All language subtitles for Bupkis s01e01 Magic Moment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:23,441 [dramatic chord] 2 00:00:34,075 --> 00:00:37,035 {\an8}[soft electronic music] 3 00:00:37,078 --> 00:00:44,208 {\an8}♪ ♪ 4 00:01:14,949 --> 00:01:16,619 Fuck it. 5 00:01:19,037 --> 00:01:20,867 Yes. 6 00:01:31,091 --> 00:01:34,141 Why don't more people do this? 7 00:01:34,177 --> 00:01:36,847 I'm here for the interview. 8 00:01:36,888 --> 00:01:40,768 There must be some way I can earn this job. 9 00:01:40,809 --> 00:01:42,939 This is an office? 10 00:01:42,977 --> 00:01:45,397 Oh, the desk. 11 00:01:45,438 --> 00:01:47,228 Whoa. Shredded wheat. 12 00:01:48,775 --> 00:01:50,145 Game time. 13 00:02:07,752 --> 00:02:09,462 Fuck. [groans] 14 00:02:09,504 --> 00:02:13,134 - [clattering] - [moaning] 15 00:02:13,174 --> 00:02:15,224 [groans] [washer buzzes] 16 00:02:15,260 --> 00:02:18,220 [classical music] 17 00:02:18,263 --> 00:02:20,353 ♪ ♪ 18 00:02:20,390 --> 00:02:21,520 Hold on, hold on. 19 00:02:21,558 --> 00:02:22,478 All right, all right, all right. 20 00:02:22,517 --> 00:02:24,097 I'm coming. I'm coming. 21 00:02:24,144 --> 00:02:26,524 [moaning] 22 00:02:26,563 --> 00:02:28,653 - Wait. - [moaning] 23 00:02:28,690 --> 00:02:30,530 Right. Hold on, honey. Let me catch up. Hold on. 24 00:02:30,567 --> 00:02:32,737 - All right, here we go. - You're a dirty boss. 25 00:02:32,777 --> 00:02:35,107 You're a dirty boss. Yeah, right there. 26 00:02:35,155 --> 00:02:36,315 Oh, fuck. 27 00:02:36,364 --> 00:02:38,324 Dude, beat it. It's a closed set. 28 00:02:38,366 --> 00:02:40,486 - [moan?] - You know what? 29 00:02:40,535 --> 00:02:42,155 You're a part of this now. Whatever. 30 00:02:42,203 --> 00:02:45,003 - You're staying. - Yeah. 31 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 This is the weirdest room. 32 00:02:47,083 --> 00:02:48,213 Yeah. [moaning] 33 00:02:48,251 --> 00:02:50,251 Fucking Beanie Babies? Dark. 34 00:02:51,546 --> 00:02:54,086 - Mom is gonna be so mad at us. - What? 35 00:02:54,132 --> 00:02:56,342 I thought this was a job interview! 36 00:02:56,384 --> 00:02:58,144 - Fuck it, sis. Let's do this. - Fuck yeah. 37 00:02:58,178 --> 00:03:05,228 ♪ ♪ 38 00:03:07,270 --> 00:03:08,900 Pete. 39 00:03:12,359 --> 00:03:14,859 - Peter. - [moans] 40 00:03:14,903 --> 00:03:16,453 [moans] 41 00:03:16,488 --> 00:03:22,488 ♪ ♪ 42 00:03:22,535 --> 00:03:25,615 Yahtzee! [moans] 43 00:03:25,663 --> 00:03:26,623 Fuck. 44 00:03:34,589 --> 00:03:37,549 Uh, dinner's almost ready. 45 00:03:37,592 --> 00:03:39,302 I'm just gonna throw these back in. 46 00:03:41,429 --> 00:03:45,389 * I got a gold chain ♪ 47 00:03:45,433 --> 00:03:47,483 {\an8}♪ I'm on cocaine ♪ 48 00:03:47,519 --> 00:03:51,189 {\an8}♪ Like it was 1980 ♪ 49 00:03:51,231 --> 00:03:52,901 {\an8}Peter, where are you going? 50 00:03:52,941 --> 00:03:54,321 {\an8}Oh, hey, Mom. 51 00:03:54,359 --> 00:03:57,859 {\an8}Uh... yeah, I just-- 52 00:03:57,904 --> 00:04:01,324 I--I think-- I think maybe we should just 53 00:04:01,366 --> 00:04:03,366 take some time a part and maybe 54 00:04:03,410 --> 00:04:05,580 not see each other for a little while. 55 00:04:05,620 --> 00:04:08,210 Please, Peter, we're about to have dinner. 56 00:04:08,248 --> 00:04:09,868 Are you still wearing the shirt? 57 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 I'm gonna do Peloton after dinner. 58 00:04:11,668 --> 00:04:12,878 I'm not gonna ruin another shirt. 59 00:04:12,919 --> 00:04:14,379 - [groans] - Come on. Sit down. 60 00:04:14,421 --> 00:04:15,881 - We're having dinner. - I gotta go. 61 00:04:15,922 --> 00:04:17,302 We haven't seen you in months. 62 00:04:17,340 --> 00:04:18,930 Where could you possibly have to go? 63 00:04:18,967 --> 00:04:21,927 Change your shirt! 64 00:04:21,970 --> 00:04:23,760 I can't believe your mom saw your cum face. 65 00:04:23,805 --> 00:04:26,345 - I have a cum face? - Oh, 100% you do. Yes. 66 00:04:26,391 --> 00:04:27,981 - What's it look like? - It looks like 67 00:04:28,018 --> 00:04:30,348 you're throwing up while trying to solve a calculus problem. 68 00:04:30,395 --> 00:04:32,435 It's like-- [retching] 69 00:04:32,480 --> 00:04:33,940 - [laughs] - Why are you being mean? 70 00:04:33,982 --> 00:04:36,942 I'm fucked up. I came on my mother. 71 00:04:36,985 --> 00:04:38,815 I'm gonna have to add another therapist to the roster. 72 00:04:38,862 --> 00:04:40,612 This is gonna be a core memory. I'm fucked. 73 00:04:40,655 --> 00:04:42,445 How do you think your mom feels right now? 74 00:04:42,490 --> 00:04:43,910 She seemed weirdly fine with it. 75 00:04:43,950 --> 00:04:45,950 Alarmingly so. Strong woman. 76 00:04:45,994 --> 00:04:50,294 [phone ringing] 77 00:04:50,331 --> 00:04:51,461 Was that her? 78 00:04:51,499 --> 00:04:53,499 No, it's my fucking grandfather. 79 00:04:53,543 --> 00:04:55,213 He won't stop calling. 80 00:04:55,253 --> 00:04:57,593 You should call your grandpa back. 81 00:04:57,630 --> 00:04:59,420 He's your grandpa. Come on. 82 00:04:59,466 --> 00:05:00,676 I can't be around my family right now. 83 00:05:00,717 --> 00:05:02,507 It's just, like, too fucking weird, you know? 84 00:05:02,552 --> 00:05:05,312 Yeah, guys tend to do that after they finish. 85 00:05:05,347 --> 00:05:06,557 Are you gonna stop doing schtick? 86 00:05:06,598 --> 00:05:08,348 - This is serious. - This is what you do. 87 00:05:08,391 --> 00:05:10,191 You run away from people who love you. 88 00:05:10,226 --> 00:05:11,386 I don't do that. 89 00:05:11,436 --> 00:05:12,646 Every time something gets intense, 90 00:05:12,687 --> 00:05:13,977 it's like you cannot get away fast enough. 91 00:05:14,022 --> 00:05:15,482 - That's not true. - Okay, yeah. 92 00:05:15,523 --> 00:05:16,903 You don't do that. You're right. 93 00:05:16,941 --> 00:05:18,611 - You're totally right. Yeah. - I don't. You're a liar. 94 00:05:18,651 --> 00:05:20,651 So can we talk about, like, how we broke up? 95 00:05:23,198 --> 00:05:25,618 I'm gonna call you an Uber. You made it very weird. 96 00:05:25,658 --> 00:05:28,408 [soft electronic music] 97 00:05:28,453 --> 00:05:33,583 ♪ ♪ 98 00:05:33,625 --> 00:05:34,955 [phone chimes] 99 00:05:35,001 --> 00:05:38,251 ♪ ♪ 100 00:05:38,296 --> 00:05:40,836 Peter, where the fuck are you? 101 00:05:40,882 --> 00:05:43,012 You don't show up for dinner. I'm calling you. 102 00:05:43,051 --> 00:05:45,471 You make me chase you around like you're a fucking broad. 103 00:05:45,512 --> 00:05:47,262 Answer the phone. 104 00:05:47,305 --> 00:05:50,175 I Googled myself yesterday. 105 00:05:50,225 --> 00:05:52,435 It was bad. 106 00:05:52,477 --> 00:05:53,687 It was, like, really bad. 107 00:05:53,728 --> 00:05:57,018 Like, I couldn't find one good thing. 108 00:05:57,065 --> 00:05:59,275 Nobody fucks with me. 109 00:05:59,317 --> 00:06:01,987 Hypebeast called you the voice of a generation. 110 00:06:02,028 --> 00:06:03,448 I'm just a fucking-- 111 00:06:03,488 --> 00:06:05,868 I'm a ridiculous joke. 112 00:06:05,907 --> 00:06:08,537 Did you get another Roger the Alien tattoo? 113 00:06:08,576 --> 00:06:09,576 Yeah, Ricky Spanish. 114 00:06:09,619 --> 00:06:10,699 You can't keep getting tattoos 115 00:06:10,745 --> 00:06:12,115 put on, put back off, put on. 116 00:06:12,163 --> 00:06:15,923 You're like that snake eating its tail in a circle. 117 00:06:15,959 --> 00:06:17,459 Ow! 118 00:06:17,502 --> 00:06:19,212 - You liked it. - I did like it. 119 00:06:19,254 --> 00:06:22,674 ♪ ♪ 120 00:06:24,467 --> 00:06:26,087 Hey. 121 00:06:26,136 --> 00:06:28,136 Sit down. I got you a drink. 122 00:06:30,348 --> 00:06:32,058 So what's been going on? 123 00:06:32,100 --> 00:06:33,980 What'd you do, get another tattoo, Peter? 124 00:06:34,019 --> 00:06:36,349 No, no, I'm burning them off now. 125 00:06:36,396 --> 00:06:37,436 Yeah. 126 00:06:37,480 --> 00:06:39,900 All of them? That's too bad. 127 00:06:39,941 --> 00:06:42,031 I always thought you were gonna put some on your face. 128 00:06:42,068 --> 00:06:43,698 I figured you get balls over here 129 00:06:43,737 --> 00:06:45,157 and a cock coming down your nose 130 00:06:45,196 --> 00:06:46,196 right into your mouth. 131 00:06:46,239 --> 00:06:47,989 [laughs] 132 00:06:48,033 --> 00:06:50,083 Funny. No, no, yeah, I don't know. 133 00:06:50,118 --> 00:06:51,998 I just think if I burn them off, you know, 134 00:06:52,037 --> 00:06:53,537 maybe people will take me more seriously. 135 00:06:53,580 --> 00:06:55,620 It ain't the tattoos, Peter. 136 00:06:55,665 --> 00:06:57,745 Well, I gotta change it up, you know? 137 00:06:57,792 --> 00:06:59,252 I gotta change the way people see me. 138 00:06:59,294 --> 00:07:01,214 People think I'm, like, a joke for some reason. 139 00:07:01,254 --> 00:07:03,804 They see you as a joke because you are a joke. 140 00:07:03,840 --> 00:07:05,680 You act like a fucking joke. 141 00:07:05,717 --> 00:07:07,547 You run around like a kid and you're not a kid anymore. 142 00:07:07,594 --> 00:07:08,764 You're a man. 143 00:07:08,803 --> 00:07:10,643 Yeah, but I'm doing good career-wise. 144 00:07:10,680 --> 00:07:11,930 I mean, you know? 145 00:07:11,973 --> 00:07:14,483 Hypebeast called me a voice of a generation. 146 00:07:14,517 --> 00:07:16,807 I don't think that was a compliment. 147 00:07:16,853 --> 00:07:18,943 You're unhappy because all you do 148 00:07:18,980 --> 00:07:21,400 is try to make yourself happy. 149 00:07:21,441 --> 00:07:24,071 You should try to make somebody else happy once in a while. 150 00:07:24,110 --> 00:07:26,910 Do something for somebody. Put a smile on their face. 151 00:07:26,946 --> 00:07:29,316 You'll see. There's big difference. 152 00:07:29,366 --> 00:07:31,866 Try it. [coughs] 153 00:07:31,910 --> 00:07:33,500 [spits] 154 00:07:33,536 --> 00:07:35,366 - Fuck. - Is that blood? 155 00:07:35,413 --> 00:07:37,293 No, it's ketchup. 156 00:07:37,332 --> 00:07:39,582 - But I am dying. - What? 157 00:07:39,626 --> 00:07:42,416 Yo, Pete, do you think I can get a picture? 158 00:07:42,462 --> 00:07:43,962 Yeah, sure. 159 00:07:44,005 --> 00:07:47,005 Hey, man, you think you can take this pic? 160 00:07:47,050 --> 00:07:49,510 You know, kid, I was having a private conversation 161 00:07:49,552 --> 00:07:51,392 with my grandson, and you come over here 162 00:07:51,429 --> 00:07:53,639 and you don't say, "Excuse me." 163 00:07:53,682 --> 00:07:55,522 You say that, then you don't have to worry 164 00:07:55,558 --> 00:07:57,138 about them taking your phone 165 00:07:57,185 --> 00:07:59,645 and putting it in the bottom of a root beer float. 166 00:07:59,688 --> 00:08:01,558 - Dude. - Get the fuck out of here. 167 00:08:01,606 --> 00:08:02,766 Take your phone and shove it up your ass. 168 00:08:02,816 --> 00:08:04,146 Get the fuck out of here. 169 00:08:04,192 --> 00:08:07,492 This is the generation you want to be the voice of? 170 00:08:07,529 --> 00:08:09,859 - You're dying? - What are you gonna do? 171 00:08:11,199 --> 00:08:13,119 Should you be smoking? 172 00:08:13,159 --> 00:08:15,289 What, you want me to stop now because of that? 173 00:08:15,328 --> 00:08:16,658 Not gonna do any good. 174 00:08:16,705 --> 00:08:17,745 No, I mean, like, in here. 175 00:08:17,789 --> 00:08:19,999 Like, in the diner. Can you do that? 176 00:08:27,632 --> 00:08:30,722 So, uh... 177 00:08:30,760 --> 00:08:34,390 what are we gonna do about this, huh? 178 00:08:34,431 --> 00:08:36,221 About what? 179 00:08:36,266 --> 00:08:37,766 "About what?" 180 00:08:37,809 --> 00:08:39,559 What, you mean what we were just talking about in there? 181 00:08:39,602 --> 00:08:41,482 - You ask me? - Yeah, I know-- 182 00:08:41,521 --> 00:08:43,151 I know you're showing 183 00:08:43,189 --> 00:08:45,279 less than what you're feeling, but I-- 184 00:08:45,316 --> 00:08:48,186 Yeah, well, you know, I try not to think about it, 185 00:08:48,236 --> 00:08:51,026 but where I come from, 186 00:08:51,072 --> 00:08:53,582 if it's time for you to go, you just go. 187 00:08:53,616 --> 00:08:57,036 The fuck can you do about it? 188 00:08:57,078 --> 00:09:00,248 Well, what if I'm not ready for you to go? 189 00:09:00,290 --> 00:09:02,710 Eh, what if I'm not ready to go? 190 00:09:06,713 --> 00:09:08,473 Is there anything you wanna do? 191 00:09:08,506 --> 00:09:11,716 You know, the biggest thing I want, Peter, is, 192 00:09:11,760 --> 00:09:14,220 I never spend any time with you alone. 193 00:09:14,262 --> 00:09:15,932 I don't know. 194 00:09:15,972 --> 00:09:18,062 I just--I wanna get to know you better. 195 00:09:18,099 --> 00:09:20,479 You get to know me before I'm not around. 196 00:09:20,518 --> 00:09:23,018 So let's do that. 197 00:09:23,063 --> 00:09:25,983 Well, then we gotta get together. 198 00:09:26,024 --> 00:09:28,234 We should do stuff. You should see what I do. 199 00:09:28,276 --> 00:09:30,606 Sounds like it's gonna be a boys' night out. 200 00:09:30,653 --> 00:09:32,613 Go out with a bang. 201 00:09:32,655 --> 00:09:34,115 - A bang? Ooh. - All right? Hmm? 202 00:09:34,157 --> 00:09:35,947 Maybe a couple of fucking bangs. 203 00:09:35,992 --> 00:09:38,332 "A couple of fucking bangs." Sounds good to me. 204 00:09:38,370 --> 00:09:39,790 [laughs] 205 00:09:39,829 --> 00:09:43,419 Investigators found a gold-plated Zippo lighter 206 00:09:43,458 --> 00:09:45,088 in Cory's bedroom, although... 207 00:09:45,126 --> 00:09:47,246 Hey, so we gotta decide if you're going 208 00:09:47,295 --> 00:09:49,795 to the dermatologist or the fitting. 209 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 What's wrong? You seem down. 210 00:09:53,677 --> 00:09:57,717 My grandpa told me he's dying today. 211 00:09:57,764 --> 00:09:59,224 Yo, that's terrible, man. I'm sorry. 212 00:09:59,265 --> 00:10:01,095 - I love your grandpa. - Yeah. 213 00:10:01,142 --> 00:10:03,692 He's always asking me, like, "What are you?" 214 00:10:03,728 --> 00:10:04,938 That's him. 215 00:10:04,979 --> 00:10:06,559 Was he the Italian one or the Jewish one? 216 00:10:06,606 --> 00:10:09,606 - The Italian one. - That sucks. 217 00:10:09,651 --> 00:10:11,321 Not that I wanted the Jewish one to die. 218 00:10:11,361 --> 00:10:13,781 I'm just saying, if I had to make a choice-- 219 00:10:13,822 --> 00:10:15,162 Yeah, you don't. 220 00:10:15,198 --> 00:10:16,738 He said he, like, wanted to spend time with me 221 00:10:16,783 --> 00:10:19,163 and have, like, a boys' night, but what does that even mean? 222 00:10:19,202 --> 00:10:21,122 Like, I don't know what to do. This is what we do. 223 00:10:21,162 --> 00:10:23,122 This is what the boys do every night. 224 00:10:23,164 --> 00:10:25,924 - Like, I don't do anything. - A boys' night? 225 00:10:25,959 --> 00:10:27,999 Sounds to me like Grandpa wants to get laid, boy. 226 00:10:28,044 --> 00:10:29,424 Why don't you get him a prostitute? 227 00:10:29,462 --> 00:10:32,132 Oh! Well, I'll be. 228 00:10:32,173 --> 00:10:35,053 Like, a tasteful prostitute. Like, a talented one. 229 00:10:35,093 --> 00:10:36,643 One who really makes you believe 230 00:10:36,678 --> 00:10:37,848 that she's in love with you. 231 00:10:37,887 --> 00:10:39,007 Well, he did say he wants me 232 00:10:39,055 --> 00:10:40,675 to put a smile on someone's face. 233 00:10:40,724 --> 00:10:42,814 That's fucking beautiful, my G. 234 00:10:42,851 --> 00:10:44,641 You're like a perverted genie or something. 235 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 You like a white Bagger Vance. 236 00:10:46,187 --> 00:10:48,227 You be making wishes come true. It's poetic. 237 00:10:48,273 --> 00:10:49,823 Ugh. 238 00:10:49,858 --> 00:10:51,858 This is gonna be my problem, isn't it? 239 00:10:51,901 --> 00:10:55,361 [computer ringing] 240 00:10:55,405 --> 00:10:57,315 Do I have to do this? 241 00:10:57,365 --> 00:10:58,775 Yes, that is your job. 242 00:10:58,825 --> 00:11:00,655 It fits the job description, Evan. 243 00:11:00,702 --> 00:11:03,502 I'm not really sure that that's true. 244 00:11:03,538 --> 00:11:04,748 Come on, man. You got this. 245 00:11:04,789 --> 00:11:06,619 You're Evan, dude. You're the best. 246 00:11:06,666 --> 00:11:08,166 Do it, man. Be a man. 247 00:11:08,209 --> 00:11:11,759 This is when boys turn to men. Boys to men. 248 00:11:11,796 --> 00:11:13,206 Okay. 249 00:11:14,674 --> 00:11:18,184 Hey, hi. It's--Donna, is it, right? 250 00:11:18,219 --> 00:11:19,849 Hi, sweetheart. How's it going? 251 00:11:19,888 --> 00:11:22,138 Uh, it's going great. 252 00:11:22,182 --> 00:11:24,022 - She got big titties? - Uh... 253 00:11:24,059 --> 00:11:26,189 So you want to set up a party? 254 00:11:26,227 --> 00:11:27,557 Yup. Party. 255 00:11:27,604 --> 00:11:29,734 But it would be for... not for me. 256 00:11:29,773 --> 00:11:33,113 - For Joe. - Okay. 257 00:11:33,151 --> 00:11:35,531 Am I talking to Joe right now? 258 00:11:35,570 --> 00:11:38,030 Oh, no, no, no. I'm just helping set this up 259 00:11:38,073 --> 00:11:41,623 for my boss, but it's not for him either. 260 00:11:41,659 --> 00:11:43,789 I have a really weird job. 261 00:11:43,828 --> 00:11:45,908 It just, like, keeps getting weirder. 262 00:11:45,955 --> 00:11:47,415 Why don't we just cut to the chase. 263 00:11:47,457 --> 00:11:48,417 What do you want? 264 00:11:48,458 --> 00:11:51,168 Just, like, the standard fare. 265 00:11:51,211 --> 00:11:54,381 But, like, gentle and respectful 266 00:11:54,422 --> 00:11:56,172 and, like, kind. 267 00:11:56,216 --> 00:11:58,216 - What the fuck is this? - Gentle caressing. 268 00:11:58,259 --> 00:12:00,179 - Tender kisses. - Dude, do you know my grandpa? 269 00:12:00,220 --> 00:12:01,760 Get the fuck-- my Poppy doesn't want kind. 270 00:12:01,805 --> 00:12:03,055 What are you talking about? 271 00:12:03,098 --> 00:12:04,888 Hey, sorry about that. Hey, what's up? 272 00:12:04,933 --> 00:12:07,393 Oh, now I see what's going on. 273 00:12:07,435 --> 00:12:09,725 Listen, I have partied with all kinds 274 00:12:09,771 --> 00:12:11,821 of high-profile clientele. 275 00:12:11,856 --> 00:12:14,066 No, no, it's really not for me. 276 00:12:14,109 --> 00:12:16,899 - It's for my grandpa Joe. - I'll see you soon, okay? 277 00:12:16,945 --> 00:12:19,445 - Bye, Grandpa. - Bye. 278 00:12:19,489 --> 00:12:21,829 - She seems nice. - Yeah, she's really nice. 279 00:12:21,866 --> 00:12:24,116 - Yeah, we're doing God's work. - Yeah. 280 00:12:28,873 --> 00:12:30,583 * Nothing is enough ♪ 281 00:12:30,625 --> 00:12:32,085 - ♪ Till they handle love * - * Let's do it tonight ♪ 282 00:12:32,127 --> 00:12:33,707 ♪ I want you tonight ♪ 283 00:12:33,753 --> 00:12:35,383 ♪ I want you to stay ♪ 284 00:12:35,422 --> 00:12:37,342 ♪ I want you tonight ♪ 285 00:12:37,382 --> 00:12:40,342 ♪ Grab somebody sexy, tell 'em, hey ♪ 286 00:12:40,385 --> 00:12:43,345 ♪ Give me everything tonight ♪ 287 00:12:43,388 --> 00:12:45,638 - There he is. - Hey, Peter. 288 00:12:45,682 --> 00:12:48,022 Yeah, you look like the white Steve Harvey. 289 00:12:48,059 --> 00:12:49,689 - [laughs] - You ready to go? 290 00:12:49,728 --> 00:12:51,518 Well, hold on. Roy's coming. 291 00:12:51,563 --> 00:12:52,863 What do you mean Roy's coming? 292 00:12:52,897 --> 00:12:53,857 You said it was a boys' night out. 293 00:12:53,898 --> 00:12:55,028 No, I didn't say that shit. 294 00:12:55,066 --> 00:12:56,476 You said it. 295 00:12:56,526 --> 00:12:57,896 Besides, he's your uncle. 296 00:12:57,944 --> 00:12:59,574 He's not really my uncle. 297 00:12:59,612 --> 00:13:01,362 Don't say that. You'll make him feel bad. 298 00:13:01,406 --> 00:13:02,866 You know his wife's just died. 299 00:13:02,907 --> 00:13:04,077 That was, like, eight years ago. 300 00:13:04,117 --> 00:13:08,037 - Hello, Peter. - Hey! Uncle Roy! 301 00:13:08,079 --> 00:13:09,119 This is exciting. 302 00:13:09,164 --> 00:13:11,004 I feel like I'm on "Entourage" 303 00:13:11,041 --> 00:13:12,881 with the big movie star here. 304 00:13:12,917 --> 00:13:14,377 [laughs] 305 00:13:14,419 --> 00:13:16,209 * But I promise tonight, dale ♪ 306 00:13:16,254 --> 00:13:18,054 ♪ Excuse me ♪ 307 00:13:18,089 --> 00:13:21,759 ♪ And I might drink a little more than I should tonight ♪ 308 00:13:21,801 --> 00:13:25,011 ♪ And I might take you home with me if I could tonight ♪ 309 00:13:25,055 --> 00:13:27,715 Ah, Marla would've loved this, huh? 310 00:13:27,766 --> 00:13:29,266 * So good tonight ♪ 311 00:13:29,309 --> 00:13:33,559 Now this is how you make a martini. 312 00:13:33,605 --> 00:13:36,225 A little vermouth and pour water in. 313 00:13:36,274 --> 00:13:38,444 Shake it up again. A lot. 314 00:13:38,485 --> 00:13:40,565 [ice rattling] 315 00:13:40,612 --> 00:13:42,702 And voilà. What do you think? 316 00:13:42,739 --> 00:13:47,119 Or you can enjoy yourself and get a buzz. 317 00:13:48,870 --> 00:13:50,580 Hello. Excuse me. 318 00:13:50,622 --> 00:13:53,212 I don't suppose you gentlemen have a extra one of those 319 00:13:53,249 --> 00:13:54,709 for a thirsty lady, do you? 320 00:13:54,751 --> 00:13:57,421 - Are you the thirsty lady? - Yes, I am. 321 00:13:57,462 --> 00:13:58,962 They definitely got another one for you. 322 00:13:59,005 --> 00:14:01,545 Oh, nice. I'm Donna. 323 00:14:01,591 --> 00:14:03,431 - I'm Joe. - Nice to meet you. 324 00:14:03,468 --> 00:14:04,588 - This is my friend Roy. - Hello. 325 00:14:04,636 --> 00:14:06,466 - Pleasure. - My grandson Peter. 326 00:14:06,513 --> 00:14:09,893 - Peter, nice to meet you. - Hello, Donna. 327 00:14:09,933 --> 00:14:11,983 [clears throat] Roy, why don't you 328 00:14:12,018 --> 00:14:13,268 give Donna your seat? 329 00:14:13,311 --> 00:14:14,981 I like this seat. 330 00:14:15,021 --> 00:14:17,191 Why don't you get the fuck over here so I can talk to you? 331 00:14:17,232 --> 00:14:19,572 All right. [groans] 332 00:14:19,609 --> 00:14:22,149 - Thank you. - This is nice. 333 00:14:22,195 --> 00:14:24,275 - Okay. - Here you go, Donna. 334 00:14:24,322 --> 00:14:26,412 Look at--thank you. 335 00:14:26,449 --> 00:14:28,579 I kind of wanted this to be a, you know, 336 00:14:28,618 --> 00:14:30,538 special night for me and Pops 'cause, you know, 337 00:14:30,578 --> 00:14:32,038 he's not feeling so well and he's-- 338 00:14:32,080 --> 00:14:35,000 - You're a prostitute. - What? 339 00:14:35,041 --> 00:14:37,091 Do you know that she is a hooker? 340 00:14:37,127 --> 00:14:39,047 No offense, darling. You're beautiful. 341 00:14:39,087 --> 00:14:41,127 - No offense taken. - That's not nice. 342 00:14:41,172 --> 00:14:43,222 That's a very mean thing to say. 343 00:14:43,258 --> 00:14:45,968 Is this your big takeaway from our conversation? 344 00:14:46,011 --> 00:14:47,261 I don't know what to do. 345 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 You take me to lunch and tell me you're dying? 346 00:14:49,055 --> 00:14:50,515 I scrambled. 347 00:14:50,557 --> 00:14:52,517 I thought maybe your last wish was some pussy. 348 00:14:52,559 --> 00:14:53,729 - I don't know. - Whoa, whoa, whoa. 349 00:14:53,768 --> 00:14:55,148 Oh, excuse me. 350 00:14:55,186 --> 00:14:57,186 I'll let you boys hash this out. 351 00:14:57,230 --> 00:14:59,150 - Be back in a minute. - Um... 352 00:14:59,190 --> 00:15:01,320 What the fuck is it with you? 353 00:15:01,359 --> 00:15:03,649 Roy, you believe this? 354 00:15:03,695 --> 00:15:07,065 My grandson thinks I need a hooker to get laid. 355 00:15:07,115 --> 00:15:08,365 - I didn't know. - What, are you kidding? 356 00:15:08,408 --> 00:15:09,948 Your grandpa was the Wilt Chamberlain 357 00:15:09,993 --> 00:15:11,163 of Staten Island. 358 00:15:11,202 --> 00:15:12,662 First of all, ew. 359 00:15:12,704 --> 00:15:13,874 Hey, if I tattooed 360 00:15:13,913 --> 00:15:15,963 every girl that I ever banged on my body, 361 00:15:15,999 --> 00:15:17,669 I'd be fucking "Memento" over here. 362 00:15:17,709 --> 00:15:18,749 Who's Memento? 363 00:15:18,793 --> 00:15:21,213 What did you think was gonna happen? 364 00:15:21,254 --> 00:15:23,054 What if I fell in love with her? 365 00:15:23,089 --> 00:15:26,179 Yeah, Pete, you're playing with fire. 366 00:15:26,217 --> 00:15:28,217 - And I'm fire. - You certainly are. 367 00:15:28,261 --> 00:15:29,891 - [laughs] - Yeah, you are. 368 00:15:29,929 --> 00:15:32,179 Well, we're here. We might as well have some fun. 369 00:15:32,223 --> 00:15:33,893 I'd like to make a toast 370 00:15:33,933 --> 00:15:36,853 to the most handsome gentlemen in this joint. 371 00:15:36,895 --> 00:15:40,515 Where are they? [laughter] 372 00:15:40,565 --> 00:15:42,525 What do you mean, a clown? A real clown? 373 00:15:42,567 --> 00:15:44,487 Honk, honk. Yeah. [laughter] 374 00:15:44,527 --> 00:15:46,567 Hey, man, can I get a picture with you? 375 00:15:46,613 --> 00:15:49,953 Hey, bartender, give me a root beer float over here. 376 00:15:49,991 --> 00:15:53,331 [laughter] Personal joke. 377 00:15:53,370 --> 00:15:54,790 I'm glad you guys are having fun 378 00:15:54,829 --> 00:15:57,119 'cause it did cost 5 grand for the Sinatra suite, so-- 379 00:15:57,165 --> 00:15:59,535 - $5,000 for a suite? - Yeah. 380 00:15:59,584 --> 00:16:02,554 - For a hooker? - Sinatra better be in there. 381 00:16:02,587 --> 00:16:05,877 [laughs] 382 00:16:05,924 --> 00:16:07,764 - Here it is. - Two doors. 383 00:16:07,801 --> 00:16:10,221 Oh. Oh, nice. 384 00:16:10,261 --> 00:16:11,601 Wow, the Sinatra suite, huh? 385 00:16:11,638 --> 00:16:13,888 If these walls could talk, they'd press charges. 386 00:16:13,932 --> 00:16:15,062 - Yup. - [laughs] 387 00:16:15,100 --> 00:16:17,100 Just--this is it too? 388 00:16:17,143 --> 00:16:18,563 - Yup. Go nuts. - Don't tell me. 389 00:16:18,603 --> 00:16:21,363 - Oh, my God. - Are you kidding me? 390 00:16:21,398 --> 00:16:24,528 Gummy bears in a crystal dish? This is so swanky. 391 00:16:24,567 --> 00:16:27,237 And you got strawberries and champagne. 392 00:16:27,278 --> 00:16:29,528 Peter, you watch too many movies. 393 00:16:29,572 --> 00:16:32,492 - Is this fucking classy, huh? - Where'd you get that? 394 00:16:32,534 --> 00:16:34,244 I feel like Daddy Warbucks. 395 00:16:34,285 --> 00:16:36,245 Well, I was an orphan. 396 00:16:36,287 --> 00:16:37,617 - [champagne cork pops] - All right. 397 00:16:37,664 --> 00:16:40,714 all: * This magic moment * [playing piano] 398 00:16:40,750 --> 00:16:42,920 [laughter] 399 00:16:42,961 --> 00:16:46,421 * While your lips are close to mine ♪ 400 00:16:46,464 --> 00:16:51,854 ♪ Will last forever ♪ 401 00:16:51,886 --> 00:16:55,266 ♪ And ever till the end ♪ 402 00:16:55,306 --> 00:16:59,596 ♪ Of time ♪ 403 00:16:59,644 --> 00:17:02,194 ♪ Oh ♪ 404 00:17:02,230 --> 00:17:03,570 Oh, look at that. 405 00:17:03,606 --> 00:17:08,276 - * Oh * - [laughs] 406 00:17:08,319 --> 00:17:13,199 both: * Oh ♪ 407 00:17:13,241 --> 00:17:14,741 - * Oh! * - [laughs] 408 00:17:20,248 --> 00:17:21,288 This is fun. 409 00:17:21,332 --> 00:17:22,582 I'm really glad that we did this. 410 00:17:22,625 --> 00:17:24,955 You put a smile on my face tonight. 411 00:17:25,003 --> 00:17:27,633 You made Roy happy. We had a great time. 412 00:17:27,672 --> 00:17:31,472 Speaking of Roy, where is he? Where's Donna? 413 00:17:31,509 --> 00:17:33,389 - They're in the bedroom. - Holy shit. 414 00:17:33,428 --> 00:17:35,308 You think they're, like, having sex? 415 00:17:35,347 --> 00:17:36,467 No, they're watching 416 00:17:36,514 --> 00:17:38,024 the fucking Giants, you meathead. 417 00:17:38,058 --> 00:17:40,228 Come on. What do you think? 418 00:17:40,268 --> 00:17:42,308 Not to bring the mood down or anything, but, you know, 419 00:17:42,354 --> 00:17:45,274 it just gets me to thinking, I don't know what I'm gonna do 420 00:17:45,315 --> 00:17:47,475 when you're gone. I'm gonna have nobody. 421 00:17:47,525 --> 00:17:49,105 You're gonna start with that mushy shit again? 422 00:17:49,152 --> 00:17:50,402 No, it's just, you know, 423 00:17:50,445 --> 00:17:51,775 I don't know what I'm gonna do without you. 424 00:17:51,821 --> 00:17:53,661 - You know? - Peter. 425 00:17:53,698 --> 00:17:55,828 Who gives a fuck about tomorrow? 426 00:17:55,867 --> 00:17:58,197 It's gonna come no matter who's here and who's not here, 427 00:17:58,244 --> 00:17:59,704 so don't worry about it. 428 00:17:59,746 --> 00:18:01,076 At least your plan worked for somebody. 429 00:18:01,122 --> 00:18:04,252 - Let's get the fuck out of here. - Let's go. 430 00:18:04,292 --> 00:18:06,632 Ow! Oh, oh! Ow, ow, ow! 431 00:18:06,670 --> 00:18:09,300 - Okay. - I don't know. What is it? 432 00:18:09,339 --> 00:18:10,879 Donna, Roy, are you guys okay? 433 00:18:10,924 --> 00:18:13,804 - No, he is not okay. - I can't move. 434 00:18:13,843 --> 00:18:17,563 - It's my hip dysplasia. - Oh, my dog has that. 435 00:18:17,597 --> 00:18:19,767 - Porky? - Should I call an ambulance? 436 00:18:19,808 --> 00:18:22,518 No, no. No, I'll be okay in a few hours. 437 00:18:22,560 --> 00:18:24,980 I'm sorry I can't finish the job, sweetheart. 438 00:18:25,021 --> 00:18:26,231 - Peter. - Yeah. 439 00:18:26,272 --> 00:18:28,652 Go over there. See if you can help him. 440 00:18:28,692 --> 00:18:31,362 Oh, that's okay, darling. It's very common, actually. 441 00:18:31,403 --> 00:18:32,953 Fuck is wrong with you? Help him up. 442 00:18:35,573 --> 00:18:37,453 - All right, come on. - All right, you ready? 443 00:18:37,492 --> 00:18:39,292 Careful. He's inside of me. 444 00:18:39,327 --> 00:18:41,247 - Hey, kiddo. - Yeah? 445 00:18:41,287 --> 00:18:43,157 Why don't you just 446 00:18:43,206 --> 00:18:45,456 rock me back and forth for a couple minutes, 447 00:18:45,500 --> 00:18:47,170 and then I think I'll be all set. 448 00:18:47,210 --> 00:18:48,380 Are you out of your fucking mind? 449 00:18:48,420 --> 00:18:50,420 Come on. Give me a little help here. 450 00:18:50,463 --> 00:18:52,923 Absolutely not! Dude, no fucking way. 451 00:18:52,966 --> 00:18:55,336 Peter, come here. Let me talk to you a sec. 452 00:18:55,385 --> 00:18:56,505 - Where you going? - You're leaving? 453 00:18:56,553 --> 00:18:57,603 - Wait. - Just a second, lovebirds. 454 00:18:57,637 --> 00:18:59,387 No. No. come back. 455 00:18:59,431 --> 00:19:00,931 There's no way. 456 00:19:00,974 --> 00:19:02,024 This is your chance 457 00:19:02,058 --> 00:19:03,688 to really do something for somebody. 458 00:19:03,727 --> 00:19:05,147 What do you want me to do? 459 00:19:05,186 --> 00:19:06,766 Provide the thrust. 460 00:19:06,813 --> 00:19:08,733 Pro--provide the thrust? 461 00:19:08,773 --> 00:19:11,363 Yeah, give him a little help. That's all he needs. 462 00:19:11,401 --> 00:19:12,991 Once he gets going, he'll be all right. 463 00:19:13,028 --> 00:19:14,818 It'd be easy for you. Push him, you know? 464 00:19:14,863 --> 00:19:17,493 - A little boom. - I don't want to do this. 465 00:19:17,532 --> 00:19:18,742 I know you don't want to do it. 466 00:19:18,783 --> 00:19:20,163 Who the fuck would want to do it? 467 00:19:20,201 --> 00:19:21,661 But just do it. We're here. 468 00:19:21,703 --> 00:19:23,123 You want to ruin boys' night now? 469 00:19:23,163 --> 00:19:25,503 - No, boys' night is over. - No, it's not over. 470 00:19:25,540 --> 00:19:26,790 I took you guys out to dinner. 471 00:19:26,833 --> 00:19:28,753 We had a nice time. Roy got half laid. 472 00:19:28,793 --> 00:19:30,303 It's over. It's time to go home. 473 00:19:30,337 --> 00:19:31,547 This is your chance 474 00:19:31,588 --> 00:19:33,298 to really do something for somebody. 475 00:19:33,340 --> 00:19:34,800 Make somebody else fucking happy 476 00:19:34,841 --> 00:19:36,511 instead of yourself all the time. 477 00:19:36,551 --> 00:19:37,681 Yeah, I meant, like, I don't know, 478 00:19:37,719 --> 00:19:39,099 watching the game together, 479 00:19:39,137 --> 00:19:41,347 not helping your friend fuck a prostitute. 480 00:19:41,389 --> 00:19:44,679 You could do it, Peter. Do it. 481 00:19:44,726 --> 00:19:47,146 Roy, you sure this is what you want? 482 00:19:47,187 --> 00:19:50,267 - You'd be doing me a mitzvah. - There's your answer. 483 00:19:50,315 --> 00:19:54,145 I know you don't want to do it, but just fucking do it. 484 00:19:54,194 --> 00:19:55,574 All right, come on. Let's go. 485 00:19:55,612 --> 00:19:56,912 Well, I'm not gonna do it. You do it. 486 00:19:56,946 --> 00:19:58,866 - You're not gonna help? - He's my fucking friend. 487 00:19:58,907 --> 00:20:00,367 - So what? - It's disgusting. 488 00:20:00,408 --> 00:20:01,578 You could do this shit. 489 00:20:01,618 --> 00:20:02,908 You've done worse things than this. 490 00:20:02,952 --> 00:20:03,872 Don't bullshit me. 491 00:20:03,912 --> 00:20:05,712 - Go fucking do it. - [groans] 492 00:20:05,747 --> 00:20:07,867 - Be a man. - I am. Fuck you. 493 00:20:11,461 --> 00:20:14,301 Donna, are you cool with this? 494 00:20:14,339 --> 00:20:16,299 100%. Hoist him up. 495 00:20:16,341 --> 00:20:18,091 Fantastic. 496 00:20:21,262 --> 00:20:23,472 [sighs] Let's get it. 497 00:20:23,515 --> 00:20:24,845 - All right, you ready? - Okay. 498 00:20:24,891 --> 00:20:26,231 - Yeah. - Gently. Gently. 499 00:20:26,267 --> 00:20:27,557 Okay, okay. 500 00:20:27,602 --> 00:20:28,812 - Okay, good. - There you go. 501 00:20:28,853 --> 00:20:30,443 - Good. Get a groove going. - There you go. 502 00:20:30,480 --> 00:20:31,610 All right, all right, all right. 503 00:20:31,648 --> 00:20:33,398 Maybe don't talk. 504 00:20:33,441 --> 00:20:35,401 Oh, I feel like a Make-A-Wish kid. 505 00:20:35,443 --> 00:20:37,113 Oh, Marla would've loved this. 506 00:20:37,153 --> 00:20:39,363 Oh, she's right here with us, baby. 507 00:20:39,406 --> 00:20:42,486 - She's right here. - God, I hope not. 508 00:20:42,534 --> 00:20:44,084 Okay, okay. Come on. 509 00:20:44,119 --> 00:20:45,699 - Give me some juice, Petey. - You feel so good. 510 00:20:45,745 --> 00:20:47,905 I am, dude. You're fucking huge. 511 00:20:47,956 --> 00:20:49,746 - Yeah, he is. - Well, that's my knee. 512 00:20:49,791 --> 00:20:51,211 I'll tell you, will you excuse me a second? 513 00:20:51,251 --> 00:20:52,501 I'll be right back. 514 00:20:52,544 --> 00:20:54,464 - Oh, wait. Ooh, gentle. - [groans] 515 00:20:54,504 --> 00:20:56,884 - What's up? - Is this how you fuck? 516 00:20:56,923 --> 00:20:58,133 What? 517 00:20:58,174 --> 00:20:59,884 Why don't you put your back into it? 518 00:20:59,926 --> 00:21:02,756 We're all adults here. Now put me back in. 519 00:21:02,804 --> 00:21:04,474 - Oh, oh. Okay, right there. - Okay. 520 00:21:04,514 --> 00:21:06,894 - Wait, no, that's--okay. - Gentle. Oh. 521 00:21:06,933 --> 00:21:08,103 - Okay. Okay. - You in? 522 00:21:08,143 --> 00:21:09,193 - Oh, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 523 00:21:09,227 --> 00:21:10,807 - Let's do this, baby. - Go! [groans] 524 00:21:10,854 --> 00:21:12,364 - Here we go. - All right. 525 00:21:12,397 --> 00:21:13,727 - And we're rocking. - Okay. 526 00:21:13,773 --> 00:21:15,403 - Yeah. - Cooking with gas. 527 00:21:15,442 --> 00:21:17,442 You know, you're a very sweet kid. 528 00:21:17,485 --> 00:21:18,985 You're very misunderstood. 529 00:21:19,029 --> 00:21:20,859 Right to heaven. I'm going right to heaven. 530 00:21:20,905 --> 00:21:22,315 Oh, God. 531 00:21:22,365 --> 00:21:24,775 There's a lot of love in this room right now. 532 00:21:24,826 --> 00:21:27,576 I can't believe I'm having sex with Pete Davidson. 533 00:21:27,620 --> 00:21:29,460 - Shut the fuck up. - All right. 534 00:21:29,497 --> 00:21:33,627 * This magic moment ♪ 535 00:21:33,668 --> 00:21:36,668 ♪ So different and so new ♪ 536 00:21:36,713 --> 00:21:40,723 ♪ Was like any other ♪ 537 00:21:40,759 --> 00:21:43,429 ♪ Until I kissed you ♪ 538 00:21:43,470 --> 00:21:47,680 ♪ And then it happened ♪ 539 00:21:47,724 --> 00:21:50,524 ♪ It took me by surprise ♪ 540 00:21:50,560 --> 00:21:53,810 - Hey, you want some lasagna? - Yeah. 541 00:21:53,855 --> 00:21:56,855 Just hurry up. I'm starving. 542 00:21:56,900 --> 00:21:58,820 - How long I put it in? - I don't know. 543 00:21:58,860 --> 00:22:00,650 I have no idea how to work that thing. 544 00:22:00,695 --> 00:22:02,655 - We could eat it cold. - Cold it is. 545 00:22:02,697 --> 00:22:04,567 We eat it cold every other day. 546 00:22:08,286 --> 00:22:10,906 My goodness, you guys were out late. 547 00:22:10,955 --> 00:22:12,995 - Hey. - How was the evening? 548 00:22:13,041 --> 00:22:14,831 - Fun. - Did you heat this up? 549 00:22:14,876 --> 00:22:16,246 - No. - Oh. 550 00:22:16,294 --> 00:22:17,754 Let me heat this thing up. 551 00:22:17,796 --> 00:22:20,546 It's gonna taste even better than it did before. 552 00:22:24,552 --> 00:22:27,142 What'd you guys do? 553 00:22:27,180 --> 00:22:29,520 Nothing. We just--we had a boys' night. 554 00:22:29,557 --> 00:22:30,977 A boys' night out. You know? 555 00:22:31,017 --> 00:22:32,687 - Boys' night out. - What guys do. 556 00:22:32,727 --> 00:22:35,307 Yeah, yeah. It was just guy stuff. 557 00:22:35,355 --> 00:22:37,225 Yeah. 558 00:22:37,273 --> 00:22:38,273 Yeah, guy stuff. 559 00:22:38,316 --> 00:22:41,146 I don't know anything about that. 560 00:22:41,194 --> 00:22:42,244 Don't do that. 561 00:22:45,115 --> 00:22:47,825 - What was that? - What was what? 562 00:22:47,867 --> 00:22:50,497 - That. - Nothing. 563 00:22:50,537 --> 00:22:52,037 What the fuck is going on here? 564 00:22:52,080 --> 00:22:53,580 - Nothing! - She did something. 565 00:22:53,623 --> 00:22:54,873 Well, no, wait. What did you guys do? 566 00:22:54,916 --> 00:22:57,286 Nothing. When I said nothing... 567 00:22:57,335 --> 00:22:59,545 I mean, it's guy stuff. We had a good time. 568 00:22:59,587 --> 00:23:01,587 We danced, laughed, Roy had fun. 569 00:23:01,631 --> 00:23:04,301 - Roy had a fucking ball. - Yeah. 570 00:23:04,342 --> 00:23:06,092 Wow, something--all right, something's up. 571 00:23:06,136 --> 00:23:08,216 Listen, guys, why can't we just keep secrets? 572 00:23:08,263 --> 00:23:10,223 Why can't we be a normal family that's healthy? 573 00:23:10,265 --> 00:23:12,305 - I want to know what happened. - Nothing happened. 574 00:23:12,350 --> 00:23:13,890 - What did you guys do tonight? - We didn't do anything. 575 00:23:13,935 --> 00:23:15,015 What's the big secret? 576 00:23:15,061 --> 00:23:16,061 You want to know what happened? 577 00:23:16,104 --> 00:23:17,734 I came on her the other morning 578 00:23:17,772 --> 00:23:20,402 and I helped Roy fuck a prostitute, okay? 579 00:23:20,442 --> 00:23:22,072 * Buck shots, what the blood clot? ♪ 580 00:23:22,110 --> 00:23:23,490 ♪ Watch the pickney ♪ 581 00:23:23,528 --> 00:23:24,568 ♪ If he flees, stop him with a leg shot ♪ 582 00:23:24,612 --> 00:23:26,032 ♪ Pick a knee ♪ 583 00:23:26,072 --> 00:23:27,072 ♪ Chest shot to make your chest move ♪ 584 00:23:27,115 --> 00:23:28,445 ♪ Bobby Fischer me ♪ 585 00:23:28,491 --> 00:23:29,831 ♪ Get assassinated, tryna run? ♪ 586 00:23:29,868 --> 00:23:30,868 ♪ Bobby Kennedy ♪ 587 00:23:30,910 --> 00:23:32,290 ♪ Keep that same energy ♪ 588 00:23:32,328 --> 00:23:34,038 ♪ Poison in my pen, what's the penalty? ♪ 589 00:23:34,080 --> 00:23:35,750 ♪ My life behind these bars, ain't no clemency ♪ 590 00:23:35,790 --> 00:23:36,920 ♪ Don't even know the charge ♪ 591 00:23:36,958 --> 00:23:38,208 ♪ Just like an oxymoron, 592 00:23:38,251 --> 00:23:39,341 ♪ You don't even know the odds ♪ 593 00:23:39,377 --> 00:23:40,837 ♪ How I'm gritty with the bars ♪ 594 00:23:40,879 --> 00:23:42,089 ♪ And still pretty like DeBarge ♪ 595 00:23:42,130 --> 00:23:43,170 ♪ Still holding down my city ♪ 596 00:23:43,214 --> 00:23:44,634 ♪ Like I'm Diddy on bed ♪ 597 00:23:44,674 --> 00:23:45,764 ♪ Tig ol' bitties in her bra ♪ 598 00:23:45,800 --> 00:23:47,260 ♪ It's Wu Block ♪ 599 00:23:47,302 --> 00:23:48,932 ♪ Big mama busting out her tube top ♪ 600 00:23:48,970 --> 00:23:50,760 ♪ Homey is a clown, he get the tube sock ♪ 601 00:23:50,805 --> 00:23:52,555 ♪ Or he can get around, shout to Tupac ♪ 602 00:23:52,599 --> 00:23:54,559 ♪ Sucker free, I'm everything that you not ♪ 603 00:23:54,601 --> 00:23:56,021 ♪ And I'm taking everything that you got ♪ 604 00:23:56,061 --> 00:23:58,191 * Praying on my downfall ♪ 605 00:23:58,229 --> 00:24:00,569 ♪ Moving like an outlaw ♪ 606 00:24:00,607 --> 00:24:03,607 ♪ They switch sides like a southpaw ♪ 607 00:24:03,651 --> 00:24:06,071 ♪ I can't be around y'all ♪ 608 00:24:06,112 --> 00:24:08,662 ♪ Praying on my downfall ♪ 609 00:24:08,698 --> 00:24:10,868 ♪ Moving like an outlaw ♪ 610 00:24:10,909 --> 00:24:13,789 ♪ They switch sides like a southpaw ♪ 611 00:24:13,828 --> 00:24:15,288 ♪ I can't be around y'all ♪ 612 00:24:15,330 --> 00:24:17,210 * I can't be around y'all niggas ♪ 613 00:24:17,248 --> 00:24:20,588 [Method Man's "Switch Sides"] 614 00:24:20,627 --> 00:24:22,747 ♪ ♪ 615 00:24:22,797 --> 00:24:27,347 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.