Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,559 --> 00:00:08,880
(muffled radio playing)
2
00:00:17,960 --> 00:00:19,480
Destination please.
3
00:00:19,519 --> 00:00:22,440
[GPS] Destination,
Shelby Convention Center,
4
00:00:22,480 --> 00:00:25,199
573 Helburn Street.
5
00:00:25,239 --> 00:00:26,600
Right, okay, it's just
6
00:00:26,640 --> 00:00:28,839
[GPS] Turn left on
Moccasin coming up now.
7
00:00:28,879 --> 00:00:30,879
No, this doesn't
look like downtown.
8
00:00:30,920 --> 00:00:31,960
I'm a little
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
[GPS] Turn left on
Moccasin coming up now.
10
00:00:34,640 --> 00:00:35,679
Okay, okay.
11
00:00:47,320 --> 00:00:49,640
(clicking)
12
00:00:58,119 --> 00:01:00,719
Okay, okay, this is ridiculous.
13
00:01:04,079 --> 00:01:05,000
(phone ringing)
14
00:01:05,040 --> 00:01:06,200
Hi, yes, I--
15
00:01:06,239 --> 00:01:06,959
[Recording] You have
reached Shelby (mumbling)
16
00:01:07,000 --> 00:01:08,519
Convention Center and Hotel.
17
00:01:08,560 --> 00:01:11,359
Unfortunately, we
cannot take your call right now.
18
00:01:11,400 --> 00:01:12,480
Oh, you're kidding me.
19
00:01:12,519 --> 00:01:13,239
[Recording] If you'd
like to leave a message,
20
00:01:13,280 --> 00:01:14,319
someone would be happy--
21
00:01:14,359 --> 00:01:15,079
No!
22
00:01:22,319 --> 00:01:23,799
New destination.
23
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
[GPS] Please enter.
24
00:01:24,879 --> 00:01:26,640
The CN Tower.
25
00:01:26,680 --> 00:01:29,280
[GPS] Confirm
destination, the CN Tower.
26
00:01:29,319 --> 00:01:31,200
Yes, that is
correct, the CN Tower.
27
00:01:31,239 --> 00:01:34,159
Toronto, Canada,
Ontario, correct, yes.
28
00:01:34,200 --> 00:01:35,519
[GPS] One moment please.
29
00:01:39,799 --> 00:01:43,079
Go straight 20 meters
than turn right on Bentman Road.
30
00:01:43,120 --> 00:01:44,959
Good, excellent, thank you.
31
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
What is this?
32
00:02:00,120 --> 00:02:01,000
Jesus.
33
00:02:03,079 --> 00:02:05,400
Oh, please.
34
00:02:05,439 --> 00:02:06,480
Oh, come on!
35
00:02:09,319 --> 00:02:10,199
Oh no.
36
00:02:11,400 --> 00:02:12,280
No, no.
37
00:02:23,719 --> 00:02:26,439
(slamming)
38
00:02:26,479 --> 00:02:29,360
(whimpering)
39
00:02:29,400 --> 00:02:31,719
(grunting)
40
00:02:32,719 --> 00:02:35,120
(screaming)
41
00:02:38,800 --> 00:02:39,719
Why?
42
00:02:39,759 --> 00:02:41,680
Where is this
supposed to be, huh?
43
00:02:41,719 --> 00:02:42,879
Where is this supposed to be?
44
00:02:42,919 --> 00:02:45,919
You lying, stupid bitch!
45
00:02:45,960 --> 00:02:46,800
[GPS] No.
46
00:02:48,240 --> 00:02:49,719
You're the bitch.
47
00:02:51,039 --> 00:02:53,680
(yelling)
48
00:02:53,719 --> 00:02:55,960
(laughing)
49
00:02:59,960 --> 00:03:02,919
And you've been trolled, bitch.
50
00:03:06,840 --> 00:03:11,879
Freak.
51
00:03:17,080 --> 00:03:19,960
(camera snapping)
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,520
(eerie music)
53
00:03:21,560 --> 00:03:24,840
(electronic squealing)
54
00:03:27,439 --> 00:03:30,080
(gentle music)
55
00:03:42,479 --> 00:03:44,759
(laughing)
56
00:03:45,599 --> 00:03:47,520
Run scared, little hive minds.
57
00:04:05,400 --> 00:04:06,199
How do you know?
58
00:04:25,000 --> 00:04:26,439
Nice try, dick munch.
59
00:04:31,360 --> 00:04:33,600
(beeping)
60
00:04:50,600 --> 00:04:51,519
Holy shit.
61
00:04:52,920 --> 00:04:55,160
(ticking)
62
00:05:20,720 --> 00:05:23,199
(eerie tone)
63
00:05:37,800 --> 00:05:40,759
(foreboding music)
64
00:06:08,000 --> 00:06:10,160
(banging)
65
00:07:14,360 --> 00:07:16,560
(tapping)
66
00:07:29,160 --> 00:07:30,839
(clicking)
67
00:07:30,879 --> 00:07:32,519
Just stop, okay?
68
00:07:32,560 --> 00:07:34,079
Please, just stop!
69
00:07:46,800 --> 00:07:49,160
(shuffling)
70
00:07:50,519 --> 00:07:52,720
(tapping)
71
00:10:08,759 --> 00:10:10,960
(banging)
72
00:10:13,759 --> 00:10:16,039
(slamming)
73
00:10:23,600 --> 00:10:26,000
(crunching)
74
00:10:37,200 --> 00:10:39,000
This do it for you?
75
00:10:40,519 --> 00:10:42,480
Oh my god, thank you.
76
00:10:46,440 --> 00:10:49,399
(electronic music)
77
00:10:51,000 --> 00:10:52,120
Happy birthday, baby.
78
00:11:29,320 --> 00:11:30,200
Oh my god.
79
00:11:31,840 --> 00:11:33,000
You little prick.
80
00:11:40,080 --> 00:11:45,120
My name is
Kirin and I love cock.
81
00:11:48,759 --> 00:11:49,600
Bombs away.
82
00:12:00,360 --> 00:12:01,240
What?
83
00:12:02,600 --> 00:12:03,440
What are you doing?
84
00:12:06,279 --> 00:12:07,159
What do you mean?
85
00:12:11,080 --> 00:12:12,480
Obscene spam?
86
00:12:27,159 --> 00:12:32,240
What the hell?
87
00:12:37,080 --> 00:12:37,919
Who?
88
00:12:40,840 --> 00:12:43,639
(downbeat music)
89
00:12:47,080 --> 00:12:50,360
(phone ringing)
90
00:12:50,399 --> 00:12:51,960
Hey pop, what's up?
91
00:12:52,000 --> 00:12:54,720
[Pop] I'm gonna
ask you this once.
92
00:12:54,759 --> 00:12:57,759
Did you screw with your
mother's Facebook page?
93
00:12:57,799 --> 00:12:58,919
What?
94
00:12:58,960 --> 00:13:00,519
What are you talking about?
95
00:13:00,559 --> 00:13:02,080
[Pop] She's here at work.
96
00:13:02,120 --> 00:13:03,360
She dragged me out of a meeting
97
00:13:03,399 --> 00:13:06,279
because someone
posted her profile on Facebook.
98
00:13:07,279 --> 00:13:08,240
Her what?
99
00:13:08,279 --> 00:13:10,559
[Pop] Her psychiatric profile!
100
00:13:10,600 --> 00:13:12,919
Did you put doctor
(mumbling) profile online?
101
00:13:12,960 --> 00:13:14,039
No!
102
00:13:14,080 --> 00:13:15,919
[Pop] Jason,
so help me, if you're lying--
103
00:13:15,960 --> 00:13:19,240
No, I, oh my god.
104
00:13:19,279 --> 00:13:20,759
[Pop] Well do
you know who it was?
105
00:13:26,679 --> 00:13:28,080
[Female] That's right!
106
00:13:28,120 --> 00:13:28,879
(child laughing)
107
00:13:28,919 --> 00:13:30,120
Now stab him, stab him.
108
00:13:32,679 --> 00:13:33,840
Get him, sweetie, get him.
109
00:13:33,879 --> 00:13:35,879
Yeah, good moves.
110
00:13:35,919 --> 00:13:37,440
Those are some great moves.
111
00:13:37,480 --> 00:13:38,360
[Child] Come on, mom.
112
00:13:38,600 --> 00:13:40,039
Oh my god,
a couple of lens flares
113
00:13:40,080 --> 00:13:42,000
and this is going
straight to Hollywood.
114
00:13:42,039 --> 00:13:44,519
Henry, portrait
of a missing parent.
115
00:13:45,480 --> 00:13:47,159
Come on up here, sweetie.
116
00:13:47,200 --> 00:13:49,480
Not just for the
fishing, you know what I mean?
117
00:13:49,960 --> 00:13:51,480
Come on,
sweetie, gotta stab him.
118
00:13:51,879 --> 00:13:53,159
Stab him.
119
00:13:53,200 --> 00:13:54,679
(child laughing)
120
00:14:04,519 --> 00:14:07,480
(doorbell ringing)
121
00:14:14,080 --> 00:14:15,200
Oh, hey Henry, how's it going?
122
00:14:15,240 --> 00:14:16,519
Good, good, what's up, Taylor?
123
00:14:16,559 --> 00:14:18,360
You know, not much, the usual.
124
00:14:18,399 --> 00:14:19,519
Crazy shit.
125
00:14:19,559 --> 00:14:20,639
(laughing)
126
00:14:20,679 --> 00:14:21,360
Listen, I'm just in
the middle of dinner
127
00:14:21,399 --> 00:14:22,440
so what can I do for you?
128
00:14:22,480 --> 00:14:24,039
Well, you know,
this came for you.
129
00:14:24,080 --> 00:14:25,279
Oh, thanks.
130
00:14:25,320 --> 00:14:26,639
You weren't home and
I figure the neighborhood's
131
00:14:26,679 --> 00:14:27,840
not really safe
to just leave stuff
132
00:14:27,879 --> 00:14:29,879
at the front door
anymore, you know?
133
00:14:29,919 --> 00:14:31,080
It's from Charlie so,
134
00:14:32,720 --> 00:14:33,519
what is it?
135
00:14:36,440 --> 00:14:37,279
What's that?
136
00:14:38,200 --> 00:14:39,399
This is footage.
137
00:14:39,440 --> 00:14:41,679
She wants me to
make a movie as penance.
138
00:14:41,720 --> 00:14:43,600
For what, bad cartooning?
139
00:14:43,639 --> 00:14:44,559
Funny.
140
00:14:44,600 --> 00:14:47,120
No, she wants
me to stay involved
141
00:14:47,159 --> 00:14:49,639
with Walt even if he's not here.
142
00:14:49,679 --> 00:14:50,559
Huh.
143
00:14:50,600 --> 00:14:51,519
Well, speaking
of the lonely guy,
144
00:14:51,559 --> 00:14:54,559
I kinda took
some liberties and beer?
145
00:14:54,600 --> 00:14:56,480
Ah, Taylor, thanks but I--
146
00:14:56,519 --> 00:14:58,440
Beer. I got work to do.
147
00:14:58,480 --> 00:15:00,399
Man, you suck
at this bachelor life.
148
00:15:00,440 --> 00:15:01,720
The wife is away.
149
00:15:01,759 --> 00:15:04,120
I'm not talking about
co-eds and stripper poles.
150
00:15:04,159 --> 00:15:05,480
You just need a break.
151
00:15:05,519 --> 00:15:07,320
Couple of brews, a home movie.
152
00:15:08,200 --> 00:15:09,039
Guys night.
153
00:15:11,759 --> 00:15:12,679
Oh, why not?
154
00:15:12,720 --> 00:15:13,600
Come on in.
155
00:15:13,639 --> 00:15:14,399
Yeah, why
not, that's the spirit.
156
00:15:14,440 --> 00:15:16,720
That's the spirit.
157
00:15:16,759 --> 00:15:19,039
Oh man, he's growing up, huh?
158
00:15:19,080 --> 00:15:20,240
Yeah.
159
00:15:20,279 --> 00:15:22,240
You ever think about
how they shape your life?
160
00:15:22,279 --> 00:15:25,200
Paths taken, choices made.
161
00:15:25,240 --> 00:15:26,720
Like you think you would've
stopped making (mumbling)
162
00:15:26,759 --> 00:15:27,919
if you didn't have a kid?
163
00:15:29,159 --> 00:15:30,679
Maybe.
164
00:15:30,720 --> 00:15:32,679
Or maybe you wouldn't
have made that god damn cat.
165
00:15:32,720 --> 00:15:34,360
Hey, easy. Come
on, let's be honest.
166
00:15:34,399 --> 00:15:35,320
It's a total sellout.
167
00:15:35,360 --> 00:15:36,720
Hey, that cat
paid for this house,
168
00:15:36,759 --> 00:15:38,399
it paid for that cottage,
169
00:15:38,440 --> 00:15:39,919
and with any
luck, it's gonna pay
170
00:15:39,960 --> 00:15:43,080
for generations of my
progeny's orthodontists.
171
00:15:43,120 --> 00:15:44,080
Come on, seriously?
172
00:15:44,120 --> 00:15:45,600
Seriously, just drop it.
173
00:15:48,879 --> 00:15:49,639
[Taylor] Okay,
I'm sorry, I just--
174
00:15:49,679 --> 00:15:50,879
[Henry] Nah, just forget it.
175
00:15:50,919 --> 00:15:52,919
Nah, you know what
I think about your work.
176
00:15:52,960 --> 00:15:54,840
I mean, you're a genius.
177
00:15:54,879 --> 00:15:56,960
I mean, you're a
god damn genius.
178
00:16:06,120 --> 00:16:07,200
Whoa.
179
00:16:07,240 --> 00:16:10,320
We about to move
from a G rating to an R?
180
00:16:10,360 --> 00:16:11,159
Hello.
181
00:16:15,720 --> 00:16:17,559
Wait a minute,
who's working the camera?
182
00:16:18,960 --> 00:16:22,399
What the hell?
183
00:16:22,440 --> 00:16:23,240
Wait a minute.
184
00:16:25,399 --> 00:16:26,600
[Taylor] Holy shit, look!
185
00:16:33,200 --> 00:16:34,559
That's not real.
186
00:16:34,600 --> 00:16:36,080
No, no, it can't be.
187
00:16:36,120 --> 00:16:37,000
There's no way.
188
00:16:38,519 --> 00:16:39,320
My god, this is
some kind of a joke.
189
00:16:39,360 --> 00:16:41,519
This is like a horrible joke.
190
00:16:41,559 --> 00:16:44,200
(phone ringing)
191
00:16:44,240 --> 00:16:46,120
Come on, baby,
pick up, pick up, pick up.
192
00:16:46,159 --> 00:16:47,679
Hi, you've reached (mumbling).
193
00:16:47,720 --> 00:16:48,600
Shit.
194
00:16:50,600 --> 00:16:51,840
(phone ringing)
195
00:16:51,879 --> 00:16:52,639
[Operator] 911.
196
00:16:52,679 --> 00:16:53,480
Police.
197
00:16:53,519 --> 00:16:54,480
Wait, wait, wait, wait.
198
00:16:54,519 --> 00:16:56,159
You're gonna miss the best part.
199
00:17:00,320 --> 00:17:01,519
Surprise!
200
00:17:06,039 --> 00:17:08,119
Now it's time to go
tuck in the little angel.
201
00:17:09,160 --> 00:17:10,039
(laughing)
202
00:17:10,079 --> 00:17:11,119
Seriously, dude?
203
00:17:12,160 --> 00:17:14,720
That cat is
terminally unforgivable.
204
00:17:17,920 --> 00:17:18,799
Hello.
205
00:17:24,519 --> 00:17:26,880
(screeching)
206
00:17:28,359 --> 00:17:29,799
(typing)
207
00:17:29,839 --> 00:17:31,359
Come on, come on.
208
00:17:33,759 --> 00:17:34,640
Got you.
209
00:17:50,759 --> 00:17:51,640
No way.
210
00:17:57,599 --> 00:17:59,799
(sighing)
211
00:18:24,039 --> 00:18:26,240
(moaning)
212
00:18:46,680 --> 00:18:47,759
(shouting)
213
00:18:47,799 --> 00:18:49,160
Shit, shit!
214
00:18:53,119 --> 00:18:55,480
(typing)
215
00:18:55,519 --> 00:18:57,720
(buzzing)
216
00:19:03,519 --> 00:19:04,680
Yeah!
217
00:19:12,759 --> 00:19:15,400
(banging)
218
00:19:15,680 --> 00:19:16,599
You here?
219
00:19:16,640 --> 00:19:19,200
[Male] That was
my sister, asshole.
220
00:19:20,480 --> 00:19:21,880
Nice to see you too.
221
00:19:21,920 --> 00:19:23,319
That was shitty, dude.
222
00:19:23,359 --> 00:19:24,799
She was innocent.
223
00:19:24,839 --> 00:19:26,200
Didn't look that
way in the video.
224
00:19:26,240 --> 00:19:27,119
It's not funny.
225
00:19:27,160 --> 00:19:28,759
You ruined her, man!
226
00:19:28,799 --> 00:19:30,000
Whoa, whoa,
what are you talking about?
227
00:19:30,039 --> 00:19:32,680
She's had 150,000 hits already.
228
00:19:34,200 --> 00:19:35,880
I made her a star.
229
00:19:35,920 --> 00:19:38,240
And cut.
230
00:19:38,279 --> 00:19:39,400
Awesome.
231
00:19:39,440 --> 00:19:41,359
I just got you
confessing to the distribution
232
00:19:41,400 --> 00:19:44,119
of illegally obtained
pornographic material
233
00:19:44,160 --> 00:19:46,079
without the
consent of the author.
234
00:19:46,119 --> 00:19:47,519
Busted, bitch.
235
00:19:47,559 --> 00:19:49,839
You know I'm not letting
you leave here with that, right?
236
00:19:49,880 --> 00:19:51,559
Besides, it's
pretty hypocritical,
237
00:19:51,599 --> 00:19:53,599
you bitching
about collateral damage.
238
00:19:53,640 --> 00:19:55,119
You effectively
undid eight years
239
00:19:55,160 --> 00:19:56,920
of my mother's therapy.
240
00:19:56,960 --> 00:19:59,400
Not that I care but
how did you get those files?
241
00:20:01,119 --> 00:20:03,160
Cracked her
email, found the doctor,
242
00:20:03,200 --> 00:20:06,920
Trojan-ed him, then ran an
e-source and found the breach.
243
00:20:06,960 --> 00:20:08,240
An e-source.
244
00:20:09,160 --> 00:20:10,039
Damn.
245
00:20:10,839 --> 00:20:12,839
When did you start
working for the NSA?
246
00:20:21,160 --> 00:20:22,640
How did we wind up here?
247
00:20:22,680 --> 00:20:23,720
I don't know.
248
00:20:23,759 --> 00:20:27,279
You got
popular and I got ironic.
249
00:20:27,319 --> 00:20:29,359
You do the best you
can with your stereotype.
250
00:20:29,400 --> 00:20:31,839
You know,
when you first trolled me,
251
00:20:31,880 --> 00:20:33,680
I kind of thought
you were, I don't know,
252
00:20:33,720 --> 00:20:34,960
reaching out or some shit.
253
00:20:35,000 --> 00:20:36,160
Wait, what do you mean?
254
00:20:36,200 --> 00:20:37,480
You trolled me first.
255
00:20:37,519 --> 00:20:38,480
No, I didn't.
256
00:20:38,519 --> 00:20:40,640
Yeah you did, you gay-bombed me.
257
00:20:40,680 --> 00:20:43,119
That was only after you
did the psycho stalker thing.
258
00:20:43,160 --> 00:20:44,079
The what?
259
00:20:44,920 --> 00:20:47,160
Jay, no, I swear.
260
00:20:48,680 --> 00:20:49,640
Then who?
261
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
(stabbing)
262
00:20:50,920 --> 00:20:53,119
(grunting)
263
00:20:54,079 --> 00:20:56,279
(gasping)
264
00:20:57,759 --> 00:21:00,279
(eerie music)
265
00:21:01,559 --> 00:21:03,960
(splatting)
266
00:21:16,880 --> 00:21:19,519
You've been trolled, bitches.
267
00:21:20,519 --> 00:21:22,799
(laughing)
268
00:21:34,480 --> 00:21:36,759
(clinking)
269
00:21:46,519 --> 00:21:49,119
(upbeat music)
270
00:21:51,240 --> 00:21:55,119
(singing in foreign language)
271
00:22:28,559 --> 00:22:31,559
(upbeat music)
272
00:22:31,599 --> 00:22:34,519
(buzzing)
273
00:22:34,559 --> 00:22:35,440
Tracking?
274
00:22:39,720 --> 00:22:41,039
Tracking sent?
275
00:22:41,079 --> 00:22:41,920
What?
276
00:22:44,880 --> 00:22:45,759
Come on.
277
00:22:46,920 --> 00:22:49,119
(buzzing)
278
00:22:50,759 --> 00:22:53,000
(buzzing)
279
00:22:53,039 --> 00:22:55,240
(buzzing)
280
00:22:56,440 --> 00:22:58,880
(whimpering)
281
00:23:18,480 --> 00:23:21,720
This shit is
supposed to be anonymous.
282
00:23:21,759 --> 00:23:22,720
[Unknown Voice] Wait.
283
00:23:23,519 --> 00:23:27,240
Before you do that,
let's get better acquainted.
284
00:23:30,960 --> 00:23:33,079
No, no, no, no, no, no!
285
00:23:36,240 --> 00:23:38,759
(gasping)
286
00:23:38,799 --> 00:23:41,160
(screaming)
287
00:23:43,119 --> 00:23:45,319
(gasping)
288
00:23:48,880 --> 00:23:51,160
I am (mumbling)
beneath the monster's bed.
289
00:23:51,200 --> 00:23:53,359
I am god's sword
and when I find you,
290
00:23:53,400 --> 00:23:55,720
we will make new
kinds of screaming.
291
00:24:04,000 --> 00:24:06,480
(buzzing)
292
00:24:06,519 --> 00:24:08,400
[Unknown Voice]
That's not funny, Adam.
293
00:24:08,440 --> 00:24:09,759
It's impossible.
294
00:24:09,799 --> 00:24:11,559
[Unknown Voice]
You can't hide from us.
295
00:24:11,599 --> 00:24:14,000
It's time to
bring you into the fold.
296
00:24:15,000 --> 00:24:16,119
No.
297
00:24:16,160 --> 00:24:18,000
[Unknown Voice]
Invite you to see the wonders
298
00:24:19,279 --> 00:24:20,680
beyond your imagination.
299
00:24:22,640 --> 00:24:25,440
(menacing music)
300
00:24:28,640 --> 00:24:30,839
(gasping)
301
00:24:32,839 --> 00:24:35,119
What do you want from me?
302
00:24:36,680 --> 00:24:38,920
(buzzing)
303
00:24:41,119 --> 00:24:43,319
(buzzing)
304
00:24:44,359 --> 00:24:46,559
(buzzing)
305
00:25:34,279 --> 00:25:37,559
(dramatic tone)
306
00:25:37,599 --> 00:25:40,200
(upbeat music)
307
00:25:43,240 --> 00:25:47,119
(singing in foreign language)
19014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.