All language subtitles for Moonlight (Amor en fuga) 2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,237 --> 00:03:15,737 Okay, sir. 2 00:05:26,839 --> 00:05:27,879 Wait. 3 00:05:27,880 --> 00:05:29,106 Hold my hand. 4 00:05:29,107 --> 00:05:30,467 Gemma, come on. 5 00:05:31,300 --> 00:05:33,219 Hey, Rashid, Zoey. 6 00:05:44,036 --> 00:05:45,036 Gore! 7 00:07:42,499 --> 00:07:45,416 I just don't feel anything. 8 00:07:47,256 --> 00:07:49,489 Since you already felt empty. 9 00:09:53,326 --> 00:09:54,326 Claire. 10 00:09:57,740 --> 00:09:59,573 Claire, where are you? 11 00:10:13,955 --> 00:10:16,399 Claire, what happened to your... 12 00:10:18,962 --> 00:10:21,609 Uh, oh my darling. 13 00:10:22,799 --> 00:10:24,182 That's fantastic. 14 00:10:26,219 --> 00:10:28,119 Never thought it would happen so soon. 15 00:10:31,309 --> 00:10:32,209 Why didn't you tell Papa? 16 00:10:32,209 --> 00:10:33,209 Were you shocked? 17 00:10:35,209 --> 00:10:37,482 But, you shouldn't be. 18 00:10:39,509 --> 00:10:40,909 It's something to celebrate. 19 00:10:54,596 --> 00:10:57,513 Look, it's even got into your hair. 20 00:10:59,609 --> 00:11:00,609 Come here. 21 00:11:01,676 --> 00:11:03,672 It's a shame I've got this concert tomorrow. 22 00:11:05,159 --> 00:11:07,062 We could've had a nice time together. 23 00:11:11,983 --> 00:11:13,733 You sure you're okay? 24 00:12:16,422 --> 00:12:17,540 Come on. 25 00:12:17,541 --> 00:12:18,541 Good boy. 26 00:14:38,820 --> 00:14:39,820 Claire. 27 00:14:46,490 --> 00:14:47,370 Ridiculous. 28 00:14:47,371 --> 00:14:49,653 It's getting worse and worse. 29 00:14:49,654 --> 00:14:52,154 I can't practise here anymore. 30 00:14:54,151 --> 00:14:57,528 And I regard there was a man sniffing around here. 31 00:14:57,529 --> 00:14:59,328 I thought he was a buyer at first. 32 00:14:59,329 --> 00:15:01,058 When he saw me he turned and walked away. 33 00:15:01,059 --> 00:15:04,028 Well, did he have an estate agent with him? 34 00:15:04,029 --> 00:15:05,029 No. 35 00:15:06,964 --> 00:15:09,168 Claire? 36 00:15:09,169 --> 00:15:10,569 Do you feel weak? 37 00:15:13,069 --> 00:15:14,985 I'll give you some pills. 38 00:15:20,509 --> 00:15:22,020 There he is, that's him. 39 00:15:26,489 --> 00:15:28,682 What do you think he's looking for? 40 00:15:29,710 --> 00:15:31,280 Don't know. 41 00:15:39,159 --> 00:15:40,858 We should mend that fence. 42 00:15:40,859 --> 00:15:42,978 There are holes in it, you know. 43 00:15:42,979 --> 00:15:45,198 The airport is like a sieve. 44 00:15:45,199 --> 00:15:47,436 A lot of weird types on the loose. 45 00:15:51,332 --> 00:15:52,915 Glad we're leaving. 46 00:16:58,229 --> 00:16:59,229 You live here? 47 00:17:02,149 --> 00:17:03,149 You're bleeding. 48 00:17:08,339 --> 00:17:09,439 Please, please listen. 49 00:17:10,429 --> 00:17:12,182 Did you see little boy? 50 00:17:15,999 --> 00:17:18,782 If you see him you must tell him he's in danger. 51 00:17:21,339 --> 00:17:23,463 He's in great danger. 52 00:17:33,899 --> 00:17:35,468 It wasn't for me. 53 00:17:35,469 --> 00:17:37,882 I had to anaesthetise someone to tend his wounds. 54 00:17:40,319 --> 00:17:42,092 I suppose there was no doctor around? 55 00:17:44,069 --> 00:17:45,082 Too dangerous. 56 00:17:46,884 --> 00:17:47,884 Did you manage? 57 00:17:48,749 --> 00:17:49,882 Patient still alive? 58 00:19:14,799 --> 00:19:15,962 Are you in love? 59 00:19:17,979 --> 00:19:20,058 No, why? 60 00:19:20,059 --> 00:19:21,638 I heard it happens when you fall in love 61 00:19:21,639 --> 00:19:22,792 for the first time. 62 00:19:35,469 --> 00:19:38,458 Did you know they broke into Valentine's recently? 63 00:19:38,459 --> 00:19:40,312 Just like that in broad daylight. 64 00:19:42,789 --> 00:19:44,448 They broke the fence and there was blood 65 00:19:44,449 --> 00:19:45,499 in the swimming pool. 66 00:19:46,979 --> 00:19:47,979 Blood? 67 00:19:48,659 --> 00:19:51,258 Well, something like that, a blood trail. 68 00:19:54,929 --> 00:19:57,179 Here come the mongrels for their morning run. 69 00:19:58,468 --> 00:19:59,468 Oh dear. 70 00:20:01,397 --> 00:20:03,731 Thank you, Sister. 71 00:20:03,732 --> 00:20:04,732 That'll be fine. 72 00:23:45,159 --> 00:23:46,159 How do you do? 73 00:23:47,999 --> 00:23:48,999 Can you talk? 74 00:23:49,749 --> 00:23:50,799 Please say something. 75 00:23:58,808 --> 00:23:59,808 No? 76 00:24:43,269 --> 00:24:44,848 That's my house. 77 00:24:44,849 --> 00:24:46,579 You can't go there. 78 00:24:46,580 --> 00:24:48,378 You have to stay here. 79 00:24:48,379 --> 00:24:49,802 Out there, danger. 80 00:24:50,809 --> 00:24:51,809 No good. 81 00:25:08,129 --> 00:25:09,629 That's the toilet. 82 00:25:12,104 --> 00:25:12,937 Do you know what to do? 83 00:25:12,938 --> 00:25:14,234 60 degrees for a high. 84 00:25:14,235 --> 00:25:15,594 Showers. 85 00:25:15,595 --> 00:25:20,262 Wide supporting. 86 00:25:57,874 --> 00:26:00,291 Here, I can show it to you. 87 00:26:05,932 --> 00:26:08,551 Yes, there, there, you know, it's in good shape. 88 00:26:08,552 --> 00:26:10,042 Yes, it is, yes, yeah. 89 00:26:13,383 --> 00:26:16,466 All the papers, read that last one. 90 00:26:19,692 --> 00:26:21,025 And this is old. 91 00:26:26,359 --> 00:26:27,678 We've done it. 92 00:26:27,679 --> 00:26:29,440 The house is sold. 93 00:26:29,441 --> 00:26:30,691 To the buyer? 94 00:26:31,553 --> 00:26:33,168 He doesn't care about the noise. 95 00:26:33,169 --> 00:26:34,869 Just wants me to repair the fence. 96 00:26:36,549 --> 00:26:38,199 Do you have anything in the shed? 97 00:26:39,909 --> 00:26:40,909 No. 98 00:26:45,199 --> 00:26:46,278 Does Mom already know? 99 00:26:46,279 --> 00:26:49,078 We're going to fetch her from the airport. 100 00:26:49,079 --> 00:26:50,329 Do you want to come, too? 101 00:26:52,389 --> 00:26:54,108 How long will you be gone. 102 00:26:54,109 --> 00:26:55,752 Just a couple of hours, that's all. 103 00:27:47,690 --> 00:27:50,878 They're not my real parents. 104 00:27:50,879 --> 00:27:51,879 I was abandoned. 105 00:28:35,129 --> 00:28:36,129 What does it mean? 106 00:28:38,728 --> 00:28:43,311 Nice? 107 00:29:25,903 --> 00:29:26,903 White porcelain... 108 00:30:26,867 --> 00:30:28,681 Claire, we're home. 109 00:30:32,056 --> 00:30:33,556 Claire. 110 00:30:37,895 --> 00:30:39,728 Claire, where are you? 111 00:30:46,817 --> 00:30:48,677 Oh, there you are. 112 00:30:48,678 --> 00:30:49,919 I was out in the garden. 113 00:30:54,399 --> 00:30:56,724 Did you tie him up? 114 00:30:56,725 --> 00:30:58,598 What were you doing in the garden? 115 00:30:58,599 --> 00:31:00,699 I was getting my things out of the shed. 116 00:31:01,999 --> 00:31:03,399 You asked me to, didn't you? 117 00:31:04,629 --> 00:31:06,979 And he was getting in the way so I tied him up. 118 00:31:40,242 --> 00:31:43,028 It's the most beautiful house in the city they're saying. 119 00:31:43,029 --> 00:31:44,382 They making me pay for that. 120 00:31:47,122 --> 00:31:50,169 I like the panelling. 121 00:31:50,170 --> 00:31:51,630 Look, this is Claire's room. 122 00:31:51,631 --> 00:31:52,464 You like it? 123 00:31:52,465 --> 00:31:53,726 What do you think, Claire. 124 00:31:53,727 --> 00:31:56,810 It's with the old curtain. 125 00:31:58,803 --> 00:32:00,424 Look out the second floor... 126 00:32:00,425 --> 00:32:03,757 Who's that stranger there? 127 00:32:03,758 --> 00:32:04,888 Family? 128 00:32:04,889 --> 00:32:07,972 So tell me about the stag. 129 00:32:13,832 --> 00:32:15,665 Mondschein. 130 00:34:17,024 --> 00:34:19,242 ♪ Gonna take that medicine ♪ 131 00:34:19,243 --> 00:34:21,324 ♪ A cold, cold medicine ♪ 132 00:34:21,325 --> 00:34:24,815 ♪ Make me what I am ♪ 133 00:34:24,816 --> 00:34:26,662 ♪ Gonna go down steady ♪ 134 00:34:26,663 --> 00:34:28,764 ♪ Gonna get my measure ♪ 135 00:34:28,765 --> 00:34:31,894 ♪ I got credit with the medicine man ♪ 136 00:34:31,895 --> 00:34:35,936 ♪ Shit I mean shit ♪ 137 00:34:35,937 --> 00:34:38,437 ♪ I'm on fire ♪ 138 00:36:32,360 --> 00:36:33,777 Relax. 139 00:36:35,171 --> 00:36:36,589 Relax. 140 00:36:36,590 --> 00:36:38,090 Where are you now? 141 00:36:41,280 --> 00:36:43,861 In the garden. 142 00:36:43,862 --> 00:36:46,647 There's a bunch of 'em in the garden. 143 00:36:46,648 --> 00:36:48,562 Finally it's complicated. 144 00:36:49,602 --> 00:36:50,950 Are you the only one there? 145 00:36:50,951 --> 00:36:51,951 No. 146 00:36:53,611 --> 00:36:56,579 My mother's standing there. 147 00:36:56,580 --> 00:36:59,510 I went up to her. 148 00:36:59,511 --> 00:37:01,601 What's she doing there? 149 00:37:01,602 --> 00:37:02,659 I don't know. 150 00:37:02,660 --> 00:37:03,578 We just spent the day. 151 00:37:03,579 --> 00:37:05,941 She doesn't look at me. 152 00:37:10,629 --> 00:37:12,448 I don't know. 153 00:37:12,449 --> 00:37:14,782 What did she say? 154 00:37:15,803 --> 00:37:18,754 She didn't say anything. 155 00:37:18,755 --> 00:37:21,256 How do you feel? 156 00:37:21,257 --> 00:37:23,608 I just feel powerless. 157 00:37:45,250 --> 00:37:46,250 Stop! 158 00:37:46,927 --> 00:37:48,260 No, please wait. 159 00:37:55,950 --> 00:37:57,748 Why did you have to do that? 160 00:37:57,749 --> 00:37:58,972 We love that dog. 161 00:37:59,969 --> 00:38:01,369 You can't stay here anymore. 162 00:38:02,479 --> 00:38:04,129 I'll have to bring you somewhere. 163 00:38:05,359 --> 00:38:06,386 They're after you. 164 00:38:07,719 --> 00:38:08,719 Bad men. 165 00:38:15,779 --> 00:38:16,779 Wait here. 166 00:38:18,689 --> 00:38:19,689 Please? 167 00:38:42,556 --> 00:38:43,556 Let me have a look. 168 00:38:44,378 --> 00:38:46,018 Good boy, shh shh shh. 169 00:38:46,019 --> 00:38:48,638 Looks as if someone has hit him, God knows why. 170 00:38:51,886 --> 00:38:52,886 Jonas. 171 00:38:54,026 --> 00:38:55,193 Aye, good boy. 172 00:38:56,525 --> 00:38:57,721 Poor Jonas. 173 00:39:04,681 --> 00:39:06,648 Hmm, yeah, oh. 174 00:39:12,319 --> 00:39:13,672 I need to go see Daphne. 175 00:39:16,399 --> 00:39:17,399 Now? 176 00:39:18,789 --> 00:39:20,448 I really want to see Daphne. 177 00:39:20,449 --> 00:39:21,652 I need to see Daphne. 178 00:39:22,719 --> 00:39:23,719 Sure. 179 00:39:27,193 --> 00:39:29,682 Okay. 180 00:41:01,118 --> 00:41:02,197 - Come on, puppet. - That's everyone. 181 00:41:02,198 --> 00:41:04,126 Hold my hand, good girl. 182 00:41:04,127 --> 00:41:04,960 Mama. 183 00:41:04,961 --> 00:41:08,710 And we'll get your things together. 184 00:41:11,330 --> 00:41:13,441 Get the bag, Sister. 185 00:41:13,442 --> 00:41:14,430 That's it. 186 00:41:14,431 --> 00:41:15,939 Come on then. 187 00:41:15,940 --> 00:41:17,663 Who's next? 188 00:41:17,664 --> 00:41:19,605 Come on now don't, Inga. 189 00:41:22,803 --> 00:41:24,958 Hello, I'm Daphne Schmidt. 190 00:41:24,959 --> 00:41:26,559 And this is my sister Ahesh. 191 00:41:26,560 --> 00:41:27,409 Schmidt, Schmidt. 192 00:41:27,410 --> 00:41:29,078 Uh, we may not be on the list. 193 00:41:29,079 --> 00:41:30,228 But, my father called. 194 00:41:30,229 --> 00:41:31,558 Who did he call? 195 00:41:31,559 --> 00:41:32,392 I don't know. 196 00:41:32,393 --> 00:41:33,495 We were late, that's why. 197 00:41:33,496 --> 00:41:34,781 Can she sit inside? 198 00:41:34,782 --> 00:41:36,468 Yes, yes, of course. 199 00:41:36,469 --> 00:41:38,358 It's all right, we'll add you to the list. 200 00:41:38,359 --> 00:41:39,192 Yeah. 201 00:41:39,193 --> 00:41:42,758 Schmidt, Daphne and... 202 00:41:42,759 --> 00:41:43,592 Ahesh. 203 00:41:43,593 --> 00:41:45,228 That's an unusual name. 204 00:41:45,229 --> 00:41:47,958 It's all right, you can pay me inside. 205 00:41:47,959 --> 00:41:49,022 In you come. 206 00:42:11,118 --> 00:42:15,137 ♪ Because you are so precious to me ♪ 207 00:42:15,138 --> 00:42:17,336 ♪ And I love you ♪ 208 00:42:17,337 --> 00:42:19,858 ♪ And I love you ♪ 209 00:42:19,859 --> 00:42:24,715 ♪ Because you are so precious to me ♪ 210 00:42:24,716 --> 00:42:26,618 You, Ahesh. 211 00:42:26,619 --> 00:42:27,619 Me, Daphne. 212 00:42:28,559 --> 00:42:30,568 We sisters. 213 00:42:30,569 --> 00:42:32,805 ♪ Because you are so precious to me ♪ 214 00:42:32,806 --> 00:42:33,639 ♪ And I love you ♪ 215 00:42:33,640 --> 00:42:35,078 Do you want anything to eat or to drink? 216 00:42:35,079 --> 00:42:37,406 Uh, no, thank you. 217 00:42:37,407 --> 00:42:38,468 ♪ Because you are ♪ 218 00:42:38,469 --> 00:42:40,012 You only have these clothes? 219 00:42:41,599 --> 00:42:44,658 Yes, it all went so quickly, so we didn't have time to... 220 00:42:44,659 --> 00:42:46,509 We have some spare clothes with us. 221 00:42:51,259 --> 00:42:56,002 If you don't mind me asking, what's the matter with her? 222 00:42:57,639 --> 00:42:59,042 Deformities on the spine. 223 00:42:59,999 --> 00:43:02,162 She can't talk, she's backwards. 224 00:43:03,159 --> 00:43:06,038 She had a couple of operations but it didn't help. 225 00:43:06,039 --> 00:43:07,039 It's a birth defect. 226 00:43:10,995 --> 00:43:11,995 Ahesh. 227 00:43:14,057 --> 00:43:15,068 What did she say? 228 00:43:15,069 --> 00:43:16,069 She said her name. 229 00:43:56,309 --> 00:43:58,691 Come with me, I have something for you. 230 00:43:58,692 --> 00:43:59,918 Here you are. 231 00:43:59,919 --> 00:44:00,919 These should fit. 232 00:44:03,999 --> 00:44:06,492 Ahesh doesn't want anyone to see her wounds. 233 00:44:07,569 --> 00:44:09,668 God sees them all, my child. 234 00:44:09,669 --> 00:44:11,488 In his eyes we're all the same. 235 00:44:11,489 --> 00:44:12,379 Come on. 236 00:44:12,379 --> 00:44:13,212 Let me do it. 237 00:44:13,213 --> 00:44:15,159 She gets aggressive if anyone touches her. 238 00:44:26,489 --> 00:44:28,428 You Ahesh, me Daphne. 239 00:44:28,429 --> 00:44:30,768 We're sisters, Sis. 240 00:44:30,769 --> 00:44:31,916 Outside. 241 00:44:33,243 --> 00:44:34,243 Understand? 242 00:45:36,747 --> 00:45:37,580 - Shh. - There you are. 243 00:45:37,581 --> 00:45:38,917 It fits. 244 00:45:38,918 --> 00:45:40,178 It suits you. 245 00:45:40,179 --> 00:45:41,179 Go. 246 00:45:42,009 --> 00:45:43,668 What did she say? 247 00:45:43,669 --> 00:45:44,826 She said thank you. 248 00:47:20,761 --> 00:47:21,946 May the healing of our Lord Jesus Christ 249 00:47:21,947 --> 00:47:25,676 be within you in mind, body, and spirit. 250 00:47:25,677 --> 00:47:27,045 May the healing of our Lord Jesus Christ 251 00:47:27,046 --> 00:47:30,379 be within you in mind, body, and spirit. 252 00:47:31,259 --> 00:47:32,617 Where is her cross? 253 00:49:17,439 --> 00:49:18,802 Is she all right? 254 00:49:27,159 --> 00:49:29,352 This is to help her sleep. 255 00:49:30,719 --> 00:49:33,178 Is this the first time that she has... 256 00:49:33,179 --> 00:49:35,048 She's a little shocked. 257 00:49:35,049 --> 00:49:36,568 Mentally she's only a little girl, 258 00:49:36,569 --> 00:49:39,198 but her body... 259 00:49:39,199 --> 00:49:41,649 Then God may have brought something out in her. 260 00:49:43,439 --> 00:49:44,439 That's right. 261 00:52:11,562 --> 00:52:13,452 You will be okay, my child. 262 00:52:33,978 --> 00:52:36,811 I must tell you the truth. 263 00:52:41,539 --> 00:52:42,440 Where are they? 264 00:52:42,441 --> 00:52:44,284 What kind of shit to put that here? 265 00:52:45,636 --> 00:52:47,057 Where are they? 266 00:52:47,058 --> 00:52:48,641 Wake up. 267 00:53:42,287 --> 00:53:45,046 ♪ We'll bloody see ♪ 268 00:53:45,047 --> 00:53:47,827 ♪ In the factory wow ♪ 269 00:53:47,828 --> 00:53:49,748 ♪ Be the last signal ♪ 270 00:54:34,004 --> 00:54:35,743 Get out! 16835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.