Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,333
Previously on The Way Home.
2
00:00:03,333 --> 00:00:06,667
♪ Then you'll never be alone ♪
3
00:00:07,625 --> 00:00:09,709
Those words were written
in a better time.
4
00:00:09,709 --> 00:00:12,959
Your letter was so touching.
Are you denying sending it?
5
00:00:12,959 --> 00:00:14,792
Yes! 'Cause I didn't.
6
00:00:14,792 --> 00:00:17,083
Dad was going
to sessions. Therapy.
7
00:00:17,083 --> 00:00:18,458
There was another woman.
8
00:00:18,458 --> 00:00:20,667
She showed up crying
at your father's funeral.
9
00:00:20,667 --> 00:00:22,959
Tomorrow, we're gonna sit
at that table
10
00:00:22,959 --> 00:00:25,834
and I'm going to tell you everything.
11
00:00:25,834 --> 00:00:27,709
Why can't we ever
be more than the past?
12
00:00:27,709 --> 00:00:30,250
- I need to find answers.
- You got answers.
13
00:00:30,250 --> 00:00:31,875
I'm talking about
the accident.
14
00:00:31,875 --> 00:00:33,250
My Katherine.
15
00:00:33,250 --> 00:00:34,583
What?
16
00:00:44,125 --> 00:00:46,333
Alice!
17
00:00:46,333 --> 00:00:48,917
♪ I've been a prodigal
daughter ♪
18
00:00:50,333 --> 00:00:52,333
♪ A lamb to the slaughter ♪
19
00:00:52,333 --> 00:00:57,041
♪ Baptized me twice
drowned in holy water ♪
20
00:00:57,041 --> 00:00:59,125
♪ Virgin Mary for sale ♪
21
00:00:59,125 --> 00:01:00,625
Baby... baby!
22
00:01:02,333 --> 00:01:04,500
We have to go,
the police can't see us.
23
00:01:07,417 --> 00:01:09,375
No! No!
24
00:01:24,208 --> 00:01:25,709
Mom, Mom!
25
00:01:32,041 --> 00:01:34,583
It's my fault, it's my fault!
26
00:01:34,583 --> 00:01:36,166
Shh... it's okay.
27
00:01:39,417 --> 00:01:43,250
♪ Looking for
Looking for water ♪
28
00:01:45,083 --> 00:01:47,583
I should've listened to you.
29
00:01:47,583 --> 00:01:49,875
I should never have gone back.
30
00:01:50,583 --> 00:01:54,458
I mean, maybe if...
31
00:01:55,625 --> 00:01:59,375
Maybe if I hadn't,
he would still be alive.
32
00:01:59,375 --> 00:02:01,458
No, no. You can't carry that.
33
00:02:02,250 --> 00:02:04,750
What happened
will always happen.
34
00:02:04,750 --> 00:02:08,000
So are you saying
that if I had stayed away,
35
00:02:08,000 --> 00:02:11,917
he might still have died
that night.
36
00:02:11,917 --> 00:02:14,375
You have to believe that. Yes.
37
00:02:15,542 --> 00:02:17,583
He knew I was his daughter.
38
00:02:20,166 --> 00:02:22,208
He called me Katherine.
39
00:02:23,375 --> 00:02:25,291
He looked me...
40
00:02:26,250 --> 00:02:28,417
in the eyes...
41
00:02:29,667 --> 00:02:33,083
...and he told me
that he loved me.
42
00:02:34,875 --> 00:02:37,083
What does that mean?
43
00:02:38,917 --> 00:02:40,834
Honestly, I don't know.
44
00:02:47,083 --> 00:02:48,333
How...
45
00:02:49,625 --> 00:02:52,333
How could I have put Alice
through that?
46
00:02:52,333 --> 00:02:54,208
You didn't know
she would come after you.
47
00:02:54,875 --> 00:02:56,291
I...
48
00:02:57,875 --> 00:03:00,542
Dad's funeral...
49
00:03:02,417 --> 00:03:06,959
Alice was there.
I remember that.
50
00:03:08,375 --> 00:03:12,959
And then, I never saw her again.
She just...
51
00:03:12,959 --> 00:03:14,834
She just disappeared.
52
00:03:15,500 --> 00:03:17,709
She only has one more trip.
53
00:03:18,834 --> 00:03:20,333
You have to tell her.
54
00:03:21,375 --> 00:03:25,500
You both need to move on.
And be here in the present.
55
00:03:25,500 --> 00:03:26,542
Hey.
56
00:03:28,000 --> 00:03:29,417
It's over.
57
00:03:39,709 --> 00:03:40,834
Mom?
58
00:03:41,792 --> 00:03:43,208
Hey.
59
00:03:43,667 --> 00:03:46,250
I know that you've been
saying you caused it,
60
00:03:46,250 --> 00:03:49,333
but... it wasn't your fault.
61
00:03:50,250 --> 00:03:51,667
It was mine.
62
00:03:51,667 --> 00:03:54,542
No, it was not your fault.
63
00:03:54,542 --> 00:03:59,959
It should've been me, and you
chose me over your dad.
64
00:03:59,959 --> 00:04:01,500
Come here.
65
00:04:04,333 --> 00:04:06,834
Alright, listen to me.
66
00:04:07,542 --> 00:04:13,333
I will always, always chose you.
Over anything.
67
00:04:13,333 --> 00:04:15,375
Always, do you understand?
68
00:04:16,500 --> 00:04:20,959
Now, we have to listen to what
Elliot's been saying all along:
69
00:04:21,709 --> 00:04:24,375
we're never gonna be able
to change the past.
70
00:04:24,375 --> 00:04:27,375
Something would've always
prevented us from saving my dad.
71
00:04:29,083 --> 00:04:31,458
We just have to have faith
in that.
72
00:04:32,542 --> 00:04:34,166
Okay.
73
00:04:36,709 --> 00:04:40,500
Oh... your dad's visit.
God, I forgot.
74
00:04:41,875 --> 00:04:45,542
Mom, I... I wanna see him,
I really do,
75
00:04:45,542 --> 00:04:47,375
but I can't right now, okay, please?
76
00:04:47,375 --> 00:04:48,834
No, no, it's okay.
77
00:04:56,291 --> 00:04:57,667
Hi.
78
00:04:59,041 --> 00:05:00,667
Hi.
79
00:05:00,667 --> 00:05:02,625
How are you?
80
00:05:02,625 --> 00:05:04,750
I've been better.
81
00:05:04,750 --> 00:05:06,375
Yeah.
82
00:05:06,375 --> 00:05:08,875
Is Alice around,
should we do this?
83
00:05:08,875 --> 00:05:11,583
Uh, now is not
the greatest time.
84
00:05:12,333 --> 00:05:15,041
Well, I mean, it's never
gonna be a good time.
85
00:05:15,041 --> 00:05:18,333
A lot has happened in the last
couple days and...
86
00:05:18,333 --> 00:05:19,917
What happened?
87
00:05:19,917 --> 00:05:24,500
Just... life. Stuff.
88
00:05:27,125 --> 00:05:30,625
Well, here they are.
89
00:05:36,041 --> 00:05:38,667
I'll be at the hotel,
so just...
90
00:05:39,542 --> 00:05:41,834
Just give me a call whenever
you guys are ready.
91
00:05:42,792 --> 00:05:45,959
This is... the right thing
to do, isn't it?
92
00:05:47,750 --> 00:05:48,792
Yeah.
93
00:05:52,667 --> 00:05:54,083
Right.
94
00:05:54,083 --> 00:05:55,709
Okay.
95
00:06:02,041 --> 00:06:04,041
Who was that honking?
96
00:06:04,041 --> 00:06:07,625
Oh, that was Brady.
He's here for a visit.
97
00:06:07,625 --> 00:06:09,083
He'll be back later.
98
00:06:09,667 --> 00:06:11,291
Hey, uh...
99
00:06:12,500 --> 00:06:14,667
Did Byron say anything to you
100
00:06:14,667 --> 00:06:18,208
about leaving town
on some sabbatical?
101
00:06:18,208 --> 00:06:20,208
Who's gonna run The Herald?
102
00:06:20,208 --> 00:06:22,959
Doesn't say. His whole
editorial is about the need
103
00:06:22,959 --> 00:06:26,458
to move on, new adventures,
new experiences.
104
00:06:26,458 --> 00:06:29,875
Fine. It's easy to leave
when the road gets tough.
105
00:06:29,875 --> 00:06:31,709
Mom, you showed him the road.
106
00:06:31,709 --> 00:06:33,041
Let him take it.
107
00:06:41,083 --> 00:06:42,500
Hey.
108
00:06:42,500 --> 00:06:44,375
So your dad's
checked into the hotel.
109
00:06:49,500 --> 00:06:52,417
I know the date
of Colton's death, but I...
110
00:06:52,417 --> 00:06:54,917
I just wanted to try and find
the date of his funeral.
111
00:06:54,917 --> 00:06:56,959
Right. Yeah, of course.
112
00:06:59,417 --> 00:07:00,750
Here, let me see.
113
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Well, looks like Jacob got his
hands on this at some point.
114
00:07:11,208 --> 00:07:15,542
So you wanna go
to my dad's funeral?
115
00:07:15,542 --> 00:07:19,125
I need to go.
I need to be there...
116
00:07:19,125 --> 00:07:20,875
for Kat.
117
00:07:23,583 --> 00:07:24,917
I do go, right?
118
00:07:24,917 --> 00:07:26,834
Yeah, you were...
119
00:07:26,834 --> 00:07:28,917
you were there,
but Ali--
120
00:07:28,917 --> 00:07:30,500
Mom.
121
00:07:30,500 --> 00:07:31,959
Can you come with me?
122
00:08:03,583 --> 00:08:05,125
Elliot?
123
00:08:08,125 --> 00:08:10,166
Hey. I've been looking
everywhere for you.
124
00:08:10,166 --> 00:08:11,750
It's...
125
00:08:11,750 --> 00:08:13,750
Colton build this place for us.
126
00:08:15,291 --> 00:08:16,750
I helped him.
127
00:08:19,250 --> 00:08:21,542
We needed a place to hang out.
128
00:08:23,000 --> 00:08:25,166
I'm... I'm so sorry.
129
00:08:27,875 --> 00:08:30,083
I'm glad you were able
to come back for this.
130
00:08:30,083 --> 00:08:31,375
It'll mean a lot.
131
00:08:31,375 --> 00:08:33,750
It's today?
The funeral's today?
132
00:08:33,750 --> 00:08:35,542
Yeah, it's in an hour.
133
00:08:35,542 --> 00:08:41,041
Okay, uh, I'm gonna need some
clothes. Some dry clothes.
134
00:08:41,041 --> 00:08:43,083
Yeah, clothes, right.
135
00:08:43,083 --> 00:08:44,583
Um... I'll get you some.
136
00:08:44,583 --> 00:08:46,000
Right. There's a blanket
there, you can...
137
00:08:48,583 --> 00:08:50,625
Hey, wait, Elliot.
138
00:08:52,041 --> 00:08:55,333
Do you think you could get
some options, like...
139
00:08:55,333 --> 00:08:57,000
maybe just two?
140
00:08:57,583 --> 00:08:59,083
Options?
141
00:08:59,083 --> 00:09:03,000
Yeah, uh, I just...
I need to decide what's best.
142
00:09:04,375 --> 00:09:07,417
You know, sometimes
I don't get you, Alice.
143
00:09:08,208 --> 00:09:09,875
Uh, I...
144
00:09:09,875 --> 00:09:13,834
I mean, I can't...
I can't do this today!
145
00:09:15,000 --> 00:09:17,542
Sometimes, you just...
you ask for too much!
146
00:09:17,542 --> 00:09:19,083
Please, Elliot.
147
00:09:22,000 --> 00:09:24,458
Fine. Fine, I'll get them,
148
00:09:24,458 --> 00:09:26,458
but I'm only doing it for Kat.
149
00:09:45,208 --> 00:09:46,709
I love you.
150
00:10:00,250 --> 00:10:01,917
- Here.
- Thank you.
151
00:10:01,917 --> 00:10:04,417
Where is everyone? I thought
the whole town would be here.
152
00:10:04,417 --> 00:10:06,375
This is what Del wanted.
153
00:10:06,375 --> 00:10:08,542
She just wanted friends
and family.
154
00:10:08,542 --> 00:10:11,542
Something private. There's
a big memorial service later.
155
00:10:13,458 --> 00:10:15,125
I love you.
156
00:10:15,750 --> 00:10:17,166
Love you.
157
00:10:20,917 --> 00:10:23,208
Colton cared about all of you.
158
00:10:29,041 --> 00:10:32,291
He was a... beautiful man.
159
00:10:33,875 --> 00:10:39,667
I swear he had... stardust
running through his veins.
160
00:10:43,250 --> 00:10:44,834
He loved the ocean.
161
00:10:48,375 --> 00:10:50,542
He loved that stupid boat.
162
00:10:51,291 --> 00:10:54,875
And he loved to sing every day.
163
00:10:58,625 --> 00:11:01,333
He loved his family.
164
00:11:05,834 --> 00:11:07,834
Our North star.
165
00:11:09,917 --> 00:11:11,792
Our home.
166
00:11:49,750 --> 00:11:51,125
Elliot!
167
00:12:03,000 --> 00:12:05,458
- What can I get you boys?
- I'll have a low-fat latte
168
00:12:05,458 --> 00:12:07,709
with an extra shot
of espresso, please.
169
00:12:07,709 --> 00:12:09,417
House coffee, black.
170
00:12:10,417 --> 00:12:12,750
Okay. I'll be right back.
171
00:12:17,500 --> 00:12:20,750
So I guess Kat kept you up
to date on everything with us.
172
00:12:23,417 --> 00:12:26,834
Okay, then I'm gonna just go
ahead and be blunt, um...
173
00:12:28,458 --> 00:12:30,458
I know you have feelings
for her.
174
00:12:31,000 --> 00:12:32,667
I've always known.
175
00:12:34,667 --> 00:12:39,291
Well, listen, man.
Your time has come.
176
00:12:39,291 --> 00:12:42,125
The divorce papers have
been delivered,
177
00:12:42,125 --> 00:12:45,375
now you can act on your
not-so-hidden feelings.
178
00:12:48,041 --> 00:12:51,291
You know,
it's funny, back then,
179
00:12:51,291 --> 00:12:53,750
I was a little threatened
by you, Elliot.
180
00:12:54,333 --> 00:12:56,834
Yeah. You were...
181
00:12:57,583 --> 00:12:59,709
You were so smart,
and you just...
182
00:12:59,709 --> 00:13:02,125
you knew about everything.
You know?
183
00:13:02,917 --> 00:13:06,333
You and Kat were so close.
184
00:13:06,333 --> 00:13:07,917
It's funny, I never got that
185
00:13:07,917 --> 00:13:10,625
threatened vibe from you,
man, so.
186
00:13:12,000 --> 00:13:13,500
You know what it was?
It was...
187
00:13:16,792 --> 00:13:20,291
It was in the hard times,
in the rough patches,
188
00:13:20,291 --> 00:13:22,834
that she would reach out
to you first.
189
00:13:23,667 --> 00:13:25,375
Don't think I didn't
notice that.
190
00:13:27,208 --> 00:13:28,625
It, uh...
191
00:13:30,208 --> 00:13:31,667
It hurt.
192
00:13:34,041 --> 00:13:37,750
And I knew, I knew how lucky
I was to have her.
193
00:13:37,750 --> 00:13:39,083
Yeah.
194
00:13:39,792 --> 00:13:41,875
Patience pays off.
195
00:13:41,875 --> 00:13:44,250
Now you can have what
you've always wanted.
196
00:13:44,250 --> 00:13:46,333
Come on. We were kids.
197
00:13:46,333 --> 00:13:50,583
Now we're adults.
Time changes all things, right?
198
00:13:50,583 --> 00:13:52,917
I believe it was Keirkegaard
who said,
199
00:13:52,917 --> 00:13:55,125
"Life must be lived forward,
200
00:13:55,125 --> 00:13:57,041
but can only
be understood backward."
201
00:13:57,709 --> 00:14:00,500
You've always spoken
in riddles, Elliot.
202
00:14:01,166 --> 00:14:03,250
I don't think
I'll ever figure you out.
203
00:14:03,250 --> 00:14:04,583
Possibly not.
204
00:14:09,625 --> 00:14:12,166
Thanks for everything, Elliot.
205
00:14:12,166 --> 00:14:15,667
And, um, I'm really sorry.
206
00:14:15,667 --> 00:14:17,667
- For what?
- I never meant
207
00:14:17,667 --> 00:14:20,041
to ruin anything for you.
208
00:14:20,041 --> 00:14:21,750
I just...
209
00:14:21,750 --> 00:14:24,542
I just really wanted
to be part of this world.
210
00:14:29,041 --> 00:14:31,125
You are. In...
211
00:14:32,041 --> 00:14:33,875
...in a big way.
212
00:14:33,875 --> 00:14:35,959
I need you to know
that in my time,
213
00:14:35,959 --> 00:14:40,959
you are the most amazing person,
and you've done so much for me.
214
00:14:41,750 --> 00:14:43,834
Thank you, Elliot.
215
00:15:17,166 --> 00:15:20,834
You have an unusual lack of
something to say this evening.
216
00:15:23,583 --> 00:15:26,959
Yeah, I was just...
I was thinking about Dad.
217
00:15:29,083 --> 00:15:30,750
And, um...
218
00:15:30,750 --> 00:15:32,333
Can I say something?
219
00:15:32,333 --> 00:15:37,208
I just... I feel like you are
hanging on to the belief
220
00:15:37,208 --> 00:15:39,375
that Dad had an affair,
221
00:15:39,375 --> 00:15:41,834
to protect yourself from
the pain of losing him.
222
00:15:41,834 --> 00:15:44,750
I think you read
too many self-help books.
223
00:15:48,750 --> 00:15:50,667
But, you know, uh...
224
00:15:53,834 --> 00:15:57,625
I have been thinking about
something that I remembered.
225
00:15:59,709 --> 00:16:02,166
There was a night,
when Colton told me
226
00:16:02,166 --> 00:16:04,250
he would explain
everything to me,
227
00:16:04,250 --> 00:16:06,959
that he would set things right.
228
00:16:09,792 --> 00:16:11,625
But he never had a chance,
229
00:16:11,625 --> 00:16:13,959
because it was
the night he died.
230
00:16:13,959 --> 00:16:16,041
When did you remember that?
231
00:16:16,041 --> 00:16:17,166
Oh.
232
00:16:17,917 --> 00:16:20,208
It was more like a dream.
233
00:16:20,208 --> 00:16:23,959
A really lovely dream.
234
00:16:27,041 --> 00:16:31,041
But there is that woman,
at Colton's funeral.
235
00:16:32,041 --> 00:16:33,625
Weeping.
236
00:16:34,959 --> 00:16:36,750
A complete stranger.
237
00:16:37,291 --> 00:16:39,125
She wasn't anyone, Mom.
238
00:16:39,125 --> 00:16:42,417
I mean, no one of importance.
239
00:16:43,792 --> 00:16:47,375
Can we...
both agree just to...
240
00:16:48,208 --> 00:16:51,375
...let that all go, honey?
241
00:16:52,208 --> 00:16:53,875
Yeah. Of course.
242
00:16:55,041 --> 00:16:57,875
Good night, Mom.
- Good night, sweetheart.
243
00:17:17,250 --> 00:17:20,792
You have talent, Alice.
244
00:17:21,917 --> 00:17:23,333
Keep it up.
245
00:17:24,250 --> 00:17:26,417
Once a singer,
always a singer.
246
00:17:32,750 --> 00:17:34,625
- Hey, Dhawan.
- Hey.
247
00:17:34,625 --> 00:17:36,542
Do you know if they're still
looking for performers,
248
00:17:36,542 --> 00:17:38,375
for the reopening of the Roxy?
249
00:17:38,375 --> 00:17:40,333
Yeah, absolutely, they are.
250
00:17:41,291 --> 00:17:43,208
I think I'm gonna do it.
251
00:17:43,208 --> 00:17:44,542
- Really?
- Mm-hmm.
252
00:17:44,542 --> 00:17:46,333
Great! It's all
coming together.
253
00:17:46,333 --> 00:17:47,667
I'm pumped about doing
the catering.
254
00:17:47,667 --> 00:17:49,375
The appetizer I made for you
255
00:17:49,375 --> 00:17:51,166
at the night I made you dinner
is on the menu.
256
00:17:51,166 --> 00:17:52,792
You made dinner for Alice?
257
00:17:54,375 --> 00:17:55,625
When?
258
00:17:55,625 --> 00:17:57,959
Hey, Ali!
Just who I wanted to see.
259
00:17:57,959 --> 00:17:59,375
- Dad!
- Hey.
260
00:17:59,375 --> 00:18:01,667
I was on my way
up to the farm to see you.
261
00:18:01,667 --> 00:18:03,000
I was just gonna grab a coffee
262
00:18:03,000 --> 00:18:04,041
for the road.
- On it.
263
00:18:12,500 --> 00:18:14,542
Elliot.
264
00:18:15,583 --> 00:18:17,000
It was me.
265
00:18:17,000 --> 00:18:19,041
It was me that Mom saw
at the cemetery.
266
00:18:19,041 --> 00:18:21,667
I mean, I'm the reason that
she spent all of these years
267
00:18:21,667 --> 00:18:23,917
thinking that Dad
was having an affair.
268
00:18:23,917 --> 00:18:25,959
I am the other woman, Elliot.
269
00:18:25,959 --> 00:18:27,917
Okay, taking that in.
270
00:18:27,917 --> 00:18:30,458
What is the point
of time travel?
271
00:18:30,458 --> 00:18:33,125
All it's done,
it's just brought tragedy
272
00:18:33,125 --> 00:18:38,041
that I now realize that I caused
because I was there
273
00:18:38,041 --> 00:18:40,208
at the wrong time!
274
00:18:40,208 --> 00:18:42,375
I am the bad seed!
275
00:18:42,375 --> 00:18:45,250
I am the root
of all the bad things
276
00:18:45,250 --> 00:18:47,417
that have happened
to my family.
277
00:18:47,417 --> 00:18:48,875
Kat, stop!
278
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
You have to let it go!
279
00:18:54,875 --> 00:18:57,041
Alright. I just...
280
00:18:57,709 --> 00:19:00,041
I'm... I'm sorry.
281
00:19:00,750 --> 00:19:03,875
I'm sorry that you have to be
a part of all this, now.
282
00:19:03,875 --> 00:19:05,583
I've always been
a part of this.
283
00:19:05,583 --> 00:19:07,291
Since the moment
someone told me
284
00:19:07,291 --> 00:19:09,583
my future, my life
has been ruled by the past!
285
00:19:09,583 --> 00:19:11,291
And I'm happy to be here,
286
00:19:11,291 --> 00:19:13,166
where I always knew I would be,
287
00:19:13,166 --> 00:19:15,000
even if I had a very little
part in the decision.
288
00:19:15,000 --> 00:19:16,625
But you never had to go
through that, Kat.
289
00:19:16,625 --> 00:19:18,083
It's...
290
00:19:21,709 --> 00:19:22,875
Okay.
291
00:19:23,792 --> 00:19:26,792
I hear you, and I promise you,
292
00:19:26,792 --> 00:19:31,959
I'm going to try my best
to just let go of the past,
293
00:19:31,959 --> 00:19:33,834
and to look at the present.
294
00:19:34,333 --> 00:19:35,959
Okay? And us.
295
00:19:37,458 --> 00:19:39,542
Please. Please know
296
00:19:39,542 --> 00:19:43,083
how grateful that I am
you're here.
297
00:19:44,000 --> 00:19:47,125
I mean, however
that was fated to happen.
298
00:19:59,792 --> 00:20:01,917
Kat, did you hear
the good news?
299
00:20:01,917 --> 00:20:04,125
Our girl's gonna be singing
in a concert.
300
00:20:04,125 --> 00:20:06,417
- Wait, really?
- Just like old times, right?
301
00:20:06,417 --> 00:20:10,000
Yeah, that's...
Honey, that's amazing.
302
00:20:10,000 --> 00:20:11,625
So tell me about it.
303
00:20:11,625 --> 00:20:13,667
I... I don't wanna talk
about it,
304
00:20:13,667 --> 00:20:15,208
I'm already really nervous.
305
00:20:15,208 --> 00:20:17,083
Nervous? What?
You're gonna be fine.
306
00:20:17,083 --> 00:20:19,458
You're gonna be more than fine.
Come on, we're...
307
00:20:19,458 --> 00:20:20,875
super proud of you.
308
00:20:24,250 --> 00:20:27,375
Hey, so, are you guys
both free right now?
309
00:20:27,375 --> 00:20:28,709
To do what?
310
00:20:28,709 --> 00:20:31,083
I thought maybe now
would be a good time
311
00:20:31,083 --> 00:20:34,583
for us to have our...
chat, you know.
312
00:20:34,583 --> 00:20:36,917
Our chat?
313
00:20:37,542 --> 00:20:39,500
I saw this coming, you guys,
314
00:20:39,500 --> 00:20:43,750
and I don't think we need
to have a chat. I'm fine.
315
00:20:43,750 --> 00:20:47,375
In fact, I think
it's for the better.
316
00:20:47,917 --> 00:20:51,375
Hey, Alice. Come on, just come
back and talk, please.
317
00:20:51,375 --> 00:20:53,208
No. Honestly, I'm fine.
318
00:20:58,917 --> 00:21:00,125
Hey.
319
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
Are you really okay?
320
00:21:04,834 --> 00:21:06,834
So you're getting
a divorce, big deal.
321
00:21:06,834 --> 00:21:09,041
It's nothing compared to what
my friend Kat is going through.
322
00:21:09,041 --> 00:21:12,417
Alice. I'm the one
who went through it.
323
00:21:12,417 --> 00:21:13,709
I know, but...
324
00:21:14,583 --> 00:21:16,750
It's not the same, okay?
I need to get out of here.
325
00:21:16,750 --> 00:21:18,959
No, no, wait.
Where are you going?
326
00:21:18,959 --> 00:21:20,834
I'm going to check on her,
she's the one who's going
327
00:21:20,834 --> 00:21:23,083
through all these awful things
back there without me.
328
00:21:23,083 --> 00:21:24,667
No, you... you can't.
329
00:21:24,667 --> 00:21:26,792
- Why?
- I...
330
00:21:26,792 --> 00:21:30,542
I know that you
don't wanna hear this,
331
00:21:30,542 --> 00:21:34,583
but you never came back
to Port Haven after the funeral.
332
00:21:34,583 --> 00:21:37,625
No, no, that...
that's impossible.
333
00:21:37,625 --> 00:21:40,625
I am so sorry, honey,
but it's true.
334
00:21:40,625 --> 00:21:42,959
Why didn't you tell me sooner?
335
00:21:42,959 --> 00:21:45,166
I didn't get to say goodbye
to her at the funeral,
336
00:21:45,166 --> 00:21:47,125
and I have to go back
and check on her!
337
00:21:47,125 --> 00:21:49,417
She's my best friend. No, I...
338
00:21:49,417 --> 00:21:51,667
I'm going back, okay? I will.
339
00:21:51,667 --> 00:21:53,291
Alice, plea...
340
00:22:44,750 --> 00:22:46,291
When am I?
341
00:22:51,667 --> 00:22:54,166
Rita, enough!
Just let it go.
342
00:22:54,166 --> 00:22:56,000
Del, I am telling you,
343
00:22:56,000 --> 00:22:58,875
you need Kat here,
home with you.
344
00:22:58,875 --> 00:23:01,208
You need your family
now more than ever!
345
00:23:01,208 --> 00:23:02,875
Actually, I don't.
346
00:23:02,875 --> 00:23:05,333
And I already regret
showing you this.
347
00:23:07,041 --> 00:23:10,083
There is a reason that
you wrote this beautiful letter.
348
00:23:10,083 --> 00:23:12,041
You have to follow
through on it.
349
00:23:12,041 --> 00:23:14,250
I've made up my mind,
I'm not gonna send it.
350
00:23:14,250 --> 00:23:17,417
I have been fine without Kat
for the past two decades,
351
00:23:17,417 --> 00:23:19,000
how is it any different now?
352
00:23:19,000 --> 00:23:21,291
Because you just
declared Jacob dead.
353
00:23:21,291 --> 00:23:23,333
You shouldn't go
through that alone.
354
00:23:23,333 --> 00:23:25,166
Even if you don't have
any interest
355
00:23:25,166 --> 00:23:26,917
in fixing what's broken.
356
00:23:26,917 --> 00:23:28,917
What about meeting
your granddaughter?
357
00:23:28,917 --> 00:23:30,834
I'm sure I'll meet
her someday.
358
00:23:30,834 --> 00:23:34,250
Okay! Let's make it today.
Mail that letter.
359
00:23:34,917 --> 00:23:36,750
- No.
- Oh...
360
00:23:36,750 --> 00:23:40,000
It's my business.
My life. My decision.
361
00:23:40,000 --> 00:23:43,542
Del, please don't... please
don't throw that letter out.
362
00:23:43,542 --> 00:23:45,333
- Stop.
- No, you're gonna regret that!
363
00:23:45,333 --> 00:23:48,291
I know it! Oh, Del.
364
00:23:49,083 --> 00:23:50,083
Hey!
365
00:24:43,834 --> 00:24:47,542
- Hi.
- Hey, um...
366
00:24:48,250 --> 00:24:51,375
How did it go?
Were you able to see Kat?
367
00:24:51,375 --> 00:24:54,125
Well... me.
368
00:24:54,625 --> 00:24:55,542
No.
369
00:24:56,041 --> 00:24:58,583
- Ali, I'm so sorry.
- It's okay.
370
00:24:58,583 --> 00:25:01,375
The pond didn't take me
where I wanted to go,
371
00:25:01,375 --> 00:25:03,542
but it took me
where I needed to go.
372
00:25:07,834 --> 00:25:09,834
Hey. My girls.
373
00:25:11,458 --> 00:25:12,709
You okay?
374
00:25:14,166 --> 00:25:15,333
Hey, come here.
375
00:25:18,250 --> 00:25:21,375
I love you so much,
you know?
376
00:25:21,375 --> 00:25:24,375
And... we're gonna be fine.
377
00:25:25,291 --> 00:25:26,875
Okay? You're gonna be fine.
378
00:25:29,875 --> 00:25:32,583
Hey, I'm gonna see you
at your concert, okay?
379
00:25:33,208 --> 00:25:35,542
I can't wait for it.
- Okay.
380
00:25:36,667 --> 00:25:37,917
See you.
381
00:25:46,667 --> 00:25:49,000
Oh, um...
382
00:25:57,083 --> 00:25:58,250
Right.
383
00:26:02,083 --> 00:26:03,166
Good.
384
00:26:05,250 --> 00:26:07,166
Hey, Kat, um...
385
00:26:09,000 --> 00:26:10,375
I love you both.
386
00:26:12,083 --> 00:26:13,208
Me too.
387
00:26:25,208 --> 00:26:29,250
♪ I know that the time
goes away ♪
388
00:26:30,667 --> 00:26:35,875
♪ And it buries our mistakes
along the way ♪
389
00:26:37,417 --> 00:26:41,625
♪ I know that
you've moved away ♪
390
00:26:44,542 --> 00:26:48,250
I heard you singing.
Sounded beautiful.
391
00:26:48,250 --> 00:26:50,208
Thank you.
392
00:26:50,208 --> 00:26:54,458
Oh, wow! I haven't been
up here in a long time.
393
00:26:57,417 --> 00:26:59,542
This was Colton's project.
394
00:27:00,667 --> 00:27:02,792
He built it for your mom
and her friends
395
00:27:02,792 --> 00:27:05,000
so they would have
a place to hang out.
396
00:27:06,500 --> 00:27:08,500
Elliot practically
lived up here.
397
00:27:08,500 --> 00:27:12,125
His father was a fisherman.
Away a lot.
398
00:27:15,458 --> 00:27:17,208
That was a long time ago.
399
00:27:17,834 --> 00:27:19,709
It wasn't that long ago.
400
00:27:22,417 --> 00:27:24,041
I heard a rumour.
401
00:27:24,500 --> 00:27:28,166
That you are gonna sing at
the reopening of the Roxy.
402
00:27:28,166 --> 00:27:30,208
Good for you.
403
00:27:30,208 --> 00:27:33,834
Yeah, well,
Landrys are musicians,
404
00:27:33,834 --> 00:27:37,041
and someone has to keep
that tradition alive, but...
405
00:27:38,834 --> 00:27:40,250
I'm terrified.
406
00:27:40,250 --> 00:27:42,542
You gotta do the thing
that scares you.
407
00:27:42,542 --> 00:27:45,000
That's what Colton always said.
408
00:27:47,166 --> 00:27:49,792
I wish your grandpa
could've heard you sing.
409
00:27:50,667 --> 00:27:52,750
He would've loved that.
410
00:28:02,125 --> 00:28:04,417
- Thank you.
- No problem.
411
00:28:09,709 --> 00:28:11,333
Here we go.
412
00:28:13,667 --> 00:28:17,000
I am a proud mama tonight.
- Yeah, as you should be.
413
00:28:18,125 --> 00:28:20,709
So I saw that Brady
is in town?
414
00:28:20,709 --> 00:28:24,166
Yes. Yes, he should be
coming tonight.
415
00:28:25,291 --> 00:28:26,458
Okay.
416
00:28:27,917 --> 00:28:30,542
- I think I'm just gonna...
- Yeah. Good idea.
417
00:28:32,959 --> 00:28:35,750
- Hi.
- Hi.
418
00:28:35,750 --> 00:28:39,166
I am... super nervous
for Alice tonight,
419
00:28:39,166 --> 00:28:42,041
so I was just wondering
if you would hold my hand.
420
00:28:44,625 --> 00:28:45,667
Should we go in?
421
00:28:45,667 --> 00:28:47,000
Yeah.
422
00:28:49,041 --> 00:28:53,667
♪ I'm trying to find
my way home ♪
423
00:28:59,333 --> 00:29:03,750
♪ You'll show me the way ♪
424
00:29:08,333 --> 00:29:10,458
♪ Way home ♪
425
00:29:10,458 --> 00:29:15,750
♪ Trying to find my way home ♪
426
00:29:17,083 --> 00:29:21,917
♪ So play that song
that I wrote ♪
427
00:29:23,458 --> 00:29:29,667
♪ It still sounds the same ♪
428
00:29:45,667 --> 00:29:47,583
- Hey, Alice!
- Yeah!
429
00:29:49,625 --> 00:29:50,917
That's my girl!
430
00:30:08,750 --> 00:30:12,417
♪ I know that the time
goes away ♪
431
00:30:13,709 --> 00:30:18,291
♪ And it buries our mistakes
along the way ♪
432
00:30:27,583 --> 00:30:28,625
Um...
433
00:30:30,333 --> 00:30:32,417
I just realized that...
434
00:30:32,417 --> 00:30:34,917
that wasn't really the right
song for tonight.
435
00:30:36,375 --> 00:30:38,875
I wanna play something
that's closer to my heart.
436
00:30:39,542 --> 00:30:42,250
And... a song that's
gotten me through a lot.
437
00:30:48,750 --> 00:30:52,750
♪ I love your eyes
how they give me a reason ♪
438
00:30:52,750 --> 00:30:56,083
♪ How they change
in the light ♪
439
00:30:57,166 --> 00:31:01,917
♪ Hope you know
you're everything I wanted ♪
440
00:31:01,917 --> 00:31:04,917
♪ In my whole life ♪
441
00:31:06,041 --> 00:31:10,333
♪ You're the reason
this garden is growing ♪
442
00:31:10,333 --> 00:31:13,625
♪ You keep us calm
like the night ♪
443
00:31:14,542 --> 00:31:18,959
♪ And you shine
like a passage in the water ♪
444
00:31:18,959 --> 00:31:22,000
♪ In the moonlight ♪
445
00:31:22,542 --> 00:31:26,417
♪ In your eyes
there's a horizon ♪
446
00:31:26,417 --> 00:31:30,792
♪ I can find my way back home ♪
447
00:31:30,792 --> 00:31:35,250
♪ And you know
when you find it ♪
448
00:31:35,250 --> 00:31:38,875
♪ That you'll never be alone ♪
449
00:31:46,667 --> 00:31:51,208
♪ I love your eyes
how they give me a reason ♪
450
00:31:51,208 --> 00:31:54,542
♪ How they change
in the light ♪
451
00:31:55,375 --> 00:31:59,709
♪ Hope you know
you're everything I wanted ♪
452
00:31:59,709 --> 00:32:02,834
♪ In my whole life ♪
453
00:32:04,792 --> 00:32:08,333
♪ In my whole life ♪
454
00:32:41,709 --> 00:32:43,625
- Hey.
- Hey.
455
00:32:43,625 --> 00:32:48,083
I thought you were gonna come
back to the house last night.
456
00:32:48,083 --> 00:32:50,083
It was... quite the evening.
457
00:32:50,083 --> 00:32:52,542
Yeah. Alice was great.
458
00:32:53,792 --> 00:32:56,458
And Brady was there.
It's good.
459
00:32:56,458 --> 00:33:01,709
Yeah. Yeah, I... I think this
whole shared parenting thing
460
00:33:01,709 --> 00:33:03,166
is gonna work out.
461
00:33:08,458 --> 00:33:10,083
I signed the papers.
462
00:33:14,250 --> 00:33:16,208
- Yeah.
- You know, I've been thinking
463
00:33:16,208 --> 00:33:19,250
about what you said
the other day, and...
464
00:33:19,250 --> 00:33:22,500
I want you to know
that you...
465
00:33:22,500 --> 00:33:26,875
...you've always taken care
of me, El. And Alice.
466
00:33:26,875 --> 00:33:30,500
And I don't want you
to ever think
467
00:33:30,500 --> 00:33:33,959
that I take that
for granted. Ever.
468
00:33:34,834 --> 00:33:36,083
You...
469
00:33:37,000 --> 00:33:40,792
You mean so much to me.
470
00:33:40,792 --> 00:33:43,333
And you always will.
471
00:33:45,875 --> 00:33:49,125
Well... about that.
472
00:33:51,500 --> 00:33:54,208
What? What is it?
473
00:33:55,458 --> 00:33:57,041
I want you to hear me out.
474
00:33:57,792 --> 00:33:59,417
And I know you always find
that difficult.
475
00:33:59,917 --> 00:34:01,875
This whole adventure
476
00:34:01,875 --> 00:34:04,208
has made me realize
I've been a...
477
00:34:04,208 --> 00:34:07,959
kind of a...
spectator in my own life.
478
00:34:08,750 --> 00:34:10,834
I've always known
where I'd end up.
479
00:34:10,834 --> 00:34:12,959
Ever since that day in 1999
480
00:34:12,959 --> 00:34:16,166
when Alice told me I was her
science teacher in the future,
481
00:34:16,166 --> 00:34:19,208
that Brady was her dad,
that I'd never have a chance.
482
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
Everything was set in stone
483
00:34:21,166 --> 00:34:22,583
before I could do anything
about it.
484
00:34:23,041 --> 00:34:24,792
And it made me think.
485
00:34:25,709 --> 00:34:27,959
Now, I can't help thinking...
486
00:34:30,583 --> 00:34:35,333
Everything has happened, all
the predictions have happened,
487
00:34:35,333 --> 00:34:38,208
and now, for the first time...
488
00:34:39,542 --> 00:34:42,875
For the first time in my life,
I can make my own choices.
489
00:34:42,875 --> 00:34:44,667
Create my own future.
490
00:34:45,500 --> 00:34:46,792
I'm free.
491
00:34:48,500 --> 00:34:52,458
And I wanna know what that
means, I wanna... live, now!
492
00:34:53,291 --> 00:34:57,291
I get it.
I... I totally do.
493
00:34:57,875 --> 00:35:01,458
Thank you.
That means a lot to me.
494
00:35:01,458 --> 00:35:06,959
And you will always be
special to me, Kat.
495
00:35:06,959 --> 00:35:08,959
I do love you.
496
00:35:09,959 --> 00:35:11,667
I always have.
497
00:35:12,166 --> 00:35:14,667
But I...
- What?
498
00:35:15,750 --> 00:35:18,083
What are you saying?
499
00:35:18,083 --> 00:35:19,875
I'm saying...
500
00:35:19,875 --> 00:35:22,625
that I need to start
a new chapter.
501
00:35:24,000 --> 00:35:29,125
Just to see where my own...
path might lead.
502
00:35:30,709 --> 00:35:33,041
And I hope you can
understand that.
503
00:35:35,750 --> 00:35:36,834
Oh, I...
504
00:35:37,709 --> 00:35:39,125
I don't.
505
00:35:41,959 --> 00:35:44,000
I don't...
I don't understand.
506
00:35:45,083 --> 00:35:46,917
I need you to try.
507
00:35:48,333 --> 00:35:52,083
♪ Lying in my bed ♪
508
00:35:52,083 --> 00:35:55,750
♪ I hear the clock tick
and think of you ♪
509
00:35:55,750 --> 00:35:58,667
Okay.
510
00:35:59,625 --> 00:36:03,250
♪ Confusion is nothing new ♪
511
00:36:03,250 --> 00:36:04,917
Okay.
512
00:36:05,709 --> 00:36:07,500
♪ Warm nights ♪
513
00:36:07,500 --> 00:36:10,208
♪ Almost left behind ♪
514
00:36:11,750 --> 00:36:15,000
♪ Suitcase memory ♪
515
00:36:15,000 --> 00:36:18,709
♪ Time after time ♪
516
00:36:18,709 --> 00:36:22,792
♪ Time after time ♪
517
00:36:25,208 --> 00:36:28,625
You know, uh... I've been
thinking about that song
518
00:36:28,625 --> 00:36:32,083
you sang last night.
Where did you learn that?
519
00:36:34,875 --> 00:36:38,500
Um... Mom sang it to me
when I was little.
520
00:36:38,500 --> 00:36:40,959
And I've always remembered it.
521
00:36:42,250 --> 00:36:43,500
Mm.
522
00:36:48,250 --> 00:36:51,041
You're not gonna
believe this, but, um...
523
00:36:52,667 --> 00:36:56,667
I went to that grief
support group.
524
00:36:56,667 --> 00:36:58,750
The one that I mentioned?
525
00:36:58,750 --> 00:37:02,500
Yeah. Really nice
group of people.
526
00:37:05,291 --> 00:37:06,792
Just not my thing.
527
00:37:08,125 --> 00:37:09,458
Yeah.
528
00:37:09,458 --> 00:37:11,667
I do want to tell you, Katherine,
529
00:37:11,667 --> 00:37:14,083
I realize...
530
00:37:14,083 --> 00:37:17,500
I wasn't there for you
when you needed me.
531
00:37:17,500 --> 00:37:20,208
I was so lost in my own grief.
532
00:37:20,834 --> 00:37:23,709
And I really regret that.
533
00:37:28,000 --> 00:37:32,625
But you know what?
This, right here,
534
00:37:32,625 --> 00:37:35,333
is my grief support group.
535
00:37:35,333 --> 00:37:37,709
Lucky, lucky you.
536
00:37:37,709 --> 00:37:39,000
Yeah.
537
00:37:39,917 --> 00:37:43,166
No, but honestly, I had
to tell you both that, um
538
00:37:43,166 --> 00:37:47,542
ever since you barged
back into my life, oh!
539
00:37:49,583 --> 00:37:52,875
You just... filled my heart up.
540
00:37:55,333 --> 00:37:56,750
Cheers, sweetheart.
541
00:37:56,750 --> 00:37:58,208
- Cheers.
- Cheers.
542
00:37:59,333 --> 00:38:00,625
Cheers.
543
00:38:03,083 --> 00:38:06,500
I guess, all I can say
is just how grateful I am
544
00:38:06,500 --> 00:38:07,667
that you sent that letter.
545
00:38:09,000 --> 00:38:11,792
- I didn't.
- Oh, my God!
546
00:38:11,792 --> 00:38:15,208
No, not this again!
- Katherine, I told you, I...
547
00:38:27,291 --> 00:38:30,709
Can we just let it go?
- Fine! Fine.
548
00:38:33,375 --> 00:38:37,250
Oh, Fynn!
You're soaking wet!
549
00:38:37,250 --> 00:38:39,250
When did you sneak in?
550
00:38:39,250 --> 00:38:42,125
Oh, you've got
that nasty old ball!
551
00:38:44,959 --> 00:38:46,959
I'll tell ya, Fynn
can't stay out of that pond,
552
00:38:46,959 --> 00:38:48,250
even in the winter.
553
00:38:48,250 --> 00:38:50,542
I almost forgot,
I saw that dog again!
554
00:38:50,542 --> 00:38:53,125
Look, I found his toy
in the field.
555
00:38:53,125 --> 00:38:55,458
Jake, we get it.
You want a dog.
556
00:38:57,291 --> 00:38:59,542
Hey, here we are.
557
00:39:00,709 --> 00:39:03,792
Your sister's in the house,
so I think, um...
558
00:39:04,542 --> 00:39:06,000
I think you're gonna be safe.
559
00:39:06,000 --> 00:39:07,875
Sure. Later, gator.
560
00:39:12,375 --> 00:39:14,625
Fynn can't stay out of that
pond, even in the winter.
561
00:39:18,583 --> 00:39:22,083
It looks like Jacob got his
hands on this at some point.
562
00:39:35,166 --> 00:39:37,208
"The explorer found a home,
563
00:39:37,208 --> 00:39:39,041
but he still looks to the stars
564
00:39:39,041 --> 00:39:40,750
when he feels lost."
565
00:39:41,709 --> 00:39:44,875
Did you know explorers
use the stars to lead them home
566
00:39:44,875 --> 00:39:46,291
when they get lost?
567
00:39:46,291 --> 00:39:47,625
Mom, what are you doing?
568
00:40:08,417 --> 00:40:10,667
Here, doggie! Come here!
569
00:40:10,667 --> 00:40:13,625
Hey, doggie, wait! Come back.
570
00:40:16,625 --> 00:40:18,083
Puppy!
571
00:40:20,625 --> 00:40:22,083
Puppy!
572
00:40:22,083 --> 00:40:24,583
Wait, don't go!
573
00:40:31,667 --> 00:40:33,166
Puppy, where are you?
574
00:40:35,000 --> 00:40:36,333
Puppy!
575
00:40:38,166 --> 00:40:39,750
Hey, are you okay?
576
00:40:40,792 --> 00:40:43,208
Fynn. Fynn.
577
00:40:43,208 --> 00:40:45,959
Jacob chased Fynn into the pound
578
00:40:45,959 --> 00:40:47,625
on the night
that I thought I saved him.
579
00:40:49,166 --> 00:40:51,166
What the heck
is going on in here?
580
00:40:52,000 --> 00:40:55,458
Mom, I think I know
what happened to Jacob.
581
00:41:19,750 --> 00:41:22,000
I'll be back for you, Jacob,
I promise.
582
00:41:49,959 --> 00:41:51,959
difuze
40672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.