Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,663 --> 00:00:15,102
♪♪♪
2
00:00:23,545 --> 00:00:30,508
♪♪♪
3
00:00:30,552 --> 00:00:37,515
♪♪♪
4
00:00:37,559 --> 00:00:44,522
♪♪♪
5
00:00:44,566 --> 00:00:49,875
♪♪♪
6
00:00:52,008 --> 00:00:58,928
♪♪♪
7
00:01:00,582 --> 00:01:02,453
[Knob clicks,
flame whooshes]
8
00:01:02,497 --> 00:01:04,281
- [Speaking Italian]
9
00:01:34,137 --> 00:01:35,965
Francesca: There is nothing
that you don't want to see more
10
00:01:36,008 --> 00:01:37,706
than this "Cannibal Holocaust."
[Laughs]
11
00:01:37,749 --> 00:01:39,969
It's gonna be remembered
forever,
12
00:01:40,012 --> 00:01:42,972
because how much ugly
and disgusting--
13
00:01:43,015 --> 00:01:46,149
you cannot--nothing's more
disgusting and ugly than that.
14
00:01:47,629 --> 00:01:49,805
Carl: Once they started
killing things,
15
00:01:49,848 --> 00:01:52,024
I thought, oh,
I'm not sure what this is.
16
00:01:52,068 --> 00:01:53,722
Things like this happen all
the time in the jungle,
17
00:01:53,765 --> 00:01:55,202
it's survival of the fittest!
18
00:01:55,245 --> 00:01:58,335
So now it gets real.
Now it's real.
19
00:01:58,379 --> 00:02:00,207
Francesca: They were trying
to make this movie
20
00:02:00,250 --> 00:02:01,991
the most real horror ever.
21
00:02:02,034 --> 00:02:03,645
It was real animals.
22
00:02:05,212 --> 00:02:06,778
Luca: Talking about political
correctness now,
23
00:02:06,822 --> 00:02:08,737
we, we should all be sent
to jail.
24
00:02:09,999 --> 00:02:11,522
Eugenio: "Cannibal Holocaust"
25
00:02:11,566 --> 00:02:13,742
is a fascinating phenomenon.
26
00:02:13,785 --> 00:02:15,744
It's a problematic film,
27
00:02:15,787 --> 00:02:18,877
to label it as an exploitation
film
28
00:02:18,921 --> 00:02:20,662
is not understanding it.
29
00:02:20,705 --> 00:02:23,578
And at the same time,
elevating it too highly
30
00:02:24,840 --> 00:02:27,321
is equally problematic,
I think.
31
00:02:27,364 --> 00:02:30,193
The fact that one cannot
find an easy way out
32
00:02:30,237 --> 00:02:32,021
of interpreting
"Cannibal Holocaust"
33
00:02:32,064 --> 00:02:33,936
is why the film works.
34
00:02:33,979 --> 00:02:36,721
It is exploitative,
on many levels,
35
00:02:36,765 --> 00:02:38,767
and of course, there's the
actual killing of animals,
36
00:02:38,810 --> 00:02:40,638
which is extremely problematic.
37
00:02:42,074 --> 00:02:44,512
And at the same time,
it's a film that points
38
00:02:44,555 --> 00:02:46,992
the finger towards the public
saying, you want violence.
39
00:02:48,603 --> 00:02:50,431
So it's satisfying that,
40
00:02:50,474 --> 00:02:53,434
as it accuses the public
of wanting it.
41
00:02:53,477 --> 00:02:55,610
- I wonder who the real
cannibals are.
42
00:02:58,003 --> 00:03:01,181
Nick: It's a very nasty thing
to do to an audience.
43
00:03:02,617 --> 00:03:05,881
It is something that is not
only going to lure you in
44
00:03:05,924 --> 00:03:08,231
with some kind of promise
45
00:03:09,406 --> 00:03:11,191
of a taboo busted
46
00:03:12,540 --> 00:03:15,238
or a forbidden image
being revealed,
47
00:03:15,282 --> 00:03:18,198
that will not only do that,
but after doing that,
48
00:03:18,241 --> 00:03:20,069
say, eww, you wanted
to see that?
49
00:03:22,419 --> 00:03:25,509
The attraction, not only
of "Cannibal Holocaust,"
50
00:03:25,553 --> 00:03:30,035
but all manner of dubious
objects of the period
51
00:03:31,428 --> 00:03:33,474
is they're bad.
52
00:03:33,517 --> 00:03:35,258
[Laughs]
53
00:03:35,302 --> 00:03:38,087
And you ought not be caught
in their company.
54
00:03:38,130 --> 00:03:40,655
And for a certain category
of viewer,
55
00:03:40,698 --> 00:03:42,526
to which I proudly belong,
uh...
56
00:03:44,615 --> 00:03:47,792
I want be keeping
that bad company.
57
00:03:49,620 --> 00:03:51,796
Eugenio: "Cannibal Holocaust"
has one of the things
58
00:03:51,840 --> 00:03:53,929
that makes Italian genre cinema
59
00:03:53,972 --> 00:03:56,192
so historically relevant,
60
00:03:56,236 --> 00:03:59,239
which is that it assimilated
so much of what was going on
61
00:04:00,936 --> 00:04:03,417
in that period.
62
00:04:03,460 --> 00:04:06,202
Italian genre cinema
is extremely reactive.
63
00:04:06,246 --> 00:04:07,551
There would be a genre,
64
00:04:07,595 --> 00:04:09,988
usually made popular
by Americans.
65
00:04:10,032 --> 00:04:11,947
[Gunshots pop]
66
00:04:11,990 --> 00:04:13,688
We would initially try
to reproduce
67
00:04:13,731 --> 00:04:15,342
the same kind of effect.
68
00:04:15,385 --> 00:04:18,345
Find a new interpretive theme.
69
00:04:20,825 --> 00:04:27,136
♪♪♪
70
00:04:27,179 --> 00:04:29,791
But the cannibal genre
in itself,
71
00:04:29,834 --> 00:04:31,923
is Italian.
72
00:04:31,967 --> 00:04:34,143
- [Grunts]
73
00:04:34,926 --> 00:04:36,667
[Howls]
74
00:04:36,711 --> 00:04:40,584
Nick: It is difficult
to think of any genre
75
00:04:40,628 --> 00:04:43,457
or sub-genre that
is as disreputable
76
00:04:45,763 --> 00:04:49,201
as Italian cannibal films.
77
00:04:49,245 --> 00:04:51,247
I don't think you can point
78
00:04:51,291 --> 00:04:53,249
to any contemporary equivalent
79
00:04:53,293 --> 00:04:56,034
to the kind of filmmaking
80
00:04:56,078 --> 00:04:59,386
that was going on
in Italy through the 1960s,
81
00:04:59,429 --> 00:05:01,649
'70s, and '80s.
82
00:05:01,692 --> 00:05:04,826
Eugenio: We see horror getting
more and more violent.
83
00:05:06,131 --> 00:05:07,959
Italian society was changing.
84
00:05:08,003 --> 00:05:10,440
The public of the '70s
didn't want capes
85
00:05:10,484 --> 00:05:12,660
and dark towers and castles,
86
00:05:12,703 --> 00:05:15,315
and old counts running around
with candelabras.
87
00:05:16,751 --> 00:05:18,666
The public of the '70s
wanted something real.
88
00:05:18,709 --> 00:05:20,407
[Woman screams]
89
00:05:20,450 --> 00:05:22,670
Eugenio: We see a lot of films
pushing the envelope
90
00:05:22,713 --> 00:05:24,454
as far as what could be
shown onscreen.
91
00:05:26,369 --> 00:05:29,329
That search for the shocking
element has to do with
92
00:05:30,678 --> 00:05:32,680
kind of what they had to see
on the news,
93
00:05:32,723 --> 00:05:35,683
that idea that violence
was all around them.
94
00:05:35,726 --> 00:05:37,337
And cinema assimilated that.
95
00:06:15,287 --> 00:06:16,767
[Loud wail, yells]
96
00:06:52,063 --> 00:06:54,152
- Well, what do you think,
Professor?
97
00:06:54,196 --> 00:06:56,154
- That it's not the best way
of establishing peace
98
00:06:56,198 --> 00:06:58,026
with the Yakumo Tribe.
99
00:06:58,069 --> 00:07:00,115
- This is nothing.
Alan did much worse.
100
00:07:00,158 --> 00:07:01,464
Just watch.
101
00:07:01,508 --> 00:07:03,335
[Projector whirs]
102
00:07:03,379 --> 00:07:06,295
Nick: When our intrepid
professor is sitting down
103
00:07:06,338 --> 00:07:08,340
at the flatbed reel-to-reel
104
00:07:08,384 --> 00:07:10,734
and reviewing the footage,
105
00:07:10,778 --> 00:07:13,824
immediately, I think of Mick
Jagger and the Maysles
106
00:07:13,868 --> 00:07:15,913
sitting down at the flatbed
107
00:07:15,957 --> 00:07:18,438
and watching the Altamont
footage.
108
00:07:18,481 --> 00:07:20,222
Man: Could you see what was
happening there?
109
00:07:20,265 --> 00:07:21,702
Man 2: No, you couldn't see
anything.
110
00:07:21,745 --> 00:07:23,921
Whether it's another--
it's another scuffle, it was--
111
00:07:23,965 --> 00:07:25,749
- There's the Angel right there
with a knife.
112
00:07:27,403 --> 00:07:30,319
Nick: For as long as there has
been a documentary tradition,
113
00:07:32,060 --> 00:07:34,889
there has been a tradition
of falsification.
114
00:07:36,543 --> 00:07:39,371
Going back to Flaherty
and his "Nanook,"
115
00:07:39,415 --> 00:07:41,373
I guarantee you
116
00:07:41,417 --> 00:07:44,159
if you handed an Inuit man
a record,
117
00:07:45,465 --> 00:07:47,162
he would not try to take
a bite out of it.
118
00:07:47,205 --> 00:07:49,077
This is you know,
very clearly
119
00:07:49,120 --> 00:07:50,470
something staged for
the camera.
120
00:07:51,906 --> 00:07:53,647
There is this entire lineage
121
00:07:55,126 --> 00:07:58,390
of semi-documentary approaches
122
00:07:58,434 --> 00:08:00,218
in fiction films.
123
00:08:01,742 --> 00:08:04,440
Realism ultimately is
124
00:08:04,484 --> 00:08:06,355
whatever aesthetic
125
00:08:08,009 --> 00:08:09,837
people seem to have agreed
126
00:08:09,880 --> 00:08:11,752
constitutes reality
at a given moment.
127
00:08:12,970 --> 00:08:14,842
A shaky camera,
128
00:08:14,885 --> 00:08:16,800
muffled sound,
129
00:08:18,193 --> 00:08:20,325
and a general clumsiness
of approach.
130
00:08:22,327 --> 00:08:24,199
You can look, for example,
at the opening
131
00:08:24,242 --> 00:08:25,809
of "Citizen Kane,"
132
00:08:25,853 --> 00:08:27,855
which gives us this newsreel
presentation
133
00:08:27,898 --> 00:08:29,596
of the life of Charles
Foster Kane.
134
00:08:33,251 --> 00:08:35,340
This is something that,
you know, continues
135
00:08:35,384 --> 00:08:37,299
long after "Cannibal
Holocaust."
136
00:08:38,692 --> 00:08:41,564
And in some ways,
"Cannibal Holocaust"
137
00:08:41,608 --> 00:08:44,915
just represents the logical
endpoint of this.
138
00:08:46,482 --> 00:08:48,658
And it also represents
kind of an inversion
139
00:08:48,702 --> 00:08:50,530
of the Mondo film.
140
00:08:52,532 --> 00:08:54,229
Eugenio: Deodato has never made
a secret
141
00:08:54,272 --> 00:08:56,797
of the fact that he took
a lot of inspiration
142
00:08:56,840 --> 00:08:58,929
from Jacopetti
with "Mondo Kane,"
143
00:08:58,973 --> 00:09:00,888
and with the "Mondo" movies,
144
00:09:02,193 --> 00:09:04,500
which maybe now we could define
as kind of,
145
00:09:04,544 --> 00:09:05,980
a sort of a mockumentary.
146
00:09:06,023 --> 00:09:07,808
Male Narrator: The women
are very pretty,
147
00:09:07,851 --> 00:09:10,245
and very nonchalant about
matters of love.
148
00:09:10,288 --> 00:09:12,290
For centuries they have played
a sport on these beaches
149
00:09:12,334 --> 00:09:15,337
which is very popular here,
too, man-hunting.
150
00:09:17,252 --> 00:09:19,123
- But they definitely
intertwined reality
151
00:09:19,167 --> 00:09:21,299
and staged reality.
152
00:09:21,343 --> 00:09:23,127
But they're always looking
for some kind of realism,
153
00:09:23,171 --> 00:09:25,129
shocking, absurd, grotesque,
154
00:09:26,957 --> 00:09:28,785
With "Cannibal Holocaust,"
155
00:09:28,829 --> 00:09:30,744
you see the search for some
kind of realism within it.
156
00:09:50,633 --> 00:09:52,461
- [Yells] What has happened!
157
00:09:53,854 --> 00:09:55,769
Help us!
158
00:09:55,812 --> 00:09:58,075
Eduardo: "Cannibal Holocaust"
really is the original
159
00:09:58,119 --> 00:10:00,338
"Blair Witch Project,"
for sure.
160
00:10:00,382 --> 00:10:02,645
Heather: This is fuckin'
crazy shit!
161
00:10:02,689 --> 00:10:04,952
Eduardo: Right after the movie
premiered at Sundance,
162
00:10:06,388 --> 00:10:08,564
somebody on our website said,
hey, I saw the movie,
163
00:10:08,608 --> 00:10:10,827
have you ever seen
"Cannibal Holocaust?"
164
00:10:10,871 --> 00:10:13,438
I definitely hadn't seen it,
so they sent me a VHS,
165
00:10:13,482 --> 00:10:15,310
and I told- you know, and he--
166
00:10:15,353 --> 00:10:17,138
you know, the guy told me
the setup, and I was like,
167
00:10:17,181 --> 00:10:19,270
holy crap, that sounds exactly
like "Blair Witch."
168
00:10:20,620 --> 00:10:22,273
And obviously there are
distinctions between
169
00:10:22,317 --> 00:10:24,449
"Cannibal Holocaust" and "Blair
Witch," after watching it.
170
00:10:24,493 --> 00:10:26,495
The original idea that Dan
and I came up with
171
00:10:26,538 --> 00:10:28,105
in the early '90s,
172
00:10:28,149 --> 00:10:31,326
was inspired by pseudo
documentary-type movies
173
00:10:31,369 --> 00:10:35,069
and TV shows that really
scared the crap out of us.
174
00:10:35,112 --> 00:10:36,940
Like, "The Legend
of Boggy Creek."
175
00:10:36,984 --> 00:10:39,421
- [Panicked gasps]
176
00:10:39,464 --> 00:10:40,944
[Gun booms, creature roars]
177
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
- And then there was a show
called, "In Search of..."
178
00:10:46,341 --> 00:10:48,212
that you know, had a Bigfoot
episode, and there was--
179
00:10:48,256 --> 00:10:50,345
and it seemed to be like there
was a Bigfoot documentary
180
00:10:50,388 --> 00:10:52,390
you know, every other week
when I was a kid.
181
00:10:52,434 --> 00:10:54,262
Narrator: To have eluded us
for so long,
182
00:10:54,305 --> 00:10:56,656
Bigfoot must understand men
very well.
183
00:10:58,135 --> 00:11:00,398
The burden will be on us
to understand him.
184
00:11:00,442 --> 00:11:02,705
- You watch an old rerun
of "Unsolved Mysteries,"
185
00:11:02,749 --> 00:11:04,925
Like, if it's the right story,
man, that's some creepy shit.
186
00:11:06,361 --> 00:11:08,319
I think what makes those
things scary
187
00:11:08,363 --> 00:11:10,757
is that they're presented
as real.
188
00:11:10,800 --> 00:11:12,715
They're presented as news.
189
00:11:12,759 --> 00:11:15,109
- Montgomery College film
students Heather Donahue,
190
00:11:15,152 --> 00:11:17,677
Michael Williams,
and Joshua Leonard,
191
00:11:17,720 --> 00:11:19,722
were reportedly shooting
a school project
192
00:11:19,766 --> 00:11:22,333
about a local myth called
"The Blair Witch."
193
00:11:22,377 --> 00:11:24,031
- After three days
of searching,
194
00:11:24,074 --> 00:11:25,728
local officials will continue
to look for--
195
00:11:25,772 --> 00:11:27,730
- Cut. Beautiful.
196
00:11:27,774 --> 00:11:29,384
Eduardo: They used techniques
that you've only seen
197
00:11:29,427 --> 00:11:32,517
in documentaries and newscasts,
and you know,
198
00:11:32,561 --> 00:11:34,694
we-our brains are accustomed
to like, oh, okay,
199
00:11:34,737 --> 00:11:37,131
this is real, so we were like,
200
00:11:37,174 --> 00:11:38,872
I wonder if you could
do that now.
201
00:11:38,915 --> 00:11:41,004
Like, do something where,
you know,
202
00:11:41,048 --> 00:11:43,137
basically make a fake
documentary and make it scary.
203
00:11:44,660 --> 00:11:47,271
I'm lucky that I never watched
"Cannibal Holocaust"
204
00:11:47,315 --> 00:11:49,230
until after "Blair Witch,"
205
00:11:49,273 --> 00:11:51,319
because I would not have made
"Blair Witch" if it was--
206
00:11:51,362 --> 00:11:53,277
if we had seen
"Cannibal Holocaust."
207
00:11:56,803 --> 00:11:58,413
- [Speaking Italian]
208
00:13:19,146 --> 00:13:22,845
Joe: Robert Kerman was
a classically trained actor
209
00:13:22,889 --> 00:13:25,413
who, like a lot of independent
actors
210
00:13:25,456 --> 00:13:27,502
had a very hard time
finding work
211
00:13:27,545 --> 00:13:29,547
in theatre and film,
212
00:13:29,591 --> 00:13:31,158
and commercials and television,
213
00:13:31,201 --> 00:13:33,551
and had a very easy time
finding work in sex films.
214
00:13:35,031 --> 00:13:36,946
He worked for Roberta Findlay
a lot.
215
00:13:36,990 --> 00:13:38,774
- All right,
I won't need you for now.
216
00:13:38,818 --> 00:13:40,776
And please hold my calls.
217
00:13:40,820 --> 00:13:43,257
Roberta: Who else would employ
him to be in a film?
218
00:13:43,300 --> 00:13:45,215
You've told me that he
is the star of uh,
219
00:13:45,259 --> 00:13:47,043
"Cannibal Holocaust,"
220
00:13:47,087 --> 00:13:49,524
whatever that may be.
221
00:13:49,567 --> 00:13:52,396
I can't imagine
how he got that job.
222
00:13:52,440 --> 00:13:55,312
Jay: What do you remember
about Robert Kerman?
223
00:13:55,356 --> 00:13:57,837
- Well, he of course was one
of the New York crowd,
224
00:13:57,880 --> 00:14:00,709
and he was very serious
about acting,
225
00:14:00,752 --> 00:14:03,103
and he thought he was
a great actor.
226
00:14:03,146 --> 00:14:05,496
- Oh, Honey.
- Oh, come on, get outta here.
227
00:14:05,540 --> 00:14:08,412
Roberta: He also thought
he was wildly attractive,
228
00:14:08,456 --> 00:14:10,632
and good-looking.
229
00:14:10,675 --> 00:14:13,156
I found that to be amazing.
230
00:14:13,200 --> 00:14:14,941
Woman: Oh, you turn me on.
231
00:14:14,984 --> 00:14:17,595
- An amazing self-deception.
232
00:14:17,639 --> 00:14:19,336
He wasn't much of a lover.
233
00:14:21,948 --> 00:14:23,732
Jay: You're not speaking
personally, you mean on...
234
00:14:23,775 --> 00:14:25,908
- No, not--oh God, no.
235
00:14:25,952 --> 00:14:27,997
Oh! Oh!
236
00:14:28,041 --> 00:14:29,912
[Laughs]
I'm gonna be sick.
237
00:14:29,956 --> 00:14:31,914
Um... no.
238
00:14:31,958 --> 00:14:34,264
Onscreen.
239
00:14:34,308 --> 00:14:36,310
The greatest shock,
to me,
240
00:14:36,353 --> 00:14:38,442
was finding his face
241
00:14:38,486 --> 00:14:40,618
in three, four shots
242
00:14:40,662 --> 00:14:42,533
in "The Goodbye Girl."
243
00:14:42,577 --> 00:14:44,709
That seems to be the greatest
accomplishment.
244
00:14:46,276 --> 00:14:49,497
Joe: I feel like he definitely
was sad
245
00:14:49,540 --> 00:14:52,239
that he would be remembered for
246
00:14:53,370 --> 00:14:55,024
having sex on camera,
247
00:14:55,068 --> 00:14:57,635
and being in
"Cannibal Holocaust."
248
00:14:57,679 --> 00:14:58,898
Jay: Which is worse?
249
00:15:00,334 --> 00:15:02,162
- In... he,
250
00:15:02,205 --> 00:15:04,120
not that I can speak for him,
251
00:15:04,164 --> 00:15:06,818
but I would venture to say,
based on his interviews,
252
00:15:06,862 --> 00:15:08,603
being in "Cannibal Holocaust."
253
00:15:10,866 --> 00:15:11,911
[Siren wails in the distance]
254
00:15:23,705 --> 00:15:25,707
Luca: I was 18-years-old,
18 and a half.
255
00:15:25,750 --> 00:15:27,535
We were a bunch of young kids.
256
00:15:27,578 --> 00:15:30,494
Excited, ready to kill
to get a role.
257
00:15:32,148 --> 00:15:34,455
And, you know, I didn't even
read the script.
258
00:15:34,498 --> 00:15:36,196
They said, do you want to do
a movie in Colombia?
259
00:15:37,545 --> 00:15:39,199
In this little town,
260
00:15:39,242 --> 00:15:41,288
I think it was called Leticia,
261
00:15:41,331 --> 00:15:43,594
and they liked me and the other
guy,
262
00:15:43,638 --> 00:15:45,118
the guy with white hair,
blonde,
263
00:15:45,161 --> 00:15:46,989
blondish-white hair,
that is in the movie,
264
00:15:47,033 --> 00:15:48,338
I forgot his name now,
I'm going blank.
265
00:16:31,512 --> 00:16:32,992
[Seagulls cry]
266
00:16:51,271 --> 00:16:54,056
Francesca: I had an agent,
that told me
267
00:16:54,100 --> 00:16:56,624
that Ruggero Deodato
was looking for an actress
268
00:16:56,667 --> 00:16:58,713
for the movie
"Cannibal Holocaust."
269
00:17:05,154 --> 00:17:07,113
- I was young and stupid,
270
00:17:07,156 --> 00:17:09,376
and so I decided to do this
movie because I was young,
271
00:17:09,419 --> 00:17:11,030
and really stupid.
272
00:17:23,129 --> 00:17:24,913
- I'm Carl Yorke,
I played Alan Yates
273
00:17:24,956 --> 00:17:26,871
in "Cannibal Holocaust."
274
00:17:29,787 --> 00:17:31,180
I flew to Leticia,
275
00:17:31,224 --> 00:17:33,269
which is down on the Amazon
River,
276
00:17:33,313 --> 00:17:35,402
and then once we land in that,
277
00:17:35,445 --> 00:17:37,317
I get to be in
"Cannibal Holocaust."
278
00:17:38,535 --> 00:17:40,581
All right! All right!
Let's go!
279
00:17:40,624 --> 00:17:43,105
We landed in Leticia,
and then they put me in a boat,
280
00:17:43,149 --> 00:17:45,934
drove me up the river to go
to the set,
281
00:17:45,977 --> 00:17:48,893
and-and one thing that floated
by was a dead monkey,
282
00:17:50,243 --> 00:17:52,201
and then a human leg
floated by.
283
00:17:53,463 --> 00:17:55,422
I kinda thought the monkey
was real.
284
00:17:55,465 --> 00:17:57,728
I didn't know that the leg
wasn't real.
285
00:17:57,772 --> 00:18:00,470
It was a fitting introduction,
I'll put it that way.
286
00:18:03,082 --> 00:18:04,561
Francesca: I flew with
Lusa Barbareschi.
287
00:18:04,605 --> 00:18:07,086
He was a lovely guy, Luca.
288
00:18:08,174 --> 00:18:10,132
Luca: Francesca,
289
00:18:10,176 --> 00:18:11,829
you know, she was very easy,
she had fun.
290
00:18:11,873 --> 00:18:13,483
We all tried to have sex
with her,
291
00:18:13,527 --> 00:18:16,356
but nobody succeed.
[Laughs]
292
00:18:16,399 --> 00:18:19,010
Francesca: I think he was
hoping that we would get close.
293
00:18:19,054 --> 00:18:20,882
But it didn't happen.
294
00:18:20,925 --> 00:18:22,536
[Laughs]
295
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
Carl: The first night,
I got to read the script.
296
00:18:28,672 --> 00:18:31,197
You know, as an actor, there's
these times where you're...
297
00:18:33,329 --> 00:18:35,375
they ask you to do something
that you normally
298
00:18:35,418 --> 00:18:37,203
wouldn't do in your life.
299
00:18:37,246 --> 00:18:39,596
The first time you read
a script,
300
00:18:39,640 --> 00:18:41,381
when you get to one
of those things,
301
00:18:41,424 --> 00:18:43,687
you tend to, I tend to,
302
00:18:43,731 --> 00:18:46,037
I will go maybe into a little
bit of denial, like,
303
00:18:46,081 --> 00:18:48,127
maybe we don't have to do
this scene, you know?
304
00:18:49,345 --> 00:18:51,260
Um, the rape scene
was one of those.
305
00:18:51,304 --> 00:18:53,958
- I think we got one!
Grab her!
306
00:18:54,002 --> 00:18:55,873
Carl: I didn't want
to do that scene, and I um...
307
00:18:55,917 --> 00:18:57,658
- Look what we found!
308
00:18:57,701 --> 00:19:00,269
- I woke up that morning,
309
00:19:00,313 --> 00:19:02,184
and I told everybody
I was sick.
310
00:19:02,228 --> 00:19:04,273
I was actually trying not
to go to school that day.
311
00:19:04,317 --> 00:19:06,580
I was hoping that Mom would say
you can stay home from school.
312
00:19:08,059 --> 00:19:09,670
Because I didn't wanna shoot
that scene.
313
00:19:09,713 --> 00:19:11,367
And um...
314
00:19:12,542 --> 00:19:15,023
but I did.
- Ah! [Grunts]
315
00:19:15,066 --> 00:19:16,764
Carl: What a spectacular
actress she was.
316
00:19:16,807 --> 00:19:18,374
- Do you want me to keep
shooting or what?
317
00:19:18,418 --> 00:19:21,203
Carl: And she also, you know,
went along with the rape.
318
00:19:21,247 --> 00:19:23,814
Francesca: This was a scene
that upset everyone.
319
00:19:23,858 --> 00:19:27,035
And so everybody was very
tense, and...
320
00:19:27,078 --> 00:19:29,603
because Ruggero was very
aggressive at this point,
321
00:19:29,646 --> 00:19:31,953
was screaming to everyone,
and uh, to Carl,
322
00:19:31,996 --> 00:19:34,173
to-to Perry,
he wasn't happy.
323
00:19:35,304 --> 00:19:37,698
And it was a difficult scene.
324
00:19:39,003 --> 00:19:41,180
And so I went mad.
And I, and I bit him.
325
00:19:41,223 --> 00:19:43,225
- [Shouting]
- Shut up!
326
00:19:43,269 --> 00:19:45,140
- And he went around saying,
oh, she's biting me,
327
00:19:45,184 --> 00:19:46,837
she's biting me!
Ohh! Ohh! Oh!
328
00:19:46,881 --> 00:19:48,404
[Laughs]
329
00:19:50,276 --> 00:19:52,539
Carl: And then Francesca, who
was playing my girlfriend...
330
00:19:52,582 --> 00:19:54,584
- Jack! What do you want
to use it for?!
331
00:19:54,628 --> 00:19:56,499
A porno film?!
332
00:19:56,543 --> 00:19:59,328
Carl: pulled me off
of this girl,
333
00:19:59,372 --> 00:20:01,722
and I sat down right
in the mud.
334
00:20:01,765 --> 00:20:04,333
And the mud went squirtin'
right up my ass.
335
00:20:04,377 --> 00:20:06,248
- And then at this point,
I became really crazy,
336
00:20:06,292 --> 00:20:07,945
I started beating him.
337
00:20:07,989 --> 00:20:09,382
- Ah!
- Stop it!
338
00:20:09,425 --> 00:20:12,254
Bam! Bam! Bam! And then
threw it in the mud.
339
00:20:12,298 --> 00:20:14,387
- She clipped me in the chin,
and she chipped my tooth.
340
00:20:14,430 --> 00:20:16,389
That was another thing
that pissed me off,
341
00:20:16,432 --> 00:20:18,739
'cause I'm an actor,
I'm vain, you know?
342
00:20:18,782 --> 00:20:21,524
I'm like, oh, you fuckin'
chipped my tooth?
343
00:20:21,568 --> 00:20:23,874
- Oh! Ah!
- You're bad!
344
00:20:23,918 --> 00:20:25,659
[Fighting grunts]
345
00:20:25,702 --> 00:20:28,139
- I-I have to say that
that girl,
346
00:20:28,183 --> 00:20:29,750
she was, I think, 14.
347
00:20:59,040 --> 00:21:01,260
- It's one test after another,
who am I?
348
00:21:02,478 --> 00:21:04,785
Am I a rapist?
Um, no.
349
00:21:04,828 --> 00:21:06,569
Am I a guy who can...
350
00:21:09,398 --> 00:21:11,661
pretend to rape somebody?
351
00:21:11,705 --> 00:21:13,359
If you pay me.
352
00:21:15,099 --> 00:21:17,058
And they were payin' me,
so I pretended.
353
00:21:18,929 --> 00:21:20,975
The love scene.
354
00:21:21,018 --> 00:21:22,803
That was a whole
different problem.
355
00:21:22,846 --> 00:21:25,284
Before we did it,
Francesca said,
356
00:21:25,327 --> 00:21:27,416
let's go out in the jungle
and practice this, you know?
357
00:21:28,809 --> 00:21:30,419
Like, for real.
358
00:21:30,463 --> 00:21:32,378
- Yeah, I told him,
why don't we try--
359
00:21:32,421 --> 00:21:34,597
why don't we try for real?
360
00:21:34,641 --> 00:21:37,034
Carl was a really lovely boy,
he was really nice.
361
00:21:38,384 --> 00:21:40,473
[Laughs]
362
00:21:40,516 --> 00:21:42,475
- You know, I'm not taking
my pants down
363
00:21:42,518 --> 00:21:44,303
out there in the jungle.
I see what's out there.
364
00:21:45,956 --> 00:21:48,089
I'm-I'm--uh, you know.
365
00:21:48,132 --> 00:21:50,047
- He passed? Oh my God.
366
00:21:50,091 --> 00:21:52,354
No, I tried, but at the time,
367
00:21:52,398 --> 00:21:54,182
I was trying to fuck
everything that was moving.
368
00:21:54,225 --> 00:21:55,705
Carl: And we do it
the first time,
369
00:21:55,749 --> 00:21:57,490
and my first thought is,
370
00:21:57,533 --> 00:21:59,666
God, I hope we don't have
to do this again.
371
00:21:59,709 --> 00:22:02,843
And Ruggero goes, cut!
Okay, this time...
372
00:22:02,886 --> 00:22:04,540
and then he pulls me aside,
and he says, this time,
373
00:22:04,584 --> 00:22:06,977
when you take her shirt off,
374
00:22:07,021 --> 00:22:08,631
I want you to show her tits
to the camera.
375
00:22:10,807 --> 00:22:12,635
Okay.
[Clears throat]
376
00:22:12,679 --> 00:22:15,246
I can do that.
377
00:22:15,290 --> 00:22:17,292
So as I'm taking
her shirt off,
378
00:22:17,336 --> 00:22:19,773
she says, what are you doing?
379
00:22:19,816 --> 00:22:22,950
And I'm like, Ruggero
said I needed to show
380
00:22:22,993 --> 00:22:24,473
your tits to the camera,
and she goes,
381
00:22:24,517 --> 00:22:26,910
well, fuck Ruggero,
I don't wanna--
382
00:22:26,954 --> 00:22:28,521
I don't want him to show my--
383
00:22:28,564 --> 00:22:30,349
I don't want you to show
my tits to the camera.
384
00:22:51,892 --> 00:22:53,502
- He took her off into
the jungle
385
00:22:53,546 --> 00:22:55,852
and screamed bloody murder
at her.
386
00:22:55,896 --> 00:22:57,506
He-you know.
387
00:22:57,550 --> 00:22:59,421
So the jungle has this canopy,
right?
388
00:22:59,465 --> 00:23:01,162
So all these gigantic leaves,
way up there.
389
00:23:01,205 --> 00:23:02,946
And it's echoing off
of the leaves.
390
00:23:02,990 --> 00:23:04,774
Everybody heard it.
391
00:23:04,818 --> 00:23:07,386
- He was shouting and screaming
like you can't imagine.
392
00:23:07,429 --> 00:23:10,650
You know, something like
really was abusive.
393
00:23:10,693 --> 00:23:13,261
Abusive, so if you can
say something
394
00:23:13,304 --> 00:23:15,742
about Ruggero Deodato,
he was an abusive director.
395
00:23:15,785 --> 00:23:18,135
- And she's fighting,
and fighting and fighting,
396
00:23:18,179 --> 00:23:19,572
and then, boom,
397
00:23:19,615 --> 00:23:22,096
here comes the moment
where she starts crying.
398
00:23:22,139 --> 00:23:23,706
And as soon as he got
her crying,
399
00:23:23,750 --> 00:23:25,665
he knew he got her
where he needed her,
400
00:23:25,708 --> 00:23:27,449
brought her back as soon
as he could.
401
00:23:27,493 --> 00:23:29,843
We did the next shot,
the next uh, the next take.
402
00:23:31,018 --> 00:23:33,020
She came back very somber.
403
00:23:33,063 --> 00:23:34,804
Boom, let's do the love scene.
404
00:23:36,632 --> 00:23:38,634
- He has never been discreet,
this guy, never.
405
00:23:50,472 --> 00:23:52,126
- Well, I was not prepared,
406
00:23:52,169 --> 00:23:54,607
this-this hard experience,
no, I wasn't.
407
00:24:15,192 --> 00:24:17,760
- I knew that I-I had to be
naked at some point,
408
00:24:17,804 --> 00:24:20,371
I knew that it was going
to be a rape scene,
409
00:24:20,415 --> 00:24:22,461
but please, you be discreet.
410
00:24:23,810 --> 00:24:25,420
"I see, I promise you,
I promise you."
411
00:24:25,464 --> 00:24:26,987
And then he went too far,
412
00:24:27,030 --> 00:24:28,858
and so I was really
disappointed that I--
413
00:24:28,902 --> 00:24:30,860
it was a disaster.
414
00:24:30,904 --> 00:24:33,384
The feeling of this-of this
movie has been a disaster
415
00:24:33,428 --> 00:24:34,516
all my life.
416
00:24:55,319 --> 00:24:57,104
- He's a bit rude, Ruggero.
[Laughs]
417
00:24:58,584 --> 00:25:00,586
Ruggero is the cowboy
of the film, you know?
418
00:25:00,629 --> 00:25:03,632
Let's shoot, let's make the
scene in which he fucks her,
419
00:25:03,676 --> 00:25:05,895
let's do-you know,
it was very basic.
420
00:25:07,331 --> 00:25:09,595
Ruggero's a basic man,
he's not um...
421
00:25:09,638 --> 00:25:11,510
uh, super intellectual.
422
00:26:54,874 --> 00:26:57,224
Carl: And then comes this
moment where Ruggero says,
423
00:26:57,267 --> 00:26:58,660
I want you to shoot this pig.
424
00:27:00,793 --> 00:27:03,534
So the challenge was,
can I um...
425
00:27:03,578 --> 00:27:05,754
can I say no to the director?
426
00:27:07,974 --> 00:27:10,454
And he's like, we're gonna eat
that pig tonight, you know?
427
00:27:10,498 --> 00:27:12,718
You can-it's okay to shoot it,
we're gonna eat it!
428
00:27:14,241 --> 00:27:16,025
I... [Sighs]
429
00:27:16,069 --> 00:27:19,028
I-I don't wanna say that's
the way he manipulated me,
430
00:27:19,072 --> 00:27:21,465
but I told him I wouldn't kill
him, and I--
431
00:27:21,509 --> 00:27:23,032
so I can't do it.
432
00:27:23,076 --> 00:27:25,513
But Luca, you know,
Luca grew up on a farm,
433
00:27:25,556 --> 00:27:27,123
it was no big deal for him.
434
00:27:27,167 --> 00:27:28,821
He was like, yeah,
I'll shoot the pig.
435
00:27:28,864 --> 00:27:30,823
- I shot the little piggies,
you know,
436
00:27:30,866 --> 00:27:32,738
this scene is real.
437
00:27:32,781 --> 00:27:35,566
[Actors and crew chatter]
438
00:27:35,610 --> 00:27:38,221
Luca: Killing a pig is not
nice to watch.
439
00:27:38,265 --> 00:27:40,789
But people eat ham every day,
440
00:27:40,833 --> 00:27:43,226
so somebody has to kill
the pig.
441
00:27:43,270 --> 00:27:46,621
Ten years ago, I had to call
DIGOS with the Secret Service,
442
00:27:46,665 --> 00:27:48,623
because I was having a show
in Venice,
443
00:27:48,667 --> 00:27:51,104
and 200 madmen with dogs,
444
00:27:52,888 --> 00:27:55,543
of course, they are all
against animal killing,
445
00:27:55,586 --> 00:27:58,633
they put poster all over Venice
saying,
446
00:27:58,677 --> 00:28:01,157
let's kill Luca Barbareschi.
447
00:28:01,201 --> 00:28:03,246
And honestly, this was
a bit annoying,
448
00:28:03,290 --> 00:28:05,118
because you never know if,
you know,
449
00:28:05,161 --> 00:28:07,033
it's enough one crazy
that shoots you,
450
00:28:07,076 --> 00:28:09,165
and that's the end.
451
00:28:09,209 --> 00:28:11,124
Carl: And you should be
careful about
452
00:28:11,167 --> 00:28:13,256
what future regrets you pick.
453
00:28:13,300 --> 00:28:15,258
Jay: Do you think that was
a future regret you did avoid?
454
00:28:15,302 --> 00:28:16,782
- Absolutely.
455
00:28:18,131 --> 00:28:19,915
And I...
456
00:28:19,959 --> 00:28:22,701
I can only measure against
the other people in the movie.
457
00:28:23,963 --> 00:28:25,965
One of 'em being Perry.
458
00:28:26,008 --> 00:28:28,358
He's the one who did
the turtle.
459
00:28:29,620 --> 00:28:32,319
I don't think he was happy
with the fact
460
00:28:32,362 --> 00:28:34,364
that he did some of that stuff.
461
00:28:34,408 --> 00:28:36,018
[Splashing]
462
00:28:37,933 --> 00:28:39,587
Francesca: Yeah?
463
00:28:44,026 --> 00:28:45,854
Uh, at the turtle.
464
00:28:48,552 --> 00:28:50,424
He was doing for real,
465
00:28:50,467 --> 00:28:52,252
I never imagined
he was doing for real.
466
00:28:52,295 --> 00:28:54,428
Never, never,
could imagine it was so--
467
00:28:56,169 --> 00:28:57,953
Never, nobody was thinking
something like this.
468
00:28:59,738 --> 00:29:01,696
Of course it is an abuse.
469
00:29:02,958 --> 00:29:04,960
Isn't it not?
It is the most enormous abuse.
470
00:29:07,049 --> 00:29:09,051
It's an enormous abuse.
471
00:29:09,095 --> 00:29:11,053
You cannot have an abuse
more than that.
472
00:29:11,097 --> 00:29:12,881
You're imprisoned
in the jungle,
473
00:29:12,925 --> 00:29:15,057
and you have to assist
in the killing.
474
00:29:15,101 --> 00:29:17,016
My God.
475
00:29:17,059 --> 00:29:20,846
♪♪♪
476
00:29:20,889 --> 00:29:22,804
I don't want to remember.
477
00:29:22,848 --> 00:29:24,023
Jay: You don't want
to talk about it?
478
00:29:24,066 --> 00:29:25,589
- No! No.
479
00:29:37,776 --> 00:29:39,690
Carl: We flew home together
to New York.
480
00:29:41,301 --> 00:29:43,346
I saw him one more time when
I was still living in New York,
481
00:29:43,390 --> 00:29:45,261
and um, and that was it.
482
00:29:46,567 --> 00:29:48,482
- No, he doesn't talk about
the film anymore,
483
00:29:48,525 --> 00:29:50,527
because he was involved
in everything, in everything.
484
00:30:39,881 --> 00:30:41,535
Simon: I think
"Cannibal Holocaust"
485
00:30:41,578 --> 00:30:44,146
has become the film that
represents animal slaughter,
486
00:30:44,190 --> 00:30:47,019
but it's actually got
a far kind of deeper,
487
00:30:47,062 --> 00:30:49,151
and-and kind of richer
tradition in cinema.
488
00:30:51,284 --> 00:30:53,025
I mean, we see it right back
at the start of cinema,
489
00:30:53,068 --> 00:30:55,592
with Edison's electrocuting
an elephant.
490
00:30:55,636 --> 00:30:57,768
It obviously happened
in a lot of westerns,
491
00:30:57,812 --> 00:31:00,206
with the "flying W,"
which was a trip wire,
492
00:31:00,249 --> 00:31:02,077
which used to trip over
the horses,
493
00:31:02,121 --> 00:31:04,253
and they used to die
when that happened.
494
00:31:04,297 --> 00:31:06,255
Another famous example
is something
495
00:31:06,299 --> 00:31:08,083
like "Apocalypse Now,"
496
00:31:08,127 --> 00:31:10,042
and that scene of the water
buffalo getting killed
497
00:31:10,085 --> 00:31:12,435
at that ceremony.
498
00:31:12,479 --> 00:31:14,133
In "Cannibal Holocaust,"
499
00:31:14,176 --> 00:31:15,438
especially with the turtle
scene,
500
00:31:15,482 --> 00:31:17,614
we see that...
501
00:31:17,658 --> 00:31:19,529
turtle completely eviscerated.
502
00:31:21,270 --> 00:31:23,316
The animal slaughter
in exploitation films
503
00:31:23,359 --> 00:31:25,405
becomes another set piece.
504
00:31:25,448 --> 00:31:28,321
The focus on animal slaughter
has always diverted attention
505
00:31:28,364 --> 00:31:31,280
away from the kind of colonial
discourses that existed
506
00:31:31,324 --> 00:31:33,239
in this film, and you know,
507
00:31:33,282 --> 00:31:35,632
the racism,
and the treatment of women.
508
00:31:37,939 --> 00:31:39,593
- The animal killings are...
509
00:31:39,636 --> 00:31:41,551
something that,
510
00:31:41,595 --> 00:31:43,379
not without justification,
511
00:31:43,423 --> 00:31:45,381
people focus on.
512
00:31:45,425 --> 00:31:48,080
And the function that they
serve is obvious,
513
00:31:48,123 --> 00:31:51,648
because the film
is attempting to give a...
514
00:31:53,172 --> 00:31:55,478
simulacra of reality,
515
00:31:55,522 --> 00:31:57,828
and when you see the viscera
516
00:31:57,872 --> 00:32:00,744
of a tortoise slithering
around...
517
00:32:03,922 --> 00:32:07,577
that then adds an additional
level of verisimilitude
518
00:32:09,057 --> 00:32:11,625
to the butchery of humans,
519
00:32:11,668 --> 00:32:13,279
which, to the best
of my knowledge,
520
00:32:13,322 --> 00:32:15,107
did not actually happen.
521
00:32:16,499 --> 00:32:18,023
Carl: Once we started
killing things,
522
00:32:18,066 --> 00:32:20,982
I started bringing my passport,
523
00:32:21,026 --> 00:32:23,028
and all my money,
524
00:32:23,071 --> 00:32:25,378
and my plane ticket with me,
every day, to the set.
525
00:32:27,902 --> 00:32:29,556
I wasn't sure if I--
526
00:32:29,599 --> 00:32:30,992
this was a snuff movie
or not.
527
00:32:31,036 --> 00:32:32,907
I didn't know...
528
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
what their intention was.
529
00:32:36,432 --> 00:32:38,826
Eduardo: It feels like about
as close to a snuff film
530
00:32:38,869 --> 00:32:40,959
as you wanna see.
531
00:32:41,002 --> 00:32:42,961
I mean, these guys did kill
a turtle,
532
00:32:43,004 --> 00:32:45,920
so maybe they really--
did these people really die?
533
00:32:45,964 --> 00:32:47,313
Like, what the hell?!
534
00:32:47,356 --> 00:32:49,054
How the hell did they make
this movie, you know?
535
00:32:49,097 --> 00:32:51,491
- Pretty powerful stuff, huh?
536
00:32:51,534 --> 00:32:54,363
- To use that contract
537
00:32:54,407 --> 00:32:56,583
between filmmaker and audience,
538
00:32:56,626 --> 00:32:59,412
and take advantage in some ways
539
00:32:59,455 --> 00:33:02,067
of the audience's credulity
540
00:33:03,459 --> 00:33:05,896
is part of the game being
played.
541
00:33:05,940 --> 00:33:08,725
I know that there was some
kind of fuss kicked up
542
00:33:08,769 --> 00:33:10,423
by the Mercury Theatre
543
00:33:10,466 --> 00:33:13,252
"War of the Worlds" broadcast
in 1938,
544
00:33:13,295 --> 00:33:16,255
which is using some
of the same tactics
545
00:33:16,298 --> 00:33:19,258
as does "Cannibal Holocaust."
546
00:33:19,301 --> 00:33:21,434
Orson: This is Orson Welles,
ladies and gentlemen.
547
00:33:21,477 --> 00:33:23,392
Out of character,
548
00:33:23,436 --> 00:33:25,264
to assure you that
"The War of the Worlds"
549
00:33:25,307 --> 00:33:27,875
has no further significance
than as the holiday offering
550
00:33:27,918 --> 00:33:30,051
it was intended to be.
551
00:33:30,095 --> 00:33:33,620
- But I don't know to what
degree an audience of 1980
552
00:33:35,056 --> 00:33:37,406
who saw "Cannibal Holocaust"
553
00:33:37,450 --> 00:33:39,147
thought that they were watching
554
00:33:39,191 --> 00:33:41,802
human lives snuffed out
on camera.
555
00:33:41,845 --> 00:33:43,543
I would guess there was
certainly a...
556
00:33:43,586 --> 00:33:45,197
smidgen of the audience
that did.
557
00:34:11,614 --> 00:34:13,312
- Four youngsters who never
came back.
558
00:34:24,236 --> 00:34:27,282
- Yes, the agreement was that
we have to hide ourself,
559
00:34:27,326 --> 00:34:30,155
with the-and we don't have
to show in any other movie
560
00:34:30,198 --> 00:34:32,418
for a certain period of time.
561
00:34:32,461 --> 00:34:34,724
- Well, the plan was to tell
that we really died.
562
00:34:36,161 --> 00:34:38,902
- He said, okay, everybody
thinks it's uh, it's real.
563
00:34:38,946 --> 00:34:41,209
That you have been-this
is a real documentary.
564
00:34:43,298 --> 00:34:45,170
Eugenio: He wanted
to market the film
565
00:34:45,213 --> 00:34:47,085
as if it was a snuff movie.
566
00:34:48,434 --> 00:34:50,218
- I mean, "Blair Witch"
is a different story,
567
00:34:50,262 --> 00:34:52,133
because it was a different
time,
568
00:34:52,177 --> 00:34:53,917
and obviously we hadn't killed
the filmmakers, but...
569
00:34:53,961 --> 00:34:55,745
with "Cannibal Holocaust,"
570
00:34:55,789 --> 00:34:57,399
the filmmakers basically hid
the actors,
571
00:34:57,443 --> 00:34:59,097
and I think that's part of why
they got into trouble.
572
00:35:13,023 --> 00:35:14,851
- I think it was like a real
court case and stuff,
573
00:35:14,895 --> 00:35:16,288
like, right, he had to like,
prove himself in court
574
00:35:16,331 --> 00:35:18,464
that they-that you know,
of just the techniques,
575
00:35:18,507 --> 00:35:20,205
and the actors had to like,
come out and actually like,
576
00:35:20,248 --> 00:35:21,989
you know, show themselves.
577
00:35:55,544 --> 00:35:57,807
Carl: So I don't really know
much about that story.
578
00:35:57,851 --> 00:36:00,114
And I generally don't talk
about it,
579
00:36:00,158 --> 00:36:01,942
but I will this time.
580
00:36:01,985 --> 00:36:03,726
This is what I'll tell you.
581
00:36:03,770 --> 00:36:05,946
I didn't sign anything,
582
00:36:05,989 --> 00:36:08,166
and they never brought me
into court.
583
00:36:11,691 --> 00:36:14,607
I think it's a brilliant
sales idea.
584
00:36:21,918 --> 00:36:23,529
- Uh, no, no. Um...
585
00:36:26,096 --> 00:36:28,011
a lot of elements,
586
00:36:28,055 --> 00:36:30,753
a lot of elements that
are tied to the trial,
587
00:36:31,972 --> 00:36:34,540
that return in many interviews,
588
00:36:34,583 --> 00:36:36,890
are often part of that
wanting to...
589
00:36:36,933 --> 00:36:39,066
create a legend,
basically, you know.
590
00:36:40,459 --> 00:36:42,461
What we do know, for a fact,
591
00:36:42,504 --> 00:36:44,854
is that there was indeed
a hearing
592
00:36:44,898 --> 00:36:48,293
that involved Sergio D'Offizi,
the cinematographer,
593
00:36:48,336 --> 00:36:50,251
the producers, Deodato.
594
00:36:52,035 --> 00:36:54,516
The thing they were accused of
was uh,
595
00:37:45,393 --> 00:37:48,266
Eugenio: The film was removed
from theatres completely.
596
00:37:50,529 --> 00:37:53,227
The film, you know, had to be
literally cancelled.
597
00:37:53,271 --> 00:37:55,534
- I was very happy.
I was so happy that the--
598
00:37:55,577 --> 00:37:57,449
that the movie has been banned,
599
00:37:57,492 --> 00:37:59,581
so that nobody could see it.
600
00:37:59,625 --> 00:38:01,714
- That series of events really
kind of changed
601
00:38:01,757 --> 00:38:03,672
the course of Deodato's career,
602
00:38:03,716 --> 00:38:05,587
and pretty much everybody
who participated in the film.
603
00:38:06,675 --> 00:38:08,547
- Hey!
604
00:38:08,590 --> 00:38:11,593
- We find the cannibal genre
to be the last big phenomenon.
605
00:38:13,813 --> 00:38:16,032
Italian cinema was a giant
606
00:38:16,076 --> 00:38:18,165
and then the giant dies.
607
00:38:18,208 --> 00:38:20,341
It doesn't die softly
in the night.
608
00:38:20,385 --> 00:38:22,865
It dies shouting,
and screaming, and kicking,
609
00:38:24,214 --> 00:38:27,696
and that's how Italian
genre cinema died.
610
00:38:27,740 --> 00:38:30,395
In the jungle with people
being ripped apart.
611
00:40:08,144 --> 00:40:09,755
- That it is a film.
612
00:40:09,798 --> 00:40:11,409
It's only rock 'n' roll.
613
00:40:12,975 --> 00:40:14,716
One day I went to see
Alice Cooper.
614
00:40:15,978 --> 00:40:18,154
And I was shooting,
you know, in film.
615
00:40:18,198 --> 00:40:21,244
And I shot part of the concert.
616
00:40:21,288 --> 00:40:23,421
Then I went back in the editing
room,
617
00:40:23,464 --> 00:40:26,859
and I-we couldn't match
the singing and the lip.
618
00:40:26,902 --> 00:40:28,687
I did the clap, can't you see?
619
00:40:28,730 --> 00:40:30,689
We go slowly,
you know the Moviola,
620
00:40:30,732 --> 00:40:34,040
I was really rr-waa-waa-wah!
[makes slow motion sounds]
621
00:40:34,083 --> 00:40:36,738
And it was out of sync.
622
00:40:36,782 --> 00:40:39,001
How can Alice Cooper sing
out of sync?
623
00:40:39,045 --> 00:40:41,743
Then I realized he was
not singing.
624
00:40:43,353 --> 00:40:45,834
He was faking.
It was all recorded, the show.
625
00:40:47,575 --> 00:40:49,447
And it's only rock 'n' roll.
626
00:40:51,318 --> 00:40:53,407
So I think,
"Cannibal Holocaust,"
627
00:40:53,451 --> 00:40:55,191
it's only rock 'n' roll.
628
00:40:57,193 --> 00:40:58,978
Francesca: It is the something
that I regret the most,
629
00:40:59,021 --> 00:41:00,762
of course.
630
00:41:00,806 --> 00:41:03,591
And uh, apart to have
to deal with myself
631
00:41:04,723 --> 00:41:06,942
for a long, long time,
632
00:41:06,986 --> 00:41:10,032
to have been part of this
"Cannibal Holocaust,"
633
00:41:10,076 --> 00:41:14,341
so I never know
if I'll ever forgive myself
634
00:41:14,384 --> 00:41:16,299
uh, to be in the movie.
635
00:41:18,214 --> 00:41:20,478
- I can't understand
the reason for such cruelty.
636
00:41:20,521 --> 00:41:23,089
Jay: When you watch
"Cannibal Holocaust,"
637
00:41:23,132 --> 00:41:24,743
what do you feel?
638
00:41:24,786 --> 00:41:27,136
- [Laughs] Nobody's ever
asked me that.
639
00:41:28,834 --> 00:41:30,488
Um... wow.
640
00:41:32,402 --> 00:41:34,013
That's a good question.
641
00:41:35,101 --> 00:41:36,494
[Sighs]
642
00:41:38,408 --> 00:41:40,367
Well, the first word that
came to mind was "awful."
643
00:41:46,155 --> 00:41:53,119
♪♪♪
644
00:41:53,162 --> 00:42:00,126
♪♪♪
645
00:42:00,169 --> 00:42:07,133
♪♪♪
646
00:42:07,176 --> 00:42:14,140
♪♪♪
647
00:42:14,183 --> 00:42:21,147
♪♪♪
648
00:42:21,190 --> 00:42:28,154
♪♪♪
649
00:42:28,197 --> 00:42:35,161
♪♪♪
650
00:42:35,204 --> 00:42:42,168
♪♪♪
651
00:42:42,211 --> 00:42:47,782
♪♪♪
48711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.