All language subtitles for Boy Meets World (1993) - S05E03 - Its Not You... Its Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,068 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:24,692 --> 00:00:27,926 And that, Mr. Hunter, is how babies are made. 3 00:00:29,396 --> 00:00:32,263 I still don't believe him. 4 00:00:32,333 --> 00:00:36,568 Before I forget, next Friday will be college recruitment day. 5 00:00:36,637 --> 00:00:41,440 Representatives will be here from USC, NYU and Rutgers. 6 00:00:41,508 --> 00:00:42,941 (BELL RINGS) 7 00:00:43,010 --> 00:00:45,944 And Mr. Matthews, your interview with Stanford 8 00:00:46,013 --> 00:00:49,080 has been rescheduled from 3:00 to 3:30. 9 00:00:49,149 --> 00:00:52,216 Stanford? What's that all about? 10 00:00:52,286 --> 00:00:55,687 It's just an interview. It's nothing from nothing. 11 00:00:56,257 --> 00:00:57,589 Cory. 12 00:00:57,658 --> 00:00:59,424 When we were little kids, you promised me 13 00:00:59,493 --> 00:01:01,326 that we'd go to the same college together. 14 00:01:02,062 --> 00:01:03,762 Did I say that? 15 00:01:03,830 --> 00:01:06,231 Yes, and you also told me that if I graduated high school, 16 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 you'd take me to Vermont to watch the leaves change. 17 00:01:08,868 --> 00:01:13,138 Right, Vermont. October. Write it down. 18 00:01:13,207 --> 00:01:14,906 You know I could never get into Stanford. 19 00:01:14,974 --> 00:01:17,876 Well, Stanford's just one of the many schools I'm applying to, Shawn. 20 00:01:17,945 --> 00:01:20,111 I'm also applying to Wisconsin, Penn. 21 00:01:20,180 --> 00:01:21,512 (GASPS) 22 00:01:21,581 --> 00:01:23,849 Wisconsin and Penn? 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,651 We never discussed those. 24 00:01:26,720 --> 00:01:29,020 Well, it doesn't have to be Wisconsin or Penn, Shawnie. 25 00:01:29,089 --> 00:01:31,790 It can be a school from your list. What's on your list? 26 00:01:31,859 --> 00:01:33,391 You want to know what's on my list? 27 00:01:33,460 --> 00:01:36,328 Number one, I don't need a list because my best friend Cory 28 00:01:36,396 --> 00:01:39,197 wouldn't apply to any school that I couldn't get into. 29 00:01:40,267 --> 00:01:42,767 Your list makes me feel bad. 30 00:01:42,836 --> 00:01:44,969 Shawn... You know, it's early. 31 00:01:45,038 --> 00:01:46,971 I have no idea what my plans are. 32 00:01:47,041 --> 00:01:51,510 Oh, interesting. Your plans. Not our plans. Hmm. 33 00:01:51,578 --> 00:01:54,513 Don't you take that tone with me, Shawn Hunter. 34 00:01:54,581 --> 00:01:56,281 I'm not taking any tone. 35 00:01:56,350 --> 00:02:00,218 If you want to go to college at Stanford, then go. In fact, go now. 36 00:02:00,287 --> 00:02:03,254 Give you plenty of time to start making your new college friends. 37 00:02:03,324 --> 00:02:05,123 But I don't want to make new friends. 38 00:02:05,192 --> 00:02:08,426 You know what? Maybe I should start making new friends, too, huh? 39 00:02:08,495 --> 00:02:10,028 But I don't want you to make new friends. 40 00:02:10,097 --> 00:02:11,930 Well, you need to, Cory. 41 00:02:11,999 --> 00:02:13,899 What did you think? That I was always going to be here? 42 00:02:13,968 --> 00:02:15,266 Is that what you thought? 43 00:02:15,335 --> 00:02:17,168 Well, I'm not. 44 00:02:19,172 --> 00:02:22,240 Shawn, what about Vermont? I put down a deposit. 45 00:02:26,180 --> 00:02:27,946 Shawn, I think we need to talk. 46 00:02:28,015 --> 00:02:30,448 No. Everything's fine. 47 00:02:30,517 --> 00:02:33,051 Our little conversation this morning was very helpful 48 00:02:33,119 --> 00:02:35,687 in making me realize that our entire relationship 49 00:02:35,756 --> 00:02:38,089 has been nothing more than a lie! 50 00:02:40,327 --> 00:02:41,526 Move along, move along. 51 00:02:41,595 --> 00:02:45,631 Just a couple of seniors rehearsing a little playlet. 52 00:02:45,699 --> 00:02:48,400 Don't you think you're being a little dramatic about this? 53 00:02:48,469 --> 00:02:50,969 Dramatic? Perhaps a little. 54 00:02:51,037 --> 00:02:53,271 Now if you'll excuse me, I'm going to go look out the window. 55 00:02:53,340 --> 00:02:54,906 I paid a skywriter a lot of money 56 00:02:54,975 --> 00:02:57,742 to write "Cory, I hate you" in the clouds. 57 00:02:59,179 --> 00:03:00,312 Shawn. 58 00:03:00,380 --> 00:03:02,814 Cory, are you sure that you and Shawn are okay? 59 00:03:02,883 --> 00:03:04,515 Oh, we're just fine. 60 00:03:04,584 --> 00:03:06,484 He just spent a lot of money on me. 61 00:03:06,553 --> 00:03:08,086 I think he needs to vent. 62 00:03:08,154 --> 00:03:10,622 See, that's the beauty of our relationship, Topanga, you know? 63 00:03:10,691 --> 00:03:13,224 I mean, it's rock solid, baby. 64 00:03:14,561 --> 00:03:17,062 (EXCLAIMS) 65 00:03:17,130 --> 00:03:18,897 Who are you and what are you doing in my seat? 66 00:03:18,966 --> 00:03:20,299 His name is Andy. 67 00:03:20,367 --> 00:03:21,366 Who's Andy? 68 00:03:21,435 --> 00:03:22,701 He's my new... 69 00:03:22,769 --> 00:03:23,801 Best friend? 70 00:03:24,371 --> 00:03:25,970 Friend. 71 00:03:26,039 --> 00:03:27,806 Cory, we agreed that we were going to go out and meet new people. 72 00:03:27,875 --> 00:03:29,273 I'm not making you happy? 73 00:03:30,277 --> 00:03:32,878 No, Cory, it's... 74 00:03:32,946 --> 00:03:35,713 It's not you, okay? It's me. 75 00:03:36,683 --> 00:03:38,517 And right now I just need my space. 76 00:03:38,586 --> 00:03:39,884 But we're still friends? 77 00:03:39,953 --> 00:03:42,687 Right now, I don't know what we are. 78 00:03:43,824 --> 00:03:45,022 Give me my space. 79 00:03:52,131 --> 00:03:54,366 He's got a new best friend. 80 00:03:54,434 --> 00:03:56,267 You're jealous. It's so cute. 81 00:03:56,337 --> 00:03:59,204 No, no, no. I'm not jealous. 82 00:03:59,272 --> 00:04:01,439 But two can play at this game, girlfriend. 83 00:04:06,112 --> 00:04:07,178 Hi. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,279 Hi. 85 00:04:09,315 --> 00:04:10,582 I'm Lionel. 86 00:04:10,650 --> 00:04:13,051 I know who you are. 87 00:04:13,120 --> 00:04:15,020 Grapes? I'd love some. 88 00:04:19,259 --> 00:04:21,592 I'm taking another boy's grapes. 89 00:04:28,435 --> 00:04:30,268 Okay, first college paper. 90 00:04:30,336 --> 00:04:32,738 Playing with the big boys. 91 00:04:32,806 --> 00:04:35,340 Ten thousand words. Word number one. 92 00:04:37,478 --> 00:04:39,077 I want my mommy! 93 00:04:40,347 --> 00:04:42,847 (LAUGHS) That's three words. 94 00:04:42,916 --> 00:04:45,384 Come on, Eric. You had three weeks to write this paper. 95 00:04:45,452 --> 00:04:48,953 You don't make fun of my learning disability! 96 00:04:49,022 --> 00:04:50,054 You have a learning disability? 97 00:04:50,124 --> 00:04:51,756 I would think so. 98 00:04:53,994 --> 00:04:55,793 Hey, wait. What did you write yours about? 99 00:04:55,862 --> 00:04:56,895 Well, all right. 100 00:04:57,731 --> 00:04:59,965 Ooh, a laptop. For your lap. 101 00:05:01,368 --> 00:05:03,067 Here it is. Ten thousand words. 102 00:05:03,136 --> 00:05:05,370 A perfectly crafted essay on my summer in China 103 00:05:05,439 --> 00:05:07,138 working with paleontologists. 104 00:05:07,207 --> 00:05:08,439 (RAZZES) 105 00:05:09,710 --> 00:05:10,875 What? 106 00:05:10,944 --> 00:05:12,277 Your first college paper, you're writing about 107 00:05:12,346 --> 00:05:13,811 what you did on your summer vacation. 108 00:05:13,880 --> 00:05:15,547 I uncovered dinosaur fossils. 109 00:05:15,615 --> 00:05:16,848 You got pictures? No. 110 00:05:16,917 --> 00:05:18,783 Then you got nothing. 111 00:05:18,852 --> 00:05:19,985 I think it's pretty good. 112 00:05:21,188 --> 00:05:23,154 You don't get it. We're in college now. 113 00:05:23,223 --> 00:05:25,656 We're being judged on a whole new level. 114 00:05:25,725 --> 00:05:29,627 Theories and footnotes, shades of meaning, nuance, spelling. 115 00:05:29,696 --> 00:05:32,430 Where does it end? Where does it end? 116 00:05:32,498 --> 00:05:34,766 All right! I didn't even go! 117 00:05:34,835 --> 00:05:36,835 My sister went. She's 10. 118 00:05:39,005 --> 00:05:42,473 I got no pictures. And I didn't go to China. 119 00:05:42,543 --> 00:05:43,975 Okay. It's okay. It's okay. 120 00:05:44,044 --> 00:05:45,443 I'm going to get us through this, all right, my friend? 121 00:05:45,512 --> 00:05:47,278 This is where Eric Matthews shines. 122 00:05:47,347 --> 00:05:49,380 How? We pull an all-nighter? 123 00:05:49,449 --> 00:05:51,182 Work together until it's great? 124 00:05:51,251 --> 00:05:54,185 I got better. We make friends with the dean. 125 00:05:58,258 --> 00:06:01,125 Cor? It's 6:00. 126 00:06:01,194 --> 00:06:04,729 You're in your pajamas. Is everything okay? 127 00:06:04,798 --> 00:06:06,230 I don't want to talk about it. 128 00:06:06,299 --> 00:06:08,533 Cory and Shawn had a fight. Shawn dumped him. 129 00:06:09,703 --> 00:06:11,435 Now, nobody got dumped. 130 00:06:11,504 --> 00:06:13,672 We just agreed not to see each other for a while. 131 00:06:13,740 --> 00:06:14,973 And you believe that? 132 00:06:16,476 --> 00:06:18,810 Well, someone from school called, a Lionel. 133 00:06:18,879 --> 00:06:21,946 Is that your new boyfriend? 134 00:06:22,015 --> 00:06:24,182 He's just this guy from school. 135 00:06:24,251 --> 00:06:25,584 If he calls again, tell him I'm not home. 136 00:06:25,652 --> 00:06:28,186 That's no way to treat him. He'll dump you, too. 137 00:06:29,355 --> 00:06:31,656 Hey, everybody. Hey, Cor. 138 00:06:31,725 --> 00:06:32,757 I had lunch at Pink's today. 139 00:06:32,826 --> 00:06:34,659 How come I didn't see you there? 140 00:06:34,728 --> 00:06:36,027 Why would you? 141 00:06:36,095 --> 00:06:37,094 Shawn was there. 142 00:06:37,898 --> 00:06:40,231 Was he alone? 143 00:06:41,535 --> 00:06:43,034 No. He was with a couple of guys. 144 00:06:43,103 --> 00:06:44,903 A couple of guys. 145 00:06:44,972 --> 00:06:46,871 What are you so upset about? 146 00:06:47,774 --> 00:06:48,974 Pink's was our place. 147 00:06:49,042 --> 00:06:50,641 Not anymore. 148 00:06:50,710 --> 00:06:52,877 Mother, make her stop. 149 00:06:52,946 --> 00:06:54,545 Cory, what is going on? 150 00:06:54,615 --> 00:06:56,547 I'll tell you what's going on. 151 00:06:56,617 --> 00:06:58,282 It's two people moving in different directions, that's what. 152 00:06:58,351 --> 00:06:59,985 Now, if you'll excuse me, I'm going in the other room 153 00:07:00,053 --> 00:07:02,487 to watch Lifetime and have a good cry. 154 00:07:05,225 --> 00:07:08,560 Is everything okay between him and Topanga? 155 00:07:08,629 --> 00:07:10,461 Great. Never better. 156 00:07:10,531 --> 00:07:13,064 When they kiss, he enjoys it, right? 157 00:07:18,772 --> 00:07:20,171 Let's just go home and write our papers, man. 158 00:07:20,240 --> 00:07:23,008 No, no, no, no, no. We're not gonna have to. 159 00:07:23,076 --> 00:07:24,509 You see, the beauty of befriending the dean is 160 00:07:24,578 --> 00:07:26,511 he's going to give us an extension on the paper. 161 00:07:26,580 --> 00:07:29,447 We're never going to have to do it, or any paper thereafter. 162 00:07:29,516 --> 00:07:31,516 We're actually never going to have to do any real work 163 00:07:31,585 --> 00:07:34,118 until we graduate, get jobs, befriend our bosses, 164 00:07:34,187 --> 00:07:37,722 get married, befriend our wives. 165 00:07:37,790 --> 00:07:41,193 Please, man, I just want to go to college. I just want to do the work. 166 00:07:41,261 --> 00:07:44,395 Hey, I like you too much to let you do that. 167 00:07:44,464 --> 00:07:46,364 Oh, thanks, man. Hey. 168 00:07:46,432 --> 00:07:47,799 Oh, Dean? Not now. 169 00:07:47,868 --> 00:07:49,367 Okay. Hey, hey, hey. 170 00:07:51,538 --> 00:07:53,271 He's gonna love us. 171 00:07:54,974 --> 00:07:56,307 Oh, Dean? 172 00:07:56,376 --> 00:07:57,642 You don't listen, do you? 173 00:07:58,445 --> 00:07:59,477 Jack, bow. What? 174 00:07:59,546 --> 00:08:00,911 Bow your head. 175 00:08:00,980 --> 00:08:02,980 Sir, we'd actually just like to discuss 176 00:08:03,049 --> 00:08:04,616 with you a paper that we're writing 177 00:08:04,684 --> 00:08:06,551 and perhaps even establish the type of relationship 178 00:08:06,620 --> 00:08:08,753 I had with my former mentor, Mr. Feeny. 179 00:08:08,822 --> 00:08:12,424 You know the kind of people that have mentors? 180 00:08:12,492 --> 00:08:15,927 People who can't think for themselves. Weak people. 181 00:08:17,164 --> 00:08:19,530 You're in college now, buddy boy. 182 00:08:19,599 --> 00:08:22,033 The big leagues. The show. 183 00:08:22,102 --> 00:08:24,635 I've got over 25,000 students in this university, 184 00:08:24,705 --> 00:08:27,972 and each one of them lined up to kiss my dean butt, 185 00:08:28,909 --> 00:08:31,242 looking for an easy way. 186 00:08:31,311 --> 00:08:33,378 But I'm going to tell you something. 187 00:08:33,447 --> 00:08:35,913 The only easy way is the hard way. 188 00:08:36,984 --> 00:08:38,716 You don't say much, pretty boy. 189 00:08:38,785 --> 00:08:40,585 I'm very scared, sir. 190 00:08:40,653 --> 00:08:43,154 Good. That's how I became the dean. 191 00:08:47,394 --> 00:08:48,793 We are so in. 192 00:08:52,933 --> 00:08:56,066 Cory, I know you and Shawn are having some problems right now. 193 00:08:56,135 --> 00:09:01,039 I don't think this is the time to bring him up. 194 00:09:01,107 --> 00:09:05,276 Did you know that Lionel has a really wonderful singing voice? 195 00:09:05,345 --> 00:09:08,346 Cory, come here. I want to tell you something. 196 00:09:16,223 --> 00:09:17,254 Did you enjoy that? 197 00:09:17,323 --> 00:09:18,323 Yes, ma'am. 198 00:09:18,391 --> 00:09:20,859 Okay, good. Now listen to me. 199 00:09:20,927 --> 00:09:22,994 Being a senior is a very scary time. 200 00:09:23,063 --> 00:09:24,629 We have a lot of decisions we need to make. 201 00:09:24,698 --> 00:09:26,531 Yeah, I know that. Okay. 202 00:09:26,600 --> 00:09:28,065 And you're probably going to have your choice of schools to go to 203 00:09:28,134 --> 00:09:29,767 all over the country. 204 00:09:29,836 --> 00:09:32,737 Yeah, but that doesn't mean Shawn has to be upset with me for that. 205 00:09:32,805 --> 00:09:34,071 He's not. 206 00:09:34,140 --> 00:09:35,440 He's just afraid that his best friend 207 00:09:35,508 --> 00:09:37,708 is moving on and leaving him behind. 208 00:09:37,777 --> 00:09:39,710 You know, you're right. I mean, 209 00:09:39,779 --> 00:09:43,681 he's probably off somewhere alone, miserable. 210 00:09:46,486 --> 00:09:48,019 He's in denial. 211 00:09:49,689 --> 00:09:51,923 Three guys. I'm only with Lionel. 212 00:09:51,991 --> 00:09:53,824 Cory, talk to him. 213 00:09:56,363 --> 00:09:57,429 Shawn? 214 00:09:59,032 --> 00:10:00,131 Boys. 215 00:10:02,035 --> 00:10:05,036 Well, this certainly appears to be a lot more 216 00:10:05,105 --> 00:10:06,938 than just giving each other space. 217 00:10:07,007 --> 00:10:10,140 Cory, we agreed that we were going to make new friends. 218 00:10:10,209 --> 00:10:12,911 No, you agreed. I was perfectly happy with the way things were. 219 00:10:12,980 --> 00:10:14,612 Then explain him! 220 00:10:16,582 --> 00:10:18,649 His name is Lionel. 221 00:10:18,718 --> 00:10:21,085 We met today, and we are getting along just famously 222 00:10:21,154 --> 00:10:24,055 because I'm young, Hunter, I'm vital, and I have a lot to offer. 223 00:10:24,123 --> 00:10:25,190 Yeah, well, so do I. 224 00:10:25,258 --> 00:10:26,524 The difference is I have the dignity 225 00:10:26,593 --> 00:10:28,459 to keep my friendships personal and private, 226 00:10:28,528 --> 00:10:31,562 not parade them around in public for your twisted amusement. 227 00:10:31,631 --> 00:10:32,997 You little punk! 228 00:10:33,066 --> 00:10:34,932 You dirty man! 229 00:10:35,001 --> 00:10:36,034 Cat fight. 230 00:10:37,137 --> 00:10:38,336 (YELLS) 231 00:10:40,774 --> 00:10:42,606 Face it, Matthews. 232 00:10:42,676 --> 00:10:43,908 Our friendship never made any sense in the first place. 233 00:10:43,977 --> 00:10:45,844 You're right. Why? 234 00:10:45,912 --> 00:10:49,447 Because we're different. You're college. I'm townie. 235 00:10:49,516 --> 00:10:51,883 It was only a matter of time before that caught up with us. 236 00:10:51,951 --> 00:10:54,686 Then let's end it now before it lasts any longer than it did. 237 00:10:54,754 --> 00:10:56,354 No! Now. 238 00:10:57,423 --> 00:10:58,923 Come on, boys. 239 00:11:05,699 --> 00:11:07,765 Cory, why do I have to be here? 240 00:11:07,834 --> 00:11:09,767 Lionel, it's no secret that Shawn and I 241 00:11:09,836 --> 00:11:11,503 went through a pretty brutal breakup. 242 00:11:11,571 --> 00:11:13,972 Now, things could get ugly. 243 00:11:14,040 --> 00:11:17,575 And if a punch gets thrown, well, I need you to take it. 244 00:11:19,846 --> 00:11:21,078 I will do that for you. 245 00:11:21,715 --> 00:11:23,081 Okay, great. 246 00:11:23,150 --> 00:11:25,083 Now, knowing Shawn and how vindictive he is, 247 00:11:25,152 --> 00:11:28,553 he probably has no intention of giving me my stuff back. 248 00:11:32,725 --> 00:11:34,391 Where does it end? 249 00:11:36,663 --> 00:11:39,831 Shawn? I know you're in there. 250 00:11:39,899 --> 00:11:42,967 Not answering. He must be hurting. Gosh, I'm loving this. 251 00:11:43,035 --> 00:11:45,937 Kirk, it's about time... Oh. 252 00:11:46,006 --> 00:11:50,741 It's you. I'm having a party. What? 253 00:11:50,810 --> 00:11:53,244 (LAUGHS) Yeah. A party, right. 254 00:11:58,051 --> 00:11:59,917 That certainly is some shindig. 255 00:11:59,986 --> 00:12:02,186 Yeah, you know. Just pounding down some sodas, 256 00:12:02,254 --> 00:12:04,421 swapping a few stories with some close friends. 257 00:12:04,490 --> 00:12:06,557 Close friends? You hardly know them. 258 00:12:06,625 --> 00:12:10,595 Exactly. So if they leave, who cares? Get out, all of you! 259 00:12:11,631 --> 00:12:13,931 Now get back in there! 260 00:12:14,000 --> 00:12:16,267 You see, no emotional attachment, nobody gets hurt. 261 00:12:16,336 --> 00:12:18,469 That's my kind of friendship, baby. 262 00:12:18,538 --> 00:12:21,172 So, this is it. 263 00:12:21,240 --> 00:12:22,340 I guess so. 264 00:12:22,408 --> 00:12:24,108 Well, it's been a fun run. 265 00:12:25,144 --> 00:12:26,978 It has been. 266 00:12:27,046 --> 00:12:30,815 Hey. Remember the time we ate cake in the Paramus mall? 267 00:12:30,884 --> 00:12:34,919 Cory, please don't. No emotion. It's too hard. 268 00:12:36,923 --> 00:12:39,357 Have a nice, you know... Whatever. 269 00:12:41,361 --> 00:12:42,393 I don't hate you. 270 00:12:42,462 --> 00:12:43,694 Just go. 271 00:12:46,199 --> 00:12:48,232 Lionel, we're through here. 272 00:12:49,936 --> 00:12:51,469 Lionel? Lionel. 273 00:12:52,772 --> 00:12:54,839 If you guys ever play basketball, 274 00:12:54,908 --> 00:12:56,240 make sure there's plenty of water around 275 00:12:56,309 --> 00:12:58,108 because Cory tends to dehydrate. 276 00:12:58,778 --> 00:13:00,477 Lionel. 277 00:13:00,546 --> 00:13:03,214 And let him win once in a while. He likes that. 278 00:13:03,283 --> 00:13:07,484 And, Lionel, never eat cake in Paramus. 279 00:13:08,587 --> 00:13:09,787 That's ours. 280 00:13:27,006 --> 00:13:28,406 Dean Borack! 281 00:13:31,311 --> 00:13:33,711 Dean Borack! 282 00:13:33,780 --> 00:13:35,512 Look, I was a very good student in high school. 283 00:13:35,582 --> 00:13:37,548 I can write this paper. I'm going home. 284 00:13:37,617 --> 00:13:39,650 Fine, go. High school boy. 285 00:13:41,353 --> 00:13:42,587 What was that about? 286 00:13:42,655 --> 00:13:44,455 What? Nothing. Didn't mean a thing. 287 00:13:44,523 --> 00:13:46,691 Just that high school was a very important time in your life. 288 00:13:46,759 --> 00:13:48,559 Probably the best years you're ever going to have. 289 00:13:48,628 --> 00:13:50,628 You won a few spelling bees, you took out the prom queen, 290 00:13:50,697 --> 00:13:51,862 you peaked early. Good for you. 291 00:13:54,501 --> 00:13:55,900 Dean Borack! 292 00:13:56,570 --> 00:13:57,968 Huh? 293 00:13:58,037 --> 00:14:00,338 Hello, Dean. Eric Matthews. My chum Jack. 294 00:14:00,406 --> 00:14:02,607 I was wondering if you could put on a pot of coffee, invite us in, 295 00:14:02,675 --> 00:14:05,276 and perhaps we could discuss the extension on our papers. 296 00:14:05,345 --> 00:14:07,245 We brought a babka. 297 00:14:08,848 --> 00:14:10,515 A babka? 298 00:14:10,583 --> 00:14:14,418 You bums think you're going to buy me off with a stinking babka? 299 00:14:14,987 --> 00:14:16,020 Hildy. 300 00:14:16,089 --> 00:14:17,455 We're going to meet his daughter. 301 00:14:17,523 --> 00:14:18,856 You're going to meet my Doberman. 302 00:14:20,527 --> 00:14:23,828 Make no mistake about it, boys, I am a nasty, nasty man. 303 00:14:23,897 --> 00:14:25,129 (DOG BARKING) 304 00:14:25,198 --> 00:14:26,230 Leave the babka. 305 00:14:31,037 --> 00:14:32,103 SHAWN: Mr. Feeny? 306 00:14:33,706 --> 00:14:35,072 Mr. Feeny! (DOOR OPENS) 307 00:14:38,611 --> 00:14:42,279 I was expecting you. Today, tomorrow, yesterday. 308 00:14:42,348 --> 00:14:44,782 It was only a matter of time. 309 00:14:44,851 --> 00:14:47,151 Look, Mr. Feeny. This is my roommate, Jack. 310 00:14:49,422 --> 00:14:51,456 Why doesn't he look at me? 311 00:14:53,360 --> 00:14:54,925 I'm afraid, sir. 312 00:14:56,529 --> 00:14:58,662 Mr. Feeny, we're both scared, okay? 313 00:14:58,731 --> 00:15:00,498 Tomorrow we've got to hand in our first college paper. 314 00:15:00,566 --> 00:15:02,733 What if they find out we're nothing more than fakes? 315 00:15:02,802 --> 00:15:06,437 Gentlemen, getting accepted into college is not a random act. 316 00:15:06,506 --> 00:15:09,707 You both were accepted on your merits. 317 00:15:09,775 --> 00:15:11,808 And by virtue of that alone, you belong. 318 00:15:12,878 --> 00:15:14,878 Now, what's the topic of your paper? 319 00:15:14,948 --> 00:15:17,581 It's an open assignment. You can write on anything you want. 320 00:15:17,650 --> 00:15:20,617 No rules, no guidelines, no parameters. 321 00:15:20,686 --> 00:15:22,820 It doesn't even have to be in English. 322 00:15:23,623 --> 00:15:25,089 You're kidding, right? 323 00:15:25,158 --> 00:15:26,557 Hmm? No. 324 00:15:27,727 --> 00:15:30,161 Okay, well, the best advice I can give you 325 00:15:30,229 --> 00:15:33,363 is to write about something personal. 326 00:15:33,432 --> 00:15:35,833 Perhaps about the anxiety you're feeling. 327 00:15:36,969 --> 00:15:39,303 Yes. That's it! 328 00:15:39,372 --> 00:15:41,905 The anxiety. Mr. Feeny! 329 00:15:41,974 --> 00:15:46,277 Feeny and Eric back together again. Just like the old days. 330 00:15:46,345 --> 00:15:48,079 I make you look so good. 331 00:15:51,584 --> 00:15:53,450 What about you? 332 00:15:53,519 --> 00:15:55,119 I was thinking of handing in a paper I wrote 333 00:15:55,188 --> 00:15:57,688 about uncovering dinosaur fossils in China. 334 00:15:57,756 --> 00:15:58,823 You got pictures? 335 00:16:02,062 --> 00:16:03,393 Then you got nothing. 336 00:16:07,467 --> 00:16:09,367 Mr. Feeny. I got a message you wanted to see me. 337 00:16:09,435 --> 00:16:12,437 You have two extra tickets to Sunday's Eagles game. 338 00:16:12,505 --> 00:16:16,774 Hey, Mr. Feeny. I heard you had an academic achievement award for me? 339 00:16:17,777 --> 00:16:19,176 You! You! 340 00:16:20,246 --> 00:16:21,779 Sting! Sting! 341 00:16:22,848 --> 00:16:24,315 Oh, sit down! 342 00:16:27,019 --> 00:16:29,787 Mr. Feeny, why are you doing this to us? 343 00:16:30,723 --> 00:16:31,789 I asked him to see you. 344 00:16:31,858 --> 00:16:33,156 (BOTH GASP) 345 00:16:33,225 --> 00:16:34,892 Topanga! Topanga! 346 00:16:37,163 --> 00:16:39,464 You won't listen to me. You won't listen to each other. 347 00:16:39,532 --> 00:16:41,098 Maybe you'll listen to Mr. Feeny. 348 00:16:41,167 --> 00:16:43,601 Well, it hasn't happened yet. 349 00:16:43,670 --> 00:16:47,771 But I'll take a shot at it. Okay, who wants to start? 350 00:16:47,840 --> 00:16:49,073 I have nothing to say. 351 00:16:49,142 --> 00:16:50,174 Me neither. 352 00:16:50,243 --> 00:16:53,110 Okay, that was my best shot. 353 00:16:53,179 --> 00:16:55,779 What? Mr. Feeny, these people are about ready 354 00:16:55,848 --> 00:16:57,515 to throw away 10 years of friendship, 355 00:16:57,583 --> 00:17:02,386 and you call that your best shot? Shame on you. Shame. 356 00:17:05,191 --> 00:17:11,495 I show up. I teach. Why isn't that enough? Why? 357 00:17:11,564 --> 00:17:14,932 Look, Mr. Feeny, let's not waste anyone's time, okay? 358 00:17:15,001 --> 00:17:17,869 Cory and I, we broke up. 359 00:17:17,937 --> 00:17:19,370 It should have happened sooner. 360 00:17:19,439 --> 00:17:21,972 But we stayed together for the kids. 361 00:17:25,211 --> 00:17:26,677 In the class. 362 00:17:28,381 --> 00:17:32,417 You two have been the best of friends for as long as I know you. 363 00:17:32,485 --> 00:17:34,785 Now, when did this problem start? 364 00:17:34,854 --> 00:17:38,055 His problem started the day he met me. 365 00:17:38,124 --> 00:17:41,658 You didn't think I was good enough for you since the day you met me. 366 00:17:42,428 --> 00:17:44,294 The day he met me. 367 00:17:44,363 --> 00:17:45,562 Met me. 368 00:17:54,974 --> 00:17:56,807 (CHILDREN GIGGLING) 369 00:17:56,876 --> 00:17:58,742 Hey! 370 00:17:58,811 --> 00:17:59,910 Want to have lunch with me? 371 00:17:59,979 --> 00:18:01,712 I don't think I should. 372 00:18:01,781 --> 00:18:06,984 Those guys say that you live in a trailer park and I shouldn't like you. 373 00:18:07,053 --> 00:18:10,288 Oh, well. If you want to have lunch with me, I'll be right here. 374 00:18:11,824 --> 00:18:14,225 Hey, Topanga. Look, I'm a llama. 375 00:18:14,293 --> 00:18:15,992 Look, I'm a... Whoa! Whoa! 376 00:18:18,164 --> 00:18:21,598 Cory, I told you not to play by the llamas! 377 00:18:21,667 --> 00:18:23,400 YOUNG CORY: Help! Help! 378 00:18:23,469 --> 00:18:25,569 Somebody, help! 379 00:18:25,638 --> 00:18:27,104 Help! 380 00:18:27,173 --> 00:18:28,272 Help! 381 00:18:37,550 --> 00:18:39,984 Hey, thanks for pulling me out of the llama pen. 382 00:18:40,053 --> 00:18:41,252 It was fun. 383 00:18:41,321 --> 00:18:43,320 My name's Cory. I'm Shawn. 384 00:18:43,389 --> 00:18:45,022 Hi. I'm Topanga. 385 00:18:45,090 --> 00:18:47,224 The wife. 386 00:18:47,293 --> 00:18:50,794 I'm sorry I didn't have lunch with you. My friends were wrong. 387 00:18:50,863 --> 00:18:52,396 They're not even my friends. 388 00:18:52,465 --> 00:18:53,563 I'll be your friend. 389 00:18:53,632 --> 00:18:54,665 Really? 390 00:18:54,734 --> 00:18:56,266 Just promise me when we grow up, 391 00:18:56,335 --> 00:18:58,168 you won't go to college and leave me. 392 00:18:58,238 --> 00:18:59,269 Okay. 393 00:19:00,039 --> 00:19:01,104 Friends forever? 394 00:19:01,174 --> 00:19:02,406 Forever. 395 00:19:04,376 --> 00:19:06,443 Stop it. You're boys. 396 00:19:09,816 --> 00:19:11,782 Stop it. You're boys. 397 00:19:14,287 --> 00:19:16,086 Thank you for pulling me out of the llama pen. 398 00:19:16,156 --> 00:19:18,189 Thank you for having lunch with me. 399 00:19:18,258 --> 00:19:19,790 Oh, here we go. 400 00:19:19,858 --> 00:19:23,394 Cory, I want you to go to the best college you can get into. 401 00:19:23,463 --> 00:19:25,897 We'll be best friends all our lives, no matter where you go. 402 00:19:25,965 --> 00:19:27,898 And I should have been more aware of your insecurities 403 00:19:27,967 --> 00:19:29,800 and how sensitive you can be. 404 00:19:29,869 --> 00:19:31,168 Do you think I'm sensitive? 405 00:19:31,237 --> 00:19:32,402 I do. 406 00:19:34,273 --> 00:19:37,341 You know what, Cor? I'm going to work real hard. 407 00:19:37,409 --> 00:19:39,943 So whatever college you get into, I'll be right there with you. 408 00:19:40,012 --> 00:19:41,144 You mean it? 409 00:19:41,213 --> 00:19:43,547 I've never meant anything more in my whole life. 410 00:19:43,616 --> 00:19:45,016 Okay, stop it! 411 00:19:46,019 --> 00:19:47,384 Okay. 412 00:19:47,453 --> 00:19:49,053 We still all have to be ready for the possibility 413 00:19:49,122 --> 00:19:50,655 we may end up in different places. 414 00:19:50,723 --> 00:19:52,657 And that's why we have to make our senior year together 415 00:19:52,725 --> 00:19:54,224 the best year of our lives. 416 00:19:54,293 --> 00:19:56,127 I mean, I applied to the University of Miami... 417 00:19:56,196 --> 00:19:57,828 Whoa, whoa, whoa! 418 00:19:58,565 --> 00:19:59,997 You're going to Miami? 419 00:20:00,066 --> 00:20:01,332 You know, I did tell you that. 420 00:20:01,401 --> 00:20:02,900 If you didn't listen, that's not my fault. 421 00:20:02,969 --> 00:20:04,501 No, Topanga, you never mentioned anything... 422 00:20:04,570 --> 00:20:07,138 You two. Sit down. 423 00:20:14,680 --> 00:20:17,114 Well, it all started the day she was nagging me by the llama pit. 424 00:20:17,183 --> 00:20:18,615 I don't nag! Ah! 425 00:20:25,791 --> 00:20:26,790 Hi, Dean. 426 00:20:26,859 --> 00:20:28,626 It's about time, sir. 427 00:20:28,695 --> 00:20:32,830 How did you get in here? It's after hours. This building is locked. 428 00:20:34,167 --> 00:20:35,332 You're trespassing, you know that? 429 00:20:35,401 --> 00:20:38,836 You're violating my personal property. 430 00:20:38,905 --> 00:20:41,505 I could have you both shock-therapied. 431 00:20:43,376 --> 00:20:45,643 Look, Dean. We really need that extension. 432 00:20:45,712 --> 00:20:49,146 In my entire 27-year dean career, 433 00:20:49,215 --> 00:20:52,250 which spans five colleges on three continents, 434 00:20:52,318 --> 00:20:53,917 including China... 435 00:20:54,721 --> 00:20:56,387 (SPEAKING MANDARIN) 436 00:21:05,031 --> 00:21:06,464 (SPEAKING CHINESE) 437 00:21:14,073 --> 00:21:15,439 (CHUCKLING) 438 00:21:18,677 --> 00:21:20,010 Okay, just bought us a month. 439 00:21:21,747 --> 00:21:23,547 You speak Chinese? 440 00:21:23,616 --> 00:21:25,215 I do. 441 00:21:25,285 --> 00:21:27,117 Cool. All right. Let's celebrate. 442 00:21:27,186 --> 00:21:28,519 Dean's house? 443 00:21:28,588 --> 00:21:30,053 And insult him by going anywhere else? 39931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.