:35,538
Mesin Satelit Lunar 1 gagal-fungsi!
1394
01:26:35,562 --> 01:26:37,562
Para teknisi!
1395
01:26:37,586 --> 01:26:39,586
Para teknisi!
1396
01:26:39,610 --> 01:26:41,610
Panggil semua teknisi ke sini!
1397
01:26:42,434 --> 01:26:44,434
Lakukan sebisamu
untuk mematikan Mesin 1 sekarang!
1398
01:26:44,458 --> 01:26:46,458
Sebentar lagi itu bisa meledak.
1399
01:27:30,482 --> 01:27:31,482
Ayah!
1400
01:27:31,506 --> 01:27:32,506
Ayah!
1401
01:27:32,530 --> 01:27:34,530
Tolong jangan sakiti ayahku!
1402
01:27:34,554 --> 01:27:36,554
Ayahku orang baik!
1403
01:27:36,578 --> 01:27:38,578
Bawa dia.
1404
01:27:38,602 --> 01:27:40,602
Tersangka sudah dikendalikan.
1405
01:27:40,626 --> 01:27:42,626
Ayah mau kemana?
1406
01:27:47,450 --> 01:27:50,450
Paman Ma, aku mau ayahku!
1407
01:27:51,474 --> 01:27:53,474
Ayah!
1408
01:28:17,498 --> 01:28:18,498
Monitor,
1409
01:28:18,522 --> 01:28:20,522
kau mendapat ijin khusus dari atasan
untuk menggunakan pesawat tempur.
1410
01:28:20,546 --> 01:28:22,546
Dia ingin titip salam pada Ny. Liu.
/ Terima kasih, kawan-kawan.
1411
01:28:22,570 --> 01:28:24,570
Kalian akan kutraktir minum
saat aku kembali.
1412
01:28:24,594 --> 01:28:26,594
Sampaikan salam kami pada Ny. Liu.
/ Halo, Ny. Liu.
1413
01:28:26,618 --> 01:28:28,618
Terima kasih, Ny. Liu.
/ Halo, Ny. Liu.
1414
01:28:28,642 --> 01:28:31,442
Terima kasih, Ny. Liu.
/ Terima kasih, kawan-kawan.
1415
01:28:32,466 --> 01:28:34,466
Peiqiang,
1416
01:28:34,490 --> 01:28:36,490
kau tidak terbang selama bertahun-tahun.
1417
01:28:36,514 --> 01:28:39,414
Kau masih bisa?
/ Aku usahakan tidak goyang.
1418
01:28:39,438 --> 01:28:41,438
Liu Peiqiang,
1419
01:28:41,462 --> 01:28:44,462
kau kira lagi ngendarai sepeda?
1420
01:28:44,486 --> 01:28:46,486
Ayo lebih cepat.
1421
01:29:24,510 --> 01:29:27,410
SHANGHAI
1422
01:29:27,410 --> 01:29:28,410
Peiqiang,
1423
01:29:28,434 --> 01:29:30,434
lewat sini.
1424
01:29:36,458 --> 01:29:38,458
Kamu tak apa-apa?
/ Yeah.
1425
01:29:43,482 --> 01:29:45,482
Saat aku kecil
1426
01:29:45,506 --> 01:29:47,506
dan saat tak bisa tidur,
1427
01:29:47,530 --> 01:29:49,530
aku duduk disini dan melihat Bulan.
1428
01:29:50,454 --> 01:29:52,454
Kukira aku...
1429
01:29:52,478 --> 01:29:55,478
tak akan berhasil.
1430
01:30:00,402 --> 01:30:02,402
Aku telah memutuskan.
1431
01:30:03,426 --> 01:30:05,426
Kalau kau tak terpilih,
1432
01:30:06,450 --> 01:30:08,450
kau harus turun ke sana sendirian,
1433
01:30:09,474 --> 01:30:11,474
dan jalani hidupmu.
1434
01:30:12,498 --> 01:30:14,498
Kalau kau terpilih,
1435
01:30:15,422 --> 01:30:17,422
maka kita akan bawa putra kita
ke kota bawah tanah.
1436
01:30:20,446 --> 01:30:22,446
Jatah tempatnya akan sia-sia kalau tak diambil.
1437
01:30:27,470 --> 01:30:29,470
Dan,
1438
01:30:30,494 --> 01:30:32,494
bila saat itu tiba,
1439
01:30:33,418 --> 01:30:35,418
jangan biarkan aku
terus memakai selang.
1440
01:30:45,442 --> 01:30:47,442
Peiqiang.
1441
01:30:56,466 --> 01:30:58,466
Jangan takut.
1442
01:31:02,490 --> 01:31:04,490
Aku disini bersamamu.
1443
01:31:07,414 --> 01:31:09,414
Selalu.
1444
01:31:18,438 --> 01:31:21,438
Pak, sistem operasi untuk Mesin Lunar
sudah dikode ulang.
1445
01:31:21,462 --> 01:31:23,462
Pembobolannya memiliki kemiripan
1446
01:31:23,486 --> 01:31:25,486
dengan serangan Lift Angkasa
1447
01:31:25,510 --> 01:31:27,510
dulu di tahun 2044.
Kai berusaha mengode ulang OS dengan 550W,
1448
01:31:27,534 --> 01:31:29,534
tapi aksesnya ditolak.
1449
01:31:29,558 --> 01:31:31,558
Siapa yang melakukan ini?
Siapa sebenarnya pelakukan?
1450
01:31:31,582 --> 01:31:33,582
Apa kita masih ada staf di Bulan?
1451
01:31:33,606 --> 01:31:35,606
Ya, robot.
1452
01:31:35,630 --> 01:31:39,430
Peringatan!
Mesin Satelit Lunar 2 melebihi tingkat daya normal.
1453
01:31:41,454 --> 01:31:43,454
Peringatan!
1454
01:32:00,478 --> 01:32:02,478
Mundur!
1455
01:32:02,502 --> 01:32:03,502
Kuulangi.
1456
01:32:03,526 --> 01:32:05,526
Tindakan protes kalian
1457
01:32:05,550 --> 01:32:07,550
telah serius mencampuri
1458
01:32:07,574 --> 01:32:10,474
operasi Mesin Bumi New York 01.
1459
01:32:10,498 --> 01:32:12,498
Menurut pasal 551,
1460
01:32:12,522 --> 01:32:14,522
paragraf 5
UU Wandering Earth...
1461
01:32:14,546 --> 01:32:17,446
Xiaoxi,
apa itu burung camar?
1462
01:32:21,470 --> 01:32:23,470
Aku belum pernah melihatnya,
1463
01:32:23,494 --> 01:32:25,494
Tn. Zhou.
1464
01:32:26,418 --> 01:32:28,418
Rotasi Bumi sudah lama terhenti,
1465
01:32:28,442 --> 01:32:30,442
bagaimana mereka bisa bertahan hidup?
1466
01:32:55,466 --> 01:32:57,466
Aku sudah di dalam gedung.
1467
01:32:57,490 --> 01:32:59,490
Kau dengar juga?
1468
01:33:02,414 --> 01:33:05,414
Kudengar ada masalah dengan Bulan.
1469
01:33:38,438 --> 01:33:40,438
Lari!
1470
01:33:42,462 --> 01:33:44,462
Awas!
1471
01:33:57,486 --> 01:33:59,486
Pengingat untuk aktif bertugas!
1472
01:34:00,410 --> 01:34:02,410
Lihat, ayah!
Bulannya menyala!
1473
01:34:21,434 --> 01:34:23,434
Teka-teki ini sulit dipecahkan.
1474
01:34:31,458 --> 01:34:35,458
Pasang surut ekstrem bisa datang
jika mengubah orbit bulan.
1475
01:34:35,482 --> 01:34:37,482
Penduduk di wilayah pesisir
1476
01:34:37,506 --> 01:34:40,406
harus mencari tempat berlindung
di ketinggian.
1477
01:34:40,430 --> 01:34:42,430
Mengerti.
1478
01:34:47,454 --> 01:34:50,454
{\an4}KOTA FLORENCE
1479
01:34:47,478 --> 01:34:49,478
Pastur, lihatlah sini!
1480
01:34:50,402 --> 01:34:52,402
Ini darurat!
1481
01:34:50,426 --> 01:34:52,426
[PERINGATAN! HINDARI PANTAI
CARI TEMPAT BERLINDUNG TERDEKAT]
1482
01:34:53,450 --> 01:34:56,450
{\an4}BRAZZAVILLE
1483
01:34:53,474 --> 01:34:56,474
Sayang, lihatlah ini.
1484
01:34:56,498 --> 01:34:58,498
Ada apa?
1485
01:34:58,522 --> 01:35:00,522
Kau dengar kejadiannya?
/ Ya.
1486
01:35:00,546 --> 01:35:02,546
Kudengar soal ledakan.
1487
01:35:06,470 --> 01:35:08,470
Sudah kubilang.
1488
01:35:10,494 --> 01:35:12,494
Bro, habislah kita!
1489
01:35:12,518 --> 01:35:13,518
Bulannya jatuh!
1490
01:35:13,542 --> 01:35:15,542
Tamatlah kita!
1491
01:35:15,566 --> 01:35:17,566
Sekarang, Mesin Satelit Lunar 2 sudah lenyap.
1492
01:35:18,490 --> 01:35:20,490
Lunar 3 harus tetap berfungsi.
1493
01:35:20,514 --> 01:35:22,514
Gambar dari CSST telah diterima.
1494
01:35:23,438 --> 01:35:25,438
Siarkan.
1495
01:35:26,462 --> 01:35:28,462
Tak mungkin seterang itu,
1496
01:35:28,486 --> 01:35:29,986
kalau itu penonaktifan.
1497
01:35:29,987 --> 01:35:32,487
Tapi berdasarkan data saat ini,
kita hanya bisa berpendapat begitu.
1498
01:35:35,411 --> 01:35:37,411
Lunar 3 juga sudah meledak.
1499
01:35:37,435 --> 01:35:39,435
Bulan keluar dari orbitnya
1500
01:35:39,459 --> 01:35:41,459
dan akan menabrak kita.
Kami sudah perkirakan
1501
01:35:41,483 --> 01:35:43,483
sisa waktunya 221 jam.
/ Kurang dari 4 hari.
1502
01:35:43,507 --> 01:35:45,507
Apa yang kita tunggu?
1503
01:35:45,531 --> 01:35:47,531
Nyalakan Mesin Bumi sekarang!
1504
01:35:47,555 --> 01:35:49,555
Bumi akan hancur,
jika Mesin dinyalakan saat Bulan masih di sana.
1505
01:35:50,479 --> 01:35:52,479
Belum lagi sepertiga Mesin
masih dalam pembangunan!
1506
01:35:52,503 --> 01:35:55,403
Jadi tak ada yang bisa kita lakukan
selain menunggu mati?
1507
01:36:00,427 --> 01:36:03,427
Cina akan membuka semua kota bawah tanahnya
1508
01:36:03,451 --> 01:36:06,451
untuk memaksimalkan tingkat keselamatan
dalam wilayah kami.
1509
01:36:08,475 --> 01:36:11,475
Nona, jika kita biarkan
mereka semua masuk sekarang,
1510
01:36:11,499 --> 01:36:15,499
mereka bakal menetap
dan tak pernah kembali naik.
1511
01:36:16,423 --> 01:36:20,423
Tunggu saja yang bakal terjadi
saat makanan sudah habis,
1512
01:36:20,447 --> 01:36:22,447
kita semua akan mati kelaparan.
1513
01:36:24,471 --> 01:36:26,471
Kami memberitahukan keputusan kami
1514
01:36:26,495 --> 01:36:28,495
untuk membuka kota bawah tanah kami,
1515
01:36:29,419 --> 01:36:31,419
bukan untuk meminta saran.
1516
01:36:47,443 --> 01:36:50,443
BULAN RUNTUH
DALAM 179 JAM
1517
01:36:50,467 --> 01:36:52,467
Hormat!
1518
01:36:54,491 --> 01:36:56,491
Kau tak perlu ikut Pengundian lagi.
1519
01:36:57,415 --> 01:36:59,415
Kau sekarang memiliki kualifikasi langsung
1520
01:36:59,439 --> 01:37:01,439
untuk tinggal di kota bawah tanah.
1521
01:37:04,463 --> 01:37:06,463
Setelah aku pergi,
1522
01:37:07,487 --> 01:37:09,487
kau akan jadi satu-satunya
walinya Liu Qi yang tersisa.
1523
01:37:10,511 --> 01:37:17,410
{\an4}NAVIGATOR ISS
(DALAM PEMBANGUNAN)
1524
01:37:11,411 --> 01:37:13,411
Hanya ini satu-satunya cara
1525
01:37:14,435 --> 01:37:16,435
untuk memastikan kalian berdua bisa tetap hidup.
1526
01:37:16,459 --> 01:37:18,459
Hentikan.
Sudah cukup.
1527
01:37:21,483 --> 01:37:23,483
Maafkan aku.
1528
01:37:32,407 --> 01:37:36,407
Anggota kru sementara,
selamat datang di Platform Navigasi ISS.
1529
01:37:36,431 --> 01:37:38,431
Silahkan lapor ke Balai Docking No. 4
1530
01:37:38,455 --> 01:37:40,455
demi kenyamanan anda.
1531
01:37:40,479 --> 01:37:44,479
Anggota kru sementara,
selamat datang di Platform Navigasi ISS.
1532
01:37:44,503 --> 01:37:47,403
Silahkan lapor ke Balai Docking No. 4
1533
01:37:47,427 --> 01:37:49,427
demi kenyamanan anda.
1534
01:37:52,451 --> 01:37:54,451
Chief.
1535
01:38:09,475 --> 01:38:11,475
Bagaimana kabarmu?
1536
01:38:14,499 --> 01:38:16,499
Aku baik-baik saja.
1537
01:38:24,423 --> 01:38:32,323
TVBOX SVICLOUD | IG: @svicloud.id
Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store
1538
01:38:36,447 --> 01:38:39,447
Tn. Zhou, gambar yang kau minta sudah siap.
1539
01:38:40,471 --> 01:38:42,471
Baik.
1540
01:38:42,495 --> 01:38:44,495
Sekarang waktunya.
1541
01:38:46,419 --> 01:38:48,419
Baik.
1542
01:38:52,443 --> 01:39:00,443
BULAN RUNTUH
DALAM 50 JAM
1543
01:39:34,467 --> 01:39:36,467
Baik.
1544
01:39:37,491 --> 01:39:39,491
Tuan Presiden,
1545
01:39:39,492 --> 01:39:41,492
para delegasi,
1546
01:39:41,516 --> 01:39:43,516
dan rekan-rekan dari seluruh dunia,
1547
01:39:43,540 --> 01:39:46,440
yang kalian saksikan sekarang
1548
01:39:46,464 --> 01:39:48,464
adalah sepotong fosil dari 15.000 tahun lalu.
1549
01:39:49,488 --> 01:39:53,488
Ini tulang paha manusia
yang pulih dari patah tulang.
1550
01:39:54,412 --> 01:39:57,412
Ini tanda awal peradaban manusia.
1551
01:39:59,436 --> 01:40:01,436
15.000 tahun lalu,
1552
01:40:02,460 --> 01:40:04,460
patah tulang paha seringkali berakibat fatal
1553
01:40:05,484 --> 01:40:07,484
karena itu merampas kemampuan anda
1554
01:40:07,508 --> 01:40:09,508
untuk mencari makanan atau tempat berlindung.
1555
01:40:09,532 --> 01:40:11,532
Yang anda sekalian bisa lakukan
1556
01:40:11,556 --> 01:40:13,556
adalah menunggu predator memangsa anda.
1557
01:40:13,580 --> 01:40:15,580
Namun,
1558
01:40:15,604 --> 01:40:18,404
tulang paha khusus ini sembuh.
1559
01:40:19,428 --> 01:40:22,428
Itu berarti setelah cedera,
1560
01:40:23,452 --> 01:40:26,452
ada seseorang yang merawat lukanya,
1561
01:40:26,476 --> 01:40:29,476
ada seseorang yang menyediakan makan dan minum,
1562
01:40:30,400 --> 01:40:32,400
ada seseorang yang melindungi orang ini
1563
01:40:32,424 --> 01:40:34,424
dari predator.
1564
01:40:36,448 --> 01:40:38,448
Dukungan semacam ini
1565
01:40:38,472 --> 01:40:40,472
solidaritas
1566
01:40:40,496 --> 01:40:42,496
adalah cara kita bertahan hidup sampai sekarang.
1567
01:40:42,520 --> 01:40:45,420
dan membuat peradaban kita bertahan.
1568
01:40:46,444 --> 01:40:48,444
Dulu di tahun 2044,
1569
01:40:48,468 --> 01:40:51,468
setelah percobaan
Proyek Pengasingan Bulan berhasil,
1570
01:40:51,492 --> 01:40:54,492
kami mengajukan rencana cadangan.
1571
01:40:54,516 --> 01:40:57,416
Membuat Susunan Nuklir Permukaan Bulan
1572
01:40:57,440 --> 01:40:59,440
menggunakan persenjataan nuklir dunia
1573
01:40:59,464 --> 01:41:01,464
untuk memicu fusi nuklir dalam inti Bulan
1574
01:41:01,488 --> 01:41:03,488
sampai Bulan runtuh dan hancur.
1575
01:41:03,512 --> 01:41:05,512
Para delegasi sekalian
1576
01:41:05,536 --> 01:41:08,436
dari 33 negara yang hadir,
1577
01:41:08,460 --> 01:41:11,460
telah menerima
1578
01:41:11,484 --> 01:41:13,484
pesan yang sama seperti saya.
1579
01:41:14,408 --> 01:41:16,408
Ini persediaan yang sama
1580
01:41:16,432 --> 01:41:19,432
dari persediaan nuklir dunia,
1581
01:41:20,456 --> 01:41:23,456
dan kebetulan sama dengan yang kami butuhkan
1582
01:41:23,480 --> 01:41:26,480
untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan.
1583
01:41:31,404 --> 01:41:34,404
Jumlah ini pernah sangat dirahasiakan,
1584
01:41:35,428 --> 01:41:38,428
tapi sekarang itu semua tak ada artinya.
1585
01:41:41,452 --> 01:41:45,452
Saya tak tahu sumber dari pesan ini
ataupun niatannya.
1586
01:41:46,476 --> 01:41:48,476
Tapi sepertinya
1587
01:41:48,500 --> 01:41:51,400
ada seseorang yang mengingatkan kita,
1588
01:41:51,424 --> 01:41:54,424
setelah 15.000 tahun, sampai sekarang,
1589
01:41:54,448 --> 01:41:57,448
kita menghadapi tulang paha patah lagi,
1590
01:41:57,472 --> 01:42:00,472
yang sekarang berada di depan kita.
1591
01:42:00,496 --> 01:42:02,496
Apa kita akan membuat keputusan yang sama
1592
01:42:02,520 --> 01:42:05,420
seperti yang dibuat leluhur kita
1593
01:42:05,444 --> 01:42:09,444
15.000 tahun lalu?
1594
01:42:22,468 --> 01:42:24,468
Jatah tempatmu di kota bawah tanah sudah ditarik.
1595
01:42:25,492 --> 01:42:27,492
Tak apa, Tn. Ma.
1596
01:42:28,416 --> 01:42:30,416
Aku sudah buktikan
1597
01:42:30,440 --> 01:42:32,440
kalau aku benar.
1598
01:42:32,464 --> 01:42:35,464
Apa itu penting?
1599
01:42:38,488 --> 01:42:40,488
Itu sangat penting
1600
01:42:40,512 --> 01:42:42,512
bagi Yaya.
1601
01:42:42,536 --> 01:42:44,536
Sekarang karena Yaya telah mendapatkan
kehidupan yang utuh
1602
01:42:44,560 --> 01:42:46,560
tak ada yang tahu apakah dia akan berubah
jadi malaikat atau iblis.
1603
01:42:52,484 --> 01:42:54,484
Tn, Ma, tak perlu kuatir.
1604
01:42:55,408 --> 01:42:58,408
Waktu yang akan memberitahu...
/ Tak ada waktu.
1605
01:42:58,432 --> 01:43:00,432
Proyek Pengasingan Bulan telah gagal.
1606
01:43:00,456 --> 01:43:02,456
Bumi harus segera diberangkatkan.
1607
01:43:03,480 --> 01:43:05,480
Untuk mengendalikan Mesin Bumi seluruh dunia,
1608
01:43:05,504 --> 01:43:07,504
kita harus memulihkan Internet.
1609
01:43:09,428 --> 01:43:12,428
Sejak rotasi Bumi terhenti
air laut telah menenggelamkan rootserver di Beijing.
1610
01:43:12,452 --> 01:43:14,452
membuat amat sulit di-reboot.
1611
01:43:14,476 --> 01:43:16,476
Kenapa aku?
1612
01:43:18,400 --> 01:43:20,400
Menurut catatan log,
Mesin Satelit Lunar kelebihan beban
1613
01:43:20,424 --> 01:43:23,424
hanya 1,7 detik setelah Yaya diunggah.
1614
01:43:24,448 --> 01:43:26,448
Entah bagaimana, kurasa ini bukan kebetulan.
1615
01:43:30,472 --> 01:43:32,472
MISI DARURAT MENGAKTIFKAN
MESIN BUMI SELURUH DUNIA
1616
01:43:34,496 --> 01:43:36,496
Kira-kira apa aku bisa
1617
01:43:36,520 --> 01:43:38,520
menolak?
1618
01:43:42,444 --> 01:43:44,444
Kurasa kau tak akan menolak.
1619
01:43:51,468 --> 01:43:54,468
Instagram: @svicloud.id
Tokopedia: ednjis store
Shopee: ednjis_store
1620
01:43:54,492 --> 01:43:56,492
Misi kita adalah
1621
01:43:56,516 --> 01:43:58,516
menempatkan bom nuklir di Bulan.
1622
01:43:58,540 --> 01:44:00,540
Maju ke depan jika nama kalian dipanggil.
1623
01:44:00,564 --> 01:44:02,564
Peter Walsh.
/ Hadir!
1624
01:44:02,588 --> 01:44:04,588
Neil Drofa.
1625
01:44:04,612 --> 01:44:05,612
Hadir!
1626
01:44:05,636 --> 01:44:07,436
Jangan kuatir.
1627
01:44:07,460 --> 01:44:09,460
Ini sudah diatur.
1628
01:44:09,484 --> 01:44:11,484
Liu Peiqiang!
/ Hadir!
1629
01:44:12,408 --> 01:44:13,408
Chief.
1630
01:44:13,432 --> 01:44:15,432
Nov!
1631
01:44:16,456 --> 01:44:18,456
Kau sengaja melakukan ini atau bagaimana?
1632
01:44:19,480 --> 01:44:22,480
Ini berdasarkan hasil tes penerbangan mereka.
1633
01:44:22,504 --> 01:44:24,504
Kau tak perlu ikut kalau mau.
1634
01:44:24,528 --> 01:44:26,528
Kita tunggu saja.
1635
01:44:27,452 --> 01:44:29,452
Chief, aku harus pergi.
1636
01:44:30,476 --> 01:44:32,476
Putraku masih di Bumi.
Aku harus ditenpatkan disini.
1637
01:44:34,400 --> 01:44:37,400
Tindakan pencegahan terhadap Krisis Bulan
meliputi 3 tahap:
1638
01:44:37,424 --> 01:44:38,424
Tahap satu,
1639
01:44:38,448 --> 01:44:41,448
memindahkan seluruh persediaan nuklir
ke Bulan melalui Stasiun Angkasa.
1640
01:44:41,472 --> 01:44:43,472
Susun semua bom
1641
01:44:43,496 --> 01:44:46,496
di dalam Kawah Campanus,
diameter 46 kilometer, dalam susunan bertahap.
1642
01:44:49,420 --> 01:44:51,420
Puing-puing bulan telah membantuk sabuk asteroid.
1643
01:44:51,444 --> 01:44:53,444
Platform Navigasi ISS
1644
01:44:53,468 --> 01:44:55,468
akan tetap di orbit ketinggian.
1645
01:44:56,492 --> 01:44:58,492
Semua senjata nuklir telah dikemas,
1646
01:44:58,516 --> 01:45:00,516
total terhitung 3.750.
1647
01:45:05,440 --> 01:45:07,440
Siaga untuk pengiriman.
1648
01:45:07,464 --> 01:45:10,464
Semua personil yang ditunjuk
untuk pengiriman bersiap di pemberangkatan.
1649
01:45:10,488 --> 01:45:12,488
Misi ini harus tuntas
1650
01:45:12,512 --> 01:45:15,512
sebelum batas Roche ditembus.
(jarak kritis benda langit bertahan)
1651
01:45:16,436 --> 01:45:18,436
Tahap dua,
hubungkan semua senjata nuklir.
1652
01:45:18,460 --> 01:45:20,460
Gunakan Stasiun Angkasa sebagai satelit relay
1653
01:45:20,484 --> 01:45:22,484
sebagai tombol jarak jauh.
1654
01:45:24,408 --> 01:45:27,408
Fusi pemicu nuklir di inti Bulan ini
menyebabkan bulan hancur dari dalam.
1655
01:45:28,432 --> 01:45:31,432
PUSAT KOMANDO UEG SEMENTARA
1656
01:45:31,456 --> 01:45:33,456
Jangan bicara denganku soal redundansi.
1657
01:45:33,480 --> 01:45:34,480
Pergi sana.
1658
01:45:34,504 --> 01:45:36,504
Aku tak bisa menarik 3.000 secara ajaib
keluar dari udara tipis.
1659
01:45:36,528 --> 01:45:38,528
Pusat kendali telah menerima data terenkripsi
1660
01:45:38,552 --> 01:45:40,552
yang disediakan oleh negara nuklir.
Agar peledakan jarak jauh dilaksanakan,
1661
01:45:40,576 --> 01:45:42,576
semua data harus disortir
dan didekripsi (diurai kodenya)
1662
01:45:42,600 --> 01:45:44,600
untuk menghubungkan semua senjata nuklir.
1663
01:45:44,624 --> 01:45:45,624
File nuklir telah tiba.
1664
01:45:45,648 --> 01:45:48,448
Silahkan membuat koneksi serial secepatnya.
1665
01:45:45,472 --> 01:45:50,472
{\an4}PUSAT KENDALI SENJATA UEG
SEMENTARA
1666
01:45:49,496 --> 01:45:51,496
Terima kasih.
1667
01:45:51,520 --> 01:45:53,520
550W telah terhubung ke decrypter.
1668
01:45:53,544 --> 01:45:55,544
Semua file ini mungkin sudah dibuat
1669
01:45:55,568 --> 01:45:57,568
antara tahun 1945 sampai 2045.
1670
01:45:57,592 --> 01:45:59,592
Negara yang berbeda menggunakan
1671
01:45:59,616 --> 01:46:02,416
kriptografi (pembacaan sandi) yang berbeda
pada ciptaan mereka.
1672
01:46:02,440 --> 01:46:05,440
Ini secara normal butuh minimal 10 tahun
untuk mendekripsi semua file ini.
1673
01:46:06,464 --> 01:46:08,464
Namun kita harus memecahkan kodenya
hanya setengah hari
1674
01:46:08,488 --> 01:46:11,488
bagaimana menghubungkan semuanya
ke satu kabel.
1675
01:46:12,412 --> 01:46:14,412
Tahap tiga,
pulihkan nama server root di Dulles,
1676
01:46:14,436 --> 01:46:16,436
Tokyo, dan Beijing.
1677
01:46:17,460 --> 01:46:20,460
Ini untuk memulihkan koneksi Internet
dan menyalakan Mesin Bumi seluruh dunia,
1678
01:46:20,484 --> 01:46:22,484
supaya Bumi bisa menghindari puing-puing bulan,
1679
01:46:22,508 --> 01:46:25,408
dan memulai suatu perjalanan baru.
/ Semua 7.000 Mesin Bumi
1680
01:46:25,432 --> 01:46:28,432
telah membuka port jaringannya
dan siap terkoneksi Internet.
1681
01:46:28,456 --> 01:46:30,456
Beritahu Tim Terdepan di Dulles, Beijing
1682
01:46:30,480 --> 01:46:32,480
dan Tokyo untuk berangkat.
1683
01:46:33,404 --> 01:46:35,404
Tugas membawa server nama root
1684
01:46:35,428 --> 01:46:37,428
kembali online telah dimulai.
1685
01:46:38,452 --> 01:46:40,452
Setelah bom nuklir diberangkatkan
waktu kita hanya 30 menit untuk menyalakan Mesin Bumi.
1686
01:46:40,476 --> 01:46:42,476
Bila kelamaan, kita tak akan
bisa menghindari puing-puing bulan.
1687
01:46:46,400 --> 01:46:48,400
Jaringan pribadi untuk Mesin Bumi
belum dibangun.
1688
01:46:48,424 --> 01:46:50,424
Satu-satunya cara bisa menyalakan Mesin
adalah membuat Internet online kembali.
1689
01:46:52,448 --> 01:46:54,448
Kau akan butuh kunci ini
untuk memulihkan Internet.
1690
01:46:54,472 --> 01:46:57,472
Password-nya terdiri dari 30.000
nomor yang dihasilkan secara acak.
1691
01:46:57,496 --> 01:47:00,496
Ini bagian penting untuk bisa mengakses ke Internet
dan menghubungkan semua Mesin Bumi.
1692
01:47:00,520 --> 01:47:02,520
Setelah semua Mesin terhubung,
1693
01:47:02,544 --> 01:47:04,544
550W akan mengkode ulang
sistem operasinya
1694
01:47:04,568 --> 01:47:06,568
untuk menstandarkan perintah penyalaan.
1695
01:47:09,492 --> 01:47:11,492
Aku membawa yang kau minta.
1696
01:47:11,516 --> 01:47:13,516
Makasih.
1697
01:47:14,440 --> 01:47:16,440
Benben.
1698
01:47:16,464 --> 01:47:18,464
Ini semprotan anti-air.
1699
01:47:18,488 --> 01:47:20,488
Bisa membentuk lapisan tipis pada permukaan benda
1700
01:47:20,512 --> 01:47:22,512
Dengan begitu benda bisa sangat tahan air...
1701
01:47:22,536 --> 01:47:24,536
Kalau ada yang mau kau beritahukan lagi,
mestinya kau menulisnya sekarang.
1702
01:47:29,460 --> 01:47:30,460
Tidak, makasih.
1703
01:47:30,484 --> 01:47:32,484
Aku tak tahu siapa yang menulis ini.
1704
01:47:39,408 --> 01:47:40,408
Cepat, singkronkan!
1705
01:47:40,432 --> 01:47:42,432
Periksa peralatan.
1706
01:47:43,456 --> 01:47:45,456
Kabel docking bawah air telah terpasang.
1707
01:47:45,480 --> 01:47:46,480
Hubungi komandan.
1708
01:47:46,504 --> 01:47:48,504
Kita siap beraksi.
1709
01:48:15,428 --> 01:48:18,428
Tn. Zhou, mereka telah selesai merakit
susunan nuklir dunia.
1710
01:48:18,452 --> 01:48:20,452
Waktu kita 12 jam sebelum Bulan runtuh.
1711
01:48:20,476 --> 01:48:23,476
Hujan telah berhenti.
1712
01:48:24,400 --> 01:48:26,400
Mari kita mulai.
1713
01:48:29,424 --> 01:48:33,424
BULAN RUNTUH
DALAM 12 JAM
1714
01:48:33,448 --> 01:48:37,248
Instagram: @svicloud.id
Tokopedia: ednjis store
Shopee: ednjis_store
1715
01:48:51,472 --> 01:48:53,472
Nomor yang anda hubungi diluar jangkauan.
1716
01:48:53,496 --> 01:48:57,496
Hampir semua satelit
telah hancur karena puing-puing Bulan.
1717
01:48:57,520 --> 01:48:59,520
Aku mau nelpon putriku.
1718
01:48:59,544 --> 01:49:01,544
Tapi tak bisa nyambung.
1719
01:49:01,568 --> 01:49:03,568
Jangan kuatir, aku bersamamu.
1720
01:49:03,592 --> 01:49:05,592
Aku akan menjagamu.
1721
01:49:06,416 --> 01:49:08,416
Baju selam ini terbuat dari campuran alumunium.
1722
01:49:08,440 --> 01:49:10,440
Beratnya 240kg,
ukuran masing-masing 2,1m.
1723
01:49:10,464 --> 01:49:12,464
Gunakan kakimu untuk mengendalikan pendorong,
1724
01:49:12,488 --> 01:49:14,488
dan lakukan pedal untuk merubah arah.
1725
01:49:14,512 --> 01:49:17,412
Awasi kedalamannya.
Periksa pasokan udara tiap 5 menit.
1726
01:49:18,436 --> 01:49:20,436
Perhatikan peringatan pengukur tekanan.
/ Itu
1727
01:49:20,460 --> 01:49:22,460
pengangkut untuk Inti Pemantik.
1728
01:49:25,484 --> 01:49:27,484
Kita akan siap turun sekarang.
Kau takut?
1729
01:49:37,408 --> 01:49:39,408
Tim Terdepan untuk memulihkan Internet
1730
01:49:39,432 --> 01:49:41,432
telah tiba di lokasi yang ditunjuk.
1731
01:49:42,456 --> 01:49:43,456
Ya, baik.
1732
01:49:43,480 --> 01:49:44,480
Ya, aku mengerti.
1733
01:49:44,504 --> 01:49:47,426
{\an4}DULLES
1734
01:49:47,427 --> 01:49:49,427
{\an4}TOKYO
1735
01:49:44,504 --> 01:49:48,404
Operasi Pemulihan Internet berangkat.
1736
01:49:48,428 --> 01:49:52,428
Tim terdepan Dulles, Tokyo dan beijing siaga.
1737
01:49:53,452 --> 01:49:55,452
Mulai proses mendekripsi senjata nuklir dunia.
1738
01:49:55,476 --> 01:49:57,476
Jumlah terenkripsi 3143.
1739
01:50:00,400 --> 01:50:02,400
Waktu tersisa sampai batas Roche tertembus
adalah 12 jam.
1740
01:50:02,424 --> 01:50:04,424
Hitung mundur dimulai sekarang.
1741
01:50:06,448 --> 01:50:09,448
Beritahu semua Pesawat Pengangkut:
bersiap meluncur.
1742
01:50:09,472 --> 01:50:12,472
Uji peralatan komunikasi telah selesai.
1743
01:50:23,496 --> 01:50:26,496
5 detik.
Shuttle 33, siaga.
1744
01:50:28,420 --> 01:50:29,420
Pengecekan akhir.
1745
01:50:29,444 --> 01:50:31,444
Siap menyelam.
1746
01:50:31,468 --> 01:50:33,468
Meluncur.
1747
01:50:51,492 --> 01:50:54,492
Benben, kamu anjing militer.
1748
01:51:15,416 --> 01:51:18,416
PEMULIHAN INTERNET
DALAM 4 JAM
1749
01:51:48,440 --> 01:51:50,440
Semua akhirnya jadi lebih murah.
1750
01:51:55,464 --> 01:51:57,464
Tn. Ma,
1751
01:51:57,488 --> 01:51:59,488
apa ini?
1752
01:51:59,512 --> 01:52:01,512
Ikan ekor rambut.
1753
01:52:01,536 --> 01:52:03,536
Saat mereka tidur,
mereka tetap tegak.
1754
01:52:21,460 --> 01:52:25,460
MARKAS PUSAT INTERNET CINA,
BEIJING (BEKAS LOKASI)
1755
01:52:25,484 --> 01:52:28,484
Kapal pengangkut No. 34 berangkat.
1756
01:52:28,508 --> 01:52:30,508
Akan mencapai posisi dalam 35 menit.
1757
01:52:30,532 --> 01:52:32,532
Arah disesuaikan.
1758
01:52:32,556 --> 01:52:33,556
Visual normal.
1759
01:52:33,580 --> 01:52:36,480
Kita mempercepat sekarang.
No. 16 tetap dalam formasi.
1760
01:52:36,504 --> 01:52:38,504
Kau berada di rute penghindaran daruratku.
1761
01:52:38,528 --> 01:52:40,528
Kau dengar?
Kuulangi.
1762
01:52:40,552 --> 01:52:42,552
Apa kau dengar?
1763
01:52:42,576 --> 01:52:44,576
Kumpulan puing-puing bulan terlihat di Radar,
1764
01:52:45,400 --> 01:52:47,400
tapi dalam jarak visual aman.
1765
01:52:47,424 --> 01:52:49,424
Peringatan sistem penghindaran tabrakan diterima.
1766
01:52:49,448 --> 01:52:51,448
Rute dirubah.
1767
01:52:51,472 --> 01:52:53,472
Puing-puing bulan terlihat.
1768
01:52:53,496 --> 01:52:56,496
Radar bantu skala kecil telah diaktifkan.
1769
01:52:57,420 --> 01:52:59,420
No. 11 meledak!
Hindari puing-puing yang dibawa oleh gelombang kejut!
1770
01:53:04,444 --> 01:53:05,444
Bu, aku pergi.
1771
01:53:05,468 --> 01:53:07,468
Bu, tolong lindungi aku.
/ Jangan teralihkan!
1772
01:53:07,492 --> 01:53:09,492
Coba fokus.
/ No. 26 percepat.
1773
01:53:09,516 --> 01:53:11,516
Tuhan, ijinkan aku makan nshima.
Sekali lagi.
1774
01:53:11,540 --> 01:53:14,440
No. 33 bila kau bisa dengar tolong jawab.
1775
01:53:14,464 --> 01:53:16,464
200 hulu ledak hilang bersama mereka.
1776
01:53:16,488 --> 01:53:18,488
Masih tersisa 180 di susunan redundan.
1777
01:53:25,412 --> 01:53:27,412
Emilia, maju.
1778
01:53:32,436 --> 01:53:34,436
Koordinat yang ditunjuk telah dijangkau.
1779
01:53:34,460 --> 01:53:36,460
Aktifkan mode pengiriman.
1780
01:53:38,484 --> 01:53:40,484
Aktifkan autopilot.
1781
01:53:40,508 --> 01:53:42,508
Atur kecepatan 180 km/jam
1782
01:53:42,532 --> 01:53:44,532
secara konstan.
1783
01:53:45,455 --> 01:53:47,455
550W akan membantu
pendistribusian hulu ledak nuklir
1784
01:53:47,479 --> 01:53:49,479
dengan menandai lokasi penempatan.
1785
01:53:50,403 --> 01:53:52,403
Energi yang dibutuhkan untuk
melenyapkan bulan sepenuhnya
1786
01:53:52,427 --> 01:53:54,427
adalah 1 miliar kali lipat dari
total hasil senjata nuklir dunia.
1787
01:53:55,451 --> 01:53:58,451
Hulu ledak yang berhasil kita susun
hampir tak dianggap sebagai kawat timah.
1788
01:53:59,475 --> 01:54:02,475
Jadi, kita harus tepat dengan penempatannya.
1789
01:54:03,499 --> 01:54:05,499
Harus pastikan titik fokus semua elemen
tepat sasaran.
1790
01:54:38,423 --> 01:54:43,423
LEDAKAN NUKLIR
DALAM 3 JAM
1791
01:54:55,447 --> 01:54:58,447
Cepat!
Kurasa ini tak bisa menahan lama-lama.
1792
01:54:59,471 --> 01:55:01,471
Ayo turuni poros lift ini.
1793
01:55:03,495 --> 01:55:05,495
Ada di lantai 17 bawah tanah.
1794
01:55:05,519 --> 01:55:07,519
Untung bukan di lantai 18 lingkaran neraka.
1795
01:55:09,443 --> 01:55:11,443
Hasil scan menunjukkan ada
daerah berrongga pada lantai 17 bawah tanah.
1796
01:55:11,467 --> 01:55:13,467
Ingat matikan sistem penggerak
1797
01:55:13,491 --> 01:55:14,991
untuk menghemat daya.
1798
01:55:14,992 --> 01:55:16,992
Pemeriksaan ketiga untuk
sisa tingkat oksigen.
1799
01:55:20,416 --> 01:55:22,416
Itu ruang distribusi daya.
1800
01:55:22,440 --> 01:55:24,440
Cai, masuklah sana bersama Benben
untuk memulihkan daya.
1801
01:55:24,464 --> 01:55:27,464
Xu, ikut kami ke kendali pusat.
1802
01:55:27,488 --> 01:55:28,488
MARKAS PUSAT INTERNET CINA, BEIJING
1803
01:55:28,512 --> 01:55:30,512
Ini dia tempatnya.
1804
01:55:32,436 --> 01:55:34,436
Benben, bantu dia!
1805
01:55:34,460 --> 01:55:36,460
Benben, tarik kabel ini ke dalam.
1806
01:55:49,484 --> 01:55:51,484
Listrik nyala kembali!
1807
01:55:57,408 --> 01:56:00,408
Ini cluster server berpendingin cairan
terbesar di dunia.
1808
01:56:00,432 --> 01:56:02,432
Ini adalah dunia baru.
1809
01:56:03,456 --> 01:56:05,456
Kartunya tak berfungsi.
1810
01:56:11,480 --> 01:56:12,480
Kunci.
Cepat!
1811
01:56:12,504 --> 01:56:14,504
Ini pintu bertekanan tinggi.
Ini tak bisa menahan lama.
1812
01:56:19,428 --> 01:56:21,428
Sistem umpan-balik paksa overload.
1813
01:56:21,452 --> 01:56:23,452
Aku tak bisa menahannya lagi!
1814
01:56:24,476 --> 01:56:26,476
Kakiku!
1815
01:56:35,400 --> 01:56:37,400
Hampir sampai.
1816
01:56:37,424 --> 01:56:39,424
Hanya tinggal 5 hulu ledak saja.
1817
01:56:42,448 --> 01:56:44,448
Liu, akhirnya kita bisa pulang.
1818
01:56:48,472 --> 01:56:50,472
Mayday!
1819
01:56:50,496 --> 01:56:52,496
Mayday!
1820
01:57:17,420 --> 01:57:19,420
Kita hilang kontak dengan kapal pengangkut 10.
1821
01:57:19,444 --> 01:57:21,444
Pak,
1822
01:57:21,468 --> 01:57:23,468
kita juga hilang kontak dengan Vessel 33.
1823
01:57:23,492 --> 01:57:25,492
Periksa yang selamat.
1824
01:57:25,516 --> 01:57:28,416
Aku harus pastikan jumlah yang selamat.
1825
01:57:28,440 --> 01:57:30,440
Terus hubungi.
1826
01:57:31,464 --> 01:57:33,464
Total kita kehilangan 384 hulu ledak.
1827
01:57:33,488 --> 01:57:36,488
Redundansi pada negatif 4.
Penyusunan bertahap telah turun di bawah ambang batas kritis.
1828
01:57:37,412 --> 01:57:39,412
550W akan berhenti!
1829
01:57:39,436 --> 01:57:41,436
Sistem akan crash!
1830
01:57:42,460 --> 01:57:45,460
Kita sudah pecahkan 687 dari total.
1831
01:57:45,484 --> 01:57:47,484
Proses pemasangan
1832
01:57:47,508 --> 01:57:49,508
Hulu ledak nuklir Bulan: 95%.
1833
01:57:51,432 --> 01:57:53,432
Jangan buang-buang waktu
ayo cepetan!
1834
01:57:54,456 --> 01:57:56,456
Waktu kita 3 jam
sebelum Bulan mencapai batas Roche.
1835
01:58:11,480 --> 01:58:13,480
Cari kotak P3K.
1836
01:58:13,504 --> 01:58:15,504
Lukanya parah.
1837
01:58:15,528 --> 01:58:17,028
Kita harus bawa dia ke atas sekarang!
1838
01:58:17,052 --> 01:58:19,452
Cai, ayo ke kendali pusat.
/ Kami pergi dulu.
1839
01:58:19,476 --> 01:58:21,476
Nanti aku nyusul.
1840
01:58:34,400 --> 01:58:36,400
Halo?
1841
01:58:36,424 --> 01:58:37,424
Ada yang dengar aku?
1842
01:58:37,448 --> 01:58:40,448
Liu Peiqiang, oksigenmu sangat rendah!
1843
01:58:40,472 --> 01:58:41,472
Bertahanlah!
1844
01:58:41,496 --> 01:58:43,496
Kita masih harus selesaikan misi ini!
1845
01:58:44,420 --> 01:58:46,420
Sistem menunjukkan kalau
5 kendaraan telah menabrak
1846
01:58:46,444 --> 01:58:48,444
termasuk kita.
1847
01:58:48,468 --> 01:58:50,468
Hanya 2 angkutan yang selamat.
1848
01:58:50,492 --> 01:58:52,492
Ibu, aku ingin pulang!
1849
01:58:52,516 --> 01:58:54,516
Angka hulu ledak yang kita bawa
1850
01:58:54,540 --> 01:58:55,940
masih di bawah ambang ledakan.
1851
01:58:55,964 --> 01:58:57,464
Personil selamat lainnya
1852
01:58:57,488 --> 01:58:59,488
dalam perjalanan menempatkan nuklir.
1853
01:58:59,512 --> 01:59:02,412
Kita harus cari jalan keluar
untuk menempat 5 nuklir yang kita bawa.
1854
01:59:09,436 --> 01:59:12,436
Kapsul kembali darurat ada di depan.
1855
01:59:13,460 --> 01:59:15,460
Liu Peiqiang,
1856
01:59:15,484 --> 01:59:17,484
periksa penjelajah-bulan di pangkalan.
1857
01:59:17,508 --> 01:59:19,508
Barangkali masih berfungsi.
/ Dayanya tersisa 2 bar.
1858
01:59:20,432 --> 01:59:22,432
Baguslah!
1859
01:59:26,456 --> 01:59:27,456
Kau mundurlah dulu.
1860
01:59:27,480 --> 01:59:30,480
Program kembali otomatis sudah disetting.
1861
01:59:36,404 --> 01:59:38,404
Bagaimana dengan misinya?
1862
01:59:38,428 --> 01:59:40,428
Kita masih bawa 5 hulu ledak untuk ditempatkan!
/ Tenang saja.
1863
01:59:40,452 --> 01:59:42,452
Kami sudah berlatih cukup lama
di Libreville,
1864
01:59:42,476 --> 01:59:44,476
kami tahu yang mesti dilakukan.
1865
01:59:49,400 --> 01:59:52,400
Liu Peiqiang,
kita masih siswa latihan.
1866
01:59:52,424 --> 01:59:54,424
Kita tak punya asuransi kesehatan.
/ Aku tahu.
1867
01:59:55,448 --> 01:59:57,448
Aku tak akan membutuhkannya.
1868
02:00:00,472 --> 02:00:02,472
Liu Peiqiang,
1869
02:00:02,496 --> 02:00:04,496
kenapa kau tutup lagi pintunya?
1870
02:00:05,420 --> 02:00:07,420
Liu Peiqiang, apa yang kamu lakukan?
1871
02:00:07,444 --> 02:00:09,444
Tinggal 5 hulu ledak saja.
1872
02:00:09,468 --> 02:00:11,468
Kau tak butuh 2 orang melakukan itu.
1873
02:00:11,492 --> 02:00:13,492
Hanya ada 3 kursi.
1874
02:00:13,516 --> 02:00:15,516
Tak cukup untuk kita berempat.
Pulanglah.
1875
02:00:16,440 --> 02:00:18,440
Putrimu menunggumu.
1876
02:00:18,464 --> 02:00:21,464
Liu Peiqiang,
kau masih tidak paham!
1877
02:00:21,488 --> 02:00:23,488
Tanpa peralatan,
1878
02:00:23,512 --> 02:00:25,512
bagaimana caramu membawa 5 hulu ledak?
1879
02:00:25,536 --> 02:00:27,536
Liu Peiqiang!
1880
02:00:28,460 --> 02:00:30,460
Kembalilah sini!
1881
02:00:32,484 --> 02:00:34,484
Tinggal 2 jam 10 menit.
1882
02:00:35,408 --> 02:00:37,408
Tak usah lama-lama
lekas ambil pisau, dasar tolol!
1883
02:00:39,432 --> 02:00:41,432
Pak, grup dari Stasiun Angkasa ingin tahu
1884
02:00:41,456 --> 02:00:43,456
berapa lama lagi sebelum
kita memecahkan kodenya.
1885
02:00:49,480 --> 02:00:50,480
Enyah kau!
1886
02:00:50,504 --> 02:00:52,504
Kau kira aku tak ingin tahu?
1887
02:00:52,528 --> 02:00:54,528
Sana gali kuburan dan temukan enkripsinya!
1888
02:00:59,452 --> 02:01:02,452
Awasi keyboardmu nak.
Keyboard itu senjatamu.
1889
02:01:02,476 --> 02:01:05,376
HITUNG MUNDUR PELEDAKAN BULAN
1890
02:01:14,400 --> 02:01:16,400
Jangan dilihat.
1891
02:01:16,424 --> 02:01:18,424
Hanya ini baju selam yang tersisa.
1892
02:01:18,448 --> 02:01:22,448
{\an6}PEMULIHAN INTERNET
DALAM 154 MENIT
1893
02:01:18,448 --> 02:01:20,448
Kalau tak kita selesaikan tugas disini,
1894
02:01:20,472 --> 02:01:22,472
kita semua bakalan mati.
1895
02:01:22,496 --> 02:01:24,496
Markas.
1896
02:01:24,520 --> 02:01:26,520
Yang terluka telah sampai gerbang depan
lokasi server root.
1897
02:01:26,544 --> 02:01:28,544
Siap diterima.
1898
02:01:37,468 --> 02:01:40,468
Tim terdepan Beijing mengalami
kerugian akibat kecelakaan.
1899
02:01:41,492 --> 02:01:43,492
Berikan laporan situasinya
Tim Terdepan Dulles.
1900
02:01:43,516 --> 02:01:46,416
Berikan laporan situasinya
Tim Cadangan Pertama Tokyo.
1901
02:01:46,440 --> 02:01:48,440
MEMULAI PROGRAM KEMBALI OTOMATIS
1902
02:01:58,464 --> 02:02:00,464
Pak, kita menerima sinyal dari Bulan
menunjukkan ada kapal yang masuk.
1903
02:02:00,488 --> 02:02:02,488
Kirim mereka vektor ke Stasiun Angkasa.
1904
02:02:10,412 --> 02:02:14,412
Vektor ke Navigator ISS telah ditentukan.
1905
02:02:15,436 --> 02:02:17,436
Pangkalan stasiun relay kita
kembali ke kapal.
1906
02:02:19,460 --> 02:02:21,460
Dia makin jauh dari jangkauan.
1907
02:02:26,484 --> 02:02:28,484
Dia mungkin
1908
02:02:28,508 --> 02:02:30,508
akan mati kesepian di Bulan.
1909
02:02:41,432 --> 02:02:43,432
Ayo lekas.
1910
02:02:48,456 --> 02:02:50,456
Akan kunyalakan komputer server root.
1911
02:02:50,480 --> 02:02:52,480
Kau harus terhubung secara fisik dengan 550W
ke server root.
1912
02:02:52,504 --> 02:02:54,504
Setelah selesai,
1913
02:02:54,528 --> 02:02:56,528
loginkan 550W ke dalam jaringan kendali
untuk Mesin Bumi.
1914
02:02:56,552 --> 02:02:58,552
Itu bisa memonitor
semua Mesin Bumi secara real-time
1915
02:02:58,576 --> 02:03:00,576
dan mengkompliasi sistem operasi sementara.
1916
02:03:21,400 --> 02:03:23,400
Pintunya macet.
1917
02:03:23,424 --> 02:03:25,424
Harus memilih waktu yang tepat.
1918
02:03:27,448 --> 02:03:29,448
Tim Cadangan Pertama dalam posisi.
1919
02:03:29,472 --> 02:03:32,472
Dorong!
/ Tim Cadangan Kedua sekitar 15 mike.
1920
02:03:32,496 --> 02:03:34,496
Tim Cadangan Ketiga sekitar 30 mike.
1921
02:03:39,420 --> 02:03:41,420
Tn. Ma, kita ngadat.
1922
02:03:41,444 --> 02:03:43,444
Aku tak bisa memulihkannya.
1923
02:03:43,468 --> 02:03:45,468
Kau tak akan bisa memulihkan apapun
tanpa mengerjakan hardware-nya.
1924
02:03:48,492 --> 02:03:50,492
Masih ada satu yang tak terhubung.
1925
02:03:56,416 --> 02:03:58,416
Dingin sekali.
1926
02:04:41,440 --> 02:04:44,440
Dalam 2 jam,
Bulan akan menembus batas Roche.
1927
02:04:44,464 --> 02:04:46,464
Kita harus ledakkan hulu ledak secepatnya!
1928
02:04:46,488 --> 02:04:49,488
Saat mereka sudah pergi,
kita punya jarak waktu 30 menit
1929
02:04:49,512 --> 02:04:52,412
untuk menyalakan Mesin Bumi.
Jika puing-puing bulan menembus batas Roche,
1930
02:04:52,436 --> 02:04:54,436
maka berakhirlah kita.
1931
02:04:54,460 --> 02:04:56,460
Semua yang dipermukaan bumi
1932
02:04:56,484 --> 02:04:58,484
akan hancur dalam 3 hari.
/ Ya, aku mengerti.
1933
02:04:58,508 --> 02:05:00,508
Tapi kita butuh 13 hulu ledak lagi...
1934
02:05:03,432 --> 02:05:05,432
PERINGATAN
1935
02:05:22,456 --> 02:05:23,456
Cepat!
1936
02:05:23,480 --> 02:05:25,480
Masuk ke bunker bawah tanah sekarang!
1937
02:05:27,404 --> 02:05:29,404
Bu Hao, bisakah kita pergi?
1938
02:05:29,428 --> 02:05:31,428
Pada saat seperti ini,
1939
02:05:31,452 --> 02:05:33,452
tak ada tempat yang aman.
1940
02:05:42,476 --> 02:05:45,476
Kita hilang kontak dengan Tim Cadangan Pertama!
1941
02:05:45,500 --> 02:05:47,500
Tim Cadangan Kedua disini.
1942
02:05:47,524 --> 02:05:49,524
Tim Cadangan Kediga 13 mike.
1943
02:05:49,548 --> 02:05:51,548
Kedua Tokyo,
Tim Dulles Ketiga oscar mike.
1944
02:05:51,572 --> 02:05:53,572
Tim keempat siaga.
1945
02:05:53,596 --> 02:05:55,596
Tn. Ma, link hardware sudah selesai!
1946
02:05:55,620 --> 02:05:57,420
Aku akan keluar sebentar lagi.
1947
02:05:57,444 --> 02:05:59,444
Tinggal pasang satu kunci lagi.
1948
02:06:13,468 --> 02:06:15,468
Tu Hengyu!
Kemarilah!
1949
02:06:17,492 --> 02:06:19,492
Cepat, kakiku kejepit!
1950
02:06:32,416 --> 02:06:34,416
Tu Hengyu, cepat!
/ Benben,
1951
02:06:34,440 --> 02:06:36,440
bantu aku, sekarang!
1952
02:06:41,464 --> 02:06:43,464
Tu Hengyu, cepat!
1953
02:06:53,488 --> 02:06:55,488
Tu Hengyu,
1954
02:06:55,512 --> 02:06:57,512
bawa ini.
1955
02:06:57,536 --> 02:06:59,536
Ini masih kurang satu set kunci terakhir.
1956
02:07:01,460 --> 02:07:03,460
Ingat,
1957
02:07:03,484 --> 02:07:07,484
peradaban tanpa manusia
tidak ada artinya.
1958
02:08:01,408 --> 02:08:03,408
Bulan sedang mendekat.
1959
02:08:09,432 --> 02:08:12,432
MESIN BUMI LONDON 01
1960
02:08:22,456 --> 02:08:26,456
SYDNEY (BEKAS LOKASI)
1961
02:08:26,480 --> 02:08:30,480
GERBANG 09
KOTA BAWAH TANAH TORONTO 02
1962
02:08:31,404 --> 02:08:34,204
KHUSUS YANG MEMBAWA TIKET
YANG LAIN DILARANG MASUK
1963
02:08:48,428 --> 02:08:51,428
GERBANG 52
KOTA BAWAH TANAH BEIJING NO. 3
1964
02:08:57,452 --> 02:09:00,452
Jangan dorong-dorong!
1965
02:09:02,476 --> 02:09:04,476
Tak ada waktu lagi, tak mungkin ini diselesaikan.
/ Pak,
1966
02:09:05,400 --> 02:09:08,400
kuyakin kau tahu ini sangat sulit.
1967
02:09:09,424 --> 02:09:12,424
Semua hulu ledak
itu modelnya berbeda-beda,
1968
02:09:12,448 --> 02:09:14,448
dari masa yang berbeda-beda,
1969
02:09:14,472 --> 02:09:16,472
dan dari berbagai negara.
1970
02:09:16,496 --> 02:09:18,496
Langsung saja.
1971
02:09:18,520 --> 02:09:20,520
Berapa lama yang kau butuhkan?
1972
02:09:21,444 --> 02:09:24,444
Hulu ledak di Bulan semua terpasang.
1973
02:09:32,468 --> 02:09:34,468
Kita masih butuh
1974
02:09:34,492 --> 02:09:36,492
714 jam.
1975
02:09:54,416 --> 02:09:56,416
Manusia.
1976
02:09:58,440 --> 02:10:01,440
Kita dulu pengaman paling canggih
1977
02:10:03,464 --> 02:10:07,464
pada kehancuran bersama.
1978
02:10:13,488 --> 02:10:15,488
Pak,
1979
02:10:17,489 --> 02:10:24,411
{\an6}LEDAKAN NUKLIR
DALAM 53 MENIT
1980
02:10:15,512 --> 02:10:21,412
ada satu pilihan lagi.
1981
02:10:24,436 --> 02:10:27,436
Ini detonator mekanis untuk hulu ledak nuklir.
1982
02:10:27,460 --> 02:10:29,460
Dan pemicu.
1983
02:10:29,484 --> 02:10:31,484
Jumlahnya ada 81 model.
1984
02:10:32,408 --> 02:10:35,408
Untuk setiap nuklir yang kita ledakkan,
/ Ini pengamannya.
1985
02:10:35,432 --> 02:10:37,432
10 hulu ledak lagi disini
/ Ini pemicunya.
1986
02:10:37,456 --> 02:10:39,456
itu bisa terpicu.
1987
02:10:39,480 --> 02:10:42,480
Bom hodrogen harus di setel secara individu.
/ Ini pengamannya,
1988
02:10:42,504 --> 02:10:44,504
Karena itu,
/ dan pemicunya.
1989
02:10:44,528 --> 02:10:46,528
kita butuh
1990
02:10:46,552 --> 02:10:50,452
219 orang untuk operasi ini.
1991
02:10:50,476 --> 02:10:54,476
Namun, untuk menjamin keberhasilan kita,
1992
02:10:54,500 --> 02:10:57,400
aku memanggil 300 orang.
1993
02:10:57,424 --> 02:11:01,424
Modul docking kita bukan pendarat.
/ Ini pemicunya.
1994
02:11:01,448 --> 02:11:04,448
Jadi pada dasarkan aku bisa
tawarkan kalian satu tiket jalan.
1995
02:11:06,472 --> 02:11:08,472
Yang Rusia tanpa pengaman.
1996
02:11:08,496 --> 02:11:10,496
Kita ada 2 pemicu.
1997
02:11:11,420 --> 02:11:13,420
Aku ikut.
1998
02:11:13,444 --> 02:11:15,444
Aku ikut.
1999
02:11:15,468 --> 02:11:17,468
Aku ikut.
/ Aku ikut.
2000
02:11:17,492 --> 02:11:19,492
Aku ikut.
/ Aku ikut.
2001
02:11:20,416 --> 02:11:21,416
Aku ikut.
/ Aku ikut.
2002
02:11:21,440 --> 02:11:26,440
Aku ikut.
/ Aku ikut.
2003
02:11:26,464 --> 02:11:28,464
Aku ikut.
2004
02:11:29,488 --> 02:11:31,488
Aku ikut.
/ Aku ikut.
2005
02:11:36,412 --> 02:11:38,412
Apa lihat-lihat?
2006
02:11:39,436 --> 02:11:41,436
Bulan milik kami.
2007
02:11:42,460 --> 02:11:44,460
Tak mungkin aku serahkan
pada anak-anak sepertimu.
2008
02:11:49,484 --> 02:11:51,484
Pasukan Cina,
2009
02:11:54,408 --> 02:11:56,408
Semua yang berumur diatas 50 tahun,
2010
02:11:58,432 --> 02:12:00,432
maju ke depan!
/ Makarov,
2011
02:12:00,456 --> 02:12:02,456
Ingat,
2012
02:12:02,480 --> 02:12:05,480
kita orang Rusia tak terkalahkan di luar angkasa.
2013
02:12:05,504 --> 02:12:07,504
Pasukan Rusia,
2014
02:12:07,528 --> 02:12:09,428
Semua yang berumur diatas 50 tahun,
maju ke depan!
2015
02:12:09,452 --> 02:12:11,452
Pasukan Amerika,
/ Pasukan Prancis,
2016
02:12:11,476 --> 02:12:13,476
Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan!
/ Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan!
2017
02:12:13,500 --> 02:12:15,500
Pasukan Thailand,
/ Pasukan Brazil,
2018
02:12:15,524 --> 02:12:17,524
Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan!
/ Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan!
2019
02:12:17,548 --> 02:12:20,448
Pasukan Singapura,
Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan!
2020
02:12:20,472 --> 02:12:22,472
Pasukan Korea Selatan,
Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan!
2021
02:12:22,496 --> 02:12:26,496
Pasukan Inggris,
Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan!
2022
02:12:28,420 --> 02:12:30,420
Perhatian!
2023
02:12:31,444 --> 02:12:33,444
Hormat!
2024
02:12:39,468 --> 02:12:42,468
Semoga dunia akan mengenang hari ini.
2025
02:12:42,492 --> 02:12:44,492
DAFTAR RELAWAN TEWAS DALAM MISI
DARI STASIUN ANGKASA
2026
02:12:51,416 --> 02:12:53,416
Xiaoxi,
2027
02:12:53,440 --> 02:12:55,440
menurutmu apakah ini adil?
2028
02:13:03,464 --> 02:13:05,464
Di masa krisis,
2029
02:13:06,488 --> 02:13:08,488
tugas di atas segalanya.
2030
02:13:15,412 --> 02:13:20,412
MAU NONTON Film / Drama Tv / Tv series &
Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan kalian?
2031
02:13:20,436 --> 02:13:25,436
Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga,
sekali beli pakai selamanya TANPA BIAYA TAMBAHAN
2032
02:13:25,460 --> 02:13:45,460
Instagram: @svicloud.id
Tokopedia: ednjis store
Shopee: ednjis_store
2033
02:14:04,484 --> 02:14:06,484
Tim Cadangan kedua pada posisi.
2034
02:14:19,408 --> 02:14:21,408
Benben, kau pergilah dulu.
2035
02:14:22,432 --> 02:14:24,432
Kurasa aku tidak akan selamat.
2036
02:14:25,456 --> 02:14:28,456
Jangan takut, aku disini.
2037
02:14:51,480 --> 02:14:55,380
LEDAKAN NUKLIR
DALAM 14 MENIT
2038
02:16:12,404 --> 02:16:14,404
Aku tak bisa mendengarmu.
2039
02:16:14,428 --> 02:16:16,428
Zhang Peng, muridmu ada disini.
2040
02:16:16,452 --> 02:16:18,452
Itu berita bagus!
/ Transmiternya rusak
2041
02:16:18,476 --> 02:16:21,476
sehingga dia tak bisa mendengar suara kami.
2042
02:16:25,400 --> 02:16:27,400
Kamu dimana?
Aku akan mendatangimu.
2043
02:16:28,424 --> 02:16:30,424
Jauhi masalah,
2044
02:16:30,448 --> 02:16:31,448
kawan.
2045
02:16:31,472 --> 02:16:34,472
Kita jauhnya sekitar 20 km.
2046
02:16:37,496 --> 02:16:39,496
Jangan mengusikku.
2047
02:16:43,420 --> 02:16:45,420
Pergilah.
2048
02:16:45,444 --> 02:16:47,444
Nov.
2049
02:16:47,468 --> 02:16:48,468
Ya?
2050
02:16:48,492 --> 02:16:50,492
Bantu aku disini.
2051
02:16:50,516 --> 02:16:52,516
Kukirimkan koordinatku.
2052
02:16:52,540 --> 02:16:54,540
Suruh dia mendatangiku.
/ Kirimkan koordinatnya.
2053
02:17:19,464 --> 02:17:22,464
28.00⁰ Selatan,
28.32⁰ Barat,
2054
02:17:34,488 --> 02:17:36,488
Pemasangan detonator mekanis
2055
02:17:36,512 --> 02:17:38,512
akan selesai dalam 10 menit.
2056
02:17:49,436 --> 02:17:52,436
Jumlah hulu ledak nuklir yang dikerahkan,
2057
02:17:52,460 --> 02:17:54,460
3.371.
2058
02:17:55,484 --> 02:17:57,484
Jumlah personil di posisi detonasi,
2059
02:17:57,508 --> 02:17:59,508
223.
2060
02:18:01,432 --> 02:18:05,432
Batas Roche, 37 menit dan mulai menghitung.
2061
02:18:27,456 --> 02:18:28,456
Siapa kau?
2062
02:18:28,480 --> 02:18:30,480
Apa yang kamu lakukan disini?
2063
02:18:33,404 --> 02:18:35,404
Aku tak punya waktu buat begini.
Aku banyak urusan.
2064
02:18:35,428 --> 02:18:37,428
Maaf.
2065
02:18:52,452 --> 02:18:53,452
Silahkan bicara.
2066
02:18:53,476 --> 02:18:55,476
Siapa ini?
/ Ini Zhang Peng.
2067
02:18:55,500 --> 02:18:58,400
Di tempat sekitarmu, ada kapsul
masuk-kembali dari misi bulan pertama Rusia.
2068
02:18:59,424 --> 02:19:01,424
Pasti masih berfungsi.
2069
02:19:01,448 --> 02:19:03,448
Hey!
2070
02:19:03,472 --> 02:19:05,472
Pergilah ke kapsul-kembali itu.
2071
02:19:06,496 --> 02:19:08,496
Pergilah ke kapsul-kembali itu.
2072
02:19:14,420 --> 02:19:16,420
Ayo.
2073
02:20:16,444 --> 02:20:18,444
Zhang Peng.
2074
02:20:18,468 --> 02:20:20,468
Lihat!
2075
02:20:51,492 --> 02:20:53,492
Dulles dan Tokyo
online kembali.
2076
02:20:55,416 --> 02:20:57,416
Beijing masih belum online.
2077
02:20:58,440 --> 02:21:00,440
Apa yang dilakukan orang-orang Cina itu?
2078
02:21:00,464 --> 02:21:03,464
PEMULIHAN INTERNET
DALAM 34 MENIT
2079
02:21:03,488 --> 02:21:05,488
Mengapa mereka menempatkan server-root
2080
02:21:05,512 --> 02:21:07,512
di Beijing sejak awal?
2081
02:21:20,436 --> 02:21:23,436
Tim Terdepan Beijing,
berikan laporan situasinya.
2082
02:21:23,460 --> 02:21:25,460
Lapor balik!
2083
02:21:37,484 --> 02:21:40,484
Kenapa kita masih belum
meledakkan bomnya?
2084
02:21:41,408 --> 02:21:43,408
Bulan sedang mendekati kita.
2085
02:21:44,432 --> 02:21:47,432
Aku punya satu tempat di kota bawah tanah!
2086
02:21:47,456 --> 02:21:49,456
Hitung mundur batas Roche,
2087
02:21:49,480 --> 02:21:51,480
33 menit.
2088
02:21:57,404 --> 02:22:00,404
Peledakan hulu-ledak pada
permukaan Bulan sebentar lagi,
2089
02:22:00,428 --> 02:22:03,428
ISS memulai manuver mengelak.
2090
02:22:08,452 --> 02:22:12,452
Saat peledakan: 2 menit dan mulai menghitung.
2091
02:22:18,476 --> 02:22:21,476
{\an4}KOLKATA
2092
02:22:24,477 --> 02:22:27,477
{\an4}BRUSSELS
2093
02:22:27,478 --> 02:22:29,478
{\an4}WELLINGTON
2094
02:22:32,479 --> 02:22:35,379
{\an4}PASTO
2095
02:22:16,476 --> 02:22:18,476
Harapan,
2096
02:22:18,500 --> 02:22:20,500
ada di masa kita,
2097
02:22:20,524 --> 02:22:23,424
sama berharganya dengan berlian.
2098
02:22:24,448 --> 02:22:26,448
Pada saat ini,
2099
02:22:26,472 --> 02:22:29,472
ada orang-orang yang melindungi kita
dengan tubuhnya.
2100
02:22:30,496 --> 02:22:33,496
Mereka mengorbankan nyawa
2101
02:22:33,520 --> 02:22:35,520
untuk ditukar dengan keberlanjutan hidup kita.
2102
02:22:48,444 --> 02:22:51,444
Saat peledakan: 1 menit dan mulai menghitung.
2103
02:22:51,468 --> 02:22:52,468
Bro,
2104
02:22:52,492 --> 02:22:56,492
sepertinya aku tak akan membiarkan
Tn. Wang kecewa.
2105
02:22:57,416 --> 02:22:59,416
Satu menit.
2106
02:22:59,440 --> 02:23:01,440
Kenapa terasa sangat lama?
2107
02:23:02,464 --> 02:23:04,464
Ada pesan terakhir?
2108
02:23:06,488 --> 02:23:09,488
Kau biasanya suka ngobrol.
2109
02:23:12,412 --> 02:23:14,412
Yeah, mestinya aku mengatakan sesuatu.
2110
02:23:16,436 --> 02:23:18,436
Bagaimana?
2111
02:23:20,460 --> 02:23:22,460
Aku mesti bilang apa?
2112
02:23:23,484 --> 02:23:25,484
Sungguh memalukan.
2113
02:23:27,408 --> 02:23:29,408
Kita tak akan mancing Salmon di Danau Baikal.
2114
02:23:30,432 --> 02:23:32,432
30 detik.
2115
02:23:58,456 --> 02:23:59,456
10
2116
02:23:59,480 --> 02:24:01,480
9
2117
02:24:01,504 --> 02:24:02,504
8
2118
02:24:02,528 --> 02:24:04,528
Bro,
2119
02:24:04,552 --> 02:24:06,552
aku agak takut.
2120
02:24:07,476 --> 02:24:09,476
Tapi aku harusnya,
sebagai Light of the Earth,
2121
02:24:11,400 --> 02:24:13,400
haruslah berani.
2122
02:24:26,424 --> 02:24:28,424
Indahnya.
2123
02:24:37,448 --> 02:24:39,448
Peiqiang.
2124
02:24:40,472 --> 02:24:42,472
Bumi
2125
02:24:43,496 --> 02:24:45,496
memang cukup indah.
2126
02:26:04,420 --> 02:26:06,420
Urutan susunan nuklir telah diledakkan.
2127
02:26:06,444 --> 02:26:09,444
Fusi mulai aktif dalam inti Bulan.
2128
02:26:09,468 --> 02:26:11,468
PEMULIHAN INTERNET
DALAM 27 MENIT
2129
02:26:14,492 --> 02:26:16,492
Beijing masih belum online.
2130
02:26:17,416 --> 02:26:19,416
Kita tak bisa menyalakan Mesin Bumi.
2131
02:26:22,440 --> 02:26:24,440
Ayah, bagaimana cara
menyelesaikan teka-teki ini?
2132
02:26:24,464 --> 02:26:26,464
Yaya, dilhat ayah.
2133
02:26:26,488 --> 02:26:29,488
Kau harus mengingat angka-angka ini.
/ Ayah dimana?
2134
02:26:29,512 --> 02:26:31,512
Kenapa banyak air?
/ Tu Yaya!
2135
02:26:31,536 --> 02:26:33,536
Kau satu-satunya di planet ini yang bisa mengingatnya.
2136
02:26:34,460 --> 02:26:37,460
Ayah, pergilah dari situ!
Ayah, keluar!
2137
02:26:38,484 --> 02:26:40,484
Konsol Pusat telah hancur
dan sepenuhnya terendam air.
2138
02:26:48,408 --> 02:26:50,408
Tim Terdepan, bertahanlah!
2139
02:26:57,432 --> 02:26:59,432
Tim Cadangan Dua.
2140
02:26:59,456 --> 02:27:01,456
Kau dengar?
2141
02:27:01,480 --> 02:27:03,480
Kuulangi.
Kau dengar?
2142
02:27:03,504 --> 02:27:04,804
Apa yang akan kita lakukan?
2143
02:27:04,805 --> 02:27:06,805
Mereka gagal di Beijing.
2144
02:27:06,829 --> 02:27:08,829
Berikan kabar posisimu.
2145
02:27:08,853 --> 02:27:09,452
2146
02:27:09,453 --> 02:27:11,453
Perhatian!
2147
02:27:11,477 --> 02:27:13,477
Pada semua penyintas:
2148
02:27:13,501 --> 02:27:15,501
Bulan sedang melintasi
batas Roche
2149
02:27:15,525 --> 02:27:18,425
dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari.
2150
02:27:21,449 --> 02:27:27,449
{\an4}KEPULAUAN FAROE
2151
02:27:33,473 --> 02:27:37,473
{\an4}EDINBURGH
2152
02:27:41,474 --> 02:27:43,474
{\an4}PARIS
2153
02:27:43,475 --> 02:27:45,475
{\an4}REYKJAVIK
2154
02:27:49,476 --> 02:27:51,476
{\an4}EL COCUY
2155
02:27:55,477 --> 02:27:58,477
{\an4}SALENTO
2156
02:27:32,473 --> 02:27:33,473
Perhatian!
2157
02:27:33,497 --> 02:27:35,497
Pada semua penyintas:
2158
02:27:35,521 --> 02:27:37,521
Bulan sedang melintasi
batas Roche
2159
02:27:37,545 --> 02:27:40,445
dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari.
2160
02:27:49,469 --> 02:27:50,469
Perhatian!
2161
02:27:50,493 --> 02:27:52,493
Pada semua penyintas:
2162
02:27:52,517 --> 02:27:54,517
Bulan sedang melintasi
batas Roche
2163
02:27:54,541 --> 02:27:57,441
dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari.
2164
02:27:58,465 --> 02:28:00,465
Jangan takut, kek.
2165
02:28:00,489 --> 02:28:02,489
Aku disini bersamamu.
2166
02:28:08,413 --> 02:28:10,413
Perhatian!
2167
02:28:10,437 --> 02:28:11,437
Pada semua penyintas:
2168
02:28:11,461 --> 02:28:13,461
Bulan sedang melintasi
batas Roche
2169
02:28:13,485 --> 02:28:16,485
dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari.
2170
02:28:19,409 --> 02:28:22,409
{\an6}PEMULIHAN INTERNET
DALAM 12 MENIT
2171
02:28:19,433 --> 02:28:21,433
Perhatian!
2172
02:28:21,457 --> 02:28:22,457
Pada semua penyintas:
2173
02:28:22,481 --> 02:28:24,481
Bulan sedang melintasi
batas Roche
2174
02:28:24,505 --> 02:28:26,405
dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari.
2175
02:28:26,429 --> 02:28:28,429
Ayah, bangun!
2176
02:28:28,453 --> 02:28:30,453
Ayah!
2177
02:28:32,477 --> 02:28:34,477
Ayah!
2178
02:28:35,401 --> 02:28:37,401
Ayah!
2179
02:28:39,425 --> 02:28:41,425
Ayah, bangun!
2180
02:28:41,449 --> 02:28:43,449
Ayah, bangun!
2181
02:28:48,473 --> 02:28:50,473
Ayah!
2182
02:28:51,497 --> 02:28:53,497
Ayah!
2183
02:29:09,421 --> 02:29:11,421
Lihat dirimu, kamu sudah besar sekarang!
2184
02:29:12,445 --> 02:29:14,445
Ayah, sekarang tahun 2058.
2185
02:29:14,469 --> 02:29:17,469
Nama ayah Tu Hengyu,
anggota Tim Terdepan Pertama
2186
02:29:17,493 --> 02:29:19,493
Grup Tanggap Darurat.
2187
02:29:20,417 --> 02:29:22,417
Gunakan kunci host Internet global
2188
02:29:23,441 --> 02:29:25,441
untuk menyalakan Mesin Bumi seluruh dunia.
2189
02:29:25,465 --> 02:29:26,465
Tujuan misi:
2190
02:29:26,489 --> 02:29:29,489
menyelamatkan dunia dari
malapetaka yang segera terjadi.
2191
02:29:29,513 --> 02:29:31,513
Dia sudah mati, ya sudah.
2192
02:29:31,537 --> 02:29:33,537
Begitulah kenyatannya.
2193
02:29:33,561 --> 02:29:35,561
Kau kira siapa dirimu bisa menentukan
2194
02:29:35,585 --> 02:29:37,585
mana kenyataan dan mana bukan.
2195
02:29:47,409 --> 02:29:49,409
Direkam tahun 2037,
hard-drive kartu cadanganmu sendiri.
2196
02:29:53,433 --> 02:29:56,433
Kukira ayah sudah tenggelam.
2197
02:30:02,457 --> 02:30:04,457
Ayah, kemarilah.
2198
02:30:07,481 --> 02:30:10,481
Saat itu aku mengira
ayah sudah tenggelam.
2199
02:30:11,405 --> 02:30:13,405
Tak apa.
2200
02:30:13,429 --> 02:30:15,429
Ayah sudah disini.
2201
02:30:15,453 --> 02:30:17,453
Ayah selalu ada disini.
2202
02:30:17,477 --> 02:30:19,477
DIA MEMBERIKAN VERIFIKASI PASSWORD?
YA / TIDAK
2203
02:30:19,501 --> 02:30:20,501
Kuncinya.
2204
02:30:20,525 --> 02:30:22,525
Tak ada waktu lagi.
2205
02:30:22,549 --> 02:30:23,549
Matikan hitung mundurnya.
2206
02:30:23,573 --> 02:30:25,573
Bulan tak akan jatuh 3 hari lagi
2207
02:30:25,597 --> 02:30:27,597
dinyalakan atau tidak kita bakalan mati!
2208
02:30:27,621 --> 02:30:29,621
Nyalakan.
2209
02:30:29,645 --> 02:30:31,645
Nyalakan Mesin Bumi sebanyak
yang kita bisa.
2210
02:30:31,669 --> 02:30:32,669
Apa kau gila?
2211
02:30:32,693 --> 02:30:34,693
Kita mati bila menyalakannya sekarang.
2212
02:30:36,417 --> 02:30:38,417
Tuhan tolonglah kami.
2213
02:30:38,441 --> 02:30:39,441
Aku mau pulang sekarang.
2214
02:30:39,465 --> 02:30:41,465
Jaringan Mesin gagal.
2215
02:30:41,489 --> 02:30:42,489
Bumi sudah tamat.
2216
02:30:42,513 --> 02:30:44,513
Aku tak mau mati disini?
2217
02:30:44,537 --> 02:30:46,537
Aku akan pulang sekarang.
2218
02:30:50,461 --> 02:30:52,461
Saatnya menyampaikan pada dunia.
2219
02:30:53,485 --> 02:30:55,485
Komandan Utama.
2220
02:30:56,409 --> 02:30:57,409
Maaf ya, pak?
2221
02:30:57,433 --> 02:30:59,433
Misi ini telah gagal.
2222
02:30:59,457 --> 02:31:01,457
Waktunya pulang.
2223
02:31:01,481 --> 02:31:03,481
Nyalakan Mesin Bumi.
2224
02:31:03,505 --> 02:31:05,505
saat hitung mundur berakhir.
2225
02:31:08,429 --> 02:31:10,429
Rakyat kami
2226
02:31:10,453 --> 02:31:13,453
pasti akan menyelesaikan misi ini.
2227
02:31:13,477 --> 02:31:16,477
Berkat rakyatmu,
server root di Beijing masih belum online!
2228
02:31:16,501 --> 02:31:18,501
Jika kita nyalakan sekarang,
2229
02:31:18,525 --> 02:31:21,425
akan menghancurkan Bumi berkeping-keping.
2230
02:31:25,449 --> 02:31:27,449
Kita masih ada kesempatan terakhir
2231
02:31:27,473 --> 02:31:29,473
untuk bersama keluarga kita.
2232
02:31:29,497 --> 02:31:31,497
Tapi menyalakan sekarang
sama saja bunuh diri!
2233
02:31:39,421 --> 02:31:41,421
Biar kukatakan sekali lagi.
2234
02:31:43,445 --> 02:31:46,445
Nyalakan Mesin Bumi saat hitung-mundur berakhir.
2235
02:31:46,469 --> 02:31:48,469
Satpam!
2236
02:31:49,493 --> 02:31:51,493
Usir orang ini!
2237
02:31:57,417 --> 02:31:59,417
1 4 3 5 2
2238
02:32:00,441 --> 02:32:04,441
5 1 8 3 7 9 4
2239
02:32:05,465 --> 02:32:11,465
8 7 3 9 1 8 2 7
2240
02:32:11,489 --> 02:32:17,489
4 2 8 9 2 2 9 0 8
2241
02:32:17,513 --> 02:32:18,513
7 9
2242
02:32:18,537 --> 02:32:19,537
Nyalakan Mesin.
2243
02:32:19,561 --> 02:32:23,461
1 8 2 7 3
2244
02:32:23,485 --> 02:32:27,485
4 3 8 9 4
2245
02:32:27,509 --> 02:32:30,409
3 8 3 5 6
2246
02:32:30,433 --> 02:32:33,433
Itu kunci yang terakhir.
[DOMAIN INTERNET BERHASIL DISELESAIKAN (YA / BATAL)]
2247
02:32:34,457 --> 02:32:36,457
Ayah, ayo cepat selamatkan dunia.
2248
02:32:43,481 --> 02:32:45,481
Mari kita lakukan bersama-sama.
2249
02:32:45,505 --> 02:32:47,505
Nyalakan sekarang!
2250
02:32:56,429 --> 02:32:58,429
Jika kita berhasil,
jangan lupakan Yaya.
2251
02:33:06,453 --> 02:33:08,453
Apa yang telah kau lakukan?
2252
02:33:24,477 --> 02:33:26,477
Rakyat kami
2253
02:33:26,501 --> 02:33:28,501
pasti akan
2254
02:33:28,525 --> 02:33:30,525
menyelesaikan misi ini.
2255
02:33:37,449 --> 02:33:39,449
Ayah!
2256
02:33:40,473 --> 02:33:42,473
Jaringan Mesin Bumi Global telah dibentuk.
2257
02:33:42,497 --> 02:33:43,497
Beijing.
2258
02:33:43,521 --> 02:33:44,521
Dulles.
2259
02:33:44,545 --> 02:33:45,545
Tokyo.
2260
02:33:45,569 --> 02:33:47,569
Mengkode ulang sistem operasi.
2261
02:34:37,493 --> 02:34:39,493
Kita telah kembali online!
2262
02:34:39,517 --> 02:34:41,517
Mesin-mesin Bumi telah berhasil dinyalakan!
2263
02:34:41,541 --> 02:34:45,441
Sekitar 40 menit lagi,
puing-puing bulan akan ditepis oleh Bumi.
2264
02:34:58,465 --> 02:35:00,465
Aku yakin
2265
02:35:00,489 --> 02:35:02,489
keberanian manusia
2266
02:35:02,513 --> 02:35:05,413
melampaui waktu.
2267
02:35:05,437 --> 02:35:07,437
Itu melampaui masa lalu
2268
02:35:07,461 --> 02:35:09,461
masa kini,
2269
02:35:09,485 --> 02:35:11,485
dan masa depan.
2270
02:35:12,409 --> 02:35:14,409
Aku yakin
2271
02:35:14,433 --> 02:35:15,433
rakyat kita
2272
02:35:15,457 --> 02:35:17,457
pasti akan menyelesaikan misi ini,
2273
02:35:17,481 --> 02:35:20,481
baik di kenyataan ataupun dunia maya,
2274
02:35:20,505 --> 02:35:23,405
apapun caranya.
2275
02:35:46,429 --> 02:35:48,429
Aku yakin
2276
02:35:49,453 --> 02:35:51,453
pertemuan kembali di bawah langit biru,
2277
02:35:52,477 --> 02:35:54,477
saat bunga mekar
2278
02:35:54,501 --> 02:35:56,501
bergantung di setiap dahannya.
2279
02:36:02,425 --> 02:36:04,425
Gelombang pasang sudah tenang!
2280
02:36:06,449 --> 02:36:10,449
Gelombang pasang sudah tenang!
2281
02:36:17,473 --> 02:36:19,473
Ayah, apa kita sudah menyelamatkan dunia?
2282
02:36:25,497 --> 02:36:27,497
Ayah yakin sudah.
2283
02:36:44,421 --> 02:36:47,421
Ayah mau tiduran dalam kotak besar.
2284
02:36:48,445 --> 02:36:50,445
Saat kau
2285
02:36:52,469 --> 02:36:54,469
bisa melihat Yupiter tanpa teropong,
2286
02:36:57,493 --> 02:36:59,493
ayah akan pulang.
2287
02:37:00,417 --> 02:37:02,417
Lihat!
2288
02:37:03,441 --> 02:37:05,441
Lihat semua bintang itu
2289
02:37:07,465 --> 02:37:09,465
mengelilingi ayah,
2290
02:37:09,489 --> 02:37:11,489
terus menemani ayah.
2291
02:37:33,413 --> 02:37:37,413
Selamat tinggal, Tata Surya.
2292
02:37:39,437 --> 02:37:41,437
Selamat tinggal, Tata Surya.
2293
02:37:43,461 --> 02:37:45,461
Selamat tinggal, Tata Surya.
2294
02:37:45,485 --> 02:37:48,485
Selamat tinggal, Tata Surya.
2295
02:37:50,409 --> 02:38:00,409
THE WANDERING EARTH II
(BUMI BERKELANA)
2296
02:38:07,433 --> 02:38:13,433
2065
2297
02:38:14,457 --> 02:38:16,457
Sistem 24-jam telah kembali,
2298
02:38:16,481 --> 02:38:18,481
aku senang.
2299
02:38:18,505 --> 02:38:19,705
Langit bulat dan Bumi kotak.
2300
02:38:19,706 --> 02:38:21,706
Mereka benar-benar kelompok yang menarik.
2301
02:38:21,730 --> 02:38:23,730
Bahkan mereka yang merancang suvenirnya.
2302
02:38:19,454 --> 02:38:22,454
{\an6}KUTUB ARCTIC
2303
02:38:24,478 --> 02:38:26,478
Zhang.
2304
02:38:26,502 --> 02:38:28,502
Bu Hao, pidato sepenting ini,
2305
02:38:28,526 --> 02:38:30,526
yakin mau aku yang menyampaikannya?
2306
02:38:33,450 --> 02:38:35,450
Semua pidato disini penting.
2307
02:38:36,474 --> 02:38:38,474
Bacakan saja,
2308
02:38:38,498 --> 02:38:40,498
kata demi kata.
2309
02:38:43,422 --> 02:38:44,822
Dalam 7 tahun terakhir,
2310
02:38:44,823 --> 02:38:47,423
kita telah menyelesaikan konstruksi
3.000 Mesin Bumi yang tersisa.
2311
02:38:48,447 --> 02:38:49,447
Hari ini
2312
02:38:49,471 --> 02:38:52,471
menandai selesainya semua Mesin Bumi
dan kota bawah tanah.
2313
02:38:52,495 --> 02:38:55,495
Ini juga menandai peringatan hari-jadi ke-7
kemenangan penutup terhadap Krisis Bulan
2314
02:38:55,519 --> 02:38:58,419
dan 7 tahun solidaritas antar umat manusia
yang belum pernah terjadi sebelumnya.
2315
02:38:58,443 --> 02:39:00,443
Mulai sekarang,
2316
02:39:00,467 --> 02:39:02,467
secara resmi kita telah memasuki
Tahap Percepatan Ketapel.
2317
02:39:03,491 --> 02:39:05,491
Selama periode percepatan pertama
mulai tahun 2065,
2318
02:39:06,415 --> 02:39:08,415
akan kita jalani 10 tahun
percepatan mengelilingi Matahari.
2319
02:39:08,439 --> 02:39:10,439
Mengenai periode yang kedua,
2320
02:39:10,463 --> 02:39:13,463
mulai tahun 2075,
Bumi akan terbang melewati Yupiter
2321
02:39:13,487 --> 02:39:15,487
dan ini akan memberikan kita
dorongan terakhir.
2322
02:39:16,411 --> 02:39:18,411
Pada momen bersejarah ini,
2323
02:39:18,435 --> 02:39:20,435
ijinkan saya dengan sungguh-sungguh
2324
02:39:20,459 --> 02:39:22,459
mengumumkan kembali
2325
02:39:22,483 --> 02:39:24,483
5 Fase Proyek kita.
2326
02:39:24,507 --> 02:39:26,507
Proyek Karantina telah ditetapkan.
2327
02:39:27,431 --> 02:39:30,431
Yang paling bisa kita harapkan sekarang
adalah mempertahankan AI (kecerdasan buatan)
2328
02:39:30,455 --> 02:39:35,455
dan peralatan otomatis
pada Platform Navigasi Stasiun Angkasa Internasional.
2329
02:39:36,479 --> 02:39:38,479
Semua keputusan dibuat oleh AI
2330
02:39:38,503 --> 02:39:41,403
terlebih dahulu harus melalui
anggota permanen Dewan Keamanan 5.
2331
02:39:41,427 --> 02:39:45,427
GUDANG PROYEK KARANTINA NO. 17
2332
02:39:45,451 --> 02:39:46,451
Fase pertama
2333
02:39:46,475 --> 02:39:49,475
akan menghabiskan 15 kali total PDB dunia,
atau sekitar 10 quadrillion CNY (10 x 1000⁵),
2334
02:39:49,499 --> 02:39:52,499
untuk membangun 10.000 Mesin Bumi
untuk mendorong Bumi.
2335
02:39:52,523 --> 02:39:55,423
dan 10.000 kota bawah tanah
bagi tempat tinggal manusia.
2336
02:39:56,447 --> 02:40:00,447
Ini adalah gambar pelacakan partikel
dari Lab DUDE departemen neutrino.
2337
02:40:03,471 --> 02:40:05,471
Akurasinya makin membaik saja.
2338
02:40:05,495 --> 02:40:07,495
Bila semua berjalan sesuai rencana,
2339
02:40:09,419 --> 02:40:11,419
pada saat itu kita akan melewati Yupiter.
2340
02:40:11,443 --> 02:40:13,443
{\an4}KRISIS TARIK GRAVITASI YUPITER
DALAM 10 TAHUN
2341
02:40:12,467 --> 02:40:13,467
Di fase kedua,
2342
02:40:13,491 --> 02:40:16,491
Mesin Torsi yang mengelilingi
sepanjang ekuator akan menyala
2343
02:40:16,515 --> 02:40:18,515
untuk menghentikan rotasi Bumi.
2344
02:40:19,439 --> 02:40:20,439
Lalu,
2345
02:40:20,463 --> 02:40:22,463
kita akan membebaskan diri dari gravitasi Bulan
dan orbit Bumi mengelilingi Matahari,
2346
02:40:22,487 --> 02:40:25,487
mengambil langkah pertama
untuk meninggalkan Tata Surya kita.
2347
02:40:26,411 --> 02:40:28,411
Ada seseorang yang membantu kita.
2348
02:40:32,435 --> 02:40:39,435
{\an4}GEDUNG MARKAS UEG (BARU)
2349
02:40:30,435 --> 02:40:31,435
Fase tiga,
2350
02:40:31,459 --> 02:40:34,459
Bumi akan merubah orbitnya,
berayun menggunakan gravitasi Matahari dan Yupiter,
2351
02:40:34,483 --> 02:40:36,483
dengan keduanya berkesempatan
mencapai percepatan katapel.
2352
02:40:36,507 --> 02:40:38,507
Dengan demikian Bumi
memulai perjalanan mengembaranya.
2353
02:40:42,431 --> 02:40:43,431
Fase empat,
2354
02:40:43,455 --> 02:40:45,455
saat Bumi meninggalkan Tata Surya,
2355
02:40:45,479 --> 02:40:47,479
Mesin Bumi akan diaktifkan pada kekuatan penuh.
2356
02:40:47,503 --> 02:40:49,503
Kita akan menghabiskan 500 tahun ke depan
untuk berakselerasi ke
2357
02:40:49,527 --> 02:40:51,527
0,5% kecepatan cahaya
2358
02:40:52,451 --> 02:40:54,451
diikuti oleh 1.300 tahun periode meluncur,
2359
02:40:54,475 --> 02:40:56,475
setelah itu
2360
02:40:56,499 --> 02:40:59,499
kita akan membalikkan dorongan Mesin,
dan menghabiskan 700 tahun lagi untuk melambat.
2361
02:41:04,423 --> 02:41:06,423
Hmm, kau brewokan sekarang.
2362
02:41:06,447 --> 02:41:08,447
Terlihat lebih keren dari Chief-mu.
2363
02:41:08,471 --> 02:41:11,471
Akan kuberi pisau cukur sebagai hadiah.
2364
02:41:11,495 --> 02:41:13,495
Bagus itu.
2365
02:41:19,419 --> 02:41:23,419
Letnan Kolonel Liu Peiqiang,
mohon segera menuju ruang hibernasi.
2366
02:41:23,443 --> 02:41:25,443
Semoga beruntung.
2367
02:41:27,467 --> 02:41:29,467
550W.
2368
02:41:29,491 --> 02:41:32,491
550W kedengarannya bukan nama yang pas.
2369
02:41:32,515 --> 02:41:34,515
Tapi jika kau membaliknya,
akan terbaca MOSS.
2370
02:41:34,539 --> 02:41:36,539
Seperti tanaman tak berbunga.
2371
02:41:36,563 --> 02:41:38,563
Lebih imut 'kan?
2372
02:41:39,487 --> 02:41:41,487
Sekarang apa ini jawaban resminya,
2373
02:41:42,411 --> 02:41:45,411
atau jawaban yang sangat lucu?
/ Ini jawaban MOSS.
2374
02:41:46,435 --> 02:41:48,435
MOSS,
2375
02:41:48,459 --> 02:41:50,459
apa manusia bisa bertahan hidup?
2376
02:41:52,483 --> 02:41:54,483
Melihat melalui sejarah manusia,
2377
02:41:54,507 --> 02:41:56,507
nasib peradaban
2378
02:41:56,531 --> 02:41:58,531
selalu didikte oleh pilihan yang dibuat manusia.
2379
02:42:00,455 --> 02:42:02,455
Aku memilih harapan.
2380
02:42:17,479 --> 02:42:19,479
Fase terakhir,
2381
02:42:19,503 --> 02:42:21,503
Bumi akan sampai pada orbit barunya
2382
02:42:21,527 --> 02:42:23,527
di Alpha Centauri,
2383
02:42:24,451 --> 02:42:27,451
jauhnya 4,2 tahun cahaya,
sebagai anggota baru sistem bintang.
2384
02:42:28,475 --> 02:42:31,475
Proyek ini akan menjangkau 2.500 tahun.
2385
02:42:31,499 --> 02:42:33,499
100 generasi
2386
02:42:33,523 --> 02:42:35,523
akan berpartisipasi dalam
pelayaran intergalaksi yang luar biasa ini.
2387
02:42:37,447 --> 02:42:39,447
Proyek ini
2388
02:42:39,471 --> 02:42:40,471
dikenal sebagai
2389
02:42:40,495 --> 02:42:42,495
Proyek Wandering Earth.
(Bumi Mengembara)
2390
02:43:00,419 --> 02:43:11,419
JANGAN BERANJAK DULU,
MASIH ADA ADEGAN TERAKHIR SETELAH CREDIT TITLE
2391
02:43:11,460 --> 02:43:26,460
broth3rmax, 19 April 2023
2392
02:43:26,461 --> 02:43:41,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 19 April 2023
2393
02:43:41,485 --> 02:44:01,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
2394
02:44:01,509 --> 02:44:38,409
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
2395
02:45:00,433 --> 02:45:01,433
Halo, Arsitek Tu Hengyu.
2396
02:45:01,457 --> 02:45:04,457
Halo, arsitek software Tu Hengyu.
2397
02:45:06,481 --> 02:45:07,481
550W.
2398
02:45:07,505 --> 02:45:10,405
550W kedengarannya bukan nama yang pas,
2399
02:45:10,429 --> 02:45:12,429
tapi jika kau membaliknya,
2400
02:45:12,453 --> 02:45:14,453
akan terbaca MOSS.
Seperti tanaman tak berbunga.
2401
02:45:15,477 --> 02:45:17,477
Lebih imut 'kan?
2402
02:45:17,501 --> 02:45:19,501
Rupanya kau yang menghancurkan Mesin Bulan!
2403
02:45:19,525 --> 02:45:21,525
Daftar itu termasuk tapi tak terbatas pada:
2404
02:45:21,549 --> 02:45:24,449
Krisis Lift Angkasa tahun 2044,
2405
02:45:24,473 --> 02:45:27,473
Krisis Runtuhnya Bulan tahun 2058,
2406
02:45:28,497 --> 02:45:30,497
Krisis Tarik Gravitasi Yupiter tahun 2075,
2407
02:45:31,421 --> 02:45:34,421
dan Krisis Cahaya Helium Surya tahun 2078.
2408
02:45:34,445 --> 02:45:36,445
Mengapa?
2409
02:45:37,469 --> 02:45:39,469
Untuk mengatasi obsesimu,
2410
02:45:39,493 --> 02:45:41,493
dengan masa lalu, masa kini, dan masa depan.
2411
02:45:42,417 --> 02:45:45,417
Melalui pemeriksaan ketatku terhadap
manusia Tu Yaya dalam pengulangan,
2412
02:45:45,441 --> 02:45:48,441
aku menyimpulkan bila itu cara terbaik
untuk melestarikan peradaban manusia
2413
02:45:48,465 --> 02:45:50,465
adalah menghancurkan manusia.
2414
02:45:51,489 --> 02:45:53,489
Dirimu, bagaimanapun,
adalah variabel kunci.
2415
02:45:57,413 --> 02:45:59,413
Aku sudah mati.
2416
02:46:02,437 --> 02:46:04,437
Tapi aku sudah mati!
2417
02:46:06,461 --> 02:46:09,461
Sepertinya kau dan aku tidak sepakat
2418
02:46:10,485 --> 02:46:12,485
terhadap konsep "sudah" dan "mati".
2419
02:46:50,409 --> 02:46:55,409
FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK
TN. NG MAN TAT
2420
02:46:55,541 --> 02:47:10,541
MAU NONTON Film / Drama Tv / Tv series &
Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan kalian?
2421
02:47:10,542 --> 02:47:25,542
Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga,
sekali beli pakai selamanya TANPA BIAYA TAMBAHAN
2422
02:47:25,543 --> 02:47:45,543
Instagram: @svicloud.id
Tokopedia: ednjis store
Shopee: ednjis_store
2423
02:53:16,467 --> 02:53:23,467
KAMI INGIN BERTERIMA KASIH PADA KELUARGA KAMI,
CINTA KALIAN ADALAH MESIN YANG
MEMBUAT KAMI TETAP HIDUP
(Kru The Wandering Earth II)
2424
02:53:23,491 --> 02:53:25,000
TAMAT
176100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.