All language subtitles for Into.the.badlands.S03E02.convert.web.tbs.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:13,326 --> 00:00:16,516 Previously on AMC's "Into the Badlands"... 2 00:00:16,541 --> 00:00:17,680 You know where Sunny is. 3 00:00:17,680 --> 00:00:20,157 Return as my regent, and I'll help you find him. 4 00:00:20,196 --> 00:00:22,830 I can't help you get your gift back if you won't let me. 5 00:00:22,832 --> 00:00:24,832 MAN: You're wasting your time on me. 6 00:00:24,834 --> 00:00:27,001 I run this camp for war refugees. 7 00:00:27,003 --> 00:00:28,135 Look what I found. 8 00:00:28,137 --> 00:00:29,103 This child has the gift. 9 00:00:29,105 --> 00:00:30,437 Is that what's making him sick? 10 00:00:30,439 --> 00:00:32,072 It has something to do with Azra, right? 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,040 Maybe they have answers. 12 00:00:33,042 --> 00:00:34,508 Azra is a fairy tale. 13 00:00:34,510 --> 00:00:37,144 I tried calling them. Nobody came. 14 00:00:37,146 --> 00:00:39,580 Finally, the promised land is at hand. 15 00:00:39,582 --> 00:00:41,415 I've come to offer you salvation. 16 00:00:41,417 --> 00:00:43,317 Join us or die. 17 00:00:45,253 --> 00:00:47,021 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 18 00:01:14,186 --> 00:01:15,352 We're close. 19 00:01:18,023 --> 00:01:19,356 After all these years... 20 00:01:20,192 --> 00:01:22,125 Finally, your destiny is at hand. 21 00:01:27,684 --> 00:01:28,732 Pilgrim. 22 00:01:29,635 --> 00:01:30,734 It's Castor. 23 00:01:44,049 --> 00:01:45,616 (STAMMERING) I told you, I'm fine. 24 00:01:47,019 --> 00:01:48,318 Look at me, child. 25 00:01:57,080 --> 00:01:59,763 The fight took a little more out of me this time, that's all. 26 00:02:00,199 --> 00:02:01,331 NIX: Admit it, 27 00:02:01,600 --> 00:02:02,633 you're getting worse. 28 00:02:02,668 --> 00:02:05,402 I... I just need some rest. Okay? 29 00:02:05,437 --> 00:02:07,804 You don't have to prove how strong you are to me. 30 00:02:08,540 --> 00:02:09,673 I already know. 31 00:02:11,176 --> 00:02:13,677 I understand how hard this burden is on you. 32 00:02:14,346 --> 00:02:15,379 Both of you. 33 00:02:16,624 --> 00:02:18,081 But I promise your Gift, 34 00:02:18,117 --> 00:02:19,416 it's for the greater good. 35 00:02:20,586 --> 00:02:22,486 Do you realize how special that makes you? 36 00:02:23,422 --> 00:02:24,688 How proud I am? 37 00:02:27,793 --> 00:02:28,892 Are we almost there? 38 00:02:33,332 --> 00:02:35,165 Soon. I promise. 39 00:03:28,620 --> 00:03:30,320 The first temple of Azra. 40 00:03:32,057 --> 00:03:34,091 Just as the prophecies foretold. 41 00:03:36,228 --> 00:03:37,260 (SIGHS) 42 00:03:41,600 --> 00:03:44,267 This is where you will build our new kingdom. 43 00:03:49,708 --> 00:03:51,708 (THEME MUSIC PLAYING) 44 00:04:23,684 --> 00:04:26,505 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 45 00:04:50,881 --> 00:04:51,981 MINERVA: Nathaniel. 46 00:04:58,356 --> 00:05:01,157 You're just missing one thing to make the picture complete. 47 00:05:25,587 --> 00:05:27,754 My armor crafts the best mimics in the Badlands, 48 00:05:27,789 --> 00:05:29,322 this is his masterpiece. 49 00:05:31,760 --> 00:05:33,126 How do you feel? 50 00:05:33,161 --> 00:05:34,160 Like a new man. 51 00:05:34,929 --> 00:05:37,797 Flexing the fingers triggers a short blade 52 00:05:37,832 --> 00:05:39,265 and there are darts in the knuckles. 53 00:05:39,301 --> 00:05:41,834 Hey! Your Butterflies confiscated my opium. 54 00:05:43,638 --> 00:05:44,871 I need it back. 55 00:05:44,906 --> 00:05:47,340 M.K., I'd like to meet Nathaniel Moon, my new Regent. 56 00:05:47,809 --> 00:05:49,309 A one handed regent? 57 00:05:52,247 --> 00:05:53,364 You must be desperate. 58 00:05:53,948 --> 00:05:56,182 M.K.'s been skipping his training. 59 00:05:56,217 --> 00:05:58,117 I was hoping you could give him a lesson. 60 00:05:59,888 --> 00:06:01,054 It would be my pleasure. 61 00:06:06,027 --> 00:06:07,160 Let's make it a fair fight. 62 00:06:09,998 --> 00:06:12,432 If I slit Grandpa's throat, do I get my opium back? 63 00:06:12,934 --> 00:06:13,933 (CHUCKLES SOFTLY) 64 00:06:20,075 --> 00:06:21,074 Ready to play? 65 00:06:25,447 --> 00:06:26,746 (TAPPING) 66 00:06:27,382 --> 00:06:28,548 (GRUNTING) 67 00:06:34,656 --> 00:06:35,655 (GRUNTS) 68 00:06:43,665 --> 00:06:44,697 (GRUNTS) 69 00:06:52,307 --> 00:06:54,307 (M.K. GRUNTING) 70 00:06:58,046 --> 00:06:59,045 (GRUNTS) 71 00:07:05,620 --> 00:07:06,619 (GRUNTS) 72 00:07:14,295 --> 00:07:15,361 (YELLS) 73 00:07:21,403 --> 00:07:22,535 (CHUCKLES) 74 00:07:24,606 --> 00:07:26,406 You're gonna have to be better than that, old man. 75 00:07:29,677 --> 00:07:31,677 You got a couple of moves on you, kid. 76 00:07:33,848 --> 00:07:34,881 Who trained you? 77 00:07:35,450 --> 00:07:37,016 The best Clipper in the Badlands. 78 00:07:39,020 --> 00:07:40,019 Sunny? 79 00:07:40,288 --> 00:07:41,287 Hmm. 80 00:07:41,923 --> 00:07:42,922 He took your hand, 81 00:07:44,192 --> 00:07:45,291 didn't he? 82 00:07:52,534 --> 00:07:54,000 (BOTH GRUNTING) 83 00:08:04,546 --> 00:08:05,711 Come on, old man. 84 00:08:06,548 --> 00:08:07,547 Do it. 85 00:08:09,150 --> 00:08:10,183 Lesson's over. 86 00:08:11,286 --> 00:08:12,518 It's time for your nap. 87 00:08:13,455 --> 00:08:15,455 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:08:16,724 --> 00:08:18,424 (CRYING) 89 00:08:18,460 --> 00:08:21,093 I don't understand. Why him? 90 00:08:21,129 --> 00:08:24,163 The Gift is passed down through the blood, all right? 91 00:08:24,199 --> 00:08:25,832 So, he's got it from one of two people 92 00:08:25,867 --> 00:08:27,800 and I'm pretty sure it's not Veil. 93 00:08:27,836 --> 00:08:29,035 That's impossible. 94 00:08:30,305 --> 00:08:31,370 Maybe not. 95 00:08:32,331 --> 00:08:35,141 I was there when Waldo found you by the banks of that river, 96 00:08:35,844 --> 00:08:37,577 you were wearing the mark of Azra around your neck. 97 00:08:39,681 --> 00:08:40,847 You never told me this. 98 00:08:41,316 --> 00:08:44,050 That's the problem with silent types, too many secrets. 99 00:08:44,586 --> 00:08:46,686 How come a Totemist knows so much about the Gift? 100 00:08:46,721 --> 00:08:50,456 Before my father died, he used to track Dark Ones for the Abbots. 101 00:08:50,492 --> 00:08:52,592 Then your old man was as bad as the Master. 102 00:08:53,394 --> 00:08:54,393 Can she help? 103 00:08:54,729 --> 00:08:56,696 No. Not after all the Abbots you've killed. 104 00:08:56,998 --> 00:08:59,665 Listen, the Master won't help anyone she can't control. 105 00:09:00,168 --> 00:09:03,002 She will take this child and you will never see him again. 106 00:09:03,938 --> 00:09:05,638 I have to do something, before this thing kills him. 107 00:09:05,673 --> 00:09:06,672 (SIGHS) 108 00:09:07,175 --> 00:09:08,508 There might be someone else. 109 00:09:08,877 --> 00:09:11,511 My father used to tell stories about 110 00:09:11,546 --> 00:09:13,913 a former Master who was exiled from the Monastery. 111 00:09:13,948 --> 00:09:15,448 (CHUCKLES) No, no. 112 00:09:15,483 --> 00:09:17,316 Are you talking about the Mad Witch? 113 00:09:17,352 --> 00:09:19,241 'Cause that, it is a terrible idea. 114 00:09:19,296 --> 00:09:20,319 Why? 115 00:09:21,189 --> 00:09:22,522 Number one, she's mad. 116 00:09:22,557 --> 00:09:24,624 Number two, she's a witch. 117 00:09:24,659 --> 00:09:26,526 Number three, nobody knows where she is. 118 00:09:26,561 --> 00:09:28,394 Mmm. That's not entirely true. 119 00:09:36,096 --> 00:09:37,429 (DOG BARKING IN DISTANCE) 120 00:09:38,770 --> 00:09:40,236 My father's journals. 121 00:09:40,809 --> 00:09:43,075 He would spend weeks at a time away from our camp 122 00:09:43,111 --> 00:09:44,811 bringing offerings to Ankara. 123 00:09:44,846 --> 00:09:46,455 Why on Earth would he do that? 124 00:09:46,869 --> 00:09:48,775 To learn more about the Dark Ones. 125 00:09:48,871 --> 00:09:50,237 He claimed that she possessed knowledge 126 00:09:50,272 --> 00:09:52,506 far beyond anything the Abbots could imagine. 127 00:09:55,277 --> 00:09:56,310 Ankara. 128 00:09:56,345 --> 00:09:58,278 BAJIE: Yeah. The Mad Witch herself. 129 00:09:58,914 --> 00:10:00,317 Does it say where to find her? 130 00:10:00,449 --> 00:10:01,949 No, he didn't leave a map. 131 00:10:01,984 --> 00:10:03,832 Just a name, Vulture's Peak. 132 00:10:03,974 --> 00:10:04,973 Oh. 133 00:10:06,132 --> 00:10:07,131 Do you know where that is? 134 00:10:07,590 --> 00:10:09,756 Bajie, do you know where that is? 135 00:10:10,192 --> 00:10:11,258 Yes. 136 00:10:11,293 --> 00:10:12,626 You know how to get there? 137 00:10:12,706 --> 00:10:14,172 It's north but it would take us 138 00:10:14,197 --> 00:10:16,371 right through the frontlines of the war. 139 00:10:16,398 --> 00:10:17,664 I need you to take me there. 140 00:10:17,700 --> 00:10:20,200 Listen, you don't want any of this. Trust me. 141 00:10:20,236 --> 00:10:22,135 Bajie, I'm asking you to help. 142 00:10:22,171 --> 00:10:23,770 (SIGHS) I... 143 00:10:25,741 --> 00:10:27,608 I need a... I need a drink. 144 00:10:27,643 --> 00:10:29,109 (BABY COOING) 145 00:10:43,225 --> 00:10:44,691 I have your first mission. 146 00:10:46,528 --> 00:10:49,296 Two of my transports were hit by the Iron Rabbit. 147 00:10:49,684 --> 00:10:51,598 Well, that's a bold look. 148 00:10:51,644 --> 00:10:53,418 The Rabbit leads a crew of outlaws. 149 00:10:53,497 --> 00:10:54,825 Until now, they've only been a nuisance 150 00:10:54,850 --> 00:10:57,971 but one of my transports was carrying a very important prisoner. 151 00:10:58,007 --> 00:10:59,723 He goes by the name of Bajie. 152 00:11:01,126 --> 00:11:02,175 Bajie? 153 00:11:03,446 --> 00:11:04,845 Let me guess. 154 00:11:05,524 --> 00:11:07,848 A tubby son of a bitch with a grifter smile. 155 00:11:07,883 --> 00:11:10,951 Bajie has some information that is vital to my war effort. 156 00:11:11,420 --> 00:11:13,453 Well, he and I have some unfinished business. 157 00:11:13,987 --> 00:11:15,355 I need him alive. 158 00:11:16,191 --> 00:11:17,624 Is that gonna be a problem? 159 00:11:19,895 --> 00:11:22,129 No. No problem. 160 00:11:25,536 --> 00:11:26,767 What about the Iron Rabbit? 161 00:11:27,388 --> 00:11:29,970 Bring me their head and cottontail. 162 00:11:32,542 --> 00:11:35,176 Bajie. Goddamn. 163 00:11:38,047 --> 00:11:40,047 (INDISTINCT CHATTERING) 164 00:11:45,020 --> 00:11:46,219 (SIGHS) 165 00:11:46,889 --> 00:11:48,355 Just let me drink in peace, will you? 166 00:11:48,757 --> 00:11:50,223 What do you know about Ankara? 167 00:11:52,127 --> 00:11:55,429 Do you know what it's like to realize that your whole 168 00:11:55,464 --> 00:11:58,699 entire life has just been a lie? 169 00:11:59,034 --> 00:12:00,367 You know what that's like? 170 00:12:03,539 --> 00:12:04,805 She was my first Master. 171 00:12:05,608 --> 00:12:08,175 Unlike the others they didn't believe Azra existed but, 172 00:12:08,210 --> 00:12:09,242 but she did. 173 00:12:09,625 --> 00:12:12,479 She was obsessed with finding it, until her mind finally snapped 174 00:12:12,514 --> 00:12:14,014 and she was banished from the Monastery. 175 00:12:14,353 --> 00:12:15,538 But you still believed her. 176 00:12:15,563 --> 00:12:17,918 Everyone wants to believe they're meant for something special, right? 177 00:12:17,953 --> 00:12:20,854 When someone tells you you're the chosen one, yeah, 178 00:12:20,889 --> 00:12:22,222 it's hard to say no. 179 00:12:22,257 --> 00:12:25,387 (SCOFFS) Chosen one? You've cheated every person you've ever met. 180 00:12:25,536 --> 00:12:28,495 Well, it was all for a higher calling. 181 00:12:28,629 --> 00:12:30,297 You know, mostly. 182 00:12:31,400 --> 00:12:33,033 I spent my whole life 183 00:12:33,969 --> 00:12:35,369 looking for that book. 184 00:12:36,372 --> 00:12:38,038 That worthless compass. 185 00:12:38,408 --> 00:12:42,142 Just hoping that one day Azra's people would just show up 186 00:12:42,177 --> 00:12:43,543 like some kind of angels, 187 00:12:44,442 --> 00:12:47,114 fix this goddamn awful world of ours. 188 00:12:47,750 --> 00:12:50,117 I know it sounds crazy when you say it out loud, 189 00:12:50,919 --> 00:12:52,486 but, what religion doesn't? 190 00:12:57,126 --> 00:12:58,291 You want a drink? 191 00:13:00,863 --> 00:13:02,863 (INDISTINCT CHATTER) 192 00:13:39,735 --> 00:13:41,134 (DOOR OPENS) 193 00:13:44,840 --> 00:13:46,373 (INDISTINCT CHATTER) 194 00:14:13,802 --> 00:14:15,469 Let us give thanks 195 00:14:16,004 --> 00:14:17,971 and behold the wonders of our new home. 196 00:14:19,475 --> 00:14:21,641 Please, go. 197 00:14:23,545 --> 00:14:25,011 Explore. 198 00:14:25,047 --> 00:14:26,713 (INDISTINCT CHATTER) 199 00:15:33,649 --> 00:15:35,649 (INDISTINCT CHATTER) 200 00:15:40,322 --> 00:15:42,589 Is this really the sacred ground of our ancestors? 201 00:15:43,425 --> 00:15:46,293 Don't be deceived by appearances. 202 00:15:47,596 --> 00:15:49,796 Just as your body has 203 00:15:49,832 --> 00:15:52,666 meridians of hidden energy, 204 00:15:52,701 --> 00:15:54,167 so does the Earth itself. 205 00:15:54,870 --> 00:15:59,539 This place sits on a nexus of great power. 206 00:16:02,208 --> 00:16:05,679 I can't believe we journeyed thousands of miles 207 00:16:05,714 --> 00:16:07,047 just for this ruin. 208 00:16:07,082 --> 00:16:08,979 Your leap of faith will be rewarded, 209 00:16:09,034 --> 00:16:11,351 but you must be patient. 210 00:16:22,664 --> 00:16:23,797 It's a sign. 211 00:16:23,832 --> 00:16:26,766 It's nothing. This place is a tomb. 212 00:16:32,911 --> 00:16:34,343 MAN 1: Is this why we came here? 213 00:16:35,208 --> 00:16:36,743 WOMAN 2: Oh, it's beautiful! 214 00:16:36,778 --> 00:16:38,278 MAN 2: Where is it coming from? 215 00:16:38,881 --> 00:16:40,680 MAN 3: It's not what I expected. 216 00:16:40,716 --> 00:16:42,082 MAN 4: It's really nice. 217 00:16:43,634 --> 00:16:44,651 MAN 5: It is. 218 00:16:45,520 --> 00:16:47,454 (INDISTINCT CHATTER) 219 00:16:58,008 --> 00:17:00,700 You need to make an example of these unbelievers 220 00:17:00,736 --> 00:17:03,503 before their treachery spreads like a cancer. 221 00:17:04,206 --> 00:17:06,473 When a flock loses its way, 222 00:17:06,508 --> 00:17:08,375 the fault lies with the shepherd. 223 00:17:09,878 --> 00:17:11,444 Time to make them believe again. 224 00:17:17,579 --> 00:17:18,945 Brethren, 225 00:17:19,888 --> 00:17:21,254 let us all gather together. 226 00:17:23,492 --> 00:17:25,325 (MURMURED CONVERSATIONS) 227 00:17:30,375 --> 00:17:32,098 Sons and daughters, 228 00:17:32,739 --> 00:17:35,139 I know it's been a long, hard road. 229 00:17:36,209 --> 00:17:37,575 I asked you 230 00:17:37,610 --> 00:17:39,844 to leave behind your homes 231 00:17:39,879 --> 00:17:42,847 for the promise of a kingdom we've never seen. 232 00:17:43,783 --> 00:17:45,116 And you followed. 233 00:17:46,586 --> 00:17:51,022 We've left the bones of our dead scattered across strange realms. 234 00:17:51,958 --> 00:17:53,925 And you endured. 235 00:17:53,960 --> 00:17:56,377 Now, finally, 236 00:17:56,963 --> 00:18:00,298 we stand on Fate's own doorstep, 237 00:18:01,000 --> 00:18:03,486 where we will build a new Azra. 238 00:18:05,205 --> 00:18:06,971 But instead of rejoicing, 239 00:18:08,341 --> 00:18:09,841 I sense remorse, 240 00:18:10,877 --> 00:18:13,144 demurral, and doubt. 241 00:18:18,952 --> 00:18:21,352 Whom amongst you is already infected? 242 00:18:25,705 --> 00:18:27,438 Don't be afraid. 243 00:18:27,794 --> 00:18:31,141 I am the one to blame for failing you. 244 00:18:31,831 --> 00:18:36,367 So please, I beg you step forward, so I can atone. 245 00:18:42,108 --> 00:18:45,117 If I have led you to a place of doubt, 246 00:18:45,912 --> 00:18:48,479 then it's my own conviction that needs testing. 247 00:19:04,564 --> 00:19:06,017 Draw your weapons. 248 00:19:13,539 --> 00:19:16,807 All I have is blind faith to protect me. 249 00:19:17,911 --> 00:19:19,977 Fate will decide if this is enough. 250 00:19:20,580 --> 00:19:23,814 I challenge you, strike me down if you can. 251 00:19:35,361 --> 00:19:37,862 (RUSTLING) 252 00:19:55,415 --> 00:19:56,414 (GRUNTS) 253 00:19:56,783 --> 00:19:57,782 (PILGRIM GRUNTS) 254 00:20:01,521 --> 00:20:02,653 (GRUNTS) 255 00:20:04,057 --> 00:20:06,424 (BOTH GRUNTING) 256 00:20:37,590 --> 00:20:38,589 (GRUNTS) 257 00:20:51,738 --> 00:20:53,708 Please. I... I believe. 258 00:20:56,876 --> 00:20:58,909 (BREATHING SHAKILY) 259 00:21:06,019 --> 00:21:07,852 Then you are already saved. 260 00:21:10,590 --> 00:21:12,556 (BREATHES HEAVILY) 261 00:21:15,970 --> 00:21:17,503 Faith. 262 00:21:17,663 --> 00:21:21,465 Remember, a man is only ever as strong as his faith. 263 00:21:34,651 --> 00:21:36,418 (INDISTINCT CHATTER) 264 00:21:37,888 --> 00:21:40,714 Hey, what you doing? 265 00:21:41,959 --> 00:21:43,603 I'm not playing this game with you. 266 00:21:44,484 --> 00:21:46,450 If you won't help me, I'll find Ankara myself. 267 00:21:46,983 --> 00:21:48,423 You're not listening to anything I said? 268 00:21:48,702 --> 00:21:51,459 She is a liar, she is dangerous, 269 00:21:51,494 --> 00:21:53,200 and she is completely insane. 270 00:21:53,200 --> 00:21:54,499 She's also a Master. 271 00:21:54,535 --> 00:21:55,911 You heard what Lydia said. 272 00:21:56,255 --> 00:21:58,855 If there's any chance she can save Henry, 273 00:21:58,890 --> 00:22:00,156 I have to take it. 274 00:22:01,939 --> 00:22:04,172 Sunny, wait, listen. I think it's... 275 00:22:04,427 --> 00:22:05,664 Whoa, whoa, whoa, whoa. 276 00:22:05,664 --> 00:22:07,148 - Sunny, wait, wait. Please. - BAJIE: Come on. 277 00:22:07,148 --> 00:22:08,681 Relax. Just relax. 278 00:22:09,050 --> 00:22:11,316 She does not work for The Widow anymore. 279 00:22:11,352 --> 00:22:12,518 She helped me escape from The Widow. 280 00:22:12,553 --> 00:22:15,220 But you were there when she traded Veil to Quinn. 281 00:22:15,592 --> 00:22:16,892 Yes. 282 00:22:17,694 --> 00:22:19,461 And I should have stood up to her sooner. 283 00:22:20,397 --> 00:22:21,949 Lydia told me what happened. 284 00:22:22,083 --> 00:22:23,398 Veil deserved better. 285 00:22:23,445 --> 00:22:26,204 But killing me won't bring her back. And I can't help you if I'm dead. 286 00:22:26,703 --> 00:22:28,203 Hey. You know what? 287 00:22:28,238 --> 00:22:29,938 Maybe I should come to Vulture's Peak, yeah? 288 00:22:29,973 --> 00:22:32,949 It was really selfish to think I'd just be hanging out here on my own. 289 00:22:33,103 --> 00:22:34,648 Let's... Let's go. 290 00:22:34,648 --> 00:22:35,813 BAJIE: You and me, yeah? 291 00:22:37,316 --> 00:22:38,783 Let's go. Yeah? 292 00:22:39,385 --> 00:22:40,951 (PEOPLE SCREAMING) 293 00:22:48,261 --> 00:22:50,228 What's he doing in the Badlands? 294 00:22:50,263 --> 00:22:51,396 Who is he? 295 00:22:51,431 --> 00:22:53,798 Judging by his uniform, I'd say he's your replacement. 296 00:22:57,170 --> 00:22:58,303 Who's in charge here? 297 00:22:59,105 --> 00:23:01,068 Your Baron has no authority here. 298 00:23:04,544 --> 00:23:05,743 You sure about that? 299 00:23:15,655 --> 00:23:18,649 Let's go, before he finds us and takes more than just our hands. 300 00:23:19,292 --> 00:23:20,425 Can't. 301 00:23:21,000 --> 00:23:22,199 Lydia has Henry. 302 00:23:22,234 --> 00:23:23,233 (SIGHS) 303 00:23:31,711 --> 00:23:32,876 Nathaniel? 304 00:23:38,178 --> 00:23:41,198 I never thought I'd see you wearing a Regent's uniform again. 305 00:23:41,234 --> 00:23:42,880 Wasn't part of the plan. 306 00:23:43,503 --> 00:23:44,902 But you know how plans go. 307 00:23:47,642 --> 00:23:49,580 What does The Widow want with my camp? 308 00:23:49,777 --> 00:23:51,878 The Iron Rabbit ambushed a convoy. 309 00:23:52,413 --> 00:23:54,585 Stole some supplies and kidnapped a prisoner. 310 00:23:54,677 --> 00:23:56,003 How unfortunate. 311 00:23:56,459 --> 00:23:57,558 He didn't leave much of a trail. 312 00:23:57,593 --> 00:23:59,068 But it was enough to lead me here. 313 00:23:59,495 --> 00:24:02,084 Then I'm afraid you're not the tracker you used to be. 314 00:24:08,504 --> 00:24:10,137 I've got nothing to hide. 315 00:24:11,960 --> 00:24:13,531 NATHANIEL: Be reasonable, Lydia. 316 00:24:13,555 --> 00:24:16,077 The last thing I want is to see you get hurt. 317 00:24:16,890 --> 00:24:18,145 Or your child. 318 00:24:19,882 --> 00:24:23,498 It's not mine. Just another victim of this awful war. 319 00:24:24,987 --> 00:24:26,086 (BAJIE GRUNTS) 320 00:24:27,723 --> 00:24:28,889 (EXHALES) 321 00:24:29,659 --> 00:24:31,358 NATHANIEL: How many refugees do you have in this camp? 322 00:24:31,394 --> 00:24:34,428 LYDIA: I've stopped counting. More every day, thanks to your Baron. 323 00:24:34,463 --> 00:24:36,032 NATHANIEL: That's a lot of mouths to feed. 324 00:24:36,056 --> 00:24:37,469 Where do you get your supplies? 325 00:24:37,533 --> 00:24:39,208 LYDIA: Look, I can provide... 326 00:24:54,577 --> 00:24:55,609 Who's your friend? 327 00:24:56,746 --> 00:24:58,056 (HENRY COOING) 328 00:24:58,056 --> 00:25:00,908 This is Nathaniel. He's The Widow's new regent. 329 00:25:00,908 --> 00:25:03,242 He's looking for a stolen convoy. 330 00:25:06,288 --> 00:25:07,320 Calliope. 331 00:25:07,355 --> 00:25:08,488 (HENRY COOING) 332 00:25:09,224 --> 00:25:10,990 One of the camp's many orphans. 333 00:25:14,012 --> 00:25:16,129 Abandoned by her own mother. 334 00:25:17,699 --> 00:25:18,953 (HENRY CRYING) 335 00:25:18,953 --> 00:25:21,253 Calliope, could you take care of this child? 336 00:25:21,722 --> 00:25:22,721 Of course. 337 00:25:23,209 --> 00:25:25,324 LYDIA: It's all good, Henry. It's okay. 338 00:25:25,359 --> 00:25:27,493 Good boy. Good boy. 339 00:25:30,318 --> 00:25:32,518 I know that you're only doing your duty. 340 00:25:32,586 --> 00:25:35,349 If it helps, I could go talk to The Widow myself. 341 00:25:35,569 --> 00:25:36,869 You can ride back with me. 342 00:25:40,574 --> 00:25:43,664 Don't fight, do not follow. 343 00:26:14,081 --> 00:26:15,548 NIX: This is incredible. (CHUCKLES) 344 00:26:15,584 --> 00:26:16,716 CASTOR: What is it? 345 00:26:19,946 --> 00:26:21,255 Take a look yourself. 346 00:26:25,114 --> 00:26:26,346 CASTOR: The old world. 347 00:26:41,130 --> 00:26:42,796 What do you think happened to these people? 348 00:26:42,931 --> 00:26:45,583 Pilgrim says they ignored the signs of their destruction, 349 00:26:46,368 --> 00:26:48,229 so Fate decided to punish them. 350 00:26:55,161 --> 00:26:56,227 CASTOR: It's Azra. 351 00:26:58,161 --> 00:26:59,194 It's Azra. 352 00:27:04,384 --> 00:27:07,102 It's so beautiful. Do you think it's close? 353 00:27:12,435 --> 00:27:13,675 Your ear... 354 00:27:13,710 --> 00:27:14,651 (SIGHS) 355 00:27:14,651 --> 00:27:16,261 CASTOR: It's fine. It's nothing. 356 00:27:16,853 --> 00:27:18,052 You're a bad liar. 357 00:27:18,088 --> 00:27:19,621 It's getting worse. 358 00:27:19,656 --> 00:27:21,781 Don't tell Pilgrim. 359 00:27:29,032 --> 00:27:30,498 What if I don't live to see it? 360 00:27:30,934 --> 00:27:33,668 We made a promise that we'd walk through the gates of Azra together. 361 00:27:34,871 --> 00:27:36,337 Pilgrim won't let us down. 362 00:27:59,729 --> 00:28:00,929 (M.K. GROANING) 363 00:28:04,200 --> 00:28:06,034 (M.K. EXHALES) 364 00:28:16,479 --> 00:28:18,246 You have to eat. 365 00:28:18,281 --> 00:28:20,782 (SIGHS) Go to hell. 366 00:28:21,451 --> 00:28:23,724 You don't want Bajie to see you like this, do you? 367 00:28:25,404 --> 00:28:27,070 Moon's tracking him as we speak. 368 00:28:31,443 --> 00:28:33,229 Leave Bajie out of this. 369 00:28:33,311 --> 00:28:34,744 It's the only way. 370 00:28:36,114 --> 00:28:38,247 If anyone can unlock you, he can. 371 00:28:38,283 --> 00:28:41,705 (SIGHS) Why don't you get your own damn Gift back? 372 00:28:43,109 --> 00:28:46,893 You think I haven't tried? The Master took it from me, 373 00:28:46,918 --> 00:28:50,583 but yours is still inside you. It's buried somewhere. 374 00:28:50,756 --> 00:28:52,176 When I get out of here... 375 00:28:52,201 --> 00:28:53,833 I am your only way out. 376 00:28:55,370 --> 00:28:57,504 It's time that you accepted that. 377 00:29:00,242 --> 00:29:01,374 (SIGHS) 378 00:29:09,214 --> 00:29:10,317 Well done. 379 00:29:10,717 --> 00:29:13,587 The Acolytes' doubts seem to be assuaged. 380 00:29:14,559 --> 00:29:15,558 For now. 381 00:29:21,989 --> 00:29:23,419 This place... 382 00:29:23,946 --> 00:29:25,579 It isn't what I'd hoped we'd find. 383 00:29:26,415 --> 00:29:28,499 The Catalyst sent the signal. 384 00:29:29,318 --> 00:29:33,921 If his coordinates led us here, then this must be hallowed ground. 385 00:29:33,956 --> 00:29:35,389 But then where is he? 386 00:29:35,424 --> 00:29:39,950 Fate will deliver him to us when the time is right. 387 00:29:41,764 --> 00:29:42,963 (SIGHS) 388 00:29:42,998 --> 00:29:46,264 But clearly, my word isn't good enough anymore. 389 00:29:46,289 --> 00:29:47,621 We need proof. 390 00:29:50,793 --> 00:29:51,926 For all of your strength, 391 00:29:51,961 --> 00:29:54,261 there are times when I still see the boy 392 00:29:54,297 --> 00:29:56,371 the elders left on the rocks 393 00:29:56,732 --> 00:29:58,199 for jackals. 394 00:29:59,535 --> 00:30:00,568 (SPITS) 395 00:30:01,070 --> 00:30:04,395 A pitiful sacrifice to their counterfeit Gods. 396 00:30:09,946 --> 00:30:12,413 Who nursed you through seizures 397 00:30:12,448 --> 00:30:16,291 and nightmares till your full power blossomed? 398 00:30:16,986 --> 00:30:19,954 And did I doubt you? Question your purpose? 399 00:30:19,989 --> 00:30:24,264 No. Because my faith is true. 400 00:30:25,228 --> 00:30:27,495 So, what's really troubling you? 401 00:30:28,264 --> 00:30:29,463 It's Castor. 402 00:30:30,032 --> 00:30:32,615 Black-eyed ones don't have long lives. 403 00:30:32,615 --> 00:30:34,615 You have become too attached. 404 00:30:35,184 --> 00:30:38,641 You have given his life meaning and purpose. 405 00:30:40,326 --> 00:30:42,326 The moon will be full tonight. 406 00:30:43,975 --> 00:30:46,509 Fate's eye, wide open. 407 00:30:48,046 --> 00:30:50,311 We need to perform the sacrament. 408 00:30:50,815 --> 00:30:54,390 Then she will open our eyes too. 409 00:30:56,855 --> 00:30:58,855 Your people believe in you. 410 00:31:00,191 --> 00:31:02,967 Now I need you to believe in me. 411 00:31:07,365 --> 00:31:09,198 (INDISTINCT CHATTER) 412 00:31:17,257 --> 00:31:18,159 Did you get it? 413 00:31:18,159 --> 00:31:18,938 Yeah. 414 00:31:25,114 --> 00:31:26,666 If The Widow catches you with that... 415 00:31:26,701 --> 00:31:28,001 No, don't worry. 416 00:31:29,904 --> 00:31:30,903 She won't know. 417 00:32:01,770 --> 00:32:03,002 (EXHALES) 418 00:32:06,341 --> 00:32:07,540 WOMAN: M.K.! 419 00:32:10,545 --> 00:32:11,911 WOMAN: M.K.! 420 00:32:17,118 --> 00:32:18,685 (GASPS) 421 00:32:20,855 --> 00:32:22,088 (GRUNTS SOFTLY) 422 00:32:28,074 --> 00:32:29,540 DARK M.K.: Over here. 423 00:32:30,594 --> 00:32:32,987 Suicide is the coward's way. 424 00:32:34,581 --> 00:32:35,814 Look at you. 425 00:32:37,117 --> 00:32:38,616 You're pathetic. 426 00:32:38,652 --> 00:32:40,218 I don't care, 427 00:32:41,555 --> 00:32:43,421 I've got nothing to live for. 428 00:32:43,457 --> 00:32:45,223 Well, I do. 429 00:32:46,093 --> 00:32:48,894 I'm trapped in here 'cause you believe you killed our mother. 430 00:32:48,995 --> 00:32:50,680 I saw what I did. 431 00:32:51,225 --> 00:32:53,068 - I killed her. - I forgive you. 432 00:32:53,093 --> 00:32:54,352 (GRUNTS) 433 00:32:54,678 --> 00:32:56,530 I killed her. The Master showed me. 434 00:32:56,629 --> 00:32:58,179 She manipulated you, 435 00:32:58,179 --> 00:33:00,486 twisting your memories with lies. 436 00:33:01,039 --> 00:33:02,939 Our mother was murdered, 437 00:33:03,242 --> 00:33:04,724 but not by you. 438 00:33:05,244 --> 00:33:06,476 (GRUNTS) 439 00:33:06,512 --> 00:33:07,811 You need to remember. 440 00:33:07,846 --> 00:33:09,579 (GRUNTING) 441 00:33:09,615 --> 00:33:11,248 (THUNDER RUMBLING) 442 00:33:20,826 --> 00:33:22,492 (WOMAN SCREAMING) 443 00:33:23,195 --> 00:33:25,295 (MEN SHOUTING) 444 00:33:45,217 --> 00:33:47,577 M.K.! I told you to hide. 445 00:33:47,786 --> 00:33:49,352 Queen's men are killing everyone. 446 00:33:49,388 --> 00:33:50,702 Go now! 447 00:33:51,123 --> 00:33:52,389 Mom... 448 00:33:52,424 --> 00:33:53,801 (GASPS) 449 00:34:51,363 --> 00:34:52,430 (HORSE NEIGHING) 450 00:35:03,812 --> 00:35:05,364 Strange, 451 00:35:05,472 --> 00:35:06,818 but after all these years, 452 00:35:06,849 --> 00:35:09,309 we're both still living in the shadows of Barons. 453 00:35:10,177 --> 00:35:12,177 I remember offering you a way out. 454 00:35:16,315 --> 00:35:18,884 I know. But I was young and stupid 455 00:35:19,750 --> 00:35:22,117 and too scared to risk everything I had. 456 00:35:25,990 --> 00:35:27,189 What scares you now? 457 00:35:29,718 --> 00:35:30,759 Nothing. 458 00:35:47,011 --> 00:35:48,844 Thank you for coming. 459 00:35:50,748 --> 00:35:51,780 (CHUCKLES) 460 00:35:53,551 --> 00:35:55,447 Better to confront the woman holding the leash 461 00:35:55,471 --> 00:35:57,471 than let her dogs tear my camp apart. 462 00:35:57,555 --> 00:36:00,289 I didn't realize this was to be a confrontation. 463 00:36:00,324 --> 00:36:02,024 All I want is peace. 464 00:36:02,059 --> 00:36:05,027 Then you of all people should want the Iron Rabbit dead. 465 00:36:05,763 --> 00:36:08,597 His attacks are only prolonging my efforts to end Chau's war for good. 466 00:36:08,833 --> 00:36:10,132 So you can run the Badlands? 467 00:36:10,167 --> 00:36:13,001 So that I can create a better world for its people. 468 00:36:13,037 --> 00:36:14,670 Better world. 469 00:36:14,705 --> 00:36:18,474 So tell me, why are the refugees no longer flocking to your Sanctuary? 470 00:36:20,044 --> 00:36:23,312 Because they know you'll only send them to die on the frontlines. 471 00:36:23,347 --> 00:36:24,847 You don't care about these people. 472 00:36:25,416 --> 00:36:27,216 Progress requires sacrifice. 473 00:36:27,785 --> 00:36:30,819 As a former Baroness, I would think that you would understand. 474 00:36:30,923 --> 00:36:32,321 Oh, I understand you perfectly. 475 00:36:32,356 --> 00:36:35,791 You believe you can threaten me into helping you. 476 00:36:35,826 --> 00:36:37,593 Go ahead and try. 477 00:36:38,138 --> 00:36:40,364 After Quinn, there's nothing you can do to me 478 00:36:40,388 --> 00:36:42,255 that I haven't already survived. 479 00:36:43,916 --> 00:36:45,650 The other Barons are dead. 480 00:36:45,701 --> 00:36:47,395 And I need someone who can run the poppy fields 481 00:36:47,419 --> 00:36:49,270 that your husband once controlled. 482 00:36:49,907 --> 00:36:51,206 You're offering me the Fort? 483 00:36:51,776 --> 00:36:53,742 I'm offering to make you a Viceroy. 484 00:36:53,778 --> 00:36:55,778 Just think of it. A place for your people. 485 00:36:56,180 --> 00:36:58,147 The power to protect them. 486 00:36:58,182 --> 00:37:01,383 A chance to help shape the future of The Badlands. 487 00:37:01,819 --> 00:37:03,418 And in return? 488 00:37:06,690 --> 00:37:08,023 Give me the Iron Rabbit. 489 00:37:14,865 --> 00:37:16,398 (INDISTINCT CHATTER) 490 00:37:20,304 --> 00:37:21,937 (HENRY COOING) 491 00:37:28,412 --> 00:37:30,250 What do you want? 492 00:37:30,314 --> 00:37:32,881 Bajie said you're heading north to no man's land. 493 00:37:32,917 --> 00:37:34,183 I don't need your help. 494 00:37:34,218 --> 00:37:35,217 Wait. 495 00:37:35,752 --> 00:37:37,920 Maybe neither of us can make up for the things we've done, 496 00:37:37,955 --> 00:37:39,121 but at least I'm trying. 497 00:37:41,125 --> 00:37:42,191 Can you get us through the front? 498 00:37:43,360 --> 00:37:45,248 I stole one of The Widow's transports. 499 00:37:45,273 --> 00:37:47,022 If her army thinks that you're part of a supply run, 500 00:37:47,046 --> 00:37:48,531 they might let you through. 501 00:37:48,532 --> 00:37:49,598 Uniforms? 502 00:37:49,633 --> 00:37:52,701 In the truck. I just need to clean off the blood. 503 00:37:52,736 --> 00:37:54,036 (HENRY COOING) 504 00:37:57,208 --> 00:37:58,841 Helping me doesn't give you redemption. 505 00:38:01,745 --> 00:38:03,445 Some debts are never paid. 506 00:38:18,062 --> 00:38:19,895 (BREATHING SHAKILY) 507 00:38:28,706 --> 00:38:29,905 Is he breathing? 508 00:38:30,541 --> 00:38:31,974 I can't wake him. 509 00:38:34,011 --> 00:38:35,978 Pulse is weak, it's still there. 510 00:38:38,649 --> 00:38:39,982 Get the healer. Now. 511 00:38:46,123 --> 00:38:47,489 What have you done? 512 00:38:58,469 --> 00:39:00,068 (SPEAKING IN ANCIENT LANGUAGE) _ 513 00:39:00,371 --> 00:39:02,304 _ 514 00:39:03,240 --> 00:39:08,277 _ 515 00:39:09,346 --> 00:39:11,313 _ 516 00:39:11,348 --> 00:39:13,882 _ 517 00:39:13,918 --> 00:39:17,819 _ 518 00:39:17,855 --> 00:39:23,292 _ 519 00:39:23,327 --> 00:39:28,430 _ 520 00:39:35,506 --> 00:39:38,540 _ 521 00:39:48,012 --> 00:39:50,979 _ 522 00:40:14,611 --> 00:40:15,610 (GASPS) 523 00:40:34,498 --> 00:40:35,731 Forgive me. 524 00:40:37,835 --> 00:40:39,034 Always. 525 00:40:48,612 --> 00:40:49,644 (GROANS) 526 00:40:51,548 --> 00:40:53,382 (BREATHING SHAKILY) 527 00:41:11,835 --> 00:41:12,834 (GASPS) 528 00:41:16,607 --> 00:41:17,639 (EXHALES) 529 00:41:29,019 --> 00:41:30,018 (GRUNTS) 530 00:41:33,090 --> 00:41:34,122 (EXHALES) 531 00:42:05,756 --> 00:42:06,755 (SIGHS) 532 00:42:10,260 --> 00:42:11,593 (CHAINS RATTLING) 533 00:42:12,963 --> 00:42:14,096 (CRESSIDA GRUNTS) 534 00:42:15,432 --> 00:42:17,065 (PILGRIM GRUNTING) 535 00:42:27,978 --> 00:42:29,377 (GRUNTING) 536 00:42:40,501 --> 00:42:41,857 Tell me what you see. 537 00:42:43,876 --> 00:42:46,862 I see everything. 538 00:42:54,574 --> 00:42:59,574 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 36742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.