All language subtitles for Para We Are King s02e03 Common Cause.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,639 --> 00:00:10,199 (uplifting opera music playing) 2 00:00:40,679 --> 00:00:42,919 (music reaches crescendo) 3 00:00:56,640 --> 00:00:58,480 (cop) Police! Let me see your hands! 4 00:00:58,560 --> 00:01:02,000 (cop 2) Don't move! Hands up! - (cop 3) Put your hands up! 5 00:01:02,079 --> 00:01:04,039 (music stops) 6 00:01:04,120 --> 00:01:06,760 (melodic electronic music playing) 7 00:01:31,079 --> 00:01:33,239 (music fades) 8 00:01:38,519 --> 00:01:42,239 (automated hotline voice) The next free representative is reserved for you. 9 00:01:42,319 --> 00:01:46,599 (Fanta) Are they trying to screw us? How long is this gonna take? 10 00:01:46,680 --> 00:01:50,000 I'm sure they've been kicked out on some shitty street corner. 11 00:01:50,079 --> 00:01:51,999 Why would anyone kick out plants? 12 00:01:52,079 --> 00:01:54,159 (Hajra) What are they gonna do with them? 13 00:01:54,239 --> 00:01:56,759 Sell them? - No one knows they're drug plants. 14 00:01:56,840 --> 00:02:00,000 Know how expensive plants are? That's why I don't have any. 15 00:02:00,079 --> 00:02:03,279 If you rent a car, transport something, you aren't gonna stop. 16 00:02:03,359 --> 00:02:05,239 You don't have time to sell plants. 17 00:02:05,319 --> 00:02:08,799 You bring them upstairs, take away what you don't want and sell 'em. 18 00:02:08,879 --> 00:02:11,799 Know how long it took us to load up the van? Three hours! 19 00:02:11,879 --> 00:02:15,079 (hotline employee) Good morning. Move It. This is Sandra. 20 00:02:15,159 --> 00:02:17,559 Hey, Jessica Staupe. We rented a car... 21 00:02:17,639 --> 00:02:19,319 Not a car, a van! 22 00:02:19,400 --> 00:02:20,920 We rented a van yesterday. 23 00:02:21,000 --> 00:02:23,880 It still has all our stuff in it and the van is gone. So... 24 00:02:23,960 --> 00:02:25,720 (hotline employee) I'll connect you further. 25 00:02:25,800 --> 00:02:27,680 No... Uhm... Hello? 26 00:02:28,960 --> 00:02:32,200 (automated hotline voice) Your estimated wait time is 45 minutes. 27 00:02:32,719 --> 00:02:35,919 Dude! Fuck you! - (Rasaq) Ah! 28 00:02:36,000 --> 00:02:38,720 Can one of you check again there's really no office? 29 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 (Rasaq) I'm checking. - We already did. 30 00:02:40,879 --> 00:02:43,679 All these fucking companies are only online anyway. 31 00:02:43,759 --> 00:02:45,399 Full of capitalist pigs, yo. 32 00:02:47,479 --> 00:02:49,439 What? It's true. 33 00:02:52,759 --> 00:02:54,919 There's an address here. - Where? 34 00:02:56,400 --> 00:02:57,520 Wittenau. 35 00:02:59,080 --> 00:03:01,480 Honestly, I'm so sick of all you complaining. 36 00:03:01,560 --> 00:03:04,680 I've got paperwork to do and my phone's ringing non-stop. 37 00:03:04,759 --> 00:03:07,079 The car-wash got blown up, my cars are dirty 38 00:03:07,159 --> 00:03:08,759 and how will I get them clean? 39 00:03:08,840 --> 00:03:11,120 But these things are so important. 40 00:03:11,199 --> 00:03:14,719 I didn't quite get it with the app. It said, "Do you want to park?", 41 00:03:14,800 --> 00:03:17,000 I didn't know "parking" meant logging out. 42 00:03:17,080 --> 00:03:18,360 I can't do anything about that. 43 00:03:18,439 --> 00:03:21,239 You logged out, a new one logged in and drove away. 44 00:03:21,319 --> 00:03:24,559 If you left anything in there, it will be delivered here. 45 00:03:24,639 --> 00:03:28,079 Can you check the computer to see where the can is for us? 46 00:03:30,960 --> 00:03:33,640 (hold music playing on phone) 47 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Okay. How much longer? 48 00:03:39,439 --> 00:03:40,959 250 meters on the left. 49 00:03:43,759 --> 00:03:45,439 (Hajra) Ah. Oh. 50 00:03:46,280 --> 00:03:49,280 (Rasaq) You sure this is right? - (Hajra) I don't know. 51 00:03:49,360 --> 00:03:50,920 There! Dude! - (Jazz) Awesome! 52 00:03:51,000 --> 00:03:52,440 (Rasaq) Oh, my God! - Stop! 53 00:03:52,520 --> 00:03:55,640 (Hajra) Get out, dude. Get out. (Rasaq) Okay, real quick. 54 00:04:00,240 --> 00:04:01,720 Fuck, man! - Oh, shit! 55 00:04:01,800 --> 00:04:04,960 I told you they were sold! - Maybe they're in the yard? 56 00:04:05,039 --> 00:04:06,639 Why in the yard? 57 00:04:06,719 --> 00:04:09,159 (Jazz) They were sold! - (Hajra) Fine. We'll look. 58 00:04:09,240 --> 00:04:11,040 Hey, hey! - (Hajra) What, Fanta? 59 00:04:11,120 --> 00:04:12,960 (Fanta) There they are! Oh, my God! 60 00:04:13,039 --> 00:04:15,759 Oh, fuck! - (Jazz) Oh, my God! 61 00:04:15,840 --> 00:04:17,440 Oh, my God! - Oh, my God! 62 00:04:17,519 --> 00:04:20,079 How are we gonna get in? - Just climb over. 63 00:04:20,160 --> 00:04:23,040 (Rasaq) Okay. Be careful. - (Jazz) We got the plants! 64 00:04:24,160 --> 00:04:27,160 (Fanta) Oh! Very good. - (Jazz) Nice! Awesome. 65 00:04:27,240 --> 00:04:29,520 Okay, yallah . - Relax. Let's do a count. 66 00:04:29,600 --> 00:04:31,640 One, two, three, four... 67 00:04:31,720 --> 00:04:33,880 Dude, how many were there again? - 12. 68 00:04:33,959 --> 00:04:35,799 Sure? - 100 percent. I counted. 69 00:04:35,879 --> 00:04:37,919 How many are there? - That's only 11. 70 00:04:38,000 --> 00:04:39,680 (Jazz) What? - One's missing. 71 00:04:39,759 --> 00:04:42,119 One, two, three... - That's only 11. 72 00:04:42,199 --> 00:04:44,319 Anyway we can bring them over? 73 00:04:44,399 --> 00:04:46,279 Doesn't matter! Can will know! 74 00:04:46,360 --> 00:04:48,280 But we have to get there with some plants. 75 00:04:48,360 --> 00:04:50,200 It's right there! - (Fanta) Where? 76 00:04:50,279 --> 00:04:53,399 (Rasaq) Where? - Second floor. I swear that's it! 77 00:04:53,480 --> 00:04:55,560 Oh, my God! - Okay, I got it. 78 00:04:55,639 --> 00:04:57,359 Oh, my God! Awesome! 79 00:04:57,439 --> 00:04:59,159 (Fanta) Okay, Over, over! 80 00:04:59,240 --> 00:05:01,880 Easy, easy! - If it breaks, I'll break your neck. 81 00:05:01,959 --> 00:05:04,039 - (Rasaq) I got it. - (Fanta) Oh, my God. 82 00:05:04,120 --> 00:05:06,800 Shit, they're heavy! - (Rasaq) Fanta, tempo. 83 00:05:06,879 --> 00:05:10,359 (man) Girls, put those right back! I don't think they're yours. 84 00:05:10,439 --> 00:05:13,159 Mind your own business, yeah? - (Rasaq) Fuck it. 85 00:05:13,240 --> 00:05:15,840 (man) Are you kidding me? This is my backyard! 86 00:05:15,920 --> 00:05:18,680 Dude, we're getting rid of the garbage for free! 87 00:05:18,759 --> 00:05:21,039 (Fanta) The next one. - I'll call the cops! 88 00:05:21,120 --> 00:05:22,920 (knocking) 89 00:05:23,000 --> 00:05:27,640 Hey! Sorry. You took the plant from downstairs. The one on you balcony? 90 00:05:27,720 --> 00:05:30,560 I need it back. It belongs to my grandma. 91 00:05:30,639 --> 00:05:34,559 She only had it out on the street so that rainwater could get to it. 92 00:05:34,639 --> 00:05:37,359 Because that's important... for the plants. 93 00:05:37,439 --> 00:05:40,479 She'll die soon and she'll die alone if it isn't there. 94 00:05:40,560 --> 00:05:43,520 (speaking in Edo) 95 00:05:47,800 --> 00:05:50,760 (man) Cembritski. The Cembritski. - (Rasaq) Tempo! 96 00:05:50,839 --> 00:05:53,199 We have three dark-skinned people here. 97 00:05:53,279 --> 00:05:56,999 - Turkish probably. - Turks? Because of their black hair? 98 00:05:57,079 --> 00:05:59,839 (man) Look at them! They're not from around here! 99 00:05:59,920 --> 00:06:02,440 You're a Nazi! A racist! - Oh, of course! 100 00:06:02,519 --> 00:06:04,639 (man 2) Nazi! - (man) I'm the racist again! 101 00:06:04,720 --> 00:06:07,440 Just because... - (man 2) Yes, Nazi! You are! 102 00:06:07,519 --> 00:06:11,839 You took a plant, it's on your balcony, and it's my grandma's. 103 00:06:11,920 --> 00:06:15,000 She's dying. She'll die soon, man. No one knows when. 104 00:06:15,079 --> 00:06:17,039 Please, I need the plant again. 105 00:06:17,120 --> 00:06:18,840 (speaking in Edo) 106 00:06:18,920 --> 00:06:20,680 Yes. Yes. You don't know when. 107 00:06:20,759 --> 00:06:22,479 It could happen tomorrow... 108 00:06:24,519 --> 00:06:26,999 Yes! Don't worry. You don't have to help me. 109 00:06:27,079 --> 00:06:29,239 Thanks, man! I'll just get it myself. 110 00:06:31,319 --> 00:06:33,399 (man 2) Mehmet! - (man) Call your friends! 111 00:06:33,480 --> 00:06:35,800 Get your whole clan together now! 112 00:06:35,879 --> 00:06:37,319 You cowardly pig! 113 00:06:37,399 --> 00:06:38,839 (man 2) What? What's wrong? 114 00:06:38,920 --> 00:06:40,920 (man) Keep talking! - Yallah! 115 00:06:41,000 --> 00:06:43,840 Go! Jazz! - (man 2) Come say that to my face! 116 00:06:43,920 --> 00:06:46,400 (man) Go to work, Turk! (van engine starts) 117 00:06:46,480 --> 00:06:47,920 Okay. - (Fanta) Let's go! 118 00:06:48,000 --> 00:06:49,600 Come! Yallah, yallah ! Go! 119 00:06:49,680 --> 00:06:51,440 (man) There's another one! 120 00:06:51,519 --> 00:06:54,479 (Hajra) Watch out with the plant! - (Fanta) Quick! 121 00:06:54,560 --> 00:06:56,960 (tires screeching) (man shouting) 122 00:07:00,759 --> 00:07:03,559 (speaking in Edo) 123 00:07:12,519 --> 00:07:13,759 Hey, bitch. 124 00:07:13,839 --> 00:07:15,319 Come here. - What's up? 125 00:07:16,000 --> 00:07:17,520 Take a look at these bitches. 126 00:07:18,279 --> 00:07:20,359 (Fanta) What's happening? - Can't you see? 127 00:07:20,439 --> 00:07:23,479 She's saying: "I don't want you anymore and you know why? 128 00:07:23,560 --> 00:07:26,040 I don't want your pussy. The minute I saw Andrew, 129 00:07:26,120 --> 00:07:27,760 I knew I needed a real dick in my life." 130 00:07:27,839 --> 00:07:30,719 (Fanta) Shut up, man. - I think it's pretty obvious. 131 00:07:30,800 --> 00:07:32,520 But I gotta run. 132 00:07:33,199 --> 00:07:35,719 You gotta tell me who wins, okay? - Yeah 133 00:07:35,800 --> 00:07:37,280 Bye. -Bye, bye. 134 00:07:43,839 --> 00:07:47,759 Yo, I'd like to check out. - Key in there. Thanks for being here. 135 00:07:48,319 --> 00:07:51,159 Uhm... So, real quick. I got this rash... 136 00:07:51,240 --> 00:07:53,640 Pharmacy's straight ahead, on the right. 137 00:07:53,720 --> 00:07:56,320 (guest) Cool, thanks. I googled it. Uhm... 138 00:07:57,519 --> 00:07:59,279 You wanna take a quick look? 139 00:08:02,079 --> 00:08:04,719 I think I got this from you guys. - What do you mean? 140 00:08:05,399 --> 00:08:08,959 I'm pretty sure you guys have bed bugs. So, maybe wash your sheets? 141 00:08:09,639 --> 00:08:13,999 Sure you didn't come here with this? - Sure you want a shit review? 142 00:08:16,759 --> 00:08:19,399 (Zadie) I guess we'd better lock them all up. 143 00:08:19,480 --> 00:08:21,320 (Fanta) So, from two to seven. 144 00:08:21,399 --> 00:08:24,599 (Zadie) And we have to move all the guests. Wash all the stuff. 145 00:08:24,680 --> 00:08:26,400 Not just the bedding. Everything. 146 00:08:26,480 --> 00:08:30,040 The exterminator's ordered. That should take a day or so. 147 00:08:30,120 --> 00:08:33,760 (Fanta) I'll start on two, you start on seven, and meet in the middle. 148 00:08:33,840 --> 00:08:35,880 (Zadie) Okay. Cool. - (Fanta) Okay. 149 00:08:38,039 --> 00:08:39,599 Is everything okay? 150 00:08:40,320 --> 00:08:42,920 Yeah. - I mean, with your dad and everything. 151 00:08:48,120 --> 00:08:49,600 No plan. 152 00:08:49,679 --> 00:08:52,519 I just think it's all a bit much right now, you know? 153 00:08:53,480 --> 00:08:56,600 With my dad... And my mother feels really bad. 154 00:08:57,679 --> 00:09:01,759 And Nina's not really here for me, because she's working all the time. 155 00:09:01,840 --> 00:09:04,480 She has a blog that's has to be online in 24 hours 156 00:09:04,559 --> 00:09:07,159 and doesn't have time for anything else. 157 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 And that's a little... It's a bit... 158 00:09:09,240 --> 00:09:11,640 I just keep going forward as much as I can. 159 00:09:13,279 --> 00:09:15,919 It's just a lot. - Oh, come here. 160 00:09:18,279 --> 00:09:20,199 (Zadie) Sorry. Fuck. 161 00:09:26,399 --> 00:09:28,799 (Zadie takes a deep breath) 162 00:10:07,000 --> 00:10:10,640 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. - No. I'm sorry. That's on me. 163 00:10:10,720 --> 00:10:13,040 No, you don't have to be sorry at all. 164 00:10:13,120 --> 00:10:15,000 Not because of Nina. 165 00:10:15,080 --> 00:10:17,760 But because I should have told you before, 166 00:10:17,840 --> 00:10:20,120 but, somehow, I couldn't quite manage it. 167 00:10:20,919 --> 00:10:24,239 Nina and I are in a polyamorous relationship. 168 00:10:24,320 --> 00:10:28,400 Mm-hmm. So, in an open relationship, or... 169 00:10:28,480 --> 00:10:30,120 Hmm... Something like that. 170 00:10:30,200 --> 00:10:32,840 Yeah, it's... So, actually it's like... 171 00:10:33,679 --> 00:10:35,319 I think you're insanely cool 172 00:10:36,399 --> 00:10:38,519 and I would totally love to date you. 173 00:10:39,519 --> 00:10:41,519 However, I'm also with Nina. 174 00:10:43,480 --> 00:10:47,320 Okay. Does she know about it? - Of course. 175 00:10:47,399 --> 00:10:50,719 I tell her everything. We talk about everything, actually. 176 00:10:50,799 --> 00:10:52,759 I just think about you all night, 177 00:10:52,840 --> 00:10:55,760 then I wake up and talk to Nina about it over breakfast. 178 00:10:56,519 --> 00:10:58,479 Sounds weird, but it works. 179 00:10:58,559 --> 00:11:00,639 Okay. Uhm... 180 00:11:01,480 --> 00:11:03,440 There's this reading. 181 00:11:03,519 --> 00:11:07,279 About polyamory. At the piano hall. I was gonna invite you anyway. 182 00:11:07,360 --> 00:11:09,760 If you're up for it, why don't you come along? 183 00:11:09,840 --> 00:11:14,120 You'd hear about the subject and maybe that will be a little bit clearer... 184 00:11:15,519 --> 00:11:19,999 Uhm... Yeah. We can do that. So, I have a lot of questions. 185 00:11:20,080 --> 00:11:21,640 Good. Good. 186 00:11:22,200 --> 00:11:23,200 You good? 187 00:11:25,559 --> 00:11:26,879 Yeah. 188 00:11:32,919 --> 00:11:35,279 Thank you. - You're welcome. Ciao, Ciao. 189 00:11:37,399 --> 00:11:39,839 (excitedly) Oh! Hajra! - Mmm. What's up? 190 00:11:39,919 --> 00:11:42,119 (speaking in Turkish) - How was your weekend? 191 00:11:42,200 --> 00:11:44,440 It was brutal. You do much? 192 00:11:44,519 --> 00:11:46,679 Nah. Easy. - Yeah? 193 00:11:46,759 --> 00:11:48,559 Did you cash out yet? - (tutting) 194 00:11:48,639 --> 00:11:49,639 Okay. 195 00:11:53,120 --> 00:11:55,120 (bank notes crumpling) 196 00:11:58,919 --> 00:11:59,879 What's up? 197 00:12:01,080 --> 00:12:04,720 Nothing, brother. I just celebrate you. - Mmm. Great. 198 00:12:06,639 --> 00:12:10,959 I was thinking... We've been working together for a few days now, right? 199 00:12:12,000 --> 00:12:14,560 And you like it, don't you? It's fun, right? 200 00:12:14,639 --> 00:12:16,879 Yeah, it's fun. Yeah. - It's fun. 201 00:12:17,600 --> 00:12:19,560 I thought to myself, so... Yeah... 202 00:12:20,279 --> 00:12:21,719 Uhm... 203 00:12:21,799 --> 00:12:24,639 If we've already now found such a level, you and I, 204 00:12:24,720 --> 00:12:27,880 then I'd... I'd like to share something with you. 205 00:12:27,960 --> 00:12:30,520 Something that stays between you and me. 206 00:12:30,600 --> 00:12:32,440 Hmm. 207 00:12:32,519 --> 00:12:33,879 Is that cool for you? 208 00:12:34,600 --> 00:12:36,160 Yeah, cool. - Yeah? Sure? 209 00:12:36,240 --> 00:12:37,960 Yeah. - Yeah? Okay. Cool. 210 00:12:38,039 --> 00:12:39,479 Then wait a minute. 211 00:12:42,039 --> 00:12:44,239 (whistling) 212 00:12:47,879 --> 00:12:49,919 (locks door) 213 00:12:54,799 --> 00:12:57,439 Come on, brother. I'll show you something. 214 00:13:04,080 --> 00:13:05,280 What do you see? 215 00:13:06,519 --> 00:13:09,359 A refrigerator? - Yes, Hajra. Look closer. 216 00:13:10,279 --> 00:13:11,799 I don't know. It's broken? 217 00:13:13,000 --> 00:13:15,280 (wind blowing) 218 00:13:22,879 --> 00:13:25,759 What's that? - A secret entrance, bro. 219 00:13:25,840 --> 00:13:27,320 Come, I'll show you. 220 00:13:27,840 --> 00:13:29,000 (Hajra) Mmm. 221 00:13:34,720 --> 00:13:37,160 (ticking) 222 00:13:40,080 --> 00:13:42,440 So? What do you say? 223 00:13:42,519 --> 00:13:44,519 Brother! Crazy. (Can chuckles) 224 00:13:45,159 --> 00:13:48,519 What... Is this... Is... Is this your basement or something? 225 00:13:48,600 --> 00:13:51,560 I don't know. I think it used to be a boiler room. 226 00:13:51,639 --> 00:13:54,159 When I took over the store, opened the fridge... 227 00:13:54,240 --> 00:13:56,080 No way. Crazy. - Right? 228 00:13:56,159 --> 00:13:58,799 Come. I wanna show you something else. Yallah . 229 00:14:04,480 --> 00:14:07,200 My babies. - Oh. Plants. 230 00:14:07,279 --> 00:14:09,799 Dude! Eagle eye or what? Insane. 231 00:14:09,879 --> 00:14:11,439 Mimosa hostilis. 232 00:14:12,919 --> 00:14:14,999 Are those like drug plants, or... 233 00:14:15,080 --> 00:14:17,040 Yeah, man. DMT. You heard of it? 234 00:14:17,120 --> 00:14:18,680 Some ayahuasca, Shaman shit. 235 00:14:19,639 --> 00:14:21,399 No. - Dude, a princess. 236 00:14:21,480 --> 00:14:24,560 I swear. So sophisticated, but overly fascinating 237 00:14:24,639 --> 00:14:26,639 if you eve deal with them. 238 00:14:26,720 --> 00:14:29,320 Dude, you know what I wonder? - No. 239 00:14:29,399 --> 00:14:32,159 Look at that one. This here. - Mmm. 240 00:14:32,240 --> 00:14:34,640 This is not a mimosa hostilis. 241 00:14:34,720 --> 00:14:39,160 Of course, I'm wondering how this ugly IKEA plant got into this store room. 242 00:14:40,080 --> 00:14:41,960 (ticking continues) 243 00:14:43,000 --> 00:14:44,720 We have to tell you something... 244 00:14:45,679 --> 00:14:46,599 "We?" 245 00:14:47,360 --> 00:14:50,040 You guys thought I was a badass drug dealer? 246 00:14:50,120 --> 00:14:53,960 That's why you came to me in the store with the Olek Malek and stuff? 247 00:14:54,039 --> 00:14:55,719 (chuckles) Yeah. 248 00:14:55,799 --> 00:14:59,159 And when we knew it's not like that, we started to plan the party. 249 00:14:59,240 --> 00:15:01,400 Otherwise we would have never done it. 250 00:15:01,480 --> 00:15:04,400 And then we wanted to make sure your plants were safe. 251 00:15:04,480 --> 00:15:07,000 So they wouldn't get broken by crazy boozers. 252 00:15:07,080 --> 00:15:10,080 And when we saw that location, we couldn't help but... 253 00:15:10,159 --> 00:15:12,239 (all talking simultaneously) 254 00:15:13,240 --> 00:15:15,760 Guys, guys, guys! I don't understand a word. 255 00:15:15,840 --> 00:15:19,720 You wanna do parties in my basement, and you don't even say anything? 256 00:15:20,480 --> 00:15:22,160 I just got this store. 257 00:15:22,240 --> 00:15:26,080 If this gets out, my father will skin me alive if they close the store. 258 00:15:27,559 --> 00:15:30,919 I'm sorry, but you can totally forget about the parties. 259 00:15:31,000 --> 00:15:32,640 Yeah, man. Sorry. 260 00:15:35,960 --> 00:15:37,120 Unless... 261 00:15:39,159 --> 00:15:40,159 I'm in on it too. 262 00:15:42,200 --> 00:15:44,280 Yes! Sure, dude. - Thank you so much! 263 00:15:44,360 --> 00:15:45,960 Wait, wait, wait, wait. 264 00:15:47,080 --> 00:15:50,080 I get 60 percent of the party receipts. - 60 percent? 265 00:15:50,159 --> 00:15:52,879 That's too much! - We divide it fairly by five, so 20. 266 00:15:52,960 --> 00:15:56,480 Hey! This is my store. I'm in charge. I'm screwed at the end. 267 00:15:56,559 --> 00:15:58,919 40 percent, final offer. - Okay, 33. 268 00:15:59,000 --> 00:16:01,160 (Rasaq) This was our idea! - It's more fair. 269 00:16:01,240 --> 00:16:02,280 No, dude! No! 270 00:16:02,360 --> 00:16:05,440 Guys, look. He's got a point. Okay? His store, his risk. 271 00:16:05,519 --> 00:16:08,959 It's cool that we can do this. - Yeah. Okay. 40. 272 00:16:09,960 --> 00:16:13,560 Okay, one more thing. The plants... Hey, those are my babies. 273 00:16:13,639 --> 00:16:16,119 If we do the parties here, they have to go. 274 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 And not in one of those crappy vans. 275 00:16:18,200 --> 00:16:21,440 Yeah, of course! - Not my house. My dad would kill me. 276 00:16:21,519 --> 00:16:22,839 So, where are we gonna do it? 277 00:16:24,559 --> 00:16:26,519 I can't take them. What would I say? 278 00:16:26,600 --> 00:16:29,120 I can't either. I have a whole family at home. 279 00:16:29,200 --> 00:16:31,000 Yeah, and I'm crashing with Jazz. 280 00:16:35,000 --> 00:16:36,120 No! No way. 281 00:16:36,799 --> 00:16:40,199 You said you couldn't afford plants. They're too expensive. 282 00:16:40,279 --> 00:16:43,639 (Hajra) Beautiful! With the pink light. - No, man! No way! 283 00:16:43,720 --> 00:16:46,360 (shouting) No way! No drug plants in my house! 284 00:17:08,079 --> 00:17:11,279 Dude, are you stupid? You can't just come into my home! 285 00:17:12,039 --> 00:17:13,399 What? You gave me keys. 286 00:17:13,480 --> 00:17:17,200 Dude, that's so creepy! You can't come and go whenever you want! 287 00:17:17,279 --> 00:17:20,359 You just call before. And never before 11:00. 288 00:17:20,440 --> 00:17:23,880 I have to harvest the plants. See how many there are? 289 00:17:23,960 --> 00:17:27,520 I thought you're not selling. - I'm not. But I have to harvest them. 290 00:17:27,599 --> 00:17:29,879 It's an orgasm. (phone vibrating) 291 00:17:29,960 --> 00:17:31,320 Yeah. Shh. 292 00:17:31,400 --> 00:17:34,000 Hello? - (woman on the phone) Jessica Staupe? 293 00:17:34,079 --> 00:17:36,679 Yes? - Nevin, Henning Jung's assistant here. 294 00:17:36,759 --> 00:17:40,399 You met at the casting the other day. - Yeah, I know. 295 00:17:40,480 --> 00:17:42,920 Yes, it didn't quite work out with the job, 296 00:17:43,000 --> 00:17:46,600 but he'd like to meet you. He's very enthusiastic about you. 297 00:17:46,680 --> 00:17:48,960 That's why I'm calling. About a job offer. 298 00:17:49,039 --> 00:17:52,359 Henning would like to meet you. Can we meet today at 4 p.m.? 299 00:17:52,440 --> 00:17:53,560 Ah... Okay. Yes. 300 00:17:53,640 --> 00:17:56,400 I'm gonna have to check my schedule. 301 00:17:57,440 --> 00:18:00,120 I have a lot of appointments. It's really busy. 302 00:18:00,799 --> 00:18:02,799 But I just saw... 303 00:18:02,880 --> 00:18:05,920 Yeah. There's a slot open around 4. 304 00:18:06,000 --> 00:18:08,600 Perfect. I'll confirm it and send you the info. 305 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 Okay, nice. 306 00:18:09,920 --> 00:18:11,160 Okay. Bye! - Bye. 307 00:18:12,039 --> 00:18:15,199 (Can) You dance or what? - Yes. Why? Don't I look like it? 308 00:18:15,279 --> 00:18:18,599 Normal. I mean, it's obvious. The way you move and all. 309 00:18:18,680 --> 00:18:20,200 Don't exaggerate. - Seriously. 310 00:18:20,279 --> 00:18:23,799 I think it's really... I think it's mega cool that, dude, 311 00:18:23,880 --> 00:18:27,520 you're apparently doing it professionally, and it's working out. 312 00:18:29,640 --> 00:18:30,960 Yeah. 313 00:18:31,039 --> 00:18:33,479 Can you make me a coffee? I have to take a piss. 314 00:18:35,559 --> 00:18:37,759 He's so annoying with his plants. 315 00:18:37,839 --> 00:18:40,359 But he did bring me a coffee today. - Really? 316 00:18:40,440 --> 00:18:42,880 Yeah. - See? I think he's a real gentleman. 317 00:18:42,960 --> 00:18:45,080 I bet he'll make me a mixed salad tomorrow. 318 00:18:45,160 --> 00:18:46,600 A mixed salad? - Yeah! 319 00:18:46,680 --> 00:18:49,840 Why? Who wants that? - He's also babbling about calories. 320 00:18:49,920 --> 00:18:53,120 Okay, habibi . I have to go. Want some? - Okay, yeah. Thanks. 321 00:18:56,599 --> 00:18:58,959 See ya. Have fun running. - Thanks. Have fun. 322 00:19:08,000 --> 00:19:11,120 Rasaq, can we please just talk? - What are you doing here? 323 00:19:11,200 --> 00:19:13,720 Your sister told me you do PT here. - I don't have time. 324 00:19:13,799 --> 00:19:15,759 (motorcycle horn honks) 325 00:19:16,440 --> 00:19:18,640 Listen to me for a minute. Listen to me! 326 00:19:18,720 --> 00:19:20,640 I'm getting out, okay? I want out. 327 00:19:21,440 --> 00:19:25,160 You do that. I still can't trust you. - Let me show you that you can! 328 00:19:25,240 --> 00:19:29,400 Hatam, I'm tired of listening to you! You have no idea what it's been like! 329 00:19:29,480 --> 00:19:31,560 'Coz you're unavailable! But I've tried! 330 00:19:31,640 --> 00:19:34,280 Because you're a liar! - Give me another chance! 331 00:19:34,359 --> 00:19:36,799 For both of us. I want us to build something! 332 00:19:36,880 --> 00:19:38,320 For both of us? - Yes! 333 00:19:38,400 --> 00:19:39,560 I want to be there. 334 00:19:40,519 --> 00:19:41,599 What? 335 00:19:41,680 --> 00:19:44,520 I wanna be there when you get out. - Realize what you want? 336 00:19:44,599 --> 00:19:46,439 You wanna earn my trust or not? 337 00:19:46,519 --> 00:19:49,559 Think he's a puppet? Think I can just take you with me? 338 00:19:49,640 --> 00:19:53,360 Either you take me with you or you just leave me alone completely! 339 00:20:17,319 --> 00:20:18,679 (man) Hello. 340 00:20:18,759 --> 00:20:20,839 (loud bang) Ah! 341 00:20:20,920 --> 00:20:22,720 Never thought that at my young age 342 00:20:22,799 --> 00:20:25,319 it would be so difficult to sit down quietly. 343 00:20:25,400 --> 00:20:27,640 But that's how it is when you almost die 344 00:20:27,720 --> 00:20:30,560 'cause of a few bags of coffee powder. 345 00:20:30,640 --> 00:20:32,200 If I had private insurance, 346 00:20:32,279 --> 00:20:35,519 I could get one of those tissue-renewing injections 347 00:20:35,599 --> 00:20:37,959 to revitalize the whole shitty structure. 348 00:20:38,839 --> 00:20:41,079 Hmm. But you also have lovely hair. 349 00:20:41,160 --> 00:20:43,120 Don't I know you from somewhere? 350 00:20:43,200 --> 00:20:44,560 Ah! 351 00:20:44,640 --> 00:20:48,960 Oh, yes. Park deck. Bowling night. Your guy almost dislocated my knee. 352 00:20:49,039 --> 00:20:52,679 I was just gonna bowl, and then I woke up with a fucked-up leg! 353 00:20:52,759 --> 00:20:54,919 If you're pissed because we left you there, 354 00:20:55,000 --> 00:20:57,680 you said yourself we should run away. (squeaking) 355 00:20:57,759 --> 00:20:59,199 Not so bad, 356 00:20:59,279 --> 00:21:02,079 I had, uhm... I had... 357 00:21:02,160 --> 00:21:05,120 at the front entrance, the feeling I'd seen you two. 358 00:21:05,200 --> 00:21:09,040 You and Prince Oil Cap. Tangled in your relationship dispute. 359 00:21:09,119 --> 00:21:12,599 Hope you're back in the pink bubble, 'coz I have some bad news. 360 00:21:12,680 --> 00:21:15,120 The Russians are looking for your husband. 361 00:21:16,400 --> 00:21:18,120 One text message and he's dead. 362 00:21:19,359 --> 00:21:22,839 But it's not so bad. I'm a relaxed transhumanist. Give me the pen. 363 00:21:24,839 --> 00:21:26,359 I'll write down my number here, 364 00:21:27,400 --> 00:21:30,600 and then you'll be able to contact me in peace. 365 00:21:30,680 --> 00:21:32,040 Without causing him to die. 366 00:21:32,759 --> 00:21:35,439 The Calle way. Relaxed. 367 00:21:35,519 --> 00:21:37,359 As it suits my nature. (doo opens) 368 00:21:37,440 --> 00:21:39,960 Rasaq? - She'll be right there. 369 00:21:40,039 --> 00:21:41,199 Not a word. 370 00:21:41,279 --> 00:21:44,599 Not even a hyphen in your eyes, or the Russians will settle this. 371 00:21:44,680 --> 00:21:46,240 Okay? See you around! 372 00:21:46,319 --> 00:21:47,239 Have fun. 373 00:21:48,720 --> 00:21:50,680 (Calle sighs) 374 00:21:56,519 --> 00:21:58,719 (chattering) 375 00:22:05,319 --> 00:22:07,079 Hey. Jessica. - Hey. 376 00:22:08,000 --> 00:22:09,720 Good to see you. - Jazz. 377 00:22:09,799 --> 00:22:12,559 Jazz, I'm Henning. (chuckles) 378 00:22:12,640 --> 00:22:16,040 Sorry to meet so spontaneously, but cool that you're here. 379 00:22:16,119 --> 00:22:19,399 Are you thirsty? - Mmm. For alcohol? 380 00:22:19,480 --> 00:22:21,680 (sighs) They do have it. What do you want? 381 00:22:21,759 --> 00:22:22,839 A margarita. 382 00:22:22,920 --> 00:22:25,240 Jenny, can you make a margarita, please? 383 00:22:26,079 --> 00:22:29,719 I'm gonna cut right to the chase. Because I'm so excited for you. 384 00:22:29,799 --> 00:22:33,399 I think it's so amazing what you did. You showed such courage. 385 00:22:33,480 --> 00:22:36,920 You didn't let anyone tell you what to do. Just real, pure you. 386 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 I haven't seen that in castings. 387 00:22:38,920 --> 00:22:41,920 I see people puking or sweating or something, but that... 388 00:22:42,000 --> 00:22:43,880 That was just awesome. Really. 389 00:22:43,960 --> 00:22:45,720 Okay. I have to be honest... 390 00:22:45,799 --> 00:22:48,799 Yes, the dancing wasn't enough for this project. 391 00:22:48,880 --> 00:22:51,600 But... you also measured yourself against women 392 00:22:51,680 --> 00:22:55,920 who've been dancing since they were two or three, five times a day, every day. 393 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 I watched your channel and that subway video... 394 00:22:59,079 --> 00:23:01,319 Are you kidding me? That's so crazy! 395 00:23:01,400 --> 00:23:04,240 I totally figured out why this gig didn't work for you. 396 00:23:04,319 --> 00:23:08,679 Because you need to be the focus. You don't share the stage with others. 397 00:23:08,759 --> 00:23:11,639 You need the stage for yourself, then you're the star. 398 00:23:11,720 --> 00:23:14,000 One has to build you the stage and that's it. 399 00:23:14,079 --> 00:23:16,799 And that also brings me to the next point. 400 00:23:16,880 --> 00:23:19,320 I have a new commercial in two days, 401 00:23:19,400 --> 00:23:22,920 and I'd like to just cancel the talent that I have booked 402 00:23:23,000 --> 00:23:26,160 and say "yes" to you instead. I'm so up for you doing that. 403 00:23:26,240 --> 00:23:29,760 So, if you're up for it, then the job is yours. 404 00:23:29,839 --> 00:23:30,959 Just like that? 405 00:23:31,039 --> 00:23:35,239 You can say you have another talent and I get the job? Without casting? 406 00:23:35,319 --> 00:23:36,799 Basically. (chuckling) 407 00:23:36,880 --> 00:23:39,440 It's like this: The client has a product, 408 00:23:39,519 --> 00:23:41,679 and they don't know how to make it cool. 409 00:23:41,759 --> 00:23:43,599 So then I come in and make it cool. 410 00:23:43,680 --> 00:23:45,960 I turn it into art and make it movie-like, 411 00:23:46,039 --> 00:23:48,479 and they don't give a shit how I do it. 412 00:23:48,559 --> 00:23:52,799 And so, I know, no doubt, with you it would be Hollywood, you know? 413 00:23:52,880 --> 00:23:56,840 And there's really good money in it too. So, if you're up for it... 414 00:23:57,559 --> 00:24:00,559 (Jazz) Okay. Sounds nice. - (chuckling) Doesn't it? 415 00:24:00,640 --> 00:24:03,600 And what kind of commercial is it? - For a mop. 416 00:24:05,759 --> 00:24:08,199 (chuckling) 417 00:24:10,119 --> 00:24:11,279 For a mop? 418 00:24:11,359 --> 00:24:13,359 (Fanta) That's crazy! You're in an ad! 419 00:24:13,440 --> 00:24:15,560 Congratulations! That's so intense! 420 00:24:15,640 --> 00:24:17,440 (Fanta) For real. Yes! 421 00:24:17,519 --> 00:24:21,479 Hmmm... This is a mop commercial, man. - Mop, rag, sponge. Doesn't matter. 422 00:24:21,559 --> 00:24:24,519 I can't earn that much in six months. - (Fanta) Para is para. 423 00:24:24,599 --> 00:24:28,079 You're right. When I get the money, we'll go on a real road trip. 424 00:24:28,160 --> 00:24:31,080 I swear, you guys! We'll make it a real road trip. In a limo! 425 00:24:31,160 --> 00:24:33,440 (Hajra) Oh! - In a limo, on me, okay? 426 00:24:33,519 --> 00:24:35,599 (Fanta) Upgrade! - (Hajra) Mini bar! 427 00:24:35,680 --> 00:24:39,240 And a shot at every traffic light. - You'll be dead after three. 428 00:24:39,319 --> 00:24:40,639 Who cares? (chuckles) 429 00:24:40,720 --> 00:24:43,880 Hey, I wanna look out of the window and go, "Ooh"! 430 00:24:43,960 --> 00:24:45,280 (Fanta) Like last time. 431 00:24:45,359 --> 00:24:47,799 (Hajra) Cheers to you job. - (Fanta) Cheers! 432 00:24:47,880 --> 00:24:49,080 I love you guys! 433 00:24:49,160 --> 00:24:51,320 Love you too, habibi . - That's so amazing! 434 00:24:54,920 --> 00:24:56,840 (Jazz chuckles) 435 00:25:02,720 --> 00:25:05,960 Okay, shall we finish setting up? I still have to study. 436 00:25:06,039 --> 00:25:08,839 (Fanta) Ooh! - Let's chill a bit more! 437 00:25:08,920 --> 00:25:10,880 I really don't have the time. I can't. 438 00:25:12,319 --> 00:25:13,239 Hey, Ras. 439 00:25:14,920 --> 00:25:17,680 Can you take us somewhere? - Yeah! 440 00:25:17,759 --> 00:25:20,399 Where should I take us to? The North Sea? 441 00:25:20,480 --> 00:25:22,480 Seriously? The North Sea? No! 442 00:25:22,559 --> 00:25:25,519 (Rasaq) Where then? - Dude, I wanna go to Cuba. 443 00:25:25,599 --> 00:25:27,559 It'll take days to get there. 444 00:25:27,640 --> 00:25:30,280 Brazil. Cuba is too far. - Somewhere with an ocean. 445 00:25:30,359 --> 00:25:32,999 Hawaii! I wanna have coconuts on my breasts! 446 00:25:33,079 --> 00:25:36,279 Okay, let's go to Hawaii! - Okay. Wallah , ey! 447 00:25:36,359 --> 00:25:38,319 (laughing) 448 00:25:39,160 --> 00:25:41,560 Let's go directly to a beach party? - Yeah. 449 00:25:41,640 --> 00:25:44,800 I can hear the music already. - Let's get a piña colada! 450 00:25:44,880 --> 00:25:47,600 I can smell the ocean. Can you smell it? 451 00:25:47,680 --> 00:25:49,960 (inhaling deeply) - (laughing) 452 00:25:52,920 --> 00:25:56,400 Hey, have I told you guys yet what Zadie said? 453 00:25:56,480 --> 00:25:57,560 What? - No. 454 00:25:57,640 --> 00:26:00,840 So, she asked me if I wanted to be with her. 455 00:26:00,920 --> 00:26:02,000 Ah! - Swear? 456 00:26:02,079 --> 00:26:04,559 Yeah. - No way. What did you say? 457 00:26:04,640 --> 00:26:09,080 I don't know. She has a polyamorous relationship with Nina and... 458 00:26:09,160 --> 00:26:11,160 A poly-what? - Polyamorous. 459 00:26:11,240 --> 00:26:13,440 What does that mean? - So, it's like... 460 00:26:13,519 --> 00:26:16,199 She's with Nina, but also wants to be with me, 461 00:26:16,279 --> 00:26:17,599 but Nina knows about it. 462 00:26:17,680 --> 00:26:19,960 So, hippy-like. Everyone with everyone? 463 00:26:20,039 --> 00:26:22,879 Nah. Isn't it that Zadie has two relationships, 464 00:26:22,960 --> 00:26:26,040 so, one with Fanta, and then one with Nina? 465 00:26:26,119 --> 00:26:28,879 Hold on. I'm gonna Google it. - Dude, come on. 466 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 I don't share my plate, man! 467 00:26:30,640 --> 00:26:33,800 You don't have to share. Or do you want something from Nina? 468 00:26:33,880 --> 00:26:36,000 No, man! - Okay, listen up. 469 00:26:37,279 --> 00:26:40,519 "Polyamorous relationships are based on the intention 470 00:26:40,599 --> 00:26:43,759 to create long-term relationships with each other. 471 00:26:43,839 --> 00:26:45,879 We're also in in a poly relationship. 472 00:26:45,960 --> 00:26:48,920 So, that's without sex? - No, I wasn't done yet. 473 00:26:49,000 --> 00:26:50,640 Yes, it's with sex, of course. 474 00:26:50,720 --> 00:26:54,080 But it's not everybody with everybody, but moderately. 475 00:26:54,160 --> 00:26:57,160 Zadie can have sex with Fanta, but also with Nina. 476 00:26:57,240 --> 00:26:59,120 So, she's having two relationships. 477 00:26:59,200 --> 00:27:03,040 Dude, no way you're gonna do that. You're number one. All or nothing. 478 00:27:03,119 --> 00:27:05,359 You're a dream woman! We don't do that! 479 00:27:05,440 --> 00:27:08,920 That's how I see it too. - I don't know. I'd be too jealous. 480 00:27:09,000 --> 00:27:11,480 Mm-hmm. - Why? She can try it out if she wants. 481 00:27:11,559 --> 00:27:13,599 Yeah, I already can't handle it. 482 00:27:13,680 --> 00:27:16,600 Honestly, Fanta, I wouldn't worry so much about it. 483 00:27:16,680 --> 00:27:19,560 (breaks screeching) Yallah! We've arrived. Get out. 484 00:27:19,640 --> 00:27:21,560 No! - We have to finish setting up. 485 00:27:21,640 --> 00:27:24,720 - Wallah , strictest mom in the world. - I swear! 486 00:27:27,119 --> 00:27:30,879 (Jazz) Dude, Haj. Can you help Fanta? - I'm good. No! 487 00:27:30,960 --> 00:27:32,240 (Fanta) Give me these. 488 00:27:35,759 --> 00:27:38,399 (Hajra) Grab these bottles too. - Yeah. 489 00:27:41,559 --> 00:27:44,799 (Hajra) Hey, Ras. You too! - (Fanta) Get out! Now! 490 00:28:02,640 --> 00:28:05,760 (ominous music playing) 491 00:28:26,920 --> 00:28:29,400 (whirring) (music stops) 492 00:28:41,680 --> 00:28:44,880 Dude, why is there gasoline here? You wanna burn us down? 493 00:28:44,960 --> 00:28:48,520 No, I use it to extract the alkaloids from the lye, the DMT. 494 00:28:51,839 --> 00:28:53,439 That's why. 495 00:28:53,519 --> 00:28:54,639 What is DMT? 496 00:28:54,720 --> 00:28:57,240 Dimethyltryptamine is the technical term. 497 00:28:57,319 --> 00:28:59,639 It's hallucinogen, among other things. 498 00:28:59,720 --> 00:29:04,000 It's the same substance as the body secretes just before death. 499 00:29:04,079 --> 00:29:07,119 I can't describe it. You have to experience it yourself. 500 00:29:07,200 --> 00:29:10,640 It's like me trying to explain a color you've never seen before. 501 00:29:10,720 --> 00:29:14,880 Well... a friend of mine new afterwards what his purpose in life was. 502 00:29:14,960 --> 00:29:17,280 And do you know what your purpose is now? 503 00:29:17,359 --> 00:29:18,919 Yeah. 504 00:29:19,000 --> 00:29:22,040 Let's say I'm working on it. - Should we do some lines? 505 00:29:22,119 --> 00:29:24,919 What? You don't sniff that stuff. You smoke it. 506 00:29:25,000 --> 00:29:27,440 Like crack? - Like crack. (chuckles) 507 00:29:27,519 --> 00:29:29,079 Yeah. - Yeah, okay. 508 00:29:29,160 --> 00:29:30,520 Okay? You're ready? 509 00:29:30,599 --> 00:29:33,959 Yeah, safe. - (laughs) It doesn't work like that. 510 00:29:34,039 --> 00:29:36,279 The surrounding has to be right. 511 00:29:36,359 --> 00:29:39,279 The mood has to be right. - What's wrong with our mood? 512 00:29:41,319 --> 00:29:43,359 I love our mood. - Good. Me too. 513 00:29:43,440 --> 00:29:44,960 You have to prepare mentally. 514 00:29:45,039 --> 00:29:47,639 You're confronted with your subconscious. 515 00:29:47,720 --> 00:29:49,160 Things will come up. 516 00:29:49,240 --> 00:29:51,560 If you have a psychosis, what do I do then? 517 00:29:51,640 --> 00:29:54,320 (laughs) I won't have psychosis. 518 00:29:54,400 --> 00:29:56,520 I know this psycho shit. I can handle it. 519 00:29:57,359 --> 00:29:59,839 I swear. - We'll do it, for sure. 520 00:29:59,920 --> 00:30:01,280 Good. - But not now. 521 00:30:02,680 --> 00:30:03,640 Cool? 522 00:30:05,119 --> 00:30:06,079 Cool. 523 00:30:14,559 --> 00:30:16,919 (woman) Mr. Jung? Jessica Staupe is here. 524 00:30:19,359 --> 00:30:20,959 Hey! How's it going? - Hey! 525 00:30:21,039 --> 00:30:23,279 You get here okay? - Yeah! It was so nice! 526 00:30:23,359 --> 00:30:26,919 Getting picked up in a cool car! - Totally! I had these tiny drinks! 527 00:30:27,000 --> 00:30:29,840 Did you take some with you? - You know I did. 528 00:30:29,920 --> 00:30:32,520 Come on. I'll show you the set. It's crazy. 529 00:30:32,599 --> 00:30:33,959 Looks amazing, right? 530 00:30:35,519 --> 00:30:38,439 Yeah... I imagined it differently. 531 00:30:38,519 --> 00:30:40,639 Why? What do you mean "differently?" 532 00:30:40,720 --> 00:30:41,920 Cleaner. 533 00:30:42,000 --> 00:30:44,360 The pool is actually clean. But now dirty. 534 00:30:44,440 --> 00:30:47,360 Then comes the mop, everything shines, bam! 535 00:30:47,440 --> 00:30:50,760 The customer's convinced. - Okay, but do I have to clean it? 536 00:30:50,839 --> 00:30:53,359 A little cleaning, a little dancing. And the slogan: 537 00:30:53,440 --> 00:30:55,640 "That simple". And done. 538 00:30:55,720 --> 00:30:59,040 Well, as long as I don't dance with the mop, man. (chuckles) 539 00:31:01,440 --> 00:31:02,400 Have a seat. 540 00:31:05,160 --> 00:31:07,320 Tell me. What's upsetting you? 541 00:31:07,400 --> 00:31:09,440 (metal clanking) 542 00:31:10,960 --> 00:31:12,840 I think it's a bit embarrassing. 543 00:31:13,759 --> 00:31:16,999 Dancing with... with a mop. It's so cringe. 544 00:31:17,759 --> 00:31:19,839 You know? I feel a little like I've... 545 00:31:20,759 --> 00:31:23,239 been thrown into an empty pool downstairs. 546 00:31:23,319 --> 00:31:27,199 I understand. I think it's embarrassing to dance with a mop too. 547 00:31:27,279 --> 00:31:28,439 I never have. 548 00:31:28,519 --> 00:31:31,639 But the thing is, if you do it, it's cool. 549 00:31:31,720 --> 00:31:34,240 And so the product is cool too. You know? 550 00:31:36,039 --> 00:31:37,879 I have another idea. 551 00:31:37,960 --> 00:31:39,680 I'll dance in the pool, 552 00:31:39,759 --> 00:31:42,679 and, in the commercial, at the end, the mop comes in 553 00:31:42,759 --> 00:31:45,439 and then, like, woosh: "Here's your cleaning mop". 554 00:31:45,519 --> 00:31:48,679 That's a good idea, but it has to do with market research 555 00:31:48,759 --> 00:31:51,799 and emotional attachment to the product and protagonist. 556 00:31:51,880 --> 00:31:54,560 It's not so important, but it must be in your hand. 557 00:31:54,640 --> 00:31:57,000 Then you can throw it away. You're free. 558 00:31:57,079 --> 00:31:59,799 Nobody dictates anything to you. You just do you. 559 00:32:01,279 --> 00:32:02,279 Yeah? 560 00:32:04,960 --> 00:32:06,320 I can do what I want? 561 00:32:07,119 --> 00:32:08,399 One hundred percent. 562 00:32:11,079 --> 00:32:12,199 Hmm? 563 00:32:16,519 --> 00:32:17,759 Pow! 564 00:32:18,880 --> 00:32:21,120 Tsss! - Woo! 565 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 (chirping) 566 00:32:23,160 --> 00:32:26,120 The cops busted my car wash. My main source of income. 567 00:32:26,200 --> 00:32:28,400 Now I'm left high and dry, with less. 568 00:32:28,480 --> 00:32:31,480 And the deal with the Golden Girls went to shit too, 569 00:32:31,559 --> 00:32:33,759 because your guy almost blew my legs off. 570 00:32:33,839 --> 00:32:36,479 Now I have a huge boner-full of problems. 571 00:32:36,559 --> 00:32:38,719 Glad you're here to stimulate the economy. 572 00:32:38,799 --> 00:32:40,239 What do you want from me? 573 00:32:40,319 --> 00:32:41,759 I don't want anything! 574 00:32:41,839 --> 00:32:44,999 I'm making you an offer to save two people's lives 575 00:32:45,079 --> 00:32:46,999 over a month and a half with three K a week. 576 00:32:48,000 --> 00:32:50,720 Have you ever exchanged cash? - What do you mean? 577 00:32:50,799 --> 00:32:53,439 By hand. Or are you a credit card fetishist? 578 00:32:53,519 --> 00:32:56,599 You have to exchange the dirty bills for regular cash. 579 00:32:56,680 --> 00:33:01,040 Because nobody cares if it's a real fox or a fake 50. 580 00:33:01,119 --> 00:33:03,839 What nobody cares about, is halal . Huh? 581 00:33:04,960 --> 00:33:06,800 Where am I supposed to do that? 582 00:33:06,880 --> 00:33:10,120 Hatam and his friends developed a lot of business branches. 583 00:33:10,200 --> 00:33:11,560 All totally profitable. 584 00:33:11,640 --> 00:33:15,440 Everywhere cash is involved, you swap the fake bills for real ones. 585 00:33:15,519 --> 00:33:17,399 Calle, I can't do that. 586 00:33:18,599 --> 00:33:22,039 But the Russians are really good. Especially at one thing. 587 00:33:22,119 --> 00:33:25,799 That is to make sure that death will part you before you say "I do". 588 00:33:25,880 --> 00:33:27,840 (in a high-pitched voice) Spidi, dinner! 589 00:33:27,920 --> 00:33:29,520 Can we settle this some other way? 590 00:33:29,599 --> 00:33:32,319 There's nothing to settle. I like you. You have love. 591 00:33:32,400 --> 00:33:33,920 You're loyal to your husband. 592 00:33:34,000 --> 00:33:36,600 That's always been to-die to me in my relationships. 593 00:33:36,680 --> 00:33:39,200 But we live in a capitalistic world of make-believe. 594 00:33:39,279 --> 00:33:42,119 And you're in the prime of your life. 595 00:33:42,200 --> 00:33:45,920 So, there's no one who knows more about counterfeit money than you. 596 00:33:46,000 --> 00:33:48,240 Wrap your head around that, or lose your heart. 597 00:33:48,319 --> 00:33:50,079 And I'd hate to see that happen. 598 00:33:55,680 --> 00:33:57,960 (envelope rustling) 599 00:34:03,279 --> 00:34:05,519 (heavy rainfall) (thundering) 600 00:34:07,599 --> 00:34:09,879 (sighing) 601 00:34:12,719 --> 00:34:15,599 And Pastor Jo gave you this for 45,000? 602 00:34:15,679 --> 00:34:17,039 Uh-huh. Nice, right? 603 00:34:17,119 --> 00:34:20,799 I think he probably has saved 3,000 to 4,000 for himself. 604 00:34:20,880 --> 00:34:23,880 Yes, and if so, that is now mine. It's mine! 605 00:34:23,960 --> 00:34:26,400 And we can keep it all here, then I'll sell it. 606 00:34:26,480 --> 00:34:29,240 Yes, and I'll be in the plus again. - Okay. 607 00:34:29,320 --> 00:34:30,560 Here we'll do the hair. 608 00:34:30,639 --> 00:34:32,479 Mirror, table, chairs... - No. 609 00:34:32,559 --> 00:34:34,959 I thought we'd do the hair there. Moe space. 610 00:34:35,039 --> 00:34:38,199 We have a whole wall. Three chairs in a row. Perfect. 611 00:34:38,280 --> 00:34:39,680 Yes, it's a good idea. 612 00:34:39,760 --> 00:34:42,680 But I was thinking: shelves... - Uh-huh. 613 00:34:42,760 --> 00:34:44,840 Hair care products, something to eat. 614 00:34:44,920 --> 00:34:47,560 And people will sit here. - Okay, that's nice. 615 00:34:47,639 --> 00:34:48,879 It's good, huh? 616 00:34:48,960 --> 00:34:50,880 There goes a speaker, speaker... 617 00:34:50,960 --> 00:34:53,400 Wait! Why don't you make it a club? 618 00:34:53,480 --> 00:34:55,320 People wanna get their hair done and go. 619 00:34:55,400 --> 00:34:58,280 Not like other afro shops, waiting two hours and stuff. 620 00:34:58,360 --> 00:34:59,760 I want people to have fun. 621 00:34:59,840 --> 00:35:02,800 I'll keep setting up, and you help me carry the stuff in. 622 00:35:05,000 --> 00:35:06,280 Aye, aye, sir. 623 00:35:06,880 --> 00:35:08,440 Ugh! All of it? 624 00:35:08,519 --> 00:35:10,399 That's only half of it. 625 00:35:10,480 --> 00:35:13,240 (groaning) - Oh! It's heavy. 626 00:35:14,800 --> 00:35:16,920 (doo opens) 627 00:35:18,480 --> 00:35:20,080 Jazz. 628 00:35:20,159 --> 00:35:21,879 Ten out of ten. That was great. 629 00:35:21,960 --> 00:35:23,960 How was it for you? Huh? 630 00:35:24,599 --> 00:35:27,319 I don't know. - What do you mean? What's going on? 631 00:35:27,400 --> 00:35:29,600 It was all just a little embarrassing. 632 00:35:29,679 --> 00:35:32,799 No! Why? Was there something wrong with the set? 633 00:35:32,880 --> 00:35:35,360 No, it was just somehow super cheesy. 634 00:35:36,440 --> 00:35:38,840 Melli, give us five minutes, please. - Mm-hmm. 635 00:35:38,920 --> 00:35:39,880 Thank you. 636 00:35:42,519 --> 00:35:43,759 It was cheesy? 637 00:35:47,119 --> 00:35:48,919 What was cheesy? 638 00:35:49,000 --> 00:35:50,480 (sighs) It was... 639 00:35:50,559 --> 00:35:54,119 That was somehow... a bit 'Hocus Pocus'-style. 640 00:35:54,199 --> 00:35:57,199 Good thing I didn't let you fly away on that mop, huh? 641 00:35:57,280 --> 00:36:00,640 (chuckling) I know what you mean. I understand. 642 00:36:00,719 --> 00:36:04,239 It's just a mop. It's not cool, but you sold it as cool. 643 00:36:04,320 --> 00:36:05,920 That's the main thing. 644 00:36:06,000 --> 00:36:09,320 You got the credits. And 18-year-olds are now buying this. 645 00:36:09,400 --> 00:36:12,600 Talking to their moms like. "Let me wipe the floor." 646 00:36:12,679 --> 00:36:14,079 I swear. 647 00:36:14,159 --> 00:36:17,079 You did really great. This is only the beginning. 648 00:36:17,159 --> 00:36:18,439 The thing is... 649 00:36:19,239 --> 00:36:22,799 With the dancing, I... I just want to be taken seriously, you know? 650 00:36:23,639 --> 00:36:26,799 I take you seriously. - Taken seriously with dancing. 651 00:36:29,000 --> 00:36:31,600 That's why I want to go to the school and train. 652 00:36:32,280 --> 00:36:34,800 We're honest with each other, right? - Yeah. 653 00:36:34,880 --> 00:36:37,640 Well, I'll just say it once and you decide anyway. 654 00:36:37,719 --> 00:36:40,119 You do your thing. I think that's cool. 655 00:36:40,199 --> 00:36:42,239 But with the dance education... 656 00:36:42,320 --> 00:36:43,840 What do you want with that? 657 00:36:43,920 --> 00:36:48,080 You get once or twice a month at Friedrichstadtpalast dancing as a tree. 658 00:36:48,159 --> 00:36:51,239 If you're lucky, maybe you get a cloud or something. 659 00:36:51,320 --> 00:36:53,600 I once saw someone playing a match. 660 00:36:53,679 --> 00:36:56,199 Redhead, standing around. - Dude. 661 00:36:56,280 --> 00:36:58,720 A mop is cooler than a match. (chuckles) 662 00:36:58,800 --> 00:37:00,480 It's only the beginning. 663 00:37:00,559 --> 00:37:03,399 I'll open the door. We can go through it together. 664 00:37:03,480 --> 00:37:04,960 We can go anywhere! 665 00:37:05,039 --> 00:37:09,079 New York, South of France, Africa... Wherever you want. Easy money. 666 00:37:09,159 --> 00:37:11,999 We're all over the world, establishing you as a brand. 667 00:37:12,079 --> 00:37:14,479 You have the attitude, you have the look. 668 00:37:14,559 --> 00:37:16,639 You don't put up with anything. 669 00:37:16,719 --> 00:37:18,919 That's what people are looking for. 670 00:37:19,000 --> 00:37:22,760 We can go all the way to the top. Then you can choose what you want. 671 00:37:22,840 --> 00:37:26,640 You can be an actress, a top model. Your face will be everywhere. 672 00:37:26,719 --> 00:37:29,799 But what I want is to be a dancer. - Then be a dancer. 673 00:37:29,880 --> 00:37:33,400 You can... afford a coach or even do Broadway! 674 00:37:33,480 --> 00:37:37,040 That's the way to go it. People know you if they know, "Oh!". 675 00:37:37,119 --> 00:37:39,119 Then that's why they're gonna watch. 676 00:37:39,199 --> 00:37:41,359 Okay. - Okay. (chuckles) 677 00:37:43,519 --> 00:37:45,399 I also have a new client. 678 00:37:48,159 --> 00:37:49,239 For what? 679 00:37:49,320 --> 00:37:52,040 I won't tell you. Maybe you won't do it. 680 00:37:52,119 --> 00:37:53,519 And you wanna do it with me? 681 00:37:53,599 --> 00:37:55,759 If you want it, I'll put you forward. - Yeah? 682 00:37:55,840 --> 00:37:58,760 I would do it. - And what is it? Toilet brush? 683 00:37:58,840 --> 00:38:01,120 (laughing) Toilet paper. 684 00:38:01,199 --> 00:38:03,279 Oh, dude! Fuck you, man! 685 00:38:03,360 --> 00:38:04,280 Joking! 686 00:38:04,960 --> 00:38:07,840 No, it's really cool. Really. It's a good customer. 687 00:38:07,920 --> 00:38:09,800 And I promise you'll be proud of it. 688 00:38:09,880 --> 00:38:13,320 I can't tell. It's top secret. But it's a good one. I swear. 689 00:38:14,559 --> 00:38:16,919 Okay. I'll give you one more chance. 690 00:38:17,000 --> 00:38:18,240 Ah! 691 00:38:18,320 --> 00:38:20,640 One last chance, yeah? - Last chance. 692 00:38:20,719 --> 00:38:23,879 Okay. I'll put you forward. - Nice. 693 00:38:23,960 --> 00:38:25,880 That was really cool today. Really. 694 00:38:27,519 --> 00:38:29,599 (chuckling) 695 00:38:29,679 --> 00:38:31,599 I'll save it. It'll be worth a lot. 696 00:38:31,679 --> 00:38:33,839 (laughing) (siren blaring) 697 00:38:38,239 --> 00:38:40,759 (song: "Last Call" by Midi Mafia) 698 00:38:54,280 --> 00:38:55,560 (Can) That's badass. 699 00:38:56,159 --> 00:38:58,159 Yo, Haj. There are so many already. 700 00:38:58,239 --> 00:39:00,039 Here's your beer. - Thanks, habibi . 701 00:39:00,679 --> 00:39:03,399 Hey! Is the register cool? - (Rasaq) Yes, all good! 702 00:39:05,199 --> 00:39:08,679 (excited chattering) Hey! Come in. 703 00:39:08,760 --> 00:39:11,160 Right over there. 704 00:39:11,239 --> 00:39:13,399 (Rasaq) Welcome. Thank you, habibi . 705 00:39:13,480 --> 00:39:14,840 Have a good time. 706 00:39:14,920 --> 00:39:17,280 Thanks. This way. - (Can) How are you? 707 00:39:17,360 --> 00:39:20,200 Hey, bro. What's up? Yeah! Through the fridge please. 708 00:39:22,480 --> 00:39:24,440 (music intensifies) 709 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 (cheering) 710 00:39:42,480 --> 00:39:44,520 (shouting) 711 00:39:45,760 --> 00:39:47,560 Sorry, guys. It's full. 712 00:39:47,639 --> 00:39:49,679 It's full, dude. What do you want me to do? 713 00:39:49,760 --> 00:39:51,760 Get the fuck out of here. - (man) Please! 714 00:39:52,480 --> 00:39:55,040 (siren blaring) 715 00:39:55,119 --> 00:39:57,679 Dude! Fuck off now! Fuck off! 716 00:39:57,760 --> 00:40:00,000 Can, bro! The cops! - Fuck! 717 00:40:00,079 --> 00:40:02,679 Get down! - Tell them to get down! 718 00:40:07,719 --> 00:40:08,839 (shouting) Fanta! 719 00:40:08,920 --> 00:40:09,880 Fanta! 720 00:40:11,519 --> 00:40:12,799 Cops! Cops! 721 00:40:13,840 --> 00:40:15,760 (music stops) (crowd boos) 722 00:40:17,360 --> 00:40:19,920 Listen, everybody! Quiet! The cops are here! 723 00:40:20,000 --> 00:40:21,760 Seriously! Be quiet! 724 00:40:21,840 --> 00:40:23,480 (shouting) Listen! 725 00:40:23,559 --> 00:40:26,679 Shut up. The cops are upstairs. (silence) 726 00:40:42,400 --> 00:40:44,360 (silence) 727 00:40:53,920 --> 00:40:56,000 (siren blaring, then fading) 728 00:40:58,519 --> 00:41:00,759 Yo, we can go on! (cheering) 729 00:41:01,559 --> 00:41:03,479 (music starts playing) 730 00:41:13,119 --> 00:41:15,039 (cheering) (clapping) 731 00:41:19,159 --> 00:41:21,679 (new song begins to play) 732 00:41:27,440 --> 00:41:29,560 (new song begins to play) 733 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 (new song begins to play) 734 00:41:41,800 --> 00:41:44,280 (new song begins to play) 735 00:41:47,960 --> 00:41:50,000 (cheering) 736 00:42:01,719 --> 00:42:04,759 (music fades, then stops) 737 00:42:04,840 --> 00:42:07,880 (laughing) (Fanta) That was such a good night! 738 00:42:07,960 --> 00:42:10,160 I'm so drunk! - I'm so ready to sleep! 739 00:42:10,239 --> 00:42:13,479 (Rasaq) That was crazy! - (Hajra) You dank like a fish! 740 00:42:13,559 --> 00:42:15,799 Cheers! (shouting) 741 00:42:15,880 --> 00:42:18,800 Want help cleaning up? - No, Can and I will do the rest. 742 00:42:18,880 --> 00:42:20,480 (Fanta) I'm going home now. 743 00:42:20,559 --> 00:42:22,519 Ras? You cashing out? - Yes. 744 00:42:22,599 --> 00:42:23,999 Let's get this done! 745 00:42:32,280 --> 00:42:34,880 (song: "Brad Pitt" by MØ" 746 00:42:52,960 --> 00:42:58,520 WOULD BE GREAT IF YOU COULD BE THERE NEXT WEEKEND! 747 00:43:05,599 --> 00:43:09,559 LOOKS SO COOL! WHERE IS THAT? 748 00:43:44,719 --> 00:43:47,519 (song continues to play) 749 00:43:58,000 --> 00:44:00,400 (music stops abruptly) (birds chirping) 750 00:44:03,559 --> 00:44:06,279 (song starts playing again) 751 00:46:41,599 --> 00:46:44,719 Subtitles: Georgina Avgerinou-Panagiotou © 2023 VSI Berlin GmbH 752 00:46:44,769 --> 00:46:49,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.