All language subtitles for dungeons.and.dragons.honor.among.thieves.2023.1080p.web.h264-slot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,324 --> 00:01:04,629 It's them! 2 00:01:06,631 --> 00:01:08,155 Get ready. 3 00:01:08,981 --> 00:01:11,071 Two more prisoners coming in! 4 00:01:12,202 --> 00:01:14,204 Prepare for docking! 5 00:01:15,466 --> 00:01:16,859 In position! 6 00:01:18,948 --> 00:01:20,210 Easy! 7 00:01:28,871 --> 00:01:30,742 Gate secure! 8 00:01:49,283 --> 00:01:51,154 Prisoner walking! 9 00:02:17,572 --> 00:02:19,965 Oh, great. Another cellmate. 10 00:02:21,010 --> 00:02:22,533 No offense, pal. You seem lovely. 11 00:02:23,969 --> 00:02:26,668 Uh... Let's show you around. Get you situated here. 12 00:02:26,842 --> 00:02:31,238 This is the bucket where our pee freezes. And, um... 13 00:02:32,064 --> 00:02:33,064 Yeah, that's it. 14 00:02:33,153 --> 00:02:34,850 What's your name, lass? 15 00:02:35,024 --> 00:02:37,679 Uh, That's Holga. I'm Edgin. And you are? 16 00:02:37,853 --> 00:02:42,640 I've been in a lot of cells. Never shared one with a female. 17 00:02:42,814 --> 00:02:44,120 Think I'm gonna like it. 18 00:02:44,294 --> 00:02:46,296 Word of advice, 19 00:02:46,470 --> 00:02:48,970 Holga doesn't love to be disturbed while she's eating her potatoes. 20 00:02:48,994 --> 00:02:51,519 Kind of the highlight of her day. Shut up, you! 21 00:02:52,302 --> 00:02:53,651 Sure thing. Have at it. 22 00:02:54,261 --> 00:02:56,350 Little shy, eh? 23 00:02:56,524 --> 00:02:59,701 I'm not so bad once you get to know me. 24 00:02:59,875 --> 00:03:01,137 Mmm. 25 00:03:01,790 --> 00:03:03,574 Don't be like that. 26 00:03:04,445 --> 00:03:07,012 We could be very happy to... 27 00:03:13,367 --> 00:03:16,370 I think I'm gonna do this without fingers and make it a mitten. 28 00:03:17,153 --> 00:03:18,807 Who am I trying to impress? 29 00:03:31,733 --> 00:03:33,735 Oi! Stop that singing! 30 00:03:34,475 --> 00:03:35,911 You got it, Tobias. 31 00:03:37,391 --> 00:03:39,436 The Absolution Council is tomorrow. 32 00:03:40,307 --> 00:03:41,786 Don't get your hopes up, Ed. 33 00:03:41,960 --> 00:03:43,614 What are you talking about? 34 00:03:43,788 --> 00:03:46,661 Jarnathan is on the council this time. He's an Aarakocra. 35 00:03:46,835 --> 00:03:48,750 If anyone's gonna free us, it's him. 36 00:03:48,924 --> 00:03:50,404 Not gonna happen. 37 00:03:50,578 --> 00:03:54,364 I tell you, Holga, this is your last day chopping ice. 38 00:03:58,499 --> 00:04:00,762 By authority of the Lords' Alliance, 39 00:04:00,936 --> 00:04:04,505 this Absolution Council will now come to order 40 00:04:04,679 --> 00:04:09,684 in the case of Edgin Darvis and Holga Kilgore. 41 00:04:10,946 --> 00:04:14,254 This is the second year of incarceration for the crimes 42 00:04:14,428 --> 00:04:17,866 of grand larceny and skullduggery. 43 00:04:18,040 --> 00:04:23,175 It is the task of this council to determine your eligibility for pardon. 44 00:04:23,350 --> 00:04:25,047 What say you? 45 00:04:25,221 --> 00:04:28,529 Thank you, Chancellor Anderton, esteemed members of the council. 46 00:04:30,095 --> 00:04:34,404 Before I begin, I notice that Chancellor Jarnathan is not present. 47 00:04:34,578 --> 00:04:36,188 Should we perhaps wait? 48 00:04:36,363 --> 00:04:39,627 Chancellor Jarnathan was delayed by the storm. You may begin. 49 00:04:39,801 --> 00:04:41,368 I see. It's just that I... 50 00:04:41,542 --> 00:04:44,849 We were really counting on him to attend. 51 00:04:45,023 --> 00:04:47,199 Begin or waive your statement. 52 00:04:47,374 --> 00:04:48,853 Very well. 53 00:04:50,681 --> 00:04:53,510 I should start by giving you some context. 54 00:04:54,816 --> 00:04:57,079 You may be surprised to learn I wasn't always a thief. 55 00:04:57,253 --> 00:05:01,126 Years ago, I became a member of the Harpers faction, 56 00:05:01,301 --> 00:05:04,129 a network of spies who swear an oath to fight tyranny, 57 00:05:04,304 --> 00:05:07,655 defend the oppressed and to ask nothing in return. 58 00:05:07,829 --> 00:05:11,659 My wife, Zia, supported my decision, even though she knew the risks. 59 00:05:13,748 --> 00:05:16,533 By day, I'd eavesdrop on mercenaries, 60 00:05:17,360 --> 00:05:20,058 stop bandits in their tracks... 61 00:05:22,844 --> 00:05:25,803 and even bring Thayan Red Wizards to justice. 62 00:05:29,372 --> 00:05:33,333 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter, Kira. 63 00:05:34,638 --> 00:05:36,988 To be honest, there were times when I began to question 64 00:05:37,162 --> 00:05:40,601 the 'asking nothing in return' part of my oath. 65 00:05:40,775 --> 00:05:42,733 But my wife would always say, 66 00:05:42,907 --> 00:05:45,649 'You don't have to give us everything, you only have to give us you.' 67 00:05:45,823 --> 00:05:47,061 So what's the latest on Jarnathan? 68 00:05:47,085 --> 00:05:49,000 Is he close by? Because I can wait. 69 00:05:49,174 --> 00:05:51,263 Did you not hear what we said? Right, the storm. 70 00:05:51,438 --> 00:05:53,614 It's just that based on what I know about Jarnathan, 71 00:05:53,788 --> 00:05:55,790 I think he'd be especially receptive to my story. 72 00:05:55,964 --> 00:05:57,966 And I'd hate to have to wait a whole other year 73 00:05:58,140 --> 00:06:00,229 to come back in here and... Proceed. 74 00:06:00,403 --> 00:06:02,013 Absolutely. Here we go. 75 00:06:02,187 --> 00:06:04,581 When you're a Harper, you're bound to make enemies. 76 00:06:06,583 --> 00:06:09,064 And sometimes those enemies come looking for revenge. 77 00:06:59,419 --> 00:07:02,900 No cleric can repair the damage from a Red Wizard's blade. 78 00:07:03,074 --> 00:07:04,946 There was no way to revive her. 79 00:07:06,034 --> 00:07:10,038 When Zia died, so did my devotion to my oath. 80 00:07:28,448 --> 00:07:32,147 I'm sorry, it's just hard to relive this... 81 00:07:33,583 --> 00:07:36,194 - without Jarnathan here. - Again with this? 82 00:07:36,368 --> 00:07:38,521 But he missed the most important part of my back story! 83 00:07:38,545 --> 00:07:40,677 How can he judge me without knowing my motivation? 84 00:07:40,851 --> 00:07:44,376 We are entirely capable of deciding your case without Jarnathan. 85 00:07:44,551 --> 00:07:47,205 - Get on with it! - Fine. Where was I? Uh... 86 00:07:47,379 --> 00:07:50,731 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter Kira. 87 00:07:50,905 --> 00:07:52,559 You went back too far. Stop stalling! 88 00:07:52,733 --> 00:07:55,213 Right, sorry. Yeah, broad strokes. 89 00:07:55,387 --> 00:08:00,218 The next few months were among my most shameful. 90 00:08:02,917 --> 00:08:04,309 That's when I met Holga. 91 00:08:05,006 --> 00:08:06,224 She took pity on me. 92 00:08:07,487 --> 00:08:09,967 Well, she took pity on the baby. 93 00:08:10,141 --> 00:08:12,709 Holga was a fellow resident of rock bottom. 94 00:08:13,928 --> 00:08:16,583 Many years before, she'd been cast out of her tribe 95 00:08:16,757 --> 00:08:18,410 for falling in love with an outsider. 96 00:08:22,676 --> 00:08:25,461 We quickly became like brother and sister. 97 00:08:25,635 --> 00:08:29,073 With a relationship built on trust and mutual respect. 98 00:08:32,424 --> 00:08:35,079 Neither of us had money or an honest way to earn it, 99 00:08:35,253 --> 00:08:39,127 so we decided to table 'honest' and we tried something new. 100 00:08:40,258 --> 00:08:42,522 It's intoxicating when you realize 101 00:08:42,696 --> 00:08:46,134 that what separates you from what you've always wanted 102 00:08:46,308 --> 00:08:49,224 can be as thin as a pane of glass. 103 00:09:03,499 --> 00:09:06,284 You may be wondering how we could carry on this criminal lifestyle 104 00:09:06,458 --> 00:09:07,721 with a young girl at home. 105 00:09:08,809 --> 00:09:10,593 Well, we didn't leave her at home. 106 00:09:10,767 --> 00:09:13,857 Hurry, hurry! Run, run, run! 107 00:09:15,119 --> 00:09:16,599 Kira wasn't the only new recruit. 108 00:09:16,773 --> 00:09:19,341 We also added Simon, a so-so sorcerer, 109 00:09:19,515 --> 00:09:23,563 and a con man named Forge, who pushed us to aim even higher. 110 00:09:27,784 --> 00:09:30,004 Before long, we became a team. 111 00:09:31,222 --> 00:09:32,659 Yes, we were thieves, 112 00:09:32,833 --> 00:09:35,183 but I tried to hold us to a certain standard. 113 00:09:35,357 --> 00:09:36,924 We never harmed anyone. 114 00:09:37,098 --> 00:09:40,057 And we only robbed from those who would feel it the least. 115 00:09:41,537 --> 00:09:45,802 But everything changed when we met the wizard Sofina. 116 00:09:47,021 --> 00:09:48,631 We knew almost nothing about her. 117 00:09:48,805 --> 00:09:51,895 Only that she wanted our help in robbing Korinn's Keep. 118 00:09:52,069 --> 00:09:54,724 That's a Harper stronghold. I don't know if you've heard of it. 119 00:09:54,898 --> 00:09:57,031 I'm sure Jarnathan has. 120 00:09:57,205 --> 00:10:00,251 The keep was filled with the priceless relics seized from evildoers, 121 00:10:00,425 --> 00:10:02,993 and only Harpers could gain access to the vault. 122 00:10:03,167 --> 00:10:05,300 Which is why Sofina came to us. 123 00:10:05,474 --> 00:10:08,651 At first, I refused. I wouldn't stoop that low. 124 00:10:08,825 --> 00:10:11,611 But then Forge told me that among the relics in Korinn's Keep, 125 00:10:11,785 --> 00:10:13,917 there was a Tablet of Reawakening, 126 00:10:14,091 --> 00:10:17,312 capable of bringing back a single deceased person. 127 00:10:17,486 --> 00:10:20,054 Even one killed by a Red Wizard's blade. 128 00:10:20,228 --> 00:10:22,360 You can probably see where this is going. 129 00:10:22,534 --> 00:10:25,886 Why can't I come? Sorry, Kir, this one's too dangerous. 130 00:10:26,060 --> 00:10:27,844 Then you shouldn't go. 131 00:10:28,758 --> 00:10:30,325 We have everything that we need. 132 00:10:30,499 --> 00:10:33,415 Not yet. But this is the last one. 133 00:10:34,329 --> 00:10:35,635 Trust me. 134 00:10:40,596 --> 00:10:42,467 Chin up, Bug. We'll be right back. 135 00:10:42,642 --> 00:10:44,322 I didn't tell her about the tablet. 136 00:10:44,426 --> 00:10:46,186 It would break her heart if it all went to shit. 137 00:10:46,210 --> 00:10:47,821 And, well, 138 00:10:48,430 --> 00:10:49,953 to shit it went. 139 00:11:20,723 --> 00:11:21,724 See you soon, love. 140 00:11:33,780 --> 00:11:35,129 Intruders! 141 00:11:35,825 --> 00:11:36,825 There they are! 142 00:11:42,310 --> 00:11:43,964 We don't hurt anyone. 143 00:12:00,154 --> 00:12:02,678 She's caught in the Time Stop! Counter it, Simon! 144 00:12:02,852 --> 00:12:04,680 I can't. Sofina's too powerful. 145 00:12:15,082 --> 00:12:17,737 Take the tablet. Keep Kira safe. 146 00:12:22,306 --> 00:12:23,873 You have my word. 147 00:12:34,275 --> 00:12:38,061 The truth is, even if this council were to sentence me to another two years, 148 00:12:38,235 --> 00:12:40,716 or 20 for that matter, 149 00:12:40,890 --> 00:12:45,721 it would never be punishment enough for the worst crime I ever committed... 150 00:12:47,549 --> 00:12:49,899 robbing my daughter of her father. 151 00:12:50,073 --> 00:12:53,685 But know that, if you do choose to free me, 152 00:12:53,860 --> 00:12:56,950 I'll spend the rest of my days trying to right that wrong. 153 00:12:58,299 --> 00:12:59,953 Anything you want to add? 154 00:13:00,127 --> 00:13:01,432 I'm good. 155 00:13:07,395 --> 00:13:08,788 Before you announce your decision, 156 00:13:08,962 --> 00:13:11,834 I implore you to please wait for... 157 00:13:14,054 --> 00:13:15,664 Jarnathan! Pardon my belatedness. 158 00:13:15,838 --> 00:13:18,362 I can't tell you how happy I am to see you! Step away! 159 00:13:18,536 --> 00:13:21,104 Holga, now! Guards! 160 00:13:21,278 --> 00:13:23,106 Release me, sir! 161 00:13:23,280 --> 00:13:25,282 She's throwing potatoes! 162 00:13:26,109 --> 00:13:27,328 Oh, Jarnathan! 163 00:13:29,330 --> 00:13:30,853 But we approved your pardon! 164 00:13:44,606 --> 00:13:46,738 Fly, bird, fly! 165 00:14:10,284 --> 00:14:11,807 He's still breathing. 166 00:14:14,723 --> 00:14:16,464 I told you he'd get us out! 167 00:15:23,052 --> 00:15:24,053 Any sign of Kira? 168 00:15:25,794 --> 00:15:27,491 Been empty for a while. 169 00:15:43,507 --> 00:15:45,422 Where do you think Forge took her? 170 00:15:45,596 --> 00:15:48,773 I can't see him leaving the Sword Coast. Forge always liked cities. 171 00:15:50,558 --> 00:15:52,299 Some supper for you and your wife? 172 00:15:52,473 --> 00:15:54,866 What? No. She's not my wife. Me with that? 173 00:15:55,041 --> 00:15:57,869 With those lips? That's so gross. Just the drinks. 174 00:16:00,220 --> 00:16:03,049 So, we take a boat down to Baldur's Gate 175 00:16:03,223 --> 00:16:05,094 and then head north. 176 00:16:05,268 --> 00:16:08,706 And while we're looking for Forge, I'll pay Marlamin a visit. 177 00:16:10,230 --> 00:16:12,350 You sure you really want to put yourself through that? 178 00:16:12,493 --> 00:16:15,887 What if he doesn't want to talk to you? It's not about what he wants. 179 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 Okay. It's about closure. 180 00:16:17,977 --> 00:16:20,327 He sent you a letter saying he wasn't your husband anymore. 181 00:16:20,501 --> 00:16:22,503 Wasn't that closure? 182 00:16:22,677 --> 00:16:24,244 You wouldn't understand. I don't. 183 00:16:24,418 --> 00:16:26,376 I clearly, clearly don't. 184 00:16:31,599 --> 00:16:32,904 Is that... 185 00:16:34,036 --> 00:16:35,820 Son of a bitch. 186 00:16:35,995 --> 00:16:38,910 Forge is Lord of Never winter. 187 00:16:39,085 --> 00:16:41,870 How did that clown pull that off? 188 00:16:42,044 --> 00:16:44,133 Well, as long as he's got Kira, I don't care. 189 00:16:44,307 --> 00:16:46,092 Come on. Let's go. 190 00:16:47,267 --> 00:16:49,225 Thanks, pal. What's wrong with my lips? 191 00:16:49,399 --> 00:16:51,532 They're too big for your face. What? 192 00:16:51,706 --> 00:16:52,866 A lot of people like my lips. 193 00:17:23,085 --> 00:17:25,348 I've never seen this place so crowded. 194 00:17:25,522 --> 00:17:28,177 Must be coming in for the High Sun Games. 195 00:17:28,351 --> 00:17:31,441 Yeah, my dad took me to the last one before they were outlawed. 196 00:17:31,615 --> 00:17:33,095 Anyone win? 197 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 Well, one contestant made it to the final round 198 00:17:35,619 --> 00:17:38,144 before a monster ate his upper body, so... 199 00:17:39,406 --> 00:17:40,407 no. 200 00:17:43,410 --> 00:17:46,717 It's nice to see that Forge hasn't lost his sense of modesty. 201 00:17:52,593 --> 00:17:54,812 How long has it been? Two years. 202 00:17:54,986 --> 00:17:56,945 No, how long have we been waiting here? 203 00:17:59,426 --> 00:18:00,427 Dad. 204 00:18:01,384 --> 00:18:02,603 Holga? 205 00:18:03,212 --> 00:18:04,213 Kira. 206 00:18:08,130 --> 00:18:09,479 Oh! 207 00:18:09,653 --> 00:18:12,308 - I missed you so much. - Hello, Bug. 208 00:18:15,311 --> 00:18:16,747 - Come here. - Hi. 209 00:18:17,313 --> 00:18:18,314 Oh. 210 00:18:20,664 --> 00:18:22,013 I thought about you every day. 211 00:18:26,844 --> 00:18:27,845 I made you these. 212 00:18:31,545 --> 00:18:33,460 - What are they? - Mittens! 213 00:18:33,634 --> 00:18:36,550 Oh. Thanks. 214 00:18:37,681 --> 00:18:38,900 Have you been okay? 215 00:18:40,031 --> 00:18:42,295 Uncle Forge has been very good to me. 216 00:18:42,469 --> 00:18:44,340 'Uncle' Forge? 217 00:18:46,342 --> 00:18:48,910 Come on. He wants to see you. 218 00:18:50,477 --> 00:18:53,262 I still wear the pendant you got me, Holga. 219 00:18:53,436 --> 00:18:56,874 I use it to sneak around the castle sometimes. 220 00:18:58,441 --> 00:19:01,531 So strange that you're here. Hey, Kir, look. 221 00:19:03,446 --> 00:19:07,407 I want you to know I am so sorry for how things turned out. 222 00:19:08,059 --> 00:19:09,626 I took a risk. 223 00:19:09,800 --> 00:19:11,193 And it didn't pay off. 224 00:19:11,367 --> 00:19:13,195 Why do you look mad at me? 225 00:19:14,979 --> 00:19:17,330 Because you're acting like it wasn't your fault. 226 00:19:18,113 --> 00:19:19,549 There they are! 227 00:19:21,334 --> 00:19:22,596 Oh! 228 00:19:22,770 --> 00:19:24,293 Old friends. 229 00:19:24,467 --> 00:19:27,122 What a wonderful surprise. Come. 230 00:19:30,865 --> 00:19:31,996 Oh? 231 00:19:32,171 --> 00:19:35,043 Do I spy a little bit of gray? 232 00:19:35,217 --> 00:19:36,392 I do. I like it. 233 00:19:36,566 --> 00:19:38,829 It's scoundrelly but professorial. 234 00:19:39,003 --> 00:19:41,571 You look like a... What do you look like? 235 00:19:41,745 --> 00:19:44,748 You look like a well-read fisherman with secrets. 236 00:19:46,707 --> 00:19:48,099 And Holga. 237 00:19:49,057 --> 00:19:51,059 I know you don't like hugs. 238 00:19:51,233 --> 00:19:52,887 But I need one. Yes? 239 00:19:53,757 --> 00:19:56,020 - Oh. - Mmm. Mmm. 240 00:19:56,195 --> 00:19:57,805 Mmm! Mmm. 241 00:19:57,979 --> 00:20:00,373 These last years must have been dreadful, 242 00:20:00,547 --> 00:20:03,027 but I tell you what, I did think you'd serve longer. 243 00:20:03,202 --> 00:20:07,858 Oh! Uh, we... We got an... early release. 244 00:20:08,032 --> 00:20:09,817 Good behavior. Yeah, behaving good. 245 00:20:09,991 --> 00:20:11,819 Ah. I see. 246 00:20:11,993 --> 00:20:14,213 Well, welcome. Welcome back. 247 00:20:15,388 --> 00:20:17,520 Oh, that's blistering. That's blisteringly hot. 248 00:20:17,694 --> 00:20:19,087 Yet again. 249 00:20:19,261 --> 00:20:21,568 Kira, we really should speak to the kitchen staff, 250 00:20:21,742 --> 00:20:24,092 because there's simply no need for it to be this hot. 251 00:20:24,266 --> 00:20:28,096 Yeah, yeah, the tea's hot. So, how are you the Lord of Never winter? 252 00:20:28,270 --> 00:20:33,623 Right. Before you went off to prison, you charged me with Kira's well-being. 253 00:20:33,797 --> 00:20:35,234 Didn't think much of it at the time. 254 00:20:35,408 --> 00:20:38,280 But there came a moment when I looked into her eyes, 255 00:20:38,454 --> 00:20:40,935 and I suddenly knew I had to be a better man. 256 00:20:41,109 --> 00:20:43,807 Obviously, I couldn't give back the treasures we'd stolen, 257 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 so when Lord Neverember fell ill, 258 00:20:45,940 --> 00:20:49,770 I seized the chance to try and, you know, make a difference. 259 00:20:49,944 --> 00:20:52,314 And the money from Korinn's Keep paved the way for my campaign. 260 00:20:52,338 --> 00:20:54,165 But I will tell you this... 261 00:20:54,340 --> 00:20:56,231 Couldn't have done it alone. 262 00:20:56,255 --> 00:20:58,474 Ah! And here she is! 263 00:20:58,648 --> 00:21:00,607 You remember Sofina. 264 00:21:00,781 --> 00:21:03,349 You're still working with her? She's the one that got us caught. 265 00:21:03,523 --> 00:21:06,787 Not true, no. Without her, we all would have been caught. 266 00:21:06,961 --> 00:21:08,832 And since then, she has become... 267 00:21:09,616 --> 00:21:12,314 my top adviser. Mmm. 268 00:21:13,750 --> 00:21:16,884 The tea is scorching, I do apologize. It's scorching hot. 269 00:21:17,406 --> 00:21:19,234 Um, Sofina. 270 00:21:20,670 --> 00:21:22,672 Would you mind very much, um... 271 00:21:23,325 --> 00:21:24,587 Certainly. 272 00:21:28,939 --> 00:21:29,939 Hmm. 273 00:21:30,071 --> 00:21:32,291 Good. Thank you. I... I'm... 274 00:21:32,465 --> 00:21:36,033 I didn't realize you were gonna put your finger in the cup, so... 275 00:21:36,860 --> 00:21:38,949 I'm gonna leave that for later. 276 00:21:39,123 --> 00:21:42,518 Well, if you'll give us the tablet, Kira, Holga and I will be on our way. 277 00:21:42,692 --> 00:21:45,782 Of course that's why you came back. 278 00:21:45,956 --> 00:21:48,219 No, it wasn't for me. It was for that Tablet of Riches. 279 00:21:48,394 --> 00:21:49,830 Riches? 280 00:21:50,004 --> 00:21:53,268 No, it 's... it's the Tablet of Reawakening. 281 00:21:53,442 --> 00:21:54,522 I'm sorry, what's this now? 282 00:21:54,661 --> 00:21:57,141 The reason why I agreed to the heist. 283 00:21:57,316 --> 00:22:00,014 Is that what he's told you? That I left you for more riches? 284 00:22:00,188 --> 00:22:02,669 I told her the truth. She has a right to know it. 285 00:22:04,192 --> 00:22:05,846 He's been lying to you, Kira. 286 00:22:06,020 --> 00:22:08,979 I wanted to... I wanted to bring your mother back. 287 00:22:09,153 --> 00:22:11,895 Oh, Ed, come on. Look, I know how much you crave her forgiveness, 288 00:22:12,069 --> 00:22:13,810 but I promise you, more lies is not the way. 289 00:22:13,984 --> 00:22:15,638 You snake! 290 00:22:15,812 --> 00:22:18,075 You know damn well what he was after. 291 00:22:18,249 --> 00:22:20,861 Why wouldn't you tell me if you were doing it for Mom? 292 00:22:21,035 --> 00:22:23,820 Because I didn't want you to lose her again if I failed. 293 00:22:23,994 --> 00:22:26,606 But you can't blame the poor girl for distrusting you. 294 00:22:27,171 --> 00:22:28,216 After all, 295 00:22:29,739 --> 00:22:33,308 you have been lying since you set foot in the room, haven't you? 296 00:22:38,618 --> 00:22:41,142 - You escaped? - We were trying to get back to you, Bug. 297 00:22:41,316 --> 00:22:42,622 Kira, look at me. 298 00:22:42,796 --> 00:22:45,712 I swear to you, it was a Tablet of Reawakening. 299 00:22:45,886 --> 00:22:48,671 I was doing it for Mom, for all of us. You have to trust me. 300 00:22:48,845 --> 00:22:51,848 You told me to trust you when you left me. 301 00:22:55,199 --> 00:22:56,940 Kira, no, wait, wait! Kira! 302 00:22:57,114 --> 00:22:58,554 Give her time, give her time. 303 00:22:58,725 --> 00:23:01,510 She's had years to resent you for your absence. 304 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 And you've had years to poison her against me. 305 00:23:04,295 --> 00:23:05,601 No, that is not true. 306 00:23:06,602 --> 00:23:08,212 We very rarely spoke of you at all. 307 00:23:08,387 --> 00:23:11,302 Give him what he came for. The tablet? 308 00:23:11,477 --> 00:23:13,740 I don't think I will be returning it. 309 00:23:14,654 --> 00:23:16,960 Or your daughter, for that matter. 310 00:23:17,134 --> 00:23:18,397 You bastard! 311 00:23:24,881 --> 00:23:27,144 And now you're in the floor! 312 00:23:27,318 --> 00:23:29,495 Oh, I hate to see that. 313 00:23:29,669 --> 00:23:33,281 Sofina really is a very, very powerful wizard! 314 00:23:33,455 --> 00:23:37,241 You'd have thought that you'd have learned that the last time she trapped you. 315 00:23:38,591 --> 00:23:40,549 You always wanted us to get caught. 316 00:23:40,723 --> 00:23:44,771 No, I wanted you and Simon to get caught, but he managed to escape somehow. 317 00:23:44,945 --> 00:23:48,644 All these years together, and you double-cross us for this witch? 318 00:23:48,818 --> 00:23:51,038 Never put your trust in a con man. 319 00:23:51,212 --> 00:23:52,213 Save for this... 320 00:23:52,387 --> 00:23:54,171 Kira really is happy 321 00:23:54,345 --> 00:23:55,695 and very well taken care of here, 322 00:23:55,869 --> 00:23:58,698 and I have truly come to love her as my own. 323 00:23:58,872 --> 00:24:03,006 I never actually saw the appeal of being a father till I became one. 324 00:24:03,180 --> 00:24:06,706 But to have another person look up to you 325 00:24:06,880 --> 00:24:09,665 and allow you to shape them in your own image. 326 00:24:09,839 --> 00:24:11,711 It's a bit like a god! 327 00:24:11,885 --> 00:24:16,193 Well, hang on, I'm a god and a lord. I am really doing all right! 328 00:24:16,367 --> 00:24:17,673 Black wood? 329 00:24:17,847 --> 00:24:20,197 Could you possibly return them to prison? 330 00:24:20,371 --> 00:24:22,069 And be sure to collect the bounty. 331 00:24:22,243 --> 00:24:24,332 Well, I must away. 332 00:24:24,506 --> 00:24:27,727 I am expecting two of the wealthiest men from Baldur's Gate and Water deep 333 00:24:27,901 --> 00:24:30,991 to talk about the High Sun Games, which are back! 334 00:24:31,165 --> 00:24:32,906 So there's something, isn't it? 335 00:24:33,080 --> 00:24:35,430 It was genuinely lovely to see you both. 336 00:24:36,910 --> 00:24:38,825 Ah! Ah! 337 00:24:38,999 --> 00:24:40,609 Holga! Holga! Holga! 338 00:24:43,351 --> 00:24:45,092 Kill both of them. 339 00:24:51,402 --> 00:24:53,796 We got to get her out of there. We will. 340 00:24:53,970 --> 00:24:56,320 But we need to think of our own hides right now. 341 00:24:56,495 --> 00:24:59,280 - Yeah, you got this, right? - I know you don't. 342 00:24:59,454 --> 00:25:01,021 On your knees. 343 00:25:05,982 --> 00:25:07,201 Handsome blade. 344 00:25:08,202 --> 00:25:10,204 Is that the work of Ghelryn Foehammer? 345 00:25:11,031 --> 00:25:12,031 How did you know? 346 00:25:12,119 --> 00:25:13,773 The inlay on the haft. 347 00:25:15,339 --> 00:25:16,645 Oh. 348 00:25:16,819 --> 00:25:18,778 How's the weight? Does it parry? 349 00:25:19,953 --> 00:25:21,128 It's dark steel. 350 00:25:21,302 --> 00:25:22,477 Mmm. Very nice. 351 00:25:22,651 --> 00:25:24,000 Now put your heads down. 352 00:25:25,828 --> 00:25:27,090 Wait! 353 00:25:27,264 --> 00:25:28,744 What do you clean it with? 354 00:25:29,919 --> 00:25:31,965 You're about to lose your head. 355 00:25:32,139 --> 00:25:33,836 This is what you're concerned with? 356 00:25:34,663 --> 00:25:36,535 If you wouldn't mind. 357 00:25:38,493 --> 00:25:41,757 Boiled linseed oil. Once a month. 358 00:25:41,931 --> 00:25:44,934 Should be once a week. That's why you're getting rust on the bit. 359 00:25:46,196 --> 00:25:48,764 Okay, chop it off. Chop it off, let's do it. 360 00:25:57,164 --> 00:25:58,165 Get her! 361 00:26:11,047 --> 00:26:12,135 Stop her! 362 00:26:16,183 --> 00:26:18,359 Oh, we got 'em now! 363 00:26:45,386 --> 00:26:48,519 - Before we leave the city... - Get boiled linseed oil, I know. 364 00:26:55,222 --> 00:26:56,615 Knock, knock. 365 00:26:57,964 --> 00:27:00,357 I wanted to make sure you were all right. 366 00:27:03,578 --> 00:27:05,711 I knew I'd see him again one day. 367 00:27:07,930 --> 00:27:09,758 I just hoped it would be different. 368 00:27:10,629 --> 00:27:12,500 Well, you have to understand that 369 00:27:13,501 --> 00:27:15,416 when he lost your mother, 370 00:27:16,199 --> 00:27:17,897 he sort of lost himself. 371 00:27:20,987 --> 00:27:22,989 Why did he lie about the tablet? 372 00:27:24,555 --> 00:27:27,994 Maybe he was ashamed to admit how much he'd given up for so little. 373 00:27:31,432 --> 00:27:33,086 I should probably go speak to him. 374 00:27:36,089 --> 00:27:37,438 What? 375 00:27:37,612 --> 00:27:39,745 Well, he's gone, my dear. He's gone. 376 00:27:39,919 --> 00:27:42,443 I gave him the Tablet of Riches and... 377 00:27:43,923 --> 00:27:45,098 he left. 378 00:27:49,711 --> 00:27:50,930 Holga, too? 379 00:27:52,845 --> 00:27:54,194 I'm sorry. 380 00:27:56,500 --> 00:27:59,939 And I want you to know that even if he isn't there for you, 381 00:28:00,113 --> 00:28:02,071 I always will be. 382 00:28:03,682 --> 00:28:04,857 I know. 383 00:28:05,945 --> 00:28:08,208 The fact that you see good in me, 384 00:28:08,382 --> 00:28:11,124 makes me believe that there might just be some in there. 385 00:28:12,560 --> 00:28:15,519 We could shoot an arrow with a message into her room. 386 00:28:15,694 --> 00:28:19,480 What if it hits her? That 's a risk we're gonna have to take. 387 00:28:19,654 --> 00:28:23,005 Killing my daughter with an arrow? No, it's not. 388 00:28:23,179 --> 00:28:26,226 Even if she got the message, she wouldn't come. She thinks of... 389 00:28:26,966 --> 00:28:28,794 Forge as her dad. 390 00:28:30,447 --> 00:28:33,059 We have to get into that castle and take her out ourselves. 391 00:28:33,233 --> 00:28:35,539 That's crazy, Ed. 392 00:28:35,714 --> 00:28:38,431 Castle Never's tighter than Korinn's Keep, and you know what happened with that. 393 00:28:38,455 --> 00:28:40,457 We're gonna need a team. 394 00:28:40,631 --> 00:28:42,372 Team? Who's gonna help us out? 395 00:28:42,546 --> 00:28:45,941 We have nothing to pay them with. Yeah, but Forge does. 396 00:28:46,115 --> 00:28:48,615 He said the richest people were coming to bet on the High Sun Games. 397 00:28:48,639 --> 00:28:51,251 There'll be a fortune in that vault.Yeah. 398 00:28:51,425 --> 00:28:53,383 Not to mention the tablet. 399 00:28:53,557 --> 00:28:54,820 And then Kira will know that... 400 00:28:54,994 --> 00:28:57,474 We abandoned her for the right reason. 401 00:28:58,693 --> 00:29:02,610 I wouldn't put it like that, but, uh, yeah. Yeah. 402 00:29:03,437 --> 00:29:05,004 Who do we get for this team? 403 00:29:05,178 --> 00:29:07,310 You know, I wonder if Simon's still in Triboar. 404 00:29:07,484 --> 00:29:09,617 Simon's a terrible sorcerer. 405 00:29:09,791 --> 00:29:12,446 We haven't seen him in two years. I'm sure he's gotten better. 406 00:29:13,708 --> 00:29:17,103 No one can hold a candle to this trick. 407 00:29:21,281 --> 00:29:24,414 How about this one? You people like the smell of fresh-cut grass? 408 00:29:28,810 --> 00:29:31,160 Smell that? It's fresh-cut grass. 409 00:29:31,334 --> 00:29:33,728 My five-year-old can do that magic. 410 00:29:33,902 --> 00:29:35,774 But can he do this? 411 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 Boo. 412 00:29:40,474 --> 00:29:42,171 He hasn't gotten better. 413 00:29:42,345 --> 00:29:44,347 I don't think it's about what he's doing up there. 414 00:29:44,521 --> 00:29:47,481 This is quite hard to be slightly blurry like this, you know. 415 00:29:47,655 --> 00:29:50,092 Anyone can be very blurry, but to be slightly blurry, 416 00:29:50,266 --> 00:29:51,790 that's the real magic. 417 00:29:53,139 --> 00:29:54,140 Is that... 418 00:29:58,100 --> 00:30:00,624 What? What was... 419 00:30:00,799 --> 00:30:03,192 Hey! 420 00:30:03,366 --> 00:30:05,238 He's nickin' our bits and bobs! 421 00:30:05,412 --> 00:30:07,457 It's not what you think. It's all part of the act. 422 00:30:07,631 --> 00:30:08,763 He's lying. 423 00:30:08,937 --> 00:30:10,286 Get him! 424 00:30:15,465 --> 00:30:16,640 Shield spell! 425 00:30:16,815 --> 00:30:18,164 Shield spell! 426 00:30:25,693 --> 00:30:28,348 That wasn't a shield spell. 427 00:30:43,493 --> 00:30:45,931 I am not loving this show. 428 00:30:49,369 --> 00:30:50,936 You're a dead man! 429 00:31:10,390 --> 00:31:11,652 - Simon? - Holga! 430 00:31:11,826 --> 00:31:14,133 - Staying for an encore? - Get me out of here. 431 00:31:25,840 --> 00:31:27,929 I could've warned you Forge was a prick. 432 00:31:28,103 --> 00:31:30,279 Soon as we left that vault, Sofina tried to kill me 433 00:31:30,453 --> 00:31:32,107 and he just stood by. 434 00:31:32,281 --> 00:31:34,562 You know, there's rumors she made Lord Neverember fall ill 435 00:31:34,718 --> 00:31:36,111 to clear the way for Forge. 436 00:31:36,285 --> 00:31:37,983 Her magic is on a whole other level. 437 00:31:38,157 --> 00:31:40,637 Don't sell yourself short. We saw your show. 438 00:31:40,811 --> 00:31:43,292 Yeah, you can hit her with that fresh-cut grass trick. 439 00:31:43,466 --> 00:31:44,946 That's funny. 440 00:31:45,120 --> 00:31:47,122 Look, I don't blame you for wanting to save Kira, 441 00:31:47,296 --> 00:31:50,038 and I love the idea of knocking Forge off his perch, 442 00:31:50,212 --> 00:31:52,127 but robbing Castle Never isn't worth the risk. 443 00:31:52,301 --> 00:31:53,955 And robbing your audience is? 444 00:31:55,739 --> 00:31:58,264 How broke are you? Desperately. 445 00:31:58,438 --> 00:32:00,614 I was planning on sleeping in the theater tonight, 446 00:32:00,788 --> 00:32:03,051 but now that seems imprudent. So? 447 00:32:03,225 --> 00:32:06,141 Do we even know what sort of arcane magic is protecting the vault? 448 00:32:06,315 --> 00:32:07,708 We're gonna find out! How? 449 00:32:07,882 --> 00:32:09,971 You gonna sneak past the entire Castle Watch? 450 00:32:10,145 --> 00:32:13,105 Me? No. A druid maybe, a Wild Shape. 451 00:32:13,279 --> 00:32:15,846 They could get in and out undetected as a... 452 00:32:16,021 --> 00:32:18,675 As a mouse or a... A deer. 453 00:32:18,849 --> 00:32:21,809 Yes, a deer! It'll blend in with all the other deer in the castle. 454 00:32:21,983 --> 00:32:23,028 Don't mock me. 455 00:32:23,767 --> 00:32:25,291 Where can we find a druid? 456 00:32:26,640 --> 00:32:28,642 I know a druid. Doric. 457 00:32:28,816 --> 00:32:30,861 She's truly one of a kind. 458 00:32:31,558 --> 00:32:33,299 Sounds romantic in nature. 459 00:32:33,473 --> 00:32:35,431 Yeah. For me it was. 460 00:32:35,605 --> 00:32:39,696 She, however, found my lack of self-esteem unattractive. 461 00:32:39,870 --> 00:32:41,394 Not your best trait. 462 00:32:41,568 --> 00:32:42,743 Thank you. 463 00:32:45,398 --> 00:32:47,922 In the name of Forge Fitzwilliam, 464 00:32:48,096 --> 00:32:52,796 the prisoner is hereby sentenced to death by dismemberment, 465 00:32:52,971 --> 00:32:56,887 for the crime of speaking ill of our leader. 466 00:32:57,062 --> 00:32:59,673 The Emerald Enclave will never relent! 467 00:32:59,847 --> 00:33:01,588 Justice cannot be killed! 468 00:33:01,762 --> 00:33:03,372 On my command. 469 00:33:03,546 --> 00:33:05,437 Your Doric's a bit of a radical. Ready? 470 00:33:05,461 --> 00:33:06,593 Oh, no, that's not Doric. 471 00:33:07,986 --> 00:33:09,726 Move in! 472 00:33:09,900 --> 00:33:10,989 Kill her! 473 00:33:18,648 --> 00:33:20,041 Move in! 474 00:33:21,216 --> 00:33:22,696 Move in! 475 00:33:22,870 --> 00:33:24,132 That's her. 476 00:33:37,972 --> 00:33:40,018 What is that again? It's an owlbear. 477 00:34:13,355 --> 00:34:16,315 - How high is this place? - It's just up here. 478 00:34:16,489 --> 00:34:19,013 Stay where you are! Wait! Wait! It's me! 479 00:34:19,709 --> 00:34:21,668 Simon. Simon who? 480 00:34:21,842 --> 00:34:22,886 Ouch. 481 00:34:23,061 --> 00:34:26,368 Simon Aumar. Sorcerer. 482 00:34:26,542 --> 00:34:28,414 I courted you. 483 00:34:29,197 --> 00:34:30,851 You said I made you feel sad. 484 00:34:31,025 --> 00:34:33,897 Not from anything I did, just from who I was. 485 00:34:34,072 --> 00:34:35,421 Oh. 486 00:34:36,857 --> 00:34:38,250 - Yeah. - Yeah. 487 00:34:38,424 --> 00:34:39,903 What are you doing here? 488 00:34:40,078 --> 00:34:42,297 We need a deer. We don't need a deer. 489 00:34:42,471 --> 00:34:44,386 We're gonna take down Forge Fitzwilliam. 490 00:34:50,349 --> 00:34:52,220 So, how'd you come to live here? 491 00:34:52,394 --> 00:34:55,702 I was born to humans who decided they didn't want a tie fling child. 492 00:34:55,876 --> 00:34:58,139 Uh-huh. The wood elves took me in. 493 00:34:58,313 --> 00:35:00,141 I joined the Emerald Enclave to protect them. 494 00:35:00,315 --> 00:35:01,882 That's all the more reason to join us. 495 00:35:02,056 --> 00:35:04,493 You're the only one who can get into that castle unseen 496 00:35:04,667 --> 00:35:06,191 and tell us what we're dealing with. 497 00:35:06,365 --> 00:35:08,889 As you can imagine, I don't trust humans. 498 00:35:09,063 --> 00:35:11,457 I find you to be hateful and selfish. 499 00:35:11,631 --> 00:35:14,503 Well, I'm finding you to be a little mean. 500 00:35:14,677 --> 00:35:16,505 If it helps, I'm only half-human. 501 00:35:16,679 --> 00:35:17,941 But you're a bad sorcerer. 502 00:35:18,116 --> 00:35:20,292 No, Simon... He's a mighty sorcerer! 503 00:35:20,466 --> 00:35:23,077 He's a descendant of Elminster Aumar. 504 00:35:23,251 --> 00:35:27,212 The only way to succeed in this is to have confidence that it can be done. 505 00:35:27,386 --> 00:35:29,649 He doesn't.Yeah, I suppose that's fair. 506 00:35:29,823 --> 00:35:33,914 Look, Simon may not have my wit or Holga's strength, 507 00:35:34,088 --> 00:35:36,177 but when it counts, this young man delivers. 508 00:35:36,351 --> 00:35:39,180 It's why I chose him. He's also the only sorcerer you know. 509 00:35:39,354 --> 00:35:40,703 Holga, not helpful. 510 00:35:40,877 --> 00:35:43,402 What is it exactly that you bring to this? 511 00:35:43,576 --> 00:35:48,015 Me? I'm a planner. You know? I make plans. 512 00:35:48,189 --> 00:35:51,236 You've already made the plan, so what value do you have now? 513 00:35:52,715 --> 00:35:56,937 If, uh, the plan fails... the existing plan... I make a new plan. 514 00:35:57,111 --> 00:35:58,460 So you make plans that fail. 515 00:35:58,634 --> 00:36:00,070 No.He also plays the lute. 516 00:36:00,245 --> 00:36:03,117 Holga, not relevant. Trust me, I'm indispensable. 517 00:36:06,773 --> 00:36:08,557 Well, 518 00:36:08,731 --> 00:36:11,908 none of the plans we've tried to take down Forge have worked. 519 00:36:13,171 --> 00:36:15,782 We dared to question how he came to power, 520 00:36:15,956 --> 00:36:17,697 so he declared us enemies. 521 00:36:19,089 --> 00:36:21,570 Began destroying our homes 522 00:36:21,744 --> 00:36:23,920 and executing our people. 523 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 If we don't stop Forge soon, 524 00:36:28,490 --> 00:36:30,231 there'll be nothing left to defend. 525 00:36:33,669 --> 00:36:35,149 I'm not doing this for the money. 526 00:36:36,759 --> 00:36:39,806 I'm doing this for the people who took me in when no one else would. 527 00:36:40,894 --> 00:36:42,678 So we'll keep your share then. 528 00:36:47,553 --> 00:36:50,556 I sense your impatience. 529 00:36:52,384 --> 00:36:53,472 Szass Tam. 530 00:36:54,734 --> 00:36:58,694 But you have always been the disciple I rely on most. 531 00:37:00,218 --> 00:37:02,394 Doff your cowl. 532 00:37:02,568 --> 00:37:04,526 You needn't hide your sigils from me. 533 00:37:07,094 --> 00:37:09,139 I'd rather be flensed and flayed 534 00:37:09,314 --> 00:37:12,186 than spend another hour with Forge Fitzwilliam. 535 00:37:12,360 --> 00:37:15,233 The man is insufferable. 536 00:37:17,626 --> 00:37:21,369 But we never would have come this far without his 'charm.' 537 00:37:22,588 --> 00:37:26,156 The living have befouled this world long enough. 538 00:37:27,636 --> 00:37:31,684 Take solace in knowing that your work here is nearly complete. 539 00:37:34,339 --> 00:37:35,557 There you are! 540 00:37:36,950 --> 00:37:39,431 With your hood off, I notice. 541 00:37:40,606 --> 00:37:42,521 Probably best to keep that on. 542 00:37:42,695 --> 00:37:45,045 You know, you Red Wizards of Thay 543 00:37:45,219 --> 00:37:48,353 are not as popular as you should be outside Thay. 544 00:37:48,527 --> 00:37:52,270 And, of course, you're about to be considerably less popular. 545 00:37:53,793 --> 00:37:58,580 But far, far be it from me ever to tell you what to do. 546 00:37:58,754 --> 00:38:00,365 Caldwell and Piradost have arrived. 547 00:38:00,539 --> 00:38:02,932 I was gonna give them... 548 00:38:03,106 --> 00:38:05,935 Awful, isn't it? I really have to do something about these chairs. 549 00:38:06,109 --> 00:38:07,633 They're, uh... 550 00:38:09,374 --> 00:38:12,594 Now, I think you will find that we have taken every imaginable measure 551 00:38:12,768 --> 00:38:15,031 to protect the assets that you may... or may not... 552 00:38:15,205 --> 00:38:17,730 Choose to wager during the High Sun Games. 553 00:38:17,904 --> 00:38:21,124 We have new portcullises on every wing of the castle. 554 00:38:21,299 --> 00:38:22,865 If the alarm is raised, 555 00:38:23,039 --> 00:38:26,216 nobody gets in or out. 556 00:38:28,088 --> 00:38:30,743 And then there is... 557 00:38:30,917 --> 00:38:32,875 the vault itself. 558 00:38:34,181 --> 00:38:37,532 My chief adviser, Sofina, can give you all the details. 559 00:38:40,318 --> 00:38:43,799 It is protected by the Arcane Seal of Mordenkainen. 560 00:38:50,197 --> 00:38:51,546 Well, uh... 561 00:38:51,720 --> 00:38:55,376 Perhaps not all the details, but, uh, 562 00:38:55,550 --> 00:38:58,379 suffice to say it is a seriously powerful spell. 563 00:38:58,553 --> 00:39:01,469 Might I inquire, what prompted you to resume the games? 564 00:39:01,643 --> 00:39:03,906 Lord Neverember considered them quite brutal. 565 00:39:04,080 --> 00:39:06,126 Lord Neverember and I are very different men. 566 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 For example, I prefer to be up and about. 567 00:39:08,476 --> 00:39:10,348 He prefers to be in a vegetative state. 568 00:39:12,045 --> 00:39:13,438 You are terrible. 569 00:39:14,439 --> 00:39:16,354 I can be naughty. No, I... 570 00:39:16,528 --> 00:39:19,705 The truth is that the games bring the city together like nothing else. 571 00:39:19,879 --> 00:39:25,624 And it is not the role of government to deny the people what they crave. 572 00:39:25,798 --> 00:39:29,889 Or to deny you rich bastards the right to profit off them. 573 00:39:32,108 --> 00:39:34,154 Now who wants refreshments? 574 00:39:34,328 --> 00:39:35,634 Silence! 575 00:39:38,637 --> 00:39:41,204 A Wild Shape is among us. 576 00:40:09,842 --> 00:40:11,104 Hey! 577 00:40:11,278 --> 00:40:12,540 Stop! 578 00:40:19,895 --> 00:40:21,419 I can't grab her! 579 00:42:15,707 --> 00:42:18,057 So she did become a deer. 580 00:42:18,231 --> 00:42:19,885 Only at the very end. 581 00:42:20,059 --> 00:42:22,714 Are you absolutely sure about Sofina? I saw her markings. 582 00:42:22,888 --> 00:42:24,846 No wonder I couldn't counter her Time Stop. 583 00:42:25,020 --> 00:42:28,110 Forge knew all along. He's got my daughter in there with a Red Wizard. 584 00:42:28,284 --> 00:42:32,375 The vault is protected by something called 'Morty Kamen's Arcane Seal.' 585 00:42:32,550 --> 00:42:33,768 Mordenkainen? 586 00:42:33,942 --> 00:42:36,162 Yeah, that's it. Oh, pity. 587 00:42:36,336 --> 00:42:38,338 What? If the vault has Mordenkainen's Seal, 588 00:42:38,512 --> 00:42:40,072 we're not getting in. It's impenetrable. 589 00:42:40,209 --> 00:42:41,733 Can't you just open it with magic? 590 00:42:41,907 --> 00:42:43,778 Okay, here we go. 591 00:42:43,952 --> 00:42:47,216 I hate how everyone thinks that you can solve any problem with magic. 592 00:42:47,390 --> 00:42:50,350 There are limits. This isn't some bedtime story. 593 00:42:50,524 --> 00:42:53,309 This is the real world. So there's no way to open it? 594 00:42:53,483 --> 00:42:57,531 No, I mean, if I were one of the world's most powerful sorcerers, so, no. 595 00:42:57,705 --> 00:42:59,402 Or if we had the Helm of Disjunction. 596 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 The what? 597 00:43:01,666 --> 00:43:03,706 It's a helmet that disables all nearby enchantments. 598 00:43:03,842 --> 00:43:06,496 But it doesn't matter. The thing went missing ages ago. We're done. 599 00:43:06,671 --> 00:43:08,890 Huh? Come on. 600 00:43:09,064 --> 00:43:11,893 What's the problem? We can find that helmet. 601 00:43:12,067 --> 00:43:15,505 Even if we did, I couldn't use it without attuning to it, which I'm terrible at. 602 00:43:15,680 --> 00:43:17,551 You can do it. I know you can. 603 00:43:17,725 --> 00:43:20,225 You saying that doesn't make it so. Yeah, but you saying it does. 604 00:43:20,249 --> 00:43:21,468 But I can't.But you can. 605 00:43:21,642 --> 00:43:22,730 But I won't.Just say it. 606 00:43:22,904 --> 00:43:23,992 No! Fine. 607 00:43:24,166 --> 00:43:25,864 Can we just keep this between us? 608 00:43:26,038 --> 00:43:28,867 I don't want to hurt the group's morale. What morale? 609 00:43:30,390 --> 00:43:32,479 Holga knows where the helmet is. You do? 610 00:43:32,653 --> 00:43:35,656 My tribe fought the Cult of the Dragon over it at the Evermoors. 611 00:43:35,830 --> 00:43:37,615 We could just ask them where it went. 612 00:43:37,789 --> 00:43:39,965 That battle was a century ago. They're all dead. 613 00:43:40,139 --> 00:43:42,097 So? Ask them with magic. 614 00:43:42,271 --> 00:43:44,902 He just made a whole speech how he can't fix everything with magic. 615 00:43:44,926 --> 00:43:46,406 Actually, that is something I can do. 616 00:43:47,668 --> 00:43:49,148 You can bring back the dead? 617 00:43:49,322 --> 00:43:51,280 I can't, uh, bring them back, 618 00:43:51,454 --> 00:43:54,153 but I have this token that lets me ask corpses some questions, 619 00:43:54,327 --> 00:43:55,807 and then they go back to being dead. 620 00:43:55,981 --> 00:43:58,070 Yuck. Yeah, it's fairly horrible. 621 00:43:58,244 --> 00:44:00,507 It's fairly wonderful. 622 00:44:00,681 --> 00:44:04,076 We're off to the Evermoors. Thank you, Simon, for the drinks. 623 00:44:04,250 --> 00:44:05,599 Oh, what? No... 624 00:44:05,773 --> 00:44:07,732 Just pay it with magic. 625 00:44:25,967 --> 00:44:30,537 The Wild Shape must be in league with Forge's former partners. 626 00:44:30,711 --> 00:44:33,148 Perhaps Forge is working against us? 627 00:44:33,322 --> 00:44:35,324 As long as he profits, 628 00:44:35,498 --> 00:44:37,892 he will not interfere with Szass Tam's conquest. 629 00:44:38,066 --> 00:44:39,894 I will find these thieves. 630 00:44:40,068 --> 00:44:41,853 Before you go, 631 00:44:42,027 --> 00:44:45,073 the men behind us allowed them to escape. 632 00:44:45,683 --> 00:44:46,901 Understood. 633 00:44:48,424 --> 00:44:50,252 He's a Thayan! 634 00:45:14,581 --> 00:45:15,713 Hey, Ed. 635 00:45:16,888 --> 00:45:18,585 Huh? Look where we are. 636 00:45:19,629 --> 00:45:21,109 Marlamin? Really? 637 00:45:21,283 --> 00:45:23,155 Why would you do that to yourself? 638 00:45:23,329 --> 00:45:25,548 I'm just gonna pick up some of my things. 639 00:45:30,858 --> 00:45:32,773 He painted the shutters. 640 00:45:33,382 --> 00:45:34,557 Pretty. 641 00:45:43,044 --> 00:45:44,045 Holga! 642 00:45:44,219 --> 00:45:45,873 Hello, Marlamin. 643 00:45:46,047 --> 00:45:48,267 - That's Marlamin? - Oh, yeah. 644 00:45:48,441 --> 00:45:51,531 We were all a little surprised the first time we met him. 645 00:45:52,488 --> 00:45:54,577 I thought your sentence was longer. 646 00:45:54,752 --> 00:45:56,275 I busted out of there. 647 00:45:59,452 --> 00:46:01,236 Same old Holga. 648 00:46:03,412 --> 00:46:05,153 So what have you been up to? 649 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 Oh. 650 00:46:07,242 --> 00:46:08,678 The usual. 651 00:46:08,853 --> 00:46:11,159 I've got my garden. I'm working on my book. 652 00:46:11,333 --> 00:46:14,032 I see you still have that walking stick I gave you. 653 00:46:14,206 --> 00:46:16,643 Yeah. Yeah. 654 00:46:16,817 --> 00:46:18,906 Well, you can take it with you if you want. 655 00:46:19,080 --> 00:46:20,952 Gwinn's not much for rambling. Gwinn? 656 00:46:21,126 --> 00:46:22,799 You home, darling? In here. 657 00:46:22,823 --> 00:46:26,218 Oh! Squashed a pack of bullywugs down at the... 658 00:46:26,392 --> 00:46:27,785 Oh. Hello. 659 00:46:27,959 --> 00:46:30,309 Who's this, then? Oh, Gwinn, this is Holga. 660 00:46:30,918 --> 00:46:32,224 Oh. 661 00:46:32,398 --> 00:46:34,139 Heard a lot about you. 662 00:46:34,313 --> 00:46:36,097 I'd shake your hand, but, uh... 663 00:46:36,271 --> 00:46:37,271 Pleasure. 664 00:46:37,316 --> 00:46:39,057 How long you in town for? 665 00:46:39,231 --> 00:46:40,667 Um, just passing through. 666 00:46:40,841 --> 00:46:43,148 Gonna talk to some corpses south of Nesmé. 667 00:46:43,322 --> 00:46:44,802 Oh. Great, yeah. 668 00:46:46,542 --> 00:46:49,067 Gonna get washed up for supper. What we having? 669 00:46:49,241 --> 00:46:51,286 I cured a goose and I gathered some pickleberries. 670 00:46:51,460 --> 00:46:52,635 Mmm. 671 00:46:52,810 --> 00:46:54,681 Nice meeting you, Holga.Yeah. 672 00:46:58,772 --> 00:47:01,514 So how long have you two... Going on a year. 673 00:47:02,210 --> 00:47:03,995 Does she make you happy? 674 00:47:04,169 --> 00:47:05,692 Happier than I did? 675 00:47:07,476 --> 00:47:09,914 Well, I'll put it this way: She makes her living honestly. 676 00:47:10,088 --> 00:47:12,568 She doesn't drink herself silly. 677 00:47:14,440 --> 00:47:17,486 And she doesn't make me weep in the small hours, 678 00:47:17,660 --> 00:47:19,358 wondering where she is. 679 00:47:19,532 --> 00:47:21,055 I was in pain. 680 00:47:21,229 --> 00:47:23,797 I was banished from my damn tribe to be with you. 681 00:47:23,971 --> 00:47:26,974 And I tried to build us a home so you could forget that. 682 00:47:29,498 --> 00:47:30,717 But you never could. 683 00:47:34,068 --> 00:47:35,809 Gwinn seems lovely. 684 00:47:36,854 --> 00:47:38,159 You deserve that. 685 00:47:38,333 --> 00:47:39,552 Thank you. 686 00:47:40,814 --> 00:47:43,382 You know, when you left, I lost my family. 687 00:47:45,384 --> 00:47:48,039 I've been fortunate enough to find another. 688 00:47:49,823 --> 00:47:52,652 And I wish nothing less than that for you. 689 00:47:56,221 --> 00:47:58,136 My sweet, old Ho-Ho. 690 00:48:12,890 --> 00:48:15,240 We're gonna take down Forge. 691 00:48:15,414 --> 00:48:20,245 I'm gonna show Marlamin and the Elk tribe they were fools to let me go. 692 00:49:39,628 --> 00:49:43,154 So many of my kin gave their lives in battle here. 693 00:49:44,938 --> 00:49:48,681 I'd always imagined I'd be buried in sacred ground like this. 694 00:49:48,855 --> 00:49:49,899 Yeah. 695 00:49:50,596 --> 00:49:52,293 Anyone got a shovel? 696 00:49:58,604 --> 00:50:01,085 Okay, Simon, how does this work? 697 00:50:01,259 --> 00:50:04,001 I read the incantation on this cleric's token. 698 00:50:04,175 --> 00:50:05,480 Should be here somewhere. 699 00:50:05,654 --> 00:50:07,613 Here! 700 00:50:07,787 --> 00:50:11,182 All right. Once the dead man is revived, we can ask him five questions, 701 00:50:11,356 --> 00:50:14,315 at which point he will die again, never to be re-revived. 702 00:50:14,489 --> 00:50:16,274 Why five questions? 703 00:50:16,448 --> 00:50:18,121 I don't know, that's just how it works. Seems arbitrary. 704 00:50:18,145 --> 00:50:20,800 Can we get on with this, please? Right, yes. 705 00:50:29,243 --> 00:50:30,331 Delightful. 706 00:50:42,952 --> 00:50:44,345 Maybe I'm not saying it right. 707 00:50:48,654 --> 00:50:50,264 I wasn't scared, merely startled. 708 00:50:51,135 --> 00:50:53,441 Here we go. 709 00:50:54,964 --> 00:50:56,923 Were you killed in the Battle of the Evermoors? 710 00:50:57,097 --> 00:50:58,968 Yes. Great! 711 00:50:59,143 --> 00:51:02,842 I mean, not for you. Sorry for your loss. 712 00:51:03,016 --> 00:51:04,800 Four more questions, right? 713 00:51:04,974 --> 00:51:06,106 Yes. 714 00:51:06,280 --> 00:51:07,629 No. No, no, that wasn't for you. 715 00:51:07,803 --> 00:51:08,963 Did that count as a question? 716 00:51:09,109 --> 00:51:11,111 - Yes. - Damn it. 717 00:51:12,069 --> 00:51:14,680 Only answer when I talk to you, okay? 718 00:51:14,854 --> 00:51:17,509 Yes. Why did you say 'okay?' at the end of that? 719 00:51:17,683 --> 00:51:19,076 I didn't. 720 00:51:20,294 --> 00:51:21,861 Fantastic. Where's the shovel? 721 00:51:29,738 --> 00:51:31,000 Toke Horgath. 722 00:51:32,306 --> 00:51:35,831 During the battle, did you see the Helmet of Disjunction? 723 00:51:36,005 --> 00:51:40,140 It was in possession of my chief, Stan hard Grimwulf. 724 00:51:40,314 --> 00:51:42,011 Okay, good. 725 00:51:42,186 --> 00:51:44,188 And what did Stan hard Grimwulf do with it? 726 00:51:46,146 --> 00:51:50,629 As the cultists breached the ridge, we knew we outnumbered them. 727 00:51:50,803 --> 00:51:55,416 But our advantage meant nothing against the dragon Rakor. 728 00:52:04,817 --> 00:52:06,123 Horgath! 729 00:52:06,732 --> 00:52:07,994 Horgath! 730 00:52:09,126 --> 00:52:11,084 Take this and run. 731 00:52:11,258 --> 00:52:13,869 Keep it from Rakor at all costs! 732 00:52:14,043 --> 00:52:15,654 Understood, sir. Don't worry. 733 00:52:15,828 --> 00:52:18,135 That's the last thing I remember. 734 00:52:22,617 --> 00:52:24,141 Oh. Yeah, well... 735 00:52:25,142 --> 00:52:26,578 Thanks for your help. 736 00:52:26,752 --> 00:52:28,928 Let's go look for Stan hard Grimwulf's grave. 737 00:52:29,102 --> 00:52:30,712 Hang on! Hang on! Hmm? 738 00:52:30,886 --> 00:52:32,908 Aren't you going to ask him the last three questions? 739 00:52:32,932 --> 00:52:34,997 Ask him what? He already told us everything he knows. 740 00:52:35,021 --> 00:52:37,581 Well, you can't just leave him like that. Look at the poor bloke. 741 00:52:39,156 --> 00:52:40,461 Oh, fine. 742 00:52:41,593 --> 00:52:42,811 What's your favorite food? 743 00:52:43,725 --> 00:52:45,640 Oats. No, barley! 744 00:52:45,814 --> 00:52:47,207 Oh, boy. 745 00:52:48,469 --> 00:52:49,514 Do you like cats? 746 00:52:49,688 --> 00:52:50,950 Not really. 747 00:52:51,124 --> 00:52:52,169 Okay. 748 00:52:52,821 --> 00:52:53,909 What's two plus two? 749 00:52:54,083 --> 00:52:55,389 I'm bad at math. 750 00:52:56,216 --> 00:52:57,348 Don't you feel better? No. 751 00:53:00,220 --> 00:53:01,482 Oftentimes, 752 00:53:01,656 --> 00:53:04,050 the most onerous decision a leader can take 753 00:53:04,224 --> 00:53:05,965 is when to retreat. 754 00:53:06,922 --> 00:53:08,663 I issued the order. 755 00:53:10,839 --> 00:53:13,625 I commanded my battle lord to deliver the helmet 756 00:53:13,799 --> 00:53:16,062 to our swiftest rider, Ven Salafin. 757 00:53:16,236 --> 00:53:18,369 If we can just make it over the ridge, we can... 758 00:53:19,674 --> 00:53:21,154 Not again. 759 00:53:22,764 --> 00:53:25,158 It was the morning of the battle. 760 00:53:26,899 --> 00:53:30,294 As I stepped out my bath, my foot slipped on the stone. 761 00:53:34,298 --> 00:53:36,169 And then you went into the battle? 762 00:53:36,343 --> 00:53:39,738 No. I died. From the fall. 763 00:53:39,912 --> 00:53:42,784 But Stan hard Grimwulf said he gave the helmet to Ven Salafin. 764 00:53:42,958 --> 00:53:44,786 That's you, isn't it? 765 00:53:44,960 --> 00:53:48,137 I'm Sven Salafin. Ven's my brother. 766 00:53:48,312 --> 00:53:50,575 This is a nightmare. 767 00:53:50,749 --> 00:53:52,011 Is Ven all right? 768 00:53:54,622 --> 00:53:57,059 I was wounded and had lost my horse 769 00:53:57,234 --> 00:53:58,844 as I escaped the field of battle. 770 00:53:59,018 --> 00:54:01,412 I didn't care about myself. 771 00:54:01,586 --> 00:54:03,805 I just needed to keep the helmet safe. 772 00:54:13,641 --> 00:54:17,254 It was a Thayan, who bore the mark of Szass Tam. 773 00:54:20,257 --> 00:54:22,389 I waited for the killing blow. 774 00:54:23,129 --> 00:54:24,478 But it never came. 775 00:54:25,610 --> 00:54:27,481 He had a kind way. 776 00:54:27,655 --> 00:54:30,179 He told me his name was Xenk Yendar. 777 00:54:30,354 --> 00:54:33,487 He had fled Szass Tam and now lived in exile. 778 00:54:33,661 --> 00:54:37,448 As I died, he promised to keep the helmet safe. 779 00:54:37,622 --> 00:54:39,580 And for some reason, I believed him. 780 00:54:39,754 --> 00:54:41,974 You're joking. A 'kind' Thayan? 781 00:54:42,148 --> 00:54:43,148 I speak truth. 782 00:54:43,236 --> 00:54:44,672 You speak horseshit. 783 00:54:44,846 --> 00:54:47,022 That Thayan lied and you died for nothing. 784 00:54:47,196 --> 00:54:49,996 The helmet's a dead end. We'll have to find another way into the vault. 785 00:54:50,156 --> 00:54:52,071 No, I've heard of Xenk. 786 00:54:52,245 --> 00:54:54,615 He's a paladin. He helped the Enclave defeat the Clerics of Talos. 787 00:54:54,639 --> 00:54:55,814 I know the name as well. 788 00:54:55,988 --> 00:54:57,548 My uncle said Xenk fended off a Beholder 789 00:54:57,642 --> 00:54:59,165 using only a sharpened gourd. 790 00:54:59,339 --> 00:55:01,994 A sharpened gourd? Something sharp. 791 00:55:02,168 --> 00:55:05,345 The Thayans are murderers. End of story. 792 00:55:07,347 --> 00:55:08,348 What? 793 00:55:08,522 --> 00:55:10,437 I've heard of him, too.No. 794 00:55:10,611 --> 00:55:13,310 He fought with my cousin in the Anauroch. He says he's a good man. 795 00:55:13,484 --> 00:55:17,226 Well, you can all go find this lovely Xenk and braid each other's hair. 796 00:55:17,401 --> 00:55:18,750 I'll find another way. 797 00:55:21,318 --> 00:55:23,929 What's his problem? He's got a history with the Thayans. 798 00:55:24,103 --> 00:55:28,325 I know how you're feeling. But we're running out of time. 799 00:55:30,936 --> 00:55:32,764 I'd be betraying Zia. 800 00:55:32,938 --> 00:55:36,507 No, you wouldn't. You'd be doing it to save her and Kira. 801 00:55:36,681 --> 00:55:39,161 Look, if Xenk turns out to be a prick, 802 00:55:39,336 --> 00:55:41,207 I'll split him right down the middle. 803 00:55:41,381 --> 00:55:44,645 That's very sweet. What have we got to lose? 804 00:55:48,606 --> 00:55:50,521 Anyone know where stupid Xenk is? 805 00:55:50,695 --> 00:55:53,480 Last I heard, he was working with the Harpers in Mornbryn's Shield. 806 00:55:53,654 --> 00:55:55,482 Great! Harpers. 807 00:55:55,656 --> 00:55:57,310 What's his problem with Harpers? 808 00:55:57,484 --> 00:55:59,007 He's got a history with them too. 809 00:55:59,181 --> 00:56:00,531 All right, let's go. 810 00:56:01,488 --> 00:56:02,663 Excuse me? 811 00:56:03,925 --> 00:56:05,405 I'm still alive. 812 00:56:05,579 --> 00:56:07,189 Right. Um... 813 00:56:08,495 --> 00:56:10,192 What's your favorite book? 814 00:56:10,367 --> 00:56:12,194 Mmm, hard to pick just one. 815 00:56:13,326 --> 00:56:14,545 Fifth question, right? Yep. 816 00:56:14,719 --> 00:56:16,677 Good. In terms of historical works, 817 00:56:16,851 --> 00:56:20,638 I'd say The Fanged Tome of Lykanthus Szar. 818 00:56:22,074 --> 00:56:24,250 That was only the fourth question. 819 00:56:24,946 --> 00:56:26,078 Hello? 820 00:56:27,296 --> 00:56:28,689 Oh, shit. 821 00:56:31,779 --> 00:56:33,346 Heave! Heave! 822 00:56:33,520 --> 00:56:35,130 Come on, we need more! Come on! 823 00:57:09,251 --> 00:57:10,905 It's alive! 824 00:57:13,125 --> 00:57:14,213 Thank you! 825 00:57:14,909 --> 00:57:16,258 Thank you, sir. 826 00:57:27,008 --> 00:57:29,402 He's interesting. I' ve seen more interesting. 827 00:57:29,576 --> 00:57:31,448 Ed, go talk to him. You go talk to him. 828 00:57:31,622 --> 00:57:33,382 You know, I've pulled cats out of fish. 829 00:57:42,067 --> 00:57:43,111 Xenk, is it? 830 00:57:45,070 --> 00:57:46,550 That is a query I prefer not to answer 831 00:57:46,593 --> 00:57:48,247 without knowing to whom I am speaking. 832 00:57:48,421 --> 00:57:49,901 I'm Holga Kilgore. 833 00:57:50,075 --> 00:57:53,165 This is Simon, Edgin and Doric back there. 834 00:57:54,427 --> 00:57:57,386 And what brings you to Mornbryn's Shield? You do. 835 00:57:57,561 --> 00:57:59,693 We're trying to find the Helmet of Dysfunction. 836 00:57:59,867 --> 00:58:01,478 Disjunction. 837 00:58:01,652 --> 00:58:03,480 Many lives were lost in defense of that helm. 838 00:58:03,654 --> 00:58:06,047 To speak of it would be to diminish their sacrifice. 839 00:58:10,008 --> 00:58:11,139 Janklee. 840 00:58:12,227 --> 00:58:14,752 Jankleeto you as well, good sir. 841 00:58:19,104 --> 00:58:21,846 You're known as a man of honor and integrity, 842 00:58:22,020 --> 00:58:26,154 and I can assure you, our reasons for wanting the helmet are entirely noble. 843 00:58:26,328 --> 00:58:27,808 Yep. We're gonna rob someone. 844 00:58:27,982 --> 00:58:29,375 Holga! 845 00:58:29,549 --> 00:58:32,117 Not just anyone. Forge Fitzwilliam. 846 00:58:32,291 --> 00:58:34,380 And the Red Wizard of Thay he's partnered with. 847 00:58:36,338 --> 00:58:37,601 Come with me. 848 00:58:42,388 --> 00:58:43,781 What is this place? 849 00:58:43,955 --> 00:58:46,348 A Harper sanctuary. 850 00:58:46,523 --> 00:58:48,655 But surely your friend Edgin already knew that. 851 00:58:50,222 --> 00:58:51,702 How'd you know I was a Harper? 852 00:58:51,876 --> 00:58:54,226 You may have forsworn your oath, 853 00:58:55,270 --> 00:58:57,577 but your oath hasn't forsworn you. 854 00:58:57,751 --> 00:59:01,755 Just because that sentence is symmetrical doesn't make it not nonsense. 855 00:59:01,929 --> 00:59:03,757 Why do you wish to rob Fitzwilliam? 856 00:59:03,931 --> 00:59:06,586 He stole Edgin's daughter and a great deal of treasure from us. 857 00:59:06,760 --> 00:59:08,066 Also a Tablet of Reawakening. 858 00:59:08,240 --> 00:59:09,894 He doesn't need to know all that. 859 00:59:10,068 --> 00:59:11,417 I was just... 860 00:59:11,591 --> 00:59:13,462 In other words, Forge is a real son of a bitch. 861 00:59:13,637 --> 00:59:15,639 So you blame his mother for his corruption. 862 00:59:15,813 --> 00:59:17,075 What? 863 00:59:17,249 --> 00:59:18,772 No, it's an expression. 864 00:59:18,946 --> 00:59:20,557 I see. 865 00:59:20,731 --> 00:59:22,776 I do not traffic in colloquialisms. 866 00:59:23,734 --> 00:59:25,518 You're not a lot of fun, are you? 867 00:59:25,692 --> 00:59:27,912 If Fitzwilliam is truly allied with a Red Wizard, 868 00:59:28,086 --> 00:59:31,611 their intentions must go beyond the mere political. 869 00:59:31,785 --> 00:59:34,048 Over a century ago, the necromancer Szass Tam 870 00:59:34,222 --> 00:59:36,877 was one of eight zulkirs who ruled the nation of Thay. 871 00:59:37,051 --> 00:59:38,313 Great, a history lesson. 872 00:59:38,487 --> 00:59:40,577 But Tam's hunger for power was absolute. 873 00:59:42,100 --> 00:59:44,015 On the eve of the solstice, 874 00:59:44,189 --> 00:59:47,192 residents of the capital gathered for a celebration. 875 00:59:52,458 --> 00:59:56,114 Unbeknownst to them, or his fellow rulers, 876 00:59:56,288 --> 00:59:58,159 Tam had a plan of his own: 877 00:59:59,117 --> 01:00:01,510 To stage an unholy coup. 878 01:00:27,798 --> 01:00:30,191 He unleashed the Beckoning Death, 879 01:00:30,365 --> 01:00:33,891 a spell that would consume the souls of all who beheld it, 880 01:00:34,065 --> 01:00:36,763 enslaving them to his will. 881 01:00:36,937 --> 01:00:38,809 With the aid of his Red Wizards, 882 01:00:38,983 --> 01:00:41,986 Szass Tam created an army of the undead, 883 01:00:42,160 --> 01:00:45,337 allowing him to conquer the entire nation. 884 01:00:48,732 --> 01:00:51,822 Szass's power extends no further than the borders of Thay. 885 01:00:51,996 --> 01:00:54,041 I suspect he and his Red Wizards will not be content 886 01:00:54,215 --> 01:00:57,218 until they have infected the whole of Faerûn with their maleficence. 887 01:00:57,392 --> 01:00:59,917 You done? Because we already know that Red Wizards are bad. 888 01:01:00,091 --> 01:01:01,658 And so does Forge. 889 01:01:01,832 --> 01:01:03,592 The question remains, if they helped him to take power, 890 01:01:03,616 --> 01:01:04,791 what do they stand to gain? 891 01:01:04,965 --> 01:01:06,880 Sounds like we have a common enemy. 892 01:01:07,054 --> 01:01:08,934 You give us that helmet, and we take Forge down. 893 01:01:08,969 --> 01:01:11,015 No one stays Lord without a fortune to back him up. 894 01:01:11,189 --> 01:01:12,886 And the Red Wizards lose their puppet. 895 01:01:13,060 --> 01:01:15,193 What will become of the wealth you burgle? 896 01:01:15,367 --> 01:01:17,151 What does that matter? 897 01:01:17,325 --> 01:01:19,806 I will not be complicit in the illicit use of ill-gotten booty. 898 01:01:19,980 --> 01:01:24,158 Uh... Fine. We'll divide it amongst the townspeople. 899 01:01:24,332 --> 01:01:26,421 Swear to it. What? 900 01:01:26,595 --> 01:01:28,380 Place your hand on this Harper's Seal 901 01:01:28,554 --> 01:01:31,688 and swear that you will indeed distribute all the wealth you take 902 01:01:31,862 --> 01:01:33,777 amongst the people of Never winter. 903 01:01:33,951 --> 01:01:36,388 Sure, fine. 904 01:01:40,087 --> 01:01:41,610 Go on, Ed. 905 01:01:41,785 --> 01:01:44,309 Promise you'll give Forge's money to the people. 906 01:01:49,967 --> 01:01:51,751 Promise I'll... 907 01:01:51,925 --> 01:01:54,449 give Forge's money to the people of Never winter. 908 01:01:54,623 --> 01:01:56,147 Keep this. 909 01:01:57,322 --> 01:02:00,804 You may not yet believe your words, but I do. 910 01:02:02,240 --> 01:02:05,286 Yeah. Good for you. Simon, hold onto this. 911 01:02:05,460 --> 01:02:06,940 Now, where's the helmet? 912 01:02:07,114 --> 01:02:09,638 In the bowels of the Under dark. The Under dark? 913 01:02:09,813 --> 01:02:11,878 Weren't you trying to keep it safe? Why would you put it down there? 914 01:02:11,902 --> 01:02:14,742 Because it is the last place that anyone who values their life would go. 915 01:02:14,774 --> 01:02:16,254 Sounds lovely. Quite the opposite. 916 01:02:16,428 --> 01:02:18,952 I-I know. I was being ironic. 917 01:02:19,126 --> 01:02:22,826 I find irony is a blade that cuts he who wields it most especially. 918 01:02:23,000 --> 01:02:25,872 Yeah? Is that what you find, Xenk? 919 01:02:26,046 --> 01:02:28,005 There is an entrance east of the Sword Mountains 920 01:02:28,179 --> 01:02:29,615 in the Kryptgarden Forest, 921 01:02:29,789 --> 01:02:32,792 from which we may descend to the ruins of Dolblunde. 922 01:02:34,359 --> 01:02:37,884 If I may be so bold, what caused you to renounce the Harpers? 923 01:02:40,713 --> 01:02:42,976 Being a Harper got my wife killed. 924 01:02:43,150 --> 01:02:45,283 I'm sorry. 925 01:02:45,457 --> 01:02:47,198 Did her assailants find justice? 926 01:02:47,372 --> 01:02:48,982 The Thayans, you mean? 927 01:02:50,418 --> 01:02:51,550 No. 928 01:02:51,724 --> 01:02:53,726 The Thayans are not all malevolent. 929 01:02:55,162 --> 01:02:57,730 I was a boy when Szass Tam seized control of Thay. 930 01:03:00,951 --> 01:03:02,996 I saw firsthand the horrors of the spell. 931 01:03:04,345 --> 01:03:07,087 Honorable men turned to monsters. 932 01:03:07,261 --> 01:03:10,221 Minds wiped clean in moments. 933 01:03:10,395 --> 01:03:13,964 Parents turning on their own child. 934 01:03:34,245 --> 01:03:36,813 I escaped, alive, 935 01:03:38,031 --> 01:03:40,207 but forever changed. 936 01:03:40,381 --> 01:03:43,994 You and I have both lost a part of ourselves. 937 01:03:44,168 --> 01:03:46,910 All that matters is what we do with what remains. 938 01:03:47,736 --> 01:03:49,434 I told you what I'm gonna do. 939 01:03:49,608 --> 01:03:51,848 I'm gonna break into Castle Never and get my family back. 940 01:03:52,263 --> 01:03:53,481 And the tablet? 941 01:03:53,655 --> 01:03:55,832 You plan to resurrect your wife.Yeah. 942 01:03:56,833 --> 01:03:59,096 Very well. 943 01:03:59,270 --> 01:04:02,162 I'd only ask that you consider that this plane we call 'life' is but one of many. 944 01:04:02,186 --> 01:04:03,404 Uh-huh. 945 01:04:03,578 --> 01:04:05,537 To drag your lady-love back to her old life 946 01:04:05,711 --> 01:04:07,321 is to deprive her of her new one. 947 01:04:07,495 --> 01:04:10,150 Can someone else ride next to this guy? 948 01:04:19,856 --> 01:04:21,509 Follow me to the orifice. 949 01:04:24,817 --> 01:04:26,427 The orifice? 950 01:04:28,038 --> 01:04:30,562 The Under dark has many entrances. 951 01:04:33,304 --> 01:04:35,567 This is one of the less conspicuous. 952 01:04:43,357 --> 01:04:44,706 I'll go last. 953 01:04:46,534 --> 01:04:49,886 It's a day's trek. I've chosen a path to avoid the populace. 954 01:04:50,060 --> 01:04:52,453 Stay close and quiet. 955 01:04:52,627 --> 01:04:56,675 Whatever you've heard of this place is merely a fraction of its true danger. 956 01:04:58,242 --> 01:05:00,244 Should the way become too dim, 957 01:05:00,418 --> 01:05:03,334 you may take my hand, and I will lead you. 958 01:05:06,337 --> 01:05:08,992 I'll tell you right now, I'm not taking his hand. 959 01:05:20,438 --> 01:05:23,267 Keep your guard up. I don't trust this guy. 960 01:05:24,137 --> 01:05:26,270 Even though he's helping us? 961 01:05:26,444 --> 01:05:28,794 Ah, he's got something up his sleeve. 962 01:05:28,968 --> 01:05:31,188 The only thing up my sleeve is my arm. 963 01:05:31,362 --> 01:05:34,104 How could he hear that? I hear that as well. 964 01:05:34,931 --> 01:05:35,932 I hate you. 965 01:05:50,120 --> 01:05:52,296 The path to the ruins is just here. 966 01:06:00,695 --> 01:06:01,695 Keep still! 967 01:06:05,309 --> 01:06:06,614 Rochnon. 968 01:06:06,788 --> 01:06:09,617 Intellect devourers. Small but formidable. 969 01:06:09,791 --> 01:06:13,534 They stun their targets and consume the brain, taking control of the body. 970 01:06:13,708 --> 01:06:15,667 What do we do? Make no sound. 971 01:06:16,798 --> 01:06:18,975 They're drawn to mental energy. 972 01:06:19,149 --> 01:06:23,457 The higher the intelligence of the prey, the more likely they are to strike. 973 01:06:40,561 --> 01:06:42,346 Well, that's a little hurtful. 974 01:06:43,651 --> 01:06:47,307 There it is. The Hanging City of Dolblunde. 975 01:06:48,526 --> 01:06:52,356 The helmet lies on the far side of this chasm. 976 01:06:52,530 --> 01:06:56,882 But be warned, the bridge is protected by an ancient Gnomish trap. 977 01:06:57,056 --> 01:07:00,277 There is a precise formula we must follow so as not to trigger the mechanism. 978 01:07:00,451 --> 01:07:03,280 What's the formula? It's quite simple. 979 01:07:03,454 --> 01:07:05,891 Starting from the center, use odd-numbered blocks only, 980 01:07:06,065 --> 01:07:08,385 moving forward with each step, except for every fifth step, 981 01:07:08,502 --> 01:07:09,662 which must be a lateral move. 982 01:07:09,808 --> 01:07:11,462 Left or right, it matters not, 983 01:07:11,636 --> 01:07:13,744 so long as the leader and the laggard remain equidistant. 984 01:07:13,768 --> 01:07:16,771 After which, proceed. Again, odd-numbered blocks only. 985 01:07:16,945 --> 01:07:20,036 However, at the midpoint we switch to even-numbered blocks. 986 01:07:20,210 --> 01:07:22,908 Same pattern, except now a lateral move after the fourth step, 987 01:07:23,082 --> 01:07:25,258 until we reach the three... 988 01:07:33,527 --> 01:07:35,181 I... 989 01:07:35,355 --> 01:07:37,140 I may have... 990 01:07:37,314 --> 01:07:39,446 put my foot on the bridge. 991 01:07:39,620 --> 01:07:41,927 Didn't realize that's where it technically started. 992 01:07:44,669 --> 01:07:47,019 So... sorry. 993 01:07:52,720 --> 01:07:55,071 It's not very structurally sound. 994 01:07:56,942 --> 01:07:59,858 Can't you just magic us across? 995 01:08:00,032 --> 01:08:02,817 It's too far for telekinesis. 996 01:08:02,991 --> 01:08:05,603 I've got some rope in my bag. 997 01:08:05,777 --> 01:08:07,344 I could tie it to the axe. 998 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Toss it across so it sticks to the rock. 999 01:08:09,868 --> 01:08:13,263 You know rocks are hard, right? Shut up. 1000 01:08:13,437 --> 01:08:14,742 Where did you get that? 1001 01:08:16,179 --> 01:08:17,571 What, Marlamin's walking stick? 1002 01:08:17,745 --> 01:08:19,965 I swiped it from a wizard over in the Grey peaks. 1003 01:08:20,139 --> 01:08:21,967 That's not a walking stick. 1004 01:08:23,621 --> 01:08:25,188 It's a Hither-Thither staff. 1005 01:08:25,362 --> 01:08:28,191 A what? Should have a range of around 500 yards. 1006 01:08:29,670 --> 01:08:30,802 Watch. 1007 01:08:30,976 --> 01:08:32,108 Hither. 1008 01:08:33,283 --> 01:08:34,284 Thither. 1009 01:08:36,329 --> 01:08:38,853 It works! 1010 01:08:41,334 --> 01:08:42,553 See? 1011 01:08:43,554 --> 01:08:45,643 Didn't even need the bridge! 1012 01:08:46,557 --> 01:08:47,862 I did good. 1013 01:08:49,125 --> 01:08:50,213 Good save. 1014 01:09:30,818 --> 01:09:35,693 This I give you now, trusting that you will protect it with your very life. 1015 01:09:36,389 --> 01:09:37,521 I will. 1016 01:09:39,000 --> 01:09:40,350 Hold this. 1017 01:09:45,006 --> 01:09:46,878 There is evil here. 1018 01:09:58,977 --> 01:10:00,108 Are those... 1019 01:10:00,935 --> 01:10:02,241 Thayan assassins. 1020 01:10:02,415 --> 01:10:05,505 You look older, Yendar. 1021 01:10:05,679 --> 01:10:08,813 Must be all that foul mortal blood. 1022 01:10:08,987 --> 01:10:13,948 And you, Dralas, look just as loathsome as the last time we met. 1023 01:10:14,122 --> 01:10:19,302 Then I'll see to it we don't meet again. 1024 01:10:19,476 --> 01:10:21,478 Leave them to me. 1025 01:11:54,222 --> 01:11:56,268 I'm glad he's on our side. 1026 01:12:00,141 --> 01:12:01,141 We must flee. 1027 01:12:01,229 --> 01:12:02,927 Why? You killed them all. 1028 01:12:03,101 --> 01:12:05,712 'Tis no simple feat to kill that which is already dead. 1029 01:12:10,717 --> 01:12:12,850 Ready for the next bout, Yendar? 1030 01:12:15,156 --> 01:12:16,810 Quickly! 1031 01:13:04,945 --> 01:13:06,817 That's one pudgy dragon. 1032 01:13:06,991 --> 01:13:10,168 It's Themberchaud. He must have found a new den. 1033 01:13:10,342 --> 01:13:11,822 Did he eat the last one? 1034 01:14:29,116 --> 01:14:30,204 I got you! 1035 01:14:41,346 --> 01:14:43,174 It's a dead end! 1036 01:14:43,957 --> 01:14:45,829 Simon! Up there! 1037 01:15:38,011 --> 01:15:39,230 Thanks for that. 1038 01:15:40,187 --> 01:15:41,972 You'd have done the same for me. 1039 01:15:43,713 --> 01:15:44,714 Yeah. 1040 01:15:47,281 --> 01:15:48,848 Bastard won't quit! 1041 01:15:59,598 --> 01:16:01,644 Come on! He's stuck! 1042 01:16:03,080 --> 01:16:04,080 So are we. 1043 01:16:10,435 --> 01:16:12,263 We're gonna drown! 1044 01:16:12,437 --> 01:16:15,527 Well, portal us out of here! I can only portal us to what I can see! 1045 01:16:15,701 --> 01:16:17,381 You want to go from that wall to that wall? 1046 01:16:18,574 --> 01:16:20,663 It's salt water. 1047 01:16:20,837 --> 01:16:23,579 Simon, you remember that trick you did in Triboar? 1048 01:16:23,753 --> 01:16:24,753 Fresh-cut grass smell? 1049 01:16:24,884 --> 01:16:27,191 No, the flame finger one. 1050 01:16:27,365 --> 01:16:29,106 Yeah, why? Holga, hit him! 1051 01:16:29,280 --> 01:16:31,108 You want to make him angrier? 1052 01:16:31,282 --> 01:16:33,676 When I say so, everybody goes underwater. 1053 01:16:33,850 --> 01:16:36,287 And that'll be your cue, Simon, all right? 1054 01:16:36,461 --> 01:16:38,071 What are you looking at? 1055 01:16:38,245 --> 01:16:41,074 A Harper shaking off his slumber. 1056 01:16:42,598 --> 01:16:43,599 Go, Holga! 1057 01:16:48,342 --> 01:16:49,517 Again! 1058 01:16:52,738 --> 01:16:53,738 Now! 1059 01:17:32,517 --> 01:17:33,953 This is where I leave you. 1060 01:17:34,127 --> 01:17:36,303 I wish you every success on your journey. 1061 01:17:38,479 --> 01:17:40,438 You're not coming? Would that I could. 1062 01:17:40,612 --> 01:17:43,049 But this is your quest. 1063 01:17:43,223 --> 01:17:46,574 I have given you the tools. You must utilize them. 1064 01:17:46,749 --> 01:17:48,402 Can't you utilize them for us? 1065 01:17:48,576 --> 01:17:51,101 Because you're much better at fighting and strategy and... 1066 01:17:51,275 --> 01:17:53,669 Pretty much everything but talking. 1067 01:17:55,366 --> 01:17:56,497 Talking to you isn't great. 1068 01:17:56,672 --> 01:17:57,760 Mmm. 1069 01:17:59,457 --> 01:18:02,765 In those instances where faith wanes and doubt waxes, 1070 01:18:02,939 --> 01:18:04,419 I recall the Tenets of the Ancients... 1071 01:18:04,592 --> 01:18:06,333 Okay. See you later. 1072 01:18:21,914 --> 01:18:23,263 There he goes. 1073 01:18:25,483 --> 01:18:27,093 Just wandering off. 1074 01:18:28,616 --> 01:18:30,967 Walks in such a straight line. 1075 01:18:32,142 --> 01:18:34,057 Uh-oh. Wait a minute. He's coming up on a rock. 1076 01:18:34,231 --> 01:18:36,407 Is he gonna go around? 1077 01:18:36,581 --> 01:18:37,843 Nope. 1078 01:18:38,017 --> 01:18:39,845 Right over the rock. 1079 01:18:47,113 --> 01:18:48,854 What are you mumbling? 1080 01:18:49,028 --> 01:18:51,161 I'm preparing to attune. 1081 01:18:51,335 --> 01:18:53,990 If I can't connect with it, it'll be useless. 1082 01:18:55,469 --> 01:18:58,211 That's a lot of pressure, given all we went through to get it. 1083 01:18:58,385 --> 01:18:59,952 Yeah, I realize that. 1084 01:19:02,041 --> 01:19:04,348 So our entire fate rests on you. 1085 01:19:05,044 --> 01:19:07,133 Come on. 1086 01:19:30,113 --> 01:19:33,507 There he is, the great Simon Aumar. 1087 01:19:33,681 --> 01:19:36,597 Sorcerer descended from wizarding blood. 1088 01:19:36,772 --> 01:19:38,034 Who are you? 1089 01:19:38,686 --> 01:19:40,166 Don't you know me? 1090 01:19:41,820 --> 01:19:43,909 My name is Aumar too. 1091 01:19:45,606 --> 01:19:46,999 You're my great-great grandfather. 1092 01:19:50,568 --> 01:19:52,657 That's quite a helm. 1093 01:19:52,831 --> 01:19:55,616 What makes you think you're worthy of it? 1094 01:19:56,792 --> 01:19:58,445 I believe in myself? 1095 01:19:58,619 --> 01:20:00,056 You're asking me? 1096 01:20:00,230 --> 01:20:02,319 No, I'm... I'm sure. 1097 01:20:02,493 --> 01:20:04,103 I'm a great sorcerer. 1098 01:20:04,277 --> 01:20:05,626 Are you now? 1099 01:20:06,627 --> 01:20:08,673 Funny thing about magic. 1100 01:20:09,717 --> 01:20:12,068 It chooses who may wield it. 1101 01:20:12,242 --> 01:20:14,548 And it does not suffer fools. 1102 01:20:14,722 --> 01:20:16,072 Why are you telling me this? 1103 01:20:16,246 --> 01:20:19,336 I think you know, Simon. 1104 01:20:24,036 --> 01:20:25,516 Did you attune with it? 1105 01:20:25,690 --> 01:20:26,996 You okay? 1106 01:20:27,474 --> 01:20:28,649 I got you. 1107 01:20:29,912 --> 01:20:31,478 What happened? 1108 01:20:31,652 --> 01:20:32,871 I, uh... 1109 01:20:33,045 --> 01:20:35,134 - I spoke to someone. - Yeah? 1110 01:20:35,308 --> 01:20:37,180 My great-great grandfather. He was... 1111 01:20:38,224 --> 01:20:38,964 unhelpful. 1112 01:20:39,138 --> 01:20:41,097 You spoke to him? 1113 01:20:41,271 --> 01:20:43,989 From here, it looked like the helmet flew off the second you put it on. 1114 01:20:44,013 --> 01:20:45,841 Well, time moves differently there. 1115 01:20:46,015 --> 01:20:47,843 Okay, I'll try a different approach. 1116 01:20:48,017 --> 01:20:50,019 Great. New approach. Try it. 1117 01:20:51,629 --> 01:20:52,760 You got this. You got this. 1118 01:20:59,289 --> 01:21:01,465 You're getting better. You didn't fly as far. 1119 01:21:01,639 --> 01:21:03,032 Stick with it. 1120 01:21:03,206 --> 01:21:04,923 We have six hours till we leave for Never winter. 1121 01:21:04,947 --> 01:21:06,818 You fail, I never get my family back. 1122 01:21:06,992 --> 01:21:08,080 Brilliant. 1123 01:21:27,273 --> 01:21:29,449 I've never seen a bigger coward. 1124 01:21:29,623 --> 01:21:32,061 Coward? You're under here, too. 1125 01:21:32,713 --> 01:21:33,932 Fine. I'll handle it. 1126 01:21:34,106 --> 01:21:35,891 No, no, no. 1127 01:21:37,240 --> 01:21:38,545 I've got this. 1128 01:21:40,852 --> 01:21:43,159 And you want to be a Harper. 1129 01:21:43,333 --> 01:21:44,595 Quiet! 1130 01:21:48,991 --> 01:21:51,167 Oh, God. Damn. 1131 01:21:51,776 --> 01:21:53,082 There it is. 1132 01:21:54,605 --> 01:21:56,694 Stop trying to capture it. 1133 01:22:00,916 --> 01:22:02,613 You just have to let it go. 1134 01:22:04,049 --> 01:22:05,137 Ed! 1135 01:22:06,138 --> 01:22:08,575 Ed! We've got a problem. 1136 01:22:08,749 --> 01:22:10,142 I can't do it. 1137 01:22:11,187 --> 01:22:12,971 - The helmet? - I've been at it for hours! 1138 01:22:13,145 --> 01:22:14,930 I can't get past the old bastard! 1139 01:22:15,104 --> 01:22:17,410 I said I couldn't attune. Now I'm the prat! 1140 01:22:17,584 --> 01:22:19,108 What's the racket? 1141 01:22:19,282 --> 01:22:21,458 He's having a little trouble with the helm. 1142 01:22:21,632 --> 01:22:23,721 Come on, Simon, just do it. 1143 01:22:23,895 --> 01:22:27,116 Oh. Yeah, okay. Yeah. Thanks, Holga. I'll just do it. 1144 01:22:27,290 --> 01:22:30,075 This is exactly what I told you would happen back at the tavern, 1145 01:22:30,249 --> 01:22:33,078 but you wouldn't listen. What do you mean, you told him? 1146 01:22:33,252 --> 01:22:35,167 He said to keep it between us for morale. 1147 01:22:35,341 --> 01:22:36,952 I... Do you know why? 1148 01:22:37,126 --> 01:22:39,955 Because he is the most pigheaded person I've ever known! 1149 01:22:40,129 --> 01:22:42,261 You talk us into doing things you know won't work, 1150 01:22:42,435 --> 01:22:44,481 and then you blame us when it goes pear-shaped! 1151 01:22:44,655 --> 01:22:46,918 If you can't attune, we'll figure out a Plan B. 1152 01:22:47,092 --> 01:22:48,659 Plan B? We dug up my family. 1153 01:22:48,833 --> 01:22:50,617 We went to the Under dark for that helmet. 1154 01:22:50,791 --> 01:22:53,142 And you knew the whole time that he couldn't use it? 1155 01:22:53,316 --> 01:22:55,100 You humans. You just can't help but lie. 1156 01:22:55,274 --> 01:22:57,973 I didn't lie. I really thought Simon could do it. 1157 01:22:58,147 --> 01:23:01,063 Guys, look. We got a couple hours till the games begin. 1158 01:23:01,237 --> 01:23:03,413 This is what we do. We pivot. 1159 01:23:03,587 --> 01:23:06,111 Instead of dwelling on what went wrong and who lied to whom, 1160 01:23:06,285 --> 01:23:08,285 let's put our heads together and figure out a plan! 1161 01:23:08,331 --> 01:23:10,246 I'm gonna figure out my way home. 1162 01:23:10,420 --> 01:23:12,509 I can't believe I put my faith in any of you. 1163 01:23:12,683 --> 01:23:15,468 Yeah, I'm going too. Sorry about Kira. 1164 01:23:17,905 --> 01:23:20,473 We'll find another way to get her. Just not today. 1165 01:23:20,647 --> 01:23:23,694 It has to be today. We're not done until my daughter's safe. 1166 01:23:23,868 --> 01:23:25,043 Aren't you sick of failing? 1167 01:23:25,217 --> 01:23:27,176 No! That's the whole point! 1168 01:23:27,350 --> 01:23:31,571 We must never stop failing, because the minute we do, we've failed. 1169 01:23:32,398 --> 01:23:34,313 Huh? Look, 1170 01:23:34,487 --> 01:23:38,535 none of us here can say our lives have gone the way we had hoped for. 1171 01:23:39,101 --> 01:23:40,145 Right? 1172 01:23:40,319 --> 01:23:41,712 Holga. 1173 01:23:41,886 --> 01:23:43,844 You left your tribe to be with a man 1174 01:23:44,019 --> 01:23:47,587 who left you because you were so upset about leaving your tribe. 1175 01:23:47,761 --> 01:23:50,068 And if you quit now, that's in stone! 1176 01:23:50,242 --> 01:23:52,114 Same with you, Simon. 1177 01:23:52,288 --> 01:23:55,291 You're a petty thief masquerading as a pettier sorcerer. 1178 01:23:55,465 --> 01:23:58,033 You gonna go back to your show? It's better than dying. 1179 01:23:58,207 --> 01:23:59,817 There's worse things than dying. 1180 01:23:59,991 --> 01:24:01,906 And, Doric, you have integrity, 1181 01:24:02,080 --> 01:24:05,040 and I am sure the last thing you want to do is tell the Emerald Enclave 1182 01:24:05,214 --> 01:24:07,564 that you had a chance to save them but you walked away. 1183 01:24:07,738 --> 01:24:10,436 Hey, You're quick to call us failures. What about you, Ed? 1184 01:24:10,610 --> 01:24:14,136 Me? I'm the champion of failures! 1185 01:24:14,310 --> 01:24:17,400 I lost everything that ever mattered to me and it was all my fault. 1186 01:24:23,406 --> 01:24:25,625 You want to know who really killed my wife? 1187 01:24:28,498 --> 01:24:29,629 I did. 1188 01:24:31,283 --> 01:24:34,547 I decided we deserved a better life than a Harper's oath would allow us. 1189 01:24:37,072 --> 01:24:39,857 But I didn't know that Red Wizards marked their treasure. 1190 01:24:42,555 --> 01:24:44,383 I led them right to our door. 1191 01:24:46,994 --> 01:24:50,128 I didn't even have the good luck to be home when they got there. 1192 01:24:51,738 --> 01:24:54,741 I failed the Harpers, I failed my family, I failed all of you. 1193 01:24:54,915 --> 01:24:56,787 Which is exactly why I can't quit. 1194 01:24:56,961 --> 01:24:59,659 So if you'll excuse me, I'm gonna go sit on this rock 1195 01:25:00,617 --> 01:25:02,097 and make a plan. 1196 01:25:14,848 --> 01:25:16,154 Move over. 1197 01:25:51,581 --> 01:25:54,366 I 'd sit too, but there's no more room on the rock. 1198 01:25:56,847 --> 01:25:58,109 How about this? 1199 01:25:59,415 --> 01:26:01,721 We use the Hither-Thither Staff to get into the vault. 1200 01:26:01,895 --> 01:26:03,462 No, I've explained this. 1201 01:26:03,636 --> 01:26:05,484 You can't Hither-Thither into a room you can't see. 1202 01:26:05,508 --> 01:26:06,944 I'm not saying that. 1203 01:26:07,118 --> 01:26:09,425 I'm saying we put the portal on something 1204 01:26:09,599 --> 01:26:11,775 and then sneak that thing into the vault. 1205 01:26:11,949 --> 01:26:15,082 Mmm. The only thing going in that vault is treasure. 1206 01:26:15,257 --> 01:26:17,650 So we put the portal on some treasure. 1207 01:26:20,000 --> 01:26:22,829 Forge did say the richest men in Baldur's Gate and Water deep 1208 01:26:23,003 --> 01:26:24,788 are bringing loot to the city. 1209 01:26:25,789 --> 01:26:27,704 They'll be traveling the High Road. 1210 01:26:27,878 --> 01:26:30,291 We could catch one of their convoys! There'll be dozens of guards. 1211 01:26:30,315 --> 01:26:32,119 Yeah, but the guards will be guarding against people 1212 01:26:32,143 --> 01:26:34,972 taking things out of their wagon, not putting them in! 1213 01:26:35,146 --> 01:26:37,409 Holga, I could kiss you! Try it. 1214 01:26:42,197 --> 01:26:43,937 Perfect. Thank you so much. 1215 01:28:00,231 --> 01:28:01,450 Oh! 1216 01:28:28,041 --> 01:28:29,086 Oh! 1217 01:29:06,384 --> 01:29:11,215 What a profound joy it is to welcome you, 1218 01:29:11,389 --> 01:29:15,175 the good people of Never winter, to the resumption 1219 01:29:15,350 --> 01:29:18,004 of the High Sun Games! 1220 01:29:21,878 --> 01:29:25,185 I guarantee that you are in for the most riveting spectacle 1221 01:29:25,360 --> 01:29:27,362 on all the Sword Coast. 1222 01:29:27,536 --> 01:29:29,799 The rules are very simple: 1223 01:29:29,973 --> 01:29:33,977 Five harrowing challenges. Five teams of champions. 1224 01:29:34,151 --> 01:29:37,372 Whoever survives to reach the Cage of Sanctuary 1225 01:29:37,546 --> 01:29:40,462 moves on to the next stage. 1226 01:29:41,288 --> 01:29:43,465 One thing: I do urge you, 1227 01:29:43,639 --> 01:29:47,643 please do not leave the arena till the close of the games, 1228 01:29:47,817 --> 01:29:50,080 as there will be a wonderful gift 1229 01:29:50,254 --> 01:29:53,257 for each and every one of you! 1230 01:29:58,871 --> 01:30:00,351 All right, take me down. 1231 01:30:00,525 --> 01:30:02,614 This is absurdly high. It's not what we discussed. 1232 01:30:04,964 --> 01:30:07,227 Come on. Gotta get it all done. 1233 01:30:16,715 --> 01:30:18,674 Oh, no. What happened? 1234 01:30:18,848 --> 01:30:21,503 It's facing the floor. Why would they store it that way? 1235 01:30:28,161 --> 01:30:29,815 Damn it. Why does nothing go our way? 1236 01:30:29,989 --> 01:30:31,774 Let me try. Maybe I can make a gap. 1237 01:30:33,384 --> 01:30:34,907 The games have started. 1238 01:30:36,213 --> 01:30:39,085 We 're going to Plan C.Oh, bollocks. What's Plan C? 1239 01:30:39,259 --> 01:30:41,653 Plan C is we go back to Plan A. 1240 01:30:41,827 --> 01:30:43,147 You're gonna attune to the helmet. 1241 01:30:43,220 --> 01:30:45,265 Why don't you just call it Plan A? 1242 01:30:45,440 --> 01:30:48,288 Plan A has a stink on it. You know damn well I can't attune to the thing. 1243 01:30:48,312 --> 01:30:50,619 That's not true! You couldn't attune to it. 1244 01:30:50,793 --> 01:30:53,012 Look at me. Look at me! Huh? 1245 01:30:53,186 --> 01:30:54,884 Do you remember that job in Loudwater? 1246 01:30:55,058 --> 01:30:58,017 You couldn't spider climb until Jolym sicced his dog on you. 1247 01:30:58,191 --> 01:31:00,150 And when we robbed the spear of Aoth Fezim, 1248 01:31:00,324 --> 01:31:03,240 your stone skin spell failed until the arrows were inches away. 1249 01:31:03,414 --> 01:31:07,026 Even in Triboar, you flipped the gravity of a whole theater! 1250 01:31:07,200 --> 01:31:08,245 You did? 1251 01:31:09,333 --> 01:31:11,074 By accident. It was wild magic, 1252 01:31:11,248 --> 01:31:14,294 and that only happened because they were gonna kill me. Exactly! 1253 01:31:15,252 --> 01:31:17,515 Look, you are at your strongest 1254 01:31:17,689 --> 01:31:19,822 when you think you're at your weakest. 1255 01:31:19,996 --> 01:31:21,693 But you deliver. 1256 01:31:23,434 --> 01:31:26,132 You're gonna get into that vault, okay? 1257 01:31:26,306 --> 01:31:27,830 Not because you can... 1258 01:31:29,745 --> 01:31:30,963 but because you must. 1259 01:31:31,834 --> 01:31:33,836 I'm gonna keep chipping away. 1260 01:31:34,010 --> 01:31:36,641 If I can get a quarter inch, I'll be able to squeeze through as a worm. 1261 01:31:36,665 --> 01:31:37,883 As a worm! 1262 01:31:38,057 --> 01:31:39,494 As a worm, perfect. 1263 01:31:39,668 --> 01:31:41,670 You see this? Now we have a Plan D if Plan C fails. 1264 01:31:41,844 --> 01:31:43,672 Isn't Plan D just Plan B again? 1265 01:31:43,846 --> 01:31:46,936 Plan B has a stink too. It all stinks. 1266 01:31:47,110 --> 01:31:49,547 Here. Use this to keep in contact. 1267 01:31:50,461 --> 01:31:52,071 Well, um, this is a rock. 1268 01:31:52,245 --> 01:31:53,551 Actually it is... 1269 01:31:53,725 --> 01:31:55,292 a sending stone. 1270 01:31:55,466 --> 01:31:56,946 But they'll only work for an hour. 1271 01:31:57,773 --> 01:31:59,296 Clever. 1272 01:32:01,516 --> 01:32:03,126 So how we gonna get in there? 1273 01:32:03,300 --> 01:32:05,389 Easy. We just create a distraction. 1274 01:32:06,390 --> 01:32:08,697 Oh, I got a good feeling about Plan C. 1275 01:32:22,319 --> 01:32:24,060 What's your business here? 1276 01:32:50,260 --> 01:32:51,629 What's going on? You're messing up my song! 1277 01:32:51,653 --> 01:32:52,828 My foot is stuck. 1278 01:32:53,002 --> 01:32:54,786 Concentrate, Simon. 1279 01:32:58,660 --> 01:33:00,096 What madness is this? 1280 01:33:05,667 --> 01:33:07,930 I think they're starting to get suspicious. 1281 01:33:11,063 --> 01:33:12,238 Nine hells. 1282 01:33:13,675 --> 01:33:15,764 There! Interlopers! Come on! 1283 01:33:23,815 --> 01:33:25,556 Kira's room should be up there. 1284 01:33:25,730 --> 01:33:28,341 Find the vault and we'll meet you. Go! 1285 01:33:28,515 --> 01:33:29,515 Halt! 1286 01:33:37,133 --> 01:33:39,154 - There she is! - Hold your weapons! 1287 01:33:39,178 --> 01:33:40,789 I'll hold them. Find the vault. 1288 01:33:40,963 --> 01:33:43,269 You sure I can't help? I'm certain. 1289 01:33:43,443 --> 01:33:45,837 Mmm, you don't have to be so certain. Get her! 1290 01:34:17,826 --> 01:34:20,480 Now listen carefully. 1291 01:34:20,655 --> 01:34:23,179 I'm with the Absolution Council. They've just gone up. 1292 01:34:44,679 --> 01:34:46,202 Go! Quickly! 1293 01:35:06,396 --> 01:35:07,440 Open up! 1294 01:35:07,614 --> 01:35:09,399 Just a minute! 1295 01:35:29,245 --> 01:35:30,463 I don't mind that. 1296 01:35:33,815 --> 01:35:35,294 Okay, you can do this. 1297 01:35:35,468 --> 01:35:37,079 Relax. No rush. 1298 01:35:37,253 --> 01:35:38,820 There he is! 1299 01:35:42,432 --> 01:35:44,913 Look who's back. The would-be sorcerer. 1300 01:35:45,087 --> 01:35:48,525 I don't have time for this! Yet I have all the time there is. 1301 01:35:48,699 --> 01:35:51,049 You don't get it. We're going to die if I don't attune! 1302 01:35:51,223 --> 01:35:54,183 So you die a fool. It's better than to live as one. 1303 01:35:54,357 --> 01:35:56,054 That's enough! You don't know me. 1304 01:35:56,228 --> 01:35:58,970 I know you're a stain on your family name! 1305 01:35:59,144 --> 01:36:01,016 To hell with my name! Let me attune! 1306 01:36:01,190 --> 01:36:03,540 Not while I live. You don't live! 1307 01:36:03,714 --> 01:36:05,847 You had your time. Now it's my turn. 1308 01:36:06,021 --> 01:36:07,196 I won't allow it. 1309 01:36:07,370 --> 01:36:08,675 I don't care! 1310 01:36:10,590 --> 01:36:11,635 Sorry. 1311 01:36:16,161 --> 01:36:17,336 Took you long enough. 1312 01:36:33,657 --> 01:36:34,701 Simon! 1313 01:36:36,181 --> 01:36:37,269 Simon, was that you? 1314 01:36:37,443 --> 01:36:39,576 It was! I did it! 1315 01:36:39,750 --> 01:36:40,969 Well done. 1316 01:36:42,013 --> 01:36:43,754 I guess it was just me holding me back. 1317 01:36:43,928 --> 01:36:45,364 That's what I' ve been saying! 1318 01:36:54,243 --> 01:36:55,461 I made it inside the vault. 1319 01:36:55,635 --> 01:36:57,289 So did we. 1320 01:36:58,290 --> 01:36:59,988 There's nothing here. 1321 01:37:00,162 --> 01:37:02,599 What do you mean? It's all here. Where are you? 1322 01:37:02,773 --> 01:37:03,818 Where are you? 1323 01:37:04,601 --> 01:37:06,037 I think I'm under the arena. 1324 01:37:07,996 --> 01:37:08,996 Forge. 1325 01:37:09,127 --> 01:37:10,476 This one here. 1326 01:37:28,755 --> 01:37:30,235 Oh, that's not good. 1327 01:37:38,722 --> 01:37:40,680 Simon! Doric! You there? 1328 01:37:40,855 --> 01:37:42,378 What are you doing here? 1329 01:37:43,292 --> 01:37:44,293 Kir! 1330 01:37:46,469 --> 01:37:47,687 I came for you. 1331 01:37:47,862 --> 01:37:49,254 We have to go. 1332 01:37:50,168 --> 01:37:51,691 You left me. 1333 01:37:51,866 --> 01:37:55,347 No. No, I know you think I'm a liar and a bad father, 1334 01:37:55,521 --> 01:37:56,958 but... 1335 01:38:00,352 --> 01:38:01,876 I am a bad father. 1336 01:38:05,227 --> 01:38:07,011 And I did leave you. 1337 01:38:07,185 --> 01:38:09,361 And I wasn't trying to bring your mom back. 1338 01:38:09,535 --> 01:38:10,972 I was trying to... 1339 01:38:11,886 --> 01:38:13,583 bring my wife back. 1340 01:38:14,889 --> 01:38:17,892 Which if... maybe if you had gotten a chance to know her 1341 01:38:18,980 --> 01:38:21,417 and love her like I did, you'd understand. 1342 01:38:21,591 --> 01:38:23,419 But if you come with me now, 1343 01:38:24,333 --> 01:38:25,900 you can have that chance. 1344 01:38:28,859 --> 01:38:29,859 Hmm. 1345 01:38:48,096 --> 01:38:50,837 You 'd think you'd be able to distinguish between 1346 01:38:51,012 --> 01:38:53,623 your own daughter and a 300-year-old wizard. 1347 01:38:53,797 --> 01:38:55,016 Don't worry, Kira's safe. 1348 01:38:55,190 --> 01:38:56,974 Unlike me, she had no idea you were coming. 1349 01:38:57,148 --> 01:39:00,760 I don't think she knows how tenacious you've become. Huh? 1350 01:39:02,284 --> 01:39:03,850 Look, Ed, um... 1351 01:39:06,853 --> 01:39:09,465 I'm really sorry about the way things have worked out. 1352 01:39:10,466 --> 01:39:12,729 But I think if you were truly honest, 1353 01:39:12,903 --> 01:39:15,819 you'd have to admit I can give Kira a better life. 1354 01:39:16,820 --> 01:39:18,430 I hope you can take comfort in knowing 1355 01:39:18,604 --> 01:39:20,737 that she's with the father she deserves, yeah? 1356 01:39:20,911 --> 01:39:23,566 And now I'm in a pickle because... 1357 01:39:23,740 --> 01:39:25,655 I don't want to see you die. 1358 01:39:26,917 --> 01:39:30,486 Which is why I'm gonna leave the room. 1359 01:39:33,184 --> 01:39:34,184 What? 1360 01:39:42,802 --> 01:39:45,283 If you're gonna kill us, at least let us die with dignity. 1361 01:39:45,457 --> 01:39:48,460 How do you mean? Put us in the High Sun Games. 1362 01:39:48,634 --> 01:39:51,028 Give us a fighting chance. That's not a chance. 1363 01:39:51,202 --> 01:39:52,987 It's not a chance at all. 1364 01:39:53,161 --> 01:39:56,077 I mean, even if you were to somehow survive the tournament, 1365 01:39:56,251 --> 01:39:57,687 Sofina's gonna... 1366 01:40:00,690 --> 01:40:03,998 It would be much, much better for you to die here than to go to the games. 1367 01:40:04,172 --> 01:40:07,566 No. They defeated your men and mine. 1368 01:40:07,740 --> 01:40:09,394 Let them fight in the arena. 1369 01:40:10,265 --> 01:40:12,223 They deserve that much. 1370 01:40:14,617 --> 01:40:16,880 To the games? 1371 01:40:17,054 --> 01:40:20,275 Oh. Yeah. That was sort of a bad day. 1372 01:40:20,449 --> 01:40:21,493 Oh. 1373 01:40:21,667 --> 01:40:23,191 You might want to go back to sleep. 1374 01:40:23,365 --> 01:40:24,540 Are we... 1375 01:40:24,714 --> 01:40:26,716 In the arena. 1376 01:40:28,587 --> 01:40:31,242 This dummy talked Forge into putting us in the games. 1377 01:40:31,416 --> 01:40:33,114 Dummy? I saved our lives! 1378 01:40:33,288 --> 01:40:35,266 And I got us right above where Doric said the treasure was. 1379 01:40:35,290 --> 01:40:37,770 Isn't it a little suspect that Sofina would agree to this? 1380 01:40:37,944 --> 01:40:40,817 Yeah, she's definitely planned something. 1381 01:40:40,991 --> 01:40:42,732 Where under the arena were you? 1382 01:40:43,428 --> 01:40:44,777 Do you remember? 1383 01:40:45,561 --> 01:40:46,649 Not sure. 1384 01:40:47,998 --> 01:40:49,739 There was a dock down there. 1385 01:40:49,913 --> 01:40:52,742 I saw guards loading everything onto a ship. 1386 01:40:54,657 --> 01:40:58,443 A ship. Forge wasn't hiding the loot from us. 1387 01:40:58,617 --> 01:41:00,576 He was stealing it for himself. 1388 01:41:00,750 --> 01:41:03,622 He never cared about being Lord. That just gave him access to the vault. 1389 01:41:03,796 --> 01:41:06,316 He must have brought back the games so the take would be bigger. 1390 01:41:07,931 --> 01:41:12,501 What about Kira? He won't leave her behind. We have to get to that boat. 1391 01:41:12,675 --> 01:41:16,461 I don't understand. If Forge is leaving, what does Sofina get out of this? 1392 01:41:24,948 --> 01:41:26,776 Maybe I can get us out of here. 1393 01:41:30,214 --> 01:41:33,261 Magic suppression cuff. They put one on me too. 1394 01:41:33,435 --> 01:41:35,480 And just when you were getting good at it. 1395 01:42:36,237 --> 01:42:38,064 So we just go through the maze? 1396 01:42:38,239 --> 01:42:40,154 I guess till we reach the cage? 1397 01:42:46,290 --> 01:42:47,291 Run! 1398 01:42:51,991 --> 01:42:53,167 Find the cage! 1399 01:43:02,567 --> 01:43:03,655 Follow me! 1400 01:43:13,796 --> 01:43:14,840 Whoa, whoa! 1401 01:43:59,233 --> 01:44:00,495 Thanks. 1402 01:44:03,193 --> 01:44:05,587 - Where are the others? - Come on, this way. 1403 01:44:10,940 --> 01:44:13,334 Have you tried Displacer Beast meat? 1404 01:44:14,073 --> 01:44:15,858 No. It's too gamey for me. 1405 01:44:17,860 --> 01:44:19,514 The ship is ready, sir. 1406 01:44:25,520 --> 01:44:28,523 It seems my ship is ready, so... 1407 01:44:29,524 --> 01:44:32,048 Kira and I will be taking our leave. 1408 01:44:34,180 --> 01:44:38,359 I do hope that our collaboration has been as gratifying for you as it has for... 1409 01:44:38,533 --> 01:44:40,491 Get out of my city. 1410 01:44:40,665 --> 01:44:41,884 Right. 1411 01:44:46,280 --> 01:44:47,411 Get out of the way! 1412 01:44:48,238 --> 01:44:49,413 It's burning! 1413 01:44:55,027 --> 01:44:57,029 Another minute, I would have lost my hand. 1414 01:44:57,203 --> 01:44:58,814 Yeah, but look what you did lose. 1415 01:44:59,554 --> 01:45:00,554 Come on. 1416 01:45:00,685 --> 01:45:02,470 Doric? Doric! 1417 01:45:02,644 --> 01:45:04,776 There must be a way to get out of the arena. 1418 01:45:22,185 --> 01:45:23,534 Come on! Come on! 1419 01:45:34,328 --> 01:45:35,459 Yeah. Come on! 1420 01:45:37,243 --> 01:45:38,941 No. 1421 01:45:39,115 --> 01:45:41,204 No, this isn't the way out. 1422 01:45:41,378 --> 01:45:43,748 Yes, it is. If we survive this, there'll be another challenge and another 1423 01:45:43,772 --> 01:45:45,730 until every last person in that cage is dead. 1424 01:45:45,904 --> 01:45:47,732 We have to find a work-around. 1425 01:45:50,126 --> 01:45:52,215 I've got an idea. Follow me. 1426 01:45:52,389 --> 01:45:53,695 No! Come back! 1427 01:45:53,869 --> 01:45:56,132 Hey! What's your idea? 1428 01:46:03,487 --> 01:46:05,097 When we hear the gong, we jump in. 1429 01:46:05,271 --> 01:46:06,490 Into this thing? 1430 01:46:06,664 --> 01:46:08,536 You want to end up like that guy? 1431 01:46:08,710 --> 01:46:10,886 We will only be inside for a few seconds. 1432 01:46:14,324 --> 01:46:16,413 Well, If we're all inside, who's gonna pull us out? 1433 01:46:16,587 --> 01:46:18,589 - I will, trust me. - Always. 1434 01:46:18,763 --> 01:46:20,069 Hold. 1435 01:46:23,289 --> 01:46:24,726 Hold. 1436 01:46:26,771 --> 01:46:27,816 Hold! 1437 01:46:27,990 --> 01:46:30,079 Now! 1438 01:47:03,460 --> 01:47:05,506 Damn it! That stings! 1439 01:47:16,386 --> 01:47:18,823 We got to move. 1440 01:47:27,179 --> 01:47:28,398 I've been here. 1441 01:47:29,051 --> 01:47:30,356 Our gear. 1442 01:47:33,621 --> 01:47:35,927 Simon. Try these on your cuff. 1443 01:47:38,277 --> 01:47:39,627 Come with me. 1444 01:47:41,237 --> 01:47:43,152 Quite a second date, yeah? 1445 01:47:57,166 --> 01:47:59,081 - A trip? - Yes. 1446 01:47:59,255 --> 01:48:01,538 Something urgent has come up, but if we leave now we'll be safe. 1447 01:48:01,562 --> 01:48:02,563 Safe from what? 1448 01:48:04,782 --> 01:48:07,306 What is this? This is an ambush. 1449 01:48:07,481 --> 01:48:09,801 On the boat you were gonna use to escape from Never winter. 1450 01:48:09,874 --> 01:48:11,310 Dad. Hi, honey. 1451 01:48:11,485 --> 01:48:13,791 Hey, Forge, why don't you tell her what this is? 1452 01:48:15,314 --> 01:48:18,187 I don't know. It's the Tablet of Reawakening, Kira. 1453 01:48:18,361 --> 01:48:20,276 It's the reason why I left you. 1454 01:48:20,450 --> 01:48:22,408 Your dad's been telling you the truth, Bug. 1455 01:48:22,583 --> 01:48:25,063 It's Uncle Forge who's been feeding you lies. 1456 01:48:26,891 --> 01:48:29,198 It's rubbish. It's just rubbish! 1457 01:48:29,372 --> 01:48:30,852 Come with me, Kir. 1458 01:48:31,809 --> 01:48:34,072 We'll go home, bring back Mom. 1459 01:48:35,247 --> 01:48:37,206 We can be a family again. 1460 01:48:40,905 --> 01:48:42,211 You're not taking my money. 1461 01:48:44,082 --> 01:48:46,432 Put down the tablet and get off my ship, all of you. 1462 01:48:46,607 --> 01:48:48,652 Now! Okay. Okay. Okay. 1463 01:48:48,826 --> 01:48:50,175 What are you doing? 1464 01:48:50,349 --> 01:48:51,849 It's all right. Shush, my darling, be quiet. 1465 01:48:51,873 --> 01:48:53,570 It's going down. Just don't hurt her. 1466 01:48:53,744 --> 01:48:55,137 See that, Kira? 1467 01:48:55,311 --> 01:48:57,269 Your father knows me. 1468 01:48:57,443 --> 01:49:00,490 He knows I'm prepared to do terrible things 1469 01:49:00,664 --> 01:49:02,057 to get what I want. 1470 01:49:02,884 --> 01:49:05,582 Even to those I care about most. 1471 01:49:07,366 --> 01:49:10,848 In the end, that's all that separates the beggar... 1472 01:49:23,774 --> 01:49:25,559 Nobody hurts my Bug. 1473 01:49:27,604 --> 01:49:29,171 Simon, get us out of here! 1474 01:49:36,657 --> 01:49:38,049 Sorry, Ed. 1475 01:49:43,098 --> 01:49:44,403 Sorry, Forge! 1476 01:49:59,027 --> 01:50:00,681 What's that one on about? Who knows? 1477 01:50:00,855 --> 01:50:02,508 Twenty thousand on the Gray Hands! 1478 01:50:08,645 --> 01:50:10,342 I'm sorry I believed him. 1479 01:50:11,779 --> 01:50:13,650 What? What are you talking about? 1480 01:50:13,824 --> 01:50:16,784 You have nothing to apologize for. 1481 01:50:16,958 --> 01:50:19,874 I should have done so many things differently. 1482 01:50:21,179 --> 01:50:24,443 I had a whole apology, but I sort of gave it to Sofina. 1483 01:50:25,793 --> 01:50:27,838 I love you, Kir. 1484 01:50:28,012 --> 01:50:31,189 And nothing will ever get in the way of that again, okay? 1485 01:50:31,712 --> 01:50:32,713 Promise. 1486 01:50:38,153 --> 01:50:40,329 I love you too, Dad. 1487 01:50:40,503 --> 01:50:42,940 It's good to have you back, kid. 1488 01:50:43,114 --> 01:50:45,943 Do you know how much loot is on this ship? 1489 01:50:47,815 --> 01:50:49,227 I'm surprised the boat can float. 1490 01:50:49,251 --> 01:50:52,384 All right. So, we're gonna need to lay low. 1491 01:50:53,037 --> 01:50:54,517 What is that? 1492 01:51:07,443 --> 01:51:09,358 It's the Beckoning Death. 1493 01:51:09,532 --> 01:51:11,882 That's why she needed Forge. 1494 01:51:12,056 --> 01:51:14,668 The games brought the city together for the spell. 1495 01:51:15,581 --> 01:51:17,888 Szass Tam is taking Never winter. 1496 01:51:27,550 --> 01:51:29,421 Well, shit. 1497 01:51:38,517 --> 01:51:40,519 So what do we do when we get there? 1498 01:51:40,694 --> 01:51:44,045 Working on it. Simon, what did you say the range was in that portal staff? 1499 01:51:44,219 --> 01:51:46,047 A quarter mile. Why? 1500 01:51:47,178 --> 01:51:49,920 I'm gonna keep that promise I made to Xenk. 1501 01:51:58,537 --> 01:52:00,670 Whatever that is, stop it. Now! 1502 01:52:04,500 --> 01:52:06,110 Look! She's Thayan! 1503 01:52:08,460 --> 01:52:10,245 Please! Please stop! 1504 01:52:31,527 --> 01:52:34,486 You there! Harbor master person. Are you seeing this? 1505 01:52:34,660 --> 01:52:37,228 As Lord of Never winter, I demand a ship and crew 1506 01:52:37,402 --> 01:52:39,578 to chase down five people who have... 1507 01:52:46,324 --> 01:52:48,500 What is this? No! 1508 01:52:58,815 --> 01:53:01,035 It's the gift Forge promised! 1509 01:53:20,402 --> 01:53:22,099 No! No! No! 1510 01:53:22,273 --> 01:53:24,798 No, no, no! No! No! 1511 01:53:24,972 --> 01:53:26,800 No! 1512 01:53:28,497 --> 01:53:30,281 That's for you. Enjoy that. 1513 01:53:31,152 --> 01:53:32,153 All right. 1514 01:53:33,154 --> 01:53:35,069 This isn't over until we take her out. 1515 01:53:36,026 --> 01:53:38,420 Whatever happens to us, stay hidden. 1516 01:53:39,073 --> 01:53:40,335 Use your pendant. 1517 01:53:51,172 --> 01:53:53,000 Where do you think she's gone? 1518 01:54:32,691 --> 01:54:33,997 She missed. 1519 01:55:49,159 --> 01:55:50,378 You all right? 1520 01:56:08,222 --> 01:56:09,788 What do we do when we get to her? 1521 01:56:09,963 --> 01:56:11,181 I got this. 1522 01:57:16,333 --> 01:57:18,596 You know not the scope of my power! 1523 01:57:35,483 --> 01:57:37,137 Enough! 1524 01:57:40,270 --> 01:57:42,011 It's another Time Stop! 1525 01:57:42,185 --> 01:57:45,232 Simon, can you counter it? I can't. She's still too strong! 1526 01:57:45,884 --> 01:57:47,147 I'm so sorr... 1527 01:57:51,455 --> 01:57:53,240 For too long 1528 01:57:53,414 --> 01:57:56,721 I endured the arrogance of Forge Fitzwilliam. 1529 01:57:56,895 --> 01:57:58,767 The false charm. 1530 01:57:58,941 --> 01:58:01,204 The quips. 1531 01:58:01,378 --> 01:58:04,077 And just as I begin to purge this place 1532 01:58:04,251 --> 01:58:08,385 of its living filth, you dare interpose. 1533 01:58:12,128 --> 01:58:15,392 Now, as you die, 1534 01:58:15,566 --> 01:58:18,003 rest assured it will not be the end. 1535 01:58:18,787 --> 01:58:23,357 For you will forever suffer. 1536 01:58:25,663 --> 01:58:29,102 I'm sorry, your breath just smells like... old clothes. 1537 01:58:29,276 --> 01:58:30,712 It's bad. 1538 01:58:35,543 --> 01:58:36,761 What is this? 1539 01:58:36,935 --> 01:58:39,721 I countered your Time Stop. I got better. 1540 01:58:39,895 --> 01:58:42,680 We had to distract you so Kira could slap on that cuff 1541 01:58:42,854 --> 01:58:44,682 and so Doric could do this. 1542 01:58:50,862 --> 01:58:52,516 I think you got her. 1543 01:59:05,094 --> 01:59:07,879 I honestly didn't think that plan was gonna work. 1544 01:59:08,576 --> 01:59:10,317 You assured us it would. 1545 01:59:10,491 --> 01:59:12,188 Hey, Holga! 1546 01:59:16,105 --> 01:59:18,063 Did we get her? Holga? 1547 01:59:19,021 --> 01:59:21,980 Yeah. Yeah, we got her. 1548 01:59:22,807 --> 01:59:24,113 Oh, that's... Oh, God. 1549 01:59:24,287 --> 01:59:25,636 That's not a good spot, is it? 1550 01:59:25,810 --> 01:59:27,812 No, it's not... it's not bad. 1551 01:59:28,987 --> 01:59:29,987 Here. 1552 01:59:30,075 --> 01:59:32,121 Simon! Simon, help her. 1553 01:59:33,383 --> 01:59:36,734 It's a Red Wizard's blade. There's nothing I can do. 1554 01:59:39,346 --> 01:59:41,043 Hey. Hey. 1555 01:59:41,217 --> 01:59:42,934 We're gonna patch you up. It's not gonna be a problem. 1556 01:59:42,958 --> 01:59:44,133 Please don't go. 1557 01:59:45,090 --> 01:59:46,831 Easy, Bug, easy. Please don't go. 1558 01:59:47,005 --> 01:59:48,224 Don't mourn me. 1559 01:59:48,398 --> 01:59:50,444 No, no, no. No final words. 1560 01:59:50,618 --> 01:59:53,142 No final words. I'm proud of what I did here. 1561 01:59:53,316 --> 01:59:55,405 I'm dying a hero. 1562 01:59:56,711 --> 01:59:58,321 And you... 1563 02:00:00,367 --> 02:00:01,846 You're a good man. 1564 02:00:02,499 --> 02:00:04,022 A real Harper. 1565 02:00:05,023 --> 02:00:07,200 Shut up. I'm a moron, you know that. 1566 02:00:07,852 --> 02:00:09,332 Promise me something. 1567 02:00:10,159 --> 02:00:11,595 Yeah, anything. 1568 02:00:11,769 --> 02:00:14,424 That you're gonna take good care of our girl. 1569 02:00:15,773 --> 02:00:18,211 She's the best thing you ever did. 1570 02:00:19,995 --> 02:00:21,431 I will. 1571 02:00:50,373 --> 02:00:51,548 No. 1572 02:00:52,854 --> 02:00:54,072 No! 1573 02:00:55,160 --> 02:00:56,901 I need you. 1574 02:00:59,034 --> 02:01:01,515 I need you. 1575 02:01:58,267 --> 02:02:00,617 We can only use it once. 1576 02:02:04,099 --> 02:02:05,143 I know. 1577 02:02:13,804 --> 02:02:14,936 Holga Kilgore. 1578 02:02:31,735 --> 02:02:34,521 Don't tell me you wasted it on me. 1579 02:02:36,261 --> 02:02:37,785 Why would you do that? 1580 02:03:00,285 --> 02:03:02,853 Szass Tam won't be happy about this. 1581 02:03:03,027 --> 02:03:04,725 Well, if he comes after us, we'll be ready. 1582 02:03:04,899 --> 02:03:06,553 We? 1583 02:03:06,727 --> 02:03:08,685 Oh, that's right. You don't like humans, do you? 1584 02:03:10,992 --> 02:03:12,123 Some are okay. 1585 02:03:13,951 --> 02:03:15,562 What about you? Hmm? 1586 02:03:15,736 --> 02:03:18,608 Going back to the Harpers? Be with your people? 1587 02:03:20,305 --> 02:03:21,916 I'm with my people. 1588 02:03:24,092 --> 02:03:25,833 So, uh, 1589 02:03:26,007 --> 02:03:30,228 I know my last attempt to court you was quite bad. 1590 02:03:30,403 --> 02:03:34,102 But I wonder if you'd consider having another go at it? 1591 02:03:36,713 --> 02:03:37,845 Yeah, all right. Yeah? 1592 02:03:38,019 --> 02:03:39,760 Calm down.Right. 1593 02:03:47,768 --> 02:03:50,161 Damn! Bloody chalice. 1594 02:04:08,745 --> 02:04:10,051 Good evening. 1595 02:04:11,574 --> 02:04:13,837 Of course, you know what happened after that. 1596 02:04:14,011 --> 02:04:15,926 With Sofina's magic expunged, 1597 02:04:16,100 --> 02:04:18,059 Lord Neverember finally came to. 1598 02:04:20,235 --> 02:04:22,237 His first official act was to award 1599 02:04:22,411 --> 02:04:25,370 the saviors of Never winter the Medal of Heroism. 1600 02:04:26,415 --> 02:04:28,112 And to the Emerald Enclave, 1601 02:04:28,286 --> 02:04:31,768 he granted formal protection of their people and their land. 1602 02:04:38,340 --> 02:04:41,212 One could argue that my actions, reprehensible though they were, 1603 02:04:41,386 --> 02:04:43,998 led to a virtual renaissance for the city. 1604 02:04:44,172 --> 02:04:47,567 And while I've only served the first year of my sentence, I have to say, 1605 02:04:47,741 --> 02:04:49,003 it has been 1606 02:04:50,134 --> 02:04:51,484 eye-opening. 1607 02:04:52,572 --> 02:04:55,052 I have taken a look inside 1608 02:04:55,749 --> 02:04:57,402 and I've asked myself, 1609 02:04:58,447 --> 02:04:59,840 'What's going on in there?' 1610 02:05:01,189 --> 02:05:06,411 And, you know, I realized a lot of it goes back to my mum. 1611 02:05:07,674 --> 02:05:10,241 She was a stern woman, prone to fits of... 1612 02:05:10,415 --> 02:05:12,505 Stop, stop! We've heard enough. 1613 02:05:14,245 --> 02:05:16,117 Pardon denied. 1614 02:05:16,291 --> 02:05:18,728 This session is adjourned. 1615 02:05:23,646 --> 02:05:24,647 Jarnathan! 1616 02:05:30,261 --> 02:05:32,394 No, no! I'm terribly sorry. 1617 02:05:32,568 --> 02:05:35,484 I don't know what came over me, I'm sorry. I'm sorry! 1618 02:07:47,311 --> 02:07:48,486 Hello? 1619 02:07:50,097 --> 02:07:53,143 Can somebody please ask me another question? 1620 02:07:54,579 --> 02:07:55,624 Anyone? 119897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.