All language subtitles for T A O O a H S01E36 Monetary System 1080p AMZN WEB-DL EAC32 0 H 264-WhatsBeyond (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:05,135 - Oh, Harriet, I was looking for you. 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,572 I have a very nice telegram I think you'd be interested in. 3 00:00:07,703 --> 00:00:08,878 - Oh? 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,662 - It's from a lady who wants to know 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,273 why you don't sing anymore. 6 00:00:12,403 --> 00:00:13,274 - Oh no, you don't. 7 00:00:13,404 --> 00:00:14,449 My singing days are over. 8 00:00:14,579 --> 00:00:15,493 - Oh, go on. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,452 Let's see you try. 10 00:00:17,582 --> 00:00:18,670 - Try Listerine. 11 00:00:18,801 --> 00:00:20,150 Buy Listerine. 12 00:00:20,281 --> 00:00:22,761 Keep breath fresh and clean with Listerine. 13 00:00:22,892 --> 00:00:24,024 - Hey, that's fine. 14 00:00:31,640 --> 00:00:35,209 - Listerine antiseptic, prophylactic toothbrushes 15 00:00:35,339 --> 00:00:39,039 and Listerine toothpaste present America's favorite family 16 00:00:39,169 --> 00:00:41,867 comedy, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 17 00:00:41,998 --> 00:00:44,305 starring the entire Nelson family. 18 00:00:44,435 --> 00:00:46,872 Here is Ozzie who plays the part of Ozzie Nelson. 19 00:00:47,003 --> 00:00:50,702 And of course, his lovely wife Harriet as Harriet Nelson. 20 00:00:50,833 --> 00:00:54,010 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson. 21 00:00:54,141 --> 00:00:56,708 And his younger brother, the irrepressible Ricky, 22 00:00:56,839 --> 00:00:58,362 played by Ricky Nelson. 23 00:00:58,493 --> 00:01:00,060 The Nelson's next door neighbor, Thorny, 24 00:01:00,190 --> 00:01:01,626 is played by Don DeFore. 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,283 - Go ahead, Ricky. Ask him. 26 00:01:06,414 --> 00:01:07,284 - You ask him. 27 00:01:07,415 --> 00:01:08,285 He's your father. 28 00:01:08,416 --> 00:01:09,330 - He's your father, too. 29 00:01:09,460 --> 00:01:10,418 You ask him. 30 00:01:10,548 --> 00:01:11,419 - What's the matter? 31 00:01:11,549 --> 00:01:12,681 You afraid or something? 32 00:01:12,811 --> 00:01:15,075 - What's the big consultation all about? 33 00:01:15,205 --> 00:01:17,251 - We want to ask you a question, Pop. 34 00:01:17,381 --> 00:01:18,252 - Well, here I am. 35 00:01:18,382 --> 00:01:20,036 Go ahead. 36 00:01:20,167 --> 00:01:22,908 - We were just wondering, can we to the movies this afternoon? 37 00:01:23,039 --> 00:01:23,909 - Well, sure. 38 00:01:24,040 --> 00:01:24,910 Why not? 39 00:01:25,041 --> 00:01:26,042 - Gee, thanks, Pop. 40 00:01:26,173 --> 00:01:29,393 Now ask him the rest, David. 41 00:01:29,524 --> 00:01:30,916 - Go ahead, Dave. 42 00:01:31,047 --> 00:01:33,093 - Well, it's the funniest thing. 43 00:01:33,223 --> 00:01:35,051 We don't seem to have any allowance left. 44 00:01:35,182 --> 00:01:36,661 Isn't that the funniest thing? 45 00:01:36,792 --> 00:01:40,187 - Oh, where did your allowance go? 46 00:01:40,317 --> 00:01:41,710 - I don't know, Pop. 47 00:01:41,840 --> 00:01:44,539 - Mine went to Mr. Schulz at the ice cream store. 48 00:01:44,669 --> 00:01:47,803 - Well, if you guys spent your allowance, you spent it 49 00:01:47,933 --> 00:01:48,891 and I'm sorry. 50 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 - Gee, we're very sorry, too. 51 00:01:50,936 --> 00:01:52,895 - We thought maybe we could have a little advance. 52 00:01:53,025 --> 00:01:54,592 - What's this about an advance? 53 00:01:54,723 --> 00:01:57,029 - Oh, it seems the boys have gone through their allowances 54 00:01:57,160 --> 00:01:58,553 already. 55 00:01:58,683 --> 00:01:59,771 - Well, you just got them day before yesterday. 56 00:01:59,902 --> 00:02:01,251 What happened? - I don't know, Mom. 57 00:02:01,382 --> 00:02:04,298 - We're just big spenders, I guess. 58 00:02:04,428 --> 00:02:06,343 - All well and good, but I think it's about time 59 00:02:06,474 --> 00:02:08,563 you guys learned to appreciate the value of money. 60 00:02:08,693 --> 00:02:09,912 - Oh, we do, Pop. 61 00:02:10,042 --> 00:02:11,609 - Well, evidently Ricky doesn't. 62 00:02:11,740 --> 00:02:12,828 - Sure I do, Pop. 63 00:02:12,958 --> 00:02:16,005 You can't buy anything without it. 64 00:02:16,136 --> 00:02:17,876 - Not exactly what I had in mind. 65 00:02:18,007 --> 00:02:20,314 I think if you guys had to earn your own money you wouldn't 66 00:02:20,444 --> 00:02:22,142 be in such a hurry to spend it. 67 00:02:22,272 --> 00:02:24,535 - Maybe we could get jobs after school. 68 00:02:24,666 --> 00:02:25,928 - Well, no, that isn't necessary. 69 00:02:26,058 --> 00:02:27,669 If you guys want to earn some money, 70 00:02:27,799 --> 00:02:30,280 there are plenty of jobs you can do right around the house here. 71 00:02:30,411 --> 00:02:32,152 Make things a little easier for your mother. 72 00:02:32,282 --> 00:02:34,023 - Sounds very interesting to me, dear. 73 00:02:34,154 --> 00:02:35,416 - Me too, Pop. 74 00:02:35,546 --> 00:02:36,721 - How about you, Rick? 75 00:02:36,852 --> 00:02:39,507 - I'd rather hear more of the details. 76 00:02:39,637 --> 00:02:42,292 - I haven't figured out any details yet. 77 00:02:42,423 --> 00:02:43,815 Tell you what I'll do, though, I'll 78 00:02:43,946 --> 00:02:45,817 write down a whole list of household chores 79 00:02:45,948 --> 00:02:47,558 you guys can do. 80 00:02:47,689 --> 00:02:49,081 That is, if your mother doesn't mind having her work made 81 00:02:49,212 --> 00:02:51,040 a little easier. Where are you, Harriet? 82 00:02:51,171 --> 00:02:53,216 - I'm right here and it sounds fine to me. 83 00:02:53,347 --> 00:02:54,609 I brought you a book and a pencil. 84 00:02:54,739 --> 00:02:57,177 - Oh, fine. 85 00:02:57,307 --> 00:02:59,657 - When do we get paid? 86 00:02:59,788 --> 00:03:01,529 - You'll get paid. 87 00:03:01,659 --> 00:03:03,531 I'm going to devise a point system. 88 00:03:03,661 --> 00:03:07,012 For every job you do you'll get a certain number of points. 89 00:03:07,143 --> 00:03:08,623 - What are the points for, Pop? 90 00:03:08,753 --> 00:03:11,669 - Well, for instance, if you help your mother clear off 91 00:03:11,800 --> 00:03:14,150 the table, that would be, say, 5 points 92 00:03:14,281 --> 00:03:16,805 and you guys would get paid a penny a point. 93 00:03:16,935 --> 00:03:18,328 - That sounds like a good idea to me. 94 00:03:18,459 --> 00:03:19,721 There's only one thing, though. 95 00:03:19,851 --> 00:03:21,723 Suppose the boys get lazy and decide they've 96 00:03:21,853 --> 00:03:23,333 made enough for one week? 97 00:03:23,464 --> 00:03:25,944 - Well, then we could use a system 98 00:03:26,075 --> 00:03:27,207 we used at Boy Scout camp. 99 00:03:27,337 --> 00:03:28,469 We could give them demerits. 100 00:03:28,599 --> 00:03:30,166 - What are those? 101 00:03:30,297 --> 00:03:32,995 - Well, if you don't do a job, that counts against you. 102 00:03:33,125 --> 00:03:34,997 - I thought it sounded too good. 103 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 - It's fair, Ricky. 104 00:03:36,781 --> 00:03:38,261 - Like what, Pop? 105 00:03:38,392 --> 00:03:41,177 - Well, for instance, suppose you come to the table 106 00:03:41,308 --> 00:03:43,832 without washing your hands, that would account points 107 00:03:43,962 --> 00:03:45,529 against you, and at the end of the week 108 00:03:45,660 --> 00:03:47,792 those points would be deducted from the point you 109 00:03:47,923 --> 00:03:49,446 earned for doing various jobs. 110 00:03:49,577 --> 00:03:51,622 - Heck, I'll wind up with minus points. 111 00:03:51,753 --> 00:03:54,059 - You just have to remember to wash your hands before coming 112 00:03:54,190 --> 00:03:55,147 to the table, that's all. 113 00:03:55,278 --> 00:03:56,540 - I do, Mom. 114 00:03:56,671 --> 00:03:58,063 There must be something wrong with my hands. 115 00:03:58,194 --> 00:03:59,587 I just can't seem to get them clean. 116 00:03:59,717 --> 00:04:01,545 - Well, David seems to manage all right. 117 00:04:01,676 --> 00:04:05,549 - Oh, yeah, Mom, but he uses soap. 118 00:04:05,680 --> 00:04:08,378 - I think we can work this out very equitably at the same time 119 00:04:08,509 --> 00:04:10,206 save your mother a lot of work. 120 00:04:10,337 --> 00:04:11,947 - How can we earn the points, Pop? 121 00:04:12,077 --> 00:04:14,602 - Oh, there'll be various things you can do around the house. 122 00:04:14,732 --> 00:04:17,344 I'll make out a whole list of things and the points 123 00:04:17,474 --> 00:04:18,954 you get for each thing you do. 124 00:04:19,084 --> 00:04:20,825 - We'll be rich in no time, boy. 125 00:04:20,956 --> 00:04:22,958 - Better not count your chickens before they're hatched. 126 00:04:23,088 --> 00:04:24,394 - Chickens? 127 00:04:24,525 --> 00:04:25,569 Heck, I thought we were going to get money. 128 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 - Well, sure you are, but your father 129 00:04:27,484 --> 00:04:29,834 doesn't want you to have it all spent before you've earned it. 130 00:04:29,965 --> 00:04:31,227 - I tell you what I'll do. 131 00:04:31,358 --> 00:04:32,402 I'll take this in the other room and I'll 132 00:04:32,533 --> 00:04:33,925 figure out the whole deal. 133 00:04:34,056 --> 00:04:36,232 The jobs you do and how many points for each job. 134 00:04:44,327 --> 00:04:46,416 - Just a minute. 135 00:04:46,547 --> 00:04:47,548 - Hi. 136 00:04:47,678 --> 00:04:48,766 - Well, hi, Barb. Come on in. 137 00:04:48,897 --> 00:04:50,377 - Well, I just dropped by for a minute. 138 00:04:50,507 --> 00:04:52,161 I was in the neighborhood and I thought 139 00:04:52,292 --> 00:04:53,989 I'd try to coax you to come to the PTA meeting this Wednesday. 140 00:04:54,119 --> 00:04:54,990 - Well, fine. 141 00:04:55,120 --> 00:04:56,513 Come on in and sit down. 142 00:04:56,644 --> 00:04:57,862 I'm going to surprise you. 143 00:04:57,993 --> 00:04:59,560 I think I can probably make it this week. 144 00:04:59,690 --> 00:05:01,518 - Oh, that's wonderful, Harriet. 145 00:05:01,649 --> 00:05:03,128 You haven't been to a meeting in ages. 146 00:05:03,259 --> 00:05:04,478 Everybody's been asking about you. 147 00:05:04,608 --> 00:05:06,218 - Oh, thank you. 148 00:05:06,349 --> 00:05:07,437 Well, I think I'm going to have a little extra time from now 149 00:05:07,568 --> 00:05:08,960 on. 150 00:05:09,091 --> 00:05:10,658 - Oh, is Ozzie going away on a trip or something? 151 00:05:10,788 --> 00:05:12,486 - No, but the boys wanted a little extra spending money 152 00:05:12,616 --> 00:05:14,618 so Ozzie's worked out a system for them. 153 00:05:14,749 --> 00:05:18,274 - Well, I didn't even know Ozzie played the horses. 154 00:05:18,405 --> 00:05:19,667 - He doesn't. 155 00:05:19,797 --> 00:05:21,408 This is a household merit system so the boys 156 00:05:21,538 --> 00:05:23,410 can take over a few of my daily chores for me. 157 00:05:23,540 --> 00:05:25,325 - Oh. Well, how does the system work? 158 00:05:25,455 --> 00:05:27,675 - Well, he's made up this list of things for the boys to do 159 00:05:27,805 --> 00:05:29,851 and they get a certain number of points for each job. 160 00:05:29,981 --> 00:05:31,592 - Oh, that sounds interesting. May I see it? 161 00:05:31,722 --> 00:05:32,810 - Mm-hmm. 162 00:05:32,941 --> 00:05:34,899 I haven't even seen it myself yet. 163 00:05:35,030 --> 00:05:36,684 - Mowing the lawn, 25 points. 164 00:05:36,814 --> 00:05:39,600 Carrying out the trash cans, 10 points. 165 00:05:39,730 --> 00:05:41,341 My goodness, Harriet, do you mow the lawn 166 00:05:41,471 --> 00:05:43,212 and carry out the trash cans? - Oh, no. 167 00:05:43,343 --> 00:05:44,300 Ozzie does that. 168 00:05:44,431 --> 00:05:45,910 - That's what I thought. 169 00:05:46,041 --> 00:05:47,651 Wash the car, 20 points. 170 00:05:47,782 --> 00:05:51,133 - Ozzie usually does that, too. 171 00:05:51,263 --> 00:05:53,440 - Hey, wait a minute, Barbara. 172 00:05:53,570 --> 00:05:56,138 Cleaning out the garage, painting the screens, 173 00:05:56,268 --> 00:05:57,661 repairing the workbench. 174 00:05:57,792 --> 00:05:58,967 - Was something wrong? 175 00:05:59,097 --> 00:06:00,403 - Oh no. 176 00:06:00,534 --> 00:06:02,449 No, it's a beautiful list as far as it goes. 177 00:06:02,579 --> 00:06:04,451 It's just that by a strange coincidence 178 00:06:04,581 --> 00:06:06,757 all these things are jobs that Ozzie always does. 179 00:06:06,888 --> 00:06:08,063 - Oh, my goodness, Harriet. 180 00:06:08,193 --> 00:06:09,717 You've got lots of pages in that book. 181 00:06:09,847 --> 00:06:12,154 Fill them up with a few jobs you'd like to get out of. 182 00:06:12,284 --> 00:06:13,982 - By a strange coincidence, that's 183 00:06:14,112 --> 00:06:15,549 exactly what I had in mind. 184 00:06:23,861 --> 00:06:25,559 - Well, boys, I've got the list all made out 185 00:06:25,689 --> 00:06:27,212 with your various duties. 186 00:06:27,343 --> 00:06:28,953 So, Harriet, I'd like you to take a look at this, too. 187 00:06:29,084 --> 00:06:30,651 - Oh, I'm very interested, dear. 188 00:06:30,781 --> 00:06:32,740 - See, I've got this little book marked off 189 00:06:32,870 --> 00:06:36,221 into days and at the end of the week is a space for the credits 190 00:06:36,352 --> 00:06:37,614 that the boys have earned. 191 00:06:37,745 --> 00:06:39,224 See, and right in this column is the total 192 00:06:39,355 --> 00:06:41,488 so they can see at a glance just where they stand. 193 00:06:41,618 --> 00:06:43,054 - May I look at the book for a minute? 194 00:06:43,185 --> 00:06:44,795 - Yeah, sure. 195 00:06:44,926 --> 00:06:47,189 - Oh, do you mind if I make a few suggestions? 196 00:06:47,319 --> 00:06:48,625 I'd like add a few things. - No, no, no. 197 00:06:48,756 --> 00:06:50,235 Go right ahead. I'll write them down. 198 00:06:50,366 --> 00:06:52,107 - All right. Let's see. 199 00:06:52,237 --> 00:06:54,457 I think the boys could get credit for making their beds 200 00:06:54,588 --> 00:06:56,285 and cleaning up their room. 201 00:06:56,416 --> 00:06:57,765 Putting towels away. 202 00:06:57,895 --> 00:06:58,766 Setting the table. 203 00:06:58,896 --> 00:07:00,594 - Oh, Harriet. 204 00:07:00,724 --> 00:07:02,770 We don't want to make sissies out of them. 205 00:07:02,900 --> 00:07:04,467 - Well, they do all those things at camp. 206 00:07:04,598 --> 00:07:05,729 Soldiers do them. Sailors. 207 00:07:05,860 --> 00:07:06,730 - Oh, OK. 208 00:07:06,861 --> 00:07:07,862 I'll put them down. 209 00:07:07,992 --> 00:07:08,863 - Let me see. 210 00:07:08,993 --> 00:07:10,473 What else? 211 00:07:10,604 --> 00:07:13,171 Let me look at that. 212 00:07:13,302 --> 00:07:16,261 You've got the boys washing the car, carrying out the trash, 213 00:07:16,392 --> 00:07:18,263 mowing the lawn. 214 00:07:18,394 --> 00:07:22,267 For goodness sake's, dear, you've left yourself out. 215 00:07:22,398 --> 00:07:24,356 - Oh, well, naturally. 216 00:07:24,487 --> 00:07:26,054 - Well, I don't think that's fair to you. 217 00:07:26,184 --> 00:07:28,099 You ought to get paid the same as the boys. 218 00:07:28,230 --> 00:07:30,101 - Well, but I was going to get out of-- 219 00:07:30,232 --> 00:07:34,671 I mean, I want to let the boys enjoy themselves. 220 00:07:34,802 --> 00:07:35,803 - We don't mind, Pop. 221 00:07:35,933 --> 00:07:36,804 - Heck no. 222 00:07:36,934 --> 00:07:38,675 - Hey, I have an idea. 223 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 Why don't you do the outside chores, and that'll 224 00:07:40,808 --> 00:07:42,287 leave the boys free to help me with all 225 00:07:42,418 --> 00:07:44,464 the bothersome little things? 226 00:07:44,594 --> 00:07:47,597 - But Harriet, this changes the whole plan. 227 00:07:47,728 --> 00:07:49,033 - Oh no, dear. 228 00:07:49,164 --> 00:07:50,774 Now let's figure this thing out. 229 00:07:50,905 --> 00:07:53,211 A man is paid according to his ability to produce. 230 00:07:53,342 --> 00:07:54,386 - Yeah. 231 00:07:54,517 --> 00:07:55,649 - Therefore, you should definitely 232 00:07:55,779 --> 00:07:57,041 be paid more than the boys. 233 00:07:57,172 --> 00:07:58,347 - Oh. 234 00:07:58,478 --> 00:08:01,393 - Suppose we make yours $1 a point. 235 00:08:01,524 --> 00:08:02,394 - $1 a point. 236 00:08:02,525 --> 00:08:03,395 Well, yes, yes. 237 00:08:03,526 --> 00:08:05,006 That's not bad. 238 00:08:05,136 --> 00:08:07,574 - And the man is taxed according to his ability to pay. 239 00:08:07,704 --> 00:08:09,010 - Uh-oh. 240 00:08:09,140 --> 00:08:12,187 - Therefore, you should be fined $1 a demerit. 241 00:08:12,317 --> 00:08:14,755 - Well, now, I don't want to be shown any favoritism, Harriet. 242 00:08:14,885 --> 00:08:16,844 If the boys are only paid a penny a point then 243 00:08:16,974 --> 00:08:19,020 I should only be paid a penny a point. 244 00:08:19,150 --> 00:08:20,021 - Oh no, dear. 245 00:08:20,151 --> 00:08:21,022 That wouldn't be fair. 246 00:08:21,152 --> 00:08:22,458 - It's OK, Harriet. 247 00:08:22,589 --> 00:08:25,635 And if the boys are only fined a penny a demerit, 248 00:08:25,766 --> 00:08:30,074 then I'm willing to go along with that, too. 249 00:08:30,205 --> 00:08:31,554 - I want to get $1 a point. 250 00:08:31,685 --> 00:08:32,773 - Same here. 251 00:08:32,903 --> 00:08:34,905 - Well, OK, if that's the decision. 252 00:08:35,036 --> 00:08:37,125 Then I'll get paid $1 a point and I'll 253 00:08:37,255 --> 00:08:38,866 be fined a penny a demerit. 254 00:08:38,996 --> 00:08:40,607 - Oh, no. 255 00:08:40,737 --> 00:08:43,827 You get paid and fined the same amount. 256 00:08:43,958 --> 00:08:47,048 - Harriet, maybe you'd like to take over the book. 257 00:08:47,178 --> 00:08:49,180 - Oh, thank you, dear. 258 00:08:49,311 --> 00:08:50,965 - Let's see now. 259 00:08:51,095 --> 00:08:55,926 For carrying out the trash you ought to get 10 points. 260 00:08:56,057 --> 00:09:00,714 For washing the car, 20 points. 261 00:09:00,844 --> 00:09:05,153 For helping me carry out the dinner dishes, 5 points. 262 00:09:05,283 --> 00:09:07,111 Well, for goodness sake's, for those three things 263 00:09:07,242 --> 00:09:08,156 you get paid $5. 264 00:09:08,286 --> 00:09:09,157 Isn't that wonderful? 265 00:09:09,287 --> 00:09:10,506 - No, that's marvelous. 266 00:09:10,637 --> 00:09:12,421 Who pays me? 267 00:09:12,552 --> 00:09:14,292 - You pay yourself. 268 00:09:14,423 --> 00:09:16,077 - I'm afraid we better get somebody cheaper. 269 00:09:16,207 --> 00:09:18,732 I can't afford me. 270 00:09:18,862 --> 00:09:20,342 - I figured so. 271 00:09:20,472 --> 00:09:22,387 - Oh no, you know I hate to owe people money 272 00:09:22,518 --> 00:09:24,302 and you know how tough I am about getting 273 00:09:24,433 --> 00:09:26,391 paid the money that's owed me. 274 00:09:26,522 --> 00:09:30,134 - Oh, I think you've hit on a wonderful idea. 275 00:09:30,265 --> 00:09:31,396 - Oh, thank you. 276 00:09:31,527 --> 00:09:33,050 - Certainly will get things done. 277 00:09:33,181 --> 00:09:36,010 Beds made, car washed. 278 00:09:36,140 --> 00:09:37,359 - Car washed? 279 00:09:37,489 --> 00:09:38,752 Who said anything about washing the car? 280 00:09:38,882 --> 00:09:40,057 It doesn't need washing. 281 00:09:40,188 --> 00:09:41,755 - I think you better wash it tomorrow. 282 00:09:41,885 --> 00:09:44,758 Besides, I have several other things you can do. 283 00:09:44,888 --> 00:09:46,411 You'll be earning lots of points. 284 00:09:46,542 --> 00:09:49,066 - Harriet, don't go to any trouble on my account. 285 00:09:49,197 --> 00:09:50,285 - Oh, it's no trouble at all. 286 00:09:50,415 --> 00:09:52,722 I have lots of things I want done. 287 00:09:52,853 --> 00:09:55,595 - I've really created something here. 288 00:09:55,725 --> 00:09:57,988 - Well, you'll be having quite a busy day tomorrow, dear, 289 00:09:58,119 --> 00:10:01,209 so why don't you go downstairs and read your paper and relax? 290 00:10:01,339 --> 00:10:02,689 - Well, no thanks. 291 00:10:02,819 --> 00:10:05,517 I'm more in a book reading mood. 292 00:10:05,648 --> 00:10:06,649 - I'll get it for you, Pop. 293 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 What book do you want to read? 294 00:10:08,433 --> 00:10:11,001 - No, the book is downstairs, David. 295 00:10:11,132 --> 00:10:12,699 Don't bother. 296 00:10:12,829 --> 00:10:15,615 It's a book I feel a peculiar kinship for at the moment. 297 00:10:15,745 --> 00:10:17,268 - What book is that, Pop? 298 00:10:17,399 --> 00:10:20,271 - Well, it's all about a man who had a brilliant idea. 299 00:10:20,402 --> 00:10:21,577 - Gee, just like you, Pop. 300 00:10:21,708 --> 00:10:24,841 - Yes, I'm struck by the similarity. 301 00:10:24,972 --> 00:10:26,408 - What was his name? 302 00:10:26,538 --> 00:10:27,627 - Frankenstein. 303 00:10:38,115 --> 00:10:40,291 - Ozzie and Harriet we'll be back in just a moment. 304 00:10:46,820 --> 00:10:47,690 - Hi, Oz. 305 00:10:47,821 --> 00:10:49,083 - Oh, hello, Thorny. 306 00:10:49,213 --> 00:10:50,824 - What's the matter with David? - Why? 307 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 - I just saw him dashing off down the street with your suit 308 00:10:52,956 --> 00:10:54,436 on his arms. 309 00:10:54,566 --> 00:10:56,177 - Oh, he's just trying to earn a little extra money. 310 00:10:56,307 --> 00:10:57,657 - Yeah? 311 00:10:57,787 --> 00:11:00,224 Well, I bet he doesn't get more than $5 for it. 312 00:11:00,355 --> 00:11:01,791 - He's not trying to sell it. 313 00:11:01,922 --> 00:11:04,272 He just took it down to the cleaners for me. 314 00:11:04,402 --> 00:11:06,274 That should give him about 10 points. 315 00:11:06,404 --> 00:11:07,971 - What do you mean 10 points? 316 00:11:08,102 --> 00:11:09,756 - Well, see, I worked out a little system for the boys. 317 00:11:09,886 --> 00:11:11,801 They do little household chores and they 318 00:11:11,932 --> 00:11:14,499 get so many points for each job and then 319 00:11:14,630 --> 00:11:16,023 I pay them a penny a point. 320 00:11:16,153 --> 00:11:17,372 It's a good deal. 321 00:11:17,502 --> 00:11:19,156 - It sounds to me like you've figured out 322 00:11:19,287 --> 00:11:20,897 a cheap way to get them to do all the work around the house. 323 00:11:21,028 --> 00:11:21,942 - No, no, no, no. 324 00:11:22,072 --> 00:11:23,160 They just do the light stuff. 325 00:11:23,291 --> 00:11:24,596 I do all the heavy work. 326 00:11:24,727 --> 00:11:26,598 - Well, exactly what do you consider heavy work? 327 00:11:26,729 --> 00:11:28,252 Folding the napkins, removing the rubber 328 00:11:28,383 --> 00:11:30,690 band from the morning paper? 329 00:11:30,820 --> 00:11:34,041 - I mean real heavy stuff like carrying out those big trash 330 00:11:34,171 --> 00:11:37,261 cans or polishing the car, you know, stuff like that. 331 00:11:37,392 --> 00:11:38,262 - Oh, yeah, yeah. 332 00:11:38,393 --> 00:11:40,134 That is tough work. 333 00:11:40,264 --> 00:11:41,918 - Oh, this is terrible, Thorny. 334 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 - What's the matter? 335 00:11:43,833 --> 00:11:45,487 - Well, I was supposed to carry out the trash cans last night 336 00:11:45,617 --> 00:11:47,010 and I forgot all about it. 337 00:11:47,141 --> 00:11:48,925 - Well, you were probably so busy washing the car 338 00:11:49,056 --> 00:11:50,274 it just slipped your mind. 339 00:11:50,405 --> 00:11:51,928 - Yes, that's a good excuse but why did I 340 00:11:52,059 --> 00:11:53,625 forget to wash the car? 341 00:11:53,756 --> 00:11:55,976 - You mean you didn't do that either? 342 00:11:56,106 --> 00:11:57,978 - I forgot all about it. 343 00:11:58,108 --> 00:11:59,109 Wow. 344 00:11:59,240 --> 00:12:00,981 It's $30. 345 00:12:01,111 --> 00:12:02,678 - Now, wait a minute, Oz. 346 00:12:02,809 --> 00:12:04,941 You mean to tell me you get $30 for not washing the car? 347 00:12:05,072 --> 00:12:07,117 Where do I apply? 348 00:12:07,248 --> 00:12:08,858 - No, no, no, no. 349 00:12:08,989 --> 00:12:12,949 It's a demerit system as well as a merit system, you see. 350 00:12:13,080 --> 00:12:14,690 Oh, boy. 351 00:12:14,821 --> 00:12:17,171 Well, how about helping me carry out these trash cans? 352 00:12:17,301 --> 00:12:18,302 How many points do I get? 353 00:12:20,565 --> 00:12:21,436 Now what's the matter? 354 00:12:21,566 --> 00:12:23,786 - For goodness sake's. 355 00:12:23,917 --> 00:12:26,441 Well, somebody evidently carried them out for me. 356 00:12:26,571 --> 00:12:28,225 There they are right out there by the curb. 357 00:12:28,356 --> 00:12:29,749 - Well, how do you like that? 358 00:12:29,879 --> 00:12:32,403 - Gee, that's strange. 359 00:12:32,534 --> 00:12:34,318 Well, I better get to work polishing the car. 360 00:12:34,449 --> 00:12:35,842 How about giving me a hand with that? 361 00:12:35,972 --> 00:12:37,234 - Now, wait a minute, Oz. 362 00:12:37,365 --> 00:12:38,975 I agreed to help you take the trash cans out. 363 00:12:39,106 --> 00:12:41,543 Washing cars is just out of my line. 364 00:12:41,673 --> 00:12:42,674 I'll tell you what I'll do. 365 00:12:42,805 --> 00:12:44,067 I'll compromise. 366 00:12:44,198 --> 00:12:47,331 I'll come over and watch you. 367 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 - Well, that's mighty nice of you, Thorny. 368 00:12:50,378 --> 00:12:51,901 Just don't strain yourself. 369 00:12:56,776 --> 00:12:57,864 - Hey, wait a minute, Oz. 370 00:12:57,994 --> 00:12:59,517 This car has already been polished. 371 00:12:59,648 --> 00:13:01,781 I've never seen it look so spic and span. 372 00:13:01,911 --> 00:13:04,305 - Well, what the heck is going on around here? 373 00:13:04,435 --> 00:13:05,654 - Wait, Oz. 374 00:13:05,785 --> 00:13:07,134 I think you've been working too hard. 375 00:13:07,264 --> 00:13:08,526 You better take it easy. You're going to crack up. 376 00:13:08,657 --> 00:13:11,051 - Thorny, I didn't polish this car 377 00:13:11,181 --> 00:13:14,402 and I didn't carry out those trash cans. 378 00:13:14,532 --> 00:13:16,143 How about this? 379 00:13:16,273 --> 00:13:19,320 David and Ricky have been doing their jobs and mine, too. 380 00:13:19,450 --> 00:13:20,800 - Are you complaining? 381 00:13:20,930 --> 00:13:22,540 - Well, yes, Thorny. 382 00:13:22,671 --> 00:13:24,238 I mean, I want to do my own work. 383 00:13:24,368 --> 00:13:26,370 I was supposed to set an example for the boys. 384 00:13:26,501 --> 00:13:28,633 - Well, I think you're setting a fine example for them. 385 00:13:28,764 --> 00:13:30,070 You're sure setting one for me. 386 00:13:30,200 --> 00:13:31,506 Just watching you I've learned how 387 00:13:31,636 --> 00:13:34,509 to become a very successful bum. 388 00:13:34,639 --> 00:13:37,164 - Thorny, don't rub it in. 389 00:13:37,294 --> 00:13:39,819 Gee, I better hunt up a few chores I can do. 390 00:13:39,949 --> 00:13:41,603 - Why don't you come over and polish my car? 391 00:13:41,733 --> 00:13:43,126 - No, no thanks. 392 00:13:43,257 --> 00:13:47,217 There's plenty I can do right around my own house. 393 00:13:47,348 --> 00:13:48,436 Holy smokes. 394 00:13:48,566 --> 00:13:49,872 I'm supposed to be in the kitchen 395 00:13:50,003 --> 00:13:52,309 right now helping Harriet polish the silver. 396 00:13:52,440 --> 00:13:55,704 - Boy, you're sure batting 1,000 today. 397 00:13:55,835 --> 00:13:57,532 - Right away before the kids do that, too. 398 00:14:02,798 --> 00:14:04,365 - Oh, there you are. 399 00:14:04,495 --> 00:14:06,280 I bet you thought I'd forgotten I was supposed 400 00:14:06,410 --> 00:14:07,411 to help you with the silver. 401 00:14:07,542 --> 00:14:08,717 - Yes, I did. 402 00:14:08,848 --> 00:14:10,937 - Well, I didn't forget. 403 00:14:11,067 --> 00:14:14,549 I must admit it slipped my mind temporarily 404 00:14:14,679 --> 00:14:17,813 but then it came to me like a flash. 405 00:14:17,944 --> 00:14:19,336 Well, where do we start? 406 00:14:19,467 --> 00:14:21,295 - Well, thank you, dear, but I just finished. 407 00:14:24,254 --> 00:14:25,995 - Well, I'll help you to put it away then. 408 00:14:26,126 --> 00:14:27,170 - Oh, no. That's all right. 409 00:14:27,301 --> 00:14:28,215 I'll put it away. 410 00:14:28,345 --> 00:14:29,825 I know where everything goes. 411 00:14:29,956 --> 00:14:32,088 - Oh gee, I wish you'd waited just a few more minutes. 412 00:14:32,219 --> 00:14:33,916 It's only 3:30, Harriet. 413 00:14:34,047 --> 00:14:35,091 - I'm sorry, dear. 414 00:14:35,222 --> 00:14:36,310 I wanted to get it out of the way 415 00:14:36,440 --> 00:14:38,573 before I get dinner started. 416 00:14:38,703 --> 00:14:42,533 - Oh, here, I'll put this polish way for you. 417 00:14:42,664 --> 00:14:44,622 I don't know how this slipped my mind. 418 00:14:44,753 --> 00:14:46,798 - Well, you can't be expected to remember everything. 419 00:14:46,929 --> 00:14:48,800 - Well, it's one of my jobs. 420 00:14:48,931 --> 00:14:50,454 - Oh, I don't mind. 421 00:14:50,585 --> 00:14:53,022 Whole thing's working out beautifully isn't it? 422 00:14:53,153 --> 00:14:56,765 - Well, the boys are sure doing a good job. 423 00:14:56,896 --> 00:14:58,549 - Well, you're doing a good job, too. 424 00:14:58,680 --> 00:15:04,599 - Oh, I'm in there pitching but I'm not hitting very well. 425 00:15:04,729 --> 00:15:06,383 - Don't worry about the silver. 426 00:15:06,514 --> 00:15:08,516 Washing the car and taking the trash cans out 427 00:15:08,646 --> 00:15:10,518 must have been quite a job. 428 00:15:10,648 --> 00:15:12,520 - Yeah, I imagine so. 429 00:15:12,650 --> 00:15:14,304 - You look all worn out. 430 00:15:14,435 --> 00:15:15,566 - Oh, no. 431 00:15:15,697 --> 00:15:17,786 I'm not too tired. 432 00:15:17,917 --> 00:15:19,570 - Well, you look tired. 433 00:15:19,701 --> 00:15:21,268 Why don't you go and lie down and rest for a while and I'll 434 00:15:21,398 --> 00:15:22,617 call you when dinner's ready? 435 00:15:22,747 --> 00:15:24,749 There's such a thing as overwork, you know? 436 00:15:24,880 --> 00:15:25,881 - No. 437 00:15:35,325 --> 00:15:36,544 - Hi, Pop. 438 00:15:36,674 --> 00:15:38,111 - Oh, hello, son. 439 00:15:38,241 --> 00:15:39,460 - Don't you feel very good? 440 00:15:39,590 --> 00:15:40,940 - Oh yeah, sure. 441 00:15:41,070 --> 00:15:43,333 I was just resting my eyes here for a moment. 442 00:15:43,464 --> 00:15:45,509 - What have they been doing? 443 00:15:45,640 --> 00:15:48,034 - Well, they've been trying to keep up with you and David. 444 00:15:48,164 --> 00:15:49,644 Don't you think you two guys have been 445 00:15:49,774 --> 00:15:51,254 overdoing this a little bit? 446 00:15:51,385 --> 00:15:52,647 - What do you mean, Pop? 447 00:15:52,777 --> 00:15:54,431 - Well, I mean, it's nice to be ambitious, 448 00:15:54,562 --> 00:15:56,825 but I think you guys have been working a little too hard. 449 00:15:56,956 --> 00:15:58,696 - We want to make a lot of money, boy. 450 00:15:58,827 --> 00:16:02,352 - Well, I know but carrying out those big heavy trash cans 451 00:16:02,483 --> 00:16:05,007 and washing the car all in one morning. 452 00:16:05,138 --> 00:16:06,400 That's a little too much. 453 00:16:06,530 --> 00:16:08,315 - Gee, did we do that? 454 00:16:08,445 --> 00:16:09,794 - Well, didn't you? 455 00:16:09,925 --> 00:16:12,536 - How many points is it worth? 456 00:16:12,667 --> 00:16:14,582 - About 30 points to you guys. 457 00:16:14,712 --> 00:16:15,757 - 30 points. 458 00:16:15,887 --> 00:16:18,064 Gee, I guess we did do it, Pop. 459 00:16:18,194 --> 00:16:19,804 - Now wait a minute. 460 00:16:19,935 --> 00:16:22,503 Did you and David carry out the trash cans and wash the car 461 00:16:22,633 --> 00:16:23,895 or didn't you? 462 00:16:24,026 --> 00:16:25,636 - If you say we did, I guess we did, Pop. 463 00:16:25,767 --> 00:16:27,377 You're the boss. 464 00:16:27,508 --> 00:16:29,423 - I know, but you don't want to take credit for something 465 00:16:29,553 --> 00:16:31,033 you didn't do now. 466 00:16:31,164 --> 00:16:33,644 - I guess David did do it by himself. 467 00:16:33,775 --> 00:16:34,732 - Holy smokes. 468 00:16:34,863 --> 00:16:37,605 That's too much work for David. 469 00:16:37,735 --> 00:16:40,521 I mean, he'll overdo it. 470 00:16:40,651 --> 00:16:44,568 30 points is no good to you if you're lying in bed dead tired. 471 00:16:44,699 --> 00:16:46,309 No fun in that. 472 00:16:46,440 --> 00:16:49,356 - Well, you could count your money. 473 00:16:49,486 --> 00:16:51,010 - I hate to bother you, dear. 474 00:16:51,140 --> 00:16:52,228 - Oh no, that's OK. Hi, Dave. 475 00:16:52,359 --> 00:16:53,534 - Hi, Pop. 476 00:16:53,664 --> 00:16:54,926 - Well, if it isn't too much trouble, 477 00:16:55,057 --> 00:16:56,493 David would like to figure out the points. 478 00:16:56,624 --> 00:16:57,668 - So would I, Pop. 479 00:16:57,799 --> 00:16:58,930 - Oh, gee. 480 00:16:59,061 --> 00:17:00,584 Isn't it a little early for that? 481 00:17:00,715 --> 00:17:01,585 - No, I don't think so. 482 00:17:01,716 --> 00:17:03,457 They've accumulated quite a few. 483 00:17:03,587 --> 00:17:06,112 There's a little book over here that's got everything listed. 484 00:17:06,242 --> 00:17:07,243 - Oh, OK. 485 00:17:07,374 --> 00:17:08,331 Here's a pencil, Pop. 486 00:17:13,075 --> 00:17:14,816 - Well, you guys call out the jobs you've done 487 00:17:14,946 --> 00:17:17,340 and I'll mark them down. 488 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 OK, Dave, you go first. 489 00:17:18,907 --> 00:17:20,952 - I took your brown suit to be pressed. 490 00:17:21,083 --> 00:17:26,567 - Pressing suit, 10 points. 491 00:17:26,697 --> 00:17:27,959 - Now, Ricky? 492 00:17:28,090 --> 00:17:30,136 - I took your brown suit to be pressed. 493 00:17:30,266 --> 00:17:32,834 - Wait a minute, David took my brown suit to be pressed. 494 00:17:32,964 --> 00:17:35,271 - Yeah, but he got it awful wrinkled on the way back, Pop. 495 00:17:37,882 --> 00:17:40,407 - OK, 10 points for Rick. 496 00:17:40,537 --> 00:17:41,886 David? 497 00:17:42,017 --> 00:17:44,628 - I helped Mom carry out the breakfast dishes. 498 00:17:44,759 --> 00:17:46,326 - Carrying out dishes is 5 points. 499 00:17:46,456 --> 00:17:47,718 Ricky? 500 00:17:47,849 --> 00:17:49,851 - Well, Ozzie, you're in this, too, dear. 501 00:17:49,981 --> 00:17:53,202 - Oh, well, I figured I'd tabulate 502 00:17:53,333 --> 00:17:55,552 the boys' points first. 503 00:17:55,683 --> 00:17:57,511 - Oh no, you go ahead, Pop. 504 00:17:57,641 --> 00:18:01,123 - Well, let's see. 505 00:18:01,254 --> 00:18:05,258 Oh, this morning at breakfast I poured orange juice 506 00:18:05,388 --> 00:18:07,869 in all the glasses. 507 00:18:07,999 --> 00:18:15,006 If you recall, that's not worth more than, say, one point, 508 00:18:15,137 --> 00:18:16,095 I guess. 509 00:18:19,750 --> 00:18:21,970 - Or let's make it a half a point. 510 00:18:22,101 --> 00:18:23,363 That would be 50 cents. 511 00:18:25,930 --> 00:18:28,672 Well, 20 certs. 512 00:18:28,803 --> 00:18:29,804 20 cents for dad. 513 00:18:33,155 --> 00:18:34,025 Ricky? 514 00:18:34,156 --> 00:18:35,810 - I made my bed. 515 00:18:35,940 --> 00:18:36,811 - Making bed. 516 00:18:36,941 --> 00:18:39,379 Let's see, 10 points. 517 00:18:39,509 --> 00:18:40,423 David? 518 00:18:40,554 --> 00:18:41,598 - I made my bed, too, Pop. 519 00:18:44,514 --> 00:18:47,387 - 10 points. 520 00:18:47,517 --> 00:18:48,910 - It's your turn again, dear. 521 00:18:49,040 --> 00:18:55,743 - Oh, well, I went out to the front door 522 00:18:55,873 --> 00:18:58,441 and got the morning paper. 523 00:18:58,572 --> 00:19:01,401 That's, say, 10 cents. 524 00:19:01,531 --> 00:19:05,405 - Gee, the paper only costs 7 cents. 525 00:19:05,535 --> 00:19:11,062 - Well, let's make it 7 cents then shall we? 526 00:19:11,193 --> 00:19:12,151 7 cents. 527 00:19:15,197 --> 00:19:16,198 David? 528 00:19:16,329 --> 00:19:18,244 - I emptied the waste baskets. 529 00:19:18,374 --> 00:19:20,985 - Waste baskets. 530 00:19:21,116 --> 00:19:22,291 3 points. 531 00:19:22,422 --> 00:19:24,641 - I lit the match. 532 00:19:24,772 --> 00:19:26,426 - 1 point. 533 00:19:26,556 --> 00:19:27,862 - Gee, only one point? 534 00:19:27,992 --> 00:19:30,386 That's pretty dangerous work Pa. 535 00:19:30,517 --> 00:19:33,041 - Well, I know, but it's also a lot of fun. 536 00:19:33,172 --> 00:19:34,782 Besides, don't forget we're not giving you 537 00:19:34,912 --> 00:19:37,785 any demerits for fooling around with matches. 538 00:19:37,915 --> 00:19:40,091 - Your turn, Ozzie. 539 00:19:40,222 --> 00:19:41,310 - My turn again. 540 00:19:41,441 --> 00:19:42,311 - Mm-hmm. 541 00:19:42,442 --> 00:19:43,399 - Well, let's see. 542 00:19:47,142 --> 00:19:49,797 I took the rubber band off the paper 543 00:19:49,927 --> 00:19:52,495 when I brought it in this morning. 544 00:19:52,626 --> 00:19:54,715 - Well, isn't that part of getting the paper? 545 00:19:54,845 --> 00:19:56,325 - Part of getting the paper. 546 00:19:56,456 --> 00:19:57,413 Yeah. 547 00:19:57,544 --> 00:19:58,501 Let's see. 548 00:20:02,375 --> 00:20:07,336 Oh, last night-- Last night Ricky 549 00:20:07,467 --> 00:20:09,730 kind of used it as an excuse to get up out of bed. 550 00:20:09,860 --> 00:20:11,340 I don't mind. 551 00:20:11,471 --> 00:20:12,950 I used to do the same thing when I was a little boy. 552 00:20:13,081 --> 00:20:16,389 But he said he wanted a glass of water you see. 553 00:20:16,519 --> 00:20:20,088 So I got Ricky a glass of water. 554 00:20:20,219 --> 00:20:21,220 10 cents. 555 00:20:24,005 --> 00:20:24,832 - I drank it. 556 00:20:24,962 --> 00:20:27,965 Five cents. 557 00:20:28,096 --> 00:20:30,707 - Ricky, we don't get points for drinking water. 558 00:20:30,838 --> 00:20:32,796 - How much did we get so far, Pop? 559 00:20:32,927 --> 00:20:33,928 - Let me see. 560 00:20:38,237 --> 00:20:41,152 David, you have 28 points and Rick has 26. 561 00:20:41,283 --> 00:20:43,416 - Can we have the cash right now? 562 00:20:43,546 --> 00:20:45,244 - Oh, I guess so. 563 00:20:45,374 --> 00:20:46,549 - I get 26 cents, Pop. 564 00:20:46,680 --> 00:20:48,334 - Yeah. 565 00:20:48,464 --> 00:20:50,118 25, 26. 566 00:20:50,249 --> 00:20:51,598 - Thanks, Pop. 567 00:20:51,728 --> 00:20:53,164 - There. 568 00:20:53,295 --> 00:20:54,731 28, there you are. - Thanks, Pop. 569 00:20:54,862 --> 00:20:55,993 - OK, you earned it. 570 00:20:56,124 --> 00:20:57,299 - Can we spend it at the malt shop? 571 00:20:57,430 --> 00:20:58,431 - You can spend it any place you want. 572 00:20:58,561 --> 00:20:59,954 It's your money. - Come on, Ricky. 573 00:21:00,084 --> 00:21:00,955 Open the door. 574 00:21:01,085 --> 00:21:03,044 - How many points? 575 00:21:03,174 --> 00:21:04,132 - Open the door, will you? 576 00:21:04,263 --> 00:21:05,133 - OK. 577 00:21:05,264 --> 00:21:06,177 See you later, Mom, Pop. 578 00:21:06,308 --> 00:21:07,744 - Don't be gone too long, boys. 579 00:21:07,875 --> 00:21:10,399 - We won't, Mom. 580 00:21:10,530 --> 00:21:13,402 - The boys really did all right, didn't they? 581 00:21:13,533 --> 00:21:15,361 - I said the boys did all right for themselves. 582 00:21:15,491 --> 00:21:16,884 - For goodness sake, Ozzie. 583 00:21:17,014 --> 00:21:18,364 Look, you didn't put down carrying out the trash 584 00:21:18,494 --> 00:21:19,756 and washing the car. 585 00:21:19,887 --> 00:21:23,804 - Oh, well, David didn't mention it. 586 00:21:23,934 --> 00:21:25,588 - Well, David, what's he got to do with it? 587 00:21:25,719 --> 00:21:27,721 - Oh, well, I might as well tell you. 588 00:21:27,851 --> 00:21:30,158 Harriet, I forgot to carry out the trash cans 589 00:21:30,289 --> 00:21:32,943 and I forgot to wash the car, too. 590 00:21:33,074 --> 00:21:34,989 David did both of those jobs for me. 591 00:21:35,119 --> 00:21:36,512 - Oh, well, let's see, dear. 592 00:21:36,643 --> 00:21:38,079 If you didn't do your work, that's 30 demerits. 593 00:21:38,209 --> 00:21:39,559 - No, no wait a minute. 594 00:21:39,689 --> 00:21:42,388 You can't give demerits for work that was done. 595 00:21:42,518 --> 00:21:44,259 The only fair thing is to give the points 596 00:21:44,390 --> 00:21:46,479 to the person who did the job. 597 00:21:46,609 --> 00:21:48,350 Just put down 30 points for David 598 00:21:48,481 --> 00:21:50,483 and I'll give him the 30 cents later on. 599 00:21:50,613 --> 00:21:51,919 - OK, if you think that's fair. 600 00:21:52,049 --> 00:21:53,747 - Well, sure. 601 00:21:53,877 --> 00:21:55,183 Wait a minute. 602 00:21:55,314 --> 00:21:57,141 You're putting down the 30 points under Harriet. 603 00:21:57,272 --> 00:21:58,317 - Well, naturally. 604 00:21:58,447 --> 00:22:02,059 I did the work so I got 30 points. 605 00:22:02,190 --> 00:22:04,932 - You mean you polished the car and you carried out 606 00:22:05,062 --> 00:22:06,368 those heavy trash cans? 607 00:22:06,499 --> 00:22:07,413 - Well, sure. 608 00:22:07,543 --> 00:22:09,545 I wanted to have some fun, too. 609 00:22:09,676 --> 00:22:11,852 - I thought I felt calluses on your hands 610 00:22:11,982 --> 00:22:15,203 when we shook hands good night last night. 611 00:22:15,334 --> 00:22:17,379 - I also polished the silver for you. 612 00:22:17,510 --> 00:22:19,381 That's 5 more points. 613 00:22:19,512 --> 00:22:22,384 - OK, put down 35 cents. 614 00:22:22,515 --> 00:22:23,777 - Oh no, dear, don't you remember? 615 00:22:23,907 --> 00:22:25,605 We grown-ups get $1 a point. 616 00:22:25,735 --> 00:22:27,607 You owe me the grand total of $35. 617 00:22:27,737 --> 00:22:28,695 - $35? 618 00:22:31,698 --> 00:22:34,483 This woman has a heart of stone. 619 00:22:34,614 --> 00:22:36,050 - I'll get your wallet for you, dear. 620 00:22:36,180 --> 00:22:37,878 It's right here in your coat, isn't it? 621 00:22:38,008 --> 00:22:40,054 Oh, don't bother to get up. 622 00:22:40,184 --> 00:22:41,185 - Are you kidding? 623 00:22:41,316 --> 00:22:43,405 I don't believe I can get up. 624 00:22:43,536 --> 00:22:45,712 - I'll admit, it is quite a lot of money. 625 00:22:45,842 --> 00:22:46,800 I'll make a deal with you. 626 00:22:46,930 --> 00:22:48,932 I'll settle for $15. 627 00:22:49,063 --> 00:22:51,674 - Well, I'm not exactly in a bargaining position. 628 00:22:51,805 --> 00:22:52,675 What can I do? 629 00:22:52,806 --> 00:22:54,155 I'll accept your offer. 630 00:22:54,285 --> 00:22:55,939 - Oh, there's a beautiful hat at the Emporium. 631 00:22:56,070 --> 00:22:57,985 $15 is just what it costs. 632 00:22:58,115 --> 00:23:01,205 I saw it yesterday and it's really lovely. 633 00:23:01,336 --> 00:23:04,513 - OK, put it on, let me take a look at it. 634 00:23:04,644 --> 00:23:05,949 I haven't got it here. 635 00:23:06,080 --> 00:23:08,822 - Oh, well, at least you were honest enough not 636 00:23:08,952 --> 00:23:10,345 to buy it until-- 637 00:23:10,476 --> 00:23:13,696 - It's hidden in the hall closet. 638 00:23:13,827 --> 00:23:16,133 - Harriet, you mean to say this whole thing was a scheme 639 00:23:16,264 --> 00:23:18,005 of yours just to get a new hat? 640 00:23:18,135 --> 00:23:19,310 - Well, no, dear, of course not. 641 00:23:19,441 --> 00:23:20,355 Don't you remember? 642 00:23:20,486 --> 00:23:21,748 The whole thing was your idea. 643 00:23:21,878 --> 00:23:25,229 - Well, yes, it was my idea that the boys 644 00:23:25,360 --> 00:23:27,144 earned their own money. 645 00:23:27,275 --> 00:23:31,366 I'm just trying to figure out where it detoured. 646 00:23:31,497 --> 00:23:33,586 I guess you wouldn't exactly call it a scheme, though, 647 00:23:33,716 --> 00:23:35,544 would you? - Of course not. 648 00:23:35,675 --> 00:23:38,286 - In the first place, you never scheme against me. 649 00:23:38,417 --> 00:23:39,983 - Of course I don't. 650 00:23:40,114 --> 00:23:43,073 - But you do play little jokes on me occasionally 651 00:23:43,204 --> 00:23:48,339 and this was a little $35 joke. 652 00:23:48,470 --> 00:23:49,645 - $15. 653 00:23:49,776 --> 00:23:51,691 - Oh, yes. $15. 654 00:23:51,821 --> 00:23:55,085 Husband and wives are always playing little jokes 655 00:23:55,216 --> 00:23:56,347 on each other. 656 00:23:56,478 --> 00:23:57,523 There's no harm in that. 657 00:23:57,653 --> 00:23:58,915 - None at all. 658 00:23:59,046 --> 00:24:01,483 - I mean, that's all part of married life. 659 00:24:01,614 --> 00:24:05,922 Playing little jokes on each other and having fun like that. 660 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 You certainly couldn't call that scheming. 661 00:24:07,794 --> 00:24:11,232 - Well, I should say not. 662 00:24:11,362 --> 00:24:15,541 - Oh, by the way, dear, my back itches. 663 00:24:15,671 --> 00:24:17,281 Would you mind scratching it for me? 664 00:24:17,412 --> 00:24:18,282 - Oh, well, certainly. 665 00:24:18,413 --> 00:24:19,632 Where does it itch? 666 00:24:19,762 --> 00:24:21,416 - Just a little above the knife. 667 00:24:29,990 --> 00:24:32,166 - Ozzie and Harriet will be back in just a moment. 668 00:24:37,171 --> 00:24:38,041 - Oh, there you are. 669 00:24:38,172 --> 00:24:39,739 I was looking for you. 670 00:24:39,869 --> 00:24:41,001 - I was looking for you, too. 671 00:24:41,131 --> 00:24:42,437 - How do you like it? 672 00:24:42,568 --> 00:24:43,873 - How do I like what? 673 00:24:44,004 --> 00:24:45,875 - My new hat. 674 00:24:46,006 --> 00:24:49,923 - Well, maybe I need Polaroid glasses or something. 675 00:24:50,053 --> 00:24:50,924 Is it a 3D hat? 676 00:24:51,054 --> 00:24:52,186 I can't see it. 677 00:24:52,316 --> 00:24:53,274 - Oh, I forgot. 678 00:24:53,404 --> 00:24:54,971 You can't see it from the front. 679 00:24:55,102 --> 00:24:56,625 - Oh, yeah. 680 00:24:56,756 --> 00:24:57,844 - It's a beanie, you like it? 681 00:24:57,974 --> 00:24:59,541 - Oh yeah, that's very cute. 682 00:24:59,672 --> 00:25:01,630 I think you should have gotten it for half price, though. 683 00:25:01,761 --> 00:25:02,675 It's only half a hat. 684 00:25:02,805 --> 00:25:04,590 - Oh. 685 00:25:04,720 --> 00:25:07,810 - Speaking of new things, how do you like my new coat? 686 00:25:07,941 --> 00:25:09,638 - Oh, that's very smart. 687 00:25:09,769 --> 00:25:11,205 - It isn't like your hat. 688 00:25:11,335 --> 00:25:13,120 You can appreciate this from the front or the back. 689 00:25:13,250 --> 00:25:14,469 - Oh, you stop picking on my hat. 690 00:25:14,600 --> 00:25:15,470 I think it's cute. 691 00:25:15,601 --> 00:25:17,559 - Oh, yeah, I do, too. 692 00:25:17,690 --> 00:25:19,474 It's a funny thing, the boys usually don't 693 00:25:19,605 --> 00:25:21,955 make much comment about my new clothes 694 00:25:22,085 --> 00:25:24,261 but they really like this coat. 695 00:25:24,392 --> 00:25:27,134 In fact, Ricky got so enthused he slapped me 696 00:25:27,264 --> 00:25:29,005 on the back a couple of times. 697 00:25:29,136 --> 00:25:30,616 - How about that. 698 00:25:30,746 --> 00:25:35,185 - Yeah, I hate the same immodest but I took a little walk 699 00:25:35,316 --> 00:25:37,318 around the block and golly you should 700 00:25:37,448 --> 00:25:42,932 have seen all the people staring after me, looking at the coat. 701 00:25:43,063 --> 00:25:45,239 It made quite a hit. 702 00:25:45,369 --> 00:25:46,370 You like it, huh? 703 00:25:46,501 --> 00:25:47,763 - Oh, it's very nice. Yeah. 704 00:25:47,894 --> 00:25:49,330 - See if you like it from the back. 705 00:26:09,829 --> 00:26:12,309 - Old fashioned girl and her toothbrush. 706 00:26:12,440 --> 00:26:15,051 Sweetheart, toothbrushes have changed! 707 00:26:15,182 --> 00:26:17,706 Today, no other brush combines quality 708 00:26:17,837 --> 00:26:21,318 by prophylactic and the modern features of the new Pro 59. 709 00:26:21,449 --> 00:26:23,756 More bristles, thinner bristles, three times more 710 00:26:23,886 --> 00:26:25,540 than old style brushes. 711 00:26:25,671 --> 00:26:28,630 More thorough cleaning on teeth and deep inside tooth crevices. 712 00:26:28,761 --> 00:26:30,110 More gentle. 713 00:26:30,240 --> 00:26:32,939 Pro 59 bristles are ideal for massaging gums. 714 00:26:33,069 --> 00:26:35,028 - Don't get the old, get the new. 715 00:26:35,158 --> 00:26:37,726 The only toothbrush with these modern features and quality 716 00:26:37,857 --> 00:26:38,771 by prophylactic. 717 00:26:38,901 --> 00:26:40,381 The new Pro 59. 718 00:26:40,511 --> 00:26:41,948 Other styles at all counters. 719 00:26:42,078 --> 00:26:43,645 Buy prophylactic. 720 00:26:43,776 --> 00:26:45,734 - Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 721 00:26:45,865 --> 00:26:47,693 starring the entire Nelson family-- 722 00:26:47,823 --> 00:26:50,043 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 723 00:26:50,173 --> 00:26:53,481 Will be brought to you by Hotpoint quality appliances. 724 00:26:53,612 --> 00:26:56,615 Remember, look to Hotpoint for the finest first. 725 00:27:02,490 --> 00:27:04,623 - Barbara Eiler played the part of Barbara Peabody. 726 00:27:10,019 --> 00:27:12,195 - Don't forget that a completely different episode 727 00:27:12,326 --> 00:27:13,893 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 728 00:27:14,023 --> 00:27:16,330 is heard every Friday night on radio. 729 00:27:16,460 --> 00:27:20,290 Consult your newspaper for time and radio station. 52759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.