All language subtitles for D S05E06 I Need To Win 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,220
Previously on
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,180
I provide...
a safe haven for whistle-blowers
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,964
who want to get information
to the public.
4
00:00:07,964 --> 00:00:10,314
We can guarantee your anonymity.
5
00:00:10,314 --> 00:00:12,664
I don't know
what you fucking did, Naomi,
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,144
but we're all dead.
7
00:00:14,144 --> 00:00:15,841
Everything came out of
your goddamn computer.
8
00:00:15,841 --> 00:00:19,236
"Personal e-mails reveal
trader's sexcapades."
9
00:00:19,236 --> 00:00:22,457
Last night Naomi Walling
took her own life.
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,589
How did Ms. Walling's
information get out there?
11
00:00:24,589 --> 00:00:27,897
I don't know but it is very bad
for my organization.
12
00:00:27,897 --> 00:00:29,638
McClaren destroys
my mother's life
13
00:00:29,638 --> 00:00:31,379
and he gets to just walk away?
14
00:00:31,379 --> 00:00:34,947
My mom told me
that she and McClaren met.
15
00:00:34,947 --> 00:00:36,427
Are you saying your mother
16
00:00:36,427 --> 00:00:37,863
had a sexual relationship
with McClaren?
17
00:00:37,863 --> 00:00:39,126
Yes.
18
00:00:39,126 --> 00:00:40,910
I met Naomi Walling twice.
19
00:00:40,910 --> 00:00:43,260
We had absolutely
no physical contact.
20
00:00:43,260 --> 00:00:44,609
I did not assault her.
21
00:00:44,609 --> 00:00:45,958
What can I do for you?
22
00:00:45,958 --> 00:00:47,177
Well,
I just thought you should know
23
00:00:47,177 --> 00:00:48,874
that he wants to talk to you.
24
00:00:48,874 --> 00:00:50,354
You look so much
like your mother.
25
00:00:50,354 --> 00:00:52,574
All the facts of the case
are in question.
26
00:00:52,574 --> 00:00:55,664
So if the facts won't win it
or lose it, what will?
27
00:00:55,664 --> 00:00:57,579
One of us.
28
00:01:08,894 --> 00:01:13,464
May I offer you a bourbon?
29
00:01:13,464 --> 00:01:14,944
No, thank you.
30
00:01:14,944 --> 00:01:16,250
Are you sure?
31
00:01:16,250 --> 00:01:19,862
I'm sure.
32
00:01:19,862 --> 00:01:21,690
Why did you call me?
33
00:01:21,690 --> 00:01:23,039
I didn't call you,
34
00:01:23,039 --> 00:01:26,390
Ellen, you called me.
35
00:01:26,390 --> 00:01:27,826
I did?
36
00:01:27,826 --> 00:01:31,526
You told me you wanted
to take a bath.
37
00:01:31,526 --> 00:01:33,571
Why would I say that?
38
00:01:33,571 --> 00:01:34,833
I have no idea.
39
00:01:34,833 --> 00:01:36,792
But let me be very clear:
40
00:01:36,792 --> 00:01:38,533
I didn't invite you here.
41
00:01:38,533 --> 00:01:42,145
You came on your own.
42
00:01:42,145 --> 00:01:47,237
So why don't you
just take a bath.
43
00:01:47,237 --> 00:01:48,543
No.
44
00:01:48,543 --> 00:01:50,588
Come on up.
45
00:02:00,946 --> 00:02:03,471
Isn't this what you wanted?
46
00:02:07,779 --> 00:02:09,694
It's all right, Ellen.
47
00:02:13,524 --> 00:02:15,874
There's nothing to worry about.
48
00:02:30,411 --> 00:02:33,196
Ellen.
49
00:02:33,196 --> 00:02:34,806
Ellen.
50
00:02:53,651 --> 00:02:54,870
Come in with me.
51
00:03:01,659 --> 00:03:03,705
I can't.
52
00:03:03,705 --> 00:03:05,663
I was attacked.
53
00:03:05,663 --> 00:03:08,840
DAVID
You're fine.
54
00:03:08,840 --> 00:03:11,495
You look beautiful.
55
00:03:14,672 --> 00:03:16,457
You see?
56
00:03:22,898 --> 00:03:25,727
Now come in with me.
57
00:04:05,723 --> 00:04:09,336
@ There won't be anything left @
58
00:04:12,904 --> 00:04:16,212
@ There won't be anything left @
59
00:04:16,212 --> 00:04:20,172
@ When I am through with you @
60
00:05:13,835 --> 00:05:15,140
It's good to see you again.
61
00:05:15,140 --> 00:05:17,665
You, too.
62
00:05:21,190 --> 00:05:23,018
Sorry about this.
63
00:05:23,018 --> 00:05:25,412
I've learned it's better
to be discreet.
64
00:05:25,412 --> 00:05:28,458
No, I understand.
Thank you for coming.
65
00:05:28,458 --> 00:05:29,894
Sit.
66
00:05:29,894 --> 00:05:31,200
Do you want a drink
or something?
67
00:05:31,200 --> 00:05:32,854
No, thanks.
68
00:05:32,854 --> 00:05:34,246
Do you mind if I smoke?
69
00:05:34,246 --> 00:05:35,770
No. Go ahead.
70
00:05:51,568 --> 00:05:54,092
Okay we found him.Who?
71
00:05:54,092 --> 00:05:56,051
The hotel guest that was staying
in the room
72
00:05:56,051 --> 00:05:58,967
next to Naomi and McClaren.Thomas Schultz?
73
00:05:58,967 --> 00:06:01,883
No. You see, that's why
we couldn't find him
74
00:06:01,883 --> 00:06:03,928
because Schultz was just
the name that he used
75
00:06:03,928 --> 00:06:06,757
to check in with.
His real name is Thomas Weld.
76
00:06:06,757 --> 00:06:09,020
Our investigator
tracked him down.
77
00:06:09,020 --> 00:06:10,718
Have you contacted Mr. Weld?
78
00:06:10,718 --> 00:06:13,111
Well, I tried.
There's no response.
79
00:06:13,111 --> 00:06:15,113
I mean, you've got to figure
a guy who goes around using
80
00:06:15,113 --> 00:06:17,115
a fake name is in no rush
to talk to lawyers.
81
00:06:17,115 --> 00:06:19,291
So where can I find him?
82
00:06:19,291 --> 00:06:20,815
Okay, Thomas Weld.
83
00:06:20,815 --> 00:06:22,556
Married, two children,
insurance executive,
84
00:06:22,556 --> 00:06:24,558
works in a firm on 34th Street.
85
00:06:24,558 --> 00:06:29,824
Apparently has lunch every day
at a diner opposite his office.
86
00:06:29,824 --> 00:06:34,394
Well, we owe Patty
an updated witness list.
87
00:06:34,394 --> 00:06:36,787
Here's our latest.
88
00:06:39,311 --> 00:06:43,054
What happened to the guy...
89
00:06:43,054 --> 00:06:44,969
at the hotel?
90
00:06:44,969 --> 00:06:47,363
The guest who was staying in the
room next to Naomi Walling's?
91
00:06:47,363 --> 00:06:49,147
Oh, Thomas Schultz.
92
00:06:49,147 --> 00:06:50,932
Mr. Schultz has been
impossible to find,
93
00:06:50,932 --> 00:06:52,716
and according to the manager
at the hotel,
94
00:06:52,716 --> 00:06:54,152
he hasn't been back.
95
00:06:54,152 --> 00:06:56,154
Either he doesn't want
to talk to us
96
00:06:56,154 --> 00:06:58,505
or he's dropped off
the face of the earth.
97
00:06:58,505 --> 00:07:00,811
Keep looking.
98
00:07:03,248 --> 00:07:05,207
What else have we got?
99
00:07:05,207 --> 00:07:08,645
The judge has granted us access
to Naomi Walling's apartment.
100
00:07:08,645 --> 00:07:12,301
I'm not sure what we would
find there.
101
00:07:12,301 --> 00:07:13,694
Well, it wouldn't hurt to look.
102
00:07:13,694 --> 00:07:16,958
Rachel Welling
hasn't sold it yet.
103
00:07:16,958 --> 00:07:18,873
Naomi might've left something
useful behind.
104
00:07:22,354 --> 00:07:24,792
Naomi killed herself in the tub.
105
00:07:24,792 --> 00:07:27,490
Yeah.
106
00:07:27,490 --> 00:07:29,405
I'd like to look around.
107
00:07:29,405 --> 00:07:31,712
See exactly where it happened.
108
00:07:57,825 --> 00:07:59,304
Can I help you?
109
00:08:09,401 --> 00:08:12,840
If your name is Thomas Weld
you can.
110
00:08:12,840 --> 00:08:14,319
It is.
111
00:08:14,319 --> 00:08:17,235
May I?
112
00:08:17,235 --> 00:08:19,629
Who are you?
113
00:08:24,112 --> 00:08:26,810
Patty Hewes.
I'm an attorney.
114
00:08:26,810 --> 00:08:28,551
My office has been trying
to get a hold of you.
115
00:08:28,551 --> 00:08:30,031
Jesus Christ.
116
00:08:30,031 --> 00:08:31,859
I want to talk to you
about a night
117
00:08:31,859 --> 00:08:33,643
you spent
at the Montclair Hotel.
118
00:08:35,558 --> 00:08:37,255
Sorry, can't help you.
119
00:08:37,255 --> 00:08:39,475
I've never stayed there.
120
00:08:39,475 --> 00:08:42,957
Well, Thomas Schultz has.
121
00:08:42,957 --> 00:08:44,959
Should I be talking to him?
122
00:08:47,048 --> 00:08:50,268
Mr. Weld, I don't care
why you checked into a hotel
123
00:08:50,268 --> 00:08:52,096
under a false name.
124
00:08:52,096 --> 00:08:55,360
And I certainly don't care
what you were doing there.
125
00:08:55,360 --> 00:08:57,754
But you could be a very
important witness
126
00:08:57,754 --> 00:08:59,930
in a case I'm trying.
127
00:08:59,930 --> 00:09:01,453
I doubt it.
128
00:09:01,453 --> 00:09:03,151
I've never seen anything
unusual over there.
129
00:09:03,151 --> 00:09:07,242
You were staying in a room
next to an assault victim.
130
00:09:07,242 --> 00:09:10,724
I just want you to come in
and answer a few questions.
131
00:09:10,724 --> 00:09:13,161
And if I don't?
132
00:09:13,161 --> 00:09:15,903
I'll subpoena you.
133
00:09:15,903 --> 00:09:20,429
So one way or another you and I
are going to have a chat.
134
00:09:26,870 --> 00:09:29,351
If I talk to you,
135
00:09:29,351 --> 00:09:31,005
I want my attorney present.
136
00:09:31,005 --> 00:09:33,094
Of course.
137
00:09:33,094 --> 00:09:35,792
My office will set it up.
138
00:09:50,938 --> 00:09:52,766
Feels strange being
in this apartment
139
00:09:52,766 --> 00:09:54,637
knowing a woman killed herself
in here.
140
00:09:59,076 --> 00:10:03,515
Okay, where do we start?
141
00:10:03,515 --> 00:10:05,866
Look for Naomi's
personal papers.
142
00:10:05,866 --> 00:10:07,868
Anything in particular?
143
00:10:07,868 --> 00:10:10,348
Files, letters, receipts.
144
00:10:10,348 --> 00:10:11,872
Maybe she kept a journal.
145
00:10:11,872 --> 00:10:14,178
Okay. I'll check it out.
146
00:10:14,178 --> 00:10:15,745
I'm gonna look for the bathroom.
147
00:10:15,745 --> 00:10:18,487
That's where Rachel found her.
148
00:11:07,710 --> 00:11:10,452
Ellen? Ellen.
149
00:11:11,758 --> 00:11:13,020
You okay?
150
00:11:13,020 --> 00:11:14,456
You okay?
151
00:11:14,456 --> 00:11:15,762
Yeah.
152
00:11:15,762 --> 00:11:17,459
Did you hurt yourself?No.
153
00:11:18,808 --> 00:11:21,028
Come on. There you go.
154
00:11:24,335 --> 00:11:26,947
You okay?Yeah.
155
00:11:26,947 --> 00:11:30,037
Come on. Let's get some air.
156
00:11:32,430 --> 00:11:34,606
Do you want to sit down?
157
00:11:34,606 --> 00:11:37,522
No, I'm fine.
158
00:11:37,522 --> 00:11:39,394
Did you have breakfast?
159
00:11:39,394 --> 00:11:42,136
Always knocks me for a loop
if I don't have breakfast.
160
00:11:42,136 --> 00:11:44,660
Oh, it's all right, really.
161
00:11:44,660 --> 00:11:47,054
Come here. Here.
162
00:11:52,059 --> 00:11:55,802
Here, drink this.
163
00:12:01,938 --> 00:12:03,287
You okay?
164
00:12:03,287 --> 00:12:05,594
Yeah. Yeah.
165
00:12:05,594 --> 00:12:08,771
Just...
166
00:12:08,771 --> 00:12:11,426
Being in that bathroom...
167
00:12:11,426 --> 00:12:14,298
Just have a bad memory.
168
00:12:15,822 --> 00:12:18,825
This memory,
was it about your fiancé?
169
00:12:18,825 --> 00:12:20,391
I read about it.
170
00:12:20,391 --> 00:12:21,784
Frobisher and...
171
00:12:21,784 --> 00:12:25,309
I know you found David
in the tub.
172
00:12:25,309 --> 00:12:26,833
I'm sorry.
173
00:12:26,833 --> 00:12:29,052
Shouldn't have brought it up.
174
00:12:29,052 --> 00:12:31,272
It was a long time ago.
175
00:12:31,272 --> 00:12:34,754
Sure you're okay?
176
00:12:37,495 --> 00:12:40,063
Yeah.
177
00:12:44,024 --> 00:12:46,069
So, apparently,
the Chairman of the Board
178
00:12:46,069 --> 00:12:50,117
is sleeping with not one, but
two key operational managers.
179
00:12:50,117 --> 00:12:51,771
No.
180
00:12:51,771 --> 00:12:53,424
Here's one about
falsified testing
181
00:12:53,424 --> 00:12:55,775
at a major vitamin manufacturer.No.
182
00:12:55,775 --> 00:12:58,299
Okay.
183
00:12:58,299 --> 00:13:00,475
A national managed care facility
184
00:13:00,475 --> 00:13:02,346
is hiring illegal aliens.
185
00:13:02,346 --> 00:13:05,306
Seriously, this is all
that's coming in?
186
00:13:05,306 --> 00:13:08,352
Unless you're fielding anything.
187
00:13:08,352 --> 00:13:11,007
No. No one's contacted me.
188
00:13:11,007 --> 00:13:13,357
I'm a fucking pariah.
189
00:13:13,357 --> 00:13:16,360
This lawsuit's totally
trashed our reputation.
190
00:13:16,360 --> 00:13:18,188
Nobody trusts us.
191
00:13:18,188 --> 00:13:19,799
This is all
because of Naomi Walling.
192
00:13:19,799 --> 00:13:22,105
I knew that cunt was trouble.
193
00:13:22,105 --> 00:13:23,977
Well, then, you should have
shown us your crystal ball.
194
00:13:23,977 --> 00:13:26,762
She was a star fucker.
195
00:13:26,762 --> 00:13:30,157
I'm going to talk to Ellen.
196
00:13:30,157 --> 00:13:32,681
Let's settle this case.
197
00:13:35,118 --> 00:13:37,207
So you want to offer her
three million dollars?
198
00:13:37,207 --> 00:13:39,340
Yes.
199
00:13:39,340 --> 00:13:40,907
And what makes you think
that Patty Hewes
200
00:13:40,907 --> 00:13:42,169
is interested in settling?
201
00:13:42,169 --> 00:13:43,735
You said her case is weak.
202
00:13:43,735 --> 00:13:45,259
That doesn't matter.
203
00:13:45,259 --> 00:13:47,565
She's not after money.
204
00:13:47,565 --> 00:13:49,654
I told you that before.
205
00:13:49,654 --> 00:13:53,963
She wants to decimate you, put
you out of business. Forever.
206
00:13:53,963 --> 00:13:56,966
Well, if we don't settle,
she may get her wish.
207
00:13:56,966 --> 00:13:59,490
Look, we are dead in the water.
208
00:13:59,490 --> 00:14:01,971
Channing's exposure
is killing our sources,
209
00:14:01,971 --> 00:14:03,886
which in turn,
is killing our Web site.
210
00:14:03,886 --> 00:14:06,802
Settling will only
make things worse.
211
00:14:06,802 --> 00:14:08,369
It'll look like
you're paying someone off
212
00:14:08,369 --> 00:14:09,674
because you're guilty.
213
00:14:09,674 --> 00:14:12,025
So what do you suggest
we do then?
214
00:14:12,025 --> 00:14:15,332
Patty beats you
by outlasting you.
215
00:14:15,332 --> 00:14:19,597
Making you desperate,
backing you into a corner.
216
00:14:19,597 --> 00:14:22,470
We are in a corner right now.Exactly.
217
00:14:22,470 --> 00:14:24,733
Her case may be weak,
but she's winning the mind game.
218
00:14:24,733 --> 00:14:26,213
The fact that you're even
considering
219
00:14:26,213 --> 00:14:28,824
paying Rachel Walling proves it.
220
00:14:30,652 --> 00:14:33,002
My game plan is simple.
221
00:14:33,002 --> 00:14:36,049
We take her punches,
tire her out,
222
00:14:36,049 --> 00:14:41,576
outlast her, and then,
we beat her in court.
223
00:14:41,576 --> 00:14:47,234
It's the only way
to clear your name.
224
00:14:47,234 --> 00:14:49,279
Trust me.
225
00:14:49,279 --> 00:14:52,761
I really needed this,
so, thanks, guys.
226
00:14:52,761 --> 00:14:54,545
Cheers.Cheers.
227
00:14:54,545 --> 00:14:57,287
Thank you so much.
This has been so wonderful.
228
00:14:57,287 --> 00:14:58,767
Rachel.
229
00:14:58,767 --> 00:15:01,161
Mr. Davies.
230
00:15:01,161 --> 00:15:02,771
I'm so sorry. I-I-I...
231
00:15:02,771 --> 00:15:04,120
I never got a chance
232
00:15:04,120 --> 00:15:06,296
to tell you how bad I felt
233
00:15:06,296 --> 00:15:07,515
about what happened
to your mother.
234
00:15:07,515 --> 00:15:09,909
Thank you.
235
00:15:09,909 --> 00:15:11,606
How you doing?
I mean, how you holding up?
236
00:15:11,606 --> 00:15:13,173
You keeping it together?
237
00:15:13,173 --> 00:15:14,826
I'm all right.
238
00:15:14,826 --> 00:15:17,133
I'm sorry. Excuse me.
Can I just get a minute?
239
00:15:17,133 --> 00:15:20,920
I just need a moment with
Rachel, pretty please? Yeah?
240
00:15:20,920 --> 00:15:23,835
It's-it's okay. He's a friend.Oh, yeah, yeah, yeah. All right.
241
00:15:23,835 --> 00:15:28,057
Oh, absolutely. Thank you all.
Thank you.
242
00:15:28,057 --> 00:15:29,885
Appreciate that. Great.
243
00:15:29,885 --> 00:15:31,669
Super.
244
00:15:31,669 --> 00:15:34,020
Can you believe...
245
00:15:34,020 --> 00:15:36,631
I just got out on bail?
246
00:15:36,631 --> 00:15:38,154
One point two million.
247
00:15:38,154 --> 00:15:40,069
I mean, that's kind of hard
to put together
248
00:15:40,069 --> 00:15:42,376
when all your assets are frozen.
249
00:15:42,376 --> 00:15:45,814
It's not like I had sacks
of money all around the house.
250
00:15:45,814 --> 00:15:48,425
Mr. Moneysack-ajuhweeuh.
251
00:15:49,905 --> 00:15:52,560
Get it?
252
00:15:52,560 --> 00:15:54,214
You, okay, Mr. Davies?
253
00:15:54,214 --> 00:15:55,476
Yeah, yeah, yeah.
254
00:15:55,476 --> 00:15:56,781
Hey,
this is a fucking nice spot.
255
00:15:56,781 --> 00:15:58,131
Little expensive, though.
256
00:15:58,131 --> 00:16:00,046
Mr. Davies, I really...
I should...
257
00:16:00,046 --> 00:16:04,137
No, no, no. Uh, uh.
You deserve this.
258
00:16:04,137 --> 00:16:06,617
You do.
What are you having to drink?
259
00:16:06,617 --> 00:16:09,055
What is that, a Cosmopolitan?
Excuse me?
260
00:16:09,055 --> 00:16:10,839
Can we get another Cosmo
for this beautiful young lady?
261
00:16:10,839 --> 00:16:13,668
No, I'm-I'm fine.I insist. It's on me.
262
00:16:13,668 --> 00:16:15,278
All right?
263
00:16:15,278 --> 00:16:17,715
It's because I'm loyal.
264
00:16:17,715 --> 00:16:19,848
It's 'cause I take care
of people.
265
00:16:19,848 --> 00:16:21,806
For example, your mom.
266
00:16:21,806 --> 00:16:26,115
You know, I gave your mom
her first job on Wall Street.
267
00:16:26,115 --> 00:16:27,682
You remember that, right?
268
00:16:27,682 --> 00:16:31,251
Yeah.
269
00:16:31,251 --> 00:16:35,124
Bet you I'd think twice
about doing that again, huh?
270
00:16:35,124 --> 00:16:38,127
Yeah. But your mother, no,
271
00:16:38,127 --> 00:16:39,999
she never thought twice
about anything.
272
00:16:42,001 --> 00:16:44,307
Or anyone.
273
00:16:44,307 --> 00:16:47,310
She just took us all down.
274
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
Hey...
275
00:16:53,403 --> 00:16:56,537
You know the difference...
276
00:16:56,537 --> 00:16:58,713
between your mom
277
00:16:58,713 --> 00:17:00,845
and someone like me?
278
00:17:03,370 --> 00:17:07,069
All right, this is me.
279
00:17:07,069 --> 00:17:08,897
A stupid chump.
280
00:17:08,897 --> 00:17:12,553
For me, the money was just
a way to keep score.
281
00:17:12,553 --> 00:17:14,642
I mean, it could have been
fucking puka shells.
282
00:17:14,642 --> 00:17:15,904
You understand?
283
00:17:15,904 --> 00:17:18,385
But for your mom, whoa!
284
00:17:18,385 --> 00:17:22,345
Money was everything.
285
00:17:22,345 --> 00:17:25,609
She's what we call a whore.
286
00:17:25,609 --> 00:17:28,482
Sucking cock, counting cash.
287
00:17:28,482 --> 00:17:30,397
Excuse me.
No.
288
00:17:30,397 --> 00:17:34,053
I'm sorry that your big fat
little inheritance
289
00:17:34,053 --> 00:17:35,706
isn't enough for you, Princess.
290
00:17:35,706 --> 00:17:37,839
You had to go out and sue
Channing McClaren?
291
00:17:37,839 --> 00:17:39,536
Let go of me.
292
00:17:39,536 --> 00:17:43,366
I hope this suit wins you
a barrel, a fucking fortune.
293
00:17:43,366 --> 00:17:45,064
Fuck you.Fuck you.
294
00:17:45,064 --> 00:17:46,500
You're just like your mother.
295
00:17:46,500 --> 00:17:48,719
Big twat.
296
00:18:02,429 --> 00:18:04,126
You recognize this woman?
297
00:18:04,126 --> 00:18:06,302
Yeah, of course. Naomi Walling.
298
00:18:06,302 --> 00:18:09,000
Her sex life
was all over the papers.
299
00:18:09,000 --> 00:18:10,524
I've followed the case
in the Post.
300
00:18:10,524 --> 00:18:12,787
On the day in question,
301
00:18:12,787 --> 00:18:17,226
Ms. Walling was staying
in the room adjacent to yours.
302
00:18:17,226 --> 00:18:20,534
Did you have occasion
to see her, or speak to her?
303
00:18:20,534 --> 00:18:22,492
Go ahead.
304
00:18:22,492 --> 00:18:26,192
I saw her briefly, very briefly,
in the hallway.
305
00:18:26,192 --> 00:18:28,063
Did you ever see this man?
306
00:18:28,063 --> 00:18:31,762
Jesus. Channing McClaren?
307
00:18:31,762 --> 00:18:33,155
Was he there?
308
00:18:33,155 --> 00:18:34,548
We'll ask the questions.
Did you see him?
309
00:18:34,548 --> 00:18:37,072
No, never.
310
00:18:37,072 --> 00:18:39,422
What about this man?
311
00:18:45,428 --> 00:18:48,866
Yeah. Yeah, I remember this guy.
312
00:18:48,866 --> 00:18:50,912
I-I think he went
into Walling's room.
313
00:18:50,912 --> 00:18:52,305
After you checked in,
314
00:18:52,305 --> 00:18:53,567
did you stay in your room
the whole time?
315
00:18:53,567 --> 00:18:55,525
Yes.Are you sure?
316
00:18:55,525 --> 00:18:57,005
Didn't wander out to the bar
317
00:18:57,005 --> 00:18:58,746
or go out for an Orange Julius?
318
00:18:58,746 --> 00:19:00,530
I'm sure.
319
00:19:00,530 --> 00:19:03,272
I was in my room until I checked
out the next morning.
320
00:19:03,272 --> 00:19:05,622
May I ask what you were doing
in there?
321
00:19:05,622 --> 00:19:07,363
Mr. Weld is not here
to discuss that.
322
00:19:07,363 --> 00:19:08,712
We're here to establish
323
00:19:08,712 --> 00:19:10,149
if he he can serve
as a witness for you.
324
00:19:10,149 --> 00:19:11,715
Let's move on.
325
00:19:11,715 --> 00:19:15,023
During your stay at the hotel,
326
00:19:15,023 --> 00:19:18,896
did you hear anything coming
from Ms. Walling's room?
327
00:19:18,896 --> 00:19:20,246
What do you mean?
328
00:19:20,246 --> 00:19:22,422
Hotel walls can be thin.
329
00:19:22,422 --> 00:19:24,554
You were next door.
330
00:19:24,554 --> 00:19:26,556
Did you hear anything at all?
331
00:19:26,556 --> 00:19:28,819
No. I don't think so.
332
00:19:28,819 --> 00:19:31,996
Mr. Weld,
while you were in your room,
333
00:19:31,996 --> 00:19:34,564
Ms. Walling
was sexually assaulted.
334
00:19:34,564 --> 00:19:36,740
Not long afterwards,
she killed herself.
335
00:19:36,740 --> 00:19:40,570
So, I'm asking you to think
very hard about this.
336
00:19:40,570 --> 00:19:44,661
Did you hear any sounds
of an attack?
337
00:19:44,661 --> 00:19:47,186
Shouting, screaming, crying?
338
00:19:47,186 --> 00:19:48,535
Furniture breaking.
339
00:19:48,535 --> 00:19:50,101
Something smashing
against the wall.
340
00:19:50,101 --> 00:19:52,321
Are you trying to feed
my client testimony?
341
00:19:52,321 --> 00:19:54,410
No, of course not.
342
00:19:54,410 --> 00:19:55,933
We're just trying to make sure
that Ms. Walling's assailant
343
00:19:55,933 --> 00:19:57,239
doesn't go unpunished.
344
00:19:57,239 --> 00:19:59,154
Are you sure you heard nothing?
345
00:19:59,154 --> 00:20:03,332
Yes, I'm sure. I heard nothing.
346
00:20:10,948 --> 00:20:14,125
Hello.
This is Channing McClaren.
347
00:20:15,692 --> 00:20:17,520
I was hoping we could talk.
348
00:20:21,263 --> 00:20:23,570
Did Mr. Davies threaten you?
349
00:20:23,570 --> 00:20:26,050
No.
350
00:20:28,444 --> 00:20:30,751
Did he physically
intimidate you,
351
00:20:30,751 --> 00:20:33,101
try to touch you in any way?
352
00:20:33,101 --> 00:20:35,059
He grabbed my arm, a little.
353
00:20:35,059 --> 00:20:36,800
Were there any witnesses?
354
00:20:36,800 --> 00:20:39,977
I don't know. Not really.
355
00:20:41,544 --> 00:20:43,807
I promise you
this won't happen again.
356
00:20:43,807 --> 00:20:46,636
I'll get a restraining order
from the court.
357
00:20:46,636 --> 00:20:49,378
And if Mr. Davies tries
to come anywhere near you,
358
00:20:49,378 --> 00:20:51,641
he'll get thrown into jail.
359
00:20:51,641 --> 00:20:54,514
That's not the point.
360
00:20:56,080 --> 00:20:58,257
Bruce was my mom's friend.
361
00:20:58,257 --> 00:21:01,303
They worked together for years.
362
00:21:01,303 --> 00:21:02,826
She went to his dinner parties,
363
00:21:02,826 --> 00:21:04,785
we spent a vacation
with his family once.
364
00:21:04,785 --> 00:21:08,528
And now he's saying
these things.
365
00:21:10,094 --> 00:21:13,533
I understand how you feel...
366
00:21:13,533 --> 00:21:15,099
but you've got to remember
367
00:21:15,099 --> 00:21:17,841
that Mr. Davies is a criminal.
368
00:21:17,841 --> 00:21:19,756
Your mother knew that.
369
00:21:19,756 --> 00:21:22,019
That's why she was trying
to turn him in.
370
00:21:22,019 --> 00:21:24,848
It's not just him.
371
00:21:24,848 --> 00:21:26,937
I get horrible e-mails.
372
00:21:26,937 --> 00:21:28,852
Threats. Things on my Facebook.
373
00:21:28,852 --> 00:21:30,550
I spend half the day
just deleting stuff.
374
00:21:30,550 --> 00:21:32,595
Don't delete them.
Send them to my office.
375
00:21:32,595 --> 00:21:34,249
We'll investigate.
376
00:21:34,249 --> 00:21:38,775
It's still all over
the newspapers, the Web...
377
00:21:38,775 --> 00:21:41,300
Everyone is talking shit
about my mom.
378
00:21:43,998 --> 00:21:47,784
I just want it to stop.
379
00:21:52,572 --> 00:21:54,530
Maybe I should just
drop the case.
380
00:21:54,530 --> 00:21:56,445
Rachel, I know what
you're going through,
381
00:21:56,445 --> 00:21:59,840
but you just have to
fight through it.
382
00:22:08,065 --> 00:22:10,677
What is it?
383
00:22:10,677 --> 00:22:12,679
He called me.
384
00:22:12,679 --> 00:22:14,028
Who?
385
00:22:14,028 --> 00:22:17,205
Channing McClaren.
386
00:22:17,205 --> 00:22:19,338
He wants to meet me.
387
00:22:19,338 --> 00:22:21,601
Explain his side of the story.
388
00:22:21,601 --> 00:22:25,082
Absolutely not.
389
00:22:25,082 --> 00:22:28,564
Under no circumstances
are you to have any contact
390
00:22:28,564 --> 00:22:31,001
with Mr. McClaren.
391
00:22:31,001 --> 00:22:33,656
Do you understand?
392
00:22:33,656 --> 00:22:36,833
Rachel, do you understand?
393
00:22:36,833 --> 00:22:38,444
He attacked my mother.
394
00:22:38,444 --> 00:22:40,750
Believe me,
I have no desire to see him.
395
00:22:40,750 --> 00:22:43,884
Listen to me.
We will win this case.
396
00:22:43,884 --> 00:22:55,112
And I will put Channing McClaren
out of business for good.
397
00:23:11,999 --> 00:23:13,261
Hey, miss?
398
00:23:13,261 --> 00:23:14,871
Miss! Stop!
399
00:23:14,871 --> 00:23:17,918
What?
400
00:23:20,660 --> 00:23:22,705
Uh...
401
00:23:22,705 --> 00:23:24,054
I'm late for work.
What do you want?
402
00:23:24,054 --> 00:23:26,666
I'm sorry. Nothing.Fucking moron.
403
00:23:26,666 --> 00:23:29,364
I'm going to miss my bus.
404
00:23:50,037 --> 00:23:54,781
Yeah, I think working at
the V.A. hospital has been...
405
00:23:54,781 --> 00:23:58,698
it's been good.
406
00:23:58,698 --> 00:24:01,614
These other guys who come back,
I see,
407
00:24:01,614 --> 00:24:05,356
you know, I see what they're
struggling with every day.
408
00:24:07,576 --> 00:24:12,538
I hear their stories
and I think it gives me...
409
00:24:12,538 --> 00:24:17,194
I don't know,
some kind of perspective...
410
00:24:17,194 --> 00:24:20,850
maybe that I didn't have.
411
00:24:20,850 --> 00:24:25,202
Helping others sort through
their problems,
412
00:24:25,202 --> 00:24:29,119
yeah, can be therapeutic.
413
00:24:29,119 --> 00:24:31,557
What about your dreams?
414
00:24:33,254 --> 00:24:36,475
You know,
it's not great.
415
00:24:36,475 --> 00:24:39,478
I still get them.
416
00:24:44,831 --> 00:24:48,399
I'm still a little jumpy
from time to time.
417
00:24:48,399 --> 00:24:51,751
We've, uh, spoken in the past
418
00:24:51,751 --> 00:24:54,797
about only feeling secure
419
00:24:54,797 --> 00:24:56,407
when you sleep with a firearm.
420
00:24:56,407 --> 00:24:58,758
No, I stopped that.
421
00:24:58,758 --> 00:25:01,935
I'm not... I don't...
422
00:25:01,935 --> 00:25:03,763
I'm not doing that.
423
00:25:03,763 --> 00:25:06,461
Maybe because I started
seeing someone.
424
00:25:06,461 --> 00:25:10,900
So, um, not being alone
at night helps?
425
00:25:13,555 --> 00:25:15,818
Absolutely.
426
00:25:15,818 --> 00:25:18,908
That's a good note to end on
I think.
427
00:25:18,908 --> 00:25:20,649
I'll see you all next week.
428
00:25:20,649 --> 00:25:22,346
Thanks, Chris.
429
00:25:27,482 --> 00:25:29,528
Hey.Hey.
430
00:25:29,528 --> 00:25:31,399
I thought we were meeting
at the restaurant.
431
00:25:31,399 --> 00:25:33,662
Figured I'd come here.
432
00:25:33,662 --> 00:25:36,883
All right, let me get my coat.
433
00:25:36,883 --> 00:25:38,406
Ellen.
Hey.
434
00:25:38,406 --> 00:25:40,974
What a nice surprise.
435
00:25:40,974 --> 00:25:43,672
Thanks for sharing
Chris with us.
436
00:25:43,672 --> 00:25:46,196
He's a welcome addition.
437
00:25:46,196 --> 00:25:48,982
You know, I haven't seen you
in quite some time.
438
00:25:48,982 --> 00:25:51,550
I know, must've been
a few years at least.
439
00:25:51,550 --> 00:25:54,553
Thought I'd stick my head in
and say hi.
440
00:25:54,553 --> 00:25:57,164
I'm glad you did. How
you doing?
441
00:25:57,164 --> 00:25:59,819
I'm good.
442
00:25:59,819 --> 00:26:02,169
Really good. Yeah, thanks.
443
00:26:02,169 --> 00:26:04,432
It's nice to hear.
444
00:26:04,432 --> 00:26:05,955
You ready?
445
00:26:05,955 --> 00:26:08,131
Yeah, I'm all set.
It's good to see you.
446
00:26:08,131 --> 00:26:10,481
Yeah.
447
00:26:13,354 --> 00:26:15,922
@ God be with you @
448
00:26:15,922 --> 00:26:20,840
@ Till we meet again @
449
00:26:24,626 --> 00:26:29,022
@ Uphold you @
450
00:26:32,852 --> 00:26:37,160
@ Fold you @
451
00:26:39,685 --> 00:26:44,341
@ Till we meet again @
452
00:26:47,693 --> 00:26:52,262
@ Till we meet @
453
00:26:55,352 --> 00:26:59,879
@ At Jesus' feet @
454
00:27:05,667 --> 00:27:11,455
@ Till we meet @
455
00:27:16,722 --> 00:27:23,554
@ Till we meet again @
456
00:27:28,864 --> 00:27:33,129
@ Till we meet again @
457
00:27:36,698 --> 00:27:41,137
@ Thick confound you @
458
00:27:43,705 --> 00:27:48,928
@ Unfailing round you @
459
00:27:51,713 --> 00:27:55,935
@ Till we meet again @
460
00:28:09,775 --> 00:28:11,733
How did you learn
to sing like that?
461
00:28:11,733 --> 00:28:14,693
Uh, I don't know.
462
00:28:14,693 --> 00:28:18,000
My mom, I guess.
She loved music.
463
00:28:18,000 --> 00:28:19,306
Are you religious?
464
00:28:19,306 --> 00:28:23,136
No, not really.
I just like singing.
465
00:28:23,136 --> 00:28:25,268
So, can I take you
for coffee or...
466
00:28:25,268 --> 00:28:28,924
No. No.
467
00:28:28,924 --> 00:28:32,754
Look, I agreed to meet with you,
468
00:28:32,754 --> 00:28:34,625
uh, but whatever
you want to say,
469
00:28:34,625 --> 00:28:36,366
say it here.
470
00:28:40,806 --> 00:28:43,722
I wanted to talk to you
face-to-face.
471
00:28:46,202 --> 00:28:49,162
I am...
472
00:28:49,162 --> 00:28:52,731
deeply sorry for what happened
to your mother.
473
00:28:56,169 --> 00:28:57,605
I read your deposition.
474
00:28:57,605 --> 00:29:00,564
I know what she told you
about us.
475
00:29:00,564 --> 00:29:03,219
About me.
476
00:29:03,219 --> 00:29:04,830
But that's not
what really happened.
477
00:29:04,830 --> 00:29:06,266
Bullshit.
478
00:29:06,266 --> 00:29:08,137
It isn't.
479
00:29:08,137 --> 00:29:11,097
Okay, so you tell me then...
480
00:29:11,097 --> 00:29:13,360
what happened?
481
00:29:15,797 --> 00:29:17,494
Do you mind if I smoke?
482
00:29:17,494 --> 00:29:19,540
No, go ahead.
483
00:29:22,195 --> 00:29:24,327
If I do this,
what'll happen at Princefield
484
00:29:24,327 --> 00:29:26,721
after the news breaks?
485
00:29:26,721 --> 00:29:30,203
Well, the SEC will most likely
investigate.
486
00:29:30,203 --> 00:29:32,335
And your colleagues will
naturally want to know
487
00:29:32,335 --> 00:29:34,773
the source of the leak,
but they'll never find out.
488
00:29:34,773 --> 00:29:38,037
And this whole process,
you oversee it yourself?
489
00:29:38,037 --> 00:29:40,691
I do.
490
00:29:43,129 --> 00:29:45,261
Naomi, none of our sources
491
00:29:45,261 --> 00:29:47,046
has ever been exposed.
492
00:29:47,046 --> 00:29:49,004
We've done this many times.
493
00:29:51,702 --> 00:29:54,749
Everything's going to be okay.
494
00:30:01,712 --> 00:30:04,628
All right.
495
00:30:04,628 --> 00:30:05,804
You'll get the files.
496
00:30:11,722 --> 00:30:14,377
I appreciate what you're doing.
497
00:30:16,771 --> 00:30:18,033
I know it isn't easy.
498
00:30:18,033 --> 00:30:20,819
No, I want to do it.
499
00:30:20,819 --> 00:30:23,604
Thank you for your help.
500
00:30:34,441 --> 00:30:37,270
I want to.
501
00:30:37,270 --> 00:30:39,925
But I shouldn't.
502
00:30:39,925 --> 00:30:42,014
Sleeping with you in Rome
was a mistake.
503
00:30:56,942 --> 00:30:59,205
Channing, really.
504
00:31:01,772 --> 00:31:03,122
Come on.
505
00:31:03,122 --> 00:31:05,515
No, I-- really...
506
00:31:05,515 --> 00:31:09,258
I can't. No. Stop.
507
00:31:09,258 --> 00:31:10,912
It's okay.Stop.
508
00:31:10,912 --> 00:31:14,960
Come on, it'll be okay,
I promise.
509
00:31:14,960 --> 00:31:18,833
Get off of me. Get off. Get off.
510
00:31:18,833 --> 00:31:20,443
It'll be okay.
511
00:31:20,443 --> 00:31:22,141
Get off!
512
00:31:22,141 --> 00:31:24,099
Get off me.
513
00:31:26,275 --> 00:31:28,103
Fuck, fuck.
514
00:31:28,103 --> 00:31:29,800
What the fuck is wrong
with you?!
515
00:31:29,800 --> 00:31:31,672
I'm sorry, I-I didn't mean...
Sometimes I just...
516
00:31:31,672 --> 00:31:33,413
You're lucky I don't call
the police.
517
00:31:33,413 --> 00:31:34,980
No, n-no, don't.
You don't want to do that.
518
00:31:34,980 --> 00:31:36,590
Th-That would, that would be a,
a mistake.
519
00:31:36,590 --> 00:31:38,244
What's that supposed to mean?
520
00:31:38,244 --> 00:31:41,160
Just p-please
don't talk about this.
521
00:31:43,162 --> 00:31:45,599
It was a misunderstanding.
522
00:31:47,340 --> 00:31:50,256
I was...
523
00:31:50,256 --> 00:31:52,649
aggressive with her.
524
00:31:54,216 --> 00:31:55,870
But I thought...
525
00:31:55,870 --> 00:31:58,655
You thought what?
526
00:32:02,355 --> 00:32:05,706
I've never been good
with people.
527
00:32:05,706 --> 00:32:09,492
When I was your age
my only friend was my PC
528
00:32:09,492 --> 00:32:12,756
and I liked it that way.
529
00:32:14,193 --> 00:32:18,023
See, I-I misjudge people,
I-I don't...
530
00:32:18,023 --> 00:32:20,721
know how to read the signs.
531
00:32:20,721 --> 00:32:23,680
My mother said
you threatened her.
532
00:32:23,680 --> 00:32:25,987
I didn't do that.
533
00:32:25,987 --> 00:32:28,207
Why would she lie to me?
534
00:32:28,207 --> 00:32:32,037
I'm, I'm not saying
that she lied.
535
00:32:32,037 --> 00:32:35,823
If she told you that,
she must have felt threatened.
536
00:32:35,823 --> 00:32:39,392
She must have misinterpreted me.
537
00:32:39,392 --> 00:32:41,960
But I swear to you
there was no threat.
538
00:32:45,659 --> 00:32:47,835
What about the personal files
you stole from her?
539
00:32:47,835 --> 00:32:51,273
I would never steal
from a potential leaker.
540
00:32:51,273 --> 00:32:53,101
If I conducted myself that way,
541
00:32:53,101 --> 00:32:56,017
I would lose credibility.
542
00:32:56,017 --> 00:33:00,543
You don't know me, so I don't
expect you to believe me,
543
00:33:00,543 --> 00:33:03,546
but it was never my intention
to hurt your mother,
544
00:33:03,546 --> 00:33:06,245
and that's what this case
is all about.
545
00:33:07,942 --> 00:33:09,857
Are you through?
546
00:33:14,079 --> 00:33:17,691
I didn't come here to tell you
I'm a good person.
547
00:33:17,691 --> 00:33:21,347
I'm not asking you
to forgive me.
548
00:33:21,347 --> 00:33:23,349
But if we leave it up to
our lawyers,
549
00:33:23,349 --> 00:33:27,135
this case will go on for a long,
long time
550
00:33:27,135 --> 00:33:31,531
and our lives will still never
return to what they once were.
551
00:33:36,318 --> 00:33:40,366
So what do you want from me?
552
00:33:40,366 --> 00:33:44,761
I can't undo the damage
I've caused.
553
00:33:44,761 --> 00:33:48,417
But maybe I can stop it
from getting worse.
554
00:33:48,417 --> 00:33:50,854
How?
555
00:33:50,854 --> 00:33:52,726
I need to tell you something.
556
00:33:52,726 --> 00:33:54,119
What?
557
00:33:54,119 --> 00:33:55,946
The old case between
Patty and me,
558
00:33:55,946 --> 00:33:57,383
the one we talked about.Yeah?
559
00:33:57,383 --> 00:33:59,124
Something has come up
560
00:33:59,124 --> 00:34:02,214
and it requires me
to have contact with Patty.
561
00:34:02,214 --> 00:34:03,693
Uh, I know.
562
00:34:03,693 --> 00:34:05,565
I'm, I'm sorry.
563
00:34:05,565 --> 00:34:07,610
I should have told you before.
564
00:34:07,610 --> 00:34:09,830
At first I, I didn't want
to bother you with it,
565
00:34:09,830 --> 00:34:12,050
but, well,
I realize that was wrong.
566
00:34:12,050 --> 00:34:13,921
Are you okay with me
pursuing it?
567
00:34:13,921 --> 00:34:16,663
As long as it doesn't interfere
with...
568
00:34:16,663 --> 00:34:19,013
No, absolutely not.
569
00:34:19,013 --> 00:34:23,583
I will only do it on my time
and of course...
570
00:34:39,381 --> 00:34:41,079
Um...
571
00:34:44,517 --> 00:34:46,519
What happened?
572
00:34:48,782 --> 00:34:50,131
What?
573
00:34:50,131 --> 00:34:51,785
Are you okay?
574
00:34:51,785 --> 00:34:54,788
Yeah. Yeah, I'm fine.
575
00:34:54,788 --> 00:34:57,834
I think we need
to get you some lunch.
576
00:34:57,834 --> 00:35:00,663
Yeah, let's do that.
577
00:35:06,539 --> 00:35:08,976
When I saw you with Chris,
578
00:35:08,976 --> 00:35:11,892
I was glad to hear
you were doing well.
579
00:35:11,892 --> 00:35:14,329
Thanks.
580
00:35:15,765 --> 00:35:19,769
Yeah, the thing is,
I've, uh,
581
00:35:19,769 --> 00:35:22,946
I've just been kind of...
582
00:35:24,687 --> 00:35:27,647
Kind of what?
583
00:35:27,647 --> 00:35:31,564
Tired, for one thing.
584
00:35:31,564 --> 00:35:33,348
I, I can't sleep at night
585
00:35:33,348 --> 00:35:35,872
and I keep nodding off
at my desk.
586
00:35:35,872 --> 00:35:38,136
Well, in the news I've seen
587
00:35:38,136 --> 00:35:41,139
the case that you're trying.
588
00:35:41,139 --> 00:35:43,053
I imagine you're working
very hard.
589
00:35:43,053 --> 00:35:46,579
Yeah, but I'm used to
long hours.
590
00:35:46,579 --> 00:35:48,276
Well, falling asleep
during the day
591
00:35:48,276 --> 00:35:51,410
can be a sign of avoidance.
592
00:35:51,410 --> 00:35:53,586
Is anything else going on?
593
00:35:56,502 --> 00:35:57,894
There's something I,
594
00:35:57,894 --> 00:35:59,418
uh, I never talked to you about.
595
00:35:59,418 --> 00:36:02,160
What's that?
596
00:36:02,160 --> 00:36:06,033
The night David was killed...
597
00:36:06,033 --> 00:36:08,514
I was attacked, too.
598
00:36:10,211 --> 00:36:12,039
I'm so sorry.
599
00:36:12,039 --> 00:36:13,606
Who attacked you?
600
00:36:13,606 --> 00:36:16,435
Um, a man I had never
seen before.
601
00:36:16,435 --> 00:36:19,916
D-Did the police
ever apprehend him?
602
00:36:19,916 --> 00:36:21,962
No.
603
00:36:23,616 --> 00:36:26,445
And I thought I saw him
this afternoon
604
00:36:26,445 --> 00:36:28,751
on the street.
605
00:36:30,449 --> 00:36:32,233
But th-the thing is, um,
606
00:36:32,233 --> 00:36:34,235
I could have been imagining it.
607
00:36:34,235 --> 00:36:36,629
Why do you say that?
608
00:36:36,629 --> 00:36:38,326
'Cause I've been, um,
609
00:36:38,326 --> 00:36:40,850
seeing things lately.
610
00:36:40,850 --> 00:36:47,117
I've been having dreams, uh...
611
00:36:47,117 --> 00:36:49,729
visions I guess
you would call them.
612
00:36:49,729 --> 00:36:51,992
Visions?
613
00:36:51,992 --> 00:36:55,125
Yeah, reliving things.
614
00:36:57,476 --> 00:37:01,088
Why didn't you speak
about the attack
615
00:37:01,088 --> 00:37:02,698
back when you were in group?
616
00:37:05,701 --> 00:37:08,530
David's death seemed more
important at the time.
617
00:37:08,530 --> 00:37:10,402
Right.
618
00:37:12,621 --> 00:37:17,974
Imagining things,
uh, reliving trauma--
619
00:37:17,974 --> 00:37:20,586
that's all expected if you
haven't dealt with the event.
620
00:37:20,586 --> 00:37:25,243
You add to that the stress
from your work,
621
00:37:25,243 --> 00:37:29,029
it's hardly a surprise
that you're not sleeping.
622
00:37:29,029 --> 00:37:34,643
Maybe...
this isn't the best time
623
00:37:34,643 --> 00:37:35,992
to be trying this case.
624
00:37:38,647 --> 00:37:41,520
Maybe you should drop it.
625
00:37:50,572 --> 00:37:52,966
I can't.
626
00:37:57,231 --> 00:37:59,189
I told you not to meet with him.
627
00:37:59,189 --> 00:38:00,713
I know.
628
00:38:00,713 --> 00:38:03,150
But I wanted to hear
what he had to say.
629
00:38:03,150 --> 00:38:06,153
And he said he was innocent.
630
00:38:06,153 --> 00:38:08,416
What a surprise.
631
00:38:12,768 --> 00:38:16,163
He also offered me $3 million
to settle the case.
632
00:38:20,602 --> 00:38:22,996
And did you accept it?
633
00:38:22,996 --> 00:38:25,694
No.
Good.
634
00:38:25,694 --> 00:38:30,395
But I've had some time
to think about it
635
00:38:30,395 --> 00:38:32,484
and I've decided I'm going to.
636
00:38:34,964 --> 00:38:36,923
So you believe his story.
637
00:38:36,923 --> 00:38:41,057
I don't know what to believe.
638
00:38:41,057 --> 00:38:44,322
But it doesn't matter.
639
00:38:44,322 --> 00:38:49,065
He and I both want
the same thing.
640
00:38:49,065 --> 00:38:53,287
And what is that?
641
00:38:53,287 --> 00:38:56,638
For this to be over.
642
00:38:56,638 --> 00:39:01,469
Rachel, do you really think
your mother's life
643
00:39:01,469 --> 00:39:05,299
is worth only $3 million?
644
00:39:05,299 --> 00:39:07,257
And who is going to stop
McClaren
645
00:39:07,257 --> 00:39:09,695
from ever doing this again
to someone else?
646
00:39:12,393 --> 00:39:16,832
I've made up my mind, Ms. Hewes.
647
00:39:16,832 --> 00:39:19,487
I want the case settled.
648
00:39:21,097 --> 00:39:23,839
Please draw up whatever
paperwork is necessary.
649
00:39:40,421 --> 00:39:42,902
Wonderful to see you again,
Mr. Schultz.
650
00:39:42,902 --> 00:39:45,034
Thank you. Two nights this time.
651
00:39:45,034 --> 00:39:46,296
Special occasion?
652
00:39:46,296 --> 00:39:48,298
Well, they're all special.
653
00:39:48,298 --> 00:39:50,213
Here's your key.
654
00:39:50,213 --> 00:39:52,738
Thanks again.
655
00:40:06,926 --> 00:40:09,929
Parsons and Associates. Ms. Franklin?
656
00:40:09,929 --> 00:40:12,801
This is Steve Matiello
from the Montclair Hotel.
657
00:40:12,801 --> 00:40:14,107
Yes?
658
00:40:14,107 --> 00:40:17,197
The man you asked about,
he came back.
659
00:40:17,197 --> 00:40:19,199
He'll be with us
for the next couple of nights.
660
00:40:19,199 --> 00:40:21,157
Thank you for the information.
661
00:40:21,157 --> 00:40:23,116
You're very welcome,
Ms. Franklin.
662
00:40:23,116 --> 00:40:25,423
You'll be taken care of.
663
00:40:27,555 --> 00:40:28,861
Who was that?
664
00:40:28,861 --> 00:40:30,906
We have a new witness.
665
00:40:30,906 --> 00:40:34,083
And now we just have to convince
him to talk to us.
666
00:40:34,083 --> 00:40:36,477
The information that you've
provided here today
667
00:40:36,477 --> 00:40:39,175
will be extremely helpful,
Mr. Weld.
668
00:40:39,175 --> 00:40:42,831
The fact that you didn't see
or hear anything at the hotel
669
00:40:42,831 --> 00:40:44,746
will go a long way
to bolster our case.
670
00:40:44,746 --> 00:40:46,313
Glad I could be of help.
671
00:40:46,313 --> 00:40:48,184
Are we through here,
Ms. Parsons?
672
00:40:48,184 --> 00:40:51,318
Actually, there's one last
thing I wanted to ask you.
673
00:40:51,318 --> 00:40:53,233
What's that?
674
00:40:53,233 --> 00:40:57,106
Your reason for being
in the hotel.
675
00:40:57,106 --> 00:41:00,762
If possible,
we'd rather not get into that.
676
00:41:00,762 --> 00:41:04,287
I understand this may be
a delicate matter,
677
00:41:04,287 --> 00:41:06,638
but as I've said,
I'm on your side.
678
00:41:06,638 --> 00:41:08,814
You're critical to my case.
679
00:41:08,814 --> 00:41:12,513
Look, if you're worried
I was breaking the law
680
00:41:12,513 --> 00:41:13,906
or something, I wasn't.
681
00:41:13,906 --> 00:41:17,126
Certainly.
But given the opportunity,
682
00:41:17,126 --> 00:41:20,042
opposing counsel will cast you
in as negative a light
683
00:41:20,042 --> 00:41:22,392
as she possibly can.
684
00:41:22,392 --> 00:41:25,178
I need the facts,
to prevent that from happening.
685
00:41:27,485 --> 00:41:30,096
I assure you, I'm not asking
for any other reason
686
00:41:30,096 --> 00:41:33,012
than to protect your privacy
and credibility.
687
00:41:40,672 --> 00:41:43,370
I have a friend in the city
688
00:41:43,370 --> 00:41:46,068
who I see from time to time.
689
00:41:46,068 --> 00:41:49,419
We sit in the room
and have drink or two.
690
00:41:49,419 --> 00:41:54,468
And she spends the night.
691
00:41:54,468 --> 00:41:57,515
Thank you for your candor,
Mr. Weld.
692
00:41:57,515 --> 00:42:00,126
I have no more questions.
693
00:42:00,126 --> 00:42:02,041
Miss Parsons,
may I speak with you?
694
00:42:02,041 --> 00:42:04,086
I'll just be a moment.
695
00:42:08,438 --> 00:42:11,790
Hewes & Associates just
messengered this over.
696
00:42:17,447 --> 00:42:18,710
Shit.
697
00:42:18,710 --> 00:42:22,017
What's happened?
698
00:42:22,017 --> 00:42:25,194
The case is being dropped.
699
00:42:25,194 --> 00:42:27,545
How?
700
00:42:27,545 --> 00:42:29,285
McClaren went behind my back
701
00:42:29,285 --> 00:42:31,331
and offered Rachel Walling
a settlement.
702
00:42:31,331 --> 00:42:33,507
And she accepted?
703
00:42:33,507 --> 00:42:35,596
Yeah.
704
00:42:35,596 --> 00:42:37,119
There's a meeting
with Judge Gearheart
705
00:42:37,119 --> 00:42:40,558
in 48 hours to sign off
on the terms.
706
00:42:40,558 --> 00:42:43,125
Shit.
707
00:42:43,125 --> 00:42:45,345
Relax, Miss Parsons.
It's over, you won.
708
00:42:45,345 --> 00:42:46,738
Come on, sit down, join us.
709
00:42:46,738 --> 00:42:48,000
Congratulations.
710
00:42:48,000 --> 00:42:49,349
This is not a win.
711
00:42:49,349 --> 00:42:51,438
Not for me,
and certainly not for you.
712
00:42:51,438 --> 00:42:52,787
It's behind me now.
713
00:42:52,787 --> 00:42:54,615
And that's all I care about.
714
00:42:54,615 --> 00:42:57,444
You honestly think settling
with Rachel Walling
715
00:42:57,444 --> 00:42:59,185
is going to restore
your reputation?
716
00:42:59,185 --> 00:43:01,317
Well, not at first, maybe,
717
00:43:01,317 --> 00:43:03,755
but slowly the leaks
will start coming in again.
718
00:43:03,755 --> 00:43:05,887
And then we're back in business.
719
00:43:05,887 --> 00:43:07,410
Look, I have a new witness.
720
00:43:07,410 --> 00:43:08,934
The hotel guest
that was staying in the room
721
00:43:08,934 --> 00:43:10,892
next to Channing and Naomi.You found him?
722
00:43:10,892 --> 00:43:12,981
Yes, and he backs up your story.
723
00:43:12,981 --> 00:43:14,809
He said he heard
no sounds of a struggle
724
00:43:14,809 --> 00:43:16,071
coming from your room.
725
00:43:16,071 --> 00:43:17,769
That's just one witness.
726
00:43:17,769 --> 00:43:19,727
It's not a guarantee
you'll win at trial.
727
00:43:19,727 --> 00:43:21,816
No, but Patty's case is bad,
728
00:43:21,816 --> 00:43:23,513
and this witness
will make it worse.
729
00:43:23,513 --> 00:43:26,429
Look, I have no doubt
that you could win.
730
00:43:26,429 --> 00:43:28,257
But to start
attracting leaks again,
731
00:43:28,257 --> 00:43:29,737
we have to stay relevant.
732
00:43:29,737 --> 00:43:33,436
Which won't happen
with a lawsuit going on.
733
00:43:33,436 --> 00:43:37,397
Well, I've given you
my legal opinion.
734
00:43:37,397 --> 00:43:38,964
But you're the client.
735
00:43:38,964 --> 00:43:40,879
Yes, he is.
736
00:43:40,879 --> 00:43:43,229
And it's over.
737
00:43:43,229 --> 00:43:44,839
Just as soon as Judge Gearheart
738
00:43:44,839 --> 00:43:46,406
signs off
on the settlement.
739
00:43:47,886 --> 00:43:49,888
Congratulations.
740
00:43:54,327 --> 00:43:56,285
Three million doesn't seem
like a lot
741
00:43:56,285 --> 00:43:58,505
for such a high-profile case.
742
00:43:58,505 --> 00:43:59,767
It isn't.
743
00:43:59,767 --> 00:44:01,464
So that's good for you, then.
744
00:44:01,464 --> 00:44:05,294
This settlement
does nothing for me.
745
00:44:05,294 --> 00:44:08,036
I need to beat Patty in court.
746
00:44:08,036 --> 00:44:09,255
I need to win.
747
00:44:09,255 --> 00:44:11,561
Why?
748
00:44:11,561 --> 00:44:14,347
To make a name for myself.
749
00:44:14,347 --> 00:44:17,002
To launch this firm.
750
00:44:18,699 --> 00:44:21,659
Break out and do things my way.
751
00:44:21,659 --> 00:44:24,009
I don't know.
Maybe if you settle you might...
752
00:44:24,009 --> 00:44:26,228
you might start sleeping better.
753
00:44:28,143 --> 00:44:29,492
What do you mean?
754
00:44:29,492 --> 00:44:31,407
You think I haven't noticed?
755
00:44:31,407 --> 00:44:34,019
Just when I started
sleeping better,
756
00:44:34,019 --> 00:44:35,890
now you're up and down
all night.
757
00:44:45,291 --> 00:44:46,814
Ellen Parsons.
758
00:44:46,814 --> 00:44:50,905
Ellen, this new witness
you've submitted,
759
00:44:50,905 --> 00:44:54,126
Thomas Weld,
I want to depose him.
760
00:44:54,126 --> 00:44:55,475
What's the point?
761
00:44:55,475 --> 00:44:57,869
Your client accepted
a settlement.
762
00:44:57,869 --> 00:44:59,435
Until the judge has
officially signed off,
763
00:44:59,435 --> 00:45:01,220
there is still a case,
and I have the right
764
00:45:01,220 --> 00:45:02,569
to depose your witness.
765
00:45:02,569 --> 00:45:04,310
You're wasting your time.
766
00:45:04,310 --> 00:45:07,008
Thomas Weld can't help
your case, and you know it.
767
00:45:07,008 --> 00:45:08,749
You already questioned him.
768
00:45:08,749 --> 00:45:10,403
Maybe I asked him
769
00:45:10,403 --> 00:45:12,710
the wrong questions.
770
00:45:15,234 --> 00:45:17,105
You say you saw
the long-haired man
771
00:45:17,105 --> 00:45:18,628
enter Naomi Walling's room?
772
00:45:18,628 --> 00:45:20,282
Yes.
773
00:45:20,282 --> 00:45:22,720
After he went in,
did you overhear any sounds
774
00:45:22,720 --> 00:45:24,025
coming from her room?
775
00:45:24,025 --> 00:45:25,810
We had this conversation
already.
776
00:45:25,810 --> 00:45:27,681
Well, now you're under oath.
777
00:45:27,681 --> 00:45:30,815
Did you hear anything
in the room next door?
778
00:45:30,815 --> 00:45:32,773
No. Nothing.
779
00:45:32,773 --> 00:45:35,341
No raised voices,
sounds of a struggle,
780
00:45:35,341 --> 00:45:36,951
nothing like that?
781
00:45:36,951 --> 00:45:38,692
Nope.
Place was quiet as a church.
782
00:45:38,692 --> 00:45:40,215
Then I have to ask you,
Mr. Weld,
783
00:45:40,215 --> 00:45:43,044
why was it, that at32,
784
00:45:43,044 --> 00:45:45,568
you placed a call
to the front desk complaining
785
00:45:45,568 --> 00:45:48,833
about a loud argument
in the room next door?
786
00:45:48,833 --> 00:45:50,748
I didn't.
787
00:45:52,358 --> 00:45:54,534
This is a written statement
788
00:45:54,534 --> 00:45:57,580
from an employee
of the Montclair Hotel.
789
00:45:57,580 --> 00:46:00,583
It states that you called
to complain about the noise
790
00:46:00,583 --> 00:46:03,978
and demanded that someone
be sent to deal with it.
791
00:46:03,978 --> 00:46:08,026
Does that refresh your memory,
Mr. Weld?
792
00:46:09,549 --> 00:46:11,116
I warned you both:
793
00:46:11,116 --> 00:46:13,031
I didn't want to get involved
in this.
794
00:46:13,031 --> 00:46:15,903
Always in the wrong
fucking place
795
00:46:15,903 --> 00:46:17,296
at the wrong fucking time.
796
00:46:17,296 --> 00:46:19,124
Being in the wrong place
at the wrong time
797
00:46:19,124 --> 00:46:20,952
doesn't excuse you
from telling the truth.
798
00:46:20,952 --> 00:46:23,868
All right, you want to hear the
truth? I'll tell you the truth.
799
00:46:23,868 --> 00:46:26,087
Mr. Weld, I think you just
think about what...
800
00:46:26,087 --> 00:46:28,307
No. I'm sick of this shit.
801
00:46:28,307 --> 00:46:30,613
I got my own life
and my own goddamn problems.
802
00:46:30,613 --> 00:46:32,485
Did you hear sounds of distress
803
00:46:32,485 --> 00:46:34,226
coming from the adjacent room?
804
00:46:34,226 --> 00:46:37,229
I heard a lot
of goddamn distress.
805
00:46:37,229 --> 00:46:39,361
God knows what that guy
was doing to her,
806
00:46:39,361 --> 00:46:40,710
but the lady was terrified.
807
00:46:40,710 --> 00:46:42,277
How do you know that?
808
00:46:42,277 --> 00:46:44,758
She was shrieking, screaming.
809
00:46:44,758 --> 00:46:48,936
It sounded like furniture
was being knocked over.
810
00:46:48,936 --> 00:46:51,156
And then,
he started cursing her,
811
00:46:51,156 --> 00:46:53,462
calling her a bitch, cunt,
812
00:46:53,462 --> 00:46:55,029
that kind of thing.
813
00:46:55,029 --> 00:46:58,032
She kept begging
for him to stop,
814
00:46:58,032 --> 00:46:59,512
but he wouldn't stop.
815
00:46:59,512 --> 00:47:01,383
- And then what?- He threatened her.
816
00:47:01,383 --> 00:47:04,038
He-he yelled something about,
817
00:47:04,038 --> 00:47:06,214
uh, getting even.
818
00:47:06,214 --> 00:47:07,955
And then I heard a door slam,
819
00:47:07,955 --> 00:47:09,957
and he was gone.
820
00:47:09,957 --> 00:47:12,612
And then I heard her sobbing,
821
00:47:12,612 --> 00:47:15,528
and then... silence.
822
00:47:18,444 --> 00:47:21,142
And that was the last
I heard of her.
823
00:47:22,796 --> 00:47:25,581
And this man was in the room
right next door?
824
00:47:25,581 --> 00:47:27,801
Yes.
825
00:47:32,197 --> 00:47:35,548
I'm sorry, Rachel.
826
00:47:35,548 --> 00:47:37,071
But you need to know
827
00:47:37,071 --> 00:47:40,074
the kind of man
McClaren really is.
828
00:47:46,037 --> 00:47:48,822
You gave a good performance.
829
00:47:48,822 --> 00:47:52,086
Didn't have much of a choice.
830
00:47:52,086 --> 00:47:53,783
Sorry.
831
00:47:53,783 --> 00:47:55,742
I don't like to use threats,
832
00:47:55,742 --> 00:47:58,005
but worked out for both of us.
833
00:47:58,005 --> 00:47:59,485
I got what I wanted, and you get
834
00:47:59,485 --> 00:48:01,008
to keep seeing your lady friend
835
00:48:01,008 --> 00:48:02,618
without your wife finding out.
836
00:48:02,618 --> 00:48:04,272
Why did you force me to lie?
837
00:48:05,926 --> 00:48:08,494
Have a nice day, Mr. Weld.
838
00:48:15,501 --> 00:48:18,634
Ellen, come in.
839
00:48:24,597 --> 00:48:27,295
Would you like a drink?
840
00:48:27,295 --> 00:48:30,516
Uh, no, thank you, I'm good.
841
00:48:30,516 --> 00:48:34,389
Well, that was enjoyable.
842
00:48:34,389 --> 00:48:37,740
Mr. Weld put on quite an act.
843
00:48:37,740 --> 00:48:40,352
Did you show Rachel
the videotape?
844
00:48:40,352 --> 00:48:41,570
Yes.
845
00:48:41,570 --> 00:48:43,181
And?
846
00:48:43,181 --> 00:48:49,013
And she doesn't want
to settle anymore.
847
00:48:49,013 --> 00:48:53,452
So, you see,
everything worked out.
848
00:48:53,452 --> 00:48:55,976
Weld's still in my control,
849
00:48:55,976 --> 00:48:58,152
so if you try to use
his testimony at trial,
850
00:48:58,152 --> 00:48:59,588
I'll have him recant.
851
00:48:59,588 --> 00:49:03,027
I promised you
I would not use his testimony
852
00:49:03,027 --> 00:49:06,334
and I won't.
853
00:49:06,334 --> 00:49:08,728
You see what we can do
when we work together?
854
00:49:08,728 --> 00:49:11,165
We're not working together.
855
00:49:11,165 --> 00:49:14,081
Just for once, we happen to want
the same thing.
856
00:49:14,081 --> 00:49:20,000
To try this case in court.
857
00:49:20,000 --> 00:49:22,002
Why are you standing
in the doorway like that?
858
00:49:22,002 --> 00:49:23,743
Come on in.
859
00:49:23,743 --> 00:49:26,659
Oh, I, I got to go.
860
00:49:26,659 --> 00:49:33,318
You're not afraid of me,
are you?
861
00:49:36,234 --> 00:49:39,889
Well, you looked like
you were afraid.
862
00:49:39,889 --> 00:49:41,804
Good night.
863
00:49:41,804 --> 00:49:47,288
You know, I remember when you
first were working for me.
864
00:49:47,288 --> 00:49:50,988
You stood right in that doorway
865
00:49:50,988 --> 00:49:54,992
and you invited me
to your engagement party.
866
00:49:54,992 --> 00:49:56,471
Do you remember that?
867
00:49:58,952 --> 00:50:02,129
You were such a sweet girl.
868
00:50:05,828 --> 00:50:08,396
You should really watch
your drinking, Patty.
869
00:50:08,396 --> 00:50:12,531
And now you're looking out
for me.
870
00:50:12,531 --> 00:50:15,099
I'm touched.
871
00:50:25,544 --> 00:50:27,154
All rise.
872
00:50:28,851 --> 00:50:31,332
The Supreme Court
of the State of New York,
873
00:50:31,332 --> 00:50:33,987
County of New York
now in session.
874
00:50:33,987 --> 00:50:36,381
Counsel are present, Your Honor.
875
00:50:36,381 --> 00:50:39,036
Excellent.
876
00:51:03,364 --> 00:51:06,541
@ There won't be anything left @
877
00:51:10,197 --> 00:51:14,288
@ There won't be anything left
60382