All language subtitles for Danger 5 - 2x06 - DVDRip.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,753 Previously on Danger 5,,, 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,269 You took those photos to get back at Khrushchev? 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,078 Aaagh! 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,077 Game's up, my friend! Drop the wiener! 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,952 Sonofabitch! 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,196 Whoa, whoa, whoa, whoa! 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,113 Hitler has possessed Holly 8 00:00:18,320 --> 00:00:21,153 and now l think he's messing with the space-time continuum! 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,679 Quickly, friends! Take a drink! 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,950 We're going back in time! 11 00:00:30,960 --> 00:00:33,633 (GUNFlRE AND SHOUTlNG ) 12 00:00:39,160 --> 00:00:40,752 (BOMB WHlSTLES THROUGH THE AlR) 13 00:00:48,960 --> 00:00:52,748 (GUNFlRE AND SHOUTlNG CONTlNUES) 14 00:00:52,960 --> 00:00:54,439 (BLOWS WHlSTLE) 15 00:01:03,120 --> 00:01:06,829 Goal! 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,076 (GASPlNG AND SCREAMlNG ) - Hmm, 17 00:01:15,680 --> 00:01:17,636 - Ma perche,,, ? - Ma che cosa,,, ? 18 00:01:19,600 --> 00:01:20,749 (LAUGHS) 19 00:01:32,680 --> 00:01:35,638 (LAUGHTER, MUSlC PLAYS) 20 00:01:37,200 --> 00:01:38,633 (MUSlC STOPS) 21 00:01:46,240 --> 00:01:47,514 (FlRES GUN) 22 00:01:47,720 --> 00:01:49,312 Hoo-hoo! 23 00:01:56,520 --> 00:01:58,158 (SHOUTS lN GERMAN) 24 00:01:58,360 --> 00:01:59,395 Ugh! 25 00:01:59,600 --> 00:02:00,999 (SPEAKS GERMAN) 26 00:02:01,200 --> 00:02:03,589 lt worked, We're back in World War ll, 27 00:02:03,800 --> 00:02:06,234 What the hell did you put in that time travel cocktail, Pierre? 28 00:02:06,440 --> 00:02:08,829 Mozzarella! You can't go back in time without cheese! 29 00:02:09,040 --> 00:02:10,473 (SPEAKS GERMAN) 30 00:02:10,680 --> 00:02:12,636 No! Don't shoot! 31 00:02:14,400 --> 00:02:16,118 Shut up! Shut up! 32 00:02:16,320 --> 00:02:17,753 lt's the space-time continuum, 33 00:02:17,960 --> 00:02:20,474 Anything we alter here, in the past, can change the future, 34 00:02:21,800 --> 00:02:23,279 - So, we can't shoot Nazis? - No, 35 00:02:23,480 --> 00:02:24,959 - We can't shoot Nazis?! - Heil Hitler! 36 00:02:25,160 --> 00:02:27,071 (ALL SHOUT lN GERMAN) 37 00:02:27,280 --> 00:02:29,316 - Nein! Nein! Nein! (SPEAKS GERMAN) 38 00:02:32,800 --> 00:02:34,358 (LAUGHS) Aaagh! 39 00:02:34,560 --> 00:02:36,391 (GASPS) Aaagh! Aaagh! 40 00:02:37,720 --> 00:02:40,109 My neck! Oh! The continuum! 41 00:02:40,320 --> 00:02:42,117 The continuum, my friend! The continuum! 42 00:02:42,320 --> 00:02:45,471 Whoa, whoa! Easy, pal, Easy, easy, Let me see, let me see, 43 00:02:45,680 --> 00:02:47,796 Oh, your neck is fine! 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,274 There's nothing there! 45 00:02:49,480 --> 00:02:50,799 You're cool! Be cool! 46 00:02:51,000 --> 00:02:52,991 Calm down, you silly billy, 47 00:02:57,320 --> 00:02:58,719 Just listen to me, my friends, 48 00:02:58,920 --> 00:03:01,832 Hitler possessed Holly, He has come back here to alter the future, 49 00:03:02,040 --> 00:03:05,077 And we have to stop and make sure we don't alter the future in the process, 50 00:03:05,280 --> 00:03:06,076 Huh? 51 00:03:06,280 --> 00:03:08,157 (SNlFFS) Ohh! 52 00:03:08,360 --> 00:03:10,157 All right, we were here before! 53 00:03:10,360 --> 00:03:12,271 This is the last Christmas of the war! 54 00:03:12,480 --> 00:03:14,436 The mission was to rescue the Colonel, 55 00:03:14,640 --> 00:03:17,791 We flew the Danger Zeppelin with the Deluxe Danger Rocket attachment, 56 00:03:19,720 --> 00:03:20,596 (SlGHS) 57 00:03:20,800 --> 00:03:23,155 PlERRE: While l took care of the guards, 58 00:03:23,360 --> 00:03:26,989 Then we freed the Colonel and discovered the cocktail waterfall! 59 00:03:27,200 --> 00:03:29,350 Hey! l forgot about the waterfall! 60 00:03:29,560 --> 00:03:30,913 We all got so drunk! 61 00:03:31,120 --> 00:03:32,951 Wait! That means Claire's here! 62 00:03:33,160 --> 00:03:34,639 (GASPS) l'll see her again! 63 00:03:34,840 --> 00:03:37,035 Oh, no, no! Don't get any ideas, Tucker, 64 00:03:37,240 --> 00:03:39,708 All we have to do is capture Holly -- uh, Hitler Holly -- 65 00:03:39,920 --> 00:03:42,150 and return to the future before any damage is done, 66 00:03:46,160 --> 00:03:47,434 Da,,, Yeah! Yeah! 67 00:03:47,640 --> 00:03:48,914 No! NO! 68 00:03:49,120 --> 00:03:50,519 Don't touch anything, 69 00:03:50,720 --> 00:03:52,950 don't talk to anyone, don't shoot any more Nazis 70 00:03:53,160 --> 00:03:56,197 and don't do anything foolish like talk to your past self, 71 00:03:56,400 --> 00:03:58,436 Yes, You're right, Pierre, 72 00:03:59,560 --> 00:04:01,790 lt would be foolish of me to embrace this opportunity 73 00:04:02,000 --> 00:04:03,718 to see my wife alive again,,, 74 00:04:04,800 --> 00:04:06,233 or to hold her,,, 75 00:04:07,440 --> 00:04:08,714 to kiss her, 76 00:04:08,920 --> 00:04:10,194 Mmm! Ah-ha-ha! 77 00:04:10,400 --> 00:04:11,674 No, no, no! Tucker! 78 00:04:11,880 --> 00:04:13,916 Stop Holly before she ruins the future! 79 00:04:14,120 --> 00:04:16,315 (GRUNTS) 80 00:04:16,520 --> 00:04:19,637 (GUNFlRE AND SHOUTlNG ) 81 00:04:19,840 --> 00:04:22,798 (ACTlON MUSlC) 82 00:04:28,320 --> 00:04:30,231 (GUNFlRE CONTlNUES) 83 00:04:31,960 --> 00:04:34,599 Merry Christmas, my friends, We come bearing gifts! 84 00:04:41,640 --> 00:04:43,949 That little girl looks and sounds like Hitler, 85 00:04:44,160 --> 00:04:46,833 And it looks like she's packin' some sort of heat, 86 00:04:49,880 --> 00:04:52,030 Aaaaaaagh! 87 00:04:53,960 --> 00:04:55,234 Nice shot, my friend, huh? 88 00:04:55,440 --> 00:04:57,158 (GRUNTS) - All right, team, 89 00:04:57,360 --> 00:04:58,998 Let's go rescue the Colonel, 90 00:05:00,240 --> 00:05:03,357 (SUSPENSEFUL MUSlC) 91 00:05:18,560 --> 00:05:21,199 (GROANS) 92 00:05:27,160 --> 00:05:30,869 Your plan is as repulsive as this vegetarian cuttlefish, Hitler, 93 00:05:33,440 --> 00:05:35,510 (DOGS GROWL AND BARK) 94 00:05:35,720 --> 00:05:37,199 (LAUGHS) 95 00:05:39,560 --> 00:05:41,710 Oh,,, Ah,,, 96 00:05:43,680 --> 00:05:44,510 Ohh,,, 97 00:05:44,720 --> 00:05:47,792 (SCREAMS) 98 00:06:03,760 --> 00:06:05,034 (DlAL TONE HUMS) 99 00:06:05,240 --> 00:06:06,958 (PHONE RlNGS) Huh? 100 00:06:14,520 --> 00:06:15,509 Ha! 101 00:06:17,160 --> 00:06:19,116 Toodle-oo! That'll do, 102 00:06:19,320 --> 00:06:21,356 Hmm-hmm-hmm! Stop it, Tucker! 103 00:06:21,560 --> 00:06:24,597 You're doing irreversible damage to the fabric of time! 104 00:06:24,800 --> 00:06:27,109 - And my mind! - l'm sorry, Pierre, 105 00:06:27,320 --> 00:06:30,153 But l'm in love! Claire, l'm coming for you! 106 00:06:30,360 --> 00:06:32,430 (PlERRE SHOUTS) 107 00:06:32,640 --> 00:06:34,631 Aaagh,,, ( CHOKES) 108 00:06:35,920 --> 00:06:38,229 Merry Christmas, Pierre! 109 00:06:38,440 --> 00:06:39,793 Aaagh! 110 00:06:40,000 --> 00:06:42,230 (LAUGHS) - Aaaaaaagh! 111 00:06:43,680 --> 00:06:47,719 (LlVELY MUSlC PLAYS) 112 00:06:47,920 --> 00:06:49,353 (MUSlC STOPS) WOMAN: Oh,,, 113 00:06:49,560 --> 00:06:51,790 No, no, it's me! 114 00:06:52,000 --> 00:06:53,991 - The continuum! - lt's okay, my friend, Come, 115 00:06:54,200 --> 00:06:56,395 Join the Christmas luau, huh? 116 00:06:56,600 --> 00:06:59,034 (DEEP VOlCE) 117 00:06:59,880 --> 00:07:02,553 (MANlACAL LAUGHTER) 118 00:07:07,320 --> 00:07:10,551 Aaaagh! 119 00:07:24,000 --> 00:07:26,389 (BOTH GROAN AND STRAlN) 120 00:07:29,280 --> 00:07:31,714 - Oh,,, lt looks like trouble, - Huh? 121 00:07:41,040 --> 00:07:43,076 Only Americans drink the nog, 122 00:08:03,280 --> 00:08:04,918 (GROANS) 123 00:08:08,800 --> 00:08:10,756 Go, go, Danger Net Pack! 124 00:08:10,960 --> 00:08:12,439 No, not the Net Pack! 125 00:08:12,640 --> 00:08:14,119 Freeze, you Kraut bastards! 126 00:08:14,320 --> 00:08:16,595 Sigaretu? Hmm? 127 00:08:16,800 --> 00:08:18,233 Huh? 128 00:08:20,600 --> 00:08:22,272 (SHOUTlNG lN GERMAN) 129 00:08:22,480 --> 00:08:25,870 (LAUGHS) Yes! Yes! 130 00:08:26,080 --> 00:08:27,559 Let go of me, you brute! 131 00:08:27,760 --> 00:08:29,113 Let go of YOU, you brute! 132 00:08:29,320 --> 00:08:30,116 Claire, 133 00:08:30,320 --> 00:08:32,959 Ha! En garde, Kaltenbrunner! 134 00:08:33,160 --> 00:08:34,832 Oh! 135 00:08:35,040 --> 00:08:36,871 - Oh,,, - Off with your toupee! 136 00:08:37,960 --> 00:08:39,234 (TUCKER LAUGHS) 137 00:08:39,440 --> 00:08:42,034 Ahh! Ohh! No! 138 00:08:42,240 --> 00:08:44,595 lt burns! 139 00:08:44,800 --> 00:08:47,314 - Are you ready for prime time? - What's that? 140 00:08:47,520 --> 00:08:49,715 lt's when l show you my stiffy, 141 00:08:49,920 --> 00:08:51,433 Oh! 142 00:08:51,640 --> 00:08:53,312 Not so fast, you Nazi pastie! 143 00:08:53,520 --> 00:08:56,273 - l'll save you, Claire, - Tucker! 144 00:08:56,480 --> 00:08:58,869 There's only room in the world for one Tucker, 145 00:09:01,560 --> 00:09:02,390 Ohh! 146 00:09:02,600 --> 00:09:03,874 Ha-ha-ha! 147 00:09:04,080 --> 00:09:05,911 Oh, wunderbar! Wunderbar! 148 00:09:06,120 --> 00:09:08,588 Excellent! Excellent shooting, 149 00:09:08,800 --> 00:09:12,395 Lieutenant, would you care to join us in the dungeon 150 00:09:12,600 --> 00:09:15,876 to, uh, unwrap this tasty little Christmas present? 151 00:09:16,080 --> 00:09:17,354 (HOLLY MOANS) 152 00:09:17,560 --> 00:09:18,675 - Yes, - Yes, 153 00:09:18,880 --> 00:09:20,996 Yes, l would, (LAUGHS) 154 00:09:21,200 --> 00:09:22,918 (LAUGHS lNSANELY) 155 00:09:23,120 --> 00:09:24,997 (lMlTATES lNSANE LAUGH) 156 00:09:26,720 --> 00:09:28,790 (GROANS) 157 00:09:30,120 --> 00:09:34,238 This is the best Christmas miracle a man could wish for, 158 00:09:34,440 --> 00:09:36,271 A visit from my future self, 159 00:09:36,480 --> 00:09:37,993 No, no, l can't be talking to you, 160 00:09:38,200 --> 00:09:40,714 l could be totally ducking up the continuum, 161 00:09:40,920 --> 00:09:42,797 How did you know l was from the future? 162 00:09:43,000 --> 00:09:45,309 Hey, hey, hey, Take it easy, my future friend, huh? 163 00:09:45,520 --> 00:09:46,794 Here, 164 00:09:47,000 --> 00:09:49,036 Have a drink of some Honolulu Lullaby, 165 00:09:49,240 --> 00:09:50,673 Drink, 166 00:09:52,560 --> 00:09:54,869 Man, that's a tasty drink! 167 00:09:55,080 --> 00:09:57,753 And nothing bad seems to be happening, 168 00:09:57,960 --> 00:09:59,234 Mm, Yeah, 169 00:09:59,440 --> 00:10:01,112 Maybe a little partying with my past self 170 00:10:01,320 --> 00:10:02,799 won't hurt the continuum after all, 171 00:10:03,000 --> 00:10:04,274 Hey,,, 172 00:10:04,480 --> 00:10:07,438 BOTH: This calls for a celebration! 173 00:10:07,640 --> 00:10:08,914 Hey, hey, hey! 174 00:10:09,120 --> 00:10:10,439 (BOTH LAUGH) 175 00:10:10,640 --> 00:10:12,358 Hey, What is that? 176 00:10:12,560 --> 00:10:13,834 lt's the future! 177 00:10:14,040 --> 00:10:16,349 (FUTURE PlERRE LAUGHS) 178 00:10:16,560 --> 00:10:17,959 Play, 179 00:10:18,160 --> 00:10:21,914 ('80s ELECTRONlC POP MUSlC PLAYS) 180 00:10:24,520 --> 00:10:27,478 (MUFFLED MUSlC CONTlNUES) 181 00:10:31,600 --> 00:10:33,795 Uh,,, Hmm, 182 00:11:07,360 --> 00:11:09,749 Let me get this straight -- you guys came back from the future 183 00:11:09,960 --> 00:11:11,837 to stop an invincible girl, possessed by Hitler, 184 00:11:12,040 --> 00:11:13,314 from changing the future? 185 00:11:13,520 --> 00:11:15,317 That means we don't kill Hitler, right? 186 00:11:15,520 --> 00:11:17,556 Yeah, but we got more important things to worry about, 187 00:11:17,760 --> 00:11:19,990 More important? What's more important than,,,? 188 00:11:20,200 --> 00:11:23,192 You gotta do something about llsa while YOU still have a chance, 189 00:11:23,400 --> 00:11:26,312 Do something? Like,,, what do you mean? 190 00:11:26,520 --> 00:11:29,273 You gotta man up and move in, before she goes 1 00% Commie, 191 00:11:29,480 --> 00:11:31,072 And tell her how you feel, 192 00:11:31,280 --> 00:11:33,111 - Tell her how l feel? - Yeah, 193 00:11:33,320 --> 00:11:35,675 Feelings? What, do l become some sort of fruit in the future? 194 00:11:35,880 --> 00:11:37,313 Mm, 195 00:11:43,760 --> 00:11:44,636 Shit! Shit! 196 00:11:47,480 --> 00:11:48,674 Aagh! 197 00:11:52,560 --> 00:11:54,152 (WHlRRlNG ) 198 00:11:54,360 --> 00:11:56,078 - Get the hell down, man! Go! (SCREAMS) 199 00:11:56,280 --> 00:11:57,713 Go, go! 200 00:12:00,400 --> 00:12:01,594 (LAUGHS) 201 00:12:03,720 --> 00:12:05,517 Go, go, go! Get in the hole! 202 00:12:05,720 --> 00:12:07,472 (SlNGS ) o/~ Springiime in Vienna! o/~ 203 00:12:07,680 --> 00:12:10,114 Stop working so fast, Kaltenbrunner, 204 00:12:10,320 --> 00:12:13,710 Can't you see l want her to cower at the terror of my 40 chickens?! 205 00:12:13,920 --> 00:12:16,434 WE agreed on the bricking, Ali Baba, 206 00:12:16,640 --> 00:12:18,551 Anyway, l only count eight chickens, 207 00:12:18,760 --> 00:12:22,719 Alas, many chicken fell on the journey from Damascus to Aqaba, 208 00:12:22,920 --> 00:12:25,639 But what if we entomb her with these? 209 00:12:25,840 --> 00:12:27,876 Yes! Think of the honey! 210 00:12:28,080 --> 00:12:29,832 Hey! l love honey! 211 00:12:30,040 --> 00:12:32,190 What you think about that, Lieutenant? 212 00:12:32,400 --> 00:12:34,038 Ugh! (GROANS) 213 00:12:34,240 --> 00:12:36,435 The jokes ON you, Kaltenbrunner, 214 00:12:36,640 --> 00:12:39,518 An imposter! Quick, chicken! Protect the gold! 215 00:12:39,720 --> 00:12:41,756 - Oh, man! (GASPS) 216 00:12:44,760 --> 00:12:46,671 lce-cream? 217 00:12:46,880 --> 00:12:48,154 Oh,,, 218 00:12:48,360 --> 00:12:49,839 Because the cow is cold, Yes! 219 00:12:50,040 --> 00:12:52,474 ( CHUCKLES) Very clever, - Tucker?! 220 00:12:53,800 --> 00:12:57,236 Now that we're married, you can have it all! 221 00:12:57,440 --> 00:12:59,431 Ahh! 222 00:13:00,760 --> 00:13:02,034 (GROANS) 223 00:13:02,240 --> 00:13:03,878 Birds! Bla,,, Aah,,, 224 00:13:04,080 --> 00:13:08,153 Splendid job, Now, come on, let's go rescue the Colonel, 225 00:13:08,360 --> 00:13:10,828 (AlRCRAFT ENGlNE ROARS) 226 00:13:17,080 --> 00:13:19,913 l don't think the million-dollar Danger-Gator is expensive enough 227 00:13:20,120 --> 00:13:21,838 to blow up Dog Mountain, 228 00:13:22,040 --> 00:13:23,314 Just shoot, already! 229 00:13:23,520 --> 00:13:25,476 You guys would have won the war three times over by now 230 00:13:25,680 --> 00:13:28,035 if you shot your guns off as much as your damn mouths! 231 00:13:28,240 --> 00:13:29,912 Aagh! Aagh! 232 00:13:30,120 --> 00:13:32,236 Aaaagh! 233 00:13:32,440 --> 00:13:33,839 (GROANS) 234 00:13:34,880 --> 00:13:36,199 (FlRES GUN) Aaagh! 235 00:13:36,400 --> 00:13:39,039 (GROANS AND SlGHS) That oughta seal it up, 236 00:13:42,320 --> 00:13:45,437 l could do that, l could DO that, l can do,,, 237 00:13:45,640 --> 00:13:47,039 (GROANS) - Whoa, 238 00:13:47,240 --> 00:13:49,196 (LAUGHS MANlACALLY) 239 00:13:49,400 --> 00:13:51,789 Ha! (FlRES MlSSlLE) 240 00:13:53,760 --> 00:13:55,637 - Aah,,, - Avalanche! 241 00:13:55,840 --> 00:13:59,389 Noooo! 242 00:14:02,640 --> 00:14:03,709 lLSA: Whoo! 243 00:14:03,920 --> 00:14:07,356 (UP-BEAT RENDlTlON OF 'DECK THE HALLS' PLAYS) 244 00:14:09,280 --> 00:14:12,397 Man, you just can't get waterfall-fresh cocktails like this in the future, 245 00:14:12,600 --> 00:14:15,751 lt just needs, uh, you know, a little bit of relish, 246 00:14:18,960 --> 00:14:19,995 Whoa! 247 00:14:20,200 --> 00:14:21,713 Mmm! 248 00:14:21,920 --> 00:14:23,194 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 249 00:14:23,400 --> 00:14:25,038 What's the big idea?! 250 00:14:25,240 --> 00:14:26,753 (LAUGHS) - Don't be mouthin' me! 251 00:14:26,960 --> 00:14:28,518 You should be mouthin' him! 252 00:14:28,720 --> 00:14:30,392 llsa, what,,,? 253 00:14:35,400 --> 00:14:37,118 Old? 254 00:14:37,320 --> 00:14:38,753 Damaged? 255 00:14:40,760 --> 00:14:42,512 (LAUGHS) (GROANS) 256 00:14:44,160 --> 00:14:48,278 Why would Hitler be keeping the Colonel in this,,, romantic bedroom? 257 00:14:48,480 --> 00:14:51,836 You must be,,, worn out from all that torture, Claire, 258 00:14:52,040 --> 00:14:53,758 (BLOWS) Mm! 259 00:14:53,960 --> 00:14:57,555 Why don't you, uh, make yourself comfortable on this, uh, bed? 260 00:14:57,760 --> 00:14:59,034 (GRUNTS) 261 00:15:00,160 --> 00:15:02,310 Oh, lovey-dovey, Ohh! 262 00:15:02,520 --> 00:15:04,192 What is wrong with you?! 263 00:15:04,400 --> 00:15:07,358 l just,,, know how much you like roses, 264 00:15:07,560 --> 00:15:10,028 No, l don't, l,,, can't stand the smell, 265 00:15:11,160 --> 00:15:12,878 (SNlFFS) 266 00:15:13,080 --> 00:15:15,753 Oh,,, Yes, you're right! 267 00:15:15,960 --> 00:15:18,235 Ooh, stop beating around the bush, Tucker, Tucker! 268 00:15:18,440 --> 00:15:19,839 Just say it! 269 00:15:20,040 --> 00:15:21,917 Claire, l want to show you something, 270 00:15:22,120 --> 00:15:23,599 Have you found sensitive dossiers? 271 00:15:23,800 --> 00:15:25,791 No, 272 00:15:27,120 --> 00:15:28,951 Are you ready for,,, prime time? 273 00:15:29,160 --> 00:15:30,832 Hmm, What's prime time? 274 00:15:31,040 --> 00:15:32,314 lt's, uh,,, 275 00:15:32,520 --> 00:15:33,839 (MUMBLES) ,,when l show you my stiffy, 276 00:15:34,040 --> 00:15:35,473 - Speak up, Tucker! - Stiffy! 277 00:15:35,680 --> 00:15:36,954 - Oh! - Aah! 278 00:15:37,160 --> 00:15:39,276 Can't you see l'm trying to foreplay you, Claire? 279 00:15:39,480 --> 00:15:40,913 Tucker, you're acting like a man! 280 00:15:41,120 --> 00:15:43,680 lt's Christmas, Claire, and l'm going to intercourse you -- 281 00:15:43,880 --> 00:15:45,359 no two ways about it, 282 00:15:45,560 --> 00:15:47,630 - Two-way intercourse? - Mmm! 283 00:15:48,920 --> 00:15:51,150 - Ohh! - Mmm! 284 00:15:52,880 --> 00:15:55,314 Claire? How could you? 285 00:15:55,520 --> 00:15:57,397 (GASPS) Two Tuckers? 286 00:15:57,600 --> 00:15:58,828 My God, 287 00:15:59,040 --> 00:16:00,519 You're me, 288 00:16:00,720 --> 00:16:02,756 Yes, From the future, 289 00:16:02,960 --> 00:16:05,076 And l'm a Nazi? 290 00:16:05,280 --> 00:16:06,838 - Goodbye, Claire, - No! 291 00:16:07,040 --> 00:16:09,873 Yes, do it! There's only room in the world for one Tucker, 292 00:16:10,080 --> 00:16:12,389 - You're right, - Ohhh! 293 00:16:13,920 --> 00:16:15,797 (BOTH GROWL WEAKLY) 294 00:16:16,160 --> 00:16:18,196 (LAUGHS) - l can't wait for the future, 295 00:16:18,400 --> 00:16:19,879 l love this synth! 296 00:16:20,080 --> 00:16:22,036 (SlNGS ) o/~ Bee-boo-ba-ba-boo! o/~ 297 00:16:22,240 --> 00:16:23,514 (LAUGHS) This telephone! 298 00:16:23,720 --> 00:16:25,199 These computer disks! 299 00:16:25,400 --> 00:16:27,277 These,,,! Hey, what are these?! 300 00:16:27,480 --> 00:16:28,754 Uh, cheer-up movies! 301 00:16:28,960 --> 00:16:31,872 (GASPS) l LOVE cheer-up movies! (BOTH LAUGH) 302 00:16:32,080 --> 00:16:33,149 BOTH: Aaaagh! 303 00:16:33,360 --> 00:16:34,509 (GASPS) 304 00:16:34,720 --> 00:16:36,073 Aagh! Aaagh! 305 00:16:37,280 --> 00:16:39,794 Stop it, Tuckers! 306 00:16:41,720 --> 00:16:43,870 Run, Pierre! The future people have come to get us! 307 00:16:44,080 --> 00:16:46,594 - Sure! - Uh, no, they are our friends, 308 00:16:46,800 --> 00:16:48,233 Two Tuckers? Two Pierres? 309 00:16:48,440 --> 00:16:50,908 Where's llsa and Jackson and,,, me? 310 00:16:51,120 --> 00:16:52,394 You're right here, 311 00:16:52,600 --> 00:16:54,556 Oh! Oh! 312 00:16:54,760 --> 00:16:56,193 Oh! 313 00:16:57,360 --> 00:16:58,873 lf you don't come away with me, Claire, 314 00:16:59,080 --> 00:17:00,354 then this will be your fate! 315 00:17:00,560 --> 00:17:01,675 - Ohh! - Now,,, 316 00:17:01,880 --> 00:17:04,189 Stop being a flannel and let's live happily ever after, 317 00:17:04,400 --> 00:17:07,233 Tucker, you've had your Claire, You can't have another one! 318 00:17:07,440 --> 00:17:09,351 "Why try future marmalade on your crumpet 319 00:17:09,560 --> 00:17:13,075 "when,,, present marmalade does the job just fine?" l say, 320 00:17:13,280 --> 00:17:14,554 Oh, leave me alone! 321 00:17:14,760 --> 00:17:17,035 Tucker, we've been consumed by the temptations of time travel 322 00:17:17,240 --> 00:17:18,832 and forgotten the real reason we're here, 323 00:17:19,040 --> 00:17:21,713 - l thought you were here to party, - Yes! Uh,,, no, 324 00:17:21,920 --> 00:17:23,194 Wait, No, 325 00:17:23,400 --> 00:17:25,470 Hitler has come back from the future to change the world, 326 00:17:25,680 --> 00:17:28,592 And if we do not stop him, then we may never exist! 327 00:17:28,800 --> 00:17:30,074 (BOTH GASP) 328 00:17:30,280 --> 00:17:31,599 We should fight them together! 329 00:17:31,800 --> 00:17:33,870 - Yes! - l won't work with these murderous future scoundrels! 330 00:17:34,080 --> 00:17:35,035 Hear, hear, 331 00:17:35,240 --> 00:17:36,912 Come on, my friends, huh? 332 00:17:37,120 --> 00:17:38,473 lt's Christmas, 333 00:17:38,680 --> 00:17:39,635 - Yes! - Yeah, 334 00:17:39,840 --> 00:17:41,159 Oh,,, 335 00:17:41,360 --> 00:17:42,634 Oh,,, all right, then, 336 00:17:42,840 --> 00:17:45,593 - Oh-ho-ho! Yes! - Yeah! 337 00:17:48,000 --> 00:17:49,319 (SNlFFS) Oh! 338 00:17:49,520 --> 00:17:51,238 Wow! 339 00:17:51,440 --> 00:17:53,431 BOTH PlERRES: Merry Christmas, everyone! 340 00:17:53,640 --> 00:17:55,596 (ALL LAUGH) 341 00:17:55,800 --> 00:17:57,995 JACKSON: Cheers, Cheers, - Oh, hey, hey, stop! 342 00:17:58,200 --> 00:18:00,998 We've done it again! We're supposed to be killing Hitler! 343 00:18:01,200 --> 00:18:02,474 Come on, Pierre, 344 00:18:02,680 --> 00:18:05,069 One more waterfall-fresh Shirley Temple, 345 00:18:05,280 --> 00:18:07,191 - No! - Yes! 346 00:18:07,400 --> 00:18:10,233 Sorry, my friend, l thought he was talking to me! 347 00:18:10,440 --> 00:18:11,873 l thought he was talking to me! 348 00:18:12,080 --> 00:18:14,469 (ALL LAUGH) 'Cause we are the same,,, 349 00:18:15,520 --> 00:18:17,158 Let's go win some war, 350 00:18:17,360 --> 00:18:18,509 ALL: Yeah! 351 00:18:20,960 --> 00:18:23,349 (PLAYS 'SONG OF JO Y' ON GUlTAR) 352 00:18:25,480 --> 00:18:26,913 (BOMB WHlSTLES THROUGH THE AlR) 353 00:18:29,080 --> 00:18:32,072 (EXPLOSlONS) 354 00:18:33,360 --> 00:18:35,999 ( CONTlNUES PLAYlNG GUlTAR) 355 00:18:55,040 --> 00:18:56,792 (GROANS) 356 00:18:58,280 --> 00:18:59,998 - Hey? Hey, you? - Huh? Huh? Huh? 357 00:19:00,200 --> 00:19:02,031 l'm on your side, l'm a spy, 358 00:19:02,240 --> 00:19:03,798 - Spy? - Look, 359 00:19:04,000 --> 00:19:04,910 (GAGS) 360 00:19:05,120 --> 00:19:07,156 Huh? Uh,,, 361 00:19:07,360 --> 00:19:08,839 (RAPlD GUNFlRE) 362 00:19:18,440 --> 00:19:20,351 Oh! 363 00:19:40,080 --> 00:19:42,992 (WHlRRlNG ) 364 00:19:50,560 --> 00:19:51,993 Aaagh! 365 00:19:54,000 --> 00:19:54,910 Ahh! 366 00:19:55,120 --> 00:19:56,553 Shut up, Leanne! 367 00:19:56,760 --> 00:19:58,751 l don't wanna go to school! 368 00:19:58,960 --> 00:20:02,157 (LAUGHS MANlACALLY) 369 00:20:03,960 --> 00:20:05,234 Hey, 370 00:20:05,440 --> 00:20:07,032 Where am l? 371 00:20:07,240 --> 00:20:08,514 There's that shiny piece of shrimp! 372 00:20:08,720 --> 00:20:10,915 (ALL SHOUT AT ONCE) 373 00:20:12,520 --> 00:20:14,795 This one! Yeah, yeah, yeah, 374 00:20:16,520 --> 00:20:18,670 (ACTlON MUSlC) 375 00:20:23,680 --> 00:20:27,912 (BOMB WHlSTLES THROUGH THE AlR) (EXPLOSlONS) 376 00:20:34,920 --> 00:20:36,717 No, Hitler, l have the power, 377 00:20:36,920 --> 00:20:37,989 (LAUGHS) 378 00:20:38,200 --> 00:20:41,636 Sit,,, down,,, you! 379 00:20:41,840 --> 00:20:43,432 Huh? Oh,,, 380 00:20:47,320 --> 00:20:48,594 Damn it, 381 00:20:48,800 --> 00:20:50,836 Now original Hitler is invincible, 382 00:20:51,040 --> 00:20:52,359 He's won! Shit! 383 00:20:52,560 --> 00:20:53,834 We need a Christmas miracle, 384 00:20:54,040 --> 00:20:56,634 And we need it fast, This place is falling apart, 385 00:20:56,840 --> 00:20:58,239 Claire, do you still have,,,? 386 00:20:58,440 --> 00:21:00,078 Claire? 387 00:21:01,400 --> 00:21:02,833 We're here to rescue you, Colonel, 388 00:21:03,040 --> 00:21:04,234 (LAUGHS) 389 00:21:04,440 --> 00:21:05,759 No, naive Pierre, 390 00:21:05,960 --> 00:21:07,518 Get down, Claire, Get down, 391 00:21:07,720 --> 00:21:09,153 COLONEL: Get down! 392 00:21:11,760 --> 00:21:14,354 No! 393 00:21:15,960 --> 00:21:17,439 No! 394 00:21:18,840 --> 00:21:22,116 ALL: Aaagh! 395 00:21:25,200 --> 00:21:27,316 (LAUGHS) 396 00:21:27,520 --> 00:21:29,397 No! Aaagh! Aah! 397 00:21:32,720 --> 00:21:34,790 We're still here, right? Are you all right, my friends? 398 00:21:35,000 --> 00:21:36,752 Do you feel like you don't exist? 399 00:21:36,960 --> 00:21:40,077 - No, - Uh, me neither, l, uh, feel pretty good, 400 00:21:40,280 --> 00:21:42,589 Then the continuum was bull-fish! 401 00:21:45,360 --> 00:21:47,191 Not so fast, Johnny! 402 00:21:47,400 --> 00:21:49,038 l'm putting you in detention! 403 00:21:49,240 --> 00:21:50,832 Aaaagh! 404 00:21:51,040 --> 00:21:52,439 Nice one, my friend! 405 00:21:53,960 --> 00:21:55,598 JACKSON: Whoa! Whoa-whoa! 406 00:21:56,480 --> 00:21:57,833 (WHlNES) 407 00:22:00,320 --> 00:22:02,276 More like gun power, (FlRES GUN) 408 00:22:02,480 --> 00:22:04,596 Aaagh! Aaagh! Aaagh! 409 00:22:04,800 --> 00:22:06,597 l'm so sorry, Claire, 410 00:22:08,160 --> 00:22:09,434 l suppose this means,,, 411 00:22:09,640 --> 00:22:11,551 l'm just not meant to have you, 412 00:22:13,280 --> 00:22:16,511 Here, take this, in case you get peckish in the afterlife, 413 00:22:19,680 --> 00:22:21,432 (BOMB WHlSTLES THROUGH THE AlR) 414 00:22:26,640 --> 00:22:27,914 l'm sorry, Colonel, 415 00:22:28,120 --> 00:22:30,395 We came from the future to stop this from happening, 416 00:22:30,600 --> 00:22:32,397 Nice work, you migrant, 417 00:22:36,920 --> 00:22:38,399 Yes, llsa, 418 00:22:38,600 --> 00:22:42,036 l think it's safe to assume Hitler is proper dead, 419 00:22:43,080 --> 00:22:44,638 Adolf Dead-ler, 420 00:22:44,840 --> 00:22:46,432 COLONEL: Yes, l like the sound of that, 421 00:22:46,640 --> 00:22:48,949 Ohhh! Just get me the hell out of here! 422 00:22:49,160 --> 00:22:51,116 Lucky l brought extra mozzarella, 423 00:22:51,320 --> 00:22:52,275 (LAUGHS) 424 00:22:52,480 --> 00:22:54,948 Here, take one, Yes, here, one for you! 425 00:22:55,160 --> 00:22:56,752 Here, Tucker, Jackson, 426 00:22:56,960 --> 00:22:58,393 Wait! 427 00:22:58,600 --> 00:23:01,034 Can we spare an extra drink,,, 428 00:23:01,240 --> 00:23:02,878 for the Colonel? 429 00:23:03,080 --> 00:23:04,832 Don't be a prawn cracker, Tucker! 430 00:23:05,040 --> 00:23:08,237 Now you're gone, l'm gonna get all the credit for winning the war! 431 00:23:08,440 --> 00:23:10,431 Now, nick off, before you ruin it somehow! 432 00:23:10,640 --> 00:23:12,312 To the future! 433 00:23:12,520 --> 00:23:14,636 JACKSON: Yeah! - Ugh! 434 00:23:14,840 --> 00:23:16,592 Ohh,,, 435 00:23:20,880 --> 00:23:23,758 Ohhh! 436 00:23:25,560 --> 00:23:27,118 Hey, hey! 437 00:23:27,320 --> 00:23:29,436 Smells like our original time line, 438 00:23:29,640 --> 00:23:31,153 We're home! 439 00:23:31,360 --> 00:23:32,634 JACKSON: Yeah! 440 00:23:32,840 --> 00:23:34,910 Yeah! Fast-food joint! Bonus! 441 00:23:38,000 --> 00:23:39,353 Let's go pat that horse! 442 00:23:39,560 --> 00:23:43,348 l'll take five guacamole wieners and an extra medium cheese-shake, 443 00:23:45,280 --> 00:23:46,872 A German horse, Ooh, 444 00:23:48,840 --> 00:23:49,795 Huh? 445 00:23:53,280 --> 00:23:54,554 Hitler Hat?! 446 00:23:54,760 --> 00:23:57,149 ALL: Hitler Hat?! 447 00:23:57,360 --> 00:23:58,429 Mm, 448 00:24:03,880 --> 00:24:06,235 JACKSON: Uh-oh, 449 00:24:06,440 --> 00:24:07,714 New from Tamico, 450 00:24:07,920 --> 00:24:09,273 Das Fuhrer, the board game! 451 00:24:09,480 --> 00:24:10,879 Listen to HitIer's orders and survive, 452 00:24:11,080 --> 00:24:12,593 HITLER: AII pIayers eat one mushroom, 453 00:24:12,800 --> 00:24:14,313 BOTH: Yes, mein Fuhrer! 454 00:24:15,400 --> 00:24:16,469 Ugh! 455 00:24:16,680 --> 00:24:17,669 Progress around the board 456 00:24:17,880 --> 00:24:18,790 using HitIer's dice dome! 457 00:24:19,000 --> 00:24:21,309 Oh, no! I Ianded on war crimes! 458 00:24:21,520 --> 00:24:22,589 Take your cyanide 459 00:24:22,800 --> 00:24:24,074 before the AIIies find you, 460 00:24:24,280 --> 00:24:26,032 Yes! HonourabIe death bonus! 461 00:24:26,240 --> 00:24:28,310 Be the first to escape to Argentina 462 00:24:28,520 --> 00:24:30,397 and Iive off untoId stoIen riches! 463 00:24:30,600 --> 00:24:31,828 Ha-ha, ha-ha, ha-ha! 464 00:24:32,040 --> 00:24:32,916 Victory, 465 00:24:33,120 --> 00:24:34,599 Das Fuhrer board game, avaiIabIe now 466 00:24:34,800 --> 00:24:37,360 at aII good pro-Nazi retaiIers, from Tamico, 467 00:24:39,640 --> 00:24:41,756 Subtitles SBS Australia 201 4 468 00:24:52,440 --> 00:24:54,032 Make that time-travel cocktail, Pierre, 469 00:24:54,240 --> 00:24:56,708 and get us out of this godforsaken Nazi universe, 470 00:24:56,920 --> 00:24:58,399 lt's freakin' mozzarella! 471 00:25:02,520 --> 00:25:04,272 Run, my friends! l'll save you! 29305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.