All language subtitles for Regular.Show.S07E07.Cat.Videos.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,542 --> 00:00:12,211 You guys haven't seen blargh. Avi yet? 2 00:00:13,913 --> 00:00:15,581 We're watching it. 3 00:00:16,816 --> 00:00:19,284 Go! 4 00:00:20,954 --> 00:00:22,788 Blargh! 5 00:00:33,166 --> 00:00:35,000 Nailed ya! 6 00:00:37,137 --> 00:00:39,304 We were using the computer for business purposes. 7 00:00:40,907 --> 00:00:43,307 You don't think I know about funny video Fridays, but I know. 8 00:00:43,443 --> 00:00:45,003 Oh-ho, you're gonna get such a write-up. 9 00:00:47,914 --> 00:00:49,514 Quick, put something on Benson will like. 10 00:00:50,817 --> 00:00:53,685 Wha? 11 00:00:55,021 --> 00:00:56,288 It's a cat video, Benson. 12 00:00:59,025 --> 00:01:01,427 Cat... Video? 13 00:01:04,431 --> 00:01:08,067 Here's another one. 14 00:01:09,602 --> 00:01:11,003 Rowr. 15 00:01:20,146 --> 00:01:21,413 Whoa. 16 00:01:23,349 --> 00:01:24,629 When did they start making these? 17 00:01:26,186 --> 00:01:28,220 A long time ago, Benson. 18 00:01:29,589 --> 00:01:32,758 There's millions of them. 19 00:01:34,461 --> 00:01:37,629 People just put up videos of their cats 20 00:01:40,200 --> 00:01:43,635 On the Internet? 21 00:01:46,906 --> 00:01:48,974 That's right, man. 22 00:01:50,777 --> 00:01:52,945 So just sit down for an hour or two and catch up. 23 00:01:54,180 --> 00:01:57,316 I love cats. 24 00:02:00,987 --> 00:02:04,823 So, all I do is click on these cats? 25 00:02:06,793 --> 00:02:08,673 Yep. Focus on the cats and not on the write-ups. 26 00:02:10,430 --> 00:02:11,530 Write... wha? 27 00:02:13,566 --> 00:02:16,034 Exactly. 28 00:02:29,816 --> 00:02:31,896 Sorry, sorry. I know I'm late to the morning meeting. 29 00:02:33,219 --> 00:02:34,553 Don't sweat it. 30 00:02:35,822 --> 00:02:37,389 Benson isn't even here yet. 31 00:02:40,627 --> 00:02:41,994 That's weird. 32 00:02:43,930 --> 00:02:46,098 Yeah, he's never late. 33 00:02:59,312 --> 00:03:01,847 Did you stay up all night watching cat videos? 34 00:03:04,517 --> 00:03:07,119 Sure did. 35 00:03:08,621 --> 00:03:11,523 Did you know there are Internet cat celebrities? 36 00:03:16,129 --> 00:03:19,331 There's fat cat, rata tat cat, 37 00:03:25,371 --> 00:03:27,091 And mari, the Japanese cat that likes boxes. 38 00:03:28,308 --> 00:03:29,748 But my person fave is curmudgeon cat. 39 00:03:34,581 --> 00:03:36,848 Ugh. Piece of junk. 40 00:03:37,984 --> 00:03:39,104 I've got to get a new phone. 41 00:03:40,987 --> 00:03:42,988 Uhhhh... 42 00:03:44,257 --> 00:03:46,325 Uh, Benson, we need our assignments. 43 00:03:47,994 --> 00:03:49,794 Oh, right. Pops, you're in charge for the day. 44 00:03:52,365 --> 00:03:54,333 I'm assigning you all old-timey dances. 45 00:04:02,942 --> 00:04:05,077 This is bad. 46 00:04:08,548 --> 00:04:11,350 And mordecai and rigby are responsible. 47 00:04:13,086 --> 00:04:15,153 What are you talking about? 48 00:04:17,890 --> 00:04:19,891 You got Benson into cat videos. 49 00:04:22,195 --> 00:04:24,763 You get him out. Those are the rules. 50 00:04:27,934 --> 00:04:29,501 Hey, I got an idea. 51 00:04:34,841 --> 00:04:37,709 Let's just wait until Benson snaps out of it. 52 00:04:41,381 --> 00:04:42,848 My legs feel like wet noodles. 53 00:04:46,085 --> 00:04:48,887 We better go check up on him. 54 00:04:50,056 --> 00:04:51,823 Come on, curmudgeon cat, eat your food. 55 00:04:58,331 --> 00:05:01,266 Hey, that's my food! 56 00:05:16,683 --> 00:05:18,784 Mcfluffin, 57 00:05:21,287 --> 00:05:22,807 I'm trying to watch a video about cats. 58 00:05:25,692 --> 00:05:29,695 Hey. 59 00:05:32,465 --> 00:05:33,498 I wasn't done with that. 60 00:05:46,112 --> 00:05:49,047 Now, where were we? 61 00:05:54,854 --> 00:05:56,855 Aww, he thinks he's people. 62 00:05:57,957 --> 00:05:59,837 Have you ever dreamed of meeting curmudgeon cat? 63 00:06:01,794 --> 00:06:03,362 Hi, I'm cat Masterson, auteur director 64 00:06:07,600 --> 00:06:10,535 And visionary behind such classic cat videos 65 00:06:13,706 --> 00:06:17,809 As "I hate weekdays," 66 00:06:18,878 --> 00:06:21,246 "Curmudgeon capers," and "kitty kitty bang bang." 67 00:06:24,350 --> 00:06:26,510 Well, if you "feline" meeting curmudgeon cat in person, 68 00:06:28,054 --> 00:06:30,355 Then come on down to Masterson studios 69 00:06:32,225 --> 00:06:34,359 To attend a live taping of his next video. 70 00:06:41,901 --> 00:06:43,435 You here for the live taping? 71 00:06:46,005 --> 00:06:47,873 Yes, I am, Mr. Masterson. 72 00:06:51,577 --> 00:06:52,778 I'm a big fan. 73 00:06:55,114 --> 00:06:58,283 Big, big, big, big, really big fan. 74 00:06:59,385 --> 00:07:00,665 I like your manic, sweaty energy. 75 00:07:03,656 --> 00:07:04,823 Right this way. 76 00:07:06,692 --> 00:07:09,327 Now, first we got to get you suited up in, uh... 77 00:07:11,397 --> 00:07:12,697 In your viewing suit. 78 00:07:14,333 --> 00:07:18,170 What's this? 79 00:07:19,872 --> 00:07:21,807 Standard industry practice. 80 00:07:24,544 --> 00:07:26,178 Okay. 81 00:07:33,085 --> 00:07:34,365 Ooh, that's good. Nice, snug fit. 82 00:07:36,689 --> 00:07:39,191 Now let's get this show on the road. 83 00:07:41,994 --> 00:07:43,061 You know, I got to ask... 84 00:07:43,963 --> 00:07:46,231 In "ball of yarn" at 2:38, curmu... wait. 85 00:07:47,500 --> 00:07:49,134 Why is it all dark in there? 86 00:07:50,503 --> 00:07:52,604 Standard industry practice. 87 00:07:55,174 --> 00:07:57,509 Wha... Where's curmudgeon cat? 88 00:07:59,445 --> 00:08:02,714 Huh? 89 00:08:04,650 --> 00:08:06,210 Go ahead, lil Benny. Play with your toy. 90 00:08:06,853 --> 00:08:08,687 I... I don't think I'm comfortable with this. 91 00:08:10,423 --> 00:08:12,657 Ugh. Do we have a diva on our hands here? 92 00:08:13,826 --> 00:08:16,094 I think we have a diva. 93 00:08:18,130 --> 00:08:21,199 - Unh. - Bat the mouse! 94 00:08:24,804 --> 00:08:27,072 - Unh. - Bat the mouse!! 95 00:08:33,613 --> 00:08:36,548 Yes, yes. 96 00:08:41,120 --> 00:08:42,521 Benson? 97 00:08:46,759 --> 00:08:47,993 Hey, man, we got wings. 98 00:08:49,695 --> 00:08:53,565 This isn't good. 99 00:08:55,234 --> 00:08:58,136 Then come on down to Masterson studios 100 00:09:00,406 --> 00:09:02,574 To attend a live taping of his next video. 101 00:09:03,910 --> 00:09:05,644 Let's go. 102 00:09:08,147 --> 00:09:09,787 Hey, we're looking for our friend, Benson. 103 00:09:10,750 --> 00:09:12,830 Sweaty guy, looks like he hasn't slept in a few days. 104 00:09:13,085 --> 00:09:16,955 One moment. 105 00:09:18,558 --> 00:09:20,125 Security! 106 00:09:22,295 --> 00:09:25,163 Aah! 107 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 Wakey, wakey. 108 00:09:31,203 --> 00:09:32,270 Huh? Where are we? 109 00:09:35,241 --> 00:09:38,343 Dude, are we in ping pong factory? 110 00:09:40,046 --> 00:09:41,546 Welcome to my studio. 111 00:09:45,217 --> 00:09:47,619 What'd you do with Benson? 112 00:09:48,721 --> 00:09:49,721 Benson? I made him a star. 113 00:09:51,624 --> 00:09:53,864 You see, for years, I tried using real cats in my videos, 114 00:09:54,894 --> 00:09:56,628 But they always fell short of my vision. 115 00:09:58,531 --> 00:10:00,599 I mean, have you ever tried to direct a cat? 116 00:10:02,668 --> 00:10:04,169 It almost made me lose my mind! 117 00:10:05,471 --> 00:10:08,039 So instead I built this highly advanced 118 00:10:12,511 --> 00:10:14,879 Visual effects studio that allows actors to play the cats. 119 00:10:17,316 --> 00:10:20,752 So curmudgeon cat's some guy in a suit? 120 00:10:22,822 --> 00:10:25,390 Precisely. 121 00:10:27,026 --> 00:10:28,893 Here's the real curmudgeon cat, 122 00:10:30,596 --> 00:10:32,764 A.K.A. Randall Tate. 123 00:10:35,368 --> 00:10:36,968 Ew. 124 00:10:38,738 --> 00:10:41,172 Unfortunately, he died 125 00:10:42,475 --> 00:10:45,877 While filming his latest video, 126 00:10:47,446 --> 00:10:48,647 "Trapeze kitty." 127 00:10:50,149 --> 00:10:52,283 They say cats always land on their feet. 128 00:10:53,619 --> 00:10:55,299 But overweight middle-age men, not so much. 129 00:10:57,189 --> 00:10:59,391 So now I need to find some new stars, 8722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.