All language subtitles for Boy Meets World (1993) - S05E11 - A Very Topanga Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,034 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:23,991 --> 00:00:27,726 Twenty years and our aluminum tree looks good as new. 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,094 Love this tree. 4 00:00:30,163 --> 00:00:33,832 I like you, Eric, but I love this tree. 5 00:00:33,901 --> 00:00:36,234 Okay, please, I am just asking you, please, 6 00:00:36,303 --> 00:00:39,137 Topanga's gonna be staying here for Christmas, overnight. 7 00:00:39,206 --> 00:00:41,273 Could we please not run naked down the hall 8 00:00:41,341 --> 00:00:43,475 singing We Wish You a Merry Christmas? 9 00:00:44,678 --> 00:00:46,377 I'm looking at you. 10 00:00:46,446 --> 00:00:51,250 I only do it because people have come to expect it. 11 00:00:51,318 --> 00:00:54,486 Anything embarrassing about your dad you'd care to mention? 12 00:00:54,555 --> 00:00:57,623 Well, at this stage of your life, are you capable of change? 13 00:00:57,691 --> 00:00:58,690 Nope. 14 00:00:58,758 --> 00:00:59,991 Okay, so just when you do it, 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,493 say, "excuse me." 16 00:01:01,562 --> 00:01:03,228 Eric, come here. 17 00:01:03,296 --> 00:01:05,430 What? 18 00:01:05,499 --> 00:01:07,498 (SIGHS) 19 00:01:07,567 --> 00:01:11,236 What do you think of this? (GASPS) A ring. 20 00:01:11,304 --> 00:01:15,140 This is so sweet, Cory, but I can't accept this. 21 00:01:15,209 --> 00:01:17,309 We're family. It'd be wrong. 22 00:01:18,879 --> 00:01:21,746 No. It's a promise ring for Topanga. 23 00:01:21,815 --> 00:01:24,816 It means we're gonna be together forever. 24 00:01:27,788 --> 00:01:29,454 That's really precious. 25 00:01:29,523 --> 00:01:31,723 You guys must be the most precious couple in the universe. 26 00:01:31,792 --> 00:01:33,759 You're freaks. 27 00:01:33,827 --> 00:01:35,660 No naked running. You got it? 28 00:01:39,366 --> 00:01:41,199 Cor, look what I brought you for Christmas. 29 00:01:41,268 --> 00:01:42,934 Look, Miss Topanga head. 30 00:01:43,002 --> 00:01:44,202 Hi, guys. 31 00:01:44,271 --> 00:01:46,204 Thanks for letting me spend Christmas with you. 32 00:01:46,273 --> 00:01:48,006 My parents went on a cruise to Barbados, 33 00:01:48,074 --> 00:01:50,875 but I told them, no, I wanted to spend Christmas with Cory. 34 00:01:50,944 --> 00:01:53,745 Hey, why don't we toast Topanga's first Matthews Christmas 35 00:01:53,813 --> 00:01:56,814 with some of my special eggnog? 36 00:01:56,883 --> 00:01:58,150 Yeah! 37 00:01:58,218 --> 00:01:59,751 There you are. 38 00:01:59,819 --> 00:02:01,219 Mmm, this is really good. 39 00:02:01,288 --> 00:02:02,888 Have you guys ever tried hot mulled cider? 40 00:02:06,126 --> 00:02:09,728 No. Nog. We're an eggnog family. 41 00:02:09,797 --> 00:02:12,797 Wait. If this is tradition, I would never want to interfere with tradition. 42 00:02:12,867 --> 00:02:16,234 It's just that, you know, my family's always had cider. 43 00:02:18,639 --> 00:02:19,838 Well, we can have both, huh? 44 00:02:19,907 --> 00:02:21,139 How? 45 00:02:22,175 --> 00:02:23,375 How could we have both? 46 00:02:23,443 --> 00:02:25,043 You ever been to the supermarket? 47 00:02:25,112 --> 00:02:26,311 The cider's nowhere near the eggnog. 48 00:02:26,380 --> 00:02:27,279 You know why? They hate each other. 49 00:02:29,115 --> 00:02:31,650 Go get Topanga some cider. 50 00:02:31,719 --> 00:02:33,117 Gas money? 51 00:02:33,186 --> 00:02:35,354 No. Go. 52 00:02:36,657 --> 00:02:38,123 I'm gonna go with him. 53 00:02:38,192 --> 00:02:40,925 Listen, Topanga, is there anything else we can get for you 54 00:02:40,994 --> 00:02:43,295 that's gonna make your Christmas with us more enjoyable? 55 00:02:43,364 --> 00:02:45,897 No, and I'm really sorry to put you guys out. 56 00:02:45,966 --> 00:02:49,634 It's just that cider on Christmas is, like, my family's one tradition. 57 00:02:49,703 --> 00:02:51,770 Well, that and we go to our favorite evergreen tree farm. 58 00:02:51,839 --> 00:02:53,038 But everybody has one of... 59 00:02:53,107 --> 00:02:54,973 What the heck is that? 60 00:02:58,245 --> 00:03:02,113 As long as we're in Vermont, could we stop and get some syrup? 61 00:03:02,949 --> 00:03:05,417 We'd be nuts not to. 62 00:03:07,220 --> 00:03:09,654 This is gonna be the best Christmas ever. 63 00:03:09,723 --> 00:03:12,223 Ask her if she still wants it on the 25th, Cor! 64 00:03:16,797 --> 00:03:19,064 You guys, this is my first Christmas away from my family, 65 00:03:19,133 --> 00:03:20,699 and I just really want to thank you 66 00:03:20,768 --> 00:03:22,734 for making me feel like part of yours. 67 00:03:22,803 --> 00:03:25,270 You're welcome, honey. 68 00:03:25,339 --> 00:03:28,340 So what time on Christmas Eve do you guys open your presents? 69 00:03:28,408 --> 00:03:30,075 We open them on Christmas morning. 70 00:03:30,143 --> 00:03:31,609 Oh. "Oh"? 71 00:03:31,679 --> 00:03:32,977 Oh. Oh. 72 00:03:34,948 --> 00:03:36,715 Conference. Come here. Come here. 73 00:03:36,783 --> 00:03:38,683 What? What? 74 00:03:38,752 --> 00:03:40,084 Welcome to the rest of your life. 75 00:03:40,153 --> 00:03:42,353 Eric, so she opens her presents on Christmas Eve. 76 00:03:42,422 --> 00:03:44,456 This isn't about the presents. So she wanted a real tree. 77 00:03:44,525 --> 00:03:46,491 This isn't about the 600-mile drive to Vermont. 78 00:03:46,560 --> 00:03:48,493 Okay, so she makes purring noises when we make out. 79 00:03:51,398 --> 00:03:54,766 But perhaps I've said too much. 80 00:03:54,834 --> 00:03:57,735 Listen, what this is about is today she takes over Christmas, 81 00:03:57,804 --> 00:03:59,371 tomorrow it's the rest of your life. 82 00:03:59,440 --> 00:04:02,173 Goodbye, Cory Matthews. Hello, whatever your Topanga name is. 83 00:04:02,242 --> 00:04:04,810 What's the big deal about when we open presents? 84 00:04:04,878 --> 00:04:08,679 And my Topanga name is Captain Take-Me-Shopping. 85 00:04:08,748 --> 00:04:11,216 Yeah, well, Captain, this isn't about the presents, okay? 86 00:04:11,284 --> 00:04:13,084 This is about the power struggle between men and women 87 00:04:13,153 --> 00:04:16,154 since the creation of man over 300 years ago. 88 00:04:16,222 --> 00:04:18,256 Wait till you guys see what I have to put on top of that tree. 89 00:04:18,324 --> 00:04:19,323 I'll be right back. 90 00:04:19,392 --> 00:04:21,026 Okay, okay. Okay. 91 00:04:22,495 --> 00:04:23,962 Hey, another conference. Come here. Come here. 92 00:04:24,031 --> 00:04:25,130 What? 93 00:04:25,198 --> 00:04:26,431 Why are you letting her walk all over you? 94 00:04:26,499 --> 00:04:28,499 She is not walking all over me. 95 00:04:28,568 --> 00:04:29,968 Watch, okay? 96 00:04:30,037 --> 00:04:32,370 When she comes downstairs with her little ornament, 97 00:04:32,439 --> 00:04:35,373 I am gonna let her know that our cardboard noodle star 98 00:04:35,442 --> 00:04:39,410 is going on our tree, or I'm not Captain Take-Me-Shopping. 99 00:04:40,480 --> 00:04:41,746 Hi, guys. 100 00:04:43,083 --> 00:04:44,349 (PURRS SEDUCTIVELY) 101 00:04:45,653 --> 00:04:48,386 He guessed. It was a guess. 102 00:04:50,357 --> 00:04:52,190 Won't this look beautiful on top of the tree? 103 00:04:54,128 --> 00:04:56,394 Topanga, I have something to say to you. 104 00:04:56,463 --> 00:04:58,996 Let me guess. You love the angel! 105 00:05:01,301 --> 00:05:03,568 I love the angel. 106 00:05:03,637 --> 00:05:04,702 I have failed. 107 00:05:06,640 --> 00:05:09,974 Duh! Um, hi, Topanga. 108 00:05:10,043 --> 00:05:13,278 About you spending Christmas with us, the Matthews, 109 00:05:13,346 --> 00:05:15,112 I have a problem. 110 00:05:15,181 --> 00:05:16,981 Eric, if this is about the spending limits on presents, 111 00:05:17,050 --> 00:05:18,349 I'm sorry. I just saw something 112 00:05:18,418 --> 00:05:20,351 that was so Eric, and I had to get it. 113 00:05:20,421 --> 00:05:22,086 I love you. Welcome to our family. 114 00:05:22,155 --> 00:05:23,922 Okay, okay. 115 00:05:25,258 --> 00:05:26,557 Hello. 116 00:05:26,626 --> 00:05:30,295 Greetings of the season. It's Christmas Carol time. 117 00:05:30,364 --> 00:05:32,497 I love A Christmas Carol. 118 00:05:32,565 --> 00:05:36,034 Yeah. Every year, Mr. Feeny comes over and reads it to us. 119 00:05:36,103 --> 00:05:38,136 No one ever asks him to. He just does. 120 00:05:38,205 --> 00:05:39,904 Tradition. 121 00:05:39,973 --> 00:05:41,406 You know what might be fun? 122 00:05:41,475 --> 00:05:43,207 Tradition. 123 00:05:43,277 --> 00:05:44,976 What if instead of you just reading the story, 124 00:05:45,044 --> 00:05:47,079 we all took parts and acted them out? 125 00:05:54,288 --> 00:05:56,588 Cory, did someone express a problem 126 00:05:56,656 --> 00:05:58,156 with how I read this last year? 127 00:05:58,225 --> 00:05:59,291 Because if I was a little slow, 128 00:05:59,359 --> 00:06:00,892 I could always pick up the pace. 129 00:06:00,961 --> 00:06:03,161 Morgan would have a blast playing Tiny Tim. 130 00:06:03,230 --> 00:06:05,196 I'm gonna go tell her. 131 00:06:06,499 --> 00:06:08,099 But I'm Tiny Tim. 132 00:06:08,168 --> 00:06:10,034 And Scrooge. And all of them. 133 00:06:10,103 --> 00:06:12,704 I'm sorry. She likes things done her own way, 134 00:06:12,773 --> 00:06:15,273 but it's just one time of year, you know? 135 00:06:15,341 --> 00:06:18,743 It's not my whole life. It's just Christmas. 136 00:06:18,812 --> 00:06:21,746 And every morning when she tells me what to wear. 137 00:06:23,050 --> 00:06:24,415 Nice shirt. 138 00:06:32,292 --> 00:06:35,594 So, Jack, how do you usually celebrate Christmas? 139 00:06:35,662 --> 00:06:38,363 We usually go to Val d'Isere and ski the French Alps. 140 00:06:38,431 --> 00:06:39,964 How about you? 141 00:06:40,033 --> 00:06:42,900 Well, those of us in the trailer park just like to thank God 142 00:06:42,969 --> 00:06:45,503 for all that we have this time of year. 143 00:06:46,339 --> 00:06:49,173 We pray on the plane. 144 00:06:49,242 --> 00:06:52,310 Okay, two brothers, not a whole lot in common. 145 00:06:52,378 --> 00:06:54,278 Nothing alike whatsoever. 146 00:06:54,347 --> 00:06:56,548 So how should we celebrate Christmas? 147 00:06:56,616 --> 00:06:58,215 I don't think it's important what we do 148 00:06:58,284 --> 00:07:00,018 as long as we do it together. 149 00:07:02,055 --> 00:07:03,121 So what do we do? 150 00:07:05,892 --> 00:07:07,659 Hey, when I was a kid, 151 00:07:07,727 --> 00:07:09,194 I used to always wonder what it'd be like 152 00:07:09,262 --> 00:07:11,496 to celebrate Christmas with my brother. 153 00:07:12,999 --> 00:07:15,266 Now I'm gonna get that chance. 154 00:07:16,436 --> 00:07:18,603 This is gonna be the best Christmas ever. 155 00:07:21,708 --> 00:07:24,108 So what do you want to do? 156 00:07:31,718 --> 00:07:32,917 TOPANGA: Cory. 157 00:07:33,820 --> 00:07:35,320 Cory, wake up. 158 00:07:38,558 --> 00:07:39,957 (DOOR OPENS) 159 00:07:40,827 --> 00:07:42,060 Topanga? 160 00:07:43,496 --> 00:07:45,096 I mean, 161 00:07:45,165 --> 00:07:49,434 Topanga, you frisky little girl, come in. 162 00:07:49,502 --> 00:07:51,736 No. I'm here because I couldn't sleep. 163 00:07:51,805 --> 00:07:56,174 Well, I think you need a nice little snuggle, so come in. 164 00:07:56,243 --> 00:07:58,676 No, I'm not here to "come in." 165 00:08:00,613 --> 00:08:02,280 Then why did you wake me up? 166 00:08:03,549 --> 00:08:05,984 I was wondering what you were doing. 167 00:08:06,052 --> 00:08:10,989 At 3:00 in the morning? I'm usually sleeping and dreaming, 168 00:08:12,225 --> 00:08:15,994 and in my dream, I said, "come in," and you did. 169 00:08:17,431 --> 00:08:19,430 Don't you ever wake up in the middle of the night? 170 00:08:19,499 --> 00:08:21,266 Not once ever. 171 00:08:21,334 --> 00:08:22,733 Why? 172 00:08:22,802 --> 00:08:25,803 Well, to think about things. 173 00:08:25,872 --> 00:08:28,907 What sort of things are you thinking about? 174 00:08:28,975 --> 00:08:32,010 Like, I know that Eric likes his eggnog 175 00:08:32,078 --> 00:08:34,612 and that your father loves his aluminum tree, 176 00:08:34,681 --> 00:08:39,517 and I know that you understand that I have my traditions, too. 177 00:08:39,586 --> 00:08:41,886 And you're okay with that, aren't you? 178 00:08:41,955 --> 00:08:45,523 Well, yeah. I mean, we all have our own traditions. 179 00:08:45,591 --> 00:08:50,295 In fact, one of my favorite is sleeping when it's dark. 180 00:08:50,364 --> 00:08:54,332 'Cause, you know, Cory, we're not the same people, 181 00:08:54,401 --> 00:08:56,301 and sometimes the way that I would do things 182 00:08:56,370 --> 00:08:59,036 is totally different than the way that you would do things. 183 00:09:00,239 --> 00:09:01,506 Yeah, I know that. 184 00:09:03,276 --> 00:09:05,910 I knew you would. 185 00:09:05,979 --> 00:09:08,680 It's just good to know that for the rest of our lives, 186 00:09:08,748 --> 00:09:11,449 you'll get up with me at 3:00 in the morning to talk about things. 187 00:09:15,088 --> 00:09:16,454 Good night. 188 00:09:19,393 --> 00:09:20,858 (DOOR CLOSES) 189 00:09:21,528 --> 00:09:23,160 Now I'm up. 190 00:09:26,533 --> 00:09:30,001 Dad, what are you doing up in the middle of the night? 191 00:09:30,070 --> 00:09:32,270 I'm always up now. 192 00:09:32,339 --> 00:09:34,272 How come? 193 00:09:34,340 --> 00:09:37,175 Oh, every night I just wish that I can make it to the morning 194 00:09:37,243 --> 00:09:39,510 without that tap, tap, tap. 195 00:09:39,580 --> 00:09:42,013 "Alan, are you up?" 196 00:09:42,082 --> 00:09:43,648 "Yes, pumpkin." 197 00:09:44,484 --> 00:09:46,117 Then those words, 198 00:09:46,186 --> 00:09:48,552 "Let's talk." 199 00:09:48,622 --> 00:09:53,157 She talks until she falls asleep, and then I make models. 200 00:09:54,695 --> 00:09:55,794 Zoom! 201 00:09:57,530 --> 00:09:59,063 Why are you up? 202 00:10:00,667 --> 00:10:03,902 Topanga. She also likes to get up at 3:00 in the morning. 203 00:10:05,438 --> 00:10:09,106 You know, Dad, she's been here for less than eight hours, 204 00:10:09,175 --> 00:10:12,076 and I'm just now finding out all these new things about her. 205 00:10:12,145 --> 00:10:14,679 And that's bad? 206 00:10:14,748 --> 00:10:17,682 Yeah. I mean, I always thought we were so much alike, 207 00:10:17,751 --> 00:10:20,084 and I thought that's why we get along so well. 208 00:10:20,153 --> 00:10:21,185 Oh. 209 00:10:21,254 --> 00:10:23,054 So just when you get to the point 210 00:10:23,123 --> 00:10:25,690 where you think that she's you, 211 00:10:25,759 --> 00:10:29,127 you find out that she's her. 212 00:10:29,196 --> 00:10:31,796 So what do I do? 213 00:10:31,865 --> 00:10:35,566 I've been saving one of these for each of my sons. 214 00:10:37,136 --> 00:10:38,302 Enjoy. 215 00:10:46,013 --> 00:10:48,779 Merry Christmas Eve morning, sleepyhead. 216 00:10:50,484 --> 00:10:52,183 Morning. 217 00:10:52,251 --> 00:10:55,152 I made you my traditional Christmas Eve morning breakfast. 218 00:10:55,221 --> 00:10:58,022 Pancakes shaped like Christmas trees. 219 00:10:58,090 --> 00:10:59,724 Thank you. 220 00:10:59,793 --> 00:11:02,560 (SIGHS) Oh, no. No syrup. 221 00:11:04,164 --> 00:11:05,530 We drove to Vermont for it. 222 00:11:06,766 --> 00:11:08,566 These trees get snow. 223 00:11:09,535 --> 00:11:11,936 (SINGING JINGLE BELLS) 224 00:11:12,004 --> 00:11:14,004 You know, I'm not really that hungry. 225 00:11:14,073 --> 00:11:18,242 I think I'm gonna take the garbage cans out front. 226 00:11:18,311 --> 00:11:20,744 Silly, there's no collection on Christmas Eve day. 227 00:11:20,814 --> 00:11:24,682 Actually, I was gonna hang out there till the 4th of January. 228 00:11:24,751 --> 00:11:27,118 Somebody got up on the wrong side of the bed. 229 00:11:27,187 --> 00:11:29,720 Here, a glass of orange juice will wake you up. 230 00:11:29,789 --> 00:11:31,956 Thanks. 231 00:11:32,024 --> 00:11:35,293 So... Ah! What? This isn't orange juice! 232 00:11:35,362 --> 00:11:36,760 Well, I squeezed in some grapefruit. 233 00:11:36,830 --> 00:11:40,497 But why? Orange juice on its own is very delightful. 234 00:11:40,566 --> 00:11:41,565 Cory, you're a little tense. 235 00:11:41,634 --> 00:11:43,467 Why don't we go for a walk? 236 00:11:43,536 --> 00:11:46,004 (GASPS) Along the way, I'll show you the route we'll take when we go caroling. 237 00:11:46,072 --> 00:11:48,139 No. Topanga, you know I can't sing. 238 00:11:48,208 --> 00:11:50,307 It's Christmas. We'll sing together. 239 00:11:50,376 --> 00:11:53,043 No, you're not hearing me. I can't sing. 240 00:11:53,112 --> 00:11:54,945 I don't like to sing. 241 00:11:55,015 --> 00:11:56,480 I get embarrassed when I sing. 242 00:11:57,250 --> 00:11:59,017 It's just singing. 243 00:11:59,085 --> 00:12:02,219 No, it's not just singing. 244 00:12:02,288 --> 00:12:06,024 I like opening presents on Christmas morning. 245 00:12:06,092 --> 00:12:08,826 I miss our aluminum tree. 246 00:12:08,895 --> 00:12:11,596 You're right, you know, we're two different people, 247 00:12:11,664 --> 00:12:13,898 and we're not gonna change that. 248 00:12:20,840 --> 00:12:26,111 Boy, you're with somebody for 32 years, you think you know them. 249 00:12:26,179 --> 00:12:29,013 You walked out on Topanga on Christmas Eve day? 250 00:12:29,082 --> 00:12:30,114 Cory, go back. 251 00:12:30,183 --> 00:12:32,650 No. I'm not gonna go back. 252 00:12:32,719 --> 00:12:34,652 You know, Jack, he doesn't realize how lucky he is 253 00:12:34,721 --> 00:12:36,120 to have a girl like Topanga. 254 00:12:36,188 --> 00:12:38,089 I don't really know her. 255 00:12:38,158 --> 00:12:40,691 You know, I was gonna give her this ring, Shawn, you know? 256 00:12:40,760 --> 00:12:42,459 I was gonna give her this ring 257 00:12:42,528 --> 00:12:44,595 that meant that we're gonna be together forever. 258 00:12:44,664 --> 00:12:46,831 Okay? But then I started learning all these new things about her. 259 00:12:46,900 --> 00:12:51,202 What kind of human being puts grapefruit juice in orange juice? 260 00:12:51,271 --> 00:12:53,504 Cory, I am but a simple idiot, 261 00:12:54,540 --> 00:12:56,107 but the one thing I do know 262 00:12:56,176 --> 00:12:57,508 is that you and Topanga 263 00:12:57,576 --> 00:13:00,044 are just like grapefruit juice and orange juice. 264 00:13:01,248 --> 00:13:02,246 Okay? 265 00:13:02,315 --> 00:13:04,482 You shouldn't be together, 266 00:13:04,550 --> 00:13:06,150 yet somehow you are. 267 00:13:06,219 --> 00:13:07,785 (LAUGHS) 268 00:13:07,854 --> 00:13:10,121 You know, I'm sure I'll get to know her. 269 00:13:11,591 --> 00:13:14,224 And if I don't, I don't. Well, Merry Christmas, everyone. 270 00:13:17,430 --> 00:13:20,732 Shawn, you know, I thought Topanga and I were exactly alike, 271 00:13:20,800 --> 00:13:23,801 but we're not. We're different people. 272 00:13:23,870 --> 00:13:26,270 But I guess it's better I found this out now. 273 00:13:26,339 --> 00:13:28,606 Cory, you want to talk about different people? 274 00:13:28,675 --> 00:13:32,276 Me and Jack, don't have one thing in common. Nothing. 275 00:13:32,345 --> 00:13:36,247 We're spending Christmas together trying to find one similarity. 276 00:13:36,316 --> 00:13:39,050 Hey, some girl's here to see you. 277 00:13:49,829 --> 00:13:52,096 Now, Cory, I know you're upset with me. 278 00:13:52,165 --> 00:13:53,765 I'm sorry, I love you, 279 00:13:53,833 --> 00:13:56,467 and if you never want to go caroling with me, you don't have to. 280 00:13:56,536 --> 00:13:58,002 I'm sorry that my family's traditions 281 00:13:58,071 --> 00:14:00,104 are different than your family's. 282 00:14:00,173 --> 00:14:01,372 I'll just be waiting for you back at your house 283 00:14:01,440 --> 00:14:02,773 whenever you want to come home. 284 00:14:11,384 --> 00:14:13,818 Go after her, Cory. It's Christmas. 285 00:14:14,621 --> 00:14:15,887 No, I need to think. 286 00:14:15,955 --> 00:14:17,555 If Topanga won't let me fall asleep 287 00:14:17,623 --> 00:14:19,256 listening to Feeny read A Christmas Carol, 288 00:14:19,326 --> 00:14:22,059 I'm gonna fall asleep watching it on TV. 289 00:14:22,895 --> 00:14:24,262 SHAWN: Okay. 290 00:14:24,331 --> 00:14:26,530 Do whatever you want, but I'm going ice skating. 291 00:14:26,599 --> 00:14:28,733 Wait a minute. You like ice skating? 292 00:14:28,802 --> 00:14:30,735 I love ice skating. 293 00:14:30,803 --> 00:14:32,803 I love ice skating, too. 294 00:14:33,606 --> 00:14:34,838 You're kidding! 295 00:14:34,907 --> 00:14:36,674 No! 296 00:14:36,743 --> 00:14:38,308 Now we got something in common, man! 297 00:14:38,377 --> 00:14:40,777 All right! Yeah! 298 00:14:40,847 --> 00:14:42,246 Let's go ice skating. All right. 299 00:14:42,315 --> 00:14:44,415 And every Christmas, we'll go ice skating. 300 00:14:44,484 --> 00:14:46,651 We're starting a tradition right here. 301 00:14:46,720 --> 00:14:48,419 I especially love ice skating in France. 302 00:14:48,488 --> 00:14:50,454 Don't kill this. Okay. 303 00:14:53,959 --> 00:14:56,194 ANNOUNCER ON TV: And now we return to Charles Dickens' 304 00:14:56,262 --> 00:14:59,530 immortal classic, A Christmas Carol. 305 00:14:59,599 --> 00:15:01,432 Mr. Matthews, wake up! 306 00:15:02,435 --> 00:15:03,968 Mr. Feeny. 307 00:15:04,036 --> 00:15:05,836 I am not Feeny. 308 00:15:05,905 --> 00:15:08,672 I am the Ghost of Christmas Future. 309 00:15:08,741 --> 00:15:12,176 No. You're a doorman at the Plaza Hotel. 310 00:15:12,245 --> 00:15:15,379 You were watching A Christmas Carol and you fell asleep. 311 00:15:15,448 --> 00:15:19,116 Now I am here to show you what will become of you 312 00:15:19,185 --> 00:15:22,153 if you stick to the path you have chosen. 313 00:15:23,389 --> 00:15:25,256 I don't want to play. 314 00:15:29,395 --> 00:15:30,928 Well, hey, look, there's Eric. 315 00:15:30,997 --> 00:15:33,197 See, everything's the same. 316 00:15:33,266 --> 00:15:34,399 Hey, bro. 317 00:15:34,467 --> 00:15:37,100 He can't hear you. This is Christmas future. 318 00:15:40,540 --> 00:15:44,141 Well, look who lost his looks. 319 00:15:44,210 --> 00:15:45,643 Cory, I'm home! 320 00:15:45,712 --> 00:15:49,913 Got your aluminum tree, your eggnog, and I had your pants let out! 321 00:15:49,982 --> 00:15:52,617 Now, why would I need my pants let out? 322 00:15:55,955 --> 00:15:57,722 Oh, I'm a big boy. 323 00:16:00,560 --> 00:16:04,294 Once you let Topanga out of your life, you took comfort in food. 324 00:16:04,363 --> 00:16:08,065 Not just any food, for some inexplicable reason, 325 00:16:08,134 --> 00:16:10,635 you eat only one thing. 326 00:16:10,704 --> 00:16:13,137 Breakfast, lunch, dinner, 327 00:16:13,206 --> 00:16:14,972 3:00 in the morning. 328 00:16:19,545 --> 00:16:21,945 Gosh. Okay, Mr. Feeny, 329 00:16:22,015 --> 00:16:24,315 I want you to show me how horrible and miserable 330 00:16:24,384 --> 00:16:26,183 Topanga ended up without me. 331 00:16:26,252 --> 00:16:28,819 Oh, you don't want to see this, Mr. Matthews. 332 00:16:29,656 --> 00:16:31,121 It's pretty grim, huh? 333 00:16:31,190 --> 00:16:32,423 Show me. 334 00:16:38,697 --> 00:16:42,133 Topanga. She's beautiful. 335 00:16:42,201 --> 00:16:44,602 But she's alone, isn't she? 336 00:16:44,670 --> 00:16:46,370 I guess that's what happens 337 00:16:46,439 --> 00:16:49,106 when you have to have everything your own way. 338 00:16:49,175 --> 00:16:52,509 Look at that. She even has to have wood delivered. 339 00:16:52,579 --> 00:16:54,445 Probably no husband around to chop it for her. 340 00:16:55,681 --> 00:16:57,315 Hey, wait a minute, that's Jack. 341 00:16:57,383 --> 00:17:00,050 I don't really know you too well, but thanks for marrying me. 342 00:17:02,655 --> 00:17:05,389 Well, obviously, it's a loveless marriage. 343 00:17:11,130 --> 00:17:13,030 Those are supposed to be my kids. 344 00:17:13,099 --> 00:17:16,033 All right, children, it's Christmas Eve. Time to open presents. 345 00:17:17,570 --> 00:17:20,104 You see that? Everything her own way. 346 00:17:20,974 --> 00:17:22,607 Look at the tree. 347 00:17:26,646 --> 00:17:28,713 It's aluminum. 348 00:17:28,781 --> 00:17:30,581 Topanga would never have an aluminum tree. 349 00:17:30,650 --> 00:17:32,049 How did Jack get her to do that? 350 00:17:33,419 --> 00:17:36,753 Perhaps he never ran out of the house like a coward. 351 00:17:36,822 --> 00:17:41,024 Perhaps he realized that the spirit of love brings compromise, 352 00:17:41,093 --> 00:17:43,627 that when two people grow together, 353 00:17:43,696 --> 00:17:46,097 they start their own traditions. 354 00:17:47,967 --> 00:17:49,700 You know everything, don't you? 355 00:17:49,769 --> 00:17:51,936 Oh, no, Mr. Matthews. 356 00:17:52,004 --> 00:17:55,439 This is your dream. I'm merely in it. 357 00:17:55,507 --> 00:17:59,243 Topanga, I'm sorry, okay? We can have Christmas your way. 358 00:17:59,312 --> 00:18:01,379 And the next year, maybe we can have it my way. 359 00:18:01,447 --> 00:18:03,648 And the year after, we can have a combination of both of our ways, 360 00:18:03,716 --> 00:18:04,882 with the emphasis on your way. 361 00:18:04,950 --> 00:18:06,150 She can't hear you. 362 00:18:06,219 --> 00:18:07,818 Topanga, 363 00:18:07,887 --> 00:18:08,952 I love you. 364 00:18:09,889 --> 00:18:11,155 I love you, too, 365 00:18:11,223 --> 00:18:12,322 Jack. 366 00:18:19,098 --> 00:18:20,832 FEENY: Come, Mr. Matthews. 367 00:18:21,668 --> 00:18:23,033 Time to go. 368 00:18:33,312 --> 00:18:35,780 I really thought Cory would be back by now. 369 00:18:35,848 --> 00:18:37,281 This is all my fault. 370 00:18:37,349 --> 00:18:39,550 Hello. 371 00:18:39,619 --> 00:18:40,651 If I would have never come here, 372 00:18:40,720 --> 00:18:42,420 Cory would have never run away. 373 00:18:42,489 --> 00:18:43,821 I've ruined your Christmas. 374 00:18:43,889 --> 00:18:45,723 I just wanted so much to be part of your family. 375 00:18:45,791 --> 00:18:48,226 I never wanted to push Cory away. 376 00:18:55,668 --> 00:18:57,868 (CORY SINGING THE FIRST NOEL) 377 00:19:11,350 --> 00:19:13,384 Hi. Hi. 378 00:19:15,622 --> 00:19:17,221 Merry Christmas. 379 00:19:19,692 --> 00:19:20,791 Cory. 380 00:19:21,894 --> 00:19:23,961 It's a promise ring. 381 00:19:24,030 --> 00:19:27,398 It means that we're gonna be together forever. 382 00:19:27,467 --> 00:19:28,966 You mean you want to be together with me 383 00:19:29,034 --> 00:19:30,334 even though we're so different from each other? 384 00:19:31,970 --> 00:19:34,238 Yeah. 385 00:19:34,307 --> 00:19:37,007 And don't get me a present this year, because, 386 00:19:37,076 --> 00:19:39,110 you already did. 387 00:19:39,179 --> 00:19:40,911 You know, I thought I knew everything about you, 388 00:19:40,980 --> 00:19:43,480 but I'm just starting to find out. 389 00:19:46,619 --> 00:19:48,151 It's good we're different. 390 00:19:49,288 --> 00:19:50,688 Yeah, it is. 391 00:19:52,124 --> 00:19:53,491 Open your present. 392 00:19:57,997 --> 00:19:59,463 It's a promise ring. 393 00:20:04,803 --> 00:20:06,303 (ALL LAUGHING) 394 00:20:07,940 --> 00:20:10,641 And now for my favorite part of the holidays. 395 00:20:10,710 --> 00:20:12,943 A Christmas Carol, by Charles Dickens. 396 00:20:15,081 --> 00:20:18,616 "A Christmas Carol, by Charles Dickens," 397 00:20:18,684 --> 00:20:20,551 as read by George Feeny. 398 00:20:22,054 --> 00:20:24,488 "Marley was dead, 399 00:20:24,557 --> 00:20:25,989 "to begin with. 400 00:20:26,058 --> 00:20:28,325 "There was no doubt whatever about that. 401 00:20:28,394 --> 00:20:31,829 "The registrar of his burial was signed by the clergyman, 402 00:20:31,898 --> 00:20:34,331 "the clerk, the undertaker... 403 00:20:34,400 --> 00:20:38,168 "And so, as Tiny Tim observed, 404 00:20:38,237 --> 00:20:41,238 "God bless us, every one." 405 00:20:42,174 --> 00:20:43,441 (SNORING) 406 00:21:02,528 --> 00:21:04,728 Bah, humbug! 36241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.