Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,520
Thank you! Thank you!
2
00:00:08,680 --> 00:00:14,720
In these circumstances I cannot
fail to quote the great Victor Hugo,
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,480
that he said: "the glory, late star,
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,800
dark and serene moon,
5
00:00:23,920 --> 00:00:26,560
which rises over the tombs".
6
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
Tall!
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,720
How can I not finish?
8
00:00:29,840 --> 00:00:32,040
Forget Victor Hugo.
Appointments not allowed!
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,000
But I did work all night on it!
10
00:00:34,120 --> 00:00:36,080
Even if he had spent
ten years writing it,
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,960
protocol rules: the
recipients of the medal
12
00:00:39,080 --> 00:00:44,200
They are not allowed to speak
during the handover ceremony...
13
00:00:44,320 --> 00:00:47,240
In no case!
-Shut up, I'm prettier!
14
00:00:47,360 --> 00:00:51,800
I have printed out for you the
proceedings of the ceremony in full detail.
15
00:00:52,000 --> 00:00:53,640
So that you learn it by heart.
16
00:00:53,760 --> 00:00:56,360
Also, do I have to
wear the gala uniform?
17
00:00:56,600 --> 00:00:59,480
To my knowledge, I have
never seen anyone receive the
18
00:00:59,600 --> 00:01:02,280
National Order of Merit in
flip flops and a bathing suit.
19
00:01:02,400 --> 00:01:04,320
Then it is no longer a
reward, it is a punishment.
20
00:01:04,440 --> 00:01:06,640
Think of the promotion
that goes with the medal.
21
00:01:06,760 --> 00:01:10,040
It's automatic when you're
seriously injured in the line of duty.
22
00:01:10,160 --> 00:01:11,440
Between us, I would have
23
00:01:11,560 --> 00:01:13,560
preferred to be
rewarded for my skills,
24
00:01:13,680 --> 00:01:15,640
but I'm not going to be
demanding either, eh...
25
00:01:15,760 --> 00:01:18,600
Can you name me director of
the Montpellier criminal squad?
26
00:01:19,440 --> 00:01:24,320
She would answer him in
the affirmative, with moderate
27
00:01:24,440 --> 00:01:26,480
optimism, certainly, but
with optimism after all.
28
00:01:26,600 --> 00:01:29,960
I'll learn this protocol by
heart. He will be very proud.
29
00:01:30,080 --> 00:01:31,200
I beg you earnestly.
30
00:01:31,320 --> 00:01:33,600
The official who will preside
over the ceremony comes
31
00:01:33,720 --> 00:01:36,520
from Paris, and he is not
famous for appreciating fantasy,
32
00:01:36,640 --> 00:01:37,760
if he knows what i mean...
33
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
No, I'm going to be
good as a saint, you'll see.
34
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
You can't ask the elm
for pears, Commander...
35
00:01:44,560 --> 00:01:47,520
He is my son, he is my son
who has given me a new ringtone.
36
00:01:48,440 --> 00:01:49,640
my mother
37
00:01:49,760 --> 00:01:51,720
He is my son, huh! It's not me!
38
00:02:19,800 --> 00:02:22,480
"NOT ALL THAT GLITTERS IS GOLD"
39
00:02:22,600 --> 00:02:24,840
Mr. Belmont. He called
you for our dinner tomorrow.
40
00:02:24,960 --> 00:02:27,120
I've booked at pier 17 at eight.
41
00:02:27,440 --> 00:02:29,800
YES, I confirm it, it
is a very good table.
42
00:02:29,920 --> 00:02:32,040
Perfect then. See you tomorrow.
43
00:02:32,200 --> 00:02:33,720
Antoine? -Yes?
44
00:02:33,840 --> 00:02:36,600
Can come? I have a...
complicated case.
45
00:02:42,840 --> 00:02:45,560
When you leave me, I miss you.
-I miss you too.
46
00:02:46,880 --> 00:02:51,520
Stop looking, no one is coming.
-I hope so.
47
00:02:51,640 --> 00:02:53,880
I don't want him to cause
us trouble like last time.
48
00:02:54,200 --> 00:02:57,800
I'm sick of pretending, Antoine.
-I'm fed up too.
49
00:02:57,920 --> 00:03:00,600
But then we won't
have to hide anymore.
50
00:03:00,720 --> 00:03:01,840
After what?
51
00:03:02,400 --> 00:03:04,120
After later...
52
00:03:04,280 --> 00:03:07,160
You'll see, but...
we can make it official.
53
00:03:08,600 --> 00:03:11,520
Come on. I go out and you follow
me in two minutes. Two minutes.
54
00:03:17,160 --> 00:03:19,280
Official? But...
55
00:03:20,400 --> 00:03:23,400
We've already filled out your
fucking form hundreds of times!
56
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
Calm down, sir.
57
00:03:24,720 --> 00:03:27,080
What will happen next?
Any! As usual!
58
00:03:27,200 --> 00:03:29,680
A 15-year-old girl... has
gone missing, but the
59
00:03:29,800 --> 00:03:31,520
police don't care. the
only thing she wants is
60
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
Forms signed in quadruple.
61
00:03:33,480 --> 00:03:35,600
Good morning, Commander Renoir.
-What's happening?
62
00:03:35,720 --> 00:03:37,040
Our daughter has run away again.
63
00:03:37,160 --> 00:03:38,880
They don't take us seriously
because she always comes back.
64
00:03:39,000 --> 00:03:40,480
But they were weekends.
65
00:03:40,600 --> 00:03:42,320
This time it's been a week
since she disappeared.
66
00:03:42,440 --> 00:03:43,560
No one at school
has seen her either.
67
00:03:45,760 --> 00:03:48,280
follow me -Come.
68
00:03:52,400 --> 00:03:53,640
Zoe has become untreatable.
69
00:03:53,760 --> 00:03:57,320
She doesn't go to class, her grades
plummet, and she goes out more and more.
70
00:03:57,440 --> 00:04:00,640
Do you know where it goes?
-If he thinks he tells us...
71
00:04:00,760 --> 00:04:02,680
We've done everything
to straighten it out:
72
00:04:02,800 --> 00:04:06,360
dialogue, authority,
punishment, nothing works.
73
00:04:06,520 --> 00:04:09,520
Everything happens,
especially us!
74
00:04:09,680 --> 00:04:11,880
Has he never been gone so long?
75
00:04:12,120 --> 00:04:14,000
Do you think they may
have kidnapped her?
76
00:04:15,080 --> 00:04:17,720
At this stage, there is no
point in assuming the worst.
77
00:04:17,840 --> 00:04:21,600
I would like to see her in my place.
We haven't eaten for a week.
78
00:04:21,760 --> 00:04:25,720
And no sleep! When the phone
rings, she scares us to pick it up.
79
00:04:26,160 --> 00:04:29,800
Of course. I understand. Can
I have Zoe's number, please?
80
00:04:29,960 --> 00:04:31,720
Yes of course.
-Does she have a boyfriend?
81
00:04:32,440 --> 00:04:34,000
She doesn't tell us anything...
82
00:04:34,560 --> 00:04:37,680
I have seen all the photos
that she has posted on Ikoïna.
83
00:04:37,840 --> 00:04:38,960
Thanks.
84
00:04:39,080 --> 00:04:41,800
It's going to seem crazy, but we
85
00:04:41,920 --> 00:04:43,160
don't know anyone
who poses with her...
86
00:04:44,040 --> 00:04:45,200
We'll see.
87
00:04:46,200 --> 00:04:49,040
Has she posted anything
about her since she disappeared?
88
00:04:49,160 --> 00:04:50,360
Nothing at all...
89
00:04:53,160 --> 00:04:55,400
I'll keep you up to date.
-Thank you.
90
00:05:01,000 --> 00:05:03,360
I confirm her
reservation at Pier 17
91
00:05:03,480 --> 00:05:05,160
for tomorrow at 8:00
p.m., Mr. Dumas.
92
00:05:05,280 --> 00:05:07,200
Very good perfect.
I have a question.
93
00:05:07,320 --> 00:05:11,040
Is there any... way
to get the best table?
94
00:05:11,160 --> 00:05:14,000
It's a big occasion for me and...
I want everything to be perfect.
95
00:05:14,120 --> 00:05:16,800
Take note. No problem.
- Okay, thank you very much.
96
00:05:16,920 --> 00:05:18,680
See you tomorrow.
-You can't hear behind the doors.
97
00:05:18,800 --> 00:05:20,400
You'll see when you're older.
98
00:05:21,560 --> 00:05:22,560
Where are you going?
99
00:05:22,680 --> 00:05:25,440
We've located Zoe's cell
phone near the casino. Let's go.
100
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
Voucher!
101
00:05:28,600 --> 00:05:30,440
And your parents?
102
00:05:30,680 --> 00:05:32,720
I will only speak in the
presence of my lawyer.
103
00:05:35,160 --> 00:05:37,360
I wouldn't want to be your mother.
104
00:05:57,080 --> 00:05:59,720
Do you think it's a good
job to be a hotel manager?
105
00:05:59,840 --> 00:06:03,040
I don't know, why do you ask me?
Mehdi!
106
00:06:03,160 --> 00:06:04,400
Mehdi! -Hello...
107
00:06:04,520 --> 00:06:08,120
Hello. Policeman. We're looking
for this girl, does she know her?
108
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
What room?
109
00:06:14,920 --> 00:06:16,160
310.
110
00:06:16,280 --> 00:06:17,760
310. Is she alone?
111
00:06:17,880 --> 00:06:18,960
Nope...
112
00:06:20,520 --> 00:06:21,640
Let's go.
113
00:06:27,000 --> 00:06:27,960
Say her?
114
00:06:42,760 --> 00:06:44,400
Policeman! Is there someone?
115
00:06:46,440 --> 00:06:47,720
Fuck!
116
00:06:48,520 --> 00:06:49,920
Sir, can you hear me?
117
00:06:51,560 --> 00:06:52,720
Mister!
118
00:06:52,840 --> 00:06:54,320
Lieutenant Atger,
from the BSU of Sète.
119
00:06:54,440 --> 00:06:57,760
We have an emergency at
the Royal Hotel. Yes Yes Yes...
120
00:06:59,040 --> 00:07:01,000
Mister! Does she hear me?
121
00:07:02,040 --> 00:07:03,400
She is unconscious.
122
00:07:03,600 --> 00:07:04,840
Okay thanks.
123
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
Take.
124
00:07:12,760 --> 00:07:14,720
Stephane Grellier, accountant.
125
00:07:15,480 --> 00:07:18,320
It's not a fun job, but
it should be profitable.
126
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
The blood trail leads to the
emergency exit. behind the hotel.
127
00:07:24,800 --> 00:07:25,800
It's Zoe's phone...
128
00:07:49,080 --> 00:07:51,960
It seems that they
summoned him to rob him.
129
00:07:52,800 --> 00:07:55,840
But how come he didn't see anything?
-Was eating.
130
00:07:57,280 --> 00:07:59,360
Whose name is the room in?
131
00:07:59,480 --> 00:08:00,480
Julien Sorell...
132
00:08:00,600 --> 00:08:04,560
Julien Sorel, Julien Sorel, sounds
familiar. Have I ever stopped it?
133
00:08:16,840 --> 00:08:18,640
Popcorn? -Thank you.
134
00:08:26,280 --> 00:08:28,800
Good.
Can you tell us what happened?
135
00:08:30,040 --> 00:08:32,480
The petty thief was
hiding in the closet.
136
00:08:32,600 --> 00:08:36,120
I tried to kick him out, he
got mad and jumped on me.
137
00:08:36,400 --> 00:08:41,120
The girl got into the
fight...she got hit on the nose.
138
00:08:41,240 --> 00:08:44,480
The boy pushed me back
and I hit my head on the wall...
139
00:08:44,600 --> 00:08:46,240
And I saw a black hole...
140
00:08:46,360 --> 00:08:48,920
And can you tell us
what you were doing
141
00:08:49,040 --> 00:08:50,440
in a hotel room with
a 15-year-old girl?
142
00:08:50,600 --> 00:08:55,120
15 years?
On the page it said she was 20!
143
00:08:55,360 --> 00:08:56,520
What page?
144
00:08:57,800 --> 00:08:59,240
One of companions.
145
00:09:02,160 --> 00:09:04,240
And Julien Sorel, who is she?
146
00:09:05,920 --> 00:09:09,600
Are you referring to the protagonist
of Red and Black? Stendhal?
147
00:09:10,160 --> 00:09:13,920
Stendhal? Yes, of course, that's
why the name sounded familiar to me.
148
00:09:14,040 --> 00:09:15,600
Did you book the
room under that name?
149
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
Nope.
150
00:09:16,840 --> 00:09:20,120
The girl sent me the address of
the hotel, the number of the room.
151
00:09:20,400 --> 00:09:22,160
And I paid 300 euros.
152
00:09:24,280 --> 00:09:27,200
Please don't say
anything to my wife.
153
00:09:27,400 --> 00:09:32,280
It will be difficult. There are 7
years in prison and a fine of 100,000
154
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
euros for resorting to prostitution
with a minor under 15 years of age.
155
00:09:35,960 --> 00:09:38,120
And that escort page,
what's her name?
156
00:09:39,680 --> 00:09:42,120
She is... Escort Girl.
157
00:09:47,520 --> 00:09:49,320
His story of her is absurd!
158
00:09:49,560 --> 00:09:52,080
What does our daughter
paint on one of those pages?
159
00:09:52,200 --> 00:09:53,680
Thomas, calm down, please.
160
00:09:55,720 --> 00:09:57,520
It's her. -Nope!
161
00:09:57,640 --> 00:09:58,960
This is Zoe...
-No no no no!
162
00:09:59,080 --> 00:10:00,640
Yes! -No, she can be anyone.
163
00:10:00,760 --> 00:10:02,400
Look. The scar
she got when she fell
164
00:10:02,520 --> 00:10:04,640
off her bike when
she was 8 years old.
165
00:10:04,760 --> 00:10:06,160
I recognize her.
166
00:10:09,920 --> 00:10:11,240
It's her!
167
00:10:12,920 --> 00:10:14,520
It's not possible!
168
00:10:15,480 --> 00:10:17,760
It's not possible!
There has to be an explanation!
169
00:10:18,680 --> 00:10:22,200
Zoe was able to make a bet with a friend,
I don't know, it's a false advertisement!
170
00:10:22,320 --> 00:10:24,720
I know it's very
difficult to accept, but...
171
00:10:24,840 --> 00:10:27,040
unfortunately there is no doubt.
172
00:10:28,520 --> 00:10:30,360
And we didn't notice anything...
173
00:10:32,120 --> 00:10:33,480
Why?
174
00:10:34,760 --> 00:10:38,400
She never lacked for anything, we
always supported her in everything.
175
00:10:38,640 --> 00:10:40,480
Maybe she has bad friends.
176
00:10:40,600 --> 00:10:43,760
Maybe they are manipulating her.
And she doesn't realize what she's doing.
177
00:10:45,240 --> 00:10:48,600
Well, if there is someone
behind all this, find him before I do!
178
00:10:49,040 --> 00:10:51,040
Because I'm going to kill that bastard!
179
00:10:55,080 --> 00:10:58,480
Can you show me his room?
-Of course, follow me.
180
00:11:07,560 --> 00:11:11,520
She will not comfort him, but there are more
and more young people in that situation.
181
00:11:12,240 --> 00:11:14,720
She's right, she
doesn't comfort me at all.
182
00:11:15,680 --> 00:11:18,400
Most teenage prostitutes
have been victims
183
00:11:18,520 --> 00:11:22,160
of sexual abuse. Do you think...
-Wait, what is she telling me?
184
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
That I sexually abused my daughter?
185
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
Is this how they plan to help us?
186
00:11:27,080 --> 00:11:28,400
Accusing us when we are victims?
187
00:11:28,520 --> 00:11:31,440
Wait! If he wants
us to help him find her
188
00:11:31,560 --> 00:11:33,440
daughter, he'll have to
answer our questions.
189
00:11:33,560 --> 00:11:35,520
Answer them calmly.
190
00:11:37,760 --> 00:11:38,840
Yes.
191
00:11:38,960 --> 00:11:41,760
Since she is a teenager,
I tell her that her body
192
00:11:41,880 --> 00:11:44,040
belongs to her, that she
should not let others judge her,
193
00:11:44,600 --> 00:11:46,960
that she should act
like a free woman.
194
00:11:48,040 --> 00:11:51,920
She believed that they were important
values, that they would help her mature.
195
00:11:52,040 --> 00:11:54,360
And she has turned everything
against me like a boomerang...
196
00:11:54,480 --> 00:11:56,600
We know what we tell children,
197
00:11:56,720 --> 00:11:58,280
but we don't know
what they retain.
198
00:11:58,560 --> 00:12:01,760
Who is that girl that is all
over the walls of her bedroom?
199
00:12:01,880 --> 00:12:04,280
Luna...
she is the star of a reality show.
200
00:12:05,120 --> 00:12:07,560
She watches her shows over and over again.
201
00:12:08,200 --> 00:12:11,160
I've never understood why
she finds it interesting, but well...
202
00:12:11,920 --> 00:12:16,800
It's clear that I don't understand
much about my own daughter.
203
00:12:17,880 --> 00:12:20,760
I know this brand. She is very expensive.
204
00:12:20,960 --> 00:12:23,440
Did you give her this dress?
205
00:12:23,560 --> 00:12:25,480
I wish I had the means.
206
00:12:25,880 --> 00:12:29,080
Zoe told me it was lent to her by
a friend of hers, a certain Soline.
207
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
Soline what else?
208
00:12:30,320 --> 00:12:33,200
No idea. I have never seen her.
Assuming she exists...
209
00:12:33,320 --> 00:12:35,400
Now I'm not sure of anything anymore.
210
00:12:37,240 --> 00:12:40,680
The boy who accompanied her to
the hotel manages her appointments.
211
00:12:40,800 --> 00:12:45,040
He also protects her from her. And at
the end of the month, they share the money.
212
00:12:45,160 --> 00:12:46,800
I mean, her pimp.
213
00:12:48,240 --> 00:12:53,080
She posted a picture of him
on her Ikoïna account. Is he.
214
00:12:53,880 --> 00:12:56,520
I already told you, I don't
know the people she dates.
215
00:12:57,240 --> 00:13:00,080
The only one I know
is Gwenaëlle Legoff,
216
00:13:00,200 --> 00:13:04,680
a friend of hers from school.
-Gwenaëlle Legoff...
217
00:13:09,480 --> 00:13:12,000
Are the drawings yours? -Yes.
218
00:13:14,960 --> 00:13:16,760
It's good, huh?
219
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
She has left everything.
220
00:13:20,960 --> 00:13:24,600
Oh my girl!
I haven't gotten very far on the case.
221
00:13:24,720 --> 00:13:26,840
The prints we found
in the hotel room
222
00:13:27,040 --> 00:13:29,200
They are not registered
in the database.
223
00:13:29,320 --> 00:13:32,960
What about Zoe's cell phone then?
-I couldn't figure out the password.
224
00:13:35,800 --> 00:13:37,120
Something happens?
225
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
Antoine has reserved
a table at Pier 17.
226
00:13:40,200 --> 00:13:42,320
My goodness!
The best restaurant in town!
227
00:13:42,960 --> 00:13:46,640
No, but, it's...
I think he's going to do the...
228
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
What is he going to propose to me?
229
00:13:48,600 --> 00:13:49,920
And you don't know what to answer him?
230
00:13:51,120 --> 00:13:53,000
Can you imagine me telling him no?
231
00:13:53,120 --> 00:13:55,400
Maybe he took it the wrong way.
232
00:13:55,520 --> 00:13:59,920
No... I've made up my mind.
Ultimately, it's important to him.
233
00:14:00,040 --> 00:14:05,200
After some... reflection, I
think the thing I'm most sure
234
00:14:05,320 --> 00:14:09,200
of is that I love him, so
okay, married, not married,
235
00:14:09,360 --> 00:14:11,040
you know... I don't care.
236
00:14:15,680 --> 00:14:17,240
married.
237
00:14:19,000 --> 00:14:20,160
Okay...
238
00:14:20,280 --> 00:14:21,720
Not married.
239
00:14:23,720 --> 00:14:25,520
married.
240
00:14:27,160 --> 00:14:28,400
Not married.
241
00:14:32,680 --> 00:14:33,800
As we wanted to demonstrate.
242
00:14:36,360 --> 00:14:37,480
Okay...
243
00:14:38,040 --> 00:14:39,880
So you become the best
friend for life and everything,
244
00:14:40,000 --> 00:14:41,440
I turn my back on you
and you nail it to me.
245
00:14:41,560 --> 00:14:43,120
I'm not the only one!
Do you know what they call you here?
246
00:14:43,240 --> 00:14:45,320
Queen P! P for sucker!
247
00:14:45,440 --> 00:14:47,800
Stuck me? -Yes, you are a jerk!
248
00:14:47,920 --> 00:14:49,040
Anyone who hears you, aunt.
249
00:14:49,160 --> 00:14:50,480
If I don't want to know
anything about this aunt!
250
00:14:50,600 --> 00:14:52,960
Don't confuse speed with bacon!
251
00:14:53,080 --> 00:14:55,920
Are you calling me fat?
-Yes, you are pure bacon.
252
00:14:57,560 --> 00:14:58,840
Calm Calm!
253
00:14:58,960 --> 00:15:01,400
Does it have to do with the investigation?
-No. Yes because...
254
00:15:01,520 --> 00:15:03,160
is Zoe's favorite show.
255
00:15:03,280 --> 00:15:04,520
So we thought maybe...
256
00:15:04,840 --> 00:15:06,760
And apart from this amazing
track, what do we have?
257
00:15:06,880 --> 00:15:08,920
I've... contacted every hospital
258
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
in the area, no sign of Zoe.
259
00:15:10,160 --> 00:15:12,480
But we have news
from the hotel room.
260
00:15:12,600 --> 00:15:15,680
They paid it from an online
account in the name of
261
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
Julien Sorel, probably opened
with false documentation
262
00:15:17,720 --> 00:15:19,160
and paid with money orders.
263
00:15:19,280 --> 00:15:21,080
So we have nothing. -No.
264
00:15:22,040 --> 00:15:23,440
Shall we issue a
search warrant, boss?
265
00:15:23,560 --> 00:15:26,760
Ishmael? Do you really think
that's what Candice would do?
266
00:15:27,720 --> 00:15:30,840
Of course.
I know what Candice would do...
267
00:15:33,520 --> 00:15:36,560
She would register
as a client on the escort
268
00:15:36,680 --> 00:15:38,440
page and she would
wait for Zoe to contact her.
269
00:15:38,560 --> 00:15:40,360
Good. -Do not get excited.
270
00:15:40,480 --> 00:15:41,800
It is the only thing that can be done.
271
00:15:41,920 --> 00:15:43,960
We have something.
We went to Zoe's
272
00:15:44,080 --> 00:15:45,480
school to see her
classmate Gwenaëlle.
273
00:15:45,600 --> 00:15:47,200
She doesn't know who the
young man at the hotel is.
274
00:15:47,320 --> 00:15:49,200
She, on the other hand,
recognized the famous
275
00:15:49,320 --> 00:15:50,640
Soline in one of the
photos published by Zoe.
276
00:15:50,760 --> 00:15:52,560
When is this photo from?
-From 6 months ago.
277
00:15:52,680 --> 00:15:55,600
But the good thing is
that we have a tuition.
278
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
Oh yeah?
279
00:15:56,840 --> 00:16:00,680
According to Gwenaëlle, Zoe
was a victim of bullying last year.
280
00:16:01,000 --> 00:16:02,560
She didn't want to tell her parents.
281
00:16:02,680 --> 00:16:05,640
Around that time she started going
out at night. And skipping class.
282
00:16:05,840 --> 00:16:09,080
Let's find Soline. Come on.
-Very well.
283
00:16:14,800 --> 00:16:15,920
Hello!
284
00:16:16,320 --> 00:16:18,920
Sorry, we are closed.
We don't open until seven.
285
00:16:19,040 --> 00:16:21,320
Soline Monnier? -It's me.
286
00:16:21,720 --> 00:16:24,360
Lieutenant Atger. Brigadier Badou.
287
00:16:24,480 --> 00:16:27,040
We're looking for Zoe Sénéchal.
Does she know her?
288
00:16:27,640 --> 00:16:31,240
I haven't seen her in months.
Why, is there a problem?
289
00:16:31,360 --> 00:16:34,960
She could say that she did.
Can we talk in private?
290
00:16:35,080 --> 00:16:36,160
Yes.
291
00:16:36,440 --> 00:16:40,200
And uh…was she aware of her
292
00:16:40,320 --> 00:16:41,560
friend Zoe's
extracurricular activities?
293
00:16:41,680 --> 00:16:44,760
We talked about it a bit, but...
without going into details...
294
00:16:44,880 --> 00:16:46,480
She Is she sure she? Because...
295
00:16:46,600 --> 00:16:49,440
Two years ago, she was
caught red-handed with
296
00:16:49,560 --> 00:16:51,520
a client, and at the
time she was underage.
297
00:16:52,800 --> 00:16:57,280
I do not like talking about that.
I'm over it.
298
00:16:58,440 --> 00:17:00,200
And Enzo doesn't know.
299
00:17:00,320 --> 00:17:03,880
He has a very nice bar. It must
be expensive to have a bar like that.
300
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Much. But luckily
I have my parents.
301
00:17:07,720 --> 00:17:09,400
We won't tell you anything, don't worry.
302
00:17:13,000 --> 00:17:17,160
She was sixteen and...
I went into a tailspin.
303
00:17:17,400 --> 00:17:21,680
One night, I accepted money for a...
blow job.
304
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
and uh...
305
00:17:23,320 --> 00:17:25,160
then she put it all together...
306
00:17:25,280 --> 00:17:28,160
The parties, the
drugs, the easy money.
307
00:17:30,000 --> 00:17:32,920
She believed me to be a
free, independent woman,
308
00:17:33,280 --> 00:17:35,960
desired by men. Anyway...
309
00:17:37,120 --> 00:17:39,800
she was dumb... she was naive...
310
00:17:40,200 --> 00:17:41,480
And Zoe?
311
00:17:42,480 --> 00:17:44,440
I met her at a party.
312
00:17:44,560 --> 00:17:47,960
We immediately became colleagues.
We went out as much as we could.
313
00:17:48,080 --> 00:17:51,280
We spent all the money.
We lived the high life.
314
00:17:51,800 --> 00:17:53,320
Or so we thought.
315
00:17:54,000 --> 00:17:55,960
Did you get into trouble?
316
00:17:57,960 --> 00:17:59,480
I do.
317
00:18:00,160 --> 00:18:04,320
One day, I was with a client...
super violent.
318
00:18:04,640 --> 00:18:06,960
He asked me for dodgy things.
319
00:18:07,720 --> 00:18:09,240
I turned him down.
320
00:18:09,880 --> 00:18:11,320
He hit me...
321
00:18:11,960 --> 00:18:13,880
I thought he was going to die.
322
00:18:15,960 --> 00:18:17,920
And I decided to leave it.
323
00:18:20,880 --> 00:18:23,080
Do you know where I can find Zoe?
324
00:18:23,360 --> 00:18:28,280
No. I severed all relationship
with that world. I try to forget it.
325
00:18:30,000 --> 00:18:31,240
Voucher...
326
00:18:31,760 --> 00:18:32,880
Okay...
327
00:18:34,680 --> 00:18:36,760
And you know him?
328
00:18:37,600 --> 00:18:38,720
Nope.
329
00:18:39,880 --> 00:18:41,960
Okay thanks.
330
00:18:43,080 --> 00:18:44,400
Mehdi?
331
00:18:55,760 --> 00:18:59,880
okay? Are you sure?
-No, no, I'm fine, thanks.
332
00:19:10,840 --> 00:19:14,520
The truth... Being an ice
cream vendor is a good job.
333
00:19:14,640 --> 00:19:18,800
You arrive, take your van,
tour the beaches... Eh?
334
00:19:18,960 --> 00:19:22,640
Although being a... real
estate agent isn't bad either.
335
00:19:22,760 --> 00:19:24,360
Have you seen the
commissions they take?
336
00:19:24,680 --> 00:19:27,400
What are you trying to
tell me since this morning?
337
00:19:31,000 --> 00:19:35,200
It's Justine...
she would like to change her life.
338
00:19:35,320 --> 00:19:37,960
Well, no... it's me too.
339
00:19:38,320 --> 00:19:40,840
I've been thinking about
it ever since the shooting...
340
00:19:41,400 --> 00:19:43,720
Really?
Do you want to leave us?
341
00:19:43,840 --> 00:19:46,040
Well that's the hardest...
342
00:19:46,920 --> 00:19:49,200
That's why I keep thinking about it.
343
00:19:50,520 --> 00:19:54,000
But nothing is decided yet.
Don't tell the others.
344
00:19:54,720 --> 00:19:56,000
Voucher.
345
00:19:59,000 --> 00:20:01,360
Shit! -What's happening?
346
00:20:01,480 --> 00:20:04,440
Zoe's ad is no longer
on the escort page.
347
00:20:04,560 --> 00:20:07,080
Maybe her pimp has
deleted her account.
348
00:20:07,200 --> 00:20:09,440
After the hotel thing, she
must know we're looking for him.
349
00:20:09,560 --> 00:20:11,840
Then we no longer
have a way to locate her.
350
00:20:14,360 --> 00:20:16,120
Ice cream seller?
351
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
Why not?
352
00:20:19,000 --> 00:20:22,640
Vanilla, strawberry, chocolate!
How delicious are my balls!
353
00:20:23,040 --> 00:20:24,720
No. Even I have...
354
00:20:24,840 --> 00:20:26,040
The ball thing no.
-Better not...
355
00:20:26,160 --> 00:20:27,920
You noticed, huh? Nerd.
356
00:20:30,360 --> 00:20:31,760
Come on, take it.
357
00:20:39,240 --> 00:20:40,560
Hello!
358
00:20:41,240 --> 00:20:43,960
Marion. My father
left me a message.
359
00:20:44,240 --> 00:20:47,520
You have to hear it,
you're going to love it.
360
00:20:47,840 --> 00:20:50,360
Hi, Valentine, I'm dad.
361
00:20:50,480 --> 00:20:53,200
I wanted to know about you... and ask you.
362
00:20:53,320 --> 00:20:56,320
Your mother and
I would like to stay
363
00:20:56,440 --> 00:20:57,760
with Tom once in a
while, we'd love to...
364
00:20:57,880 --> 00:21:00,360
Well, call me when you
hear this message, a kiss.
365
00:21:00,480 --> 00:21:04,000
And for Marion too.
-How good! We have a new babysitter!
366
00:21:04,120 --> 00:21:06,520
No, haven't you heard?
He blows you a kiss, Marion!
367
00:21:06,640 --> 00:21:09,680
Can you imagine what a big
step it is for him? Sends you a kiss!
368
00:21:10,840 --> 00:21:13,960
You know, I think it's time
to talk about our wedding.
369
00:21:14,080 --> 00:21:17,760
Sure, and tell him you'd be very
happy if he came with you to the registry.
370
00:21:17,880 --> 00:21:19,880
Manipulator...
371
00:21:20,000 --> 00:21:24,640
No, you see, remind him that
until we are married and until
372
00:21:24,760 --> 00:21:27,880
you have adopted Tom, he
will not officially be a grandfather.
373
00:21:28,440 --> 00:21:32,880
Do you want to blackmail
my father into accepting you?
374
00:21:33,440 --> 00:21:36,840
I want to become his
ideal daughter-in-law, huh?
375
00:21:39,320 --> 00:21:41,160
Devilish...
376
00:21:42,720 --> 00:21:44,320
Hello! -Hello.
377
00:21:44,760 --> 00:21:48,080
Don't tell me you
see that bullshit too.
378
00:21:48,200 --> 00:21:51,200
It relaxes me.
And my morale goes up.
379
00:21:51,720 --> 00:21:55,360
But how...? What's wrong sweetheart?
Aren't you okay?
380
00:21:55,480 --> 00:21:57,760
I told the producer
that I'm pregnant...
381
00:21:59,120 --> 00:22:00,360
Have you been fired?
382
00:22:01,840 --> 00:22:06,360
It is not a joke! When I told them
that she was pregnant, they loved it!
383
00:22:06,480 --> 00:22:11,760
They decided to impregnate my
character as well and also expand my role.
384
00:22:11,880 --> 00:22:13,040
But that's great!
385
00:22:13,160 --> 00:22:15,600
Stop playing with me like
that, you gave me a scare.
386
00:22:15,720 --> 00:22:18,600
I'm so happy for you, my love...
387
00:22:20,160 --> 00:22:24,360
With how tiny you were
when you were in my womb...
388
00:22:24,480 --> 00:22:27,040
Now you are my big star.
389
00:22:27,160 --> 00:22:31,600
Wait, it was all thanks to you. You
taught me how to handle a gun, how to
390
00:22:31,720 --> 00:22:35,320
put on handcuffs... Without you, they
wouldn't have caught me at the casting.
391
00:22:39,080 --> 00:22:41,480
A casting is a good idea.
392
00:22:43,440 --> 00:22:44,560
What?
393
00:22:47,120 --> 00:22:50,880
do you like moon? Do you want
me to teach you how to be a star?
394
00:22:51,000 --> 00:22:56,760
Come try your luck at the casting of
Génération Star, the new reality show.
395
00:22:56,880 --> 00:22:59,000
Tomorrow morning we will be in
396
00:22:59,120 --> 00:23:00,720
your area, in the
small theater of Sète.
397
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
Is it Emma's voice?
398
00:23:01,960 --> 00:23:04,560
Yes. We did it together.
399
00:23:04,760 --> 00:23:07,600
Then we share it on the
Ikoïna de Zoe social network.
400
00:23:07,720 --> 00:23:09,040
She loves Luna. -Y?
401
00:23:09,160 --> 00:23:11,040
And if she shows up to
the casting, we'll get her.
402
00:23:11,160 --> 00:23:12,400
Exact.
-Are you sure about the play?
403
00:23:12,520 --> 00:23:15,160
Because I got into a fight with
half the prefecture to get this room.
404
00:23:15,280 --> 00:23:18,600
But what did you want?
Do the casting at the police station?
405
00:23:18,720 --> 00:23:21,200
Boss! We have a little problem.
406
00:23:21,640 --> 00:23:25,560
About 20 people have come to the
casting. They have come in droves.
407
00:23:25,680 --> 00:23:26,760
It's a mess! -Nope!
408
00:23:27,440 --> 00:23:30,280
I had to share it on
her social network.
409
00:23:30,400 --> 00:23:33,160
The problem is that if they
realize that it is a false casting,
410
00:23:33,400 --> 00:23:35,880
they will tell you.
-Then what do we do?
411
00:23:36,000 --> 00:23:39,720
We have no choice. Okay, Ismaël,
you take care of the reception.
412
00:23:39,840 --> 00:23:41,880
You, Mehdi, from management?
-Yes!
413
00:23:42,000 --> 00:23:44,040
Marquez, go out on the street
and when you see her let us know?
414
00:23:44,160 --> 00:23:46,440
Are we really going to do a casting?
-It seems.
415
00:23:46,560 --> 00:23:49,760
You have two hours, not a minute more!
Keep me posted.
416
00:23:49,880 --> 00:23:50,920
Of course. Until tonight.
417
00:23:51,040 --> 00:23:55,160
No, I have an engagement
tonight, but see you tomorrow?
418
00:23:55,320 --> 00:23:57,880
Keep me posted. -That's done.
419
00:23:58,640 --> 00:24:00,280
Little rascal...
420
00:24:01,800 --> 00:24:07,360
You put your address, your mobile
number and your Ikoïna nik right here.
421
00:24:07,480 --> 00:24:09,880
Ok, cool. Thanks.
-Which is the producer?
422
00:24:10,000 --> 00:24:11,040
The producer?
423
00:24:11,200 --> 00:24:13,560
Renoir Productions.
-I've never heard of it.
424
00:24:13,680 --> 00:24:14,840
Sorry. Max!
425
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Yes? -Maxime?
426
00:24:16,280 --> 00:24:18,160
she touches you -Thank you.
427
00:24:18,400 --> 00:24:22,120
You agree with me? Yes me too.
428
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
Hello. -Good morning ladies.
429
00:24:26,200 --> 00:24:27,960
Go ahead, introduce yourself.
430
00:24:28,080 --> 00:24:30,160
My name is Maxim.
I'm from Balaruc, up close.
431
00:24:30,280 --> 00:24:32,200
And what talent do you have?
432
00:24:37,720 --> 00:24:39,160
What are you doing?
433
00:24:39,280 --> 00:24:42,040
Well, I've come for the program.
It's with a pool, right?
434
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
So let me show you my strong point.
My body.
435
00:24:49,840 --> 00:24:51,440
Nerd! It's...
436
00:24:51,560 --> 00:24:52,560
Okay...
437
00:24:53,240 --> 00:24:56,120
What? -We'll think about it.
438
00:25:00,320 --> 00:25:02,040
Thanks. Bye.
439
00:25:03,880 --> 00:25:05,200
Following!
440
00:25:31,160 --> 00:25:32,520
Following!
441
00:25:38,480 --> 00:25:39,520
Following!
442
00:25:39,640 --> 00:25:41,640
Zoe, it's Alicia again.
Damn, where have you been?
443
00:25:41,760 --> 00:25:43,880
I have done the casting alone.
Call me.
444
00:25:44,000 --> 00:25:47,200
Sorry. You were talking
to Zoe Sénéchal, right?
445
00:25:47,320 --> 00:25:49,600
Yes because?
-Because her profile interests us.
446
00:25:49,720 --> 00:25:51,200
Do you think she will come?
-I hope so.
447
00:25:51,320 --> 00:25:53,760
You can't miss meeting Luna.
-Yes.
448
00:25:53,880 --> 00:25:55,440
And I hope they catch me.
With her.
449
00:25:55,840 --> 00:25:58,000
Take note. -Thank you.
450
00:25:58,120 --> 00:25:59,720
Cross your fingers...
-Yes.
451
00:25:59,960 --> 00:26:01,080
Following!
452
00:26:01,800 --> 00:26:04,160
Mine is... singing.
453
00:26:04,280 --> 00:26:06,320
I've always been a big
fan of Mike Brant and
454
00:26:06,440 --> 00:26:09,400
today I'm going to
sing you a composition
455
00:26:09,520 --> 00:26:12,120
that I have written myself.
Let's go.
456
00:26:17,880 --> 00:26:20,880
You told me it's
over, I didn't believe
457
00:26:21,000 --> 00:26:23,480
you, we were in the
city, I didn't see you.
458
00:26:23,600 --> 00:26:26,720
Why didn't you... hold me back?
459
00:26:26,840 --> 00:26:28,280
It's over between us.
460
00:26:28,400 --> 00:26:30,960
Well, the same, the same!
It's over between us, Gary.
461
00:26:31,080 --> 00:26:32,600
This... is... Goodbye.
462
00:26:32,720 --> 00:26:35,440
I couldn't sing the chorus.
-I'm sorry, Gary.
463
00:26:35,560 --> 00:26:37,880
Goodbye Gary. -Thank you.
464
00:26:38,000 --> 00:26:40,520
That way we won't
discover another Mike Brant.
465
00:26:42,320 --> 00:26:43,360
Come on.
466
00:26:45,160 --> 00:26:47,680
Following. Following!
467
00:26:49,040 --> 00:26:51,600
There are no more candidates.
They have all passed.
468
00:27:00,520 --> 00:27:02,560
Come on let's go!
-No, you go, I'm going to park.
469
00:27:02,680 --> 00:27:05,640
It's noon, we have
to leave the theater...
470
00:27:05,920 --> 00:27:07,440
Director, did you like it?
471
00:27:07,800 --> 00:27:10,680
Yes, Marquez.
-It is done! They have come!
472
00:27:10,800 --> 00:27:12,800
has come. Thanks.
473
00:27:19,280 --> 00:27:21,560
Excuse me, where is the casting?
474
00:27:21,680 --> 00:27:23,560
It's over there. -Okay thanks.
475
00:27:28,000 --> 00:27:31,200
Hello! My motorcycle broke down.
I am sorry.
476
00:27:31,320 --> 00:27:33,560
Can I still do the casting or not?
We were done, but...
477
00:27:33,680 --> 00:27:35,480
Yes Yes Yes.
-Let's make an exception.
478
00:27:35,600 --> 00:27:37,200
Get on the stage.
-Thank you, how cool!
479
00:27:40,440 --> 00:27:42,520
Hello. -Hello.
480
00:27:43,560 --> 00:27:44,960
What program is?
481
00:27:45,080 --> 00:27:47,880
You'll see, you'll like it a lot.
-Much.
482
00:27:50,680 --> 00:27:52,440
But... isn't Luna here?
483
00:27:52,720 --> 00:27:55,680
No.
Can you tell us about your talents?
484
00:27:56,480 --> 00:27:59,480
Well... I don't know.
485
00:28:00,240 --> 00:28:02,280
I'd say you at least have this one.
486
00:28:04,640 --> 00:28:08,160
Who taught you that?
My parents?
487
00:28:08,280 --> 00:28:10,840
They are very worried about you.
And we understand them...
488
00:28:10,960 --> 00:28:12,800
So I'm not going to lie to you.
489
00:28:12,920 --> 00:28:16,200
There is no casting, and there is no Moon.
490
00:28:16,760 --> 00:28:18,440
The police, seriously?
491
00:28:18,720 --> 00:28:20,480
No, they get stressed
over nothing, I was really
492
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
going to go home, don't
worry, nothing happens.
493
00:28:22,720 --> 00:28:25,520
You have to stop lying to them,
they know you prostitute yourself, Zoe.
494
00:28:27,080 --> 00:28:30,240
What prostitute me?
I don't prostitute myself!
495
00:28:30,360 --> 00:28:31,960
I'm an escort, it's different!
496
00:28:32,080 --> 00:28:34,960
And not even you have the right
to tell me what to do, it's my body.
497
00:28:35,080 --> 00:28:37,480
We are still in a democracy.
-Precisely.
498
00:28:37,600 --> 00:28:39,280
In a democracy, there are laws.
499
00:28:39,400 --> 00:28:41,560
And 15-year-old girls
who prostitute themselves
500
00:28:41,680 --> 00:28:44,720
are considered victims
who must be protected.
501
00:28:44,840 --> 00:28:48,120
Yes, but I am not a victim!
I am a free woman!
502
00:28:48,240 --> 00:28:50,600
Okay, and now she's going
to tell us that she's a feminist.
503
00:28:51,440 --> 00:28:53,760
It's actually useless.
They don't understand anything at all...
504
00:28:53,960 --> 00:28:57,000
Follow! Explain it to us!
Why are you selling your body?
505
00:28:58,880 --> 00:29:00,920
They don't know what it was like before.
506
00:29:01,280 --> 00:29:04,600
At school they
bullied me all the
507
00:29:04,720 --> 00:29:06,800
time, I was too
intellectual, too ugly,
508
00:29:06,920 --> 00:29:08,520
in zero respect plan.
509
00:29:09,200 --> 00:29:12,800
And one day, I started having
money, and cool clothes.
510
00:29:13,320 --> 00:29:15,280
And then, everyone
shut their mouths!
511
00:29:15,440 --> 00:29:17,920
Now I hang out with
amazing people, I'm
512
00:29:18,040 --> 00:29:21,160
in the VIP area every
night. I'm on top!
513
00:29:21,560 --> 00:29:24,360
Okay, do you want
me to show you pictures
514
00:29:24,480 --> 00:29:26,360
of girls who were
high up like you?
515
00:29:26,480 --> 00:29:29,080
until they met a pervert
who tore them apart?
516
00:29:29,200 --> 00:29:32,280
Have you thought about that?
-Yes. But that will never happen to me.
517
00:29:32,400 --> 00:29:34,560
If anyone raises their
hand to me, I have Yoann.
518
00:29:34,800 --> 00:29:36,680
Yoann, who is it?
Is he your pimp?
519
00:29:36,800 --> 00:29:39,960
Nope! Yoann is not my pimp!
She is like my brother.
520
00:29:40,080 --> 00:29:41,360
I am never disappointed.
521
00:29:41,480 --> 00:29:43,600
One day he told me that he would
follow me even if I went to hell.
522
00:29:43,720 --> 00:29:47,160
Yes. But the people who love
you would never let you go to hell.
523
00:29:47,280 --> 00:29:50,400
And the people who love you don't
care about your money. Not your clothes.
524
00:29:52,000 --> 00:29:56,080
Well, can you take me home now?
Voucher?
525
00:29:59,320 --> 00:30:01,760
Pimping is punishable by 10
526
00:30:01,880 --> 00:30:03,160
years in prison without parole.
527
00:30:03,280 --> 00:30:05,760
And a fine of 1,500,000
if the victim is a minor.
528
00:30:06,440 --> 00:30:11,040
Yes, but they are delirious!
I'm not her pimp, not at all!
529
00:30:11,160 --> 00:30:13,200
When you accompany Zoe to
see clients, what do you call it?
530
00:30:13,320 --> 00:30:14,400
Babysitting?
531
00:30:14,520 --> 00:30:17,480
Your expensive clothes, where do they come
from? Your watch is worth at least 500 euros!
532
00:30:17,600 --> 00:30:18,880
How did you pay for it?
533
00:30:19,000 --> 00:30:20,800
It's a gift from Zoe,
it's not forbidden either.
534
00:30:20,920 --> 00:30:23,400
Any person who benefits from the
535
00:30:23,520 --> 00:30:24,760
money of a prostitute
is considered a pimp.
536
00:30:26,120 --> 00:30:28,920
They have not understood. I
don't like the bullshit that Zoe does.
537
00:30:29,040 --> 00:30:32,800
But I'm going with her to protect
her from her. Because... she's cool!
538
00:30:33,080 --> 00:30:36,400
She's going to make me cry!
I swear, it's the truth!
539
00:30:37,080 --> 00:30:39,960
She leaves me in the
friend zone, but I want... I...
540
00:30:40,640 --> 00:30:43,920
That I'm just a friend
to her, but I like it!
541
00:30:45,000 --> 00:30:47,440
I want to go away
with her, that's all.
542
00:30:48,000 --> 00:30:52,400
Is she going to plead love before the judge?
Because the customer will be charged.
543
00:30:53,000 --> 00:30:55,240
At least ask Zoe!
544
00:30:55,640 --> 00:30:59,000
I'm not her pimp!
I love her, nothing more.
545
00:31:01,080 --> 00:31:03,320
You think everyone considers
you the queen of the night.
546
00:31:03,440 --> 00:31:06,040
They actually exploit you, Zoe.
547
00:31:06,640 --> 00:31:10,080
You only represent money to them.
Nothing more.
548
00:31:10,200 --> 00:31:13,160
Normal. It is a business.
549
00:31:13,720 --> 00:31:15,880
Were you abused when you were little?
550
00:31:16,280 --> 00:31:18,480
But... what nonsense!
551
00:31:19,040 --> 00:31:22,480
It's just that she doesn't understand
that I don't want to be a sheep.
552
00:31:23,360 --> 00:31:26,000
Schoolgirl life doesn't interest me.
553
00:31:26,280 --> 00:31:30,840
I just want to... be independent
and do what I want, when I want.
554
00:31:31,240 --> 00:31:33,640
Having slept with
all those men is going
555
00:31:33,760 --> 00:31:35,040
to cause you psychological
consequences.
556
00:31:35,160 --> 00:31:38,080
You will remember them
for a long time. You will see.
557
00:31:38,360 --> 00:31:43,480
Don't you want to have a boyfriend,
someone who... who just loves you...
558
00:31:44,120 --> 00:31:47,120
respecting you... sincerely?
559
00:31:48,520 --> 00:31:50,240
Is she married?
560
00:31:50,560 --> 00:31:53,600
Almost... By the way, tonight...
- Forget it.
561
00:31:53,720 --> 00:31:55,960
Most of my clients
are married men,
562
00:31:56,080 --> 00:31:59,200
so her love
story…makes me laugh.
563
00:32:00,720 --> 00:32:04,960
But your parents, your
parents for example...
564
00:32:05,520 --> 00:32:09,000
suffer from this situation.
And they really love you.
565
00:32:09,840 --> 00:32:13,160
I love you too.
It has nothing to do with it.
566
00:32:18,600 --> 00:32:21,520
But how can you do what
you do? Gives you no shame?
567
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Thomas...
568
00:32:22,800 --> 00:32:26,800
Not now. My girl... Zoe...
569
00:32:26,920 --> 00:32:29,800
Zoe, look at me when I talk to you!
-Let go! Let go!
570
00:32:29,920 --> 00:32:31,040
You disgust me!
571
00:32:52,320 --> 00:32:54,840
She won't get anywhere
yelling at him like that.
572
00:32:55,240 --> 00:32:56,960
Zoe needs help...
573
00:32:57,640 --> 00:33:00,880
And if the situation really grosses
her out, she has to try to get over it.
574
00:33:01,000 --> 00:33:02,520
She is going to need you.
575
00:33:03,840 --> 00:33:06,600
She has children? -Yes.
576
00:33:08,160 --> 00:33:11,360
Then... you should understand me.
577
00:33:12,880 --> 00:33:15,760
We did it all for her. All.
578
00:33:16,440 --> 00:33:17,960
But it was not enough.
579
00:33:19,080 --> 00:33:21,760
When you're a parent, you want
the best for your children and...
580
00:33:22,240 --> 00:33:25,040
Sometimes it's not enough
and it's what hurts the most.
581
00:33:32,560 --> 00:33:33,960
It is coming.
582
00:33:34,120 --> 00:33:35,240
Emma?
583
00:33:36,600 --> 00:33:37,840
Tachan!
584
00:33:38,800 --> 00:33:41,040
How about? -Very pretty!
585
00:33:41,160 --> 00:33:43,440
But why do you have the robe on?
586
00:33:43,560 --> 00:33:47,760
It's for Antoine.
She's going to give me a... big surprise.
587
00:33:47,880 --> 00:33:51,800
And I'm not supposed to know.
He doesn't know that I know.
588
00:33:51,920 --> 00:33:53,960
And if he walks in and sees
me in a dress, he'll say to himself:
589
00:33:54,080 --> 00:33:55,400
Ah, I knew about the surprise.
590
00:33:55,520 --> 00:33:58,080
But if he sees me in this robe he will
say: I didn't know about the surprise.
591
00:33:58,200 --> 00:34:01,360
And that way I won't spoil it. You know?
-Is he.
592
00:34:05,520 --> 00:34:06,880
His request.
593
00:34:16,760 --> 00:34:18,400
Did you order a pizza?
594
00:34:18,520 --> 00:34:19,840
Yes. -Oh, yes.
595
00:34:25,760 --> 00:34:27,000
What will he be doing?
596
00:34:27,920 --> 00:34:31,680
Maybe that's his surprise.
that does not come
597
00:34:39,960 --> 00:34:42,240
Hello, this is Antoine's
answering machine...
598
00:35:04,240 --> 00:35:07,640
Oh Antoine, what a surprise!
599
00:35:07,760 --> 00:35:09,120
Candice?
What are you doing here?
600
00:35:09,240 --> 00:35:11,600
We must be connected because I
was going to ask you the same question.
601
00:35:11,720 --> 00:35:12,800
Like this lady?
-How is it going?
602
00:35:12,920 --> 00:35:14,000
Won't you introduce us?
603
00:35:14,120 --> 00:35:15,920
Flora Belmont...
-Flora!
604
00:35:16,040 --> 00:35:17,680
She is crazy, my grandmother
605
00:35:17,800 --> 00:35:19,040
had a hen named Flora too...
606
00:35:20,240 --> 00:35:22,800
That she was very
pretty, but very dumb.
607
00:35:22,920 --> 00:35:24,560
Candice...
-Silly enough to say enough.
608
00:35:26,200 --> 00:35:28,200
Look, hey, she's very lucky.
609
00:35:28,320 --> 00:35:29,960
Because he has invited
her to a very nice place.
610
00:35:30,080 --> 00:35:31,400
She has never invited me here.
611
00:35:31,520 --> 00:35:33,440
That was your surprise
at the end, this lady?
612
00:35:33,800 --> 00:35:36,160
Well, she looks, I
think I'm relieved
613
00:35:36,280 --> 00:35:38,240
because I didn't
feel like fighting at all,
614
00:35:38,360 --> 00:35:43,600
I don't feel like adultery,
jealousy, escorts, divorce.
615
00:35:43,720 --> 00:35:44,720
Well, all of that.
616
00:35:44,840 --> 00:35:46,800
Now I'm going to relieve you.
617
00:35:46,920 --> 00:35:49,680
This pretty ring?
Give it to the lady!
618
00:35:50,240 --> 00:35:51,360
But what is wrong with him?
619
00:35:51,480 --> 00:35:55,160
Candice, seriously...
-Oops! I am sorry! I'm very clumsy!
620
00:35:55,320 --> 00:35:56,360
What's happening here?
621
00:35:56,880 --> 00:35:58,960
Candice, this is Mr. Belmont,
622
00:35:59,080 --> 00:36:01,720
General Director of Public
Security and his wife, Flora...
623
00:36:02,920 --> 00:36:04,320
Commander Renoir, I guess.
624
00:36:10,880 --> 00:36:12,040
Buenas tardes.
625
00:36:19,560 --> 00:36:22,840
You just ruined the plan for
my new job! You are happy?
626
00:36:23,520 --> 00:36:27,520
And now it's my fault? Why
didn't you tell me anything, Antoine?
627
00:36:27,640 --> 00:36:30,200
By superstition!
Because nothing was certain.
628
00:36:30,320 --> 00:36:31,880
Because with you
you can not have
629
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
secrets because you
meddle in everything.
630
00:36:33,120 --> 00:36:34,600
You had to be as
curious as ever!
631
00:36:34,720 --> 00:36:37,960
But if I'm so obnoxious, why did
you give me an engagement ring?
632
00:36:38,520 --> 00:36:41,280
What engagement ring?
-The one I gave you back.
633
00:36:41,800 --> 00:36:43,400
It was not an engagement!
634
00:36:43,880 --> 00:36:47,280
Better!
Let it be clear, no to marriage!
635
00:36:47,400 --> 00:36:49,560
Well, I had no intention
of marrying you.
636
00:36:49,680 --> 00:36:50,920
Well better! -It's!
637
00:36:51,600 --> 00:36:52,920
And because?
638
00:36:55,880 --> 00:36:58,600
Have you seen what you're doing to me?
- What, now it's my fault?
639
00:36:58,720 --> 00:36:59,800
Have you seen what you're doing to me?
640
00:36:59,920 --> 00:37:01,400
Do not exaggerate!
You are exaggerating a bit!
641
00:37:01,520 --> 00:37:02,800
Candice! -Bravo!
642
00:37:30,280 --> 00:37:31,960
Elected ladies and gentlemen,
643
00:37:32,080 --> 00:37:34,480
Mr. Director of the
Department of Public Safety,
644
00:37:34,600 --> 00:37:38,320
decorated ladies and
gentlemen, ladies and gentlemen.
645
00:37:38,960 --> 00:37:42,000
I thank you for your
presence at this ceremony.
646
00:37:42,360 --> 00:37:45,840
These types of events are
even more necessary for all of us
647
00:37:46,120 --> 00:37:48,760
after tragedies...
like the attack...
648
00:37:48,880 --> 00:37:50,800
at the Sète police station.
649
00:37:51,680 --> 00:37:56,440
The honorees present here
have something in common:
650
00:37:58,600 --> 00:38:02,800
they have distinguished
themselves by their service to France.
651
00:38:02,920 --> 00:38:04,760
They have proven their worth
652
00:38:05,040 --> 00:38:08,640
and their dedication, sometimes
at the risk of their own lives.
653
00:38:08,760 --> 00:38:11,960
And each of them
represents a model
654
00:38:12,160 --> 00:38:13,920
for our society.
655
00:38:14,080 --> 00:38:16,320
And the decorations
I will bestow upon you
656
00:38:16,480 --> 00:38:20,600
are a form of
recognition... of that value.
657
00:38:21,240 --> 00:38:26,560
But with this recognition
comes a responsibility:
658
00:38:27,560 --> 00:38:29,520
be worthy of it.
659
00:38:30,840 --> 00:38:32,080
Thank you very much.
660
00:38:38,000 --> 00:38:39,600
Warrant officer Duchemin.
661
00:38:39,720 --> 00:38:41,360
On behalf of the
President of the Republic...
662
00:38:41,480 --> 00:38:43,560
I think she goes last.
...impose the insignia...
663
00:38:44,000 --> 00:38:45,160
It's going to be very long...
664
00:38:45,280 --> 00:38:46,760
of the National Medal of Merit.
665
00:38:46,880 --> 00:38:49,840
I can't take it anymore, I take off my shoes.
-Stop, don't overdo it!
666
00:38:49,960 --> 00:38:51,760
They hurt me a lot.
-Do not be silly.
667
00:38:55,600 --> 00:38:58,560
Commander Renoir, on behalf
of the President of the Republic...
668
00:38:58,680 --> 00:39:00,800
Save the best for last.
-...I impose the badge
669
00:39:00,920 --> 00:39:02,920
Knight of the National
Order of Merit.
670
00:39:04,480 --> 00:39:06,640
I'm so sorry about last night.
671
00:39:07,920 --> 00:39:08,920
She has pricked me!
672
00:39:23,320 --> 00:39:24,720
No no no! -Sorry.
673
00:39:24,840 --> 00:39:27,440
Excuse me, I know
it's quite unusual...
674
00:39:27,560 --> 00:39:30,960
but I would like to take
advantage of the fact that I am here
675
00:39:31,160 --> 00:39:36,280
to share the honor of
my medal with my peers.
676
00:39:36,400 --> 00:39:39,920
I... I mean Captain Marquez,
677
00:39:40,920 --> 00:39:45,360
Lieutenant N'Dongo,
Brigadier Chief Badhou,
678
00:39:45,480 --> 00:39:48,080
who was with me and
who could have been killed.
679
00:39:48,240 --> 00:39:50,440
And they are all part of my family.
680
00:39:50,560 --> 00:39:52,400
And Val too, of
course, you know.
681
00:39:52,520 --> 00:39:55,320
And I would also like
to take this opportunity
682
00:39:55,440 --> 00:39:58,600
to express my thanks
to Commissioner Dumas,
683
00:39:59,080 --> 00:40:02,320
who happens to be here
in the... in the living room...
684
00:40:04,720 --> 00:40:05,720
Commander...
685
00:40:08,520 --> 00:40:12,640
Gentlemen, ladies!
If you don't mind heading to the bar.
686
00:40:14,520 --> 00:40:15,920
Antoine!
687
00:40:16,040 --> 00:40:19,200
You made fun of us last night
and now you had to do it again.
688
00:40:19,320 --> 00:40:23,120
I pass all this protocol, all
these constipated people.
689
00:40:23,240 --> 00:40:24,480
They haven't stepped
foot on the street in years,
690
00:40:24,600 --> 00:40:26,080
And they think they are
the crème de la crème!
691
00:40:26,200 --> 00:40:27,840
And besides, I don't care about this medal.
-I can see that.
692
00:40:27,960 --> 00:40:30,240
I'm only interested because
it carries a promotion.
693
00:40:30,360 --> 00:40:32,200
And in mine, haven't you thought about it?
694
00:40:32,320 --> 00:40:34,120
We should tell him, right?
-Leave it alone.
695
00:40:34,960 --> 00:40:36,880
No, I'm going to miss the best...
696
00:40:38,160 --> 00:40:40,840
Hello? Yes.
697
00:40:41,000 --> 00:40:44,960
Sorry, maybe I
overreacted yesterday.
698
00:40:45,080 --> 00:40:46,600
Exaggerated? I did not realize.
699
00:40:47,720 --> 00:40:49,320
Listen, Antoine.
700
00:40:50,280 --> 00:40:53,240
Come on, let's say goodbye
to those dimwits and go.
701
00:40:54,080 --> 00:40:55,120
Has she gone crazy?
702
00:40:56,480 --> 00:40:57,640
Really?
703
00:40:59,960 --> 00:41:01,360
Really.
704
00:41:02,480 --> 00:41:03,880
I want you...
705
00:41:11,600 --> 00:41:15,400
But don't take off your uniform.
Because it excites me.
706
00:41:16,400 --> 00:41:17,800
Does it excite you?
707
00:41:20,040 --> 00:41:21,640
Do you want the handcuffs too?
708
00:41:23,720 --> 00:41:25,680
Voucher. Let's go.
709
00:41:34,520 --> 00:41:36,360
Without prejudging
their future, they can
710
00:41:36,480 --> 00:41:39,080
say goodbye to their
professional ambitions.
711
00:41:44,400 --> 00:41:45,480
oops
712
00:41:48,320 --> 00:41:49,600
Excuse me, excuse me.
713
00:41:49,720 --> 00:41:53,400
I just talked to Zoe's parents,
she has run away again.
714
00:41:54,640 --> 00:41:56,960
Val...-she's nervous.
715
00:41:57,440 --> 00:42:00,160
Excuse me. BSU team,
we have an emergency.
716
00:42:00,400 --> 00:42:01,440
You can come?
717
00:42:01,640 --> 00:42:03,240
Sorry. Thanks.
718
00:42:05,040 --> 00:42:06,040
Bye.
719
00:42:13,320 --> 00:42:14,720
Major Morin...
720
00:42:15,560 --> 00:42:16,960
Mr. Belmont.
721
00:42:20,440 --> 00:42:22,920
That's better. I already breathe.
Honestly, we're better off this way.
722
00:42:23,040 --> 00:42:24,120
And you say it.
723
00:42:24,240 --> 00:42:26,400
Candice has an amazing
724
00:42:26,520 --> 00:42:27,560
ability to make new friends.
725
00:42:27,680 --> 00:42:29,560
I loved the
constipation gang part.
726
00:42:29,680 --> 00:42:31,840
I don't know what happened
next, but that was magical.
727
00:42:32,240 --> 00:42:33,280
About the handcuffs...
728
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
The wives...
729
00:42:34,520 --> 00:42:36,520
The temperature rose, they
did not stop kissing everywhere.
730
00:42:36,640 --> 00:42:39,000
There were people around...
Kisses, kisses. Be...
731
00:42:39,120 --> 00:42:41,120
What's new? -Yes...
732
00:42:41,240 --> 00:42:43,760
Yoann, Zoe's friend, has
been beaten by the other
733
00:42:43,880 --> 00:42:45,480
prisoners, he is in the
hospital. And you, news?
734
00:42:45,600 --> 00:42:48,760
Yes. Zoe has created a new profile.
She is called Deborah now.
735
00:42:48,880 --> 00:42:50,600
I recognized her by
the scar on her belly.
736
00:42:50,800 --> 00:42:53,560
I don't understand why we're
chasing her. If she does it
737
00:42:53,680 --> 00:42:55,600
voluntarily, we'll catch her, and
then what? They will release her.
738
00:42:55,720 --> 00:42:58,600
Marquez, she is 15 years old! She's
had a lot of sordid things happen to her.
739
00:42:58,720 --> 00:43:01,360
She is abducted.
Our job is to get her out of there.
740
00:43:02,840 --> 00:43:03,960
Okay.
741
00:43:06,320 --> 00:43:07,960
Are you okay?
742
00:43:09,080 --> 00:43:10,880
My father is in the hospital.
743
00:43:11,000 --> 00:43:13,920
What happens? -A stroke.
744
00:43:14,080 --> 00:43:15,760
Well go. Come on!
745
00:43:19,040 --> 00:43:21,440
Will you keep us up to date?
-Yes.
746
00:43:30,040 --> 00:43:31,600
Come see!
747
00:43:35,680 --> 00:43:36,880
Behold!
748
00:43:37,160 --> 00:43:38,600
Mistress Dite. -Yes?
749
00:43:38,720 --> 00:43:41,080
Does it sound like something to you?
-Yes. We saw her at the casting.
750
00:43:41,440 --> 00:43:44,720
You are right. Actually, she is Alice.
She is good friends with Zoe.
751
00:43:45,080 --> 00:43:46,520
I have her data.
752
00:43:46,640 --> 00:43:49,240
And that? Zoe must have
told everyone that you're cops.
753
00:43:49,360 --> 00:43:50,520
Yes.
754
00:43:50,800 --> 00:43:53,360
Yeah, but there's a cop
they haven't seen yet.
755
00:44:05,560 --> 00:44:07,480
The staff entrance
is on the other side.
756
00:44:07,920 --> 00:44:10,240
No, no... I'm invited.
757
00:44:10,360 --> 00:44:11,960
I already said it was
too much, the bow tie.
758
00:44:12,080 --> 00:44:13,640
Who invites you?
- Mistress Dite.
759
00:44:14,240 --> 00:44:16,160
Her username? Romeo Ferrari.
760
00:44:16,280 --> 00:44:18,320
Sorry? Romeo Ferrari.
761
00:44:18,760 --> 00:44:21,360
Password?
-Tireli pinpon in the chihuahua.
762
00:44:21,480 --> 00:44:25,200
Ahead. Enjoy, sir.
-Thank you. Goodnight.
763
00:45:48,240 --> 00:45:50,160
It's a bit of a grind, isn't it?
764
00:45:51,160 --> 00:45:53,360
What's up man?
Are you having a good time?
765
00:45:53,480 --> 00:45:55,160
Yes. And you say it.
766
00:45:55,280 --> 00:45:56,440
Big party, huh?
767
00:45:56,560 --> 00:45:59,200
We know each other, right?
-Nerd. I think not.
768
00:45:59,320 --> 00:46:00,840
Sorry, I thought so.
769
00:46:00,960 --> 00:46:04,160
Hey, if you really want to get out of
phase, I have a brutal coke, it's the caña!
770
00:46:04,280 --> 00:46:05,440
I'll give you a good price.
771
00:46:05,560 --> 00:46:07,720
No, no, it doesn't matter,
don't worry, I have what I need.
772
00:46:07,840 --> 00:46:10,560
And I don't want to end
the evening alone, you know.
773
00:46:10,680 --> 00:46:13,240
Are you flirting with me?
I'm not gay, kid.
774
00:46:13,360 --> 00:46:15,440
I'm not gay either!
But what are you saying?
775
00:46:15,560 --> 00:46:16,880
She was thinking of a girl.
776
00:46:17,000 --> 00:46:18,680
Do you know the two
coming down the stairs?
777
00:46:18,800 --> 00:46:20,080
It is not my field.
778
00:46:20,200 --> 00:46:22,440
If you want a girl, you
have to go see that one.
779
00:46:22,600 --> 00:46:24,680
She takes care of the girls tonight.
780
00:46:28,200 --> 00:46:31,400
The pimp is Soline.
The pimp is Soline.
781
00:46:31,520 --> 00:46:33,960
Solin? Damn, well
she really teased us...
782
00:46:34,080 --> 00:46:36,920
Marquez, you propose a transaction
and you catch her red-handed.
783
00:46:37,040 --> 00:46:38,360
Alright.
784
00:46:40,760 --> 00:46:41,880
Boss...
785
00:46:42,160 --> 00:46:45,920
It is incitement to commit a crime.
It may be procedural vice.
786
00:46:56,880 --> 00:46:59,640
I know how I know you!
You're a cop, fagot!
787
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
I've been caught! -He's a cop!
788
00:47:00,880 --> 00:47:02,840
I've been caught! What I do?
I have been caught.
789
00:47:02,960 --> 00:47:04,800
Well here we go! Attack!
790
00:47:07,080 --> 00:47:08,200
I swear!
791
00:47:08,320 --> 00:47:11,520
Yes, of course, it is for your personal
consumption. You take me for a fool...
792
00:47:19,280 --> 00:47:22,280
What do we do with Soline?
We have nothing to accuse her of.
793
00:47:32,840 --> 00:47:35,200
Do you share your earnings with Soline?
794
00:47:36,480 --> 00:47:37,680
Sorry?
795
00:47:37,880 --> 00:47:40,160
It's what you told me last time.
796
00:47:40,280 --> 00:47:44,400
She's the one who organizes the
little party, so you can work with Alicia.
797
00:47:44,520 --> 00:47:46,240
What are you talking about there?
798
00:47:46,360 --> 00:47:47,800
I didn't tell them anything at all.
799
00:47:47,920 --> 00:47:49,920
I didn't say anything to them, I
promise you, I didn't say anything.
800
00:47:50,040 --> 00:47:52,880
Stop looking at me like that, I know what I'm doing.
-Zoe, Zoe, Zoe!
801
00:47:53,000 --> 00:47:55,240
You're smearing us
all, so she shuts up.
802
00:47:55,360 --> 00:47:57,800
What shut the mouth?
What shut the mouth?
803
00:47:57,920 --> 00:47:59,960
Who do you think you
are to talk to me like that?
804
00:48:00,080 --> 00:48:02,040
Without my money you are nothing!
You are a fucking beggar!
805
00:48:02,160 --> 00:48:04,640
Without my money, you
wouldn't have your bar! hanged!
806
00:48:06,040 --> 00:48:07,440
Well, there you have it.
807
00:48:07,720 --> 00:48:10,600
Live confession,
ideal for the procedure.
808
00:48:27,200 --> 00:48:29,640
Soline wasn't like this before...
809
00:48:31,160 --> 00:48:35,040
It's... it's because of Enzo.
-Nope!
810
00:48:35,200 --> 00:48:37,600
Soline is not your friend, she
has never been your friend!
811
00:48:37,720 --> 00:48:39,280
And she will never be your friend!
812
00:48:39,400 --> 00:48:42,680
He is only interested in you to the extent
that you bring him money. That is all!
813
00:48:46,400 --> 00:48:48,120
Where is Yoan?
814
00:48:50,240 --> 00:48:52,080
I want to see Yoann.
815
00:48:52,560 --> 00:48:55,280
He is hospitalized.
They assaulted him in the cell.
816
00:48:56,120 --> 00:48:59,080
In cell? But is she okay?
817
00:48:59,880 --> 00:49:01,360
I do not know.
818
00:49:05,320 --> 00:49:06,720
Apart from your
parents, I think Yoann
819
00:49:06,840 --> 00:49:09,920
is the only person
who loves you well.
820
00:49:10,040 --> 00:49:13,000
But it may not last.
She could get tired.
821
00:49:13,960 --> 00:49:17,440
Yesterday it was Yoann. Today I
am the one who tries to protect you.
822
00:49:18,400 --> 00:49:20,880
But one day you
may not have anyone.
823
00:49:22,280 --> 00:49:25,400
Actually the only person
who can really protect you
824
00:49:25,600 --> 00:49:27,280
It's you, Zoe.
825
00:49:27,400 --> 00:49:31,760
Instead, you destroy
yourself. you get dirty
826
00:49:36,600 --> 00:49:40,280
What she told me...
the other time.
827
00:49:43,160 --> 00:49:44,600
It is true.
828
00:49:46,920 --> 00:49:49,080
And all those guys...
829
00:49:52,040 --> 00:49:53,560
disgust me.
830
00:49:55,000 --> 00:49:57,120
And I can't forget them.
831
00:50:00,600 --> 00:50:04,440
I thought it was me who
was manipulating them,
832
00:50:05,760 --> 00:50:07,360
but it wasn't.
833
00:50:08,600 --> 00:50:10,880
You can decide to leave everything.
834
00:50:11,600 --> 00:50:13,920
Right now. Tonight.
835
00:50:14,920 --> 00:50:17,520
You can say: she's done, I'm quitting.
836
00:50:19,840 --> 00:50:23,160
Can you take me home, please?
837
00:50:24,000 --> 00:50:25,240
Yes.
838
00:50:26,880 --> 00:50:28,320
Thanks.
839
00:50:35,640 --> 00:50:40,200
I hope Zoe stays with her parents.
May she not run away again.
840
00:50:40,320 --> 00:50:42,800
You did what you could.
Sometimes we can't help them.
841
00:50:42,920 --> 00:50:44,280
If true.
842
00:50:49,160 --> 00:50:51,160
I'm so sorry about yesterday.
843
00:50:51,560 --> 00:50:54,600
I didn't know you wanted to
go to Territorial Intelligence.
844
00:50:54,720 --> 00:50:56,160
It hits you, by the way.
845
00:50:56,280 --> 00:50:58,640
Yes, and it was also practical.
It was in Montpellier. And so...
846
00:50:58,760 --> 00:51:00,320
I was approaching you
847
00:51:01,760 --> 00:51:04,320
I don't know where they're going to move me.
848
00:51:05,040 --> 00:51:08,320
I think the Montpellier
Criminal Brigade is...
849
00:51:08,920 --> 00:51:11,880
Yes Yes. Since Belmont
is as spiteful as a Corsican
850
00:51:12,000 --> 00:51:14,240
donkey and you humiliated
his wife, he won't forgive you.
851
00:51:15,040 --> 00:51:17,280
But there is an advantage.
852
00:51:17,480 --> 00:51:20,320
Which?
We don't have to hide anymore.
853
00:51:20,440 --> 00:51:21,520
It is true.
854
00:51:22,480 --> 00:51:26,520
And since I decided not to
give the ring to Mrs. Belmont...
855
00:51:26,640 --> 00:51:28,960
I thought I'd give it back to you, if you want.
856
00:51:33,240 --> 00:51:34,400
Take.
857
00:51:34,560 --> 00:51:36,600
Nope! Nope! Nope!
858
00:51:40,040 --> 00:51:41,880
No Yes...
859
00:51:44,000 --> 00:51:46,440
You didn't like it anyway.
-Yes!
860
00:51:46,560 --> 00:51:50,160
If you've thrown it into the canal...
-No. I love quartz.
861
00:51:50,280 --> 00:51:51,480
If that...
63542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.