All language subtitles for Weak.Hero.Class.1.S01E03.Weak.Hero.Class.1.Episode.3.720p.WEB-HD.x264-Pahe.li_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,610 You moron. 2 00:00:10,220 --> 00:00:11,279 Who is it? 3 00:00:19,389 --> 00:00:20,390 Hey. 4 00:00:23,489 --> 00:00:25,259 I told you not to go around... 5 00:00:25,660 --> 00:00:27,899 doing crap while working. 6 00:00:31,299 --> 00:00:32,599 What are you doing? 7 00:00:36,570 --> 00:00:37,640 I'm sorry. 8 00:00:39,710 --> 00:00:40,750 Hey. 9 00:00:42,750 --> 00:00:46,519 It was Seok Dae's cousin. He got beat up by someone. 10 00:00:46,820 --> 00:00:48,018 So we went. 11 00:00:48,019 --> 00:00:50,420 So he went and got beaten up? 12 00:00:51,460 --> 00:00:53,659 - It wasn't so bad. - For goodness' sake. 13 00:01:02,329 --> 00:01:03,369 Okay. 14 00:01:06,470 --> 00:01:07,970 Let's get back ten times more from them. 15 00:01:18,650 --> 00:01:21,089 Hey, let's earn money. Okay? 16 00:01:21,090 --> 00:01:22,620 I'll help you make up half of it. 17 00:01:37,500 --> 00:01:39,999 (Park Ji Hoon) 18 00:01:40,000 --> 00:01:42,809 (Choi Hyun Wook) 19 00:01:42,810 --> 00:01:45,110 (Hong Kyung) 20 00:01:45,340 --> 00:01:46,780 (Lee Yeon) 21 00:01:47,349 --> 00:01:49,150 (Shin Seung Ho) 22 00:01:49,510 --> 00:01:54,620 (Weak Hero Class 1) 23 00:02:38,599 --> 00:02:41,369 (Screenplay and production by Yu Su Min) 24 00:02:41,370 --> 00:02:44,800 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 25 00:02:49,270 --> 00:02:51,039 Watch carefully what I do. 26 00:02:52,979 --> 00:02:55,449 Okay. Take away ten. 27 00:02:58,919 --> 00:03:01,120 Didn't we meet for the assessment? 28 00:03:05,120 --> 00:03:06,289 Yes, you're right. 29 00:03:07,129 --> 00:03:10,500 Si Eun, today's the weekend. Right? 30 00:03:10,530 --> 00:03:13,259 Sometimes, you have to play to make your blood flow... 31 00:03:13,659 --> 00:03:15,629 and make the brain work. 32 00:03:18,139 --> 00:03:19,669 You're not going to college, are you? 33 00:03:20,000 --> 00:03:21,710 It was close. 34 00:03:22,409 --> 00:03:24,309 Did you get shot in the head? 35 00:03:24,310 --> 00:03:26,080 Why would I enter the chicken coop again? 36 00:03:26,740 --> 00:03:28,150 What are you doing? Hurry up and play. 37 00:03:31,250 --> 00:03:34,319 Hurry up. Stop playing hard to get. 38 00:03:35,150 --> 00:03:36,419 Seriously. 39 00:03:45,099 --> 00:03:46,359 The law of reflection. 40 00:03:46,659 --> 00:03:48,698 Based on the center of the billiard ball, 41 00:03:48,699 --> 00:03:50,699 the angle of incidence and reflection are the same. 42 00:03:51,340 --> 00:03:54,270 Injection angle 35 degrees, within the error range of 3 degrees. 43 00:03:54,439 --> 00:03:56,270 There's a 90 percent chance of success. 44 00:04:06,819 --> 00:04:08,419 Let's go and prepare for the assessment. 45 00:04:13,560 --> 00:04:15,590 Where do you think you're going? Two out of three is the rule. 46 00:04:16,090 --> 00:04:18,099 This time, you put in 100. 47 00:04:22,330 --> 00:04:24,270 I think the result will be the same. 48 00:04:24,669 --> 00:04:25,799 For goodness' sake. 49 00:04:26,700 --> 00:04:30,010 Is that what you think? You think it'll be the same? 50 00:04:30,109 --> 00:04:32,440 Shall we bet jjajangmyeon and sweet and sour pork too? 51 00:04:32,510 --> 00:04:35,609 Or have you tried pork and bell peppers before? Do you want it? 52 00:04:45,220 --> 00:04:46,390 Darn. 53 00:04:47,289 --> 00:04:48,460 (Awesome pool) 54 00:04:50,859 --> 00:04:52,099 You know I let you off the hook, right? 55 00:04:53,229 --> 00:04:56,429 - No. - It's so miserable. 56 00:04:56,700 --> 00:04:59,140 Never mind. Let's have some beer. 57 00:04:59,799 --> 00:05:01,970 I need to go. You two can go. 58 00:05:03,109 --> 00:05:05,539 Why? Join us. It's on me. 59 00:05:05,609 --> 00:05:07,479 My schedule got messed up thanks to you too. 60 00:05:08,650 --> 00:05:11,419 Okay. Take care. 61 00:05:12,280 --> 00:05:15,289 You were fortunate today. Next time, I won't let it slide. 62 00:05:18,419 --> 00:05:20,259 But where should we go for a drink? 63 00:05:20,260 --> 00:05:23,390 Just follow me. Hurry. Okay? 64 00:05:41,609 --> 00:05:44,119 What happened to your arm? 65 00:05:47,320 --> 00:05:49,118 What do you mean why? 66 00:05:49,119 --> 00:05:51,359 It's because of you, Yeong Bin. 67 00:05:54,359 --> 00:05:55,359 Sorry? 68 00:05:57,260 --> 00:05:58,400 Who are you? 69 00:05:59,700 --> 00:06:01,229 You don't need to know. 70 00:06:01,999 --> 00:06:04,640 I need to ask you a favor. 71 00:06:35,799 --> 00:06:37,640 Why is that punk here? 72 00:06:41,369 --> 00:06:42,869 Do you need any... 73 00:06:44,380 --> 00:06:45,880 It's 13 dollars. 74 00:06:46,380 --> 00:06:49,109 Are you done paying? I couldn't find what I wanted. 75 00:06:49,249 --> 00:06:50,720 Your payment is done. 76 00:06:51,349 --> 00:06:53,820 I'm hungry. Let's hurry. Thank you. 77 00:06:54,020 --> 00:06:55,020 Let's go. 78 00:06:59,460 --> 00:07:02,159 What? Was it raining this much? 79 00:07:03,590 --> 00:07:06,659 Oh, gosh. Why is it raining so much? 80 00:07:07,369 --> 00:07:08,470 Hey! 81 00:07:12,640 --> 00:07:14,210 I don't have an umbrella. 82 00:07:18,840 --> 00:07:19,979 Walk me home. 83 00:07:20,609 --> 00:07:21,649 Why should I? 84 00:07:21,650 --> 00:07:23,609 Because you have an umbrella and I don't. 85 00:07:23,880 --> 00:07:25,519 - Do you like tteokbokki? - No. 86 00:07:25,520 --> 00:07:27,889 Then you can start liking it from today, okay? 87 00:07:27,890 --> 00:07:29,220 There's a good restaurant. 88 00:07:32,390 --> 00:07:33,559 It's so spicy. 89 00:07:36,059 --> 00:07:37,159 Excuse me. 90 00:07:38,630 --> 00:07:40,059 Can't I leave? 91 00:07:40,299 --> 00:07:41,470 No, you can't. 92 00:07:42,799 --> 00:07:45,239 - Why? - I can't eat alone. 93 00:07:47,539 --> 00:07:49,640 Why aren't you eating? Can't you eat spicy food? 94 00:07:50,440 --> 00:07:51,739 Why do you eat food like this? 95 00:07:52,609 --> 00:07:53,909 You don't have friends, do you? 96 00:08:00,919 --> 00:08:02,220 It's my number. Save it. 97 00:08:02,749 --> 00:08:03,849 What's your name? 98 00:08:05,559 --> 00:08:06,590 Why? 99 00:08:08,989 --> 00:08:10,589 (Douchebag) 100 00:08:10,590 --> 00:08:13,859 You're very annoying, so I think you're my type. 101 00:08:14,830 --> 00:08:16,929 I like douchebags. 102 00:08:19,640 --> 00:08:21,010 Thank you for the meal. 103 00:08:26,640 --> 00:08:27,950 See you next time. I'm leaving. 104 00:08:28,409 --> 00:08:29,549 I apologize for the other day. 105 00:08:31,979 --> 00:08:35,150 Yes. I'm on the way. Okay. I'll hurry. 106 00:08:36,249 --> 00:08:37,249 Okay. 107 00:08:47,599 --> 00:08:50,499 - Where is Young Yi? - She's on her way. 108 00:08:53,800 --> 00:08:55,810 - For goodness' sake. - Is Gil Su in? 109 00:08:56,139 --> 00:08:57,239 Yes. 110 00:08:58,810 --> 00:09:00,039 Thanks for your efforts. 111 00:09:00,040 --> 00:09:03,249 One crazy guy came with his mom's car key today. 112 00:09:03,810 --> 00:09:06,379 - That's crazy. - He's insane. 113 00:09:08,019 --> 00:09:12,389 You punk. I told you to answer my calls. 114 00:09:13,590 --> 00:09:15,889 - I'm sorry. - So? 115 00:09:17,759 --> 00:09:19,599 How are you going to pay me back? 116 00:09:22,369 --> 00:09:24,269 I'll tell my mom. 117 00:09:26,940 --> 00:09:28,470 I'll give you three days. 118 00:09:29,109 --> 00:09:30,979 If you don't bring my money back, 119 00:09:31,609 --> 00:09:35,410 I'll kill your mom and dad... 120 00:09:35,609 --> 00:09:37,820 and burn your house down. 121 00:09:47,190 --> 00:09:48,259 Is it in good shape? 122 00:09:48,729 --> 00:09:49,790 Yes. 123 00:09:51,029 --> 00:09:53,259 Oh, good job. 124 00:09:54,300 --> 00:09:56,128 That brat. 125 00:09:56,129 --> 00:09:58,339 Hey, before letting that brat go, 126 00:09:58,340 --> 00:10:00,200 hit him with a bat for 30 minutes. 127 00:10:00,940 --> 00:10:02,810 You can use a knife if you want. 128 00:10:25,430 --> 00:10:27,128 - Is it here? - Yes. 129 00:10:27,129 --> 00:10:29,528 - Me first. Oh, no! - Stop. 130 00:10:29,529 --> 00:10:31,399 I'll take it over. 131 00:10:31,940 --> 00:10:34,470 - Soo Ho, the car. - Get in the car. 132 00:10:34,970 --> 00:10:36,070 There's no gas? 133 00:10:36,340 --> 00:10:38,278 I'll take his item. 134 00:10:38,279 --> 00:10:40,410 That or this. But I don't have it. 135 00:10:40,680 --> 00:10:41,810 Yeon Si Eun. 136 00:10:47,119 --> 00:10:48,889 Do you have a minute? 137 00:10:50,619 --> 00:10:52,320 I have nothing to talk to you about. 138 00:10:52,590 --> 00:10:54,560 Hey. What's going on? 139 00:10:59,560 --> 00:11:00,660 I'll be quick. 140 00:11:07,340 --> 00:11:08,540 Help me. 141 00:11:10,369 --> 00:11:12,440 Please meet my lawyer. 142 00:11:14,180 --> 00:11:17,920 Please tell him that fentanyl wasn't mine. 143 00:11:20,220 --> 00:11:21,450 Bum Seok, you too. 144 00:11:24,489 --> 00:11:28,389 It's driving me crazy. I'm everything to my mom. 145 00:11:31,700 --> 00:11:32,800 Help me. 146 00:11:33,029 --> 00:11:35,369 Or else, I'll end up in juvenile reformatory. 147 00:11:37,499 --> 00:11:39,540 He's so bad at faking tears. 148 00:11:41,670 --> 00:11:42,739 Si Eun. 149 00:11:43,739 --> 00:11:45,710 Shall we just give a testimony? 150 00:11:46,609 --> 00:11:48,009 It's not so difficult. 151 00:12:20,810 --> 00:12:23,779 Hey, why are you going to the basement? 152 00:12:23,810 --> 00:12:25,749 This way is faster. 153 00:12:27,519 --> 00:12:29,249 You're dead if it's a lie. 154 00:12:29,590 --> 00:12:30,920 I'm serious. 155 00:12:33,859 --> 00:12:34,889 Hurry up. 156 00:12:35,529 --> 00:12:37,460 What should I have for dinner? 157 00:12:37,529 --> 00:12:40,528 - I have to go to cram school. - Come on! 158 00:12:40,529 --> 00:12:41,769 Can you stop being a loser? 159 00:12:42,200 --> 00:12:44,598 Let's have jjajangmyeon later... 160 00:12:44,599 --> 00:12:46,070 and go to the Internet cafe. 161 00:12:46,170 --> 00:12:47,939 Don't you have a part-time job? 162 00:12:47,940 --> 00:12:49,639 Do I have one today? 163 00:12:55,779 --> 00:12:57,349 I don't think I can go. 164 00:13:04,590 --> 00:13:05,759 I did see this coming. 165 00:13:07,460 --> 00:13:10,190 Nice to meet you, boys. 166 00:13:28,609 --> 00:13:31,019 Seok Dae, they are the ones, right? 167 00:13:32,450 --> 00:13:33,519 Yes. 168 00:13:37,690 --> 00:13:40,889 As you all know, because of you, 169 00:13:41,389 --> 00:13:43,560 Seok Dae is hurt a lot. 170 00:13:44,399 --> 00:13:47,670 How can you hit someone this bad... 171 00:13:47,729 --> 00:13:49,570 who doesn't have insurance? 172 00:13:50,070 --> 00:13:51,200 What do you want? 173 00:13:53,170 --> 00:13:54,639 I'll give you three days. 174 00:13:56,109 --> 00:13:58,410 Bring the settlement money. 15,000 dollars. 175 00:14:00,779 --> 00:14:02,848 Stop this crap. Hey. 176 00:14:02,849 --> 00:14:04,149 What's that cast? 177 00:14:04,749 --> 00:14:06,378 I never hit your arm. 178 00:14:06,379 --> 00:14:10,089 You smashed his wrist like this. 179 00:14:10,090 --> 00:14:12,190 - You can't even remember. - But... 180 00:14:13,790 --> 00:14:15,229 do you have proof that we did it? 181 00:14:20,930 --> 00:14:24,300 You guys are driving me crazy. 182 00:14:24,800 --> 00:14:25,869 Hey. 183 00:14:27,769 --> 00:14:30,070 I kill people for money. 184 00:14:31,109 --> 00:14:32,940 I make some disabled too. 185 00:14:33,180 --> 00:14:35,848 Is that something to brag about as an adult? 186 00:14:35,849 --> 00:14:36,910 You scumbag. 187 00:14:42,489 --> 00:14:43,820 Do you think this is a joke? 188 00:14:47,119 --> 00:14:48,560 I'll give you three days. 189 00:14:50,129 --> 00:14:51,930 If you don't bring my money until then, 190 00:14:52,759 --> 00:14:54,970 you need to borrow money from me. 191 00:14:58,570 --> 00:15:00,570 You annoying brat. 192 00:15:03,440 --> 00:15:04,509 Let's go. 193 00:15:26,999 --> 00:15:28,300 Soo Ho, are you okay? 194 00:15:30,529 --> 00:15:32,769 - I'm not okay. Gosh. - Hold on. 195 00:15:35,609 --> 00:15:36,710 What should we do? 196 00:15:37,670 --> 00:15:40,310 What can they do? Darn it. 197 00:15:44,349 --> 00:15:46,580 How do I get this started? 198 00:15:52,989 --> 00:15:54,160 They're coming out. 199 00:16:09,310 --> 00:16:10,909 If you go, I'll come with you. 200 00:16:10,910 --> 00:16:12,779 I need to go home and review. 201 00:16:12,979 --> 00:16:14,180 Hurry up. 202 00:16:37,940 --> 00:16:38,940 Oh, my. 203 00:17:12,470 --> 00:17:13,499 Hello? 204 00:17:13,999 --> 00:17:15,440 See me for a minute. 205 00:17:41,130 --> 00:17:43,529 Who is he? 206 00:17:43,729 --> 00:17:44,870 Who? 207 00:17:49,809 --> 00:17:50,870 Gil Su? 208 00:17:53,809 --> 00:17:57,410 He's just a person who provides shelter and work. 209 00:17:57,779 --> 00:18:00,319 - What kind of work? - Just this and that. 210 00:18:01,390 --> 00:18:02,749 Why are you curious? 211 00:18:09,059 --> 00:18:10,759 It's not something for me to say, 212 00:18:14,229 --> 00:18:16,600 but be aware of him. He's a real piece of trash. 213 00:18:18,100 --> 00:18:20,970 It's not a lie that he kills people for money. 214 00:18:22,370 --> 00:18:25,180 He has connections with a real gangster. 215 00:18:26,710 --> 00:18:29,410 He's not a human. He's a crazy scumbag for money. 216 00:18:30,650 --> 00:18:31,649 So? 217 00:18:31,650 --> 00:18:34,049 Give him money if you can. Even if it's half. 218 00:18:34,890 --> 00:18:35,950 What if I don't? 219 00:18:37,319 --> 00:18:38,890 What will happen then? 220 00:18:45,360 --> 00:18:46,400 You'll be in trouble. 221 00:18:49,100 --> 00:18:51,200 You'll ruin your life like us. 222 00:19:00,509 --> 00:19:01,579 If I give... 223 00:19:02,950 --> 00:19:04,009 What? 224 00:19:06,819 --> 00:19:08,019 Does it end if we give the money? 225 00:19:14,559 --> 00:19:15,729 Are you okay? 226 00:20:19,559 --> 00:20:21,729 Gosh. What is it? 227 00:20:22,589 --> 00:20:23,589 What? 228 00:20:24,999 --> 00:20:27,029 I'm hungry. 229 00:20:30,130 --> 00:20:32,440 (Chemistry Lab) 230 00:20:38,140 --> 00:20:40,479 I'll handle it today. 231 00:20:41,809 --> 00:20:42,910 What? 232 00:20:43,110 --> 00:20:44,249 Three days have passed. 233 00:20:49,890 --> 00:20:50,950 It's 15,000 dollars. 234 00:20:53,390 --> 00:20:55,430 Let's end this after handing him the cash. 235 00:20:57,529 --> 00:20:58,660 What is this? 236 00:21:00,200 --> 00:21:01,829 My parents gave it to me. 237 00:21:01,970 --> 00:21:03,670 Are you kidding me? 238 00:21:04,299 --> 00:21:06,739 They just give you 15,000 dollars? 239 00:21:07,239 --> 00:21:08,309 Where did you get it? 240 00:21:09,410 --> 00:21:11,609 Why does it matter? 241 00:21:11,610 --> 00:21:12,680 Where did you get it? 242 00:21:14,309 --> 00:21:15,410 What's going on? 243 00:21:19,049 --> 00:21:20,579 I sold my dad's watch. 244 00:21:21,019 --> 00:21:23,719 But it's inherited to me anyway. 245 00:21:23,720 --> 00:21:25,720 You're crazy. 246 00:21:26,759 --> 00:21:28,389 Why do we have to give money to that bully? 247 00:21:28,390 --> 00:21:29,690 We can call the police. 248 00:21:31,729 --> 00:21:34,700 Take back the money and get back the watch. 249 00:21:35,470 --> 00:21:38,100 He said it's no use to call the police. 250 00:21:39,170 --> 00:21:40,339 Bum Seok. 251 00:21:41,839 --> 00:21:43,009 Thanks. 252 00:21:44,110 --> 00:21:46,579 But I'll take care of it, so don't worry. 253 00:21:46,880 --> 00:21:48,479 What do you mean? 254 00:21:49,249 --> 00:21:50,679 Let's just call the police. 255 00:21:50,680 --> 00:21:52,950 Yes. I will. 256 00:22:00,819 --> 00:22:03,759 He makes the runaway kids work. 257 00:22:06,029 --> 00:22:09,269 Do you know about Free Money? All high school students know. 258 00:22:10,769 --> 00:22:11,900 What is it? 259 00:22:12,370 --> 00:22:13,670 A gambling website. 260 00:22:13,900 --> 00:22:16,068 If you register, you get 50 dollars for free. 261 00:22:16,069 --> 00:22:17,410 So it's called Free Money. 262 00:22:18,539 --> 00:22:21,079 It's a website run by Gil Su's partner overseas. 263 00:22:21,610 --> 00:22:23,049 It's all fraud. 264 00:22:23,579 --> 00:22:25,818 For the first few games, they let you win money. 265 00:22:25,819 --> 00:22:27,719 You'll earn money up to tens of thousand dollars. 266 00:22:27,720 --> 00:22:30,120 Constantly. You win constantly. 267 00:22:31,350 --> 00:22:34,890 Then it'll make you lose everything from a certain point. 268 00:22:36,559 --> 00:22:37,890 Of course, it's fraud. 269 00:22:38,460 --> 00:22:40,959 You had several ten-thousand dollars just a while ago. 270 00:22:40,960 --> 00:22:43,900 But if it drops to zero, you go crazy. 271 00:22:45,569 --> 00:22:47,940 They continue gambling thinking of that money. 272 00:22:48,839 --> 00:22:52,910 They lost all their money. How do they continue gambling? 273 00:22:56,380 --> 00:22:58,549 Gil Su has the member details. 274 00:22:58,680 --> 00:23:01,249 He approaches them by saying that he will lend money privately. 275 00:23:02,289 --> 00:23:03,988 (Kim Ji Sook, 500 dollars on June 5th and 650 dollars on June 10th) 276 00:23:03,989 --> 00:23:07,120 Students, of course, are not capable of paying their debts, 277 00:23:07,559 --> 00:23:09,029 so they have collateral. 278 00:23:09,789 --> 00:23:12,729 A few days ago, one brought his mom's car. 279 00:23:13,930 --> 00:23:17,269 Using that as an excuse, he asks his parents for money. 280 00:23:19,069 --> 00:23:22,610 He deals with the illegal loans using the bank accounts of the kids. 281 00:23:23,170 --> 00:23:25,110 He makes them transport drugs too. 282 00:23:25,440 --> 00:23:27,309 That's how they get involved in crime. 283 00:23:27,579 --> 00:23:28,910 So that they can't escape. 284 00:23:30,450 --> 00:23:33,679 They say they have a transaction book, a contract, and drugs... 285 00:23:33,680 --> 00:23:36,120 in the accommodation, so we just need to bring the police there. 286 00:23:38,860 --> 00:23:40,620 How did you get to know all these? 287 00:23:42,190 --> 00:23:43,360 Did you use Google? 288 00:23:46,799 --> 00:23:49,329 No, I just... 289 00:23:52,900 --> 00:23:55,209 Si Eun has a good plan. 290 00:23:55,210 --> 00:23:57,439 Shall we go after we eat? Yes? 291 00:23:57,440 --> 00:23:59,979 I'm starving. 292 00:24:08,549 --> 00:24:09,720 Wait. 293 00:24:13,519 --> 00:24:14,559 Why? 294 00:24:18,559 --> 00:24:20,999 I'll go alone first. 295 00:24:22,170 --> 00:24:23,229 What? 296 00:24:25,100 --> 00:24:27,669 If they have a transaction book, and drugs... 297 00:24:27,670 --> 00:24:29,808 in the accommodation or office, 298 00:24:29,809 --> 00:24:31,839 we need to bring the police there. 299 00:24:32,410 --> 00:24:34,409 Yes, I'll call them. 300 00:24:34,410 --> 00:24:35,508 No. 301 00:24:35,509 --> 00:24:38,150 We have to catch them on the spot. Not with some of those pictures. 302 00:24:39,249 --> 00:24:42,589 I'll go first and text you the address. 303 00:24:43,049 --> 00:24:44,319 You bring the police. 304 00:24:44,819 --> 00:24:46,119 I'll buy us some time. 305 00:24:46,120 --> 00:24:48,489 You can't go there alone. 306 00:24:49,529 --> 00:24:51,959 I'm the representative of Byeoksan High School. 307 00:24:51,960 --> 00:24:53,059 Don't you trust me? 308 00:24:54,200 --> 00:24:55,670 It'll be fine. 309 00:24:56,170 --> 00:24:57,200 See you. 310 00:25:02,170 --> 00:25:05,079 Let's see the movie. 311 00:25:07,779 --> 00:25:08,850 Hey. 312 00:25:09,910 --> 00:25:11,579 Did you three break up? 313 00:25:13,950 --> 00:25:16,089 Why did the whole gang come to get money? 314 00:25:16,319 --> 00:25:17,519 You look like a bunch of losers. 315 00:25:18,249 --> 00:25:20,989 Cut the crap and give me the money. 316 00:25:22,390 --> 00:25:23,489 Before that, 317 00:25:24,559 --> 00:25:26,099 let's talk. 318 00:25:26,100 --> 00:25:27,829 For goodness' sake. 319 00:25:29,569 --> 00:25:30,799 You don't have money, right? 320 00:25:33,640 --> 00:25:35,940 Don't worry about the money. 321 00:25:37,339 --> 00:25:38,940 I mean... 322 00:25:39,710 --> 00:25:42,880 I'm in the top tier of this school. 323 00:25:44,710 --> 00:25:46,680 Your gambling website... 324 00:25:47,120 --> 00:25:49,719 can earn more money with some changes in the setting. 325 00:25:49,720 --> 00:25:51,789 Oh, wait. 326 00:25:53,720 --> 00:25:55,130 How did you know? 327 00:25:58,799 --> 00:25:59,900 Him. 328 00:26:00,529 --> 00:26:02,700 His cousin is my classmate. 329 00:26:02,870 --> 00:26:05,569 - He showed me the website. - I see. 330 00:26:09,940 --> 00:26:12,839 The 50 dollars coupon that you give to people who register... 331 00:26:13,739 --> 00:26:18,049 We should give them three times and not just once. 332 00:26:18,979 --> 00:26:21,019 Let's implement the referral system. 333 00:26:22,589 --> 00:26:25,289 Turning the school into a gambling house isn't hard. 334 00:26:26,860 --> 00:26:30,660 You should have an office. Let's go and have some coffee. 335 00:26:31,229 --> 00:26:32,229 Okay? 336 00:26:42,370 --> 00:26:44,509 This guy is ambitious. 337 00:26:45,640 --> 00:26:48,910 Okay. Let's go. You drive. 338 00:26:48,950 --> 00:26:50,979 - Sure. - Gil Su. 339 00:26:53,180 --> 00:26:55,588 Shall we wait and take the other two? 340 00:26:55,589 --> 00:26:56,749 Just in case. 341 00:26:59,920 --> 00:27:01,019 Okay then. 342 00:27:02,259 --> 00:27:03,430 You get in. 343 00:27:03,729 --> 00:27:05,329 You should go with me. 344 00:27:08,259 --> 00:27:09,329 Just come. 345 00:27:13,999 --> 00:27:15,069 Gosh. 346 00:27:36,729 --> 00:27:38,029 What's going on? 347 00:27:41,870 --> 00:27:43,529 (Byeoksan High School) 348 00:27:44,029 --> 00:27:45,130 Wait a minute. 349 00:27:47,269 --> 00:27:49,509 - Did he go to the accommodation? - Yes. 350 00:27:49,610 --> 00:27:52,008 Is he going there alone? You said you're calling the police here. 351 00:27:52,009 --> 00:27:54,809 We'll get him on site. Give me the address. 352 00:27:55,039 --> 00:27:57,380 It's 17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul. 353 00:27:57,809 --> 00:27:59,479 It's a detached house with a blue door. 354 00:27:59,920 --> 00:28:02,190 (17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul detached house with a blue door) 355 00:28:09,860 --> 00:28:12,329 Taxi. 356 00:28:21,499 --> 00:28:23,569 (Text me anything if the address is correct.) 357 00:28:28,079 --> 00:28:30,009 Hey, what are you doing? 358 00:28:31,180 --> 00:28:33,349 It's all good if we pay with my money. 359 00:28:33,350 --> 00:28:35,519 Why do we have to send Soo Ho there alone? 360 00:28:35,589 --> 00:28:36,920 You saw how they are. 361 00:28:37,650 --> 00:28:39,759 What if something bad happens to him? 362 00:28:42,589 --> 00:28:44,860 Go to 17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, please. 363 00:28:58,509 --> 00:29:01,509 Young Yi, what are you doing? 364 00:29:07,979 --> 00:29:09,920 I'm trying to send Gil Su to prison. Why? 365 00:29:10,120 --> 00:29:11,150 What? 366 00:29:12,759 --> 00:29:14,920 He'll bring the police to the accommodation. 367 00:29:20,229 --> 00:29:22,130 I think we're going to mess up our lives for good... 368 00:29:23,100 --> 00:29:25,400 if we keep living like this. 369 00:29:27,200 --> 00:29:28,940 I know you're not okay with this either. 370 00:29:42,890 --> 00:29:44,289 Wait a minute. 371 00:29:44,890 --> 00:29:45,890 Okay. 372 00:30:07,739 --> 00:30:08,880 It's a beautiful house. 373 00:30:09,880 --> 00:30:11,749 Blue door. Yes. 374 00:30:12,519 --> 00:30:14,279 Is that cobalt blue? 375 00:30:16,319 --> 00:30:17,390 It's pretty. 376 00:30:22,089 --> 00:30:23,089 Hey. 377 00:30:23,529 --> 00:30:24,529 Let's go. 378 00:30:49,489 --> 00:30:51,220 Sit down. 379 00:30:53,289 --> 00:30:56,289 It's a pretty house. Vintage-style. 380 00:30:56,890 --> 00:30:58,029 What would you like for a drink? 381 00:30:58,729 --> 00:31:01,400 I'm good with water. 382 00:31:02,130 --> 00:31:03,200 Water? 383 00:31:06,400 --> 00:31:08,440 Hey, give me your phone. 384 00:31:13,009 --> 00:31:14,110 Why? 385 00:31:14,979 --> 00:31:16,410 For a safe transaction. 386 00:31:16,809 --> 00:31:20,818 I should check if you're using this. 387 00:31:20,819 --> 00:31:25,660 I take personal information very seriously. 388 00:31:27,819 --> 00:31:29,589 I can't work with you like this. 389 00:31:32,799 --> 00:31:34,029 Is that so? 390 00:31:36,229 --> 00:31:38,739 Then I have no choice. 391 00:31:41,239 --> 00:31:42,309 Give it to me. 392 00:31:43,739 --> 00:31:46,238 You little brat. 393 00:31:46,239 --> 00:31:47,579 How dare you deceive me? 394 00:31:48,079 --> 00:31:51,979 You brat, scum, freak. 395 00:31:54,549 --> 00:31:55,720 Give me his phone. 396 00:32:02,329 --> 00:32:04,558 (We're on our way with the police.) 397 00:32:04,559 --> 00:32:06,430 "We're on our way with the police?" 398 00:32:08,400 --> 00:32:11,200 It's a beautiful house. Blue door. 399 00:32:13,170 --> 00:32:16,269 Hey, what's this? 400 00:32:17,970 --> 00:32:21,910 I thought a few kids were coming, but you brat called the police! 401 00:32:23,650 --> 00:32:27,049 Call Seok Dae. 402 00:32:28,579 --> 00:32:29,950 You all follow me. 403 00:33:18,430 --> 00:33:20,799 Hey, are you here alone? 404 00:33:21,700 --> 00:33:23,610 Yes. I... 405 00:33:26,979 --> 00:33:28,910 I want to pay you. 406 00:33:30,049 --> 00:33:32,078 Let my friend go. Then I'll give you. 407 00:33:32,079 --> 00:33:34,379 You brat. Are you kidding me? 408 00:33:34,380 --> 00:33:35,420 Follow me. 409 00:33:39,089 --> 00:33:41,589 (Two minutes left) 410 00:33:48,799 --> 00:33:51,370 This is not our jurisdiction. 411 00:33:59,640 --> 00:34:00,910 Is anyone in? 412 00:34:04,710 --> 00:34:06,150 Is anyone in there? 413 00:34:07,519 --> 00:34:09,749 Kid. Is this house correct? 414 00:34:10,249 --> 00:34:11,289 Yes. 415 00:34:19,730 --> 00:34:21,930 It's going to be difficult. 416 00:34:22,870 --> 00:34:25,869 Let's just go back today. 417 00:34:25,870 --> 00:34:27,399 You can come to the police station later. 418 00:34:28,540 --> 00:34:29,569 What? 419 00:34:29,669 --> 00:34:32,580 We don't have a warrant. 420 00:34:33,140 --> 00:34:35,709 We can't do anything with those photos. 421 00:34:36,180 --> 00:34:39,548 I'll pass the photos to the section in charge of violent crimes. 422 00:34:39,549 --> 00:34:41,680 Come to the police station to make a statement later. 423 00:34:42,750 --> 00:34:44,189 Answer the phone when we call you. 424 00:36:32,529 --> 00:36:34,430 (An Soo Ho) 425 00:36:46,480 --> 00:36:49,379 There's a room for collateral. 426 00:36:57,919 --> 00:37:00,520 There's got to be a transaction book and drugs in the vault. 427 00:37:06,029 --> 00:37:09,770 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 428 00:37:10,169 --> 00:37:11,770 Extra charges may apply. 429 00:39:54,629 --> 00:39:56,528 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 430 00:39:56,529 --> 00:39:58,470 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 431 00:39:59,970 --> 00:40:01,839 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 29053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.