All language subtitles for Boy Meets World (1993) - S04E20 - Security Guy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,589 --> 00:00:23,722 Look, people are lining up to get in. 2 00:00:23,791 --> 00:00:26,291 That's right, Father. Customers are aligning up... 3 00:00:26,359 --> 00:00:27,959 Lining up because Eric Matthews 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,194 called a little lady named Holly Wood 5 00:00:30,263 --> 00:00:33,832 and arranged for all these nice people to meet TV's bear. 6 00:00:36,870 --> 00:00:38,570 What show was he on again? 7 00:00:38,639 --> 00:00:39,938 Oh, I don't know. 8 00:00:40,007 --> 00:00:42,240 Grizzly Adams, Gentle Ben, National Geographic. 9 00:00:42,309 --> 00:00:44,109 It doesn't really matter. See, this bear's been on TV. 10 00:00:44,177 --> 00:00:45,777 He's famous. People love that. 11 00:00:47,514 --> 00:00:49,481 Excuse me, Mr. Matthews. 12 00:00:50,784 --> 00:00:53,585 I'd like to take care of the business end up-front. 13 00:00:53,654 --> 00:00:55,120 Oh, yeah. 14 00:00:55,188 --> 00:00:59,224 Well, what did my partner and Miss Holly Wood agree on? 15 00:00:59,293 --> 00:01:00,758 $2,500. 16 00:01:01,595 --> 00:01:02,961 That's a lot of money. 17 00:01:03,030 --> 00:01:06,198 Well, it's not just any bear. It's a TV bear. 18 00:01:06,267 --> 00:01:07,866 Well, I mean, there are a lot of people outside, 19 00:01:07,934 --> 00:01:10,402 and if everybody leaves with a pair of socks, 20 00:01:10,471 --> 00:01:12,203 I guess we're okay. 21 00:01:12,273 --> 00:01:13,605 Whoa, whoa, whoa, whoa. 22 00:01:13,674 --> 00:01:17,108 The plan isn't to have those people come in here, is it? 23 00:01:17,177 --> 00:01:19,511 Well, yeah, that's the whole point of the plan 24 00:01:19,580 --> 00:01:21,580 is have all those people come in here, 25 00:01:21,648 --> 00:01:24,750 meet the TV bear, and, you know, buy stuff. 26 00:01:24,818 --> 00:01:26,084 Buy lots of stuff. 27 00:01:26,153 --> 00:01:27,486 Well, that's not going to happen. 28 00:01:27,554 --> 00:01:30,488 You see, this bear can't be around people. 29 00:01:30,557 --> 00:01:33,358 That's a TV bear. Isn't it trained? 30 00:01:33,427 --> 00:01:35,327 You can't train a bear. 31 00:01:37,965 --> 00:01:40,999 (SIGHS) Eric, $2,500. Fix this. Now. 32 00:01:41,068 --> 00:01:42,734 Okay. 33 00:01:42,802 --> 00:01:45,838 Okay, I happen to have seen this very bear 34 00:01:45,906 --> 00:01:48,039 on an episode of Little House on the Prairie. 35 00:01:48,108 --> 00:01:51,977 Well, sure, he's great with little children. 36 00:01:52,046 --> 00:01:55,180 Okay, fine, then we can have the little children come in 37 00:01:55,249 --> 00:01:57,148 and play with the bear. 38 00:01:57,217 --> 00:01:59,918 Oh, I wouldn't do that. 39 00:01:59,986 --> 00:02:02,921 Didn't your partner fill you in on any of the particulars? 40 00:02:03,657 --> 00:02:06,291 No. No, he didn't. 41 00:02:06,360 --> 00:02:09,995 Well, first, we need another $2,500 for the female bear. 42 00:02:12,499 --> 00:02:15,600 Eric, you cost me five grand. 43 00:02:16,904 --> 00:02:19,037 Yeah, but, Dad, look, I mean, 44 00:02:20,140 --> 00:02:21,306 we got a bear. 45 00:02:21,375 --> 00:02:24,442 It's a gentle, meek TV bear. 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,981 (ROARING) 47 00:02:30,050 --> 00:02:31,483 (SCREAMING) 48 00:02:32,085 --> 00:02:33,252 (SCREAMING) 49 00:02:36,723 --> 00:02:38,457 Now you've done it. 50 00:02:39,226 --> 00:02:41,025 Ralph, no. No, down. 51 00:02:41,095 --> 00:02:43,261 Eric, get out of here. 52 00:02:44,064 --> 00:02:45,330 Why? I work here. 53 00:02:45,399 --> 00:02:46,965 Not anymore. 54 00:02:47,033 --> 00:02:49,000 Not the shoe! Heel! Ow! 55 00:02:51,271 --> 00:02:53,038 Alan, this isn't the first time 56 00:02:53,106 --> 00:02:54,940 Eric has messed up at the store. 57 00:02:55,008 --> 00:02:57,209 You've given him enough chances. You had to let him go. 58 00:02:57,278 --> 00:02:59,911 Well, that's what I did, Amy. I let him go. 59 00:02:59,980 --> 00:03:03,548 I don't want you to let Eric go. I love Eric. 60 00:03:03,617 --> 00:03:05,683 No, sweetie, he's not leaving the house. 61 00:03:05,752 --> 00:03:08,520 I just fired him from work. 62 00:03:08,589 --> 00:03:09,987 Would you ever fire me, Dad? 63 00:03:10,056 --> 00:03:11,823 Oh, never, princess. 64 00:03:12,793 --> 00:03:14,626 I just hope Eric understood you. 65 00:03:14,695 --> 00:03:15,960 I mean, he knows how much you love him. 66 00:03:16,029 --> 00:03:18,363 You would never do anything to hurt him, 67 00:03:18,432 --> 00:03:20,965 but there is something called tough love, 68 00:03:21,034 --> 00:03:22,634 and he has to learn his lesson. 69 00:03:22,703 --> 00:03:26,504 Well, Amy, I was tough. I made it very clear to him he was fired. 70 00:03:26,573 --> 00:03:29,675 Come on, Daddy-o, got to get to work early, get out that bear stink. 71 00:03:29,743 --> 00:03:32,744 Whoa, whoa. Eric, are you going to work? 72 00:03:32,812 --> 00:03:34,312 Uh, Mom, yeah. 73 00:03:34,381 --> 00:03:36,014 Put a little food on the table, keep you in pretty things. 74 00:03:36,083 --> 00:03:38,350 Let's go, Pops. 75 00:03:38,419 --> 00:03:40,152 Oh, one thing. One thing, before I forget. 76 00:03:40,220 --> 00:03:42,754 I got to take an early lunch and then not come back at all, 77 00:03:42,822 --> 00:03:44,656 because I met a really nice girl 78 00:03:44,724 --> 00:03:46,024 and I'm going to have a second lunch with her. (LAUGHS) 79 00:03:46,093 --> 00:03:47,459 Working for your dad is so great. 80 00:03:47,528 --> 00:03:48,893 Eric, you're fired. 81 00:03:48,962 --> 00:03:50,862 Uh, yeah, came up. Let's go, Pops. 82 00:03:50,931 --> 00:03:53,699 No, Eric, I'm serious. You're fired. 83 00:03:54,934 --> 00:03:56,268 You can't fire me. 84 00:03:56,336 --> 00:03:58,370 You're the mama. I work for the dada. 85 00:04:00,073 --> 00:04:01,072 Ain't that right, Dada? 86 00:04:03,043 --> 00:04:04,075 Daddy? 87 00:04:05,778 --> 00:04:06,812 Da? 88 00:04:10,717 --> 00:04:12,717 You really don't help yourself, pal. 89 00:04:19,126 --> 00:04:20,792 Here. 90 00:04:20,860 --> 00:04:22,461 What's this? It's a... 91 00:04:22,529 --> 00:04:23,995 It's a list of colleges. 92 00:04:24,064 --> 00:04:25,697 Yes, that is where I want you and Topanga to go. 93 00:04:25,766 --> 00:04:26,931 Even if I'm not going to school, 94 00:04:27,000 --> 00:04:28,300 the three of us should still be together. 95 00:04:28,369 --> 00:04:30,469 Okay, "University of Italy." 96 00:04:32,373 --> 00:04:33,872 Good old U of It. 97 00:04:33,940 --> 00:04:36,341 Yep. You guys hit the books. You're studying hard. 98 00:04:36,410 --> 00:04:37,809 Meanwhile, I'm out in the sun 99 00:04:37,878 --> 00:04:40,812 taking tourists around in my big canoe. 100 00:04:40,881 --> 00:04:41,946 It's called a gondola. 101 00:04:42,015 --> 00:04:43,748 And that is why you're going to college. 102 00:04:43,817 --> 00:04:45,350 CORY: Wait, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn. 103 00:04:45,419 --> 00:04:47,919 You've worked too long to throw it all away now, okay, buddy? 104 00:04:47,988 --> 00:04:50,855 Why don't you take the SATs? I bet you'll do really well. 105 00:04:50,924 --> 00:04:52,690 Fine, fine, I'll take your little test. 106 00:04:52,759 --> 00:04:54,692 What's 10 minutes of my life, right? 107 00:04:54,761 --> 00:04:56,194 Ten minutes? Shawn, they take at least... 108 00:04:56,263 --> 00:04:57,963 (BLABBERING) 109 00:04:58,031 --> 00:04:59,731 Shawn, listen. 110 00:04:59,800 --> 00:05:01,666 You know, I bet if you take Feeny's review course, 111 00:05:01,735 --> 00:05:04,936 I bet you could knock them out in five, slugger. 112 00:05:05,004 --> 00:05:07,838 No. Too much school, too much Feeny. Bye-bye. 113 00:05:07,907 --> 00:05:10,508 I am going canoe shopping. 114 00:05:10,577 --> 00:05:13,811 There are so many times I should've fired Eric, but I didn't. 115 00:05:13,880 --> 00:05:17,048 I would have been admitting that I was a lousy boss. 116 00:05:17,117 --> 00:05:19,217 Or worse, a lousy father. 117 00:05:19,286 --> 00:05:21,586 Oh, Alan, how can you look at Cory and Morgan 118 00:05:21,655 --> 00:05:23,788 and think you're anything but the best father? 119 00:05:23,857 --> 00:05:26,157 Well, then why am I having such a difficult time with Eric? 120 00:05:26,226 --> 00:05:29,061 It's not like I did anything different with him. 121 00:05:29,129 --> 00:05:32,731 We did everything different. We both did. 122 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 I mean, he's our firstborn child. We coddled him. 123 00:05:35,268 --> 00:05:39,104 Oh, I didn't coddle him. 124 00:05:39,173 --> 00:05:41,206 But Eric's very different than Cory and Morgan. 125 00:05:41,274 --> 00:05:43,175 He needs to be protected. 126 00:05:43,243 --> 00:05:44,543 You really think that's going to help him? 127 00:05:45,612 --> 00:05:47,446 Yes, I do. 128 00:05:47,514 --> 00:05:48,547 You really think that? 129 00:05:48,615 --> 00:05:50,047 Yes. 130 00:05:50,116 --> 00:05:52,083 Would you be willing to listen to someone else's opinion 131 00:05:52,152 --> 00:05:54,152 and not overreact? 132 00:05:56,356 --> 00:05:57,923 Eric is lazy. 133 00:05:57,991 --> 00:06:01,126 George, that's my son you're talking about. 134 00:06:01,195 --> 00:06:04,196 Mom. Dad. 135 00:06:04,264 --> 00:06:07,932 Feeny, you know the reason I signed up for your SAT prep course 136 00:06:08,001 --> 00:06:12,036 is to prep, possibly even review. 137 00:06:12,105 --> 00:06:15,339 But you've gone way beyond that, haven't you? 138 00:06:15,408 --> 00:06:17,775 Too much work for you, Mr. Matthews? 139 00:06:17,844 --> 00:06:19,377 Oh, I'll do it. 140 00:06:19,445 --> 00:06:21,546 I'm not afraid of you, Feeny. 141 00:06:21,615 --> 00:06:24,516 You remember that while I'm in the kitchen working 142 00:06:24,584 --> 00:06:26,217 and watching you. 143 00:06:27,587 --> 00:06:28,853 Mom, Dad. 144 00:06:34,127 --> 00:06:36,561 We'll talk to him. He shouldn't talk to you like that. 145 00:06:36,630 --> 00:06:39,430 No, no, I like his determination. 146 00:06:39,499 --> 00:06:41,332 Cory works hard for his grades. 147 00:06:41,401 --> 00:06:43,201 And Eric? 148 00:06:43,270 --> 00:06:46,604 Eric could get passing grades in his sleep. 149 00:06:46,673 --> 00:06:48,272 In fact, he did. 150 00:06:49,843 --> 00:06:51,275 Which is a shame, 151 00:06:51,344 --> 00:06:53,711 because I'd be hard-pressed to come up with a handful of students 152 00:06:53,780 --> 00:06:57,782 who are brighter, wittier or smarter than Eric. 153 00:06:57,851 --> 00:06:59,950 So you're saying that Eric is smart? 154 00:07:00,020 --> 00:07:01,386 Mmm-hmm. 155 00:07:01,455 --> 00:07:03,154 Good. 156 00:07:03,223 --> 00:07:05,156 See, Alan? Now we know we haven't come down too hard on him, 157 00:07:05,225 --> 00:07:08,059 and he is capable of reaching our expectations. 158 00:07:14,600 --> 00:07:17,269 Why are you dressed in a security guard costume? 159 00:07:17,337 --> 00:07:19,103 It's not a costume. It's my uniform. 160 00:07:19,173 --> 00:07:21,139 I finally found my calling, law enforcement. 161 00:07:21,208 --> 00:07:22,574 You proud of me? 162 00:07:22,642 --> 00:07:25,142 You took a job as a security guard? 163 00:07:25,211 --> 00:07:27,879 Why would you possibly want to do that? 164 00:07:27,948 --> 00:07:29,814 Oh, only for about 10 reasons. 165 00:07:29,883 --> 00:07:32,783 One, walkie-talkie, two, partner, three, dog, four, partner. 166 00:07:32,853 --> 00:07:34,618 Sometimes we switch partners. 167 00:07:34,687 --> 00:07:36,254 Five, you want me to keep going? Six, I pack heat. 168 00:07:36,322 --> 00:07:38,456 (GASPS) You carry a gun? 169 00:07:38,525 --> 00:07:41,593 Nope, a heater. It gets cold out there in the shed. 170 00:07:41,661 --> 00:07:43,861 Eric, you could do anything in your life. 171 00:07:43,930 --> 00:07:45,463 Wait a second. I don't get this. 172 00:07:45,532 --> 00:07:47,598 Look, you fire me from one job, I go out, I get another job. 173 00:07:47,667 --> 00:07:49,367 What do you want? Dad, get her off my back. 174 00:07:49,436 --> 00:07:51,202 No, your mother is right. 175 00:07:51,271 --> 00:07:53,204 We are tired of you taking the easy way out. 176 00:07:53,273 --> 00:07:55,072 From now on, the free ride is over. 177 00:07:55,142 --> 00:07:56,841 Oh. Okay, good, Mom got to you, too. 178 00:07:56,909 --> 00:07:58,042 That's great, that's great. 179 00:07:58,111 --> 00:07:59,076 How about you, Mr. Feeny? What do you think? 180 00:07:59,146 --> 00:08:00,245 Am I taking the easy way out? 181 00:08:00,313 --> 00:08:02,513 Oh, God, not another question. 182 00:08:03,750 --> 00:08:05,617 Yes, Eric, I do. 183 00:08:05,685 --> 00:08:07,351 Ah. Great. That's great. 184 00:08:07,421 --> 00:08:10,354 Well, I'd love to stay here and, you know, debate with you guys, 185 00:08:10,424 --> 00:08:11,756 but I'm late for work. 186 00:08:13,993 --> 00:08:16,060 Oh, and another thing. Don't wait up for me tonight. 187 00:08:16,129 --> 00:08:18,763 I won't be coming home. I'm moving out. 188 00:08:27,941 --> 00:08:29,874 Okay, here he comes. 189 00:08:29,943 --> 00:08:33,144 Okay, Cory, give me another one of those tough SAT questions. 190 00:08:33,212 --> 00:08:36,615 Okay, here's a doozie. Kept me up most of the night. 191 00:08:36,683 --> 00:08:38,249 "Which of these ingredients 192 00:08:38,318 --> 00:08:40,785 "does not help you make mud? 193 00:08:41,755 --> 00:08:42,988 "Dirt, 194 00:08:43,590 --> 00:08:45,156 "water, 195 00:08:45,225 --> 00:08:46,625 "or turkey?" 196 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 Turkey. 197 00:08:48,628 --> 00:08:49,961 Correct. 198 00:08:50,030 --> 00:08:53,498 Wow, Shawn, I didn't even know that one. 199 00:08:53,566 --> 00:08:55,200 That came from Feeny's prep course? 200 00:08:55,269 --> 00:08:58,303 Well, it was only one of the tougher ones. 201 00:08:58,372 --> 00:08:59,504 Let me see that book. 202 00:08:59,573 --> 00:09:00,872 Uh, see, Mr. Feeny? 203 00:09:00,940 --> 00:09:03,207 (STAMMERING) Right here, after the question, 204 00:09:03,277 --> 00:09:06,411 "Which is sweeter, sugar or salt?" 205 00:09:06,480 --> 00:09:07,479 Sugar. 206 00:09:07,547 --> 00:09:09,547 Wow, two in a row. 207 00:09:09,616 --> 00:09:10,882 Where are my glasses? 208 00:09:10,950 --> 00:09:12,583 See, what we're doing, Mr. Feeny, 209 00:09:12,652 --> 00:09:14,685 is we're just trying to show Shawn 210 00:09:14,754 --> 00:09:16,687 that through your review course, 211 00:09:16,756 --> 00:09:18,756 a student builds a certain level of confidence 212 00:09:18,825 --> 00:09:21,926 through a series of not-quite questions. 213 00:09:21,995 --> 00:09:24,195 It's really this basic? 214 00:09:24,263 --> 00:09:26,631 Shawn, I don't want anyone misleading you. 215 00:09:26,700 --> 00:09:29,400 My prep course involves a lot of hard work. 216 00:09:29,468 --> 00:09:30,535 Oh, then I don't want to do it. 217 00:09:30,604 --> 00:09:31,936 But it's fun. 218 00:09:32,005 --> 00:09:33,271 Tell him, Mr. Feeny. 219 00:09:33,339 --> 00:09:36,174 Tell Shawn about the carnival-like atmosphere 220 00:09:36,243 --> 00:09:38,643 of your prep course so that Shawn will join us. 221 00:09:39,246 --> 00:09:40,278 No. 222 00:09:41,515 --> 00:09:42,881 (SOFTLY) Come on, Mr. Feeny. 223 00:09:42,949 --> 00:09:44,616 I mean, if Shawn doesn't get into college, 224 00:09:44,684 --> 00:09:46,551 he starts washing windows, playing lotto. 225 00:09:46,620 --> 00:09:47,952 Then he loses his teeth, becomes a ward of the state, 226 00:09:48,021 --> 00:09:49,888 and moves in with you. 227 00:09:52,325 --> 00:09:53,525 Well... 228 00:09:54,961 --> 00:09:57,161 If I tell him about the 229 00:09:58,131 --> 00:09:59,197 cake, 230 00:10:01,167 --> 00:10:04,703 well, then everyone will want to take the class. 231 00:10:05,605 --> 00:10:06,804 Cake? 232 00:10:06,873 --> 00:10:09,106 Yes, cake. 233 00:10:09,176 --> 00:10:11,042 Delicious cake, actually, 234 00:10:11,110 --> 00:10:13,744 from the Westchester Bakery 235 00:10:14,781 --> 00:10:15,947 is where we get the cakes. 236 00:10:17,283 --> 00:10:18,316 It's 237 00:10:19,619 --> 00:10:21,819 where we get them. 238 00:10:21,888 --> 00:10:23,654 Really? What else? 239 00:10:23,723 --> 00:10:25,623 What, cake's not enough? 240 00:10:27,326 --> 00:10:28,693 Fine, uh... 241 00:10:29,329 --> 00:10:31,396 And then we have a 242 00:10:31,465 --> 00:10:33,731 talent show some nights. 243 00:10:33,800 --> 00:10:35,433 Oh, this is amazing. 244 00:10:35,502 --> 00:10:37,702 Cory, why didn't you tell me any of this? 245 00:10:37,771 --> 00:10:40,839 Mr. Hunter, in between the hoopla, 246 00:10:40,907 --> 00:10:42,873 there will be learning going on. 247 00:10:42,943 --> 00:10:44,776 Yeah, yeah, yeah. Cake, right? 248 00:10:45,945 --> 00:10:47,145 Yes, cake. 249 00:10:49,382 --> 00:10:51,349 Thanks a lot, Mr. Feeny. You did the right thing. 250 00:10:51,418 --> 00:10:52,917 (SIGHS) I suppose. 251 00:10:54,354 --> 00:10:55,987 I mean, after all, what good is it 252 00:10:56,055 --> 00:10:58,289 if you can't get the butts in the seats? 253 00:11:05,232 --> 00:11:06,231 Hey, Dad. 254 00:11:06,833 --> 00:11:07,832 Hey, Eric. 255 00:11:08,702 --> 00:11:09,967 It's been a while, huh? 256 00:11:10,837 --> 00:11:12,170 About 12 hours. 257 00:11:12,239 --> 00:11:14,805 Yeah, you know, it seems longer when you're out on your own. 258 00:11:14,874 --> 00:11:16,907 Oh, Dad, this is my partner Ronny Patell. 259 00:11:16,976 --> 00:11:18,209 Hi, it's good to meet you. 260 00:11:18,277 --> 00:11:20,144 Nice to meet you, Ronny. 261 00:11:20,213 --> 00:11:21,679 It's a very nice store you have here. 262 00:11:21,747 --> 00:11:24,081 I admire anyone who runs his own business. 263 00:11:24,150 --> 00:11:26,317 One day, I hope to do the same. 264 00:11:26,385 --> 00:11:28,419 Yeah, Ronny's cool. He's letting me crash with him for a while. 265 00:11:28,487 --> 00:11:30,188 We're going to be roomies. 266 00:11:30,256 --> 00:11:32,723 Eric told me about your little family crisis. 267 00:11:32,792 --> 00:11:34,658 I'm very sorry to hear about the mother going insane 268 00:11:34,727 --> 00:11:37,128 and throwing people out of the house. 269 00:11:37,197 --> 00:11:39,096 You know, Ronny, why don't you look around a little bit? 270 00:11:39,165 --> 00:11:40,364 Ah! 271 00:11:42,301 --> 00:11:43,300 You're mad at your mother? 272 00:11:43,837 --> 00:11:44,869 Yeah. 273 00:11:44,938 --> 00:11:46,171 But you're not mad at me? 274 00:11:47,073 --> 00:11:48,139 No. 275 00:11:48,207 --> 00:11:49,874 Well, you should be. 276 00:11:49,943 --> 00:11:51,910 Because as much as you messed up, I messed up even more. 277 00:11:51,978 --> 00:11:54,745 I should've fired you. I should've fired you a million times. 278 00:11:54,814 --> 00:11:56,748 Dad, Dad, ease up. We're friends. 279 00:11:56,817 --> 00:11:59,350 Eric, you're a goof-off. 280 00:11:59,418 --> 00:12:01,752 Well, I won't be friends with you anymore. 281 00:12:01,821 --> 00:12:04,622 You want to know when I started messing up? 282 00:12:04,690 --> 00:12:06,991 The day you were born. 283 00:12:07,059 --> 00:12:09,293 Did you know that I was in the delivery room? 284 00:12:09,362 --> 00:12:10,661 The only thing I remember 285 00:12:10,730 --> 00:12:12,764 is that cute nurse who slapped me on the tushie. 286 00:12:12,832 --> 00:12:15,399 I remember Dr. Hodges gave me these rubber gloves to put on 287 00:12:15,468 --> 00:12:17,368 to keep everything safe and clean. 288 00:12:17,437 --> 00:12:19,270 So I put them on, and then you were born, 289 00:12:19,338 --> 00:12:21,973 and you were moaning and groaning like you do now. 290 00:12:23,243 --> 00:12:24,675 (SIGHS) And I did what every father does. 291 00:12:24,744 --> 00:12:26,577 I counted fingers, I counted toes. 292 00:12:26,646 --> 00:12:29,280 I looked at you, and you were healthy and vital. 293 00:12:29,349 --> 00:12:32,182 And I was happy, and I kissed your mom. 294 00:12:32,251 --> 00:12:33,851 Why are you telling me this? 295 00:12:33,920 --> 00:12:39,023 Because it's 20 years later, and I've just figured something out. 296 00:12:39,092 --> 00:12:42,260 I've never taken off those gloves. 297 00:12:42,329 --> 00:12:43,828 Hmm? 298 00:12:43,896 --> 00:12:48,566 I have been treating you with kid gloves your entire life. 299 00:12:48,635 --> 00:12:52,036 And it's not your mom's fault. It's not Feeny's. 300 00:12:52,105 --> 00:12:53,270 It's mine. 301 00:12:54,975 --> 00:12:56,674 All you did was love me. 302 00:12:56,743 --> 00:12:58,776 Yeah, and I do. 303 00:12:58,845 --> 00:13:01,546 And I love Cory, and I love Morgan. 304 00:13:01,614 --> 00:13:05,683 But because you were the firstborn, I loved you differently. 305 00:13:05,752 --> 00:13:09,120 I let you get away with stuff. I let you take advantage of me, 306 00:13:09,188 --> 00:13:11,723 but I did a lousy job of preparing you 307 00:13:11,791 --> 00:13:14,091 for the world that is out there. 308 00:13:16,028 --> 00:13:18,062 Now, one day, I'm not going to be around anymore, 309 00:13:18,131 --> 00:13:20,565 and you're going to be on your own. 310 00:13:21,934 --> 00:13:23,267 Then what? 311 00:13:31,344 --> 00:13:34,111 I did not know the bosses required us to have a guard dog. 312 00:13:34,180 --> 00:13:36,247 Well, actually, they don't, but I just figure 313 00:13:36,316 --> 00:13:38,916 with a beat as rough-and-tumble as John Adams High, 314 00:13:38,985 --> 00:13:40,551 we could use a little backup. 315 00:13:40,620 --> 00:13:42,854 It does not appear to be very ferocious. 316 00:13:42,922 --> 00:13:45,289 What? He's a trained killer. 317 00:13:45,358 --> 00:13:46,924 Isn't that right, Poppy Seed? 318 00:13:46,993 --> 00:13:48,660 You're a trained killer, aren't you? 319 00:13:48,728 --> 00:13:50,661 Yeah. Yes, you are. 320 00:13:50,730 --> 00:13:51,863 All right. 321 00:13:51,931 --> 00:13:54,498 Listen, I know this is a sensitive subject, Eric, 322 00:13:54,567 --> 00:13:57,334 but your mother, is she back from the insane? 323 00:13:57,403 --> 00:13:59,770 Oh, R.P., my mom's not insane. 324 00:13:59,839 --> 00:14:01,105 And, actually, next time we talk, 325 00:14:01,174 --> 00:14:02,707 do you think you could kind of keep that between us? 326 00:14:02,776 --> 00:14:04,608 Ah! I understand. Thanks. 327 00:14:04,677 --> 00:14:06,978 So, Eric, while we wait for danger, 328 00:14:07,047 --> 00:14:08,712 will you help me with my studies? 329 00:14:08,781 --> 00:14:10,448 Yeah, sure, what do you got there? 330 00:14:10,516 --> 00:14:12,116 I'm trying to get into college, 331 00:14:12,184 --> 00:14:14,919 and this is the book that helps you prepare for the entrance exam. 332 00:14:14,988 --> 00:14:16,454 Wait a second. I thought you said 333 00:14:16,522 --> 00:14:18,289 that back home you were, like, an engineer or something. 334 00:14:18,357 --> 00:14:20,024 Back home, I am an engineer, 335 00:14:20,093 --> 00:14:21,693 but, here, they don't know that. 336 00:14:21,761 --> 00:14:24,095 I must start over, and I'm willing to. 337 00:14:24,964 --> 00:14:26,531 Wait a second. 338 00:14:26,600 --> 00:14:30,268 You've already gone to college, and now you want to go again? 339 00:14:30,336 --> 00:14:31,769 I know it's a lot of hard work, 340 00:14:31,837 --> 00:14:35,038 but anything of value is worth that hard work. 341 00:14:35,107 --> 00:14:37,975 And in this country, there are so many opportunities. 342 00:14:38,043 --> 00:14:41,545 Look at you, fulfilling your dream of doing this job. 343 00:14:41,614 --> 00:14:43,747 Security guy. 344 00:14:43,816 --> 00:14:45,983 Wait a second. You think this is my dream? 345 00:14:46,052 --> 00:14:48,452 Well, it must be. You are doing it. 346 00:14:48,521 --> 00:14:49,887 Yeah, well, I mean, look at you. 347 00:14:49,956 --> 00:14:52,289 You're doing it, too. You're a security guy. 348 00:14:52,358 --> 00:14:53,824 Oh, no, no, no. 349 00:14:53,893 --> 00:14:55,693 I am an engineer, 350 00:14:55,762 --> 00:14:58,763 and soon, they will know it. 351 00:14:58,832 --> 00:15:00,064 (RUSTLING) 352 00:15:00,132 --> 00:15:01,499 Okay, what was that? 353 00:15:01,567 --> 00:15:03,501 Up, Poppy Seed. Up, Poppy Seed. 354 00:15:03,569 --> 00:15:04,968 Okay, better, you pretend to be asleep 355 00:15:05,038 --> 00:15:06,937 and then spring into action to save me at the last second. 356 00:15:07,006 --> 00:15:09,673 Come on, R.P. This is where your experience is needed. 357 00:15:09,742 --> 00:15:11,209 (WHISPERING) Come on. 358 00:15:11,278 --> 00:15:12,877 I got your back. 359 00:15:16,182 --> 00:15:17,381 Okay. (SCREAMS) 360 00:15:17,450 --> 00:15:19,350 Oh, hi, Mr. Feeny, okay. (GASPS) 361 00:15:19,419 --> 00:15:20,751 You scared the hell out of me. 362 00:15:20,820 --> 00:15:23,354 I scared you? You snuck up on me. 363 00:15:23,422 --> 00:15:25,456 Oh. You know him? 364 00:15:25,525 --> 00:15:27,558 Yeah, yeah, yeah, he's fine. 365 00:15:27,626 --> 00:15:29,060 Then I'll go back to my studies. 366 00:15:29,128 --> 00:15:30,594 ERIC: Okay. 367 00:15:30,663 --> 00:15:32,463 All right, Mr. Feeny, I still got to do this by the book. 368 00:15:32,532 --> 00:15:36,033 So what are you doing at John Adams High after school hours? 369 00:15:37,570 --> 00:15:40,271 SAT prep course, Mr. Matthews. 370 00:15:40,340 --> 00:15:43,674 And judging from the hotbed of criminal activity 371 00:15:43,743 --> 00:15:45,510 raging out here, 372 00:15:45,578 --> 00:15:48,279 I think your time would be better spent inside with us. 373 00:15:49,281 --> 00:15:50,481 Take the class? Well... 374 00:15:50,550 --> 00:15:53,384 (LAUGHS) No, I don't think I'm going to do that. 375 00:15:53,453 --> 00:15:54,852 What are you afraid of, Eric? 376 00:15:55,788 --> 00:15:57,021 I'm not afraid of anything. 377 00:15:57,089 --> 00:15:58,355 No. 378 00:15:58,424 --> 00:16:00,524 You're afraid of something, and it's stopping you. 379 00:16:01,127 --> 00:16:02,526 Stopping me? 380 00:16:02,595 --> 00:16:04,429 From what? 381 00:16:04,497 --> 00:16:08,032 From becoming what we all know you're capable of being. 382 00:16:08,101 --> 00:16:09,533 What I'm capable of, what I'm capable of. 383 00:16:09,602 --> 00:16:11,335 You know something, Mr. Feeny, I'm always hearing that. 384 00:16:11,403 --> 00:16:12,670 What I'm capable of. 385 00:16:12,739 --> 00:16:15,139 I took the SATs last year, remember? 386 00:16:15,207 --> 00:16:16,507 I blew them. 387 00:16:16,575 --> 00:16:19,777 You know, maybe I'm just not meant to be in college. 388 00:16:19,846 --> 00:16:22,146 Maybe you're someone who gives up too easily. 389 00:16:23,316 --> 00:16:25,349 What'll it be, Mr. Matthews? 390 00:16:25,885 --> 00:16:27,285 Who are you? 391 00:16:46,705 --> 00:16:48,172 (CHATTERING) 392 00:17:19,972 --> 00:17:21,172 What in heaven's name? 393 00:17:21,240 --> 00:17:23,507 Mr. Feeny, we've got a few issues to discuss with you. 394 00:17:23,576 --> 00:17:24,608 Yeah! 395 00:17:24,677 --> 00:17:26,077 We just came from taking our SATs. 396 00:17:26,145 --> 00:17:27,244 Yeah! 397 00:17:28,247 --> 00:17:29,914 How did you do? Yeah! 398 00:17:31,951 --> 00:17:33,384 That's why we're here, sir. 399 00:17:33,452 --> 00:17:34,952 I mean, for more years than I care to remember, 400 00:17:35,021 --> 00:17:37,187 you have drove us nuts by filling our heads 401 00:17:37,256 --> 00:17:40,124 with dates and ideas and numbers and concepts. 402 00:17:40,192 --> 00:17:42,359 Yeah, and with the last three weeks of that course of yours, 403 00:17:42,428 --> 00:17:43,995 drilling us, pushing us to the edge. 404 00:17:44,063 --> 00:17:45,595 Yeah! And making me eat cake. 405 00:17:45,665 --> 00:17:48,232 Five pounds right here, baby. 406 00:17:48,301 --> 00:17:50,033 And now that it's all over 407 00:17:50,102 --> 00:17:53,036 and we've taken the test, we had to come here and tell you to your face. 408 00:17:53,105 --> 00:17:54,538 Thanks a lot, man. 409 00:17:54,607 --> 00:17:56,741 We finally understood why you pushed us so hard. 410 00:17:56,809 --> 00:17:58,442 We're really glad you did. 411 00:18:15,561 --> 00:18:17,194 Hi, Mom. 412 00:18:17,263 --> 00:18:18,529 Hi, Eric. 413 00:18:20,066 --> 00:18:21,265 You fired me. 414 00:18:21,334 --> 00:18:23,267 I did. 415 00:18:23,336 --> 00:18:26,037 Well, then I guess I deserved to be fired 416 00:18:26,105 --> 00:18:27,738 because I know how much you love me, 417 00:18:27,807 --> 00:18:30,441 and I know it must've been really hard for you to fire your son. 418 00:18:31,778 --> 00:18:33,411 I'm just sorry I let you down. 419 00:18:34,346 --> 00:18:36,180 Thank you, Eric. 420 00:18:36,249 --> 00:18:38,916 And you, you said something wrong to me. 421 00:18:40,320 --> 00:18:41,685 I was the good guy in all of this, 422 00:18:41,754 --> 00:18:43,487 and you turned it around, didn't you? 423 00:18:43,556 --> 00:18:45,155 Good for you. 424 00:18:45,925 --> 00:18:47,491 See, 425 00:18:47,560 --> 00:18:49,026 you said to me that there would come a time 426 00:18:49,095 --> 00:18:50,695 where you weren't gonna be around anymore, 427 00:18:50,763 --> 00:18:52,130 and that's not so. 428 00:18:52,198 --> 00:18:54,599 Eric. No, no, no, Dad. 429 00:18:54,667 --> 00:18:56,533 I remember everything that you taught me. 430 00:18:56,603 --> 00:18:58,235 And I'm gonna turn around, 431 00:18:58,304 --> 00:19:01,072 and I'm gonna teach that to my children. 432 00:19:01,140 --> 00:19:04,642 (SIGHS) So, you see, Dad, you're always gonna be around. 433 00:19:08,214 --> 00:19:09,980 Well, thank you, Eric. 434 00:19:10,049 --> 00:19:12,350 And I remember that one of the things that you taught me 435 00:19:12,418 --> 00:19:15,118 was that I could be anything that I wanted to be. 436 00:19:15,187 --> 00:19:16,920 Yes, I did. 437 00:19:16,989 --> 00:19:18,589 Do you still believe that? 438 00:19:18,658 --> 00:19:20,223 Yes, I do. 439 00:19:20,293 --> 00:19:23,393 If you don't take the easy way out and try as hard as you can. 440 00:19:24,730 --> 00:19:26,230 Well, I hope you're right. 441 00:19:26,298 --> 00:19:29,000 Because I tried as hard as I could. 442 00:19:31,904 --> 00:19:33,837 SAT scores? 443 00:19:33,906 --> 00:19:35,540 You took the test? 444 00:19:35,608 --> 00:19:39,176 I did, and I thought that we should all you know, open it together. 445 00:19:39,245 --> 00:19:40,844 (CHUCKLES) Okay. 446 00:19:40,913 --> 00:19:43,047 All right, here we go. 447 00:19:43,115 --> 00:19:46,717 Now, I didn't take the easy way out. I tried as hard as I could. 448 00:19:48,554 --> 00:19:49,787 You tried as hard as you could? 449 00:19:50,857 --> 00:19:52,823 Yeah, I did. 450 00:19:52,891 --> 00:19:54,258 Well, then, it's a good thing 451 00:19:54,327 --> 00:19:55,459 you're not working for your father anymore, 452 00:19:55,527 --> 00:19:57,594 or I'd have to fire you. 453 00:19:58,064 --> 00:19:59,863 What? 454 00:19:59,932 --> 00:20:02,833 1120. That's 200 points higher than last time, Eric. 455 00:20:03,402 --> 00:20:04,768 (GASPS) 456 00:20:08,708 --> 00:20:10,007 (CHOKING) I'm very proud of you. 457 00:20:12,045 --> 00:20:14,946 I'm very, very proud of you. 458 00:20:15,014 --> 00:20:16,913 I knew you could do it! 459 00:20:18,384 --> 00:20:19,483 I knew I could do it, too. 460 00:20:20,953 --> 00:20:22,153 Yes! 461 00:20:34,566 --> 00:20:36,099 Mr. Feeny! 462 00:20:37,337 --> 00:20:38,669 Mr. Feeny! 463 00:20:39,972 --> 00:20:41,438 (MANIACALLY) Mr. Feeny! 464 00:20:45,478 --> 00:20:47,244 Hi. It's me, Eric. What are you doing now? 465 00:20:50,082 --> 00:20:51,548 Well, I was sleeping. 466 00:20:51,617 --> 00:20:55,018 It's something I've gotten accustomed to in the middle of the night. 467 00:20:55,088 --> 00:20:56,553 That's cool. Get dressed. 468 00:20:58,024 --> 00:21:00,157 Are you crazy, man? 469 00:21:00,226 --> 00:21:02,426 Yeah. Yeah, I am. I got this book of colleges, 470 00:21:02,495 --> 00:21:03,894 and I need you to help me pick out a good one, okay? 471 00:21:03,963 --> 00:21:05,829 So, come on, get dressed. Let's go. 472 00:21:05,898 --> 00:21:08,599 First thing in the morning we'll go a-college pickin'. 473 00:21:08,667 --> 00:21:09,867 No, no, no. 474 00:21:09,936 --> 00:21:11,468 You see, Mr. Feeny, I really need your help now. 475 00:21:11,537 --> 00:21:13,237 Those spaces, they're filling up fast. 476 00:21:13,306 --> 00:21:15,506 How about Penbrook? 477 00:21:15,574 --> 00:21:17,541 Well, actually, that's a very good school. 478 00:21:17,610 --> 00:21:19,743 How about Harvard, any good? 479 00:21:22,181 --> 00:21:24,748 All right, put on the coffee. I'll meet you in the kitchen. 480 00:21:24,817 --> 00:21:26,150 All right. 481 00:21:27,019 --> 00:21:28,352 Hey, Mr. Feeny. 482 00:21:28,421 --> 00:21:30,287 What? 483 00:21:30,356 --> 00:21:32,723 I heard you told my parents you thought I was smart. 484 00:21:36,128 --> 00:21:37,260 Just knowing you said that 485 00:21:37,329 --> 00:21:39,463 was worth about 1,000 SAT points. 41524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.