Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,589 --> 00:00:23,722
Look, people are
lining up to get in.
2
00:00:23,791 --> 00:00:26,291
That's right, Father.
Customers are aligning up...
3
00:00:26,359 --> 00:00:27,959
Lining up because
Eric Matthews
4
00:00:28,028 --> 00:00:30,194
called a little lady
named Holly Wood
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,832
and arranged for all these
nice people to meet TV's bear.
6
00:00:36,870 --> 00:00:38,570
What show
was he on again?
7
00:00:38,639 --> 00:00:39,938
Oh, I don't know.
8
00:00:40,007 --> 00:00:42,240
Grizzly Adams, Gentle Ben, National Geographic.
9
00:00:42,309 --> 00:00:44,109
It doesn't really matter.
See, this bear's been on TV.
10
00:00:44,177 --> 00:00:45,777
He's famous.
People love that.
11
00:00:47,514 --> 00:00:49,481
Excuse me, Mr. Matthews.
12
00:00:50,784 --> 00:00:53,585
I'd like to take care of
the business end up-front.
13
00:00:53,654 --> 00:00:55,120
Oh, yeah.
14
00:00:55,188 --> 00:00:59,224
Well, what did my partner
and Miss Holly Wood agree on?
15
00:00:59,293 --> 00:01:00,758
$2,500.
16
00:01:01,595 --> 00:01:02,961
That's a lot of money.
17
00:01:03,030 --> 00:01:06,198
Well, it's not just any bear.
It's a TV bear.
18
00:01:06,267 --> 00:01:07,866
Well, I mean, there are
a lot of people outside,
19
00:01:07,934 --> 00:01:10,402
and if everybody leaves
with a pair of socks,
20
00:01:10,471 --> 00:01:12,203
I guess we're okay.
21
00:01:12,273 --> 00:01:13,605
Whoa, whoa, whoa, whoa.
22
00:01:13,674 --> 00:01:17,108
The plan isn't to have those
people come in here, is it?
23
00:01:17,177 --> 00:01:19,511
Well, yeah, that's the
whole point of the plan
24
00:01:19,580 --> 00:01:21,580
is have all those people
come in here,
25
00:01:21,648 --> 00:01:24,750
meet the TV bear,
and, you know, buy stuff.
26
00:01:24,818 --> 00:01:26,084
Buy lots of stuff.
27
00:01:26,153 --> 00:01:27,486
Well, that's not
going to happen.
28
00:01:27,554 --> 00:01:30,488
You see, this bear
can't be around people.
29
00:01:30,557 --> 00:01:33,358
That's a TV bear.
Isn't it trained?
30
00:01:33,427 --> 00:01:35,327
You can't train a bear.
31
00:01:37,965 --> 00:01:40,999
(SIGHS) Eric, $2,500.
Fix this. Now.
32
00:01:41,068 --> 00:01:42,734
Okay.
33
00:01:42,802 --> 00:01:45,838
Okay, I happen to have
seen this very bear
34
00:01:45,906 --> 00:01:48,039
on an episode of
Little House on the Prairie.
35
00:01:48,108 --> 00:01:51,977
Well, sure, he's great
with little children.
36
00:01:52,046 --> 00:01:55,180
Okay, fine, then we can have
the little children come in
37
00:01:55,249 --> 00:01:57,148
and play with the bear.
38
00:01:57,217 --> 00:01:59,918
Oh, I wouldn't do that.
39
00:01:59,986 --> 00:02:02,921
Didn't your partner
fill you in on
any of the particulars?
40
00:02:03,657 --> 00:02:06,291
No. No, he didn't.
41
00:02:06,360 --> 00:02:09,995
Well, first,
we need another $2,500
for the female bear.
42
00:02:12,499 --> 00:02:15,600
Eric, you cost me
five grand.
43
00:02:16,904 --> 00:02:19,037
Yeah, but, Dad,
look, I mean,
44
00:02:20,140 --> 00:02:21,306
we got a bear.
45
00:02:21,375 --> 00:02:24,442
It's a gentle,
meek TV bear.
46
00:02:27,814 --> 00:02:29,981
(ROARING)
47
00:02:30,050 --> 00:02:31,483
(SCREAMING)
48
00:02:32,085 --> 00:02:33,252
(SCREAMING)
49
00:02:36,723 --> 00:02:38,457
Now you've done it.
50
00:02:39,226 --> 00:02:41,025
Ralph, no. No, down.
51
00:02:41,095 --> 00:02:43,261
Eric, get out of here.
52
00:02:44,064 --> 00:02:45,330
Why? I work here.
53
00:02:45,399 --> 00:02:46,965
Not anymore.
54
00:02:47,033 --> 00:02:49,000
Not the shoe!
Heel! Ow!
55
00:02:51,271 --> 00:02:53,038
Alan, this isn't
the first time
56
00:02:53,106 --> 00:02:54,940
Eric has messed up
at the store.
57
00:02:55,008 --> 00:02:57,209
You've given him
enough chances.
You had to let him go.
58
00:02:57,278 --> 00:02:59,911
Well, that's
what I did, Amy.
I let him go.
59
00:02:59,980 --> 00:03:03,548
I don't want you
to let Eric go.
I love Eric.
60
00:03:03,617 --> 00:03:05,683
No, sweetie, he's not
leaving the house.
61
00:03:05,752 --> 00:03:08,520
I just fired him
from work.
62
00:03:08,589 --> 00:03:09,987
Would you ever
fire me, Dad?
63
00:03:10,056 --> 00:03:11,823
Oh, never, princess.
64
00:03:12,793 --> 00:03:14,626
I just hope Eric
understood you.
65
00:03:14,695 --> 00:03:15,960
I mean, he knows
how much you love him.
66
00:03:16,029 --> 00:03:18,363
You would never
do anything to hurt him,
67
00:03:18,432 --> 00:03:20,965
but there is something
called tough love,
68
00:03:21,034 --> 00:03:22,634
and he has to learn
his lesson.
69
00:03:22,703 --> 00:03:26,504
Well, Amy, I was tough.
I made it very clear
to him he was fired.
70
00:03:26,573 --> 00:03:29,675
Come on, Daddy-o,
got to get to work early,
get out that bear stink.
71
00:03:29,743 --> 00:03:32,744
Whoa, whoa.
Eric, are you going to work?
72
00:03:32,812 --> 00:03:34,312
Uh, Mom, yeah.
73
00:03:34,381 --> 00:03:36,014
Put a little food
on the table,
keep you in pretty things.
74
00:03:36,083 --> 00:03:38,350
Let's go, Pops.
75
00:03:38,419 --> 00:03:40,152
Oh, one thing.
One thing, before I forget.
76
00:03:40,220 --> 00:03:42,754
I got to take an early lunch
and then not come back at all,
77
00:03:42,822 --> 00:03:44,656
because I met
a really nice girl
78
00:03:44,724 --> 00:03:46,024
and I'm going to have
a second lunch with her.
(LAUGHS)
79
00:03:46,093 --> 00:03:47,459
Working for your dad
is so great.
80
00:03:47,528 --> 00:03:48,893
Eric, you're fired.
81
00:03:48,962 --> 00:03:50,862
Uh, yeah, came up.
Let's go, Pops.
82
00:03:50,931 --> 00:03:53,699
No, Eric, I'm serious.
You're fired.
83
00:03:54,934 --> 00:03:56,268
You can't fire me.
84
00:03:56,336 --> 00:03:58,370
You're the mama.
I work for the dada.
85
00:04:00,073 --> 00:04:01,072
Ain't that right, Dada?
86
00:04:03,043 --> 00:04:04,075
Daddy?
87
00:04:05,778 --> 00:04:06,812
Da?
88
00:04:10,717 --> 00:04:12,717
You really don't
help yourself, pal.
89
00:04:19,126 --> 00:04:20,792
Here.
90
00:04:20,860 --> 00:04:22,461
What's this?
It's a...
91
00:04:22,529 --> 00:04:23,995
It's a list
of colleges.
92
00:04:24,064 --> 00:04:25,697
Yes, that is where I want
you and Topanga to go.
93
00:04:25,766 --> 00:04:26,931
Even if I'm not
going to school,
94
00:04:27,000 --> 00:04:28,300
the three of us
should still be together.
95
00:04:28,369 --> 00:04:30,469
Okay, "University
of Italy."
96
00:04:32,373 --> 00:04:33,872
Good old
U of It.
97
00:04:33,940 --> 00:04:36,341
Yep. You guys hit the books.
You're studying hard.
98
00:04:36,410 --> 00:04:37,809
Meanwhile,
I'm out in the sun
99
00:04:37,878 --> 00:04:40,812
taking tourists around
in my big canoe.
100
00:04:40,881 --> 00:04:41,946
It's called a gondola.
101
00:04:42,015 --> 00:04:43,748
And that is why
you're going to college.
102
00:04:43,817 --> 00:04:45,350
CORY: Wait, Shawn,
Shawn, Shawn, Shawn.
103
00:04:45,419 --> 00:04:47,919
You've worked too long
to throw it all away
now, okay, buddy?
104
00:04:47,988 --> 00:04:50,855
Why don't you take
the SATs? I bet
you'll do really well.
105
00:04:50,924 --> 00:04:52,690
Fine, fine, I'll take
your little test.
106
00:04:52,759 --> 00:04:54,692
What's 10 minutes
of my life, right?
107
00:04:54,761 --> 00:04:56,194
Ten minutes? Shawn,
they take at least...
108
00:04:56,263 --> 00:04:57,963
(BLABBERING)
109
00:04:58,031 --> 00:04:59,731
Shawn, listen.
110
00:04:59,800 --> 00:05:01,666
You know, I bet
if you take
Feeny's review course,
111
00:05:01,735 --> 00:05:04,936
I bet you could
knock them out
in five, slugger.
112
00:05:05,004 --> 00:05:07,838
No. Too much school,
too much Feeny. Bye-bye.
113
00:05:07,907 --> 00:05:10,508
I am going
canoe shopping.
114
00:05:10,577 --> 00:05:13,811
There are so many times
I should've fired Eric,
but I didn't.
115
00:05:13,880 --> 00:05:17,048
I would have been admitting
that I was a lousy boss.
116
00:05:17,117 --> 00:05:19,217
Or worse, a lousy father.
117
00:05:19,286 --> 00:05:21,586
Oh, Alan, how can you look
at Cory and Morgan
118
00:05:21,655 --> 00:05:23,788
and think you're anything
but the best father?
119
00:05:23,857 --> 00:05:26,157
Well, then why am I
having such a difficult time
with Eric?
120
00:05:26,226 --> 00:05:29,061
It's not like
I did anything
different with him.
121
00:05:29,129 --> 00:05:32,731
We did everything different.
We both did.
122
00:05:32,800 --> 00:05:35,200
I mean,
he's our firstborn child.
We coddled him.
123
00:05:35,268 --> 00:05:39,104
Oh, I didn't
coddle him.
124
00:05:39,173 --> 00:05:41,206
But Eric's very different
than Cory and Morgan.
125
00:05:41,274 --> 00:05:43,175
He needs to be protected.
126
00:05:43,243 --> 00:05:44,543
You really think
that's going to help him?
127
00:05:45,612 --> 00:05:47,446
Yes, I do.
128
00:05:47,514 --> 00:05:48,547
You really think that?
129
00:05:48,615 --> 00:05:50,047
Yes.
130
00:05:50,116 --> 00:05:52,083
Would you be willing
to listen to
someone else's opinion
131
00:05:52,152 --> 00:05:54,152
and not overreact?
132
00:05:56,356 --> 00:05:57,923
Eric is lazy.
133
00:05:57,991 --> 00:06:01,126
George, that's my son
you're talking about.
134
00:06:01,195 --> 00:06:04,196
Mom. Dad.
135
00:06:04,264 --> 00:06:07,932
Feeny, you know
the reason I signed up
for your SAT prep course
136
00:06:08,001 --> 00:06:12,036
is to prep,
possibly even review.
137
00:06:12,105 --> 00:06:15,339
But you've gone
way beyond that,
haven't you?
138
00:06:15,408 --> 00:06:17,775
Too much work for you,
Mr. Matthews?
139
00:06:17,844 --> 00:06:19,377
Oh, I'll do it.
140
00:06:19,445 --> 00:06:21,546
I'm not
afraid of you, Feeny.
141
00:06:21,615 --> 00:06:24,516
You remember that
while I'm in the kitchen
working
142
00:06:24,584 --> 00:06:26,217
and watching you.
143
00:06:27,587 --> 00:06:28,853
Mom, Dad.
144
00:06:34,127 --> 00:06:36,561
We'll talk to him.
He shouldn't
talk to you like that.
145
00:06:36,630 --> 00:06:39,430
No, no, I like
his determination.
146
00:06:39,499 --> 00:06:41,332
Cory works hard
for his grades.
147
00:06:41,401 --> 00:06:43,201
And Eric?
148
00:06:43,270 --> 00:06:46,604
Eric could get
passing grades in his sleep.
149
00:06:46,673 --> 00:06:48,272
In fact, he did.
150
00:06:49,843 --> 00:06:51,275
Which is a shame,
151
00:06:51,344 --> 00:06:53,711
because I'd be hard-pressed
to come up with
a handful of students
152
00:06:53,780 --> 00:06:57,782
who are brighter, wittier
or smarter than Eric.
153
00:06:57,851 --> 00:06:59,950
So you're saying
that Eric is smart?
154
00:07:00,020 --> 00:07:01,386
Mmm-hmm.
155
00:07:01,455 --> 00:07:03,154
Good.
156
00:07:03,223 --> 00:07:05,156
See, Alan? Now we know
we haven't come down
too hard on him,
157
00:07:05,225 --> 00:07:08,059
and he is capable
of reaching
our expectations.
158
00:07:14,600 --> 00:07:17,269
Why are you dressed
in a security guard costume?
159
00:07:17,337 --> 00:07:19,103
It's not a costume.
It's my uniform.
160
00:07:19,173 --> 00:07:21,139
I finally found my calling,
law enforcement.
161
00:07:21,208 --> 00:07:22,574
You proud of me?
162
00:07:22,642 --> 00:07:25,142
You took a job
as a security guard?
163
00:07:25,211 --> 00:07:27,879
Why would you possibly
want to do that?
164
00:07:27,948 --> 00:07:29,814
Oh, only for
about 10 reasons.
165
00:07:29,883 --> 00:07:32,783
One, walkie-talkie,
two, partner, three, dog,
four, partner.
166
00:07:32,853 --> 00:07:34,618
Sometimes
we switch partners.
167
00:07:34,687 --> 00:07:36,254
Five, you want me
to keep going?
Six, I pack heat.
168
00:07:36,322 --> 00:07:38,456
(GASPS)
You carry a gun?
169
00:07:38,525 --> 00:07:41,593
Nope, a heater.
It gets cold out there
in the shed.
170
00:07:41,661 --> 00:07:43,861
Eric, you could do
anything in your life.
171
00:07:43,930 --> 00:07:45,463
Wait a second.
I don't get this.
172
00:07:45,532 --> 00:07:47,598
Look, you fire me
from one job, I go out,
I get another job.
173
00:07:47,667 --> 00:07:49,367
What do you want?
Dad, get her off my back.
174
00:07:49,436 --> 00:07:51,202
No, your mother is right.
175
00:07:51,271 --> 00:07:53,204
We are tired of you
taking the easy way out.
176
00:07:53,273 --> 00:07:55,072
From now on,
the free ride is over.
177
00:07:55,142 --> 00:07:56,841
Oh. Okay, good,
Mom got to you, too.
178
00:07:56,909 --> 00:07:58,042
That's great,
that's great.
179
00:07:58,111 --> 00:07:59,076
How about you, Mr. Feeny?
What do you think?
180
00:07:59,146 --> 00:08:00,245
Am I taking
the easy way out?
181
00:08:00,313 --> 00:08:02,513
Oh, God,
not another question.
182
00:08:03,750 --> 00:08:05,617
Yes, Eric, I do.
183
00:08:05,685 --> 00:08:07,351
Ah. Great.
That's great.
184
00:08:07,421 --> 00:08:10,354
Well, I'd love to stay here
and, you know,
debate with you guys,
185
00:08:10,424 --> 00:08:11,756
but I'm late for work.
186
00:08:13,993 --> 00:08:16,060
Oh, and another thing.
Don't wait up
for me tonight.
187
00:08:16,129 --> 00:08:18,763
I won't be coming home.
I'm moving out.
188
00:08:27,941 --> 00:08:29,874
Okay, here he comes.
189
00:08:29,943 --> 00:08:33,144
Okay, Cory, give me
another one of those
tough SAT questions.
190
00:08:33,212 --> 00:08:36,615
Okay, here's a doozie.
Kept me up most of the night.
191
00:08:36,683 --> 00:08:38,249
"Which of
these ingredients
192
00:08:38,318 --> 00:08:40,785
"does not help you
make mud?
193
00:08:41,755 --> 00:08:42,988
"Dirt,
194
00:08:43,590 --> 00:08:45,156
"water,
195
00:08:45,225 --> 00:08:46,625
"or turkey?"
196
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
Turkey.
197
00:08:48,628 --> 00:08:49,961
Correct.
198
00:08:50,030 --> 00:08:53,498
Wow, Shawn, I didn't
even know that one.
199
00:08:53,566 --> 00:08:55,200
That came from
Feeny's prep course?
200
00:08:55,269 --> 00:08:58,303
Well, it was only
one of the tougher ones.
201
00:08:58,372 --> 00:08:59,504
Let me see that book.
202
00:08:59,573 --> 00:09:00,872
Uh, see, Mr. Feeny?
203
00:09:00,940 --> 00:09:03,207
(STAMMERING)
Right here,
after the question,
204
00:09:03,277 --> 00:09:06,411
"Which is sweeter,
sugar or salt?"
205
00:09:06,480 --> 00:09:07,479
Sugar.
206
00:09:07,547 --> 00:09:09,547
Wow, two in a row.
207
00:09:09,616 --> 00:09:10,882
Where are my glasses?
208
00:09:10,950 --> 00:09:12,583
See, what we're
doing, Mr. Feeny,
209
00:09:12,652 --> 00:09:14,685
is we're just trying
to show Shawn
210
00:09:14,754 --> 00:09:16,687
that through
your review course,
211
00:09:16,756 --> 00:09:18,756
a student builds
a certain level
of confidence
212
00:09:18,825 --> 00:09:21,926
through a series of
not-quite questions.
213
00:09:21,995 --> 00:09:24,195
It's really
this basic?
214
00:09:24,263 --> 00:09:26,631
Shawn, I don't want
anyone misleading you.
215
00:09:26,700 --> 00:09:29,400
My prep course involves
a lot of hard work.
216
00:09:29,468 --> 00:09:30,535
Oh, then I don't
want to do it.
217
00:09:30,604 --> 00:09:31,936
But it's fun.
218
00:09:32,005 --> 00:09:33,271
Tell him, Mr. Feeny.
219
00:09:33,339 --> 00:09:36,174
Tell Shawn about
the carnival-like
atmosphere
220
00:09:36,243 --> 00:09:38,643
of your prep course
so that Shawn will join us.
221
00:09:39,246 --> 00:09:40,278
No.
222
00:09:41,515 --> 00:09:42,881
(SOFTLY)
Come on, Mr. Feeny.
223
00:09:42,949 --> 00:09:44,616
I mean, if Shawn doesn't
get into college,
224
00:09:44,684 --> 00:09:46,551
he starts
washing windows,
playing lotto.
225
00:09:46,620 --> 00:09:47,952
Then he loses his teeth,
becomes a ward
of the state,
226
00:09:48,021 --> 00:09:49,888
and moves in with you.
227
00:09:52,325 --> 00:09:53,525
Well...
228
00:09:54,961 --> 00:09:57,161
If I tell him
about the
229
00:09:58,131 --> 00:09:59,197
cake,
230
00:10:01,167 --> 00:10:04,703
well, then everyone will
want to take the class.
231
00:10:05,605 --> 00:10:06,804
Cake?
232
00:10:06,873 --> 00:10:09,106
Yes, cake.
233
00:10:09,176 --> 00:10:11,042
Delicious cake,
actually,
234
00:10:11,110 --> 00:10:13,744
from the
Westchester Bakery
235
00:10:14,781 --> 00:10:15,947
is where
we get the cakes.
236
00:10:17,283 --> 00:10:18,316
It's
237
00:10:19,619 --> 00:10:21,819
where we get them.
238
00:10:21,888 --> 00:10:23,654
Really? What else?
239
00:10:23,723 --> 00:10:25,623
What, cake's not enough?
240
00:10:27,326 --> 00:10:28,693
Fine, uh...
241
00:10:29,329 --> 00:10:31,396
And then we have a
242
00:10:31,465 --> 00:10:33,731
talent show
some nights.
243
00:10:33,800 --> 00:10:35,433
Oh, this is amazing.
244
00:10:35,502 --> 00:10:37,702
Cory, why didn't you
tell me any of this?
245
00:10:37,771 --> 00:10:40,839
Mr. Hunter,
in between the hoopla,
246
00:10:40,907 --> 00:10:42,873
there will be
learning going on.
247
00:10:42,943 --> 00:10:44,776
Yeah, yeah, yeah.
Cake, right?
248
00:10:45,945 --> 00:10:47,145
Yes, cake.
249
00:10:49,382 --> 00:10:51,349
Thanks a lot, Mr. Feeny.
You did the right thing.
250
00:10:51,418 --> 00:10:52,917
(SIGHS) I suppose.
251
00:10:54,354 --> 00:10:55,987
I mean, after all,
what good is it
252
00:10:56,055 --> 00:10:58,289
if you can't get
the butts in the seats?
253
00:11:05,232 --> 00:11:06,231
Hey, Dad.
254
00:11:06,833 --> 00:11:07,832
Hey, Eric.
255
00:11:08,702 --> 00:11:09,967
It's been a while, huh?
256
00:11:10,837 --> 00:11:12,170
About 12 hours.
257
00:11:12,239 --> 00:11:14,805
Yeah, you know,
it seems longer when
you're out on your own.
258
00:11:14,874 --> 00:11:16,907
Oh, Dad, this is
my partner Ronny Patell.
259
00:11:16,976 --> 00:11:18,209
Hi, it's good
to meet you.
260
00:11:18,277 --> 00:11:20,144
Nice to meet you, Ronny.
261
00:11:20,213 --> 00:11:21,679
It's a very nice store
you have here.
262
00:11:21,747 --> 00:11:24,081
I admire anyone
who runs his own business.
263
00:11:24,150 --> 00:11:26,317
One day, I hope
to do the same.
264
00:11:26,385 --> 00:11:28,419
Yeah, Ronny's cool.
He's letting me crash
with him for a while.
265
00:11:28,487 --> 00:11:30,188
We're going
to be roomies.
266
00:11:30,256 --> 00:11:32,723
Eric told me about
your little family crisis.
267
00:11:32,792 --> 00:11:34,658
I'm very sorry
to hear about the mother
going insane
268
00:11:34,727 --> 00:11:37,128
and throwing people
out of the house.
269
00:11:37,197 --> 00:11:39,096
You know, Ronny,
why don't you
look around a little bit?
270
00:11:39,165 --> 00:11:40,364
Ah!
271
00:11:42,301 --> 00:11:43,300
You're mad
at your mother?
272
00:11:43,837 --> 00:11:44,869
Yeah.
273
00:11:44,938 --> 00:11:46,171
But you're not mad at me?
274
00:11:47,073 --> 00:11:48,139
No.
275
00:11:48,207 --> 00:11:49,874
Well, you should be.
276
00:11:49,943 --> 00:11:51,910
Because as much
as you messed up,
I messed up even more.
277
00:11:51,978 --> 00:11:54,745
I should've fired you.
I should've fired you
a million times.
278
00:11:54,814 --> 00:11:56,748
Dad, Dad, ease up.
We're friends.
279
00:11:56,817 --> 00:11:59,350
Eric, you're a goof-off.
280
00:11:59,418 --> 00:12:01,752
Well, I won't be friends
with you anymore.
281
00:12:01,821 --> 00:12:04,622
You want to know when
I started messing up?
282
00:12:04,690 --> 00:12:06,991
The day you were born.
283
00:12:07,059 --> 00:12:09,293
Did you know that I was
in the delivery room?
284
00:12:09,362 --> 00:12:10,661
The only thing
I remember
285
00:12:10,730 --> 00:12:12,764
is that cute nurse
who slapped me
on the tushie.
286
00:12:12,832 --> 00:12:15,399
I remember Dr. Hodges
gave me these
rubber gloves to put on
287
00:12:15,468 --> 00:12:17,368
to keep everything
safe and clean.
288
00:12:17,437 --> 00:12:19,270
So I put them on,
and then you were born,
289
00:12:19,338 --> 00:12:21,973
and you were
moaning and groaning
like you do now.
290
00:12:23,243 --> 00:12:24,675
(SIGHS) And I did what
every father does.
291
00:12:24,744 --> 00:12:26,577
I counted fingers,
I counted toes.
292
00:12:26,646 --> 00:12:29,280
I looked at you,
and you were healthy
and vital.
293
00:12:29,349 --> 00:12:32,182
And I was happy,
and I kissed your mom.
294
00:12:32,251 --> 00:12:33,851
Why are you
telling me this?
295
00:12:33,920 --> 00:12:39,023
Because it's 20 years later,
and I've just
figured something out.
296
00:12:39,092 --> 00:12:42,260
I've never taken off
those gloves.
297
00:12:42,329 --> 00:12:43,828
Hmm?
298
00:12:43,896 --> 00:12:48,566
I have been treating you
with kid gloves
your entire life.
299
00:12:48,635 --> 00:12:52,036
And it's not
your mom's fault.
It's not Feeny's.
300
00:12:52,105 --> 00:12:53,270
It's mine.
301
00:12:54,975 --> 00:12:56,674
All you did
was love me.
302
00:12:56,743 --> 00:12:58,776
Yeah, and I do.
303
00:12:58,845 --> 00:13:01,546
And I love Cory,
and I love Morgan.
304
00:13:01,614 --> 00:13:05,683
But because
you were the firstborn,
I loved you differently.
305
00:13:05,752 --> 00:13:09,120
I let you get away
with stuff. I let you
take advantage of me,
306
00:13:09,188 --> 00:13:11,723
but I did a lousy job
of preparing you
307
00:13:11,791 --> 00:13:14,091
for the world
that is out there.
308
00:13:16,028 --> 00:13:18,062
Now, one day,
I'm not going
to be around anymore,
309
00:13:18,131 --> 00:13:20,565
and you're going to be
on your own.
310
00:13:21,934 --> 00:13:23,267
Then what?
311
00:13:31,344 --> 00:13:34,111
I did not know
the bosses required us
to have a guard dog.
312
00:13:34,180 --> 00:13:36,247
Well, actually,
they don't,
but I just figure
313
00:13:36,316 --> 00:13:38,916
with a beat
as rough-and-tumble
as John Adams High,
314
00:13:38,985 --> 00:13:40,551
we could use
a little backup.
315
00:13:40,620 --> 00:13:42,854
It does not appear
to be very ferocious.
316
00:13:42,922 --> 00:13:45,289
What? He's
a trained killer.
317
00:13:45,358 --> 00:13:46,924
Isn't that right,
Poppy Seed?
318
00:13:46,993 --> 00:13:48,660
You're a trained killer,
aren't you?
319
00:13:48,728 --> 00:13:50,661
Yeah. Yes, you are.
320
00:13:50,730 --> 00:13:51,863
All right.
321
00:13:51,931 --> 00:13:54,498
Listen, I know
this is a sensitive
subject, Eric,
322
00:13:54,567 --> 00:13:57,334
but your mother,
is she back
from the insane?
323
00:13:57,403 --> 00:13:59,770
Oh, R.P.,
my mom's not insane.
324
00:13:59,839 --> 00:14:01,105
And, actually,
next time we talk,
325
00:14:01,174 --> 00:14:02,707
do you think you could
kind of keep that between us?
326
00:14:02,776 --> 00:14:04,608
Ah! I understand.
Thanks.
327
00:14:04,677 --> 00:14:06,978
So, Eric, while
we wait for danger,
328
00:14:07,047 --> 00:14:08,712
will you help me
with my studies?
329
00:14:08,781 --> 00:14:10,448
Yeah, sure,
what do you got there?
330
00:14:10,516 --> 00:14:12,116
I'm trying to get
into college,
331
00:14:12,184 --> 00:14:14,919
and this is the book
that helps you prepare
for the entrance exam.
332
00:14:14,988 --> 00:14:16,454
Wait a second.
I thought you said
333
00:14:16,522 --> 00:14:18,289
that back home
you were, like, an engineer
or something.
334
00:14:18,357 --> 00:14:20,024
Back home,
I am an engineer,
335
00:14:20,093 --> 00:14:21,693
but, here,
they don't know that.
336
00:14:21,761 --> 00:14:24,095
I must start over,
and I'm willing to.
337
00:14:24,964 --> 00:14:26,531
Wait a second.
338
00:14:26,600 --> 00:14:30,268
You've already gone
to college, and now
you want to go again?
339
00:14:30,336 --> 00:14:31,769
I know it's
a lot of hard work,
340
00:14:31,837 --> 00:14:35,038
but anything of value
is worth that hard work.
341
00:14:35,107 --> 00:14:37,975
And in this country,
there are so many
opportunities.
342
00:14:38,043 --> 00:14:41,545
Look at you,
fulfilling your dream
of doing this job.
343
00:14:41,614 --> 00:14:43,747
Security guy.
344
00:14:43,816 --> 00:14:45,983
Wait a second.
You think this is my dream?
345
00:14:46,052 --> 00:14:48,452
Well, it must be.
You are doing it.
346
00:14:48,521 --> 00:14:49,887
Yeah, well,
I mean, look at you.
347
00:14:49,956 --> 00:14:52,289
You're doing it, too.
You're a security guy.
348
00:14:52,358 --> 00:14:53,824
Oh, no, no, no.
349
00:14:53,893 --> 00:14:55,693
I am an engineer,
350
00:14:55,762 --> 00:14:58,763
and soon,
they will know it.
351
00:14:58,832 --> 00:15:00,064
(RUSTLING)
352
00:15:00,132 --> 00:15:01,499
Okay, what was that?
353
00:15:01,567 --> 00:15:03,501
Up, Poppy Seed.
Up, Poppy Seed.
354
00:15:03,569 --> 00:15:04,968
Okay, better,
you pretend to be asleep
355
00:15:05,038 --> 00:15:06,937
and then spring into action
to save me at the last second.
356
00:15:07,006 --> 00:15:09,673
Come on, R.P. This is where
your experience is needed.
357
00:15:09,742 --> 00:15:11,209
(WHISPERING) Come on.
358
00:15:11,278 --> 00:15:12,877
I got your back.
359
00:15:16,182 --> 00:15:17,381
Okay.
(SCREAMS)
360
00:15:17,450 --> 00:15:19,350
Oh, hi, Mr. Feeny,
okay. (GASPS)
361
00:15:19,419 --> 00:15:20,751
You scared the hell
out of me.
362
00:15:20,820 --> 00:15:23,354
I scared you?
You snuck up on me.
363
00:15:23,422 --> 00:15:25,456
Oh.
You know him?
364
00:15:25,525 --> 00:15:27,558
Yeah, yeah, yeah,
he's fine.
365
00:15:27,626 --> 00:15:29,060
Then I'll go back
to my studies.
366
00:15:29,128 --> 00:15:30,594
ERIC: Okay.
367
00:15:30,663 --> 00:15:32,463
All right, Mr. Feeny,
I still got to do this
by the book.
368
00:15:32,532 --> 00:15:36,033
So what are you doing
at John Adams High
after school hours?
369
00:15:37,570 --> 00:15:40,271
SAT prep course,
Mr. Matthews.
370
00:15:40,340 --> 00:15:43,674
And judging from
the hotbed
of criminal activity
371
00:15:43,743 --> 00:15:45,510
raging out here,
372
00:15:45,578 --> 00:15:48,279
I think your time
would be better spent
inside with us.
373
00:15:49,281 --> 00:15:50,481
Take the class?
Well...
374
00:15:50,550 --> 00:15:53,384
(LAUGHS) No, I don't think
I'm going to do that.
375
00:15:53,453 --> 00:15:54,852
What are you
afraid of, Eric?
376
00:15:55,788 --> 00:15:57,021
I'm not afraid
of anything.
377
00:15:57,089 --> 00:15:58,355
No.
378
00:15:58,424 --> 00:16:00,524
You're afraid of something,
and it's stopping you.
379
00:16:01,127 --> 00:16:02,526
Stopping me?
380
00:16:02,595 --> 00:16:04,429
From what?
381
00:16:04,497 --> 00:16:08,032
From becoming
what we all know
you're capable of being.
382
00:16:08,101 --> 00:16:09,533
What I'm capable of,
what I'm capable of.
383
00:16:09,602 --> 00:16:11,335
You know something,
Mr. Feeny,
I'm always hearing that.
384
00:16:11,403 --> 00:16:12,670
What I'm capable of.
385
00:16:12,739 --> 00:16:15,139
I took the SATs
last year, remember?
386
00:16:15,207 --> 00:16:16,507
I blew them.
387
00:16:16,575 --> 00:16:19,777
You know, maybe
I'm just not meant
to be in college.
388
00:16:19,846 --> 00:16:22,146
Maybe you're someone
who gives up too easily.
389
00:16:23,316 --> 00:16:25,349
What'll it be,
Mr. Matthews?
390
00:16:25,885 --> 00:16:27,285
Who are you?
391
00:16:46,705 --> 00:16:48,172
(CHATTERING)
392
00:17:19,972 --> 00:17:21,172
What in heaven's name?
393
00:17:21,240 --> 00:17:23,507
Mr. Feeny,
we've got a few issues
to discuss with you.
394
00:17:23,576 --> 00:17:24,608
Yeah!
395
00:17:24,677 --> 00:17:26,077
We just came from
taking our SATs.
396
00:17:26,145 --> 00:17:27,244
Yeah!
397
00:17:28,247 --> 00:17:29,914
How did you do?
Yeah!
398
00:17:31,951 --> 00:17:33,384
That's why
we're here, sir.
399
00:17:33,452 --> 00:17:34,952
I mean, for more years
than I care to remember,
400
00:17:35,021 --> 00:17:37,187
you have drove us nuts
by filling our heads
401
00:17:37,256 --> 00:17:40,124
with dates and ideas
and numbers and concepts.
402
00:17:40,192 --> 00:17:42,359
Yeah, and with
the last three weeks
of that course of yours,
403
00:17:42,428 --> 00:17:43,995
drilling us,
pushing us to the edge.
404
00:17:44,063 --> 00:17:45,595
Yeah! And making me
eat cake.
405
00:17:45,665 --> 00:17:48,232
Five pounds
right here, baby.
406
00:17:48,301 --> 00:17:50,033
And now that
it's all over
407
00:17:50,102 --> 00:17:53,036
and we've taken the test,
we had to come here
and tell you to your face.
408
00:17:53,105 --> 00:17:54,538
Thanks a lot, man.
409
00:17:54,607 --> 00:17:56,741
We finally understood
why you pushed us so hard.
410
00:17:56,809 --> 00:17:58,442
We're really glad
you did.
411
00:18:15,561 --> 00:18:17,194
Hi, Mom.
412
00:18:17,263 --> 00:18:18,529
Hi, Eric.
413
00:18:20,066 --> 00:18:21,265
You fired me.
414
00:18:21,334 --> 00:18:23,267
I did.
415
00:18:23,336 --> 00:18:26,037
Well, then
I guess I deserved
to be fired
416
00:18:26,105 --> 00:18:27,738
because I know
how much you love me,
417
00:18:27,807 --> 00:18:30,441
and I know it must've
been really hard for you
to fire your son.
418
00:18:31,778 --> 00:18:33,411
I'm just sorry
I let you down.
419
00:18:34,346 --> 00:18:36,180
Thank you, Eric.
420
00:18:36,249 --> 00:18:38,916
And you, you said
something wrong to me.
421
00:18:40,320 --> 00:18:41,685
I was the good guy
in all of this,
422
00:18:41,754 --> 00:18:43,487
and you
turned it around,
didn't you?
423
00:18:43,556 --> 00:18:45,155
Good for you.
424
00:18:45,925 --> 00:18:47,491
See,
425
00:18:47,560 --> 00:18:49,026
you said to me that
there would come a time
426
00:18:49,095 --> 00:18:50,695
where you weren't gonna
be around anymore,
427
00:18:50,763 --> 00:18:52,130
and that's not so.
428
00:18:52,198 --> 00:18:54,599
Eric.
No, no, no, Dad.
429
00:18:54,667 --> 00:18:56,533
I remember everything
that you taught me.
430
00:18:56,603 --> 00:18:58,235
And I'm gonna
turn around,
431
00:18:58,304 --> 00:19:01,072
and I'm gonna teach that
to my children.
432
00:19:01,140 --> 00:19:04,642
(SIGHS) So, you see,
Dad, you're always
gonna be around.
433
00:19:08,214 --> 00:19:09,980
Well, thank you, Eric.
434
00:19:10,049 --> 00:19:12,350
And I remember
that one of the things
that you taught me
435
00:19:12,418 --> 00:19:15,118
was that
I could be anything
that I wanted to be.
436
00:19:15,187 --> 00:19:16,920
Yes, I did.
437
00:19:16,989 --> 00:19:18,589
Do you still
believe that?
438
00:19:18,658 --> 00:19:20,223
Yes, I do.
439
00:19:20,293 --> 00:19:23,393
If you don't take
the easy way out
and try as hard as you can.
440
00:19:24,730 --> 00:19:26,230
Well, I hope
you're right.
441
00:19:26,298 --> 00:19:29,000
Because I tried
as hard as I could.
442
00:19:31,904 --> 00:19:33,837
SAT scores?
443
00:19:33,906 --> 00:19:35,540
You took the test?
444
00:19:35,608 --> 00:19:39,176
I did, and I thought
that we should all
you know, open it together.
445
00:19:39,245 --> 00:19:40,844
(CHUCKLES) Okay.
446
00:19:40,913 --> 00:19:43,047
All right,
here we go.
447
00:19:43,115 --> 00:19:46,717
Now, I didn't take
the easy way out.
I tried as hard as I could.
448
00:19:48,554 --> 00:19:49,787
You tried as hard
as you could?
449
00:19:50,857 --> 00:19:52,823
Yeah, I did.
450
00:19:52,891 --> 00:19:54,258
Well, then,
it's a good thing
451
00:19:54,327 --> 00:19:55,459
you're not working
for your father anymore,
452
00:19:55,527 --> 00:19:57,594
or I'd have to fire you.
453
00:19:58,064 --> 00:19:59,863
What?
454
00:19:59,932 --> 00:20:02,833
1120.
That's 200 points higher
than last time, Eric.
455
00:20:03,402 --> 00:20:04,768
(GASPS)
456
00:20:08,708 --> 00:20:10,007
(CHOKING)
I'm very proud of you.
457
00:20:12,045 --> 00:20:14,946
I'm very, very proud of you.
458
00:20:15,014 --> 00:20:16,913
I knew you could do it!
459
00:20:18,384 --> 00:20:19,483
I knew I could
do it, too.
460
00:20:20,953 --> 00:20:22,153
Yes!
461
00:20:34,566 --> 00:20:36,099
Mr. Feeny!
462
00:20:37,337 --> 00:20:38,669
Mr. Feeny!
463
00:20:39,972 --> 00:20:41,438
(MANIACALLY) Mr. Feeny!
464
00:20:45,478 --> 00:20:47,244
Hi. It's me, Eric.
What are you doing now?
465
00:20:50,082 --> 00:20:51,548
Well, I was sleeping.
466
00:20:51,617 --> 00:20:55,018
It's something
I've gotten accustomed to
in the middle of the night.
467
00:20:55,088 --> 00:20:56,553
That's cool.
Get dressed.
468
00:20:58,024 --> 00:21:00,157
Are you crazy, man?
469
00:21:00,226 --> 00:21:02,426
Yeah. Yeah, I am.
I got this book of colleges,
470
00:21:02,495 --> 00:21:03,894
and I need you to help me
pick out a good one, okay?
471
00:21:03,963 --> 00:21:05,829
So, come on, get dressed.
Let's go.
472
00:21:05,898 --> 00:21:08,599
First thing in the morning
we'll go a-college pickin'.
473
00:21:08,667 --> 00:21:09,867
No, no, no.
474
00:21:09,936 --> 00:21:11,468
You see, Mr. Feeny,
I really need your help now.
475
00:21:11,537 --> 00:21:13,237
Those spaces,
they're filling up fast.
476
00:21:13,306 --> 00:21:15,506
How about Penbrook?
477
00:21:15,574 --> 00:21:17,541
Well, actually,
that's a very good school.
478
00:21:17,610 --> 00:21:19,743
How about Harvard, any good?
479
00:21:22,181 --> 00:21:24,748
All right, put on the coffee.
I'll meet you in the kitchen.
480
00:21:24,817 --> 00:21:26,150
All right.
481
00:21:27,019 --> 00:21:28,352
Hey, Mr. Feeny.
482
00:21:28,421 --> 00:21:30,287
What?
483
00:21:30,356 --> 00:21:32,723
I heard you told my parents
you thought I was smart.
484
00:21:36,128 --> 00:21:37,260
Just knowing
you said that
485
00:21:37,329 --> 00:21:39,463
was worth about
1,000 SAT points.
41524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.