Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,870
♪
2
00:00:13,313 --> 00:00:16,515
In the battleground
of the future, you'll need...
3
00:00:17,517 --> 00:00:19,077
Laser-sharp vision,
laser-fast reflexes.
4
00:00:23,623 --> 00:00:25,624
Hah! Uhh!
5
00:00:26,760 --> 00:00:28,027
And most of all,
6
00:00:29,796 --> 00:00:31,330
You'll need to know
how fire a laser!
7
00:00:34,234 --> 00:00:36,535
Pew, pew, pew, pew, pew!
8
00:00:38,638 --> 00:00:40,439
Critical damage!
Critical damage!
9
00:00:44,644 --> 00:00:46,145
Beep, beep!
10
00:00:58,458 --> 00:01:00,125
Aw, yeah-ah!
11
00:01:01,628 --> 00:01:03,028
Who's ready
for laser-pocalypse?
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,599
That's so cool
you got a four-for-one pass.
13
00:01:11,604 --> 00:01:13,044
Yeah, laser-pocalypse
gave them to us
14
00:01:14,641 --> 00:01:16,161
After I did
that investigative piece...
15
00:01:17,110 --> 00:01:18,744
"Laser tag...
Fun game or funnest game?"
16
00:01:20,313 --> 00:01:21,613
This is gonna be so fun!
17
00:01:23,450 --> 00:01:25,010
It's been so long
since we all hung out.
18
00:01:26,386 --> 00:01:28,353
Yeah?
19
00:01:29,823 --> 00:01:31,657
Let me guess... you forgot.
Forgot what?
20
00:01:34,094 --> 00:01:35,734
Your brother's
fifth-degree judo ceremony!
21
00:01:38,631 --> 00:01:39,832
Tae Kwon do, sherm.
22
00:01:41,534 --> 00:01:43,535
Whatever!
23
00:01:46,106 --> 00:01:47,706
Oh, is that tonight?
24
00:01:49,375 --> 00:01:51,510
Don't you use
25
00:01:52,645 --> 00:01:54,746
The "was that tonight?"
Excuse on me.
26
00:01:56,249 --> 00:01:57,549
I taught you that!
27
00:02:00,253 --> 00:02:02,254
Now, look! If I got to be here,
you got to be here!
28
00:02:03,423 --> 00:02:04,823
All right, all right!
29
00:02:07,260 --> 00:02:08,827
Your dad?
Tell him I said hi.
30
00:02:13,266 --> 00:02:14,633
Eileen says hi.
31
00:02:16,169 --> 00:02:17,836
Hi, Eileen!
32
00:02:19,639 --> 00:02:21,240
Hi, Eileen!
33
00:02:22,642 --> 00:02:24,743
Hi, Eileen! Hi, Eileen! Hi, Eileen!
Hi, Eileen!
34
00:02:25,912 --> 00:02:27,579
Ugh!
35
00:02:28,848 --> 00:02:32,351
I got to go to don's
tae Kwon dumb thing tonight
36
00:02:34,354 --> 00:02:35,854
For his stupid black belt.
37
00:02:37,290 --> 00:02:38,724
Oh, that's right.
38
00:02:40,693 --> 00:02:43,362
I embroidered this celebratory
headband for him.
39
00:02:48,902 --> 00:02:50,462
I still think
it could use more dragons.
40
00:02:51,371 --> 00:02:53,572
Come on, rigby. Don't want
to keep sherm waiting.
41
00:02:54,774 --> 00:02:57,442
Uggggh!
42
00:02:58,578 --> 00:03:00,479
Rigby, can I talk to you
for a sec?
43
00:03:02,482 --> 00:03:03,549
Dude! What the heck?
44
00:03:05,318 --> 00:03:07,753
You can't leave me alone
with Margaret.
45
00:03:08,821 --> 00:03:10,656
It's fine. You're just
hanging out as friends.
46
00:03:12,692 --> 00:03:14,892
Yeah, but I don't know if
she's gonna be cool with that.
47
00:03:17,363 --> 00:03:19,498
Are you okay
being alone with mordecai?
48
00:03:21,601 --> 00:03:24,603
I think so.
49
00:03:27,273 --> 00:03:29,233
We haven't hung out by ourselves
in a while, so...
50
00:03:31,844 --> 00:03:33,712
So...?
51
00:03:36,182 --> 00:03:37,422
Hey, whatever happens, happens.
52
00:03:38,918 --> 00:03:39,918
Well, either way...
53
00:03:41,754 --> 00:03:43,455
Be strong.
Be strong.
54
00:03:44,757 --> 00:03:47,259
This is familiar, right?
55
00:03:49,896 --> 00:03:51,736
Yeah, last time
we were at the movies together,
56
00:03:52,765 --> 00:03:55,601
We were...
57
00:04:03,443 --> 00:04:06,378
But tonight, we're friends
on a fun night out.
58
00:04:07,647 --> 00:04:09,314
Right.
59
00:04:11,517 --> 00:04:14,686
Margaret Smith reporting live
on location of a fun night out.
60
00:04:19,726 --> 00:04:21,693
Uh... No cameras.
61
00:04:31,004 --> 00:04:32,871
Okay, let's see
what we got here.
62
00:04:34,907 --> 00:04:36,475
Hmm.
63
00:04:38,711 --> 00:04:39,911
Hmm.
64
00:04:41,648 --> 00:04:43,649
Ooh! I've heard good things
about "lovey shovey."
65
00:04:49,656 --> 00:04:51,256
Euhhhhhh.
66
00:04:53,660 --> 00:04:55,260
How about... That one?
67
00:04:57,997 --> 00:05:01,600
"Carter and Briggs."
68
00:05:03,303 --> 00:05:04,369
The violencetown files"?
69
00:05:06,005 --> 00:05:08,240
All right.
70
00:05:09,642 --> 00:05:10,809
Yo!
Got some popcorn.
71
00:05:12,045 --> 00:05:13,512
Nice!
72
00:05:21,387 --> 00:05:24,389
It's starting.
73
00:05:27,360 --> 00:05:28,794
Carter... Briggs... 7!
74
00:05:31,664 --> 00:05:35,033
Heavily armed!
75
00:05:45,044 --> 00:05:47,346
Whoo!
Yes!
76
00:05:49,982 --> 00:05:51,917
Yeah! All right!
77
00:05:57,557 --> 00:05:59,024
Wha-uh?
78
00:06:08,501 --> 00:06:09,935
Sorry, everybody.
79
00:06:12,038 --> 00:06:13,358
Our print
of "Carter and Briggs 7"
80
00:06:14,874 --> 00:06:16,908
Has just spontaneously
combusted.
81
00:06:26,386 --> 00:06:27,666
So, in its place, we will screen
82
00:06:32,558 --> 00:06:34,926
"The heart shaped badge."
83
00:06:38,731 --> 00:06:39,731
Enjoy!
84
00:06:48,141 --> 00:06:49,741
Ooh! I've never seen
this one.
85
00:06:55,615 --> 00:06:57,149
Ah. Vacation.
86
00:07:00,887 --> 00:07:04,022
No crime, no guns.
87
00:07:05,091 --> 00:07:06,811
Briggs, there goes
that cute waitress again.
88
00:07:08,127 --> 00:07:09,628
Ohhhhhhhhhhhh.
89
00:07:12,732 --> 00:07:14,699
Don't worry, Carter.
90
00:07:19,205 --> 00:07:21,440
Over the next 3 1/2 hours,
I'll help you get with her.
91
00:07:22,575 --> 00:07:23,815
She definitely still likes you.
92
00:07:57,877 --> 00:07:59,511
All you got to do
is give her a sign.
93
00:08:05,051 --> 00:08:06,491
You know,
I think I've seen this one.
94
00:08:09,922 --> 00:08:11,189
Let's go.
95
00:08:13,559 --> 00:08:15,527
O... Kay.
96
00:08:27,640 --> 00:08:29,120
Mm-hmm. Mm-hmm.
Nothing romantic here.
97
00:08:32,178 --> 00:08:35,046
Bunch of dudes driving fast,
gas fumes, noisy engines.
98
00:08:37,817 --> 00:08:38,984
What's that?
99
00:08:41,587 --> 00:08:43,855
Exactly.
100
00:08:49,629 --> 00:08:51,830
Ladies and gentlemen,
if I could have your attention.
101
00:08:56,769 --> 00:08:58,809
Tonight ain't just any night
here at kartin' safari,
102
00:09:00,640 --> 00:09:03,141
'Cause tonight's
my 15-year anniversary
103
00:09:08,080 --> 00:09:11,182
To my beautiful Mary-Lee.
104
00:09:14,820 --> 00:09:16,780
Ain't nobody make my engine rev
like you, darlin'.
105
00:09:18,324 --> 00:09:21,993
I love you, baby!
106
00:09:25,598 --> 00:09:26,998
I love you, Wayne!
107
00:09:29,802 --> 00:09:31,836
In honor
of this blessed occasion,
108
00:09:33,172 --> 00:09:35,212
For the rest of the night,
it'll be laps fer lovers.
109
00:09:37,076 --> 00:09:38,877
So strap in and snuggle up.
110
00:09:41,113 --> 00:09:44,149
Uh, I don't know.
It looks pretty tight.
111
00:09:47,687 --> 00:09:48,853
I call driver's seat!
112
00:09:51,624 --> 00:09:53,124
Your turn, stringbean.
113
00:09:55,161 --> 00:09:57,963
Come on, mordecai.
Let's hit the track.
114
00:09:59,332 --> 00:10:00,899
Oh!
Now, don't be shy.
115
00:10:02,368 --> 00:10:04,235
She won't bite!
Aah!
116
00:10:05,738 --> 00:10:06,938
Go ahead, now.
Scooch together.
117
00:10:18,317 --> 00:10:19,797
Maybe try
putting your arm around him?
118
00:10:25,124 --> 00:10:27,692
Like this?
119
00:10:32,331 --> 00:10:35,200
Now pull his leg in.
120
00:10:37,036 --> 00:10:38,396
Uh... I need to go
to the bathroom.
121
00:10:45,011 --> 00:10:46,878
Yeah! Take him down!
122
00:10:48,681 --> 00:10:52,017
Now, there's a son
I can be proud of!
123
00:10:54,387 --> 00:10:56,888
Yeah?
8155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.