Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,183 --> 00:00:11,402
Hotpoint Quality Appliances
2
00:00:11,533 --> 00:00:14,971
present America's favorite
family comedy, "The Adventures
3
00:00:15,102 --> 00:00:18,496
of Ozzie and Harriet," starring
the entire Nelson family.
4
00:00:18,627 --> 00:00:21,673
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
5
00:00:21,804 --> 00:00:25,895
And, of course, his lovely
wife Harriet as Harriet Nelson.
6
00:00:26,026 --> 00:00:29,551
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
7
00:00:29,681 --> 00:00:32,336
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
8
00:00:32,467 --> 00:00:34,251
played by Ricky Nelson.
9
00:00:34,382 --> 00:00:36,166
The Nelson's next
door neighbor, Thorny,
10
00:00:36,297 --> 00:00:37,646
is played by Don DeFore.
11
00:00:43,434 --> 00:00:45,262
- Oh, boy, can I
have the funnies?
12
00:00:45,393 --> 00:00:46,481
- Oh, you got the paper.
13
00:00:46,611 --> 00:00:47,743
Can I have the
back section, dear?
14
00:00:47,873 --> 00:00:49,310
- Can I have the
front section, Pop?
15
00:00:49,440 --> 00:00:51,094
Today's the last chapter
of the "Black Hawk" serial.
16
00:00:51,225 --> 00:00:54,489
- Well, look, maybe I'm
wrong, but it seems to me
17
00:00:54,619 --> 00:00:56,317
when I go all the
way out to the front
18
00:00:56,447 --> 00:00:58,232
and get the paper
from off the lawn,
19
00:00:58,362 --> 00:01:01,104
or from underneath the hedge,
or from up on the roof,
20
00:01:01,235 --> 00:01:02,932
or wherever the boy
happens to leave it,
21
00:01:03,063 --> 00:01:05,630
that I'm entitled to read it
first, don't you think so?
22
00:01:05,761 --> 00:01:07,371
- Oh, your father's right, boys.
23
00:01:07,502 --> 00:01:09,895
You know, carrying the paper
can be very heavy work,
24
00:01:10,026 --> 00:01:13,464
especially when it's got
a lot of big words in it.
25
00:01:13,595 --> 00:01:15,292
- All right, go ahead
and enjoy yourselves,
26
00:01:15,423 --> 00:01:17,381
but it seems to me if I
go all the way out front
27
00:01:17,512 --> 00:01:20,341
to get the paper, Ricky
shouldn't grab for the funnies,
28
00:01:20,471 --> 00:01:23,648
and you grab for the back page,
and David grabs for the front
29
00:01:23,779 --> 00:01:25,128
while I'm left
with the want ads.
30
00:01:25,259 --> 00:01:26,651
- No, you're
absolutely right, dear.
31
00:01:26,782 --> 00:01:28,784
It isn't fair.
You go ahead and read the paper.
32
00:01:49,935 --> 00:01:52,112
- I don't mean to be
a tyrant about this.
33
00:01:52,242 --> 00:01:53,896
I don't want you all to hate me.
34
00:01:54,026 --> 00:01:56,333
- Oh, no, Pop, go ahead
and read the paper.
35
00:01:56,464 --> 00:01:57,421
- Thank you.
36
00:01:59,902 --> 00:02:01,817
- You're not interested
in the "Black Hawk" serial
37
00:02:01,947 --> 00:02:02,948
or are you, Pop?
38
00:02:05,908 --> 00:02:07,779
Oh, thanks.
39
00:02:07,910 --> 00:02:09,216
- You looking for
the funny page?
40
00:02:09,346 --> 00:02:11,305
- Yes, sir.
41
00:02:11,435 --> 00:02:12,915
Thanks, Pop.
42
00:02:13,045 --> 00:02:14,308
- Since you're not interested
in the back section--
43
00:02:14,438 --> 00:02:15,396
Oh, thank you.
44
00:02:17,876 --> 00:02:19,487
- Look, does everybody
have what he wants?
45
00:02:19,617 --> 00:02:20,575
Is everybody satisfied?
46
00:02:20,705 --> 00:02:21,663
- Yes, thank you.
47
00:02:31,847 --> 00:02:36,068
- "Wanted, young man to
work in furniture store."
48
00:02:36,199 --> 00:02:37,592
- Oh, for goodness sake.
49
00:02:37,722 --> 00:02:39,811
- No, no, please, Harriet,
you're interrupting me.
50
00:02:39,942 --> 00:02:42,292
I'm reading a very interesting
article about Leonard Farnham
51
00:02:42,423 --> 00:02:43,685
here.
- Who?
52
00:02:43,815 --> 00:02:45,077
- Leonard Farnham.
53
00:02:45,208 --> 00:02:46,557
He's not responsible
for his wife's debts.
54
00:02:49,386 --> 00:02:53,042
- Ozzie, listen, do you remember
Pop Gibson from Palisades Park?
55
00:02:53,173 --> 00:02:55,566
- You mean, the old guy who used
to operate the Ferris wheel?
56
00:02:55,697 --> 00:02:57,612
- That's right, he's in town.
57
00:02:57,742 --> 00:02:59,048
- He's in town here?
- Uh-huh.
58
00:02:59,179 --> 00:03:00,745
He's staying down
at the Benson Hotel.
59
00:03:00,876 --> 00:03:03,270
Look, there's his
picture in the paper.
60
00:03:03,400 --> 00:03:05,359
- Well, how about that.
61
00:03:05,489 --> 00:03:07,839
"H.R. Gibson,
affectionately known as Pop,
62
00:03:07,970 --> 00:03:10,451
oldest member to attend
Amusement Park Operators
63
00:03:10,581 --> 00:03:12,061
Convention."
- Who's he, Pop?
64
00:03:12,192 --> 00:03:14,150
- He is an old fellow who
ran the Ferris wheel back
65
00:03:14,281 --> 00:03:15,847
in Palisades Park, New Jersey.
66
00:03:15,978 --> 00:03:18,372
A wonderful old guy,
used to let young couples
67
00:03:18,502 --> 00:03:20,069
ride a little longer
and stop the wheel
68
00:03:20,200 --> 00:03:21,592
when they were up on top.
69
00:03:21,723 --> 00:03:23,551
- Did you and Mom ever
ride on his Ferris wheel?
70
00:03:23,681 --> 00:03:25,248
- Oh, you bet we did.
71
00:03:25,379 --> 00:03:27,555
In fact, it was on old
Pop Gibson's Ferris
72
00:03:27,685 --> 00:03:29,252
wheel your mother
and I became engaged.
73
00:03:29,383 --> 00:03:30,253
Remember, Harriet?
74
00:03:30,384 --> 00:03:32,777
- Very well, dear.
75
00:03:32,908 --> 00:03:35,084
- How did you ever get up
courage enough to ask me?
76
00:03:37,826 --> 00:03:40,132
- Hey, did you
propose to Pop, Mom?
77
00:03:40,263 --> 00:03:41,743
- Sure.
78
00:03:41,873 --> 00:03:43,701
- No, no, actually I proposed
to your mother, David,
79
00:03:43,832 --> 00:03:46,835
or so she would have us believe.
80
00:03:46,965 --> 00:03:49,403
- I wonder how old
Pop Gibson is by now.
81
00:03:49,533 --> 00:03:51,361
- Oh, gee, I don't know.
82
00:03:51,492 --> 00:03:53,189
He was about 70 then, it seemed.
83
00:03:53,320 --> 00:03:55,191
That was about 20 years ago.
84
00:03:55,322 --> 00:03:57,324
Gee, I'd hate to
guess how old he is.
85
00:03:57,454 --> 00:03:59,456
I'd sure like to see him again.
86
00:03:59,587 --> 00:04:01,763
- Hey, why don't we
invite him out for dinner?
87
00:04:01,893 --> 00:04:03,199
- Hey, that's a wonderful idea.
88
00:04:03,330 --> 00:04:05,549
We could go down to the
hotel and surprise him.
89
00:04:05,680 --> 00:04:08,073
He probably doesn't
even know we're married.
90
00:04:08,204 --> 00:04:09,510
Well, I imagine
he might guess it.
91
00:04:09,640 --> 00:04:11,076
After all, we sure
spend enough time
92
00:04:11,207 --> 00:04:12,991
on that Ferris wheel of his.
93
00:04:13,122 --> 00:04:15,037
- Didn't you do anything
else at the park, Pop?
94
00:04:15,167 --> 00:04:16,691
- Oh, sure.
95
00:04:16,821 --> 00:04:19,389
We used to go dancing
in the pavilion,
96
00:04:19,520 --> 00:04:22,784
and we'd ride out in
the boats on the lake.
97
00:04:22,914 --> 00:04:25,395
And we'd stroll hand in
hand through the park
98
00:04:25,526 --> 00:04:27,179
in the moonlight.
99
00:04:27,310 --> 00:04:30,052
And we'd ride through
the tunnel of love.
100
00:04:30,182 --> 00:04:34,143
- Yeah, but what did
you do for excitement?
101
00:04:34,274 --> 00:04:35,492
- Oh, Ricky, don't
be such a sap.
102
00:04:35,623 --> 00:04:37,233
- Oh, I'm only kidding.
103
00:04:37,364 --> 00:04:39,757
It's kind of hard to tell
sometimes though, huh?
104
00:04:55,295 --> 00:04:58,863
- Room 412 for Mr.
And Mrs. John Smith.
105
00:05:13,008 --> 00:05:15,184
- Pardon me, do you have a
Mr. Gibson registered here
106
00:05:15,315 --> 00:05:17,012
from Palisades Park, New Jersey?
107
00:05:17,142 --> 00:05:18,056
He's with the convention.
108
00:05:18,187 --> 00:05:19,493
- Yes, sir.
109
00:05:19,623 --> 00:05:21,016
He's the elderly gentleman
sitting over there
110
00:05:21,146 --> 00:05:22,017
across the lobby.
111
00:05:22,147 --> 00:05:23,497
- Oh, yes.
112
00:05:23,627 --> 00:05:24,933
Thank you very much.
113
00:05:25,063 --> 00:05:25,977
- Certainly welcome, sir.
- How about that?
114
00:05:26,108 --> 00:05:27,327
He hasn't changed a bit, has he?
115
00:05:27,457 --> 00:05:28,937
- No, I wonder if
he'll remember us.
116
00:05:29,067 --> 00:05:30,068
- Oh, sure.
117
00:05:34,377 --> 00:05:35,247
- Mr. Gibson?
118
00:05:35,378 --> 00:05:36,684
- Yes.
119
00:05:36,814 --> 00:05:40,252
Well, well, well,
look who's here.
120
00:05:40,383 --> 00:05:41,993
- Remember me, Palisades Park?
121
00:05:42,124 --> 00:05:44,126
- Why, of course, dear
girl, you're little--
122
00:05:44,256 --> 00:05:45,388
- Harriet Hilliard.
123
00:05:45,519 --> 00:05:47,521
- Now, why did you
go on tell me for?
124
00:05:47,651 --> 00:05:50,393
I never forget a name or a face.
125
00:05:50,524 --> 00:05:51,916
Little Harriet Hilliard.
126
00:05:52,047 --> 00:05:53,831
You know, you was the
prettiest gal that
127
00:05:53,962 --> 00:05:55,877
ever rode on my Ferris wheel.
128
00:05:56,007 --> 00:05:57,531
- Oh, Pop.
- Yes, you was.
129
00:05:57,661 --> 00:05:58,532
- This is my husband.
130
00:05:58,662 --> 00:05:59,533
- Remember me, Pop?
131
00:05:59,663 --> 00:06:00,925
- Now, don't tell me.
132
00:06:01,056 --> 00:06:03,754
Well, of course, you
two was always together.
133
00:06:03,885 --> 00:06:05,887
You young rascal, you.
134
00:06:06,017 --> 00:06:06,844
Won't you sit down?
135
00:06:06,975 --> 00:06:08,498
- Thank you.
136
00:06:08,629 --> 00:06:10,152
- So you two got married?
137
00:06:10,282 --> 00:06:12,241
Well, I ain't surprised.
138
00:06:12,372 --> 00:06:15,679
I always known you'd
get her, Walter.
139
00:06:15,810 --> 00:06:16,724
- Ozzie.
140
00:06:16,854 --> 00:06:17,942
Ozzie Nelson.
141
00:06:18,073 --> 00:06:20,118
- Oh, of course,
dear boy, of course.
142
00:06:20,249 --> 00:06:21,337
You live here in town, do you?
143
00:06:21,468 --> 00:06:22,860
- Yes, we do.
144
00:06:22,991 --> 00:06:24,514
We saw that handsome
picture of you in the paper
145
00:06:24,645 --> 00:06:26,734
and we just couldn't resist
stopping down to see you.
146
00:06:26,864 --> 00:06:28,562
- Well, bless your
heart, dear girl.
147
00:06:28,692 --> 00:06:30,694
- In fact, I think you
look even younger today
148
00:06:30,825 --> 00:06:32,087
than you did 20 years ago.
149
00:06:32,217 --> 00:06:33,305
- I suppose.
150
00:06:33,436 --> 00:06:34,306
20 years?
151
00:06:34,437 --> 00:06:35,830
- It's been 20 years.
152
00:06:35,960 --> 00:06:37,309
- How time flies.
153
00:06:37,440 --> 00:06:39,224
You know, it seems
like only yesterday
154
00:06:39,355 --> 00:06:40,878
that you two
lovebirds was walking
155
00:06:41,009 --> 00:06:43,577
around the park hand in hand.
156
00:06:43,707 --> 00:06:45,709
You sure was a romantic pair.
157
00:06:45,840 --> 00:06:48,756
Yes, sir, and you sure
spent a lot of time
158
00:06:48,886 --> 00:06:51,541
up on my Ferris wheel, too.
159
00:06:51,672 --> 00:06:53,108
And in the tunnel of love.
160
00:06:53,238 --> 00:06:55,197
- Tunnel of love.
161
00:06:55,327 --> 00:06:57,808
- Any time anybody come looking
for you, they'd know they'd
162
00:06:57,939 --> 00:07:02,683
find you on the Ferris wheel
or in the tunnel of love.
163
00:07:02,813 --> 00:07:06,643
And you's a kissing
young fella I ever knew.
164
00:07:06,774 --> 00:07:07,644
- Oh.
165
00:07:07,775 --> 00:07:09,124
Oh, no, Pop.
166
00:07:09,254 --> 00:07:13,520
- Oh, yes, you was, Walter.
167
00:07:13,650 --> 00:07:14,782
- No, no, Ozzie.
168
00:07:14,912 --> 00:07:15,870
Ozzie Nelson.
169
00:07:16,000 --> 00:07:16,914
- Oh, yes.
170
00:07:17,045 --> 00:07:18,002
Yes, of course, dear boy.
171
00:07:18,133 --> 00:07:19,308
Yes.
172
00:07:19,439 --> 00:07:20,614
- Well, the main
reason we stopped down
173
00:07:20,744 --> 00:07:22,050
was to ask you if
you couldn't come out
174
00:07:22,180 --> 00:07:23,704
to the house for dinner tonight.
Can you make it?
175
00:07:23,834 --> 00:07:25,619
- Well, bless your
heart, dear girl.
176
00:07:25,749 --> 00:07:27,403
You know, the fact
of the matter is,
177
00:07:27,534 --> 00:07:30,928
I ain't had a good home cooked
meal since I got off the train.
178
00:07:31,059 --> 00:07:33,235
- Oh, well, we look
forward to seeing you.
179
00:07:33,365 --> 00:07:34,323
We just live a few
blocks from here.
180
00:07:34,454 --> 00:07:35,933
- Oh?
181
00:07:36,064 --> 00:07:37,500
- Yeah, I have the address
written on this card, Pop,
182
00:07:37,631 --> 00:07:38,675
so you can't miss it.
183
00:07:38,806 --> 00:07:40,068
- Well, I got an
awful good memory,
184
00:07:40,198 --> 00:07:43,680
but I'll take the card
just in case, you know.
185
00:07:43,811 --> 00:07:44,768
What's that?
186
00:07:44,899 --> 00:07:45,769
- What's that?
187
00:07:45,900 --> 00:07:47,118
- Ozzie Nelson.
188
00:07:47,249 --> 00:07:48,946
Friend of yours, Walter?
189
00:07:49,077 --> 00:07:51,732
- No, no, no, I'm Ozzie Nelson.
190
00:07:51,862 --> 00:07:53,995
- Oh, yes, of course, dear boy.
191
00:07:54,125 --> 00:07:55,170
Of course.
192
00:07:55,300 --> 00:07:56,388
Then I'll see you about--
193
00:07:56,519 --> 00:07:57,520
- About 7 o'clock, Pop?
194
00:07:57,651 --> 00:07:58,913
- 7:00?
That'd be fine.
195
00:07:59,043 --> 00:07:59,914
That'd be fine
196
00:08:00,044 --> 00:08:01,306
- All right, fine.
Goodbye.
197
00:08:01,437 --> 00:08:02,569
- Goodbye.
Goodbye.
198
00:08:02,699 --> 00:08:03,570
See you at 7:00.
199
00:08:03,700 --> 00:08:04,658
- Yes.
200
00:08:08,792 --> 00:08:10,925
- I hope I can whip up
a nice dinner tonight.
201
00:08:11,055 --> 00:08:13,101
- Oh, you always do.
202
00:08:13,231 --> 00:08:14,798
- He's a cute little
old guy, isn't it?
203
00:08:14,929 --> 00:08:15,930
- And who's that?
204
00:08:16,060 --> 00:08:17,105
- Pop Gibson, of course.
205
00:08:17,235 --> 00:08:19,542
- Oh, yeah.
206
00:08:19,673 --> 00:08:21,805
Funny how he kept
calling me Walter.
207
00:08:21,936 --> 00:08:23,459
- Yes, I noticed that.
208
00:08:23,590 --> 00:08:25,461
- Yeah.
209
00:08:25,592 --> 00:08:27,768
He said whenever anybody
wanted to find you and Walter,
210
00:08:27,898 --> 00:08:31,467
they'd just look in
the tunnel of love.
211
00:08:31,598 --> 00:08:33,774
I wonder who Walter was.
212
00:08:33,904 --> 00:08:35,166
- I don't know, dear.
213
00:08:35,297 --> 00:08:37,299
I imagine he was some
boy I went out with.
214
00:08:37,429 --> 00:08:40,084
- Oh, probably just a boy
you went out with once
215
00:08:40,215 --> 00:08:42,391
and never saw again.
216
00:08:42,522 --> 00:08:44,872
He was probably such
an unattractive guy,
217
00:08:45,002 --> 00:08:47,178
you know, such a boring
kid that you never
218
00:08:47,309 --> 00:08:49,006
wanted to see him again.
219
00:08:49,137 --> 00:08:50,704
- I wouldn't say that.
220
00:08:50,834 --> 00:08:52,880
Most of the boys I went out
with were pretty attractive,
221
00:08:53,010 --> 00:08:55,099
at least I thought
so at the time.
222
00:08:55,230 --> 00:08:57,928
Whoever Walter was he probably
took me to the amusement park
223
00:08:58,059 --> 00:09:00,061
and Pop Gibson saw us there.
224
00:09:00,191 --> 00:09:01,149
- Oh, sure, sure.
225
00:09:01,279 --> 00:09:02,672
That's probably what happened.
226
00:09:02,803 --> 00:09:04,979
It was all a very
innocent affair.
227
00:09:05,109 --> 00:09:08,678
His parents probably drove the
two of you over in their car
228
00:09:08,809 --> 00:09:11,420
and you probably went
on the Ferris wheel
229
00:09:11,551 --> 00:09:13,857
and rode in the tunnel
of love together.
230
00:09:13,988 --> 00:09:16,817
The four of you all
sitting in one seat,
231
00:09:16,947 --> 00:09:20,211
and then his mother and
father drove you home.
232
00:09:20,342 --> 00:09:23,432
- No, most of the boys I went
out with had their own cars.
233
00:09:23,563 --> 00:09:25,042
- Oh?
234
00:09:25,173 --> 00:09:29,046
Well, did your mother approve
of your driving around
235
00:09:29,177 --> 00:09:32,441
with this hot rod maniac
dashing up and down streets
236
00:09:32,572 --> 00:09:34,312
without regards
for life and limb?
237
00:09:34,443 --> 00:09:35,836
- Oh, please, dear.
238
00:09:35,966 --> 00:09:38,534
Can't we forget about this
Walter, whoever he is?
239
00:09:38,665 --> 00:09:39,535
- Oh, yes.
240
00:09:39,666 --> 00:09:40,841
Yes.
241
00:09:40,971 --> 00:09:42,712
Don't get disturbed
about it, Harriet.
242
00:09:42,843 --> 00:09:45,149
Naturally, I'm a
little bit curious as
243
00:09:45,280 --> 00:09:46,847
to know who the boy was.
244
00:09:46,977 --> 00:09:48,239
- Ah, come off of it.
245
00:09:48,370 --> 00:09:49,719
You don't think you were
the first boy I ever
246
00:09:49,850 --> 00:09:50,981
had a date with.
247
00:09:51,112 --> 00:09:53,984
- Well, no, no, of course not.
248
00:09:54,115 --> 00:09:57,727
You aren't the first girl I
ever had a date with either.
249
00:09:57,858 --> 00:09:58,815
- I wasn't?
250
00:09:58,946 --> 00:10:00,904
- Well, no, of course not.
251
00:10:01,035 --> 00:10:01,905
- I'll be darned.
252
00:10:02,036 --> 00:10:03,167
You certainly had me fooled.
253
00:10:10,784 --> 00:10:11,828
- Hi, Oz.
254
00:10:11,959 --> 00:10:13,221
- Oh, hi, Thorny.
255
00:10:13,351 --> 00:10:14,526
- Harriet said you were in here.
256
00:10:14,657 --> 00:10:15,745
- Yeah, sit down.
257
00:10:15,876 --> 00:10:17,181
- What's that you're looking at?
258
00:10:17,312 --> 00:10:20,097
- Oh, it's a photograph
album, some old pictures
259
00:10:20,228 --> 00:10:22,491
taken before Harriet
and I were married.
260
00:10:22,622 --> 00:10:24,798
Just trying to refresh my
memory on some of the fellows
261
00:10:24,928 --> 00:10:26,147
that Harriet used to--
262
00:10:26,277 --> 00:10:30,455
That is, that
Harriet and I knew.
263
00:10:30,586 --> 00:10:32,109
- These old pictures
are really fun.
264
00:10:32,240 --> 00:10:33,110
- Yeah.
265
00:10:33,241 --> 00:10:34,808
- Who's this?
266
00:10:34,938 --> 00:10:39,900
- Oh, that's me when I was
in the ROTC in high school.
267
00:10:40,030 --> 00:10:41,902
- ROTC, huh?
268
00:10:42,032 --> 00:10:43,860
- Some of these old
pictures are a real kick.
269
00:10:47,124 --> 00:10:50,345
Oh, here's our high
school graduation class.
270
00:10:50,475 --> 00:10:51,738
- Where are you, Oz?
271
00:10:51,868 --> 00:10:53,130
- See if you can find me.
272
00:10:53,261 --> 00:10:54,654
- Well, there are a
lot of people in there.
273
00:10:54,784 --> 00:10:55,829
- Oh, go ahead, look.
274
00:10:55,959 --> 00:10:57,178
See if you can find me.
275
00:10:57,308 --> 00:10:59,920
- It's a pretty big class.
276
00:11:00,050 --> 00:11:02,662
You know, I get a kick out
of these group pictures.
277
00:11:02,792 --> 00:11:04,141
The photographers
always arrange it
278
00:11:04,272 --> 00:11:05,969
so that the good-looking
people are in front
279
00:11:06,100 --> 00:11:09,625
and the funnier looking
people are way in the back.
280
00:11:09,756 --> 00:11:10,670
- What?
281
00:11:10,800 --> 00:11:12,367
I never heard of that before.
282
00:11:12,497 --> 00:11:14,891
You say they put the funnier
looking people in the back?
283
00:11:15,022 --> 00:11:16,153
- Oh, sure, Oz.
284
00:11:16,284 --> 00:11:17,372
That's an old
photographer's trick.
285
00:11:17,502 --> 00:11:19,809
Makes the whole
group look better.
286
00:11:19,940 --> 00:11:21,332
Now let's see if I can find you.
287
00:11:21,463 --> 00:11:23,073
- Don't bother, Thorny,
it's such a crowd.
288
00:11:23,204 --> 00:11:24,422
- No, no, let's
see if I can, Oz.
289
00:11:24,553 --> 00:11:26,207
- No, no, really,
Thorny, you'll never--
290
00:11:26,337 --> 00:11:30,341
- No, wait, Oz, this looks like
you back here against the wall.
291
00:11:30,472 --> 00:11:32,256
- No, no, I just remembered.
292
00:11:32,387 --> 00:11:33,693
I think I was absent that day.
293
00:11:33,823 --> 00:11:37,697
I was getting a haircut
or something or other.
294
00:11:37,827 --> 00:11:39,176
- Say, isn't this
Harriet, the girl
295
00:11:39,307 --> 00:11:40,612
surrounded by all the fellas?
296
00:11:40,743 --> 00:11:41,613
- Yeah.
297
00:11:41,744 --> 00:11:42,702
Let me see.
298
00:11:45,139 --> 00:11:47,054
No, I know all those people.
299
00:11:47,184 --> 00:11:48,751
See, Harriet was
a class secretary.
300
00:11:48,882 --> 00:11:50,448
These were all the
class officers.
301
00:11:50,579 --> 00:11:52,407
That's the reason they're
grouped around so close to her
302
00:11:52,537 --> 00:11:53,495
like that.
303
00:11:53,625 --> 00:11:55,802
That's the way they take these.
304
00:11:55,932 --> 00:11:57,194
Walter isn't in here.
305
00:11:57,325 --> 00:11:58,195
- Walter?
306
00:11:58,326 --> 00:11:59,849
Who's Walter?
307
00:11:59,980 --> 00:12:02,460
- Oh, the whole thing is
kind of silly, Thorny.
308
00:12:02,591 --> 00:12:05,333
It started this afternoon.
309
00:12:05,463 --> 00:12:09,163
You'll never believe this, but
I got the most ridiculous idea.
310
00:12:09,293 --> 00:12:11,948
- Well, that is
hard to believe, Oz.
311
00:12:12,079 --> 00:12:13,471
- I'll tell you about it.
312
00:12:13,602 --> 00:12:15,996
You see, this afternoon,
we met this old gentleman
313
00:12:16,126 --> 00:12:18,738
we used to know years
ago in Palisades Park
314
00:12:18,868 --> 00:12:20,348
when Harriet and I
were going together
315
00:12:20,478 --> 00:12:21,741
before we were married.
316
00:12:21,871 --> 00:12:23,264
- Well, what's the
unbelievable part?
317
00:12:23,394 --> 00:12:25,135
- Well, I'm coming to that.
318
00:12:25,266 --> 00:12:31,359
And this old fellow started
calling me Walter, you see?
319
00:12:31,489 --> 00:12:33,622
Evidently there was
some association
320
00:12:33,753 --> 00:12:36,756
between Harriet and
somebody by that name,
321
00:12:36,886 --> 00:12:38,845
so I got to thinking--
322
00:12:41,499 --> 00:12:42,587
This is ridiculous.
323
00:12:42,718 --> 00:12:44,111
Here comes the
unbelievable part.
324
00:12:44,241 --> 00:12:46,069
- You just passed it.
325
00:12:46,200 --> 00:12:49,856
- No, no, no, what's so
unbelievable about this man
326
00:12:49,986 --> 00:12:51,422
calling me Walter.
327
00:12:51,553 --> 00:12:55,122
The unbelievable part is
that I got a little jealous.
328
00:12:55,252 --> 00:12:58,342
- Oh, Oz, there's absolutely
nothing to get jealous about.
329
00:12:58,473 --> 00:12:59,387
- No, no, no, no.
330
00:12:59,517 --> 00:13:00,431
Of course not.
331
00:13:00,562 --> 00:13:01,998
That's what I mean, you see?
332
00:13:02,129 --> 00:13:04,131
And I'd completely forgotten
about the whole thing
333
00:13:04,261 --> 00:13:06,611
until you just came in
here and mentioned it.
334
00:13:06,742 --> 00:13:09,571
- Well, I'm sorry, Oz, I didn't
realize I had mentioned it.
335
00:13:09,701 --> 00:13:12,008
- Well, you didn't
exactly mention it,
336
00:13:12,139 --> 00:13:14,228
but you kept referring
to these fellows
337
00:13:14,358 --> 00:13:17,448
that Harriet used to go
with, and so naturally, it
338
00:13:17,579 --> 00:13:19,494
brought the incident to my mind.
339
00:13:19,624 --> 00:13:21,801
But I can assure you
there's absolutely nothing
340
00:13:21,931 --> 00:13:23,280
to this whole Walter business.
341
00:13:23,411 --> 00:13:24,586
- Well, I can believe that, Oz.
342
00:13:24,716 --> 00:13:26,022
I don't imagine
it means anything.
343
00:13:26,153 --> 00:13:28,198
- No, no, no, it
doesn't, Thorny,
344
00:13:28,329 --> 00:13:30,374
and I wish you wouldn't
be such an old woman
345
00:13:30,505 --> 00:13:32,072
about the whole thing.
346
00:13:32,202 --> 00:13:35,336
Actually, it's probably just
a case of mistaken identity.
347
00:13:35,466 --> 00:13:39,209
I mean, I remind this man of
somebody he knows named Walter,
348
00:13:39,340 --> 00:13:42,647
so when he saw me, he
called me Walter by mistake.
349
00:13:42,778 --> 00:13:44,084
That sounds logical, doesn't it?
350
00:13:44,214 --> 00:13:45,650
- Well, sure, Oz.
351
00:13:45,781 --> 00:13:47,522
For instance, I used to
know a fellow named Freddy.
352
00:13:47,652 --> 00:13:49,480
He had stooped shoulders
and very big feet.
353
00:13:49,611 --> 00:13:51,918
Now every time I see anyone
with stooped shoulders and very
354
00:13:52,048 --> 00:13:54,094
big feet it reminds
me of Freddy.
355
00:13:54,224 --> 00:13:55,922
- Sure.
356
00:13:56,052 --> 00:13:58,185
Stooped shoulders and
very big features?
357
00:13:58,315 --> 00:13:59,969
- Hm-hmm.
358
00:14:00,100 --> 00:14:01,710
Tremendous feet.
359
00:14:01,841 --> 00:14:03,407
- You don't happen to
know whether he had
360
00:14:03,538 --> 00:14:06,715
a brother named Walter, do you?
361
00:14:06,846 --> 00:14:08,456
- Oh, forget about Walter.
362
00:14:08,586 --> 00:14:10,327
- Well, Thorny, yes, I
could forget about him
363
00:14:10,458 --> 00:14:13,722
if you'd stop worming his name
back into the conversation.
364
00:14:13,853 --> 00:14:14,897
- Now, wait a minute, Oz.
365
00:14:15,028 --> 00:14:17,117
You keep bringing him up.
366
00:14:17,247 --> 00:14:20,250
- Only to prove there
was absolutely nothing
367
00:14:20,381 --> 00:14:22,165
between Walter and Harriet.
368
00:14:22,296 --> 00:14:23,645
- All right, Oz, I believe you.
369
00:14:23,775 --> 00:14:25,473
There was nothing between
Walter and Harriet.
370
00:14:28,519 --> 00:14:32,393
- What make you think there
was in the first place?
371
00:14:32,523 --> 00:14:34,569
- I'm going home before you
start thinking I'm Walter
372
00:14:34,699 --> 00:14:37,920
and that Sid Thornberry
is an assumed name.
373
00:14:38,051 --> 00:14:40,662
- Pretty darn silly.
374
00:14:40,792 --> 00:14:43,056
The whole incident is so silly.
375
00:14:43,186 --> 00:14:46,102
Somebody mistook me for a--
376
00:14:46,233 --> 00:14:47,538
What was the name again?
- Walter.
377
00:14:47,669 --> 00:14:48,757
- Walter.
378
00:14:48,888 --> 00:14:50,715
See, it completely
slipped my mind.
379
00:14:50,846 --> 00:14:52,108
- Well, that's swell, Oz.
380
00:14:52,239 --> 00:14:53,980
That's really swell.
381
00:14:54,110 --> 00:14:55,764
I'll see you later.
382
00:15:23,009 --> 00:15:25,011
- Harriet, I'd like
to talk to you.
383
00:15:25,141 --> 00:15:26,229
- About what, dear?
384
00:15:26,360 --> 00:15:29,102
- Oh, about your
state of depression.
385
00:15:29,232 --> 00:15:30,320
- My what?
386
00:15:30,451 --> 00:15:31,669
- Your-- your state
of depression.
387
00:15:31,800 --> 00:15:33,976
You haven't been
yourself all afternoon.
388
00:15:34,107 --> 00:15:35,543
This thing has
been on your mind,
389
00:15:35,673 --> 00:15:37,284
and you've been
brooding about it,
390
00:15:37,414 --> 00:15:39,982
you've been letting
it get you down.
391
00:15:40,113 --> 00:15:43,333
Frankly, Dear, you've been
almost impossible to live with.
392
00:15:43,464 --> 00:15:44,987
- What are you talking about?
393
00:15:45,118 --> 00:15:48,686
- Well, you've just got to
stop brooding about Walter.
394
00:15:48,817 --> 00:15:50,645
- Who?
- Walter.
395
00:15:50,775 --> 00:15:52,125
- Walter who?
396
00:15:52,255 --> 00:15:54,431
- You know, the fellow
Pop Gibson mentioned.
397
00:15:54,562 --> 00:15:56,129
- Oh, yes.
398
00:15:56,259 --> 00:15:59,219
- Well, why don't you just
forget about him, Harriet?
399
00:15:59,349 --> 00:16:01,873
- Well, I thought we
did that this afternoon.
400
00:16:02,004 --> 00:16:03,658
Believe me, dear, there's
never been anybody
401
00:16:03,788 --> 00:16:05,181
in my life named Walter.
402
00:16:05,312 --> 00:16:06,574
- I know that.
403
00:16:06,704 --> 00:16:08,532
That's the reason I
say it's so ridiculous
404
00:16:08,663 --> 00:16:10,012
to keep worrying about him.
405
00:16:10,143 --> 00:16:11,927
Why don't we just
forget the whole deal?
406
00:16:12,058 --> 00:16:13,015
- All right.
407
00:16:18,281 --> 00:16:20,457
- Des Moines?
408
00:16:20,588 --> 00:16:22,198
- What?
409
00:16:22,329 --> 00:16:26,376
- Did you ever know anybody
named Walter in Des Moines?
410
00:16:26,507 --> 00:16:28,944
- I haven't been in Des Moines
since I was nine years old.
411
00:16:29,075 --> 00:16:32,382
- Oh, I was just-- just curious.
412
00:16:42,392 --> 00:16:44,568
Kansas?
413
00:16:44,699 --> 00:16:45,613
- What about Kansas?
414
00:16:45,743 --> 00:16:46,875
- They grow corn in Kansas.
415
00:16:49,182 --> 00:16:51,314
You thought I was going to
say something about Walter.
416
00:16:51,445 --> 00:16:55,797
For goodness sakes, dear,
get him out of your mind.
417
00:16:55,927 --> 00:16:58,060
- Ozzie, you're
impossible, but it
418
00:16:58,191 --> 00:17:00,236
is nice to know
that you're jealous.
419
00:17:00,367 --> 00:17:01,846
- Jealous?
420
00:17:01,977 --> 00:17:03,805
Oh, for goodness sakes, Harriet,
why should I be jealous?
421
00:17:03,935 --> 00:17:05,198
After all, suppose
you did go out
422
00:17:05,328 --> 00:17:07,983
with a guy named Walter
occasionally years ago.
423
00:17:08,114 --> 00:17:12,335
After all, I'm the
one you married.
424
00:17:12,466 --> 00:17:16,209
We've been happily
married all these years.
425
00:17:16,339 --> 00:17:20,517
We have two fine
boys, David and Ricky.
426
00:17:20,648 --> 00:17:22,737
David is 16 now.
427
00:17:22,867 --> 00:17:24,130
Ricky is 12.
428
00:17:24,260 --> 00:17:25,392
- Yes, I know them, dear.
429
00:17:30,136 --> 00:17:32,138
- I imagine you like
me a little bit.
430
00:17:32,268 --> 00:17:33,965
You seem to be fond of me.
431
00:17:34,096 --> 00:17:35,576
- I'm very fond of you, dear.
432
00:17:35,706 --> 00:17:37,665
But right now, Pop
Gibson's coming for dinner
433
00:17:37,795 --> 00:17:40,320
and I have to get it,
so will you run along?
434
00:17:40,450 --> 00:17:43,497
- Just one more
interruption, if I may.
435
00:17:43,627 --> 00:17:46,369
Do you ever remember
a guy named Freddy?
436
00:17:46,500 --> 00:17:49,720
Stoop shouldered sort
of a guy with big feet?
437
00:17:49,851 --> 00:17:51,200
- No, I don't think so.
438
00:17:51,331 --> 00:17:53,550
- No, Thorny knew such a fellow.
439
00:17:53,681 --> 00:17:54,638
- Oh.
440
00:17:54,769 --> 00:17:56,640
Well, that's very interesting.
441
00:17:56,771 --> 00:18:01,993
- Yeah, we all know and remember
people from the past, I guess.
442
00:18:02,124 --> 00:18:04,866
Remember Don Walden,
the tall redheaded kid?
443
00:18:04,996 --> 00:18:06,433
- Oh, yes.
444
00:18:06,563 --> 00:18:08,391
Do you remember Tommy
Peterson, the little fat boy
445
00:18:08,522 --> 00:18:10,611
whose clothes were
always too small for him?
446
00:18:10,741 --> 00:18:13,614
- And Al Dixon, the guy who
always wore those sweatshirts.
447
00:18:13,744 --> 00:18:15,355
- Yes.
448
00:18:15,485 --> 00:18:16,791
- Quite a bunch of fellows.
449
00:18:16,921 --> 00:18:17,922
- They certainly were.
450
00:18:24,146 --> 00:18:26,366
- What ever happened to Walter?
451
00:18:26,496 --> 00:18:27,497
- What?
452
00:18:30,805 --> 00:18:32,633
- Oh, never mind.
453
00:18:32,763 --> 00:18:34,025
I'll catch you-- I mean, uh--
454
00:18:46,429 --> 00:18:47,517
- Well, good evening, Pop.
455
00:18:47,648 --> 00:18:49,258
- Well, hello, dear boy.
456
00:18:49,389 --> 00:18:50,259
Am I late?
457
00:18:50,390 --> 00:18:51,869
- No, you're right on time.
458
00:18:52,000 --> 00:18:54,394
- Hello, Mr. Gibson, we're
so glad you could make it.
459
00:18:54,524 --> 00:18:55,743
- Well, thank you, dear girl.
460
00:18:55,873 --> 00:18:57,527
Thank you.
461
00:18:57,658 --> 00:19:01,444
Hey, just a minute, don't tell
me this big boy is your son?
462
00:19:01,575 --> 00:19:03,054
- You bet he is.
- This is Ricky.
463
00:19:03,185 --> 00:19:05,318
This Mr. Gibson, Ricky.
- Nice to meet you, Mr. Gibson.
464
00:19:05,448 --> 00:19:07,233
- I'm sorry our older
boy David can't be here.
465
00:19:07,363 --> 00:19:08,973
He's gone to a dance tonight.
466
00:19:09,104 --> 00:19:11,062
- You know how
those teenagers are.
467
00:19:11,193 --> 00:19:13,108
Ricky, take Mr. Gibson's coat
and hang it in the closet,
468
00:19:13,239 --> 00:19:14,457
would you, please, son?
469
00:19:14,588 --> 00:19:15,632
- Dinner will be ready
in just a minute.
470
00:19:15,763 --> 00:19:16,851
Won't you come on
in and sit down?
471
00:19:16,981 --> 00:19:17,721
- Yeah, come on into
the living room.
472
00:19:17,852 --> 00:19:18,809
- Thank you, Walter.
473
00:19:27,818 --> 00:19:29,777
- Oh, can I get you some
more coffee, Mr. Gibson?
474
00:19:29,907 --> 00:19:31,082
- Well, much obliged.
475
00:19:31,213 --> 00:19:32,171
Now, just a smidgen now.
476
00:19:32,301 --> 00:19:33,172
Not too much.
477
00:19:33,302 --> 00:19:34,782
Not too much.
478
00:19:34,912 --> 00:19:36,566
- Are you still running a
Ferris wheel, Mr. Gibson?
479
00:19:36,697 --> 00:19:38,220
- I sure am, sonny.
480
00:19:38,351 --> 00:19:39,917
- If I come to see
you, can I ride on it?
481
00:19:40,048 --> 00:19:42,703
- You bet your life
you can, my boy.
482
00:19:42,833 --> 00:19:44,618
- As I recall, it was
pretty high, Rick.
483
00:19:44,748 --> 00:19:46,315
You might get a little scared.
484
00:19:46,446 --> 00:19:50,624
- Oh, not if he's anything
like his mother was, he won't.
485
00:19:50,754 --> 00:19:55,063
She certainly did love to ride
on that old spinning wheel.
486
00:19:55,194 --> 00:19:57,021
- Yeah, I guess she did.
487
00:19:57,152 --> 00:20:00,111
- You know, if that old
Ferris wheel could only talk,
488
00:20:00,242 --> 00:20:02,897
many a romance has been
started on that old Ferris
489
00:20:03,027 --> 00:20:04,812
wheel of mine.
490
00:20:04,942 --> 00:20:06,161
- Yeah, I guess you're right.
491
00:20:06,292 --> 00:20:07,771
- Yes, sir, you know,
there's something
492
00:20:07,902 --> 00:20:09,469
about the Ferris wheel.
493
00:20:09,599 --> 00:20:13,037
Now you take a young, good
looking girl and a boy,
494
00:20:13,168 --> 00:20:15,039
and set them in
one of them chairs,
495
00:20:15,170 --> 00:20:18,782
and the first thing you know,
they're going around together.
496
00:20:18,913 --> 00:20:19,783
You get that?
497
00:20:19,914 --> 00:20:21,785
Going around.
498
00:20:21,916 --> 00:20:23,396
- Ferris wheel joke.
499
00:20:23,526 --> 00:20:25,093
- Can I get you some
more coffee, Ozzie?
500
00:20:25,224 --> 00:20:27,182
- Oh, no thanks.
501
00:20:27,313 --> 00:20:29,140
I would like another
glass of Walter, though.
502
00:20:29,271 --> 00:20:30,229
Uh, water.
503
00:20:37,061 --> 00:20:39,325
- There you see,
things haven't changed
504
00:20:39,455 --> 00:20:42,023
much as far as I'm concerned.
505
00:20:42,153 --> 00:20:44,460
I sort of feel as long
as that old Ferris
506
00:20:44,591 --> 00:20:48,812
wheel keeps spinning, I'm sort
of half Pop Gibson and half Sam
507
00:20:48,943 --> 00:20:50,510
Cupid.
508
00:20:50,640 --> 00:20:52,860
Say, that was a mighty
fine cigar, son.
509
00:20:52,990 --> 00:20:53,991
- Oh, that's fine.
510
00:20:54,122 --> 00:20:55,166
Here, have another one, Pop.
511
00:20:55,297 --> 00:20:56,429
- Oh, no, no, no.
No, thank you.
512
00:20:56,559 --> 00:20:57,821
No, thank you.
513
00:20:57,952 --> 00:20:59,214
- Well, take one and
put it in your pocket.
514
00:20:59,345 --> 00:21:00,259
- Well, I will.
515
00:21:00,389 --> 00:21:01,477
I'll smoke it in the morning.
516
00:21:01,608 --> 00:21:03,131
- Good.
517
00:21:03,262 --> 00:21:05,525
- Well, I hate to eat and
run, as the old saying goes,
518
00:21:05,655 --> 00:21:09,529
but I swear it's getting
a little past my bedtime.
519
00:21:09,659 --> 00:21:11,792
- Oh, well, I'll get
your hat and coat, Pop.
520
00:21:11,922 --> 00:21:12,836
- Much obliged, dear girl.
521
00:21:12,967 --> 00:21:13,968
Much obliged.
522
00:21:16,536 --> 00:21:17,928
- Say, Pop, I didn't
want to mention
523
00:21:18,059 --> 00:21:19,974
this in front of Harriet,
but there's something
524
00:21:20,104 --> 00:21:21,889
that's been puzzling me.
525
00:21:22,019 --> 00:21:23,020
- What's that, dear boy?
526
00:21:23,151 --> 00:21:24,544
- Well, are you--
527
00:21:24,674 --> 00:21:27,242
Are you pretty good
at remembering people?
528
00:21:27,373 --> 00:21:31,377
- Well, I hate to brag, but
Pop Gibson never forgets a face
529
00:21:31,507 --> 00:21:33,161
and never forgets a name.
530
00:21:33,292 --> 00:21:36,033
- Well, then for goodness
sakes, who's Walter?
531
00:21:36,164 --> 00:21:37,034
- Walter?
532
00:21:37,165 --> 00:21:38,384
Walter?
533
00:21:38,514 --> 00:21:40,211
That's funny, I never
forget your name,
534
00:21:40,342 --> 00:21:43,302
but I'm scared you
got me there, David.
535
00:21:43,432 --> 00:21:45,129
- No, no, no.
536
00:21:45,260 --> 00:21:46,130
I'm Ozzie.
537
00:21:46,261 --> 00:21:47,523
David is my son.
538
00:21:47,654 --> 00:21:49,003
Remember, he's the boy
who's at the dance.
539
00:21:49,133 --> 00:21:50,004
- Oh, yes.
540
00:21:50,134 --> 00:21:51,745
Yes, of course, of course.
541
00:21:51,875 --> 00:21:52,746
Just wait a minute.
542
00:21:52,876 --> 00:21:54,748
Let me think just a minute.
543
00:21:54,878 --> 00:21:56,532
Now, let's see.
544
00:21:56,663 --> 00:22:01,755
No, I'm afraid I don't know
this Ozzie fellow, Chester.
545
00:22:01,885 --> 00:22:03,496
- Walter.
- Wally?
546
00:22:03,626 --> 00:22:04,497
Who's Wally?
547
00:22:04,627 --> 00:22:05,715
- I mean, Chester.
548
00:22:05,846 --> 00:22:07,108
- Oh, yeah.
549
00:22:07,238 --> 00:22:08,849
Chester, yeah.
550
00:22:08,979 --> 00:22:10,111
- Now wait a minute, Pop.
551
00:22:10,241 --> 00:22:11,852
No wonder you call me Walter.
552
00:22:11,982 --> 00:22:14,855
You see, you meet so many people
that you got a little confused.
553
00:22:14,985 --> 00:22:18,032
You see, that's the reason
you don't remember my name.
554
00:22:18,162 --> 00:22:19,990
- Don't remember your name?
555
00:22:20,121 --> 00:22:23,907
Well, why listen, Freddy,
I'm like an elephant
556
00:22:24,038 --> 00:22:25,605
when it comes to remembering.
557
00:22:25,735 --> 00:22:28,129
Why, I've got the best memory
this side of the Rockies.
558
00:22:28,259 --> 00:22:31,654
I never forget, just
as sure as my name is--
559
00:22:36,746 --> 00:22:39,053
Be sure and tell them two
dear boys good night for me,
560
00:22:39,183 --> 00:22:40,402
will you?
561
00:22:40,533 --> 00:22:42,056
- You bet I will,
Pop, and you made me
562
00:22:42,186 --> 00:22:43,797
the happiest man in the world.
563
00:22:43,927 --> 00:22:44,885
There never was a Walter.
564
00:22:45,015 --> 00:22:46,626
It's all a mistake.
565
00:22:46,756 --> 00:22:49,411
- Well, I don't know what
you're talking about, Herbert,
566
00:22:49,542 --> 00:22:52,762
but I certainly have enjoyed it.
567
00:22:52,893 --> 00:22:54,460
- Here are your things, Pop.
568
00:22:54,590 --> 00:22:55,678
- Oh, thank you.
569
00:22:55,809 --> 00:22:56,679
Thank you.
570
00:22:56,810 --> 00:22:57,985
- I called a cab for you.
571
00:22:58,115 --> 00:22:59,552
He's outside waiting now.
572
00:22:59,682 --> 00:23:01,162
- Well, thank you, dear girl.
573
00:23:01,292 --> 00:23:03,991
And say, folks, I have
had a wonderful time.
574
00:23:04,121 --> 00:23:05,079
- Well, thanks.
575
00:23:05,209 --> 00:23:06,820
It's been a pleasure having you.
576
00:23:06,950 --> 00:23:10,084
- Just wonderful, and I want
to thank he both of you, too.
577
00:23:10,214 --> 00:23:13,522
By the way, boy, drop me a
line sometime, will you boy?
578
00:23:13,653 --> 00:23:14,567
- You bet.
579
00:23:14,697 --> 00:23:16,569
- Well, good night, dear boy.
580
00:23:16,699 --> 00:23:17,874
- Good night, Pop.
581
00:23:18,005 --> 00:23:18,962
- Good night, Barbara.
582
00:23:22,357 --> 00:23:23,967
- Oh, he's a great old fella.
583
00:23:24,098 --> 00:23:25,578
- Yes, he is.
584
00:23:25,708 --> 00:23:27,014
Ozzie?
585
00:23:27,144 --> 00:23:28,494
- Yes, dear?
586
00:23:28,624 --> 00:23:29,582
- Who was Barbara?
587
00:23:32,585 --> 00:23:34,500
Pop Gibson called
me Barbara just now.
588
00:23:34,630 --> 00:23:35,501
I wonder why.
589
00:23:35,631 --> 00:23:36,980
- Oh, oh, that.
590
00:23:37,111 --> 00:23:38,721
Well, I wouldn't worry about it.
591
00:23:38,852 --> 00:23:40,506
He just probably
remembered that I
592
00:23:40,636 --> 00:23:43,030
went through the tunnel
of love a few times years
593
00:23:43,160 --> 00:23:45,511
ago with a girl named Barbara.
594
00:23:45,641 --> 00:23:47,643
I wouldn't get upset
about it, dear.
595
00:23:47,774 --> 00:23:49,819
- Well, I'm not upset about it.
596
00:23:49,950 --> 00:23:52,474
How many times would you say you
went through the tunnel of love
597
00:23:52,605 --> 00:23:54,607
with her?
- Oh, I don't know, Harriet.
598
00:23:54,737 --> 00:23:55,869
It was so long ago.
599
00:23:55,999 --> 00:23:58,001
It's hard to remember,
but as I say,
600
00:23:58,132 --> 00:24:00,177
I wouldn't worry about
it if I were you.
601
00:24:00,308 --> 00:24:03,093
- Ozzie Nelson, who was Barbara?
602
00:24:03,224 --> 00:24:04,834
- I cannot tell a lie.
603
00:24:04,965 --> 00:24:05,879
- What?
604
00:24:06,009 --> 00:24:07,315
- I cannot tell a lie.
605
00:24:07,446 --> 00:24:09,796
That's an old quotation
of Abraham Washington's.
606
00:24:13,190 --> 00:24:14,801
Well, don't look
so worried, dear.
607
00:24:14,931 --> 00:24:18,021
I finally discovered the
answer to the whole situation.
608
00:24:18,152 --> 00:24:20,676
You see, poor old Pop just
can't remember names any longer.
609
00:24:20,807 --> 00:24:22,417
That's the reason he
kept calling me Walter
610
00:24:22,548 --> 00:24:24,027
and just called you Barbara.
611
00:24:24,158 --> 00:24:26,290
- Oh.
612
00:24:26,421 --> 00:24:28,597
And imagine you getting
worried about Walter.
613
00:24:28,728 --> 00:24:31,034
- Well, imagine you're
getting worried about Barbara.
614
00:24:31,165 --> 00:24:33,036
- You've never even know
a girl named Barbara.
615
00:24:36,039 --> 00:24:40,783
- Oh, come to think of it,
I did used to go with a girl
616
00:24:40,914 --> 00:24:46,528
occasionally in high school
who was named Barbara.
617
00:24:46,659 --> 00:24:52,621
And we did go over to
Palisades Park occasionally,
618
00:24:52,752 --> 00:24:55,276
and we used to ride
on the Ferris wheel
619
00:24:55,406 --> 00:24:58,540
and go through the tunnel of--
620
00:25:01,108 --> 00:25:04,677
Harriet, try and
remember, who was Walter?
621
00:25:14,774 --> 00:25:18,952
Ozzie and Harriet
will be back in just a moment.
622
00:25:25,219 --> 00:25:28,483
- Are you going to read
much longer, dear boy?
623
00:25:28,614 --> 00:25:30,398
- No, in fact, I'm just
about ready to turn out
624
00:25:30,529 --> 00:25:31,965
the light now.
625
00:25:32,095 --> 00:25:33,836
Did you look in on the boys
before you came to bed?
626
00:25:33,967 --> 00:25:35,795
- Yes, they're both
sleeping soundly.
627
00:25:35,925 --> 00:25:37,057
- Oh, good.
628
00:25:37,187 --> 00:25:38,493
- I put an extra
blanket on little Henry.
629
00:25:38,624 --> 00:25:41,583
He seemed rather cold.
630
00:25:41,714 --> 00:25:42,628
- Henry?
631
00:25:42,758 --> 00:25:43,803
- Yes, our younger son Henry.
632
00:25:43,933 --> 00:25:44,804
- No.
633
00:25:44,934 --> 00:25:45,979
Oh, oh, yes.
634
00:25:48,982 --> 00:25:51,550
How is Sam?
635
00:25:51,680 --> 00:25:52,638
- He's sleeping fine.
636
00:25:55,423 --> 00:25:56,816
- Well, goodnight, Barbara.
637
00:25:56,946 --> 00:25:57,904
- Goodnight, Walter.
638
00:26:06,695 --> 00:26:08,436
Next week
"The Adventures of Ozzie
639
00:26:08,567 --> 00:26:10,003
and Harriet" will
be brought to you
640
00:26:10,133 --> 00:26:13,093
by Prophylactic toothbrushes,
Listerine toothpaste,
641
00:26:13,223 --> 00:26:16,662
and Listerine, the most widely
used antiseptic in the world.
642
00:26:19,795 --> 00:26:23,190
The part of Pop Gibson
was played by Emmett Lynn.
643
00:26:23,320 --> 00:26:26,367
Ray Heike played
the hotel clerk.
644
00:26:26,497 --> 00:26:28,674
Don't forget that a
completely different episode
645
00:26:28,804 --> 00:26:30,414
of "The Adventures
of Ozzie and Harriet"
646
00:26:30,545 --> 00:26:32,852
is heard every Friday
night on radio.
647
00:26:32,982 --> 00:26:36,812
Consult your newspaper for
time and radio station.
47116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.