All language subtitles for Cursed.Films.S02E05.Cursed.Films.Cannibal.Holocaust.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,663 --> 00:00:15,102 ♪♪♪ 2 00:00:23,545 --> 00:00:30,508 ♪♪♪ 3 00:00:30,552 --> 00:00:37,515 ♪♪♪ 4 00:00:37,559 --> 00:00:44,522 ♪♪♪ 5 00:00:44,566 --> 00:00:49,875 ♪♪♪ 6 00:00:52,008 --> 00:00:58,928 ♪♪♪ 7 00:01:00,582 --> 00:01:02,453 [Knob clicks, flame whooshes] 8 00:01:02,497 --> 00:01:04,281 - [Speaking Italian] 9 00:01:34,137 --> 00:01:35,965 Francesca: There is nothing that you don't want to see more 10 00:01:36,008 --> 00:01:37,706 than this "Cannibal Holocaust." [Laughs] 11 00:01:37,749 --> 00:01:39,969 It's gonna be remembered forever, 12 00:01:40,012 --> 00:01:42,972 because how much ugly and disgusting-- 13 00:01:43,015 --> 00:01:46,149 you cannot--nothing's more disgusting and ugly than that. 14 00:01:47,629 --> 00:01:49,805 Carl: Once they started killing things, 15 00:01:49,848 --> 00:01:52,024 I thought, oh, I'm not sure what this is. 16 00:01:52,068 --> 00:01:53,722 Things like this happen all the time in the jungle, 17 00:01:53,765 --> 00:01:55,202 it's survival of the fittest! 18 00:01:55,245 --> 00:01:58,335 So now it gets real. Now it's real. 19 00:01:58,379 --> 00:02:00,207 Francesca: They were trying to make this movie 20 00:02:00,250 --> 00:02:01,991 the most real horror ever. 21 00:02:02,034 --> 00:02:03,645 It was real animals. 22 00:02:05,212 --> 00:02:06,778 Luca: Talking about political correctness now, 23 00:02:06,822 --> 00:02:08,737 we, we should all be sent to jail. 24 00:02:09,999 --> 00:02:11,522 Eugenio: "Cannibal Holocaust" 25 00:02:11,566 --> 00:02:13,742 is a fascinating phenomenon. 26 00:02:13,785 --> 00:02:15,744 It's a problematic film, 27 00:02:15,787 --> 00:02:18,877 to label it as an exploitation film 28 00:02:18,921 --> 00:02:20,662 is not understanding it. 29 00:02:20,705 --> 00:02:23,578 And at the same time, elevating it too highly 30 00:02:24,840 --> 00:02:27,321 is equally problematic, I think. 31 00:02:27,364 --> 00:02:30,193 The fact that one cannot find an easy way out 32 00:02:30,237 --> 00:02:32,021 of interpreting "Cannibal Holocaust" 33 00:02:32,064 --> 00:02:33,936 is why the film works. 34 00:02:33,979 --> 00:02:36,721 It is exploitative, on many levels, 35 00:02:36,765 --> 00:02:38,767 and of course, there's the actual killing of animals, 36 00:02:38,810 --> 00:02:40,638 which is extremely problematic. 37 00:02:42,074 --> 00:02:44,512 And at the same time, it's a film that points 38 00:02:44,555 --> 00:02:46,992 the finger towards the public saying, you want violence. 39 00:02:48,603 --> 00:02:50,431 So it's satisfying that, 40 00:02:50,474 --> 00:02:53,434 as it accuses the public of wanting it. 41 00:02:53,477 --> 00:02:55,610 - I wonder who the real cannibals are. 42 00:02:58,003 --> 00:03:01,181 Nick: It's a very nasty thing to do to an audience. 43 00:03:02,617 --> 00:03:05,881 It is something that is not only going to lure you in 44 00:03:05,924 --> 00:03:08,231 with some kind of promise 45 00:03:09,406 --> 00:03:11,191 of a taboo busted 46 00:03:12,540 --> 00:03:15,238 or a forbidden image being revealed, 47 00:03:15,282 --> 00:03:18,198 that will not only do that, but after doing that, 48 00:03:18,241 --> 00:03:20,069 say, eww, you wanted to see that? 49 00:03:22,419 --> 00:03:25,509 The attraction, not only of "Cannibal Holocaust," 50 00:03:25,553 --> 00:03:30,035 but all manner of dubious objects of the period 51 00:03:31,428 --> 00:03:33,474 is they're bad. 52 00:03:33,517 --> 00:03:35,258 [Laughs] 53 00:03:35,302 --> 00:03:38,087 And you ought not be caught in their company. 54 00:03:38,130 --> 00:03:40,655 And for a certain category of viewer, 55 00:03:40,698 --> 00:03:42,526 to which I proudly belong, uh... 56 00:03:44,615 --> 00:03:47,792 I want be keeping that bad company. 57 00:03:49,620 --> 00:03:51,796 Eugenio: "Cannibal Holocaust" has one of the things 58 00:03:51,840 --> 00:03:53,929 that makes Italian genre cinema 59 00:03:53,972 --> 00:03:56,192 so historically relevant, 60 00:03:56,236 --> 00:03:59,239 which is that it assimilated so much of what was going on 61 00:04:00,936 --> 00:04:03,417 in that period. 62 00:04:03,460 --> 00:04:06,202 Italian genre cinema is extremely reactive. 63 00:04:06,246 --> 00:04:07,551 There would be a genre, 64 00:04:07,595 --> 00:04:09,988 usually made popular by Americans. 65 00:04:10,032 --> 00:04:11,947 [Gunshots pop] 66 00:04:11,990 --> 00:04:13,688 We would initially try to reproduce 67 00:04:13,731 --> 00:04:15,342 the same kind of effect. 68 00:04:15,385 --> 00:04:18,345 Find a new interpretive theme. 69 00:04:20,825 --> 00:04:27,136 ♪♪♪ 70 00:04:27,179 --> 00:04:29,791 But the cannibal genre in itself, 71 00:04:29,834 --> 00:04:31,923 is Italian. 72 00:04:31,967 --> 00:04:34,143 - [Grunts] 73 00:04:34,926 --> 00:04:36,667 [Howls] 74 00:04:36,711 --> 00:04:40,584 Nick: It is difficult to think of any genre 75 00:04:40,628 --> 00:04:43,457 or sub-genre that is as disreputable 76 00:04:45,763 --> 00:04:49,201 as Italian cannibal films. 77 00:04:49,245 --> 00:04:51,247 I don't think you can point 78 00:04:51,291 --> 00:04:53,249 to any contemporary equivalent 79 00:04:53,293 --> 00:04:56,034 to the kind of filmmaking 80 00:04:56,078 --> 00:04:59,386 that was going on in Italy through the 1960s, 81 00:04:59,429 --> 00:05:01,649 '70s, and '80s. 82 00:05:01,692 --> 00:05:04,826 Eugenio: We see horror getting more and more violent. 83 00:05:06,131 --> 00:05:07,959 Italian society was changing. 84 00:05:08,003 --> 00:05:10,440 The public of the '70s didn't want capes 85 00:05:10,484 --> 00:05:12,660 and dark towers and castles, 86 00:05:12,703 --> 00:05:15,315 and old counts running around with candelabras. 87 00:05:16,751 --> 00:05:18,666 The public of the '70s wanted something real. 88 00:05:18,709 --> 00:05:20,407 [Woman screams] 89 00:05:20,450 --> 00:05:22,670 Eugenio: We see a lot of films pushing the envelope 90 00:05:22,713 --> 00:05:24,454 as far as what could be shown onscreen. 91 00:05:26,369 --> 00:05:29,329 That search for the shocking element has to do with 92 00:05:30,678 --> 00:05:32,680 kind of what they had to see on the news, 93 00:05:32,723 --> 00:05:35,683 that idea that violence was all around them. 94 00:05:35,726 --> 00:05:37,337 And cinema assimilated that. 95 00:06:15,287 --> 00:06:16,767 [Loud wail, yells] 96 00:06:52,063 --> 00:06:54,152 - Well, what do you think, Professor? 97 00:06:54,196 --> 00:06:56,154 - That it's not the best way of establishing peace 98 00:06:56,198 --> 00:06:58,026 with the Yakumo Tribe. 99 00:06:58,069 --> 00:07:00,115 - This is nothing. Alan did much worse. 100 00:07:00,158 --> 00:07:01,464 Just watch. 101 00:07:01,508 --> 00:07:03,335 [Projector whirs] 102 00:07:03,379 --> 00:07:06,295 Nick: When our intrepid professor is sitting down 103 00:07:06,338 --> 00:07:08,340 at the flatbed reel-to-reel 104 00:07:08,384 --> 00:07:10,734 and reviewing the footage, 105 00:07:10,778 --> 00:07:13,824 immediately, I think of Mick Jagger and the Maysles 106 00:07:13,868 --> 00:07:15,913 sitting down at the flatbed 107 00:07:15,957 --> 00:07:18,438 and watching the Altamont footage. 108 00:07:18,481 --> 00:07:20,222 Man: Could you see what was happening there? 109 00:07:20,265 --> 00:07:21,702 Man 2: No, you couldn't see anything. 110 00:07:21,745 --> 00:07:23,921 Whether it's another-- it's another scuffle, it was-- 111 00:07:23,965 --> 00:07:25,749 - There's the Angel right there with a knife. 112 00:07:27,403 --> 00:07:30,319 Nick: For as long as there has been a documentary tradition, 113 00:07:32,060 --> 00:07:34,889 there has been a tradition of falsification. 114 00:07:36,543 --> 00:07:39,371 Going back to Flaherty and his "Nanook," 115 00:07:39,415 --> 00:07:41,373 I guarantee you 116 00:07:41,417 --> 00:07:44,159 if you handed an Inuit man a record, 117 00:07:45,465 --> 00:07:47,162 he would not try to take a bite out of it. 118 00:07:47,205 --> 00:07:49,077 This is you know, very clearly 119 00:07:49,120 --> 00:07:50,470 something staged for the camera. 120 00:07:51,906 --> 00:07:53,647 There is this entire lineage 121 00:07:55,126 --> 00:07:58,390 of semi-documentary approaches 122 00:07:58,434 --> 00:08:00,218 in fiction films. 123 00:08:01,742 --> 00:08:04,440 Realism ultimately is 124 00:08:04,484 --> 00:08:06,355 whatever aesthetic 125 00:08:08,009 --> 00:08:09,837 people seem to have agreed 126 00:08:09,880 --> 00:08:11,752 constitutes reality at a given moment. 127 00:08:12,970 --> 00:08:14,842 A shaky camera, 128 00:08:14,885 --> 00:08:16,800 muffled sound, 129 00:08:18,193 --> 00:08:20,325 and a general clumsiness of approach. 130 00:08:22,327 --> 00:08:24,199 You can look, for example, at the opening 131 00:08:24,242 --> 00:08:25,809 of "Citizen Kane," 132 00:08:25,853 --> 00:08:27,855 which gives us this newsreel presentation 133 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 of the life of Charles Foster Kane. 134 00:08:33,251 --> 00:08:35,340 This is something that, you know, continues 135 00:08:35,384 --> 00:08:37,299 long after "Cannibal Holocaust." 136 00:08:38,692 --> 00:08:41,564 And in some ways, "Cannibal Holocaust" 137 00:08:41,608 --> 00:08:44,915 just represents the logical endpoint of this. 138 00:08:46,482 --> 00:08:48,658 And it also represents kind of an inversion 139 00:08:48,702 --> 00:08:50,530 of the Mondo film. 140 00:08:52,532 --> 00:08:54,229 Eugenio: Deodato has never made a secret 141 00:08:54,272 --> 00:08:56,797 of the fact that he took a lot of inspiration 142 00:08:56,840 --> 00:08:58,929 from Jacopetti with "Mondo Kane," 143 00:08:58,973 --> 00:09:00,888 and with the "Mondo" movies, 144 00:09:02,193 --> 00:09:04,500 which maybe now we could define as kind of, 145 00:09:04,544 --> 00:09:05,980 a sort of a mockumentary. 146 00:09:06,023 --> 00:09:07,808 Male Narrator: The women are very pretty, 147 00:09:07,851 --> 00:09:10,245 and very nonchalant about matters of love. 148 00:09:10,288 --> 00:09:12,290 For centuries they have played a sport on these beaches 149 00:09:12,334 --> 00:09:15,337 which is very popular here, too, man-hunting. 150 00:09:17,252 --> 00:09:19,123 - But they definitely intertwined reality 151 00:09:19,167 --> 00:09:21,299 and staged reality. 152 00:09:21,343 --> 00:09:23,127 But they're always looking for some kind of realism, 153 00:09:23,171 --> 00:09:25,129 shocking, absurd, grotesque, 154 00:09:26,957 --> 00:09:28,785 With "Cannibal Holocaust," 155 00:09:28,829 --> 00:09:30,744 you see the search for some kind of realism within it. 156 00:09:50,633 --> 00:09:52,461 - [Yells] What has happened! 157 00:09:53,854 --> 00:09:55,769 Help us! 158 00:09:55,812 --> 00:09:58,075 Eduardo: "Cannibal Holocaust" really is the original 159 00:09:58,119 --> 00:10:00,338 "Blair Witch Project," for sure. 160 00:10:00,382 --> 00:10:02,645 Heather: This is fuckin' crazy shit! 161 00:10:02,689 --> 00:10:04,952 Eduardo: Right after the movie premiered at Sundance, 162 00:10:06,388 --> 00:10:08,564 somebody on our website said, hey, I saw the movie, 163 00:10:08,608 --> 00:10:10,827 have you ever seen "Cannibal Holocaust?" 164 00:10:10,871 --> 00:10:13,438 I definitely hadn't seen it, so they sent me a VHS, 165 00:10:13,482 --> 00:10:15,310 and I told- you know, and he-- 166 00:10:15,353 --> 00:10:17,138 you know, the guy told me the setup, and I was like, 167 00:10:17,181 --> 00:10:19,270 holy crap, that sounds exactly like "Blair Witch." 168 00:10:20,620 --> 00:10:22,273 And obviously there are distinctions between 169 00:10:22,317 --> 00:10:24,449 "Cannibal Holocaust" and "Blair Witch," after watching it. 170 00:10:24,493 --> 00:10:26,495 The original idea that Dan and I came up with 171 00:10:26,538 --> 00:10:28,105 in the early '90s, 172 00:10:28,149 --> 00:10:31,326 was inspired by pseudo documentary-type movies 173 00:10:31,369 --> 00:10:35,069 and TV shows that really scared the crap out of us. 174 00:10:35,112 --> 00:10:36,940 Like, "The Legend of Boggy Creek." 175 00:10:36,984 --> 00:10:39,421 - [Panicked gasps] 176 00:10:39,464 --> 00:10:40,944 [Gun booms, creature roars] 177 00:10:44,339 --> 00:10:46,297 - And then there was a show called, "In Search of..." 178 00:10:46,341 --> 00:10:48,212 that you know, had a Bigfoot episode, and there was-- 179 00:10:48,256 --> 00:10:50,345 and it seemed to be like there was a Bigfoot documentary 180 00:10:50,388 --> 00:10:52,390 you know, every other week when I was a kid. 181 00:10:52,434 --> 00:10:54,262 Narrator: To have eluded us for so long, 182 00:10:54,305 --> 00:10:56,656 Bigfoot must understand men very well. 183 00:10:58,135 --> 00:11:00,398 The burden will be on us to understand him. 184 00:11:00,442 --> 00:11:02,705 - You watch an old rerun of "Unsolved Mysteries," 185 00:11:02,749 --> 00:11:04,925 Like, if it's the right story, man, that's some creepy shit. 186 00:11:06,361 --> 00:11:08,319 I think what makes those things scary 187 00:11:08,363 --> 00:11:10,757 is that they're presented as real. 188 00:11:10,800 --> 00:11:12,715 They're presented as news. 189 00:11:12,759 --> 00:11:15,109 - Montgomery College film students Heather Donahue, 190 00:11:15,152 --> 00:11:17,677 Michael Williams, and Joshua Leonard, 191 00:11:17,720 --> 00:11:19,722 were reportedly shooting a school project 192 00:11:19,766 --> 00:11:22,333 about a local myth called "The Blair Witch." 193 00:11:22,377 --> 00:11:24,031 - After three days of searching, 194 00:11:24,074 --> 00:11:25,728 local officials will continue to look for-- 195 00:11:25,772 --> 00:11:27,730 - Cut. Beautiful. 196 00:11:27,774 --> 00:11:29,384 Eduardo: They used techniques that you've only seen 197 00:11:29,427 --> 00:11:32,517 in documentaries and newscasts, and you know, 198 00:11:32,561 --> 00:11:34,694 we-our brains are accustomed to like, oh, okay, 199 00:11:34,737 --> 00:11:37,131 this is real, so we were like, 200 00:11:37,174 --> 00:11:38,872 I wonder if you could do that now. 201 00:11:38,915 --> 00:11:41,004 Like, do something where, you know, 202 00:11:41,048 --> 00:11:43,137 basically make a fake documentary and make it scary. 203 00:11:44,660 --> 00:11:47,271 I'm lucky that I never watched "Cannibal Holocaust" 204 00:11:47,315 --> 00:11:49,230 until after "Blair Witch," 205 00:11:49,273 --> 00:11:51,319 because I would not have made "Blair Witch" if it was-- 206 00:11:51,362 --> 00:11:53,277 if we had seen "Cannibal Holocaust." 207 00:11:56,803 --> 00:11:58,413 - [Speaking Italian] 208 00:13:19,146 --> 00:13:22,845 Joe: Robert Kerman was a classically trained actor 209 00:13:22,889 --> 00:13:25,413 who, like a lot of independent actors 210 00:13:25,456 --> 00:13:27,502 had a very hard time finding work 211 00:13:27,545 --> 00:13:29,547 in theatre and film, 212 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 and commercials and television, 213 00:13:31,201 --> 00:13:33,551 and had a very easy time finding work in sex films. 214 00:13:35,031 --> 00:13:36,946 He worked for Roberta Findlay a lot. 215 00:13:36,990 --> 00:13:38,774 - All right, I won't need you for now. 216 00:13:38,818 --> 00:13:40,776 And please hold my calls. 217 00:13:40,820 --> 00:13:43,257 Roberta: Who else would employ him to be in a film? 218 00:13:43,300 --> 00:13:45,215 You've told me that he is the star of uh, 219 00:13:45,259 --> 00:13:47,043 "Cannibal Holocaust," 220 00:13:47,087 --> 00:13:49,524 whatever that may be. 221 00:13:49,567 --> 00:13:52,396 I can't imagine how he got that job. 222 00:13:52,440 --> 00:13:55,312 Jay: What do you remember about Robert Kerman? 223 00:13:55,356 --> 00:13:57,837 - Well, he of course was one of the New York crowd, 224 00:13:57,880 --> 00:14:00,709 and he was very serious about acting, 225 00:14:00,752 --> 00:14:03,103 and he thought he was a great actor. 226 00:14:03,146 --> 00:14:05,496 - Oh, Honey. - Oh, come on, get outta here. 227 00:14:05,540 --> 00:14:08,412 Roberta: He also thought he was wildly attractive, 228 00:14:08,456 --> 00:14:10,632 and good-looking. 229 00:14:10,675 --> 00:14:13,156 I found that to be amazing. 230 00:14:13,200 --> 00:14:14,941 Woman: Oh, you turn me on. 231 00:14:14,984 --> 00:14:17,595 - An amazing self-deception. 232 00:14:17,639 --> 00:14:19,336 He wasn't much of a lover. 233 00:14:21,948 --> 00:14:23,732 Jay: You're not speaking personally, you mean on... 234 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 - No, not--oh God, no. 235 00:14:25,952 --> 00:14:27,997 Oh! Oh! 236 00:14:28,041 --> 00:14:29,912 [Laughs] I'm gonna be sick. 237 00:14:29,956 --> 00:14:31,914 Um... no. 238 00:14:31,958 --> 00:14:34,264 Onscreen. 239 00:14:34,308 --> 00:14:36,310 The greatest shock, to me, 240 00:14:36,353 --> 00:14:38,442 was finding his face 241 00:14:38,486 --> 00:14:40,618 in three, four shots 242 00:14:40,662 --> 00:14:42,533 in "The Goodbye Girl." 243 00:14:42,577 --> 00:14:44,709 That seems to be the greatest accomplishment. 244 00:14:46,276 --> 00:14:49,497 Joe: I feel like he definitely was sad 245 00:14:49,540 --> 00:14:52,239 that he would be remembered for 246 00:14:53,370 --> 00:14:55,024 having sex on camera, 247 00:14:55,068 --> 00:14:57,635 and being in "Cannibal Holocaust." 248 00:14:57,679 --> 00:14:58,898 Jay: Which is worse? 249 00:15:00,334 --> 00:15:02,162 - In... he, 250 00:15:02,205 --> 00:15:04,120 not that I can speak for him, 251 00:15:04,164 --> 00:15:06,818 but I would venture to say, based on his interviews, 252 00:15:06,862 --> 00:15:08,603 being in "Cannibal Holocaust." 253 00:15:10,866 --> 00:15:11,911 [Siren wails in the distance] 254 00:15:23,705 --> 00:15:25,707 Luca: I was 18-years-old, 18 and a half. 255 00:15:25,750 --> 00:15:27,535 We were a bunch of young kids. 256 00:15:27,578 --> 00:15:30,494 Excited, ready to kill to get a role. 257 00:15:32,148 --> 00:15:34,455 And, you know, I didn't even read the script. 258 00:15:34,498 --> 00:15:36,196 They said, do you want to do a movie in Colombia? 259 00:15:37,545 --> 00:15:39,199 In this little town, 260 00:15:39,242 --> 00:15:41,288 I think it was called Leticia, 261 00:15:41,331 --> 00:15:43,594 and they liked me and the other guy, 262 00:15:43,638 --> 00:15:45,118 the guy with white hair, blonde, 263 00:15:45,161 --> 00:15:46,989 blondish-white hair, that is in the movie, 264 00:15:47,033 --> 00:15:48,338 I forgot his name now, I'm going blank. 265 00:16:31,512 --> 00:16:32,992 [Seagulls cry] 266 00:16:51,271 --> 00:16:54,056 Francesca: I had an agent, that told me 267 00:16:54,100 --> 00:16:56,624 that Ruggero Deodato was looking for an actress 268 00:16:56,667 --> 00:16:58,713 for the movie "Cannibal Holocaust." 269 00:17:05,154 --> 00:17:07,113 - I was young and stupid, 270 00:17:07,156 --> 00:17:09,376 and so I decided to do this movie because I was young, 271 00:17:09,419 --> 00:17:11,030 and really stupid. 272 00:17:23,129 --> 00:17:24,913 - I'm Carl Yorke, I played Alan Yates 273 00:17:24,956 --> 00:17:26,871 in "Cannibal Holocaust." 274 00:17:29,787 --> 00:17:31,180 I flew to Leticia, 275 00:17:31,224 --> 00:17:33,269 which is down on the Amazon River, 276 00:17:33,313 --> 00:17:35,402 and then once we land in that, 277 00:17:35,445 --> 00:17:37,317 I get to be in "Cannibal Holocaust." 278 00:17:38,535 --> 00:17:40,581 All right! All right! Let's go! 279 00:17:40,624 --> 00:17:43,105 We landed in Leticia, and then they put me in a boat, 280 00:17:43,149 --> 00:17:45,934 drove me up the river to go to the set, 281 00:17:45,977 --> 00:17:48,893 and-and one thing that floated by was a dead monkey, 282 00:17:50,243 --> 00:17:52,201 and then a human leg floated by. 283 00:17:53,463 --> 00:17:55,422 I kinda thought the monkey was real. 284 00:17:55,465 --> 00:17:57,728 I didn't know that the leg wasn't real. 285 00:17:57,772 --> 00:18:00,470 It was a fitting introduction, I'll put it that way. 286 00:18:03,082 --> 00:18:04,561 Francesca: I flew with Lusa Barbareschi. 287 00:18:04,605 --> 00:18:07,086 He was a lovely guy, Luca. 288 00:18:08,174 --> 00:18:10,132 Luca: Francesca, 289 00:18:10,176 --> 00:18:11,829 you know, she was very easy, she had fun. 290 00:18:11,873 --> 00:18:13,483 We all tried to have sex with her, 291 00:18:13,527 --> 00:18:16,356 but nobody succeed. [Laughs] 292 00:18:16,399 --> 00:18:19,010 Francesca: I think he was hoping that we would get close. 293 00:18:19,054 --> 00:18:20,882 But it didn't happen. 294 00:18:20,925 --> 00:18:22,536 [Laughs] 295 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 Carl: The first night, I got to read the script. 296 00:18:28,672 --> 00:18:31,197 You know, as an actor, there's these times where you're... 297 00:18:33,329 --> 00:18:35,375 they ask you to do something that you normally 298 00:18:35,418 --> 00:18:37,203 wouldn't do in your life. 299 00:18:37,246 --> 00:18:39,596 The first time you read a script, 300 00:18:39,640 --> 00:18:41,381 when you get to one of those things, 301 00:18:41,424 --> 00:18:43,687 you tend to, I tend to, 302 00:18:43,731 --> 00:18:46,037 I will go maybe into a little bit of denial, like, 303 00:18:46,081 --> 00:18:48,127 maybe we don't have to do this scene, you know? 304 00:18:49,345 --> 00:18:51,260 Um, the rape scene was one of those. 305 00:18:51,304 --> 00:18:53,958 - I think we got one! Grab her! 306 00:18:54,002 --> 00:18:55,873 Carl: I didn't want to do that scene, and I um... 307 00:18:55,917 --> 00:18:57,658 - Look what we found! 308 00:18:57,701 --> 00:19:00,269 - I woke up that morning, 309 00:19:00,313 --> 00:19:02,184 and I told everybody I was sick. 310 00:19:02,228 --> 00:19:04,273 I was actually trying not to go to school that day. 311 00:19:04,317 --> 00:19:06,580 I was hoping that Mom would say you can stay home from school. 312 00:19:08,059 --> 00:19:09,670 Because I didn't wanna shoot that scene. 313 00:19:09,713 --> 00:19:11,367 And um... 314 00:19:12,542 --> 00:19:15,023 but I did. - Ah! [Grunts] 315 00:19:15,066 --> 00:19:16,764 Carl: What a spectacular actress she was. 316 00:19:16,807 --> 00:19:18,374 - Do you want me to keep shooting or what? 317 00:19:18,418 --> 00:19:21,203 Carl: And she also, you know, went along with the rape. 318 00:19:21,247 --> 00:19:23,814 Francesca: This was a scene that upset everyone. 319 00:19:23,858 --> 00:19:27,035 And so everybody was very tense, and... 320 00:19:27,078 --> 00:19:29,603 because Ruggero was very aggressive at this point, 321 00:19:29,646 --> 00:19:31,953 was screaming to everyone, and uh, to Carl, 322 00:19:31,996 --> 00:19:34,173 to-to Perry, he wasn't happy. 323 00:19:35,304 --> 00:19:37,698 And it was a difficult scene. 324 00:19:39,003 --> 00:19:41,180 And so I went mad. And I, and I bit him. 325 00:19:41,223 --> 00:19:43,225 - [Shouting] - Shut up! 326 00:19:43,269 --> 00:19:45,140 - And he went around saying, oh, she's biting me, 327 00:19:45,184 --> 00:19:46,837 she's biting me! Ohh! Ohh! Oh! 328 00:19:46,881 --> 00:19:48,404 [Laughs] 329 00:19:50,276 --> 00:19:52,539 Carl: And then Francesca, who was playing my girlfriend... 330 00:19:52,582 --> 00:19:54,584 - Jack! What do you want to use it for?! 331 00:19:54,628 --> 00:19:56,499 A porno film?! 332 00:19:56,543 --> 00:19:59,328 Carl: pulled me off of this girl, 333 00:19:59,372 --> 00:20:01,722 and I sat down right in the mud. 334 00:20:01,765 --> 00:20:04,333 And the mud went squirtin' right up my ass. 335 00:20:04,377 --> 00:20:06,248 - And then at this point, I became really crazy, 336 00:20:06,292 --> 00:20:07,945 I started beating him. 337 00:20:07,989 --> 00:20:09,382 - Ah! - Stop it! 338 00:20:09,425 --> 00:20:12,254 Bam! Bam! Bam! And then threw it in the mud. 339 00:20:12,298 --> 00:20:14,387 - She clipped me in the chin, and she chipped my tooth. 340 00:20:14,430 --> 00:20:16,389 That was another thing that pissed me off, 341 00:20:16,432 --> 00:20:18,739 'cause I'm an actor, I'm vain, you know? 342 00:20:18,782 --> 00:20:21,524 I'm like, oh, you fuckin' chipped my tooth? 343 00:20:21,568 --> 00:20:23,874 - Oh! Ah! - You're bad! 344 00:20:23,918 --> 00:20:25,659 [Fighting grunts] 345 00:20:25,702 --> 00:20:28,139 - I-I have to say that that girl, 346 00:20:28,183 --> 00:20:29,750 she was, I think, 14. 347 00:20:59,040 --> 00:21:01,260 - It's one test after another, who am I? 348 00:21:02,478 --> 00:21:04,785 Am I a rapist? Um, no. 349 00:21:04,828 --> 00:21:06,569 Am I a guy who can... 350 00:21:09,398 --> 00:21:11,661 pretend to rape somebody? 351 00:21:11,705 --> 00:21:13,359 If you pay me. 352 00:21:15,099 --> 00:21:17,058 And they were payin' me, so I pretended. 353 00:21:18,929 --> 00:21:20,975 The love scene. 354 00:21:21,018 --> 00:21:22,803 That was a whole different problem. 355 00:21:22,846 --> 00:21:25,284 Before we did it, Francesca said, 356 00:21:25,327 --> 00:21:27,416 let's go out in the jungle and practice this, you know? 357 00:21:28,809 --> 00:21:30,419 Like, for real. 358 00:21:30,463 --> 00:21:32,378 - Yeah, I told him, why don't we try-- 359 00:21:32,421 --> 00:21:34,597 why don't we try for real? 360 00:21:34,641 --> 00:21:37,034 Carl was a really lovely boy, he was really nice. 361 00:21:38,384 --> 00:21:40,473 [Laughs] 362 00:21:40,516 --> 00:21:42,475 - You know, I'm not taking my pants down 363 00:21:42,518 --> 00:21:44,303 out there in the jungle. I see what's out there. 364 00:21:45,956 --> 00:21:48,089 I'm-I'm--uh, you know. 365 00:21:48,132 --> 00:21:50,047 - He passed? Oh my God. 366 00:21:50,091 --> 00:21:52,354 No, I tried, but at the time, 367 00:21:52,398 --> 00:21:54,182 I was trying to fuck everything that was moving. 368 00:21:54,225 --> 00:21:55,705 Carl: And we do it the first time, 369 00:21:55,749 --> 00:21:57,490 and my first thought is, 370 00:21:57,533 --> 00:21:59,666 God, I hope we don't have to do this again. 371 00:21:59,709 --> 00:22:02,843 And Ruggero goes, cut! Okay, this time... 372 00:22:02,886 --> 00:22:04,540 and then he pulls me aside, and he says, this time, 373 00:22:04,584 --> 00:22:06,977 when you take her shirt off, 374 00:22:07,021 --> 00:22:08,631 I want you to show her tits to the camera. 375 00:22:10,807 --> 00:22:12,635 Okay. [Clears throat] 376 00:22:12,679 --> 00:22:15,246 I can do that. 377 00:22:15,290 --> 00:22:17,292 So as I'm taking her shirt off, 378 00:22:17,336 --> 00:22:19,773 she says, what are you doing? 379 00:22:19,816 --> 00:22:22,950 And I'm like, Ruggero said I needed to show 380 00:22:22,993 --> 00:22:24,473 your tits to the camera, and she goes, 381 00:22:24,517 --> 00:22:26,910 well, fuck Ruggero, I don't wanna-- 382 00:22:26,954 --> 00:22:28,521 I don't want him to show my-- 383 00:22:28,564 --> 00:22:30,349 I don't want you to show my tits to the camera. 384 00:22:51,892 --> 00:22:53,502 - He took her off into the jungle 385 00:22:53,546 --> 00:22:55,852 and screamed bloody murder at her. 386 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 He-you know. 387 00:22:57,550 --> 00:22:59,421 So the jungle has this canopy, right? 388 00:22:59,465 --> 00:23:01,162 So all these gigantic leaves, way up there. 389 00:23:01,205 --> 00:23:02,946 And it's echoing off of the leaves. 390 00:23:02,990 --> 00:23:04,774 Everybody heard it. 391 00:23:04,818 --> 00:23:07,386 - He was shouting and screaming like you can't imagine. 392 00:23:07,429 --> 00:23:10,650 You know, something like really was abusive. 393 00:23:10,693 --> 00:23:13,261 Abusive, so if you can say something 394 00:23:13,304 --> 00:23:15,742 about Ruggero Deodato, he was an abusive director. 395 00:23:15,785 --> 00:23:18,135 - And she's fighting, and fighting and fighting, 396 00:23:18,179 --> 00:23:19,572 and then, boom, 397 00:23:19,615 --> 00:23:22,096 here comes the moment where she starts crying. 398 00:23:22,139 --> 00:23:23,706 And as soon as he got her crying, 399 00:23:23,750 --> 00:23:25,665 he knew he got her where he needed her, 400 00:23:25,708 --> 00:23:27,449 brought her back as soon as he could. 401 00:23:27,493 --> 00:23:29,843 We did the next shot, the next uh, the next take. 402 00:23:31,018 --> 00:23:33,020 She came back very somber. 403 00:23:33,063 --> 00:23:34,804 Boom, let's do the love scene. 404 00:23:36,632 --> 00:23:38,634 - He has never been discreet, this guy, never. 405 00:23:50,472 --> 00:23:52,126 - Well, I was not prepared, 406 00:23:52,169 --> 00:23:54,607 this-this hard experience, no, I wasn't. 407 00:24:15,192 --> 00:24:17,760 - I knew that I-I had to be naked at some point, 408 00:24:17,804 --> 00:24:20,371 I knew that it was going to be a rape scene, 409 00:24:20,415 --> 00:24:22,461 but please, you be discreet. 410 00:24:23,810 --> 00:24:25,420 "I see, I promise you, I promise you." 411 00:24:25,464 --> 00:24:26,987 And then he went too far, 412 00:24:27,030 --> 00:24:28,858 and so I was really disappointed that I-- 413 00:24:28,902 --> 00:24:30,860 it was a disaster. 414 00:24:30,904 --> 00:24:33,384 The feeling of this-of this movie has been a disaster 415 00:24:33,428 --> 00:24:34,516 all my life. 416 00:24:55,319 --> 00:24:57,104 - He's a bit rude, Ruggero. [Laughs] 417 00:24:58,584 --> 00:25:00,586 Ruggero is the cowboy of the film, you know? 418 00:25:00,629 --> 00:25:03,632 Let's shoot, let's make the scene in which he fucks her, 419 00:25:03,676 --> 00:25:05,895 let's do-you know, it was very basic. 420 00:25:07,331 --> 00:25:09,595 Ruggero's a basic man, he's not um... 421 00:25:09,638 --> 00:25:11,510 uh, super intellectual. 422 00:26:54,874 --> 00:26:57,224 Carl: And then comes this moment where Ruggero says, 423 00:26:57,267 --> 00:26:58,660 I want you to shoot this pig. 424 00:27:00,793 --> 00:27:03,534 So the challenge was, can I um... 425 00:27:03,578 --> 00:27:05,754 can I say no to the director? 426 00:27:07,974 --> 00:27:10,454 And he's like, we're gonna eat that pig tonight, you know? 427 00:27:10,498 --> 00:27:12,718 You can-it's okay to shoot it, we're gonna eat it! 428 00:27:14,241 --> 00:27:16,025 I... [Sighs] 429 00:27:16,069 --> 00:27:19,028 I-I don't wanna say that's the way he manipulated me, 430 00:27:19,072 --> 00:27:21,465 but I told him I wouldn't kill him, and I-- 431 00:27:21,509 --> 00:27:23,032 so I can't do it. 432 00:27:23,076 --> 00:27:25,513 But Luca, you know, Luca grew up on a farm, 433 00:27:25,556 --> 00:27:27,123 it was no big deal for him. 434 00:27:27,167 --> 00:27:28,821 He was like, yeah, I'll shoot the pig. 435 00:27:28,864 --> 00:27:30,823 - I shot the little piggies, you know, 436 00:27:30,866 --> 00:27:32,738 this scene is real. 437 00:27:32,781 --> 00:27:35,566 [Actors and crew chatter] 438 00:27:35,610 --> 00:27:38,221 Luca: Killing a pig is not nice to watch. 439 00:27:38,265 --> 00:27:40,789 But people eat ham every day, 440 00:27:40,833 --> 00:27:43,226 so somebody has to kill the pig. 441 00:27:43,270 --> 00:27:46,621 Ten years ago, I had to call DIGOS with the Secret Service, 442 00:27:46,665 --> 00:27:48,623 because I was having a show in Venice, 443 00:27:48,667 --> 00:27:51,104 and 200 madmen with dogs, 444 00:27:52,888 --> 00:27:55,543 of course, they are all against animal killing, 445 00:27:55,586 --> 00:27:58,633 they put poster all over Venice saying, 446 00:27:58,677 --> 00:28:01,157 let's kill Luca Barbareschi. 447 00:28:01,201 --> 00:28:03,246 And honestly, this was a bit annoying, 448 00:28:03,290 --> 00:28:05,118 because you never know if, you know, 449 00:28:05,161 --> 00:28:07,033 it's enough one crazy that shoots you, 450 00:28:07,076 --> 00:28:09,165 and that's the end. 451 00:28:09,209 --> 00:28:11,124 Carl: And you should be careful about 452 00:28:11,167 --> 00:28:13,256 what future regrets you pick. 453 00:28:13,300 --> 00:28:15,258 Jay: Do you think that was a future regret you did avoid? 454 00:28:15,302 --> 00:28:16,782 - Absolutely. 455 00:28:18,131 --> 00:28:19,915 And I... 456 00:28:19,959 --> 00:28:22,701 I can only measure against the other people in the movie. 457 00:28:23,963 --> 00:28:25,965 One of 'em being Perry. 458 00:28:26,008 --> 00:28:28,358 He's the one who did the turtle. 459 00:28:29,620 --> 00:28:32,319 I don't think he was happy with the fact 460 00:28:32,362 --> 00:28:34,364 that he did some of that stuff. 461 00:28:34,408 --> 00:28:36,018 [Splashing] 462 00:28:37,933 --> 00:28:39,587 Francesca: Yeah? 463 00:28:44,026 --> 00:28:45,854 Uh, at the turtle. 464 00:28:48,552 --> 00:28:50,424 He was doing for real, 465 00:28:50,467 --> 00:28:52,252 I never imagined he was doing for real. 466 00:28:52,295 --> 00:28:54,428 Never, never, could imagine it was so-- 467 00:28:56,169 --> 00:28:57,953 Never, nobody was thinking something like this. 468 00:28:59,738 --> 00:29:01,696 Of course it is an abuse. 469 00:29:02,958 --> 00:29:04,960 Isn't it not? It is the most enormous abuse. 470 00:29:07,049 --> 00:29:09,051 It's an enormous abuse. 471 00:29:09,095 --> 00:29:11,053 You cannot have an abuse more than that. 472 00:29:11,097 --> 00:29:12,881 You're imprisoned in the jungle, 473 00:29:12,925 --> 00:29:15,057 and you have to assist in the killing. 474 00:29:15,101 --> 00:29:17,016 My God. 475 00:29:17,059 --> 00:29:20,846 ♪♪♪ 476 00:29:20,889 --> 00:29:22,804 I don't want to remember. 477 00:29:22,848 --> 00:29:24,023 Jay: You don't want to talk about it? 478 00:29:24,066 --> 00:29:25,589 - No! No. 479 00:29:37,776 --> 00:29:39,690 Carl: We flew home together to New York. 480 00:29:41,301 --> 00:29:43,346 I saw him one more time when I was still living in New York, 481 00:29:43,390 --> 00:29:45,261 and um, and that was it. 482 00:29:46,567 --> 00:29:48,482 - No, he doesn't talk about the film anymore, 483 00:29:48,525 --> 00:29:50,527 because he was involved in everything, in everything. 484 00:30:39,881 --> 00:30:41,535 Simon: I think "Cannibal Holocaust" 485 00:30:41,578 --> 00:30:44,146 has become the film that represents animal slaughter, 486 00:30:44,190 --> 00:30:47,019 but it's actually got a far kind of deeper, 487 00:30:47,062 --> 00:30:49,151 and-and kind of richer tradition in cinema. 488 00:30:51,284 --> 00:30:53,025 I mean, we see it right back at the start of cinema, 489 00:30:53,068 --> 00:30:55,592 with Edison's electrocuting an elephant. 490 00:30:55,636 --> 00:30:57,768 It obviously happened in a lot of westerns, 491 00:30:57,812 --> 00:31:00,206 with the "flying W," which was a trip wire, 492 00:31:00,249 --> 00:31:02,077 which used to trip over the horses, 493 00:31:02,121 --> 00:31:04,253 and they used to die when that happened. 494 00:31:04,297 --> 00:31:06,255 Another famous example is something 495 00:31:06,299 --> 00:31:08,083 like "Apocalypse Now," 496 00:31:08,127 --> 00:31:10,042 and that scene of the water buffalo getting killed 497 00:31:10,085 --> 00:31:12,435 at that ceremony. 498 00:31:12,479 --> 00:31:14,133 In "Cannibal Holocaust," 499 00:31:14,176 --> 00:31:15,438 especially with the turtle scene, 500 00:31:15,482 --> 00:31:17,614 we see that... 501 00:31:17,658 --> 00:31:19,529 turtle completely eviscerated. 502 00:31:21,270 --> 00:31:23,316 The animal slaughter in exploitation films 503 00:31:23,359 --> 00:31:25,405 becomes another set piece. 504 00:31:25,448 --> 00:31:28,321 The focus on animal slaughter has always diverted attention 505 00:31:28,364 --> 00:31:31,280 away from the kind of colonial discourses that existed 506 00:31:31,324 --> 00:31:33,239 in this film, and you know, 507 00:31:33,282 --> 00:31:35,632 the racism, and the treatment of women. 508 00:31:37,939 --> 00:31:39,593 - The animal killings are... 509 00:31:39,636 --> 00:31:41,551 something that, 510 00:31:41,595 --> 00:31:43,379 not without justification, 511 00:31:43,423 --> 00:31:45,381 people focus on. 512 00:31:45,425 --> 00:31:48,080 And the function that they serve is obvious, 513 00:31:48,123 --> 00:31:51,648 because the film is attempting to give a... 514 00:31:53,172 --> 00:31:55,478 simulacra of reality, 515 00:31:55,522 --> 00:31:57,828 and when you see the viscera 516 00:31:57,872 --> 00:32:00,744 of a tortoise slithering around... 517 00:32:03,922 --> 00:32:07,577 that then adds an additional level of verisimilitude 518 00:32:09,057 --> 00:32:11,625 to the butchery of humans, 519 00:32:11,668 --> 00:32:13,279 which, to the best of my knowledge, 520 00:32:13,322 --> 00:32:15,107 did not actually happen. 521 00:32:16,499 --> 00:32:18,023 Carl: Once we started killing things, 522 00:32:18,066 --> 00:32:20,982 I started bringing my passport, 523 00:32:21,026 --> 00:32:23,028 and all my money, 524 00:32:23,071 --> 00:32:25,378 and my plane ticket with me, every day, to the set. 525 00:32:27,902 --> 00:32:29,556 I wasn't sure if I-- 526 00:32:29,599 --> 00:32:30,992 this was a snuff movie or not. 527 00:32:31,036 --> 00:32:32,907 I didn't know... 528 00:32:32,951 --> 00:32:34,953 what their intention was. 529 00:32:36,432 --> 00:32:38,826 Eduardo: It feels like about as close to a snuff film 530 00:32:38,869 --> 00:32:40,959 as you wanna see. 531 00:32:41,002 --> 00:32:42,961 I mean, these guys did kill a turtle, 532 00:32:43,004 --> 00:32:45,920 so maybe they really-- did these people really die? 533 00:32:45,964 --> 00:32:47,313 Like, what the hell?! 534 00:32:47,356 --> 00:32:49,054 How the hell did they make this movie, you know? 535 00:32:49,097 --> 00:32:51,491 - Pretty powerful stuff, huh? 536 00:32:51,534 --> 00:32:54,363 - To use that contract 537 00:32:54,407 --> 00:32:56,583 between filmmaker and audience, 538 00:32:56,626 --> 00:32:59,412 and take advantage in some ways 539 00:32:59,455 --> 00:33:02,067 of the audience's credulity 540 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 is part of the game being played. 541 00:33:05,940 --> 00:33:08,725 I know that there was some kind of fuss kicked up 542 00:33:08,769 --> 00:33:10,423 by the Mercury Theatre 543 00:33:10,466 --> 00:33:13,252 "War of the Worlds" broadcast in 1938, 544 00:33:13,295 --> 00:33:16,255 which is using some of the same tactics 545 00:33:16,298 --> 00:33:19,258 as does "Cannibal Holocaust." 546 00:33:19,301 --> 00:33:21,434 Orson: This is Orson Welles, ladies and gentlemen. 547 00:33:21,477 --> 00:33:23,392 Out of character, 548 00:33:23,436 --> 00:33:25,264 to assure you that "The War of the Worlds" 549 00:33:25,307 --> 00:33:27,875 has no further significance than as the holiday offering 550 00:33:27,918 --> 00:33:30,051 it was intended to be. 551 00:33:30,095 --> 00:33:33,620 - But I don't know to what degree an audience of 1980 552 00:33:35,056 --> 00:33:37,406 who saw "Cannibal Holocaust" 553 00:33:37,450 --> 00:33:39,147 thought that they were watching 554 00:33:39,191 --> 00:33:41,802 human lives snuffed out on camera. 555 00:33:41,845 --> 00:33:43,543 I would guess there was certainly a... 556 00:33:43,586 --> 00:33:45,197 smidgen of the audience that did. 557 00:34:11,614 --> 00:34:13,312 - Four youngsters who never came back. 558 00:34:24,236 --> 00:34:27,282 - Yes, the agreement was that we have to hide ourself, 559 00:34:27,326 --> 00:34:30,155 with the-and we don't have to show in any other movie 560 00:34:30,198 --> 00:34:32,418 for a certain period of time. 561 00:34:32,461 --> 00:34:34,724 - Well, the plan was to tell that we really died. 562 00:34:36,161 --> 00:34:38,902 - He said, okay, everybody thinks it's uh, it's real. 563 00:34:38,946 --> 00:34:41,209 That you have been-this is a real documentary. 564 00:34:43,298 --> 00:34:45,170 Eugenio: He wanted to market the film 565 00:34:45,213 --> 00:34:47,085 as if it was a snuff movie. 566 00:34:48,434 --> 00:34:50,218 - I mean, "Blair Witch" is a different story, 567 00:34:50,262 --> 00:34:52,133 because it was a different time, 568 00:34:52,177 --> 00:34:53,917 and obviously we hadn't killed the filmmakers, but... 569 00:34:53,961 --> 00:34:55,745 with "Cannibal Holocaust," 570 00:34:55,789 --> 00:34:57,399 the filmmakers basically hid the actors, 571 00:34:57,443 --> 00:34:59,097 and I think that's part of why they got into trouble. 572 00:35:13,023 --> 00:35:14,851 - I think it was like a real court case and stuff, 573 00:35:14,895 --> 00:35:16,288 like, right, he had to like, prove himself in court 574 00:35:16,331 --> 00:35:18,464 that they-that you know, of just the techniques, 575 00:35:18,507 --> 00:35:20,205 and the actors had to like, come out and actually like, 576 00:35:20,248 --> 00:35:21,989 you know, show themselves. 577 00:35:55,544 --> 00:35:57,807 Carl: So I don't really know much about that story. 578 00:35:57,851 --> 00:36:00,114 And I generally don't talk about it, 579 00:36:00,158 --> 00:36:01,942 but I will this time. 580 00:36:01,985 --> 00:36:03,726 This is what I'll tell you. 581 00:36:03,770 --> 00:36:05,946 I didn't sign anything, 582 00:36:05,989 --> 00:36:08,166 and they never brought me into court. 583 00:36:11,691 --> 00:36:14,607 I think it's a brilliant sales idea. 584 00:36:21,918 --> 00:36:23,529 - Uh, no, no. Um... 585 00:36:26,096 --> 00:36:28,011 a lot of elements, 586 00:36:28,055 --> 00:36:30,753 a lot of elements that are tied to the trial, 587 00:36:31,972 --> 00:36:34,540 that return in many interviews, 588 00:36:34,583 --> 00:36:36,890 are often part of that wanting to... 589 00:36:36,933 --> 00:36:39,066 create a legend, basically, you know. 590 00:36:40,459 --> 00:36:42,461 What we do know, for a fact, 591 00:36:42,504 --> 00:36:44,854 is that there was indeed a hearing 592 00:36:44,898 --> 00:36:48,293 that involved Sergio D'Offizi, the cinematographer, 593 00:36:48,336 --> 00:36:50,251 the producers, Deodato. 594 00:36:52,035 --> 00:36:54,516 The thing they were accused of was uh, 595 00:37:45,393 --> 00:37:48,266 Eugenio: The film was removed from theatres completely. 596 00:37:50,529 --> 00:37:53,227 The film, you know, had to be literally cancelled. 597 00:37:53,271 --> 00:37:55,534 - I was very happy. I was so happy that the-- 598 00:37:55,577 --> 00:37:57,449 that the movie has been banned, 599 00:37:57,492 --> 00:37:59,581 so that nobody could see it. 600 00:37:59,625 --> 00:38:01,714 - That series of events really kind of changed 601 00:38:01,757 --> 00:38:03,672 the course of Deodato's career, 602 00:38:03,716 --> 00:38:05,587 and pretty much everybody who participated in the film. 603 00:38:06,675 --> 00:38:08,547 - Hey! 604 00:38:08,590 --> 00:38:11,593 - We find the cannibal genre to be the last big phenomenon. 605 00:38:13,813 --> 00:38:16,032 Italian cinema was a giant 606 00:38:16,076 --> 00:38:18,165 and then the giant dies. 607 00:38:18,208 --> 00:38:20,341 It doesn't die softly in the night. 608 00:38:20,385 --> 00:38:22,865 It dies shouting, and screaming, and kicking, 609 00:38:24,214 --> 00:38:27,696 and that's how Italian genre cinema died. 610 00:38:27,740 --> 00:38:30,395 In the jungle with people being ripped apart. 611 00:40:08,144 --> 00:40:09,755 - That it is a film. 612 00:40:09,798 --> 00:40:11,409 It's only rock 'n' roll. 613 00:40:12,975 --> 00:40:14,716 One day I went to see Alice Cooper. 614 00:40:15,978 --> 00:40:18,154 And I was shooting, you know, in film. 615 00:40:18,198 --> 00:40:21,244 And I shot part of the concert. 616 00:40:21,288 --> 00:40:23,421 Then I went back in the editing room, 617 00:40:23,464 --> 00:40:26,859 and I-we couldn't match the singing and the lip. 618 00:40:26,902 --> 00:40:28,687 I did the clap, can't you see? 619 00:40:28,730 --> 00:40:30,689 We go slowly, you know the Moviola, 620 00:40:30,732 --> 00:40:34,040 I was really rr-waa-waa-wah! [makes slow motion sounds] 621 00:40:34,083 --> 00:40:36,738 And it was out of sync. 622 00:40:36,782 --> 00:40:39,001 How can Alice Cooper sing out of sync? 623 00:40:39,045 --> 00:40:41,743 Then I realized he was not singing. 624 00:40:43,353 --> 00:40:45,834 He was faking. It was all recorded, the show. 625 00:40:47,575 --> 00:40:49,447 And it's only rock 'n' roll. 626 00:40:51,318 --> 00:40:53,407 So I think, "Cannibal Holocaust," 627 00:40:53,451 --> 00:40:55,191 it's only rock 'n' roll. 628 00:40:57,193 --> 00:40:58,978 Francesca: It is the something that I regret the most, 629 00:40:59,021 --> 00:41:00,762 of course. 630 00:41:00,806 --> 00:41:03,591 And uh, apart to have to deal with myself 631 00:41:04,723 --> 00:41:06,942 for a long, long time, 632 00:41:06,986 --> 00:41:10,032 to have been part of this "Cannibal Holocaust," 633 00:41:10,076 --> 00:41:14,341 so I never know if I'll ever forgive myself 634 00:41:14,384 --> 00:41:16,299 uh, to be in the movie. 635 00:41:18,214 --> 00:41:20,478 - I can't understand the reason for such cruelty. 636 00:41:20,521 --> 00:41:23,089 Jay: When you watch "Cannibal Holocaust," 637 00:41:23,132 --> 00:41:24,743 what do you feel? 638 00:41:24,786 --> 00:41:27,136 - [Laughs] Nobody's ever asked me that. 639 00:41:28,834 --> 00:41:30,488 Um... wow. 640 00:41:32,402 --> 00:41:34,013 That's a good question. 641 00:41:35,101 --> 00:41:36,494 [Sighs] 642 00:41:38,408 --> 00:41:40,367 Well, the first word that came to mind was "awful." 643 00:41:46,155 --> 00:41:53,119 ♪♪♪ 644 00:41:53,162 --> 00:42:00,126 ♪♪♪ 645 00:42:00,169 --> 00:42:07,133 ♪♪♪ 646 00:42:07,176 --> 00:42:14,140 ♪♪♪ 647 00:42:14,183 --> 00:42:21,147 ♪♪♪ 648 00:42:21,190 --> 00:42:28,154 ♪♪♪ 649 00:42:28,197 --> 00:42:35,161 ♪♪♪ 650 00:42:35,204 --> 00:42:42,168 ♪♪♪ 651 00:42:42,211 --> 00:42:47,782 ♪♪♪ 48711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.