Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,420 --> 00:01:34,960
[Warm on a Cold Night]
3
00:01:35,000 --> 00:01:38,030
[Episode 4]
4
00:01:38,670 --> 00:01:40,420
The strangest thing in this case
5
00:01:40,460 --> 00:01:41,590
is
6
00:01:41,890 --> 00:01:43,020
the motives
7
00:01:43,270 --> 00:01:44,509
the murderer
8
00:01:44,539 --> 00:01:45,300
has.
9
00:01:45,830 --> 00:01:47,060
If he wants to complete the nursery rhythm,
10
00:01:47,140 --> 00:01:48,450
he can just simply
11
00:01:48,479 --> 00:01:49,120
murder four Qian people.
12
00:01:49,420 --> 00:01:51,020
There's no need
13
00:01:51,240 --> 00:01:52,509
to target these four lords?
14
00:01:54,370 --> 00:01:56,039
It seemed that the four lords
15
00:01:56,070 --> 00:01:58,120
rarely had personal ties while they were all officials.
16
00:01:59,410 --> 00:02:00,330
But do you know?
17
00:02:01,090 --> 00:02:01,890
The four lords came to
18
00:02:02,350 --> 00:02:02,830
Shuobei Tavern every month
19
00:02:02,850 --> 00:02:04,090
on the same day
20
00:02:04,300 --> 00:02:06,170
at the same time.
21
00:02:07,610 --> 00:02:08,610
In other words,
22
00:02:08,940 --> 00:02:10,030
they went together
23
00:02:10,199 --> 00:02:11,240
and disappeared together.
24
00:02:11,880 --> 00:02:13,450
This place is indeed very suspicious.
25
00:02:13,790 --> 00:02:15,050
And strangely,
26
00:02:15,440 --> 00:02:16,329
four bodies
27
00:02:16,620 --> 00:02:18,420
Only on the thumbs of three bodies
28
00:02:18,450 --> 00:02:19,230
had traces of wearing a thumb ring
29
00:02:19,260 --> 00:02:20,440
for a long time.
30
00:02:20,940 --> 00:02:23,290
But the last person who died
31
00:02:23,780 --> 00:02:24,900
had nothing.
32
00:02:27,110 --> 00:02:28,300
What are you so proud of?
33
00:02:28,770 --> 00:02:30,050
Am I sincere enough?
34
00:02:30,470 --> 00:02:31,829
Is this information useful?
35
00:02:32,660 --> 00:02:34,250
Why don't you just say
36
00:02:34,800 --> 00:02:35,680
you are afraid of being killed
37
00:02:35,820 --> 00:02:36,620
and you need my protection?
38
00:02:38,540 --> 00:02:39,270
Then why can't you
39
00:02:39,300 --> 00:02:40,510
believe that
40
00:02:40,900 --> 00:02:41,780
I just want to
41
00:02:41,810 --> 00:02:42,570
be friends with you?
42
00:02:45,400 --> 00:02:46,230
How about this?
43
00:02:47,620 --> 00:02:49,329
If you can keep me alive,
44
00:02:49,700 --> 00:02:51,440
I'll recite the rest of the files
45
00:02:51,470 --> 00:02:52,340
for you.
46
00:02:52,950 --> 00:02:55,170
Also, I'll give you
47
00:02:55,200 --> 00:02:56,290
a real pass.
48
00:02:56,810 --> 00:02:57,210
What do you think?
49
00:02:58,470 --> 00:02:59,130
I'll think about it.
50
00:02:59,980 --> 00:03:01,050
Keha, see her out.
51
00:03:02,460 --> 00:03:03,090
Young Master Han.
52
00:03:03,120 --> 00:03:03,480
You...
53
00:03:04,070 --> 00:03:05,070
Didn't you hear him?
54
00:03:05,330 --> 00:03:06,140
Go, go, go.
55
00:03:06,180 --> 00:03:06,800
Young Master Han.
56
00:03:06,820 --> 00:03:07,240
Let's go.
57
00:03:07,260 --> 00:03:08,120
-Tomorrow noon.
-Go.
58
00:03:08,420 --> 00:03:09,580
-On the footbridge of Huaide Workshop.
-Let's go.
59
00:03:09,690 --> 00:03:10,590
See you there.
60
00:03:11,000 --> 00:03:11,580
Let me tell you.
61
00:03:11,770 --> 00:03:13,020
The hedgehog you gave
62
00:03:13,390 --> 00:03:14,530
is really delicious.
63
00:03:18,730 --> 00:03:19,930
You can't eat for free.
64
00:03:20,520 --> 00:03:21,070
You have to come.
65
00:03:23,680 --> 00:03:24,410
Just go.
66
00:03:26,900 --> 00:03:27,260
Your Highness.
67
00:03:27,500 --> 00:03:28,660
I chased her away.
68
00:03:29,860 --> 00:03:30,230
Your Highness.
69
00:03:30,440 --> 00:03:32,440
You seem to disagree verbally,
70
00:03:32,560 --> 00:03:33,810
but I can tell
71
00:03:33,840 --> 00:03:35,680
you've made up your mind,
72
00:03:35,770 --> 00:03:36,100
right?
73
00:03:36,540 --> 00:03:36,990
Shut up.
74
00:03:37,230 --> 00:03:38,140
Can't you see me considering?
75
00:03:39,300 --> 00:03:39,820
Your Highness.
76
00:03:39,850 --> 00:03:41,070
What are you considering?
77
00:03:41,260 --> 00:03:41,710
Think about it.
78
00:03:41,980 --> 00:03:43,329
The women of the state of Qian
79
00:03:43,500 --> 00:03:44,579
are much more delicate
80
00:03:44,770 --> 00:03:46,400
than women in the state of Qi.
81
00:03:46,900 --> 00:03:48,060
Even if she likes you,
82
00:03:48,090 --> 00:03:48,930
she can't beat you.
83
00:03:49,329 --> 00:03:51,010
And she can't
84
00:03:51,040 --> 00:03:52,560
make things cannot be undone
85
00:03:52,720 --> 00:03:54,380
like men of the Cangqi tribe,
86
00:03:55,020 --> 00:03:55,520
right?
87
00:03:55,829 --> 00:03:56,710
So I think
88
00:03:56,980 --> 00:03:58,380
Your Highness is safe.
89
00:04:11,720 --> 00:04:12,950
Huaide Workshop.
90
00:04:16,000 --> 00:04:17,820
Look at the rope.
91
00:04:40,200 --> 00:04:41,030
Young Master Han.
92
00:04:41,250 --> 00:04:42,350
You're finally here.
93
00:04:42,800 --> 00:04:43,450
You have no idea
94
00:04:43,480 --> 00:04:44,940
how long I've been waiting here.
95
00:04:44,960 --> 00:04:45,800
Are you stupid?
96
00:04:46,420 --> 00:04:47,180
It's so early.
97
00:04:47,659 --> 00:04:49,020
No one would go to a dance tavern
98
00:04:49,040 --> 00:04:49,590
to have fun.
99
00:04:50,310 --> 00:04:50,630
Let's go.
100
00:04:52,730 --> 00:04:54,570
Can you wait for me?
101
00:04:55,870 --> 00:04:57,550
Slow down a bit.
102
00:04:58,030 --> 00:04:59,270
I've been waiting for you for so long.
103
00:04:59,300 --> 00:05:00,710
I'm tired.
104
00:05:03,620 --> 00:05:04,380
No way.
105
00:05:04,900 --> 00:05:06,380
I'm starting to feel dizzy.
106
00:05:06,940 --> 00:05:07,540
If I don't touch him,
107
00:05:07,570 --> 00:05:08,190
I'll lose all my energy
108
00:05:08,210 --> 00:05:09,410
when investigating the case.
109
00:05:11,270 --> 00:05:12,630
I need to think of a way.
110
00:05:17,500 --> 00:05:19,060
Sugar people!
111
00:05:19,380 --> 00:05:20,850
God is on my side.
112
00:05:22,010 --> 00:05:22,620
Boss.
113
00:05:23,220 --> 00:05:24,100
Give me one.
114
00:05:24,650 --> 00:05:24,970
Okay.
115
00:05:25,750 --> 00:05:26,060
Here.
116
00:05:26,410 --> 00:05:26,920
Thank you.
117
00:05:27,340 --> 00:05:28,260
Aren't you going to investigate a case?
118
00:05:28,560 --> 00:05:29,120
This is no time
119
00:05:29,150 --> 00:05:29,990
for you to buy this.
120
00:05:30,540 --> 00:05:31,490
Before this, I didn't understand
121
00:05:31,510 --> 00:05:32,590
your rules
122
00:05:32,659 --> 00:05:33,930
and offended you.
123
00:05:34,310 --> 00:05:35,350
To cheer you up,
124
00:05:35,540 --> 00:05:36,330
I'll give you our most delicious
125
00:05:36,350 --> 00:05:37,890
local specialty.
126
00:05:38,340 --> 00:05:39,180
Consider it as
127
00:05:39,230 --> 00:05:40,090
a token of apology to you.
128
00:05:40,390 --> 00:05:41,470
You must try it.
129
00:05:41,500 --> 00:05:42,050
Young Master Han.
130
00:05:42,220 --> 00:05:43,620
This is very delicious.
131
00:05:43,820 --> 00:05:45,340
Try it. It's very delicious.
132
00:05:45,710 --> 00:05:47,210
There is no delicacy in the state of Qian.
133
00:05:47,230 --> 00:05:48,710
This is really delicious.
134
00:05:48,810 --> 00:05:49,780
Hurry up.
135
00:05:50,250 --> 00:05:50,740
Hold it.
136
00:05:55,620 --> 00:05:55,980
No.
137
00:05:58,780 --> 00:06:00,140
Is it too sticky?
138
00:06:00,740 --> 00:06:01,430
Don't move.
139
00:06:01,460 --> 00:06:02,260
I'll handle it for you.
140
00:06:02,590 --> 00:06:04,730
It'll get stickier if you do it.
141
00:06:06,490 --> 00:06:06,930
No.
142
00:06:07,590 --> 00:06:09,330
Did you do it on purpose?
143
00:06:10,340 --> 00:06:11,580
I didn't mean it.
144
00:06:11,730 --> 00:06:12,810
I really want to
145
00:06:12,830 --> 00:06:13,340
give you a taste
146
00:06:13,380 --> 00:06:14,410
and apologize.
147
00:06:16,380 --> 00:06:17,910
The world is getting worse.
148
00:06:17,930 --> 00:06:18,740
It's in a state of disorder.
149
00:06:19,000 --> 00:06:21,220
She doesn't love a Qian,
150
00:06:21,440 --> 00:06:23,280
but flirts with a Qi man.
151
00:06:24,310 --> 00:06:25,250
So disgraceful.
152
00:06:28,100 --> 00:06:29,100
Nothing.
153
00:06:29,630 --> 00:06:30,980
Leave him alone.
154
00:06:31,010 --> 00:06:31,740
Leave him alone.
155
00:06:31,350 --> 00:06:33,690
[Shuobei Dance Tavern]
156
00:06:35,540 --> 00:06:36,940
When will they come?
157
00:06:37,180 --> 00:06:37,730
Yeah.
158
00:06:42,970 --> 00:06:43,940
Your work is beautiful.
159
00:06:44,390 --> 00:06:45,430
They should be here soon.
160
00:06:45,860 --> 00:06:46,260
Su Jiu'er.
161
00:06:46,770 --> 00:06:47,610
What are they doing?
162
00:06:52,720 --> 00:06:53,670
Excuse me.
163
00:06:54,159 --> 00:06:55,140
Excuse me.
164
00:06:55,290 --> 00:06:55,950
Stop pushing.
165
00:06:55,980 --> 00:06:56,950
There are indeed some
166
00:06:56,970 --> 00:06:57,970
who love Qi people.
167
00:06:57,990 --> 00:06:58,770
Be careful.
168
00:06:59,740 --> 00:07:01,340
This is only the minority.
169
00:07:01,890 --> 00:07:03,910
Qi people are generally tall and strong.
170
00:07:04,370 --> 00:07:05,770
And they look
171
00:07:06,600 --> 00:07:07,290
really
172
00:07:07,310 --> 00:07:08,230
more manly
173
00:07:08,260 --> 00:07:09,200
than men here.
174
00:07:12,090 --> 00:07:13,100
Shallow.
175
00:07:17,790 --> 00:07:18,600
However,
176
00:07:18,660 --> 00:07:20,030
they are only attractive
177
00:07:20,060 --> 00:07:21,430
to these unsophisticated girls.
178
00:07:21,930 --> 00:07:23,310
I see.
179
00:07:26,970 --> 00:07:27,320
No.
180
00:07:27,460 --> 00:07:29,260
Why are you looking at me like that?
181
00:07:29,540 --> 00:07:31,180
I don't like Qi people.
182
00:07:33,990 --> 00:07:35,130
Don't get me wrong
183
00:07:35,190 --> 00:07:36,630
I really don't like Qi people.
184
00:07:37,790 --> 00:07:38,480
Without a token,
185
00:07:38,770 --> 00:07:39,370
you aren't allowed to enter.
186
00:07:44,020 --> 00:07:44,640
Please come in.
187
00:07:48,820 --> 00:07:50,750
You are a newcomer with no token.
188
00:07:52,409 --> 00:07:53,670
I... He and I...
189
00:07:55,020 --> 00:07:55,830
Young Master Han.
190
00:07:56,300 --> 00:07:57,970
Are you planning to leave me behind?
191
00:08:00,760 --> 00:08:01,410
Dear Han.
192
00:08:03,060 --> 00:08:03,750
What did you call me?
193
00:08:04,290 --> 00:08:05,820
Please don't be mad at me anymore.
194
00:08:05,850 --> 00:08:06,720
I was wrong.
195
00:08:06,780 --> 00:08:07,980
I promise. I swear.
196
00:08:08,000 --> 00:08:09,100
I will never glance at
197
00:08:09,120 --> 00:08:10,590
other boys anymore.
198
00:08:10,970 --> 00:08:12,950
Can you stop being angry?
199
00:08:12,970 --> 00:08:14,270
Sorry, I was wrong.
200
00:08:14,470 --> 00:08:15,790
I do have the token.
201
00:08:15,870 --> 00:08:16,510
I do.
202
00:08:17,240 --> 00:08:17,790
I promise
203
00:08:17,820 --> 00:08:19,140
you will be the only one
204
00:08:19,160 --> 00:08:20,060
in my heart and sight.
205
00:08:20,450 --> 00:08:22,000
What a Qian-Qi couple!
206
00:08:36,520 --> 00:08:37,620
It's so big here.
207
00:08:42,490 --> 00:08:43,289
Look at the floor.
208
00:08:44,260 --> 00:08:45,310
It shines with every step you make.
209
00:08:45,480 --> 00:08:47,770
People always say that women from the Qian race are very reserved.
210
00:08:48,270 --> 00:08:48,990
Why can't I
211
00:08:49,020 --> 00:08:49,820
see it in you?
212
00:08:50,750 --> 00:08:51,320
I
213
00:08:51,350 --> 00:08:52,680
have no choice.
214
00:08:54,610 --> 00:08:55,850
But we're in trouble now.
215
00:08:56,690 --> 00:08:57,330
Since we came in
216
00:08:57,360 --> 00:08:58,630
with this kind of identity,
217
00:08:58,660 --> 00:08:59,620
we have to
218
00:08:59,720 --> 00:09:01,630
continue to play the role of lovers.
219
00:09:01,740 --> 00:09:03,000
Or else, if others find out,
220
00:09:03,200 --> 00:09:04,560
they'll know something's wrong with us.
221
00:09:05,310 --> 00:09:06,620
And that means
222
00:09:06,860 --> 00:09:08,240
I can touch you
223
00:09:08,260 --> 00:09:08,880
as I wish.
224
00:09:09,260 --> 00:09:10,660
But you look happy.
225
00:09:11,220 --> 00:09:12,400
No.
226
00:09:13,200 --> 00:09:14,530
Actually, I'm sad too.
227
00:09:14,970 --> 00:09:16,320
I also feel wronged.
228
00:09:16,670 --> 00:09:17,910
You can't tell anyone about this.
229
00:09:17,940 --> 00:09:18,860
Keep it a secret.
230
00:09:18,910 --> 00:09:20,030
I wish I could get married in the future.
231
00:09:21,450 --> 00:09:23,060
The Qi race has a lifespan of hundreds of years,
232
00:09:23,810 --> 00:09:25,470
but we can only choose one partner in our lives.
233
00:09:25,980 --> 00:09:27,330
Do you think they will believe
234
00:09:27,570 --> 00:09:28,800
the smart and handsome I
235
00:09:29,110 --> 00:09:30,490
would fall for you?
236
00:09:31,990 --> 00:09:32,700
What's wrong with...
237
00:09:34,780 --> 00:09:35,660
Let's say
238
00:09:35,690 --> 00:09:37,260
if I can make them believe
239
00:09:37,440 --> 00:09:38,760
that you choose me blindly,
240
00:09:40,170 --> 00:09:41,010
then you'll agree
241
00:09:41,090 --> 00:09:42,090
to be my partner, okay?
242
00:09:42,420 --> 00:09:42,920
Let go.
243
00:09:51,280 --> 00:09:52,580
You are so loved-up.
244
00:09:52,740 --> 00:09:53,620
Come in, please.
245
00:09:54,980 --> 00:09:55,970
Is she a Qian?
246
00:09:56,010 --> 00:09:56,400
Yes.
247
00:09:56,870 --> 00:09:57,790
Look at them.
248
00:09:58,280 --> 00:09:59,400
Why is a Qian here?
249
00:09:59,720 --> 00:10:00,340
Exactly.
250
00:10:00,690 --> 00:10:02,150
What's wrong with being a Qian?
251
00:10:02,260 --> 00:10:03,620
Why is this place so dark?
252
00:10:03,660 --> 00:10:04,720
I can't even see the way.
253
00:10:04,740 --> 00:10:05,770
Why is she with a Qi man?
254
00:10:05,980 --> 00:10:06,660
It's strange.
255
00:10:07,040 --> 00:10:07,610
It won't last long.
256
00:10:10,680 --> 00:10:11,760
Don't you
257
00:10:11,820 --> 00:10:12,940
entertain Qian people here?
258
00:10:13,590 --> 00:10:14,070
Not many.
259
00:10:14,520 --> 00:10:15,910
Besides, this is not a place
260
00:10:15,940 --> 00:10:17,020
you can come to just with money.
261
00:10:19,800 --> 00:10:21,240
Please sit upstairs.
262
00:10:23,710 --> 00:10:24,650
Let's continue drinking.
263
00:10:25,130 --> 00:10:26,160
The dishes are ready.
264
00:10:26,290 --> 00:10:27,290
Please enjoy.
265
00:10:27,730 --> 00:10:28,170
But
266
00:10:28,430 --> 00:10:29,660
we haven't ordered yet.
267
00:10:30,850 --> 00:10:31,900
In Qi's taverns,
268
00:10:32,340 --> 00:10:33,600
guests don't need to order wine.
269
00:10:33,740 --> 00:10:35,770
Each tavern has its own special menu.
270
00:10:35,830 --> 00:10:36,910
You drink whatever they serve.
271
00:10:38,670 --> 00:10:40,350
Where should we start
272
00:10:40,860 --> 00:10:42,430
with this grande dance tavern?
273
00:10:42,550 --> 00:10:43,280
How would I know?
274
00:10:44,090 --> 00:10:45,090
You begged me to come.
275
00:10:46,220 --> 00:10:46,810
Besides,
276
00:10:47,290 --> 00:10:49,610
I know very little about this case.
277
00:10:50,360 --> 00:10:51,550
You've been hiding it from me,
278
00:10:51,900 --> 00:10:53,060
and you don't want to reveal everything.
279
00:10:53,460 --> 00:10:54,150
Cooperation?
280
00:10:54,700 --> 00:10:56,140
I really believed you.
281
00:10:56,380 --> 00:10:57,100
I haven't caught
282
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
good timing before this.
283
00:11:01,050 --> 00:11:01,870
I'll tell you now.
284
00:11:01,890 --> 00:11:02,350
What are you doing?
285
00:11:02,940 --> 00:11:04,130
Come closer to me.
286
00:11:04,300 --> 00:11:05,460
There are all Qi people down there.
287
00:11:05,820 --> 00:11:06,780
They'll hear
288
00:11:06,780 --> 00:11:07,540
the secrets we're talking about
289
00:11:07,560 --> 00:11:08,290
very clearly.
290
00:11:08,910 --> 00:11:09,440
Great.
291
00:11:09,810 --> 00:11:11,610
We can pretend to be lovey-dovey.
292
00:11:12,940 --> 00:11:13,890
What?
293
00:11:15,390 --> 00:11:16,000
Listen carefully.
294
00:11:16,820 --> 00:11:18,750
In the 33rd year of Dingkun,
295
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
on March 16.
296
00:11:20,890 --> 00:11:23,470
The banquet at the Zhang Residence
297
00:11:24,220 --> 00:11:25,870
invited four dancing girls
298
00:11:25,890 --> 00:11:26,960
from Shuobei Dance Tavern
299
00:11:27,050 --> 00:11:28,340
to entertain the guests.
300
00:11:28,440 --> 00:11:30,480
The four lords went missing together that night.
301
00:11:30,790 --> 00:11:32,760
The servants in the Zhang Residence said,
302
00:11:33,220 --> 00:11:35,380
the four dancers left at 7 o'clock.
303
00:11:35,650 --> 00:11:37,460
While the four lords were abducted
304
00:11:37,490 --> 00:11:38,510
around 9 o'clock.
305
00:11:38,780 --> 00:11:39,380
At 9 o'clock,
306
00:11:39,990 --> 00:11:40,790
four dancers
307
00:11:40,820 --> 00:11:41,960
had returned to the dance tavern.
308
00:11:42,400 --> 00:11:44,480
So they are not suspects.
309
00:11:45,330 --> 00:11:45,940
Look
310
00:11:45,970 --> 00:11:46,680
at them.
311
00:11:48,220 --> 00:11:49,510
I've done an investigation into them.
312
00:11:50,340 --> 00:11:51,510
The four lords
313
00:11:51,710 --> 00:11:53,110
seemed to be on bad terms,
314
00:11:53,890 --> 00:11:56,010
but they were actually very close.
315
00:11:56,050 --> 00:11:57,100
They came to Shuobei Dance Tavern
316
00:11:57,130 --> 00:11:58,610
every month.
317
00:11:58,780 --> 00:12:00,020
I wonder
318
00:12:00,530 --> 00:12:02,280
what the death of these four lords
319
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
has to do
320
00:12:03,720 --> 00:12:04,770
with this place.
321
00:12:49,840 --> 00:12:50,780
What are you doing?
322
00:12:51,420 --> 00:12:52,220
Let go of our boss!
323
00:12:59,080 --> 00:13:00,030
You're skillful in martial arts.
324
00:13:00,980 --> 00:13:02,380
I've been in Jiuxiao City for so many years
325
00:13:03,130 --> 00:13:04,010
and I've never heard of you.
326
00:13:04,470 --> 00:13:06,860
May I know
327
00:13:06,970 --> 00:13:07,870
which tribe are you from?
328
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
You don't need to know.
329
00:13:09,500 --> 00:13:09,980
Interesting.
330
00:13:10,920 --> 00:13:12,190
Such a rebellious man
331
00:13:13,240 --> 00:13:14,150
is married
332
00:13:14,180 --> 00:13:15,180
to a Qian.
333
00:13:15,420 --> 00:13:16,070
Shut up.
334
00:13:16,740 --> 00:13:17,580
Don't be nervous.
335
00:13:18,500 --> 00:13:19,420
I just want to invite
336
00:13:19,490 --> 00:13:20,210
this little Qian girl
337
00:13:20,730 --> 00:13:21,500
to come over and ask a question.
338
00:13:22,570 --> 00:13:24,420
Why don't we have a deal?
339
00:13:25,210 --> 00:13:26,730
I'll ask Da to let her go.
340
00:13:27,580 --> 00:13:27,940
You
341
00:13:28,650 --> 00:13:29,480
make me feel better.
342
00:13:30,260 --> 00:13:30,660
What do you think?
343
00:13:40,000 --> 00:13:40,590
Dear Han.
344
00:13:42,510 --> 00:13:43,140
-Are you okay?
-Everyone.
345
00:13:43,800 --> 00:13:44,320
It's a misunderstanding.
346
00:13:45,370 --> 00:13:46,540
Enjoy yourselves.
347
00:13:47,280 --> 00:13:48,240
All the drinks tonight
348
00:13:48,980 --> 00:13:49,380
are free.
349
00:13:51,230 --> 00:13:52,220
Thank you, Young Master Baiyin.
350
00:13:52,370 --> 00:13:52,810
Da.
351
00:13:52,990 --> 00:13:54,140
Young Master Baiyin, I appreciate your generosity.
352
00:13:54,260 --> 00:13:54,790
Make a pot of tea.
353
00:13:56,220 --> 00:13:57,030
Here, Lord Zhang.
354
00:13:57,550 --> 00:13:57,910
Please.
355
00:14:02,740 --> 00:14:03,880
The moment you arrived,
356
00:14:04,770 --> 00:14:05,330
I knew someone
357
00:14:05,980 --> 00:14:06,420
had entered here
358
00:14:06,450 --> 00:14:07,490
with Lord Zhang's thumb ring.
359
00:14:09,460 --> 00:14:10,770
It's just that I've been observing for a long time
360
00:14:11,580 --> 00:14:12,820
and couldn't find out who you are.
361
00:14:13,180 --> 00:14:13,540
So,
362
00:14:14,470 --> 00:14:15,480
I would like to
363
00:14:16,380 --> 00:14:17,100
ask this girl something.
364
00:14:19,060 --> 00:14:20,790
Judging from your tone,
365
00:14:21,220 --> 00:14:23,090
do you know Lord Zhang Yunhe?
366
00:14:24,740 --> 00:14:25,540
I'm a Qi,
367
00:14:25,740 --> 00:14:26,950
wandering alone in a foreign country.
368
00:14:27,470 --> 00:14:28,040
All these years,
369
00:14:28,400 --> 00:14:29,600
thanks to Lord Zhang's help.
370
00:14:31,680 --> 00:14:32,340
He and I
371
00:14:33,060 --> 00:14:33,900
are good friends despite the great difference in age.
372
00:14:34,450 --> 00:14:35,340
Friends despite the great difference in age?
373
00:14:36,140 --> 00:14:37,520
But he looks like
374
00:14:37,620 --> 00:14:38,820
he's only in his thirties.
375
00:14:39,840 --> 00:14:40,420
I'm
376
00:14:41,340 --> 00:14:42,140
83 years old this year.
377
00:14:42,610 --> 00:14:43,570
83?
378
00:14:45,910 --> 00:14:47,750
If so, the one next to me
379
00:14:48,580 --> 00:14:50,780
might also be an old monster.
380
00:14:54,270 --> 00:14:55,180
As a Qi,
381
00:14:55,570 --> 00:14:57,700
you treat the Qian nobles as your confidant.
382
00:14:58,300 --> 00:14:58,850
It seems that
383
00:14:59,250 --> 00:15:00,580
you don't like Qian people very much.
384
00:15:01,780 --> 00:15:02,710
Then why do you have
385
00:15:02,730 --> 00:15:03,770
such a cute
386
00:15:04,650 --> 00:15:05,300
Qian girlfriend?
387
00:15:07,940 --> 00:15:09,030
How can you tell
388
00:15:09,060 --> 00:15:09,900
I'm her lover?
389
00:15:11,030 --> 00:15:11,490
Why did you...
390
00:15:11,520 --> 00:15:13,110
Since you aren't the one who brought her in,
391
00:15:13,660 --> 00:15:14,900
I have to ask her out then.
392
00:15:15,020 --> 00:15:15,530
Sure.
393
00:15:16,030 --> 00:15:17,010
No, no, no.
394
00:15:17,230 --> 00:15:17,800
Sir,
395
00:15:18,990 --> 00:15:20,990
That's how he is.
396
00:15:21,020 --> 00:15:22,260
He's always fierce
397
00:15:22,290 --> 00:15:23,570
and he's been arguing with me lately.
398
00:15:23,600 --> 00:15:24,880
But he's actually a very nice person.
399
00:15:25,020 --> 00:15:25,400
Right?
400
00:15:27,850 --> 00:15:28,100
Oh yeah.
401
00:15:28,550 --> 00:15:30,390
From what you said,
402
00:15:30,630 --> 00:15:32,150
Lord Zhang
403
00:15:32,180 --> 00:15:33,490
should be one
404
00:15:33,560 --> 00:15:34,920
who won't regard the Qi race
405
00:15:34,950 --> 00:15:36,450
as a foreign race.
406
00:15:36,930 --> 00:15:39,060
That's why you gave him the thumb ring
407
00:15:39,300 --> 00:15:41,040
so that he could come to Shuobei Dance Tavern.
408
00:15:41,180 --> 00:15:42,700
You are quite smart.
409
00:15:43,280 --> 00:15:44,040
You've asked everything you want to know.
410
00:15:45,100 --> 00:15:45,500
But
411
00:15:46,330 --> 00:15:47,750
who are you?
412
00:15:48,610 --> 00:15:49,450
Why do you have Lord Zhang's thumb ring
413
00:15:49,890 --> 00:15:51,090
in your hands?
414
00:15:52,940 --> 00:15:54,920
I'm Su Jiu'er, an inspector of the Inspection Bureau.
415
00:15:58,280 --> 00:15:59,360
I see, you're from Inspection Bureau.
416
00:16:00,410 --> 00:16:01,340
Since the Nursery Crime Case happened,
417
00:16:01,830 --> 00:16:02,720
you people have come here
418
00:16:02,760 --> 00:16:03,300
over and over again.
419
00:16:04,460 --> 00:16:05,390
After investigating,
420
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
nothing was found.
421
00:16:07,260 --> 00:16:07,960
Instead,
422
00:16:07,980 --> 00:16:08,930
you treated my dancers
423
00:16:09,100 --> 00:16:10,020
as the suspects,
424
00:16:10,490 --> 00:16:11,490
wasting your time.
425
00:16:13,520 --> 00:16:14,760
That's because
426
00:16:15,220 --> 00:16:16,320
I wasn't
427
00:16:16,340 --> 00:16:17,310
involved in the case at that moment.
428
00:16:21,120 --> 00:16:21,910
By the way,
429
00:16:22,140 --> 00:16:23,210
I have another question.
430
00:16:23,740 --> 00:16:24,940
When the four lords
431
00:16:24,940 --> 00:16:26,420
came here every month,
432
00:16:27,200 --> 00:16:28,840
were they really coming for the performance?
433
00:16:29,570 --> 00:16:30,210
Of course not.
434
00:16:30,650 --> 00:16:31,180
The four lords
435
00:16:31,200 --> 00:16:32,500
are our regular guests.
436
00:16:33,460 --> 00:16:34,320
They didn't come here
437
00:16:34,450 --> 00:16:35,700
to drink and have fun,
438
00:16:36,370 --> 00:16:37,170
but to avoid
439
00:16:37,500 --> 00:16:39,230
the spy of the Anti-Qi Party.
440
00:16:39,960 --> 00:16:40,470
Of course,
441
00:16:40,970 --> 00:16:42,140
they would ask me
442
00:16:42,570 --> 00:16:43,380
the life status of Qi people
443
00:16:43,610 --> 00:16:44,640
in Jiuxiao City.
444
00:16:45,660 --> 00:16:46,540
On the day he went missing,
445
00:16:47,000 --> 00:16:47,860
Lord Zhang
446
00:16:48,590 --> 00:16:50,040
also asked for the dancers from me.
447
00:16:50,590 --> 00:16:51,380
The sedan chairs of Zhang Residence
448
00:16:51,710 --> 00:16:53,500
took them away at 5 o'clock
449
00:16:54,310 --> 00:16:56,390
and sent them back on time at 9 o'clock.
450
00:16:56,790 --> 00:16:57,390
The dancers
451
00:16:57,810 --> 00:16:59,230
also didn't find anything unusual.
452
00:16:59,880 --> 00:17:00,700
In this case,
453
00:17:01,190 --> 00:17:02,110
the four of them
454
00:17:02,140 --> 00:17:03,610
were in the Pro-Qi Party in the Imperial Court of the state of Qian.
455
00:17:04,380 --> 00:17:05,180
Pro-Qi Party?
456
00:17:05,859 --> 00:17:08,130
There are two parties in the Imperial Court of the state of Qian.
457
00:17:09,140 --> 00:17:10,660
One hopes that Qian and Qi
458
00:17:10,940 --> 00:17:11,900
can live in peace.
459
00:17:12,619 --> 00:17:14,540
While another one hates the Qi race,
460
00:17:14,859 --> 00:17:15,940
hoping to draw a clear line.
461
00:17:19,609 --> 00:17:20,970
How do you know so much?
462
00:17:21,750 --> 00:17:22,839
You are the ignorant one.
463
00:17:24,069 --> 00:17:25,540
Can't you let me be more knowledgeable than you?
464
00:17:25,780 --> 00:17:27,260
How am I ignorant?
465
00:17:27,310 --> 00:17:28,400
I know the Qian race
466
00:17:28,430 --> 00:17:29,560
better than you.
467
00:17:34,020 --> 00:17:34,710
It seems that
468
00:17:35,460 --> 00:17:36,040
you two feel like
469
00:17:36,060 --> 00:17:37,170
a Qian-Qi couple.
470
00:17:37,900 --> 00:17:39,420
Which eye did you see that?
471
00:17:45,490 --> 00:17:46,310
Why do things become
472
00:17:46,340 --> 00:17:47,730
more and more strange?
473
00:17:49,720 --> 00:17:51,810
If these four lords
474
00:17:51,830 --> 00:17:53,180
are from the Pro-Qi Party,
475
00:17:53,860 --> 00:17:55,110
why would a Qi
476
00:17:55,130 --> 00:17:56,060
come after them?
477
00:18:01,850 --> 00:18:02,450
I know.
478
00:18:03,220 --> 00:18:04,260
Maybe the murderer isn't...
479
00:18:06,220 --> 00:18:06,660
Wait.
480
00:18:07,070 --> 00:18:08,570
If the murderer is not a Qi,
481
00:18:08,660 --> 00:18:09,520
that means
482
00:18:09,660 --> 00:18:10,850
it may not be the three-scar man.
483
00:18:11,060 --> 00:18:12,670
Does that mean he'll wash his hands of the activity?
484
00:18:12,820 --> 00:18:13,980
Are you suspecting
485
00:18:14,610 --> 00:18:15,690
the murderer
486
00:18:15,810 --> 00:18:17,120
is not a Qi
487
00:18:18,500 --> 00:18:20,200
because Qi won't kill people from Pro-Qi Party?
488
00:18:20,550 --> 00:18:22,980
Can you people read minds too?
489
00:18:24,840 --> 00:18:27,210
Not only can I investigate this case,
490
00:18:28,020 --> 00:18:29,060
but also tell you now.
491
00:18:30,060 --> 00:18:31,740
I smell a rat in this case.
492
00:18:32,370 --> 00:18:33,050
Why?
493
00:18:33,920 --> 00:18:35,130
I have come with you.
494
00:18:35,580 --> 00:18:36,810
You should recite the file to me.
495
00:18:37,220 --> 00:18:38,940
Why are you cheating?
496
00:18:39,140 --> 00:18:40,820
We agreed to exchange information.
497
00:18:41,070 --> 00:18:41,800
I promise you
498
00:18:42,440 --> 00:18:43,080
to come here with you
499
00:18:43,340 --> 00:18:44,060
and keep you safe.
500
00:18:44,560 --> 00:18:45,630
You just need to contribute your brain power.
501
00:18:46,500 --> 00:18:47,060
I don't care.
502
00:18:47,570 --> 00:18:48,770
Tell me what's fishy.
503
00:18:49,310 --> 00:18:50,550
So that we can be good partners.
504
00:18:52,850 --> 00:18:54,000
Who is your partner?
505
00:18:56,020 --> 00:18:56,580
Today, we...
506
00:18:57,160 --> 00:18:57,620
No, you...
507
00:18:57,650 --> 00:18:57,930
You...
508
00:19:02,370 --> 00:19:04,080
What happened to my hand?
509
00:19:04,210 --> 00:19:05,940
Did Master poison me?
510
00:19:06,070 --> 00:19:06,680
Look.
511
00:19:06,750 --> 00:19:07,400
What poison?
512
00:19:07,980 --> 00:19:09,340
This is a special spice
513
00:19:09,370 --> 00:19:10,210
of the Qi race.
514
00:19:10,700 --> 00:19:12,100
It can absorb into the skin
515
00:19:12,860 --> 00:19:14,020
and help Qi relax.
516
00:19:15,050 --> 00:19:16,680
A dance tavern uses this
517
00:19:17,340 --> 00:19:18,180
means it treats the guests well.
518
00:19:18,930 --> 00:19:20,880
It shines in the dark,
519
00:19:21,280 --> 00:19:22,600
and can last for months.
520
00:19:26,140 --> 00:19:27,740
It's just a spice from the Qi race.
521
00:19:28,540 --> 00:19:29,650
Don't be surprised.
522
00:19:30,860 --> 00:19:31,780
I see.
523
00:19:32,740 --> 00:19:33,340
Young Master Han.
524
00:19:34,140 --> 00:19:35,570
Our partnership today
525
00:19:35,600 --> 00:19:36,460
went well.
526
00:19:37,830 --> 00:19:38,260
How about this?
527
00:19:38,860 --> 00:19:40,110
Let's have a high-five farewell.
528
00:19:40,490 --> 00:19:42,150
Tomorrow, you tell me what's fishy.
529
00:19:42,490 --> 00:19:43,490
I'll recite the file for you
530
00:19:43,690 --> 00:19:45,460
and start a new day.
531
00:19:45,700 --> 00:19:46,150
Okay?
532
00:19:50,440 --> 00:19:51,570
It's getting late.
533
00:19:51,880 --> 00:19:53,050
High five tomorrow then.
534
00:19:53,540 --> 00:19:54,150
See you tomorrow.
535
00:19:56,100 --> 00:19:56,740
Mother of Jiu'er.
536
00:19:57,050 --> 00:19:57,840
Is Jiu'er home?
537
00:19:58,460 --> 00:19:59,500
No, she isn't.
538
00:19:59,590 --> 00:20:00,480
I don't know where she has been
539
00:20:00,510 --> 00:20:01,270
at this hour.
540
00:20:01,580 --> 00:20:02,200
Why are you looking for her?
541
00:20:02,220 --> 00:20:03,620
I'm just dropping in to visit her.
542
00:20:04,000 --> 00:20:04,900
I brought you a gift too.
543
00:20:05,590 --> 00:20:06,530
What is it?
544
00:20:11,200 --> 00:20:11,950
Don't keep me guessing.
545
00:20:16,940 --> 00:20:18,460
Red Stone Centipede and Golden Scorpion.
546
00:20:18,600 --> 00:20:19,480
Do you like them?
547
00:20:19,860 --> 00:20:21,100
Where did you get it?
548
00:20:23,400 --> 00:20:25,030
This is a treasure.
549
00:20:25,100 --> 00:20:26,780
I knew you'd like it.
550
00:20:28,180 --> 00:20:28,990
A few days ago,
551
00:20:29,020 --> 00:20:29,910
I dug them for you
552
00:20:29,940 --> 00:20:30,820
when I was performing my official duties.
553
00:20:30,960 --> 00:20:31,800
These two are poisonous.
554
00:20:32,330 --> 00:20:33,240
Were you hurt?
555
00:20:33,670 --> 00:20:34,370
No.
556
00:20:34,690 --> 00:20:36,740
Why should I be afraid of it?
557
00:20:38,740 --> 00:20:39,580
I'll get you a bottle of medicine.
558
00:20:40,140 --> 00:20:40,780
It's for detoxification.
559
00:20:41,270 --> 00:20:41,980
Thank you.
560
00:20:42,310 --> 00:20:43,470
Remember to eat it
561
00:20:43,780 --> 00:20:44,380
when you dig it next time.
562
00:20:45,650 --> 00:20:46,040
By the way,
563
00:20:46,420 --> 00:20:48,370
dig up some Black-tailed Centipedes.
564
00:20:48,790 --> 00:20:50,160
That thing is highly poisonous
565
00:20:50,420 --> 00:20:51,380
but it's very precious.
566
00:20:51,940 --> 00:20:53,460
But after taking this medicine,
567
00:20:53,930 --> 00:20:55,930
you won't die even if you're stung.
568
00:20:57,210 --> 00:20:59,370
[Inspection Bureau]
569
00:21:27,680 --> 00:21:29,120
There's no hidden pattern.
570
00:21:29,830 --> 00:21:30,740
I knew it.
571
00:21:31,390 --> 00:21:32,830
The other three lords
572
00:21:32,900 --> 00:21:34,350
had signs of wearing a thumb ring.
573
00:21:34,810 --> 00:21:36,640
But he didn't.
574
00:21:37,710 --> 00:21:38,990
This means
575
00:21:39,380 --> 00:21:40,420
this is not
576
00:21:40,440 --> 00:21:41,380
Lord Zhang's body.
577
00:21:42,140 --> 00:21:43,340
It was changed
578
00:21:43,470 --> 00:21:44,610
and disguised as Lord Zhang.
579
00:21:48,030 --> 00:21:48,700
That's not right.
580
00:21:50,290 --> 00:21:51,820
This is even stranger.
581
00:21:52,850 --> 00:21:54,930
The murderer abducted four lords
582
00:21:55,620 --> 00:21:57,740
and insisted on matching with the nursery rhythm of the Qi race.
583
00:21:57,980 --> 00:21:59,150
Why did
584
00:21:59,180 --> 00:21:59,970
a non-related body
585
00:21:59,990 --> 00:22:01,310
suddenly appear?
586
00:22:01,340 --> 00:22:02,380
You aren't
587
00:22:02,380 --> 00:22:03,060
as stupid as you look.
588
00:22:05,680 --> 00:22:05,950
You...
589
00:22:06,580 --> 00:22:07,820
Why are you here?
590
00:22:09,620 --> 00:22:10,940
After you found out the dark pattern,
591
00:22:11,150 --> 00:22:12,850
you noticed something was wrong with the body.
592
00:22:13,240 --> 00:22:14,600
So you left me
593
00:22:14,850 --> 00:22:16,080
and came here for an autopsy,
594
00:22:16,400 --> 00:22:16,800
right?
595
00:22:17,070 --> 00:22:17,390
I...
596
00:22:20,570 --> 00:22:21,290
Young Master Han.
597
00:22:21,590 --> 00:22:22,580
You misunderstood.
598
00:22:22,990 --> 00:22:24,390
Previously, you pretended to be the three-scar Qi
599
00:22:24,420 --> 00:22:25,970
and made a scene in Inspection Bureau.
600
00:22:26,220 --> 00:22:26,810
So that everyone
601
00:22:26,840 --> 00:22:27,930
remembers you.
602
00:22:28,400 --> 00:22:29,900
If they know
603
00:22:29,930 --> 00:22:31,560
I work with a Qi,
604
00:22:31,700 --> 00:22:33,050
there would be
605
00:22:33,070 --> 00:22:34,180
unnecessary trouble.
606
00:22:34,310 --> 00:22:35,200
Since you think it's troublesome,
607
00:22:35,240 --> 00:22:35,940
why do you want to
608
00:22:35,970 --> 00:22:37,280
be my partner?
609
00:22:38,340 --> 00:22:39,460
Because I trust you.
610
00:22:39,860 --> 00:22:41,410
You, as an inspector of Inspection Bureau,
611
00:22:41,620 --> 00:22:42,430
would believe
612
00:22:42,460 --> 00:22:43,290
a man
613
00:22:43,320 --> 00:22:44,480
who made a scene at Inspection Bureau?
614
00:22:45,000 --> 00:22:45,280
I...
615
00:22:47,230 --> 00:22:47,990
Young Master Han.
616
00:22:48,420 --> 00:22:49,220
Master Han.
617
00:22:49,260 --> 00:22:50,480
Please go back first.
618
00:22:50,660 --> 00:22:52,190
I'll explain it to you tomorrow.
619
00:22:52,210 --> 00:22:52,690
Okay?
620
00:22:52,910 --> 00:22:54,420
Don't let others find out.
621
00:22:54,450 --> 00:22:55,660
If they find out we are together,
622
00:22:55,680 --> 00:22:57,100
I will lose my job.
623
00:22:57,580 --> 00:22:59,080
At that point, you won't have
624
00:22:59,110 --> 00:23:00,160
any convenience in the investigation.
625
00:23:04,130 --> 00:23:04,610
Young Master Han.
626
00:23:05,460 --> 00:23:06,970
Do you think I'm a baby
627
00:23:07,000 --> 00:23:07,810
whose teeth are not yet complete?
628
00:23:07,830 --> 00:23:08,130
You...
629
00:23:09,270 --> 00:23:10,990
-Put me down first.
-Stop bluffing.
630
00:23:11,770 --> 00:23:13,420
Put me down first.
631
00:23:18,560 --> 00:23:19,240
Oh no.
632
00:23:19,780 --> 00:23:20,630
It's happening again.
633
00:23:27,430 --> 00:23:28,310
Young Master Han.
634
00:23:28,770 --> 00:23:30,250
What are you doing?
635
00:23:34,140 --> 00:23:35,220
You keep saying
636
00:23:35,250 --> 00:23:35,960
we are partners.
637
00:23:36,700 --> 00:23:37,480
But you refused
638
00:23:37,930 --> 00:23:39,410
my request again and again.
639
00:23:40,020 --> 00:23:41,880
The only thing you like is high-fives.
640
00:23:42,480 --> 00:23:43,440
What are you up to?
641
00:23:44,420 --> 00:23:45,870
I'm innocent.
642
00:23:45,900 --> 00:23:47,240
I really didn't.
643
00:23:47,690 --> 00:23:49,090
Did the old man send you here?
644
00:23:49,980 --> 00:23:51,160
Where do I
645
00:23:51,330 --> 00:23:52,680
know an old man?
646
00:23:52,990 --> 00:23:54,580
I'm partnering with you
647
00:23:54,870 --> 00:23:57,140
only to solve the case.
648
00:23:57,180 --> 00:23:58,820
Put me down.
649
00:23:58,860 --> 00:24:00,440
You're still telling lies, aren't you?
650
00:24:02,690 --> 00:24:03,500
Please.
651
00:24:06,240 --> 00:24:06,970
Fine.
652
00:24:08,110 --> 00:24:09,590
Let me tell you the truth.
653
00:24:09,610 --> 00:24:10,050
Okay?
654
00:24:10,870 --> 00:24:11,800
Actually,
655
00:24:12,540 --> 00:24:13,820
when I was young,
656
00:24:13,850 --> 00:24:15,040
I had a weird disease.
657
00:24:15,850 --> 00:24:18,510
I will be weak from time to time
658
00:24:19,180 --> 00:24:20,140
and lose all my senses.
659
00:24:20,670 --> 00:24:22,130
But every time
660
00:24:22,160 --> 00:24:23,190
I touch you,
661
00:24:23,800 --> 00:24:25,230
I can regain my strength.
662
00:24:25,260 --> 00:24:26,180
Come here.
663
00:24:26,180 --> 00:24:27,500
Let me touch you.
664
00:24:27,500 --> 00:24:28,460
-I beg you.
-This is no time
665
00:24:28,740 --> 00:24:29,850
for you to make up stories.
666
00:24:30,560 --> 00:24:31,400
What is all that about? Loss of five senses
667
00:24:31,430 --> 00:24:32,030
and having a weird illness.
668
00:24:32,820 --> 00:24:33,690
I think
669
00:24:33,780 --> 00:24:35,060
you are a licentious Qian
670
00:24:35,130 --> 00:24:35,850
who makes up stories
671
00:24:36,010 --> 00:24:37,620
and coaxes the Qi people.
672
00:24:38,260 --> 00:24:40,290
I'm really not.
673
00:24:40,780 --> 00:24:41,220
It's fine.
674
00:24:41,550 --> 00:24:42,800
I think I left it in the coroner's room.
675
00:24:43,090 --> 00:24:43,790
Wait for me.
676
00:24:44,680 --> 00:24:45,720
Oh no.
677
00:24:46,080 --> 00:24:47,370
They must be back.
678
00:24:47,750 --> 00:24:49,740
Come over quickly, so that I can touch you.
679
00:24:49,760 --> 00:24:50,740
Don't push your luck.
680
00:24:50,780 --> 00:24:51,370
Okay?
681
00:24:52,240 --> 00:24:55,420
Oh no, I'm still wearing gloves.
682
00:24:55,740 --> 00:24:56,020
I...
683
00:24:56,860 --> 00:24:58,350
Stay here.
684
00:24:58,460 --> 00:24:59,850
Please leave now, okay?
685
00:24:59,880 --> 00:25:00,660
If they find out,
686
00:25:00,660 --> 00:25:02,150
I'll lose my job.
687
00:25:02,180 --> 00:25:03,380
What does it have to do with me?
688
00:25:03,790 --> 00:25:05,220
I can still investigate the case without you.
689
00:25:05,320 --> 00:25:06,100
-And...
-Lower your voice.
690
00:25:06,120 --> 00:25:06,910
Don't even think about...
691
00:25:18,110 --> 00:25:18,470
What...
692
00:25:19,900 --> 00:25:21,010
What's going on?
693
00:25:28,820 --> 00:25:29,540
What should I do?
694
00:25:30,300 --> 00:25:33,220
I just want you to shut up.
695
00:25:48,380 --> 00:25:49,900
-You scared me.
-Daren.
696
00:25:50,770 --> 00:25:51,700
You're still here at this hour?
697
00:25:52,780 --> 00:25:53,100
By the way,
698
00:25:53,770 --> 00:25:55,220
the Commander has ordered that
699
00:25:55,620 --> 00:25:56,610
the bodies of the four lords
700
00:25:56,650 --> 00:25:57,360
are important evidence.
701
00:25:57,700 --> 00:25:58,900
Nothing must go wrong.
702
00:26:07,430 --> 00:26:07,900
What's wrong?
703
00:26:08,230 --> 00:26:09,600
Is there something wrong with this body?
704
00:26:13,810 --> 00:26:15,800
Not this.
705
00:26:16,300 --> 00:26:17,210
That is
706
00:26:18,410 --> 00:26:19,370
the one with a problem.
707
00:26:19,550 --> 00:26:19,950
This one.
708
00:26:20,720 --> 00:26:21,180
Let me see.
709
00:26:23,750 --> 00:26:25,000
You scared me.
710
00:26:28,130 --> 00:26:28,890
What's the problem?
711
00:26:37,210 --> 00:26:37,780
Girl,
712
00:26:38,830 --> 00:26:40,580
if you have any new clues,
713
00:26:41,020 --> 00:26:42,540
just tell me.
714
00:26:48,900 --> 00:26:50,550
I know you are very smart.
715
00:26:50,940 --> 00:26:52,900
You've been weak since childhood.
716
00:26:53,310 --> 00:26:54,490
You have to hide your strength.
717
00:26:54,780 --> 00:26:55,110
Right?
718
00:26:55,420 --> 00:26:56,060
Is this girl
719
00:26:56,080 --> 00:26:57,000
really sick
720
00:26:57,390 --> 00:26:58,120
and has lost her five senses?
721
00:26:58,580 --> 00:27:00,270
There are only six days left to investigate the case.
722
00:27:00,580 --> 00:27:01,530
Why waste your time
723
00:27:01,560 --> 00:27:02,200
here?
724
00:27:02,770 --> 00:27:03,490
In my opinion,
725
00:27:04,180 --> 00:27:05,420
we can work together.
726
00:27:06,740 --> 00:27:07,660
I can talk
727
00:27:07,920 --> 00:27:09,080
with the Commander.
728
00:27:09,490 --> 00:27:10,430
With your brain power
729
00:27:10,970 --> 00:27:11,630
and my connections,
730
00:27:12,260 --> 00:27:13,820
we arrest the three-scar Qi together.
731
00:27:14,310 --> 00:27:15,350
You can guarantee the job,
732
00:27:15,540 --> 00:27:16,180
and I'll get the reward.
733
00:27:16,520 --> 00:27:17,500
It's a win-win situation.
734
00:27:17,810 --> 00:27:18,400
Stop.
735
00:27:18,430 --> 00:27:19,060
Stop, Daren.
736
00:27:19,820 --> 00:27:20,900
These are not important.
737
00:27:21,380 --> 00:27:22,540
Take a look at this body.
738
00:27:23,900 --> 00:27:25,500
The wound is dark purple.
739
00:27:26,010 --> 00:27:27,210
There were few traces of bleeding.
740
00:27:27,810 --> 00:27:29,550
It's more like a wound
741
00:27:29,840 --> 00:27:31,160
after death.
742
00:27:32,380 --> 00:27:33,430
I'm afraid the murderer
743
00:27:35,420 --> 00:27:36,770
wanted to frame Qi people.
744
00:27:38,350 --> 00:27:40,750
So the murderer is very likely
745
00:27:40,900 --> 00:27:42,020
not the Qi with three scars.
746
00:27:42,900 --> 00:27:44,070
That's not important.
747
00:27:44,650 --> 00:27:45,440
My point is,
748
00:27:46,180 --> 00:27:47,340
do you want to solve the case
749
00:27:47,690 --> 00:27:49,430
or keep the job?
750
00:27:49,780 --> 00:27:51,200
So you mean...
751
00:27:52,330 --> 00:27:53,170
One, two, three, four.
752
00:27:53,460 --> 00:27:54,450
All four bodies are here.
753
00:27:54,940 --> 00:27:56,690
There won't be any new victims.
754
00:27:56,980 --> 00:27:58,730
Qian and Qi are now having endless conflicts.
755
00:27:59,630 --> 00:28:01,700
The Qi race wants to implement Qian-Qi Six Treaties.
756
00:28:01,820 --> 00:28:02,170
Right?
757
00:28:02,880 --> 00:28:04,090
And the Qian race
758
00:28:04,120 --> 00:28:04,920
wants to get the goods on the Qi race.
759
00:28:05,580 --> 00:28:06,070
At this time,
760
00:28:06,100 --> 00:28:07,060
three-scar Qi appears.
761
00:28:07,540 --> 00:28:09,410
Both sides support you to catch him,
762
00:28:10,020 --> 00:28:10,770
bringing him to justice,
763
00:28:11,220 --> 00:28:12,220
closing this case,
764
00:28:12,710 --> 00:28:14,190
and putting the blame on Qi.
765
00:28:14,270 --> 00:28:15,380
Why not?
766
00:28:16,050 --> 00:28:17,210
How can you do that?
767
00:28:18,350 --> 00:28:19,290
Lie down.
768
00:28:19,320 --> 00:28:20,560
I am kindly
769
00:28:20,590 --> 00:28:21,160
reminding you.
770
00:28:22,140 --> 00:28:23,700
You keep your job
771
00:28:24,180 --> 00:28:26,220
and work with me.
772
00:28:26,780 --> 00:28:27,330
Doesn't it sound good?
773
00:28:30,260 --> 00:28:31,140
But Daren,
774
00:28:31,670 --> 00:28:32,560
I'm an inspector.
775
00:28:32,900 --> 00:28:33,860
I pursue the truth,
776
00:28:34,110 --> 00:28:34,990
not convenience.
777
00:28:37,780 --> 00:28:39,020
Even if there is truth,
778
00:28:39,600 --> 00:28:40,550
can you reveal it to the public?
779
00:28:44,260 --> 00:28:44,620
Fine.
780
00:28:45,700 --> 00:28:46,520
Go ahead if you want to.
781
00:28:46,980 --> 00:28:47,790
After all, wait until you've figured it out,
782
00:28:48,880 --> 00:28:49,470
your uniform will not be
783
00:28:49,500 --> 00:28:50,340
valid long.
784
00:29:05,690 --> 00:29:09,690
[Inspection Bureau]
785
00:29:11,060 --> 00:29:11,700
Brother.
786
00:29:11,900 --> 00:29:12,640
I'm sorry.
787
00:29:12,840 --> 00:29:14,170
I had no choice.
788
00:29:14,540 --> 00:29:15,050
I'm sorry, brother.
789
00:29:15,080 --> 00:29:15,760
I'm sorry.
790
00:29:15,790 --> 00:29:17,140
What's wrong with your illness?
791
00:29:17,300 --> 00:29:17,790
I...
792
00:29:19,500 --> 00:29:21,940
Actually, I don't know.
793
00:29:22,680 --> 00:29:24,470
They said I wouldn't live long.
794
00:29:25,440 --> 00:29:26,750
Thanks to my mother insisting on medicine,
795
00:29:27,170 --> 00:29:28,360
to keep me alive.
796
00:29:29,660 --> 00:29:31,010
But it's really strange.
797
00:29:31,820 --> 00:29:33,300
Every time I touch you,
798
00:29:33,570 --> 00:29:34,450
I feel
799
00:29:34,480 --> 00:29:35,310
very warm.
800
00:29:35,500 --> 00:29:36,620
It's like I've recovered.
801
00:29:37,520 --> 00:29:38,310
So you want to
802
00:29:38,330 --> 00:29:39,350
stick with me
803
00:29:39,780 --> 00:29:41,360
instead of finding out the truth?
804
00:29:41,580 --> 00:29:42,670
Don't you frame me.
805
00:29:43,560 --> 00:29:44,730
Although I touch you,
806
00:29:45,340 --> 00:29:46,500
the sun and the moon
807
00:29:46,700 --> 00:29:47,490
can be witnesses of me wanting to find the truth.
808
00:29:47,740 --> 00:29:48,780
I am an inspector.
809
00:29:49,900 --> 00:29:50,980
My father told me
810
00:29:51,500 --> 00:29:52,740
we are ordinary people.
811
00:29:53,260 --> 00:29:54,940
We can't control many things.
812
00:29:55,460 --> 00:29:56,900
We can only do our job well.
813
00:29:58,160 --> 00:30:00,290
Since I'm an inspector,
814
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
my duty is to find out the truth.
815
00:30:03,740 --> 00:30:04,100
Fine.
816
00:30:05,340 --> 00:30:06,750
Then find out the truth.
817
00:30:07,190 --> 00:30:07,970
And I'll be responsible
818
00:30:08,380 --> 00:30:09,580
to reveal the truth to the public.
819
00:30:13,390 --> 00:30:14,230
These four bodies
820
00:30:14,640 --> 00:30:15,430
have wounds
821
00:30:16,060 --> 00:30:16,950
from the same angle
822
00:30:17,380 --> 00:30:18,450
and the same depth.
823
00:30:18,660 --> 00:30:19,100
That's right.
824
00:30:19,740 --> 00:30:21,290
It's so precise, unlike real claws.
825
00:30:21,720 --> 00:30:22,980
It's more like
826
00:30:23,300 --> 00:30:24,210
a heavy tool.
827
00:30:25,000 --> 00:30:25,930
Besides,
828
00:30:26,620 --> 00:30:28,780
most of them are post-death injuries.
829
00:30:29,710 --> 00:30:29,990
Yes.
830
00:30:30,410 --> 00:30:31,270
You, Qian people, don't know much
831
00:30:31,300 --> 00:30:32,260
about Qi people.
832
00:30:32,570 --> 00:30:34,660
You've also seen fewer wounds.
833
00:30:35,580 --> 00:30:37,120
When you see blood blurry,
834
00:30:37,420 --> 00:30:37,980
you assume
835
00:30:38,170 --> 00:30:39,780
it must be done by the shapeshifted Qi.
836
00:30:40,180 --> 00:30:41,020
So
837
00:30:41,260 --> 00:30:41,940
you knew
838
00:30:41,940 --> 00:30:42,910
the murderer wasn't Qi?
839
00:30:43,820 --> 00:30:45,300
I arrived half an hour
840
00:30:45,890 --> 00:30:46,740
earlier than you.
841
00:30:47,220 --> 00:30:48,170
Half an hour?
842
00:30:49,250 --> 00:30:50,090
So you'd been
843
00:30:50,120 --> 00:30:51,030
hiding behind
844
00:30:51,220 --> 00:30:52,060
and laughing at me.
845
00:30:52,430 --> 00:30:53,150
It's because you
846
00:30:53,180 --> 00:30:54,470
hid your strange illness from me.
847
00:30:54,990 --> 00:30:56,450
There are so many Qi people,
848
00:30:56,520 --> 00:30:57,700
but you were only pestering me
849
00:30:57,780 --> 00:30:58,650
and kept touching me.
850
00:30:59,020 --> 00:30:59,830
I even thought
851
00:30:59,850 --> 00:31:01,070
you favored Qi men.
852
00:31:02,740 --> 00:31:04,290
Even if I like a Qi man,
853
00:31:04,660 --> 00:31:05,740
it won't be you.
854
00:31:08,570 --> 00:31:09,510
Let me think about it.
855
00:31:10,860 --> 00:31:11,500
If I want to look for
856
00:31:11,740 --> 00:31:13,020
someone in Jiuxiao City,
857
00:31:13,940 --> 00:31:15,270
I do need
858
00:31:15,540 --> 00:31:17,220
a more reliable partner.
859
00:31:19,870 --> 00:31:21,010
Do you mean
860
00:31:21,450 --> 00:31:22,100
I'm reliable?
861
00:31:22,330 --> 00:31:23,200
You're thinking too much.
862
00:31:23,630 --> 00:31:24,620
Is it your martial art
863
00:31:24,650 --> 00:31:25,310
or your brain
864
00:31:25,500 --> 00:31:27,100
that makes you qualified to be my partner?
865
00:31:27,550 --> 00:31:28,550
I just pity you
866
00:31:28,740 --> 00:31:29,500
because you're weak and sick.
867
00:31:29,820 --> 00:31:31,030
Now, you even ask me
868
00:31:31,060 --> 00:31:32,440
for protection.
869
00:31:32,980 --> 00:31:33,460
I was born
870
00:31:33,730 --> 00:31:34,460
with strength.
871
00:31:34,770 --> 00:31:36,120
It's a piece of cake
872
00:31:36,330 --> 00:31:37,250
to protect you.
873
00:31:39,220 --> 00:31:39,910
I will prove that
874
00:31:39,930 --> 00:31:40,880
I can be
875
00:31:40,910 --> 00:31:41,470
a good partner.
876
00:31:41,860 --> 00:31:42,500
Wait.
877
00:31:43,160 --> 00:31:44,090
If you want to be my partner,
878
00:31:44,300 --> 00:31:45,410
you have to promise me three conditions.
879
00:31:46,130 --> 00:31:48,110
What three conditions?
880
00:31:48,300 --> 00:31:48,740
First,
881
00:31:49,210 --> 00:31:50,330
before you get fired,
882
00:31:50,830 --> 00:31:51,590
make me
883
00:31:51,620 --> 00:31:52,530
a real pass.
884
00:31:53,020 --> 00:31:53,460
Second,
885
00:31:53,660 --> 00:31:54,580
without my permission,
886
00:31:54,880 --> 00:31:55,660
don't molest me.
887
00:31:56,410 --> 00:31:57,530
I was treating my illness.
888
00:31:57,820 --> 00:31:59,160
It's health and longevity.
889
00:31:59,500 --> 00:32:00,940
What sexual harassment?
890
00:32:00,960 --> 00:32:01,330
Third,
891
00:32:01,890 --> 00:32:02,820
you have to recite the files for me.
892
00:32:03,490 --> 00:32:04,570
And in the future,
893
00:32:04,860 --> 00:32:05,660
you need to listen to me.
894
00:32:07,250 --> 00:32:08,050
If you agree,
895
00:32:08,710 --> 00:32:09,120
give me your hand.
896
00:32:14,400 --> 00:32:15,280
From now on,
897
00:32:15,550 --> 00:32:16,270
we are
898
00:32:16,290 --> 00:32:17,200
good partners.
899
00:32:24,040 --> 00:32:24,790
But my good partner,
900
00:32:25,580 --> 00:32:26,980
I have one more thing
901
00:32:27,010 --> 00:32:27,920
to ask you.
902
00:32:28,350 --> 00:32:28,660
Go ahead.
903
00:32:29,620 --> 00:32:31,260
Since the murderer is not a Qi,
904
00:32:31,900 --> 00:32:33,330
the three-scar Qi man
905
00:32:33,350 --> 00:32:34,530
who pushed me from the tower
906
00:32:34,900 --> 00:32:35,930
must not be in cahoots
907
00:32:35,960 --> 00:32:36,880
with the real murderer.
908
00:32:38,220 --> 00:32:40,370
Otherwise, why did he use
909
00:32:40,400 --> 00:32:41,480
a fake weapon?
910
00:32:42,250 --> 00:32:43,100
It is easier if he directly asked the Qi
911
00:32:43,130 --> 00:32:43,730
to kill
912
00:32:43,750 --> 00:32:44,870
all four lords.
913
00:32:47,820 --> 00:32:49,180
That's what I don't understand.
914
00:32:50,750 --> 00:32:51,530
Anyway,
915
00:32:52,630 --> 00:32:53,580
the motive of this case
916
00:32:53,620 --> 00:32:54,700
is very clear.
917
00:32:55,100 --> 00:32:56,060
Someone
918
00:32:56,180 --> 00:32:57,780
wanted to use the nursery rhythm
919
00:32:57,890 --> 00:32:58,920
to frame the Qi race.
920
00:32:59,780 --> 00:33:01,130
His purpose
921
00:33:02,980 --> 00:33:04,310
is to sow discord
922
00:33:04,940 --> 00:33:05,740
between Qian and Qi.
923
00:33:09,740 --> 00:33:10,180
But
924
00:33:11,210 --> 00:33:12,420
I have a new discovery.
925
00:33:13,290 --> 00:33:14,030
What is it?
926
00:33:15,280 --> 00:33:16,200
Do you want to know
927
00:33:17,300 --> 00:33:18,390
who was the identity
928
00:33:18,420 --> 00:33:19,500
of this body
929
00:33:20,190 --> 00:33:21,030
which replaced Lord Zhang?
930
00:33:42,740 --> 00:33:43,940
the motive of this case
931
00:33:43,980 --> 00:33:44,900
is very clear.
932
00:33:45,250 --> 00:33:46,250
Someone
933
00:33:46,280 --> 00:33:47,850
wanted to use the nursery rhythm
934
00:33:48,030 --> 00:33:49,010
to frame the Qi race.
935
00:33:50,000 --> 00:33:51,320
His purpose
936
00:33:52,300 --> 00:33:53,580
is to sow discord
937
00:33:53,910 --> 00:33:54,750
between Qian and Qi.
938
00:34:49,290 --> 00:34:49,620
Here.
939
00:34:54,260 --> 00:34:54,620
Here.
940
00:35:06,630 --> 00:35:07,350
Let's call it a day.
941
00:35:07,820 --> 00:35:08,490
Go back now.
942
00:35:09,420 --> 00:35:10,140
Your father's troops
943
00:35:10,180 --> 00:35:10,930
are coming soon.
944
00:35:11,950 --> 00:35:12,550
So what?
945
00:35:12,880 --> 00:35:13,790
If he dares to hurt you again,
946
00:35:14,130 --> 00:35:14,860
I'll fight him.
947
00:35:15,610 --> 00:35:16,100
Listen.
948
00:35:17,230 --> 00:35:18,680
My father died in the arena.
949
00:35:19,570 --> 00:35:20,740
He is the supreme honor of the Qi race.
950
00:35:21,490 --> 00:35:22,180
It's not shameful.
951
00:35:23,210 --> 00:35:24,280
But the Xuanqi tribe
952
00:35:25,600 --> 00:35:26,310
was gone.
953
00:35:27,960 --> 00:35:28,580
The Qi race
954
00:35:30,080 --> 00:35:31,280
now belongs to you, the Xueqi tribe.
955
00:35:32,060 --> 00:35:32,780
I don't want it.
956
00:35:32,890 --> 00:35:33,640
Calm down.
957
00:35:39,560 --> 00:35:40,530
Leaving the crowd
958
00:35:41,490 --> 00:35:43,260
can make people calm and sober
959
00:35:43,920 --> 00:35:45,230
and not controlled by your emotions.
960
00:35:50,590 --> 00:35:51,350
Your father
961
00:35:51,380 --> 00:35:52,500
wants to work with the Qian people.
962
00:35:54,560 --> 00:35:55,240
But I know
963
00:35:56,580 --> 00:35:57,580
no matter what changes
964
00:35:57,600 --> 00:35:58,680
between the Qi race,
965
00:35:59,860 --> 00:36:01,100
the Qian race is not our bright future.
966
00:36:02,820 --> 00:36:03,700
Qian people are cunning and cowardly.
967
00:36:04,260 --> 00:36:05,460
They don't deserve to work with us.
968
00:36:05,930 --> 00:36:06,550
Come back with me.
969
00:36:07,050 --> 00:36:08,220
I will find a way to protect you.
970
00:36:08,730 --> 00:36:09,340
If that old man
971
00:36:09,360 --> 00:36:09,930
wants to hurt you,
972
00:36:10,410 --> 00:36:11,340
I will definitely be on your side.
973
00:36:12,340 --> 00:36:12,900
I swear.
974
00:36:20,330 --> 00:36:21,260
But I want you to calm down.
975
00:36:22,580 --> 00:36:22,940
Hanzheng.
976
00:36:24,110 --> 00:36:25,290
You are the future of the Qi race.
977
00:36:28,410 --> 00:36:29,180
In the future,
978
00:36:30,370 --> 00:36:31,940
we will achieve something big for the Qi race.
979
00:36:34,550 --> 00:36:35,070
I'll wait for you.
980
00:36:42,570 --> 00:36:43,180
Muyan!
981
00:36:49,130 --> 00:36:50,620
Muyan!
982
00:36:56,220 --> 00:36:56,910
Muyan!
983
00:37:07,660 --> 00:37:08,180
Muyan!
984
00:37:10,790 --> 00:37:11,790
Is it really you
985
00:37:12,530 --> 00:37:13,530
stirring up troubles
986
00:37:14,710 --> 00:37:15,870
between Qian and Qi?
987
00:37:23,110 --> 00:37:27,550
[He'an Hall]
988
00:37:29,140 --> 00:37:29,620
Eat.
989
00:37:30,250 --> 00:37:30,680
Dig in.
990
00:37:30,910 --> 00:37:31,440
Physician Qin.
991
00:37:31,900 --> 00:37:33,360
Why are you hiding it?
992
00:37:33,720 --> 00:37:34,400
All these years,
993
00:37:34,640 --> 00:37:35,590
you must have
994
00:37:35,620 --> 00:37:36,900
the secret to immortality.
995
00:37:38,020 --> 00:37:39,020
That crazy girl.
996
00:37:39,270 --> 00:37:40,520
There is no such medicine in this world.
997
00:37:41,190 --> 00:37:41,820
Forget it.
998
00:37:43,820 --> 00:37:45,140
What time is it now?
999
00:37:45,370 --> 00:37:46,950
Why isn't she back yet?
1000
00:37:48,280 --> 00:37:49,670
Did she faint somewhere?
1001
00:37:51,210 --> 00:37:51,650
No.
1002
00:37:52,020 --> 00:37:52,860
I have to find her.
1003
00:37:55,890 --> 00:37:57,390
Rest assured and stay here.
1004
00:37:57,570 --> 00:37:58,420
Jiu'er
1005
00:37:58,580 --> 00:38:00,210
has recently met the elixir.
1006
00:38:00,620 --> 00:38:01,500
She couldn't faint.
1007
00:38:01,740 --> 00:38:02,950
Maybe she's cultivating elixirs.
1008
00:38:03,740 --> 00:38:04,840
Physician Qin,
1009
00:38:05,010 --> 00:38:06,570
leave the secret recipe to me.
1010
00:38:06,740 --> 00:38:08,710
I'm the one who needs it.
1011
00:38:09,700 --> 00:38:10,600
You crazy girl.
1012
00:38:10,640 --> 00:38:12,060
What nonsense are you talking about?
1013
00:38:12,320 --> 00:38:13,310
I need to watch over my medicine.
1014
00:38:13,480 --> 00:38:13,950
Physician Qin.
1015
00:38:15,040 --> 00:38:15,680
Physician Qin!
1016
00:38:23,010 --> 00:38:24,400
Stop shouting.
1017
00:38:25,190 --> 00:38:25,800
If you scream again,
1018
00:38:25,970 --> 00:38:27,110
all the male cats nearby will gather here.
1019
00:38:27,730 --> 00:38:28,680
Thank you, girl.
1020
00:38:28,980 --> 00:38:30,420
I'll buy you a drink next time.
1021
00:38:30,740 --> 00:38:31,250
Uncle Hu.
1022
00:38:31,740 --> 00:38:33,230
Why don't you come in through the door
1023
00:38:33,250 --> 00:38:34,860
but want me to send Physician Qin away
1024
00:38:34,890 --> 00:38:35,900
and help you climb the wall?
1025
00:38:38,910 --> 00:38:39,900
I can't see her.
1026
00:38:40,090 --> 00:38:41,700
That silly Jiu'er
1027
00:38:41,820 --> 00:38:43,420
has been disappearing all day.
1028
00:38:43,590 --> 00:38:44,920
What if her mother asks me
1029
00:38:44,990 --> 00:38:45,830
where she went,
1030
00:38:46,050 --> 00:38:47,050
and I can't answer?
1031
00:38:47,510 --> 00:38:48,150
I have to catch her.
1032
00:38:48,810 --> 00:38:50,250
How dare she stays out all night?
1033
00:38:50,460 --> 00:38:51,100
Take your time.
1034
00:38:51,170 --> 00:38:51,810
I'm going to bed.
1035
00:38:53,780 --> 00:38:55,260
I heard everything just now.
1036
00:38:55,540 --> 00:38:56,600
What did you say?
1037
00:38:56,940 --> 00:38:58,980
Met with what elixir?
1038
00:38:59,270 --> 00:38:59,730
That's...
1039
00:39:01,240 --> 00:39:01,730
What is it?
1040
00:39:02,580 --> 00:39:04,210
Jiu'er doesn't allow me to tell Physician Qin.
1041
00:39:04,610 --> 00:39:05,780
You can't tell her,
1042
00:39:05,880 --> 00:39:07,320
but you can tell me. Go ahead.
1043
00:39:08,620 --> 00:39:09,640
Have you noticed
1044
00:39:10,040 --> 00:39:11,830
Jiu'er hasn't fainted for a long time?
1045
00:39:13,270 --> 00:39:13,820
It's true.
1046
00:39:14,670 --> 00:39:15,800
She hasn't fainted much recently.
1047
00:39:16,530 --> 00:39:17,220
What's wrong?
1048
00:39:18,140 --> 00:39:19,620
She knows a Qi man.
1049
00:39:20,940 --> 00:39:21,990
Once she touches him...
1050
00:39:22,290 --> 00:39:22,940
Move your hands away.
1051
00:39:22,960 --> 00:39:24,150
She will recover.
1052
00:39:24,780 --> 00:39:25,500
So,
1053
00:39:25,730 --> 00:39:26,810
I think
1054
00:39:26,830 --> 00:39:27,670
she is curing her illness.
1055
00:39:28,170 --> 00:39:28,740
A Qi?
1056
00:39:29,470 --> 00:39:31,080
Touching him can cure the disease?
1057
00:39:31,500 --> 00:39:31,820
Yes.
1058
00:39:32,250 --> 00:39:33,550
He knows shapeshifting.
1059
00:39:33,740 --> 00:39:34,420
He's tall.
1060
00:39:34,700 --> 00:39:35,500
A man.
1061
00:39:35,780 --> 00:39:36,700
She said,
1062
00:39:36,860 --> 00:39:38,100
she regains her energy once touching the man.
1063
00:39:38,270 --> 00:39:39,330
It's more effective than medicine.
1064
00:39:39,860 --> 00:39:41,100
Nonsense.
1065
00:39:41,180 --> 00:39:41,910
Even I, Hu Badao,
1066
00:39:41,980 --> 00:39:43,640
can't believe it.
1067
00:39:43,780 --> 00:39:44,710
It's real.
1068
00:39:44,740 --> 00:39:45,670
That girl just
1069
00:39:45,700 --> 00:39:46,340
made up a story
1070
00:39:46,540 --> 00:39:47,120
to fool you,
1071
00:39:47,140 --> 00:39:48,580
a heartless silly girl.
1072
00:39:48,850 --> 00:39:50,300
She went to investigate the case.
1073
00:39:50,770 --> 00:39:51,380
Uncle Hu.
1074
00:39:51,640 --> 00:39:52,660
You don't understand women.
1075
00:39:53,130 --> 00:39:53,920
Investigating a case?
1076
00:39:54,110 --> 00:39:55,320
How could she not bring you along?
1077
00:39:56,250 --> 00:39:58,000
There is only one thing in this world
1078
00:39:58,040 --> 00:39:59,500
that Godfather can't be brought along.
1079
00:39:59,860 --> 00:40:00,380
What is it?
1080
00:40:01,780 --> 00:40:02,910
Dating.
1081
00:40:08,780 --> 00:40:09,630
You're all here.
1082
00:40:10,890 --> 00:40:11,420
What?
1083
00:40:12,160 --> 00:40:12,600
Your Highness.
1084
00:40:13,270 --> 00:40:15,230
Are you working collaboratively with that inspector?
1085
00:40:15,840 --> 00:40:16,300
Yes.
1086
00:40:16,710 --> 00:40:17,660
Didn't you tell me
1087
00:40:17,740 --> 00:40:18,560
that in Jiuxiao City,
1088
00:40:18,700 --> 00:40:19,920
I need someone to work together?
1089
00:40:20,140 --> 00:40:20,420
No.
1090
00:40:20,620 --> 00:40:22,100
You were against it yesterday.
1091
00:40:22,130 --> 00:40:23,370
Why did you agree today?
1092
00:40:24,170 --> 00:40:25,060
What did she do to you?
1093
00:40:31,360 --> 00:40:31,670
She...
1094
00:40:32,850 --> 00:40:33,880
What can she do?
1095
00:40:34,500 --> 00:40:35,220
It's just that
1096
00:40:35,240 --> 00:40:36,720
I got the goods on her
1097
00:40:37,050 --> 00:40:37,820
and took the initiative.
1098
00:40:38,100 --> 00:40:38,900
Now,
1099
00:40:39,330 --> 00:40:41,050
I've controlled her
1100
00:40:41,260 --> 00:40:42,720
in my hand.
1101
00:40:44,080 --> 00:40:44,380
Well,
1102
00:40:45,220 --> 00:40:45,900
what if she
1103
00:40:45,930 --> 00:40:46,860
has other thoughts about you?
1104
00:40:47,900 --> 00:40:49,140
I've never been afraid.
1105
00:40:49,620 --> 00:40:50,100
Right?
1106
00:40:51,940 --> 00:40:52,720
He agreed to
1107
00:40:53,260 --> 00:40:54,210
be your partner
1108
00:40:54,390 --> 00:40:55,390
because he pitied you.
1109
00:40:56,150 --> 00:40:57,180
Did anything else
1110
00:40:57,210 --> 00:40:57,890
happen?
1111
00:41:10,270 --> 00:41:11,930
No, no.
1112
00:41:12,730 --> 00:41:14,330
He's just
1113
00:41:14,350 --> 00:41:15,580
a partner to me.
1114
00:41:15,720 --> 00:41:16,530
Do you think
1115
00:41:16,560 --> 00:41:17,490
you can fool me with those words?
1116
00:41:17,750 --> 00:41:19,030
I'm telling the truth.
1117
00:41:19,630 --> 00:41:20,930
I know.
1118
00:41:24,500 --> 00:41:26,330
I'm old.
1119
00:41:27,150 --> 00:41:28,230
You don't want to
1120
00:41:28,260 --> 00:41:30,050
share your thoughts now.
1121
00:41:30,450 --> 00:41:31,810
You only talk to some flowers
1122
00:41:31,840 --> 00:41:33,030
and grasses.
1123
00:41:33,060 --> 00:41:34,100
Godfather,
1124
00:41:34,780 --> 00:41:36,780
I didn't want you to worry.
1125
00:41:37,780 --> 00:41:38,510
But, Hu,
1126
00:41:39,360 --> 00:41:40,670
Hanzheng
1127
00:41:40,960 --> 00:41:42,140
is really incredible.
1128
00:41:42,590 --> 00:41:43,220
Look.
1129
00:41:43,710 --> 00:41:45,050
I have no bone identification experience.
1130
00:41:45,360 --> 00:41:46,980
But he could tell
1131
00:41:47,180 --> 00:41:47,980
that body
1132
00:41:48,130 --> 00:41:49,490
seems to be in his prime.
1133
00:41:49,790 --> 00:41:50,790
He's about the same age
1134
00:41:50,820 --> 00:41:51,630
as Lord Zhang.
1135
00:41:52,360 --> 00:41:53,830
But his knee
1136
00:41:53,860 --> 00:41:55,420
has wounds with a degree of wear
1137
00:41:55,630 --> 00:41:57,110
up to 40 or 50 years.
1138
00:41:57,440 --> 00:41:58,640
But Lord Zhang
1139
00:41:58,730 --> 00:42:00,110
is only 39 years old.
1140
00:42:00,600 --> 00:42:01,360
What does this mean?
1141
00:42:02,050 --> 00:42:03,380
It means this body
1142
00:42:03,570 --> 00:42:05,010
is a Qi man.
1143
00:42:06,730 --> 00:42:07,690
What the hell?
1144
00:42:07,990 --> 00:42:09,260
Why is there another Qi man?
1145
00:42:09,610 --> 00:42:10,730
Besides,
1146
00:42:11,290 --> 00:42:13,040
if we deduce with the time of death,
1147
00:42:14,020 --> 00:42:15,710
among all the victims,
1148
00:42:15,860 --> 00:42:16,970
this Qi man died first.
1149
00:42:17,560 --> 00:42:19,150
But he was thrown out in the end.
1150
00:42:20,060 --> 00:42:21,050
So I think
1151
00:42:21,260 --> 00:42:22,750
his identity
1152
00:42:23,220 --> 00:42:24,870
should be the key to solving the case.
65069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.