All language subtitles for Darknet S01E06 Darknet 6 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,559 --> 00:00:08,880 (muffled radio playing) 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,480 Destination please. 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,440 [GPS] Destination, Shelby Convention Center, 4 00:00:22,480 --> 00:00:25,199 573 Helburn Street. 5 00:00:25,239 --> 00:00:26,600 Right, okay, it's just 6 00:00:26,640 --> 00:00:28,839 [GPS] Turn left on Moccasin coming up now. 7 00:00:28,879 --> 00:00:30,879 No, this doesn't look like downtown. 8 00:00:30,920 --> 00:00:31,960 I'm a little 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,600 [GPS] Turn left on Moccasin coming up now. 10 00:00:34,640 --> 00:00:35,679 Okay, okay. 11 00:00:47,320 --> 00:00:49,640 (clicking) 12 00:00:58,119 --> 00:01:00,719 Okay, okay, this is ridiculous. 13 00:01:04,079 --> 00:01:05,000 (phone ringing) 14 00:01:05,040 --> 00:01:06,200 Hi, yes, I-- 15 00:01:06,239 --> 00:01:06,959 [Recording] You have reached Shelby (mumbling) 16 00:01:07,000 --> 00:01:08,519 Convention Center and Hotel. 17 00:01:08,560 --> 00:01:11,359 Unfortunately, we cannot take your call right now. 18 00:01:11,400 --> 00:01:12,480 Oh, you're kidding me. 19 00:01:12,519 --> 00:01:13,239 [Recording] If you'd like to leave a message, 20 00:01:13,280 --> 00:01:14,319 someone would be happy-- 21 00:01:14,359 --> 00:01:15,079 No! 22 00:01:22,319 --> 00:01:23,799 New destination. 23 00:01:23,840 --> 00:01:24,840 [GPS] Please enter. 24 00:01:24,879 --> 00:01:26,640 The CN Tower. 25 00:01:26,680 --> 00:01:29,280 [GPS] Confirm destination, the CN Tower. 26 00:01:29,319 --> 00:01:31,200 Yes, that is correct, the CN Tower. 27 00:01:31,239 --> 00:01:34,159 Toronto, Canada, Ontario, correct, yes. 28 00:01:34,200 --> 00:01:35,519 [GPS] One moment please. 29 00:01:39,799 --> 00:01:43,079 Go straight 20 meters than turn right on Bentman Road. 30 00:01:43,120 --> 00:01:44,959 Good, excellent, thank you. 31 00:01:56,200 --> 00:01:57,280 What is this? 32 00:02:00,120 --> 00:02:01,000 Jesus. 33 00:02:03,079 --> 00:02:05,400 Oh, please. 34 00:02:05,439 --> 00:02:06,480 Oh, come on! 35 00:02:09,319 --> 00:02:10,199 Oh no. 36 00:02:11,400 --> 00:02:12,280 No, no. 37 00:02:23,719 --> 00:02:26,439 (slamming) 38 00:02:26,479 --> 00:02:29,360 (whimpering) 39 00:02:29,400 --> 00:02:31,719 (grunting) 40 00:02:32,719 --> 00:02:35,120 (screaming) 41 00:02:38,800 --> 00:02:39,719 Why? 42 00:02:39,759 --> 00:02:41,680 Where is this supposed to be, huh? 43 00:02:41,719 --> 00:02:42,879 Where is this supposed to be? 44 00:02:42,919 --> 00:02:45,919 You lying, stupid bitch! 45 00:02:45,960 --> 00:02:46,800 [GPS] No. 46 00:02:48,240 --> 00:02:49,719 You're the bitch. 47 00:02:51,039 --> 00:02:53,680 (yelling) 48 00:02:53,719 --> 00:02:55,960 (laughing) 49 00:02:59,960 --> 00:03:02,919 And you've been trolled, bitch. 50 00:03:06,840 --> 00:03:11,879 Freak. 51 00:03:17,080 --> 00:03:19,960 (camera snapping) 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,520 (eerie music) 53 00:03:21,560 --> 00:03:24,840 (electronic squealing) 54 00:03:27,439 --> 00:03:30,080 (gentle music) 55 00:03:42,479 --> 00:03:44,759 (laughing) 56 00:03:45,599 --> 00:03:47,520 Run scared, little hive minds. 57 00:04:05,400 --> 00:04:06,199 How do you know? 58 00:04:25,000 --> 00:04:26,439 Nice try, dick munch. 59 00:04:31,360 --> 00:04:33,600 (beeping) 60 00:04:50,600 --> 00:04:51,519 Holy shit. 61 00:04:52,920 --> 00:04:55,160 (ticking) 62 00:05:20,720 --> 00:05:23,199 (eerie tone) 63 00:05:37,800 --> 00:05:40,759 (foreboding music) 64 00:06:08,000 --> 00:06:10,160 (banging) 65 00:07:14,360 --> 00:07:16,560 (tapping) 66 00:07:29,160 --> 00:07:30,839 (clicking) 67 00:07:30,879 --> 00:07:32,519 Just stop, okay? 68 00:07:32,560 --> 00:07:34,079 Please, just stop! 69 00:07:46,800 --> 00:07:49,160 (shuffling) 70 00:07:50,519 --> 00:07:52,720 (tapping) 71 00:10:08,759 --> 00:10:10,960 (banging) 72 00:10:13,759 --> 00:10:16,039 (slamming) 73 00:10:23,600 --> 00:10:26,000 (crunching) 74 00:10:37,200 --> 00:10:39,000 This do it for you? 75 00:10:40,519 --> 00:10:42,480 Oh my god, thank you. 76 00:10:46,440 --> 00:10:49,399 (electronic music) 77 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 Happy birthday, baby. 78 00:11:29,320 --> 00:11:30,200 Oh my god. 79 00:11:31,840 --> 00:11:33,000 You little prick. 80 00:11:40,080 --> 00:11:45,120 My name is Kirin and I love cock. 81 00:11:48,759 --> 00:11:49,600 Bombs away. 82 00:12:00,360 --> 00:12:01,240 What? 83 00:12:02,600 --> 00:12:03,440 What are you doing? 84 00:12:06,279 --> 00:12:07,159 What do you mean? 85 00:12:11,080 --> 00:12:12,480 Obscene spam? 86 00:12:27,159 --> 00:12:32,240 What the hell? 87 00:12:37,080 --> 00:12:37,919 Who? 88 00:12:40,840 --> 00:12:43,639 (downbeat music) 89 00:12:47,080 --> 00:12:50,360 (phone ringing) 90 00:12:50,399 --> 00:12:51,960 Hey pop, what's up? 91 00:12:52,000 --> 00:12:54,720 [Pop] I'm gonna ask you this once. 92 00:12:54,759 --> 00:12:57,759 Did you screw with your mother's Facebook page? 93 00:12:57,799 --> 00:12:58,919 What? 94 00:12:58,960 --> 00:13:00,519 What are you talking about? 95 00:13:00,559 --> 00:13:02,080 [Pop] She's here at work. 96 00:13:02,120 --> 00:13:03,360 She dragged me out of a meeting 97 00:13:03,399 --> 00:13:06,279 because someone posted her profile on Facebook. 98 00:13:07,279 --> 00:13:08,240 Her what? 99 00:13:08,279 --> 00:13:10,559 [Pop] Her psychiatric profile! 100 00:13:10,600 --> 00:13:12,919 Did you put doctor (mumbling) profile online? 101 00:13:12,960 --> 00:13:14,039 No! 102 00:13:14,080 --> 00:13:15,919 [Pop] Jason, so help me, if you're lying-- 103 00:13:15,960 --> 00:13:19,240 No, I, oh my god. 104 00:13:19,279 --> 00:13:20,759 [Pop] Well do you know who it was? 105 00:13:26,679 --> 00:13:28,080 [Female] That's right! 106 00:13:28,120 --> 00:13:28,879 (child laughing) 107 00:13:28,919 --> 00:13:30,120 Now stab him, stab him. 108 00:13:32,679 --> 00:13:33,840 Get him, sweetie, get him. 109 00:13:33,879 --> 00:13:35,879 Yeah, good moves. 110 00:13:35,919 --> 00:13:37,440 Those are some great moves. 111 00:13:37,480 --> 00:13:38,360 [Child] Come on, mom. 112 00:13:38,600 --> 00:13:40,039 Oh my god, a couple of lens flares 113 00:13:40,080 --> 00:13:42,000 and this is going straight to Hollywood. 114 00:13:42,039 --> 00:13:44,519 Henry, portrait of a missing parent. 115 00:13:45,480 --> 00:13:47,159 Come on up here, sweetie. 116 00:13:47,200 --> 00:13:49,480 Not just for the fishing, you know what I mean? 117 00:13:49,960 --> 00:13:51,480 Come on, sweetie, gotta stab him. 118 00:13:51,879 --> 00:13:53,159 Stab him. 119 00:13:53,200 --> 00:13:54,679 (child laughing) 120 00:14:04,519 --> 00:14:07,480 (doorbell ringing) 121 00:14:14,080 --> 00:14:15,200 Oh, hey Henry, how's it going? 122 00:14:15,240 --> 00:14:16,519 Good, good, what's up, Taylor? 123 00:14:16,559 --> 00:14:18,360 You know, not much, the usual. 124 00:14:18,399 --> 00:14:19,519 Crazy shit. 125 00:14:19,559 --> 00:14:20,639 (laughing) 126 00:14:20,679 --> 00:14:21,360 Listen, I'm just in the middle of dinner 127 00:14:21,399 --> 00:14:22,440 so what can I do for you? 128 00:14:22,480 --> 00:14:24,039 Well, you know, this came for you. 129 00:14:24,080 --> 00:14:25,279 Oh, thanks. 130 00:14:25,320 --> 00:14:26,639 You weren't home and I figure the neighborhood's 131 00:14:26,679 --> 00:14:27,840 not really safe to just leave stuff 132 00:14:27,879 --> 00:14:29,879 at the front door anymore, you know? 133 00:14:29,919 --> 00:14:31,080 It's from Charlie so, 134 00:14:32,720 --> 00:14:33,519 what is it? 135 00:14:36,440 --> 00:14:37,279 What's that? 136 00:14:38,200 --> 00:14:39,399 This is footage. 137 00:14:39,440 --> 00:14:41,679 She wants me to make a movie as penance. 138 00:14:41,720 --> 00:14:43,600 For what, bad cartooning? 139 00:14:43,639 --> 00:14:44,559 Funny. 140 00:14:44,600 --> 00:14:47,120 No, she wants me to stay involved 141 00:14:47,159 --> 00:14:49,639 with Walt even if he's not here. 142 00:14:49,679 --> 00:14:50,559 Huh. 143 00:14:50,600 --> 00:14:51,519 Well, speaking of the lonely guy, 144 00:14:51,559 --> 00:14:54,559 I kinda took some liberties and beer? 145 00:14:54,600 --> 00:14:56,480 Ah, Taylor, thanks but I-- 146 00:14:56,519 --> 00:14:58,440 Beer. I got work to do. 147 00:14:58,480 --> 00:15:00,399 Man, you suck at this bachelor life. 148 00:15:00,440 --> 00:15:01,720 The wife is away. 149 00:15:01,759 --> 00:15:04,120 I'm not talking about co-eds and stripper poles. 150 00:15:04,159 --> 00:15:05,480 You just need a break. 151 00:15:05,519 --> 00:15:07,320 Couple of brews, a home movie. 152 00:15:08,200 --> 00:15:09,039 Guys night. 153 00:15:11,759 --> 00:15:12,679 Oh, why not? 154 00:15:12,720 --> 00:15:13,600 Come on in. 155 00:15:13,639 --> 00:15:14,399 Yeah, why not, that's the spirit. 156 00:15:14,440 --> 00:15:16,720 That's the spirit. 157 00:15:16,759 --> 00:15:19,039 Oh man, he's growing up, huh? 158 00:15:19,080 --> 00:15:20,240 Yeah. 159 00:15:20,279 --> 00:15:22,240 You ever think about how they shape your life? 160 00:15:22,279 --> 00:15:25,200 Paths taken, choices made. 161 00:15:25,240 --> 00:15:26,720 Like you think you would've stopped making (mumbling) 162 00:15:26,759 --> 00:15:27,919 if you didn't have a kid? 163 00:15:29,159 --> 00:15:30,679 Maybe. 164 00:15:30,720 --> 00:15:32,679 Or maybe you wouldn't have made that god damn cat. 165 00:15:32,720 --> 00:15:34,360 Hey, easy. Come on, let's be honest. 166 00:15:34,399 --> 00:15:35,320 It's a total sellout. 167 00:15:35,360 --> 00:15:36,720 Hey, that cat paid for this house, 168 00:15:36,759 --> 00:15:38,399 it paid for that cottage, 169 00:15:38,440 --> 00:15:39,919 and with any luck, it's gonna pay 170 00:15:39,960 --> 00:15:43,080 for generations of my progeny's orthodontists. 171 00:15:43,120 --> 00:15:44,080 Come on, seriously? 172 00:15:44,120 --> 00:15:45,600 Seriously, just drop it. 173 00:15:48,879 --> 00:15:49,639 [Taylor] Okay, I'm sorry, I just-- 174 00:15:49,679 --> 00:15:50,879 [Henry] Nah, just forget it. 175 00:15:50,919 --> 00:15:52,919 Nah, you know what I think about your work. 176 00:15:52,960 --> 00:15:54,840 I mean, you're a genius. 177 00:15:54,879 --> 00:15:56,960 I mean, you're a god damn genius. 178 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Whoa. 179 00:16:07,240 --> 00:16:10,320 We about to move from a G rating to an R? 180 00:16:10,360 --> 00:16:11,159 Hello. 181 00:16:15,720 --> 00:16:17,559 Wait a minute, who's working the camera? 182 00:16:18,960 --> 00:16:22,399 What the hell? 183 00:16:22,440 --> 00:16:23,240 Wait a minute. 184 00:16:25,399 --> 00:16:26,600 [Taylor] Holy shit, look! 185 00:16:33,200 --> 00:16:34,559 That's not real. 186 00:16:34,600 --> 00:16:36,080 No, no, it can't be. 187 00:16:36,120 --> 00:16:37,000 There's no way. 188 00:16:38,519 --> 00:16:39,320 My god, this is some kind of a joke. 189 00:16:39,360 --> 00:16:41,519 This is like a horrible joke. 190 00:16:41,559 --> 00:16:44,200 (phone ringing) 191 00:16:44,240 --> 00:16:46,120 Come on, baby, pick up, pick up, pick up. 192 00:16:46,159 --> 00:16:47,679 Hi, you've reached (mumbling). 193 00:16:47,720 --> 00:16:48,600 Shit. 194 00:16:50,600 --> 00:16:51,840 (phone ringing) 195 00:16:51,879 --> 00:16:52,639 [Operator] 911. 196 00:16:52,679 --> 00:16:53,480 Police. 197 00:16:53,519 --> 00:16:54,480 Wait, wait, wait, wait. 198 00:16:54,519 --> 00:16:56,159 You're gonna miss the best part. 199 00:17:00,320 --> 00:17:01,519 Surprise! 200 00:17:06,039 --> 00:17:08,119 Now it's time to go tuck in the little angel. 201 00:17:09,160 --> 00:17:10,039 (laughing) 202 00:17:10,079 --> 00:17:11,119 Seriously, dude? 203 00:17:12,160 --> 00:17:14,720 That cat is terminally unforgivable. 204 00:17:17,920 --> 00:17:18,799 Hello. 205 00:17:24,519 --> 00:17:26,880 (screeching) 206 00:17:28,359 --> 00:17:29,799 (typing) 207 00:17:29,839 --> 00:17:31,359 Come on, come on. 208 00:17:33,759 --> 00:17:34,640 Got you. 209 00:17:50,759 --> 00:17:51,640 No way. 210 00:17:57,599 --> 00:17:59,799 (sighing) 211 00:18:24,039 --> 00:18:26,240 (moaning) 212 00:18:46,680 --> 00:18:47,759 (shouting) 213 00:18:47,799 --> 00:18:49,160 Shit, shit! 214 00:18:53,119 --> 00:18:55,480 (typing) 215 00:18:55,519 --> 00:18:57,720 (buzzing) 216 00:19:03,519 --> 00:19:04,680 Yeah! 217 00:19:12,759 --> 00:19:15,400 (banging) 218 00:19:15,680 --> 00:19:16,599 You here? 219 00:19:16,640 --> 00:19:19,200 [Male] That was my sister, asshole. 220 00:19:20,480 --> 00:19:21,880 Nice to see you too. 221 00:19:21,920 --> 00:19:23,319 That was shitty, dude. 222 00:19:23,359 --> 00:19:24,799 She was innocent. 223 00:19:24,839 --> 00:19:26,200 Didn't look that way in the video. 224 00:19:26,240 --> 00:19:27,119 It's not funny. 225 00:19:27,160 --> 00:19:28,759 You ruined her, man! 226 00:19:28,799 --> 00:19:30,000 Whoa, whoa, what are you talking about? 227 00:19:30,039 --> 00:19:32,680 She's had 150,000 hits already. 228 00:19:34,200 --> 00:19:35,880 I made her a star. 229 00:19:35,920 --> 00:19:38,240 And cut. 230 00:19:38,279 --> 00:19:39,400 Awesome. 231 00:19:39,440 --> 00:19:41,359 I just got you confessing to the distribution 232 00:19:41,400 --> 00:19:44,119 of illegally obtained pornographic material 233 00:19:44,160 --> 00:19:46,079 without the consent of the author. 234 00:19:46,119 --> 00:19:47,519 Busted, bitch. 235 00:19:47,559 --> 00:19:49,839 You know I'm not letting you leave here with that, right? 236 00:19:49,880 --> 00:19:51,559 Besides, it's pretty hypocritical, 237 00:19:51,599 --> 00:19:53,599 you bitching about collateral damage. 238 00:19:53,640 --> 00:19:55,119 You effectively undid eight years 239 00:19:55,160 --> 00:19:56,920 of my mother's therapy. 240 00:19:56,960 --> 00:19:59,400 Not that I care but how did you get those files? 241 00:20:01,119 --> 00:20:03,160 Cracked her email, found the doctor, 242 00:20:03,200 --> 00:20:06,920 Trojan-ed him, then ran an e-source and found the breach. 243 00:20:06,960 --> 00:20:08,240 An e-source. 244 00:20:09,160 --> 00:20:10,039 Damn. 245 00:20:10,839 --> 00:20:12,839 When did you start working for the NSA? 246 00:20:21,160 --> 00:20:22,640 How did we wind up here? 247 00:20:22,680 --> 00:20:23,720 I don't know. 248 00:20:23,759 --> 00:20:27,279 You got popular and I got ironic. 249 00:20:27,319 --> 00:20:29,359 You do the best you can with your stereotype. 250 00:20:29,400 --> 00:20:31,839 You know, when you first trolled me, 251 00:20:31,880 --> 00:20:33,680 I kind of thought you were, I don't know, 252 00:20:33,720 --> 00:20:34,960 reaching out or some shit. 253 00:20:35,000 --> 00:20:36,160 Wait, what do you mean? 254 00:20:36,200 --> 00:20:37,480 You trolled me first. 255 00:20:37,519 --> 00:20:38,480 No, I didn't. 256 00:20:38,519 --> 00:20:40,640 Yeah you did, you gay-bombed me. 257 00:20:40,680 --> 00:20:43,119 That was only after you did the psycho stalker thing. 258 00:20:43,160 --> 00:20:44,079 The what? 259 00:20:44,920 --> 00:20:47,160 Jay, no, I swear. 260 00:20:48,680 --> 00:20:49,640 Then who? 261 00:20:49,680 --> 00:20:50,880 (stabbing) 262 00:20:50,920 --> 00:20:53,119 (grunting) 263 00:20:54,079 --> 00:20:56,279 (gasping) 264 00:20:57,759 --> 00:21:00,279 (eerie music) 265 00:21:01,559 --> 00:21:03,960 (splatting) 266 00:21:16,880 --> 00:21:19,519 You've been trolled, bitches. 267 00:21:20,519 --> 00:21:22,799 (laughing) 268 00:21:34,480 --> 00:21:36,759 (clinking) 269 00:21:46,519 --> 00:21:49,119 (upbeat music) 270 00:21:51,240 --> 00:21:55,119 (singing in foreign language) 271 00:22:28,559 --> 00:22:31,559 (upbeat music) 272 00:22:31,599 --> 00:22:34,519 (buzzing) 273 00:22:34,559 --> 00:22:35,440 Tracking? 274 00:22:39,720 --> 00:22:41,039 Tracking sent? 275 00:22:41,079 --> 00:22:41,920 What? 276 00:22:44,880 --> 00:22:45,759 Come on. 277 00:22:46,920 --> 00:22:49,119 (buzzing) 278 00:22:50,759 --> 00:22:53,000 (buzzing) 279 00:22:53,039 --> 00:22:55,240 (buzzing) 280 00:22:56,440 --> 00:22:58,880 (whimpering) 281 00:23:18,480 --> 00:23:21,720 This shit is supposed to be anonymous. 282 00:23:21,759 --> 00:23:22,720 [Unknown Voice] Wait. 283 00:23:23,519 --> 00:23:27,240 Before you do that, let's get better acquainted. 284 00:23:30,960 --> 00:23:33,079 No, no, no, no, no, no! 285 00:23:36,240 --> 00:23:38,759 (gasping) 286 00:23:38,799 --> 00:23:41,160 (screaming) 287 00:23:43,119 --> 00:23:45,319 (gasping) 288 00:23:48,880 --> 00:23:51,160 I am (mumbling) beneath the monster's bed. 289 00:23:51,200 --> 00:23:53,359 I am god's sword and when I find you, 290 00:23:53,400 --> 00:23:55,720 we will make new kinds of screaming. 291 00:24:04,000 --> 00:24:06,480 (buzzing) 292 00:24:06,519 --> 00:24:08,400 [Unknown Voice] That's not funny, Adam. 293 00:24:08,440 --> 00:24:09,759 It's impossible. 294 00:24:09,799 --> 00:24:11,559 [Unknown Voice] You can't hide from us. 295 00:24:11,599 --> 00:24:14,000 It's time to bring you into the fold. 296 00:24:15,000 --> 00:24:16,119 No. 297 00:24:16,160 --> 00:24:18,000 [Unknown Voice] Invite you to see the wonders 298 00:24:19,279 --> 00:24:20,680 beyond your imagination. 299 00:24:22,640 --> 00:24:25,440 (menacing music) 300 00:24:28,640 --> 00:24:30,839 (gasping) 301 00:24:32,839 --> 00:24:35,119 What do you want from me? 302 00:24:36,680 --> 00:24:38,920 (buzzing) 303 00:24:41,119 --> 00:24:43,319 (buzzing) 304 00:24:44,359 --> 00:24:46,559 (buzzing) 305 00:25:34,279 --> 00:25:37,559 (dramatic tone) 306 00:25:37,599 --> 00:25:40,200 (upbeat music) 307 00:25:43,240 --> 00:25:47,119 (singing in foreign language) 19014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.