All language subtitles for True.Lies.S01E09_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,872 I'm Harry Tasker, husband, dad, computer salesman, 2 00:00:04,972 --> 00:00:08,109 and for 17 years the most important person in my life 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,944 didn't know I was also something else. 4 00:00:11,045 --> 00:00:13,281 Omega Sector's top spy. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,015 I'm Helen Tasker, 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,784 wife, mom and professor. 7 00:00:16,884 --> 00:00:18,619 After an unfortunate incident 8 00:00:18,719 --> 00:00:21,155 where I found out our whole life was a lie, 9 00:00:21,255 --> 00:00:24,058 now I'm also a spy. 10 00:00:24,158 --> 00:00:26,694 Honey, all those things are true. 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,396 They're just, you know... What? 12 00:00:28,496 --> 00:00:31,065 True lies. 13 00:00:36,637 --> 00:00:38,906 ♪ Grass in the wind ♪ 14 00:00:39,006 --> 00:00:42,110 ♪ Like a lullaby ♪ 15 00:00:42,210 --> 00:00:44,978 ♪ Not a thought in my head ♪ 16 00:00:46,214 --> 00:00:48,015 ♪ Just open sky ♪ 17 00:00:49,317 --> 00:00:51,385 ♪ There's a war in the news ♪ 18 00:00:51,485 --> 00:00:54,655 ♪ Where they're fighting for peace ♪ 19 00:00:55,756 --> 00:00:59,059 ♪ They're modern-day saints ♪ 20 00:00:59,160 --> 00:01:01,195 ♪ Locked up in chains ♪ 21 00:01:01,295 --> 00:01:03,997 ♪ Grass in the wind ♪ 22 00:01:05,666 --> 00:01:07,601 ♪ Like a lullaby ♪ 23 00:01:08,836 --> 00:01:10,871 ♪ Not a thought in my head. ♪ 24 00:01:23,184 --> 00:01:24,785 What the... 25 00:01:30,791 --> 00:01:33,627 What if one of us died suddenly? 26 00:01:33,727 --> 00:01:36,764 Ugh. Where did that come from? 27 00:01:36,864 --> 00:01:39,300 I don't know, maybe your incredibly violent 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,469 intelligence briefing? 29 00:01:43,337 --> 00:01:44,805 I mean... 30 00:01:44,905 --> 00:01:47,541 things happen to people at top-secret spy agencies. 31 00:01:47,641 --> 00:01:48,801 You never thought about this? 32 00:01:48,876 --> 00:01:51,011 Honey, we just brushed our teeth. 33 00:01:51,111 --> 00:01:52,946 You're really thinking about dying right now? 34 00:01:53,046 --> 00:01:54,715 Yeah, and a bunch of other things. 35 00:01:54,815 --> 00:01:56,684 None of it ever gets to you? 36 00:01:56,784 --> 00:01:58,186 What? All of it. 37 00:01:58,286 --> 00:02:00,721 All the stress that gets in the way of everything. 38 00:02:00,821 --> 00:02:03,557 I mean, we have spontaneous international travel, 39 00:02:03,657 --> 00:02:05,125 then we get shot at, 40 00:02:05,226 --> 00:02:08,095 we get home just in time to have to take Jake to soccer camp. 41 00:02:08,196 --> 00:02:09,863 I mean, we see each other all the time, 42 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 but we don't really see each other. 43 00:02:11,565 --> 00:02:14,368 I see you almost die about every week. 44 00:02:14,468 --> 00:02:16,470 And we never go on any dates anymore, 45 00:02:16,570 --> 00:02:19,207 and we always just talk about Omega. 46 00:02:22,276 --> 00:02:24,912 Maybe I just need some love. 47 00:02:25,012 --> 00:02:28,449 Maybe that's what I need. Yeah. Okay. Oh. 48 00:02:28,549 --> 00:02:30,518 Yeah. That would be helpful. 49 00:02:30,618 --> 00:02:32,353 Oh, honey, yeah. 50 00:02:32,453 --> 00:02:34,054 I know, it's just... 51 00:02:34,154 --> 00:02:37,325 Huh? Any other time I would, absolutely, obviously, 52 00:02:37,425 --> 00:02:38,826 but, um... 53 00:02:38,926 --> 00:02:40,761 the terrorist we captured this morning... 54 00:02:40,861 --> 00:02:43,864 He kind of kicked me in the dice. Uh... 55 00:02:43,964 --> 00:02:46,567 This is what I'm talking about, Harry. 56 00:02:46,667 --> 00:02:49,002 Work getting in the way. 57 00:02:49,102 --> 00:02:51,939 I have an injury, honey. It's okay. 58 00:02:52,773 --> 00:02:54,508 I'm tired anyways, Harry. 59 00:02:54,608 --> 00:02:56,009 Good night. 60 00:02:56,109 --> 00:02:57,911 Good night. 61 00:03:01,649 --> 00:03:03,484 I'm injured. 62 00:03:07,388 --> 00:03:09,523 I got to go. 63 00:03:09,623 --> 00:03:11,625 All right. Don't forget your lunch. 64 00:03:11,725 --> 00:03:13,527 Mom, I can't. I'm gonna be late. 65 00:03:13,627 --> 00:03:15,062 Well, you can't be starving 66 00:03:15,162 --> 00:03:17,042 and I can't have you go to Riley's slumber party 67 00:03:17,130 --> 00:03:20,334 all hungry. Her parents are gonna think I don't feed you. 68 00:03:20,434 --> 00:03:22,303 Thanks. Bye. 69 00:03:22,403 --> 00:03:24,872 Hi. Have fun. Bye, Dana. Love you. 70 00:03:24,972 --> 00:03:26,574 Hi, beautiful. 71 00:03:26,674 --> 00:03:27,741 Good morning. 72 00:03:27,841 --> 00:03:29,410 Good morning. Hi. 73 00:03:29,510 --> 00:03:32,012 I'm very busy right now. Mm. 74 00:03:32,112 --> 00:03:35,015 I'm just finishing what we started last night. 75 00:03:35,115 --> 00:03:36,350 Okay. 76 00:03:36,450 --> 00:03:38,619 Now that I've recovered. Oh. 77 00:03:38,719 --> 00:03:40,854 Well, I'm very busy. I have all these dishes. 78 00:03:40,954 --> 00:03:42,656 Lots of things on my plate, Yeah. 79 00:03:42,756 --> 00:03:44,057 If you will. Mm-hmm. 80 00:03:44,157 --> 00:03:46,327 Let's do them later. Let's just put that down. 81 00:03:46,427 --> 00:03:49,997 Hey, so I was thinking about what you said last night. 82 00:03:50,097 --> 00:03:52,466 Hm. About all the work and stress getting in the way. 83 00:03:52,566 --> 00:03:54,368 Mm-hmm. Well, it doesn't have to. 84 00:03:54,468 --> 00:03:57,905 Maybe we just need to work a little harder. 85 00:04:08,716 --> 00:04:10,150 That was getting so good. 86 00:04:10,250 --> 00:04:12,453 It's an alert from Omega. Can it wait? 87 00:04:12,553 --> 00:04:14,021 I don't think so. 88 00:04:14,121 --> 00:04:16,557 They want us to go to counterintelligence immediately. 89 00:04:16,657 --> 00:04:18,759 So, no dishes and no kisses? 90 00:04:18,859 --> 00:04:19,960 Oh... 91 00:04:20,060 --> 00:04:22,396 I'm sorry, honey. It's fine. 92 00:04:22,496 --> 00:04:25,232 Let's go save the world. Mm. 93 00:04:38,446 --> 00:04:39,980 Wow. It's been a while since 94 00:04:40,080 --> 00:04:43,150 I've been down to counterintel. Fun. 95 00:04:43,250 --> 00:04:44,885 Yeah, fun. 96 00:04:44,985 --> 00:04:47,355 I was being sarcastic, actually. 97 00:04:47,455 --> 00:04:49,357 Hey, um, you okay? 98 00:04:49,457 --> 00:04:52,159 You still messed up about Eva breaking up with you? Breaking up? 99 00:04:52,259 --> 00:04:55,963 She... Eva didn't... That was a mutual choice. 100 00:04:56,063 --> 00:04:58,131 Really? 101 00:04:58,231 --> 00:04:59,733 'Cause I heard she broke up with you 102 00:04:59,833 --> 00:05:01,345 because you designed some kind of software 103 00:05:01,369 --> 00:05:03,604 that pretends to be you and sends her lovey texts. 104 00:05:10,143 --> 00:05:11,545 Oh. 105 00:05:11,645 --> 00:05:12,645 I better, um... 106 00:05:12,680 --> 00:05:14,448 I'm gonna... 107 00:05:14,548 --> 00:05:16,350 I will meet you down there. 108 00:05:24,725 --> 00:05:26,159 Eva. 109 00:05:26,259 --> 00:05:27,861 Gib. 110 00:05:27,961 --> 00:05:29,697 Operations just sent me downstairs 111 00:05:29,797 --> 00:05:32,099 to set up the computers for your briefing. 112 00:05:32,199 --> 00:05:34,468 Great, great. 113 00:05:34,568 --> 00:05:36,404 Hey, do you think we could... 114 00:05:36,504 --> 00:05:39,373 I... need to get going. 115 00:05:46,680 --> 00:05:48,749 Hey. I brought... 116 00:05:48,849 --> 00:05:51,419 You already have a cup. 117 00:05:51,519 --> 00:05:53,454 Uh, right. It's your day. 118 00:05:53,554 --> 00:05:54,788 Um... 119 00:05:54,888 --> 00:05:56,023 I... Uh... Yeah. 120 00:05:56,123 --> 00:05:57,563 Could always use another cup, though. 121 00:05:57,658 --> 00:05:59,068 No, no, no, it's fine. I'll-I'll drink it. No. 122 00:05:59,092 --> 00:06:00,332 No, it's fine. I said it's fine. 123 00:06:00,428 --> 00:06:02,162 Oh, my... Ugh. 124 00:06:02,262 --> 00:06:04,064 Look what you did. No, just-just clean it up. 125 00:06:04,164 --> 00:06:05,566 Just... just got coffee everywhere. 126 00:06:05,666 --> 00:06:07,435 Okay, l-let me get it. 127 00:06:07,535 --> 00:06:09,803 Ow! Aah! 128 00:06:09,903 --> 00:06:11,839 Your bowling ball head hit me in the eye. 129 00:06:11,939 --> 00:06:13,950 Now I got coffee in my hair. Now I have coffee in my hair. Well, okay... 130 00:06:13,974 --> 00:06:15,709 no matter what they do. No. Okay... 131 00:06:15,809 --> 00:06:17,611 I'm not talking about other couples, Harry. 132 00:06:17,711 --> 00:06:19,179 I'm literally saying that 133 00:06:19,279 --> 00:06:21,199 our situation is unique. They're not spy couples. 134 00:06:21,248 --> 00:06:23,183 People at the bank Sorry. 135 00:06:23,283 --> 00:06:24,843 Don't need to worry about friendly fire. 136 00:06:24,885 --> 00:06:26,430 Maybe put those lids on when you get the coffees. 137 00:06:26,454 --> 00:06:28,489 Maybe then don't request that I leave them loose 138 00:06:28,589 --> 00:06:32,059 So that you can put in milk and sugar. Can we get started, please? 139 00:06:38,732 --> 00:06:40,468 Mrs. Tasker, we haven't met. 140 00:06:40,568 --> 00:06:42,369 Rex Kelly, head of counterintel. 141 00:06:42,470 --> 00:06:44,438 Hi. I'm Helen. It's really... Right. Now, 142 00:06:44,538 --> 00:06:46,707 I'm sure you're all wondering why you're here. 143 00:06:46,807 --> 00:06:50,478 As you know, counterintel deals with threats to Omega itself. 144 00:06:50,578 --> 00:06:52,112 Well, in the past 145 00:06:52,212 --> 00:06:54,682 two weeks, two retired Omega operatives 146 00:06:54,782 --> 00:06:57,017 have been murdered. Harry. 147 00:06:58,085 --> 00:07:00,654 Operative Cal Haskin, 148 00:07:00,754 --> 00:07:02,890 killed yesterday, blown up in his car. 149 00:07:02,990 --> 00:07:05,759 Lance Dale, killed two weeks ago 150 00:07:05,859 --> 00:07:07,795 when someone blew up his houseboat. 151 00:07:07,895 --> 00:07:09,763 Both were members of a team that was disbanded 152 00:07:09,863 --> 00:07:11,832 15 years ago. 153 00:07:11,932 --> 00:07:13,810 So, they had new identities. How were they found? 154 00:07:13,834 --> 00:07:15,936 That's exactly what we're trying to find out. 155 00:07:16,036 --> 00:07:17,638 Thank you for interrupting. 156 00:07:17,738 --> 00:07:18,972 You got it. 157 00:07:19,072 --> 00:07:20,474 This should have been impossible, 158 00:07:20,574 --> 00:07:23,010 which is why we have to assume whoever did this 159 00:07:23,110 --> 00:07:25,613 poses an extreme threat to Omega. 160 00:07:25,713 --> 00:07:26,880 Well, that's not good. 161 00:07:26,980 --> 00:07:28,582 How astute of you, Mrs. Tasker. 162 00:07:28,682 --> 00:07:30,283 It's certainly not good. 163 00:07:30,383 --> 00:07:31,652 Sarcasm. Got it. 164 00:07:31,752 --> 00:07:32,953 Since the two victims 165 00:07:33,053 --> 00:07:35,489 were from the same team, we start there. 166 00:07:35,589 --> 00:07:36,824 Your mission is to secure 167 00:07:36,924 --> 00:07:38,364 the two remaining members of the team 168 00:07:38,425 --> 00:07:40,961 and see if they have any intel on the situation. 169 00:07:41,061 --> 00:07:42,596 Make sure you get to them 170 00:07:42,696 --> 00:07:44,197 before anyone else does. 171 00:07:44,297 --> 00:07:45,866 Collect those operatives, 172 00:07:45,966 --> 00:07:49,202 and you find some answers. 173 00:07:49,302 --> 00:07:50,671 Move out. 174 00:07:52,205 --> 00:07:55,042 ♪ There's a wicked wind blowing ♪ 175 00:07:55,142 --> 00:07:58,846 ♪ I feel it in my bones ♪ 176 00:07:58,946 --> 00:08:01,515 ♪ Everybody gonna know it ♪ 177 00:08:01,615 --> 00:08:04,284 ♪ I'm about to hit the danger, danger zone... ♪ 178 00:08:04,384 --> 00:08:05,719 All right, 179 00:08:05,819 --> 00:08:07,655 our first target is Arnie Orwig, 180 00:08:07,755 --> 00:08:09,289 a retired field op 181 00:08:09,389 --> 00:08:11,324 currently living in rural Virginia. 182 00:08:11,424 --> 00:08:13,293 I'll be the eye in the sky in the van 183 00:08:13,393 --> 00:08:15,128 with Luther and Maria standing guard. 184 00:08:15,228 --> 00:08:17,565 Harry, Helen, you'll go in and make contact. 185 00:08:17,665 --> 00:08:20,300 Remember, people, we have a mystery assassin 186 00:08:20,400 --> 00:08:22,570 on the loose. Let's make this quick. 187 00:08:22,670 --> 00:08:25,906 ♪ Yeah, here comes trouble. ♪ 188 00:08:27,507 --> 00:08:30,443 This is how a retired Omega operative lives? 189 00:08:31,812 --> 00:08:33,322 Weren't you just saying that I didn't need to worry 190 00:08:33,346 --> 00:08:36,249 about what the stresses of spy life does to a person? 191 00:08:36,349 --> 00:08:39,086 Maybe he's just eccentric. Oh. 192 00:08:40,954 --> 00:08:43,356 Okay. Booby traps in the yard. 193 00:08:43,456 --> 00:08:46,159 Okay. What about the Amazon delivery guy? 194 00:08:46,259 --> 00:08:48,095 He just murders them? Just kills them. 195 00:08:48,195 --> 00:08:50,139 Throws them in the yard. We just need to talk to him, Helen. 196 00:08:50,163 --> 00:08:51,799 I'm sure he's a perfectly normal guy. 197 00:08:51,899 --> 00:08:52,933 Who are you?! 198 00:08:53,033 --> 00:08:54,043 Whoa! Whoa, whoa, hey, Arnie. 199 00:08:54,067 --> 00:08:55,636 How do you know my name? 200 00:08:55,736 --> 00:08:56,736 We need to talk. 201 00:08:56,770 --> 00:08:58,471 I don't need to do anything. 202 00:08:59,139 --> 00:09:00,741 You got ten seconds to get off my land. 203 00:09:00,841 --> 00:09:02,743 We're Omega Sector. Is that right? 204 00:09:02,843 --> 00:09:04,044 Then you got five seconds! 205 00:09:04,144 --> 00:09:07,681 Your team, Cal and Lance, they're dead. 206 00:09:07,781 --> 00:09:09,082 What? 207 00:09:09,182 --> 00:09:10,618 Somebody murdered them. 208 00:09:10,718 --> 00:09:12,261 That's why we're here... Because you might be next. 209 00:09:12,285 --> 00:09:14,521 Oh. 210 00:09:14,622 --> 00:09:16,289 Better come inside. 211 00:09:17,758 --> 00:09:19,760 See? Perfectly normal. 212 00:09:19,860 --> 00:09:22,562 Ah, just a sweet invitation. Okay. 213 00:09:25,833 --> 00:09:28,301 How do you go from a top Omega operative 214 00:09:28,401 --> 00:09:30,738 to a guy that collects old refrigerators? 215 00:09:30,838 --> 00:09:33,140 I read the report on the team, 216 00:09:33,240 --> 00:09:36,777 why they were disbanded and put into early retirement. 217 00:09:36,877 --> 00:09:39,212 And? 218 00:09:39,312 --> 00:09:43,050 And it said they were out of sync. 219 00:09:43,150 --> 00:09:44,985 Out of sync? Like how? 220 00:09:46,319 --> 00:09:48,021 Didn't say much more than that. 221 00:09:48,121 --> 00:09:50,590 They were working well together, 222 00:09:50,691 --> 00:09:52,292 and then "The team was unable 223 00:09:52,392 --> 00:09:55,362 to coordinate activities effectively." 224 00:09:57,330 --> 00:09:58,975 The coffee thing wasn't... You don't think the coffee... 225 00:09:58,999 --> 00:10:00,567 Yeah. That's not... 226 00:10:00,668 --> 00:10:02,836 It's completely different. Completely. 227 00:10:02,936 --> 00:10:04,513 What does coffee have to do with anything? 228 00:10:04,537 --> 00:10:06,039 GIB Guys, what are you doing out there? 229 00:10:06,139 --> 00:10:07,975 You're supposed to be scanning for threats. 230 00:10:08,075 --> 00:10:09,977 Mm-hmm. On it. Copy that. 231 00:10:10,077 --> 00:10:13,480 Let's just try and stay focused, okay? 232 00:10:15,315 --> 00:10:17,317 Just try. 233 00:10:18,551 --> 00:10:19,586 Want a beer? 234 00:10:19,687 --> 00:10:21,655 Oh, it's 9:30 in the morning. 235 00:10:21,755 --> 00:10:23,590 I got some Bloody Mary mix. 236 00:10:23,691 --> 00:10:27,294 Oh, okay. No, Arnie, we're fine. But we really 237 00:10:27,394 --> 00:10:29,262 need to know who might be behind this. 238 00:10:29,362 --> 00:10:31,732 Did Cal or Lance have any enemies? 239 00:10:31,832 --> 00:10:33,233 Of course. We all did. 240 00:10:33,333 --> 00:10:36,236 Oh. Got a shotgun on a trip wire. That's normal. 241 00:10:36,336 --> 00:10:38,038 Hm. Anyone specific? 242 00:10:38,138 --> 00:10:40,573 You're asking the wrong guy. 243 00:10:40,674 --> 00:10:42,142 I haven't seen or spoke 244 00:10:42,242 --> 00:10:44,177 to any of those people in over 15 years. 245 00:10:44,277 --> 00:10:45,345 And why? What happened? 246 00:10:45,445 --> 00:10:48,115 Short story: a mission went sideways. 247 00:10:48,215 --> 00:10:49,750 Lance almost died, 248 00:10:49,850 --> 00:10:51,752 everybody blamed each other. 249 00:10:51,852 --> 00:10:54,121 You know how it is, you start off like a big family, 250 00:10:54,221 --> 00:10:55,555 and then the job gets to you. 251 00:10:55,655 --> 00:10:57,390 And it didn't help that I was dating Sharon. 252 00:10:57,490 --> 00:10:59,159 Huge mistake. 253 00:10:59,259 --> 00:11:01,561 Mixing Omega and love... 254 00:11:01,661 --> 00:11:03,931 You're always doomed. 255 00:11:04,031 --> 00:11:05,198 Yeah, about that, 256 00:11:05,298 --> 00:11:07,634 we're gonna need you to come with us. 257 00:11:07,735 --> 00:11:09,402 To get Sharon. 258 00:11:09,502 --> 00:11:12,740 No way. Arnie... 259 00:11:12,840 --> 00:11:15,475 There is zero percent chance that's happening. 260 00:11:15,575 --> 00:11:17,778 She might be in danger. I would rather 261 00:11:17,878 --> 00:11:19,847 have rats eat my eyeballs 262 00:11:19,947 --> 00:11:21,148 than even see her face. 263 00:11:21,248 --> 00:11:23,183 I'd rather have my nether regions 264 00:11:23,283 --> 00:11:24,484 dipped in boiling acid. 265 00:11:24,584 --> 00:11:27,320 Yeah, okay, before you finish this poem, 266 00:11:27,420 --> 00:11:30,223 just know that you might also be in danger. 267 00:11:31,191 --> 00:11:32,259 I'll take my chances. 268 00:11:32,359 --> 00:11:34,762 The last time I saw Sharon was when 269 00:11:34,862 --> 00:11:36,529 the team broke up. 270 00:11:36,629 --> 00:11:37,765 We were living together. 271 00:11:37,865 --> 00:11:39,232 I went out to golf, 272 00:11:39,332 --> 00:11:41,234 I came back home and the house was empty. 273 00:11:41,334 --> 00:11:43,070 And I mean completely empty. 274 00:11:43,170 --> 00:11:46,073 She even took the ice cube trays out of the freezer. 275 00:11:46,173 --> 00:11:48,141 What kind of a sick witch 276 00:11:48,241 --> 00:11:50,543 takes the ice cube trays out of the freezer? 277 00:11:50,643 --> 00:11:51,945 Did she buy 'em? 278 00:11:52,045 --> 00:11:55,482 If I never see her again, it'll be too soon. 279 00:11:57,217 --> 00:11:58,786 I need another beer. 280 00:11:58,886 --> 00:12:00,087 Arnie. 281 00:12:00,187 --> 00:12:01,889 We're under orders. We have to bring you 282 00:12:01,989 --> 00:12:03,857 and Sharon in. 283 00:12:09,629 --> 00:12:11,231 Arnie? 284 00:12:11,331 --> 00:12:13,500 Luther, Maria, he ran out the back. 285 00:12:13,600 --> 00:12:14,802 We're on our way. 286 00:12:14,902 --> 00:12:16,569 Ow! You ran into me. 287 00:12:16,669 --> 00:12:18,571 Luther, Maria, are you all right? 288 00:12:19,773 --> 00:12:22,075 We're fine. No problem. 289 00:12:26,947 --> 00:12:28,448 Stop right there, Arnie. 290 00:12:30,250 --> 00:12:33,120 Leave me alone. We can't do that. 291 00:12:33,220 --> 00:12:35,555 I'm done with Omega and Sharon. 292 00:12:35,655 --> 00:12:36,957 People are dying. We have orders. 293 00:12:37,057 --> 00:12:38,826 No, you have orders. I don't. 294 00:12:38,926 --> 00:12:40,560 All right, come on. 295 00:12:44,131 --> 00:12:45,799 Not bad for an old guy. 296 00:12:50,703 --> 00:12:52,672 Okay. 297 00:12:52,772 --> 00:12:54,707 All right, you're coming with us. 298 00:13:04,284 --> 00:13:05,652 This is kidnapping, 299 00:13:05,752 --> 00:13:06,854 you know. 300 00:13:06,954 --> 00:13:08,421 Straight-up kidnapping. 301 00:13:08,521 --> 00:13:09,689 Little appreciation. 302 00:13:09,789 --> 00:13:11,124 We're trying to save your life. 303 00:13:11,224 --> 00:13:13,827 Then why are you taking me to see Sharon? 304 00:13:13,927 --> 00:13:15,695 She'll kill me sooner than any assassin. 305 00:13:15,795 --> 00:13:17,530 Okay, it can't be that bad. 306 00:13:17,630 --> 00:13:19,190 You guys worked together for many years. 307 00:13:19,266 --> 00:13:20,934 You say that like it's a good thing. 308 00:13:21,034 --> 00:13:22,402 Yeah, actually, I found it... 309 00:13:22,502 --> 00:13:24,237 Honey. 310 00:13:24,337 --> 00:13:27,007 Whoa. Whoa. 311 00:13:27,107 --> 00:13:29,342 Are you two together? Married, 312 00:13:29,442 --> 00:13:30,911 yes, for 17 years. 313 00:13:31,011 --> 00:13:33,746 Both of you work at Omega? Mm-hmm. 314 00:13:33,847 --> 00:13:36,516 That is the worst idea I've ever heard. 315 00:13:36,616 --> 00:13:37,616 You guys are doomed. 316 00:13:37,684 --> 00:13:39,186 Little advice? 317 00:13:39,286 --> 00:13:40,720 Throw the towel in right now, 318 00:13:40,820 --> 00:13:42,289 before it gets too bad. 319 00:13:42,389 --> 00:13:44,000 Well, I don't think we need to take marriage advice 320 00:13:44,024 --> 00:13:45,784 from somebody who collects old refrigerators. 321 00:13:47,127 --> 00:13:48,804 Suit yourself. You don't want to hear the truth? 322 00:13:48,828 --> 00:13:50,864 Hey, it's none of my business. 323 00:13:51,698 --> 00:13:53,400 You know what's even worse? 324 00:13:53,500 --> 00:13:56,236 Dating someone at Omega, breaking up. 325 00:13:56,336 --> 00:13:57,336 That's a disaster. 326 00:13:57,404 --> 00:13:58,444 'Cause you got to see them 327 00:13:58,471 --> 00:13:59,772 every day. 328 00:13:59,873 --> 00:14:01,508 And it just eats at you from the insides. 329 00:14:01,608 --> 00:14:03,911 Hey! I got an idea. 330 00:14:04,011 --> 00:14:05,345 How about we focus on the mission? 331 00:14:05,445 --> 00:14:06,479 Huh? How about that? 332 00:14:06,579 --> 00:14:07,847 Mm-hmm. That's a good idea. 333 00:14:07,948 --> 00:14:09,883 I'll tell you, it's best if you take me to Omega. 334 00:14:09,983 --> 00:14:11,518 Let the other guys get Sharon. 335 00:14:11,618 --> 00:14:12,752 Yeah, Arnie. 336 00:14:12,852 --> 00:14:14,387 Let's go 150 miles out of the way 337 00:14:14,487 --> 00:14:15,647 and split our security detail 338 00:14:15,722 --> 00:14:16,957 because you don't want to be in 339 00:14:17,057 --> 00:14:18,625 the same room as your ex. 340 00:14:18,725 --> 00:14:20,227 Great idea. 341 00:14:20,327 --> 00:14:21,494 We need both of you 342 00:14:21,594 --> 00:14:23,230 to put your heads together on this one. 343 00:14:23,330 --> 00:14:26,399 Trust me, it'll go better without me. 344 00:14:26,499 --> 00:14:28,635 It'll definitely go better if you stop talking. 345 00:14:28,735 --> 00:14:29,769 Hmm. 346 00:14:29,869 --> 00:14:32,872 Want a hit? I'm good. 347 00:14:37,177 --> 00:14:40,813 So, what do you think happened back there? 348 00:14:42,249 --> 00:14:44,684 What? We ran into each other. 349 00:14:44,784 --> 00:14:48,488 It was a difficult tactical situation. 350 00:14:48,588 --> 00:14:50,690 Running around a house? 351 00:14:50,790 --> 00:14:51,925 I mean, 352 00:14:52,025 --> 00:14:54,494 maybe it's true, maybe we are... 353 00:14:54,594 --> 00:14:56,463 getting out of sync. 354 00:14:57,430 --> 00:14:58,898 Okay, honestly... 355 00:14:58,999 --> 00:15:00,300 And maybe I shouldn't say this... 356 00:15:00,400 --> 00:15:04,271 But I think you're just a little... 357 00:15:05,272 --> 00:15:06,439 distracted. 358 00:15:06,539 --> 00:15:08,208 Distracted? By what? 359 00:15:08,308 --> 00:15:10,343 Oh, dude, seriously? 360 00:15:10,443 --> 00:15:13,480 All you do is hang around the engineering department 361 00:15:13,580 --> 00:15:15,448 and talk about Quinn and 362 00:15:15,548 --> 00:15:18,085 her adorable... You're the one that's distracted 363 00:15:18,185 --> 00:15:19,919 because suddenly you have this new dog 364 00:15:20,020 --> 00:15:21,421 that you coincidentally got 365 00:15:21,521 --> 00:15:22,822 when I started dating Quinn. 366 00:15:22,922 --> 00:15:24,824 Okay, Kevlar is a top K-9 unit. 367 00:15:24,924 --> 00:15:27,995 He's a better spy than either of us. 368 00:15:28,095 --> 00:15:29,496 Hey, you missed the turn. 369 00:15:31,131 --> 00:15:33,967 I'm the one who's distracted? Okay. 370 00:15:34,067 --> 00:15:36,869 Kevlar can drive better than you. 371 00:15:37,770 --> 00:15:39,072 This is encouraging. 372 00:15:39,172 --> 00:15:41,408 You see? Not all retired spies decorate their place 373 00:15:41,508 --> 00:15:43,376 like they're prepping for the apocalypse. 374 00:15:43,476 --> 00:15:45,178 I'm standing right here. 375 00:15:45,278 --> 00:15:48,048 Ooh, wonderful lawn, beautiful gardenias. 376 00:15:48,148 --> 00:15:50,917 Maybe Arnie was just another man calling a woman crazy. 377 00:15:51,018 --> 00:15:53,520 Don't judge a porch by its wind chimes. 378 00:15:59,492 --> 00:16:00,627 Sharon. 379 00:16:00,727 --> 00:16:02,762 We're with Omega. We need to talk. 380 00:16:03,730 --> 00:16:07,134 Well, must be important if you brought him. 381 00:16:09,502 --> 00:16:10,503 Hello, Arnie. 382 00:16:10,603 --> 00:16:11,804 Hi. 383 00:16:12,505 --> 00:16:13,306 Well. 384 00:16:13,406 --> 00:16:14,841 Come on in, then. 385 00:16:14,941 --> 00:16:16,443 Thank you. Thank you. One quick sec! 386 00:16:16,543 --> 00:16:17,977 Whoa! Oh! Oh! 387 00:16:18,078 --> 00:16:19,512 Not cool! Not cool! 388 00:16:19,612 --> 00:16:21,414 I told you she was crazy! 389 00:16:22,815 --> 00:16:24,175 I don't know what to tell you guys. 390 00:16:24,217 --> 00:16:26,986 Been out of the game since the team disbanded. 391 00:16:27,087 --> 00:16:30,957 New name, throw pillows on the couch. 392 00:16:31,958 --> 00:16:33,826 Gave all that up and never looked back. 393 00:16:33,926 --> 00:16:35,362 Yeah, but you remember. 394 00:16:35,462 --> 00:16:37,730 What about any old enemies? Anyone 395 00:16:37,830 --> 00:16:39,042 you can think of that has a grudge 396 00:16:39,066 --> 00:16:40,333 against you or Omega? 397 00:16:40,433 --> 00:16:42,269 Cap'n Kleenex over there 398 00:16:42,369 --> 00:16:44,271 is the better person to ask. 399 00:16:44,371 --> 00:16:45,772 What's that supposed to mean? 400 00:16:45,872 --> 00:16:47,940 His career was a lot messier than mine. 401 00:16:48,041 --> 00:16:49,342 Not to be harsh, 402 00:16:49,442 --> 00:16:51,111 but I was the only thing that kept Arnie 403 00:16:51,211 --> 00:16:52,779 from turning into a paranoid, 404 00:16:52,879 --> 00:16:54,381 vagrant, alcoholic loser. 405 00:16:54,481 --> 00:16:56,416 Oh, yeah, that's not harsh at all. 406 00:16:56,516 --> 00:16:58,918 Yeah, no, the truth hurts, sweetheart. 407 00:16:59,018 --> 00:17:00,287 Let me guess. 408 00:17:00,387 --> 00:17:02,889 Fridge full of beer and a yard full of fridges? 409 00:17:02,989 --> 00:17:04,124 Yeah. 410 00:17:04,224 --> 00:17:06,059 I'm a tactical specialist. 411 00:17:06,159 --> 00:17:07,994 Those are defensive positions. 412 00:17:08,095 --> 00:17:10,097 At least I'm not an uptight control freak. 413 00:17:10,197 --> 00:17:12,999 Oh, this again? Okay, we just need some intel. 414 00:17:13,100 --> 00:17:14,177 We're here for intel. I'm controlling 415 00:17:14,201 --> 00:17:15,335 because I suggested that 416 00:17:15,435 --> 00:17:17,070 you change your underwear periodically? 417 00:17:17,170 --> 00:17:18,305 Well, the joke's on you. 418 00:17:18,405 --> 00:17:19,972 I don't even wear underwear anymore. 419 00:17:20,073 --> 00:17:22,033 Oh, you're disgusting. No, people think it's sexy. 420 00:17:22,109 --> 00:17:23,549 Sexy. Their relationship is terrible. 421 00:17:23,643 --> 00:17:25,112 I know what you're insinuating, 422 00:17:25,212 --> 00:17:26,722 and just because they're like this does not mean 423 00:17:26,746 --> 00:17:28,224 we're gonna end up like this. You're an old cat lady. 424 00:17:28,248 --> 00:17:29,592 I have two cats because you're allergic. 425 00:17:29,616 --> 00:17:31,084 Okay, he just called her a cat lady. 426 00:17:31,184 --> 00:17:33,253 Okay. Enough. 427 00:17:34,621 --> 00:17:36,341 You guys just made me get out of my tac van. 428 00:17:36,423 --> 00:17:39,392 And I do not like getting out of the van. 429 00:17:39,492 --> 00:17:41,394 I love getting out of the van. 430 00:17:41,494 --> 00:17:43,963 We got a mission here to focus on, Arnie. 431 00:17:44,063 --> 00:17:45,932 Omega Sector's under attack. 432 00:17:46,933 --> 00:17:48,568 And we need actionable intel. 433 00:17:48,668 --> 00:17:49,668 Harry. 434 00:17:49,702 --> 00:17:51,271 Take Arnie in the den. 435 00:17:52,839 --> 00:17:54,141 You can say "please." Just... 436 00:17:54,241 --> 00:17:56,042 Please move. Thank you, that was better. 437 00:17:56,143 --> 00:17:57,177 Helen. Hm? 438 00:17:57,277 --> 00:17:59,112 Debrief Sharon. 439 00:17:59,212 --> 00:18:00,247 I'm gonna set up here. 440 00:18:00,347 --> 00:18:02,515 Move. Now. 441 00:18:05,618 --> 00:18:08,288 All right, Arnie. Tell me something. 442 00:18:08,388 --> 00:18:11,291 I've already told you everything I know, which is nothing. 443 00:18:11,391 --> 00:18:12,701 You can't think it's a coincidence 444 00:18:12,725 --> 00:18:13,993 that whoever's behind this 445 00:18:14,093 --> 00:18:16,028 killed two members from your team. 446 00:18:16,129 --> 00:18:17,864 There must be some bad blood somewhere. 447 00:18:17,964 --> 00:18:19,232 It's Omega Sector. 448 00:18:19,332 --> 00:18:21,468 That job gets in the cracks of your relationships 449 00:18:21,568 --> 00:18:22,435 and tears them apart. 450 00:18:22,535 --> 00:18:24,504 You know what I'm talking about. 451 00:18:24,604 --> 00:18:26,573 You're married to an Omega operative. 452 00:18:26,673 --> 00:18:28,175 Helen and I are fine. 453 00:18:28,275 --> 00:18:29,642 Keep telling yourself that. 454 00:18:29,742 --> 00:18:31,278 It starts small, too. 455 00:18:31,378 --> 00:18:32,945 The way you stack the dishwasher, 456 00:18:33,045 --> 00:18:34,481 the way you load your gun. 457 00:18:34,581 --> 00:18:35,715 And then it snowballs. 458 00:18:35,815 --> 00:18:37,417 And then one day she accidentally 459 00:18:37,517 --> 00:18:39,986 leaves a live grenade in the shower 460 00:18:40,086 --> 00:18:41,521 because you forgot her birthday. 461 00:18:41,621 --> 00:18:42,522 All right, Arnie. 462 00:18:42,622 --> 00:18:44,056 Please, can... 463 00:18:44,157 --> 00:18:45,258 Live grenade? 464 00:18:45,358 --> 00:18:46,559 Yeah. 465 00:18:46,659 --> 00:18:47,860 Wow. 466 00:18:47,960 --> 00:18:49,562 Please, tell me about the team. 467 00:18:49,662 --> 00:18:51,231 Who were they? How did they operate? 468 00:18:51,331 --> 00:18:54,267 Cal was the tech guy. He was amazing. 469 00:18:54,367 --> 00:18:56,603 Anywhere in the world, he could get to a phone, 470 00:18:56,703 --> 00:18:58,938 get you online in five minutes flat. 471 00:18:59,038 --> 00:19:00,038 After retirement, 472 00:19:00,106 --> 00:19:01,146 he went down a rabbit hole 473 00:19:01,241 --> 00:19:02,675 on the Internet, you know, and 474 00:19:02,775 --> 00:19:04,010 he didn't get out much. 475 00:19:04,110 --> 00:19:05,312 And what about Lance? 476 00:19:05,412 --> 00:19:06,979 Lance was a field guy. 477 00:19:07,079 --> 00:19:08,815 But he was also huge on research. 478 00:19:08,915 --> 00:19:10,183 Never met a file he didn't love. 479 00:19:10,283 --> 00:19:11,584 You go over to his place, 480 00:19:11,684 --> 00:19:13,085 there's nowhere to sit. 481 00:19:13,186 --> 00:19:15,186 Because there's files and file cabinets everywhere. 482 00:19:15,255 --> 00:19:17,924 A house full of files? 483 00:19:18,024 --> 00:19:20,193 He lived on the houseboat that exploded. 484 00:19:20,293 --> 00:19:21,370 They didn't find any of that. 485 00:19:21,394 --> 00:19:22,995 You must have missed something. 486 00:19:23,095 --> 00:19:24,564 'Cause that's who Lance was. 487 00:19:24,664 --> 00:19:27,500 He must have another place, then. 488 00:19:27,600 --> 00:19:28,944 I know this this is not fun for you. 489 00:19:28,968 --> 00:19:30,002 But my husband and I 490 00:19:30,102 --> 00:19:31,738 are here because you're in danger. 491 00:19:31,838 --> 00:19:33,706 Excuse me. 492 00:19:33,806 --> 00:19:35,342 You two are married? Uh-oh. 493 00:19:35,442 --> 00:19:37,286 Yeah, we're actually doing very well, thank you. 494 00:19:37,310 --> 00:19:39,612 Omega has brought us a lot closer. 495 00:19:39,712 --> 00:19:41,814 At first maybe you see it that way. 496 00:19:41,914 --> 00:19:43,750 But you will soon lose 497 00:19:43,850 --> 00:19:45,117 those rose-colored lenses 498 00:19:45,218 --> 00:19:47,053 and only see the strain 499 00:19:47,153 --> 00:19:49,256 that will be tearing you apart. 500 00:19:49,356 --> 00:19:51,057 So, just make sure you don't have kids. 501 00:19:51,157 --> 00:19:53,436 We already have children and we love them and we care about them 502 00:19:53,460 --> 00:19:55,328 and we want to keep them safe, so you need to 503 00:19:55,428 --> 00:19:57,364 tell us who might be behind this. 504 00:19:58,498 --> 00:20:01,768 Right, so there's this one thing. 505 00:20:01,868 --> 00:20:03,436 Right before the team broke up, 506 00:20:03,536 --> 00:20:05,538 Lance had this crazy theory 507 00:20:05,638 --> 00:20:08,007 that there was some shadow organization 508 00:20:08,107 --> 00:20:10,510 coming after Omega called Krypsys. 509 00:20:10,610 --> 00:20:12,512 Krypsys. Okay. And what else do you know? 510 00:20:12,612 --> 00:20:15,382 There's nothing else to know. 511 00:20:16,182 --> 00:20:18,318 Lance was good at seeing patterns, 512 00:20:18,418 --> 00:20:20,052 but he had tons of theories. 513 00:20:20,152 --> 00:20:22,121 And as the team was deteriorating, 514 00:20:22,221 --> 00:20:24,190 his theories became more and more nuts. 515 00:20:24,291 --> 00:20:27,193 We looked into Krypsys every which way 516 00:20:27,294 --> 00:20:29,128 and got nothing but smoke. 517 00:20:30,229 --> 00:20:32,131 Told him to let it go. 518 00:20:32,999 --> 00:20:34,601 And what if he was right? 519 00:20:39,472 --> 00:20:40,973 Hey, Gib, how's it going in there? 520 00:20:41,073 --> 00:20:44,677 Yeah, we're not exactly blending in this neighborhood. 521 00:20:44,777 --> 00:20:47,079 Yeah, well, keep scanning for threats. 522 00:20:47,179 --> 00:20:48,815 We might be onto something in here. 523 00:20:48,915 --> 00:20:52,452 Cool, well, just keep in mind we are wearing guns in a suburb. Yep. 524 00:20:52,552 --> 00:20:54,321 All right. 525 00:20:54,421 --> 00:20:57,123 So, I looked up all the residential properties 526 00:20:57,223 --> 00:20:59,526 within a 25-mile radius of Lance's houseboat. 527 00:20:59,626 --> 00:21:01,136 Okay, I figured if he had another place 528 00:21:01,160 --> 00:21:02,462 it'd be close to where he died. 529 00:21:03,830 --> 00:21:05,298 Then... 530 00:21:05,398 --> 00:21:07,800 I ran background checks. 531 00:21:07,900 --> 00:21:11,203 These are all the places with questionable records. 532 00:21:11,304 --> 00:21:13,272 Probably mostly tax frauds, 533 00:21:13,373 --> 00:21:16,643 but if you see something, you let us know. 534 00:21:19,546 --> 00:21:20,580 Harry. 535 00:21:24,016 --> 00:21:25,852 Oh. Oh. Yeah. 536 00:21:25,952 --> 00:21:27,253 See anything now? 537 00:21:27,354 --> 00:21:29,255 I'm not recognizing anything. 538 00:21:30,189 --> 00:21:31,057 Wait a minute. Mm-hmm. 539 00:21:31,157 --> 00:21:32,058 This one. 540 00:21:32,158 --> 00:21:33,760 It's registered 541 00:21:33,860 --> 00:21:35,027 to John Jay. 542 00:21:35,127 --> 00:21:36,963 Father of American counterintel. 543 00:21:37,063 --> 00:21:40,199 Lance wouldn't shut up about him during his Krypsys rants. 544 00:21:40,299 --> 00:21:41,299 Okay. 545 00:21:41,334 --> 00:21:42,411 That's something. Good work. 546 00:21:42,435 --> 00:21:43,435 Thank you. Appreciate it. 547 00:21:43,470 --> 00:21:45,838 Unbelievable. What? 548 00:21:45,938 --> 00:21:47,073 After all these years, 549 00:21:47,173 --> 00:21:48,608 you're still trying to steal credit. 550 00:21:48,708 --> 00:21:50,677 How could I steal something that's obviously mine? 551 00:21:50,777 --> 00:21:52,579 Oh, please. All right, guys. 552 00:21:52,679 --> 00:21:54,313 The-the point is we have actionable intel 553 00:21:54,414 --> 00:21:55,815 and we should get over there ASAP. 554 00:21:55,915 --> 00:21:57,049 Okay. Yep. 555 00:21:57,149 --> 00:21:58,485 All right, well, if I'm going out 556 00:21:58,585 --> 00:22:01,320 into the field again, I am not going like this. 557 00:22:01,421 --> 00:22:03,556 Oh, Sharon, we don't have time for you to change. 558 00:22:03,656 --> 00:22:05,167 Oh, don't worry about that, sweetheart, 559 00:22:05,191 --> 00:22:06,926 I'm much too old to change. 560 00:22:07,026 --> 00:22:08,695 You can't bring your cats. 561 00:22:08,795 --> 00:22:09,795 Shut up, Arnie. 562 00:22:09,829 --> 00:22:11,631 Go to the mantel and get the urn. 563 00:22:11,731 --> 00:22:13,332 What? 564 00:22:15,267 --> 00:22:17,370 Bought it for your ashes, Arnie. 565 00:22:17,470 --> 00:22:19,706 A girl can dream. 566 00:22:20,640 --> 00:22:22,442 Open it. 567 00:22:32,118 --> 00:22:33,520 This is... 568 00:22:33,620 --> 00:22:35,955 my... 569 00:22:36,055 --> 00:22:37,690 I know what it is. 570 00:22:37,790 --> 00:22:39,191 Just remember: 571 00:22:39,291 --> 00:22:41,961 I'm still faster on the draw than you. 572 00:22:42,061 --> 00:22:43,061 You try anything... 573 00:22:43,095 --> 00:22:45,465 I'll shoot off your extremities. 574 00:22:45,565 --> 00:22:47,667 Yeah, you better have some big bullets, lady. 575 00:22:47,767 --> 00:22:49,769 You know I do. Why are you always like this? 576 00:22:49,869 --> 00:22:51,538 Because you always do stupid things. 577 00:22:51,638 --> 00:22:53,838 Okay, I think we're gonna need a boy car and a girl car. 578 00:23:03,282 --> 00:23:05,952 Man, she had my favorite gun. 579 00:23:06,052 --> 00:23:08,955 Limited edition Ruger P89. 580 00:23:09,055 --> 00:23:11,624 She had it in an urn, Arnie. 581 00:23:12,592 --> 00:23:14,752 She probably took it when she took your ice cube trays. 582 00:23:14,794 --> 00:23:16,095 But she had it ready for me. 583 00:23:16,195 --> 00:23:18,465 Like she thought I might come back. 584 00:23:18,565 --> 00:23:21,233 Are you getting romantic? Arnie, she just 585 00:23:21,333 --> 00:23:23,412 punched you in the face. Yeah, I thought you hated her. 586 00:23:23,436 --> 00:23:24,771 I do hate her. 587 00:23:24,871 --> 00:23:26,238 She is the worst. 588 00:23:27,106 --> 00:23:30,677 But she gave me direction. 589 00:23:30,777 --> 00:23:32,011 She gave all of us direction. 590 00:23:32,111 --> 00:23:33,379 That thing she and I had... 591 00:23:33,480 --> 00:23:36,816 It was messy, but it was hot. 592 00:23:36,916 --> 00:23:38,184 And you think about that. 593 00:23:38,284 --> 00:23:40,820 Sitting home by yourself. 594 00:23:40,920 --> 00:23:42,321 Day after day, just getting older. 595 00:23:42,421 --> 00:23:44,390 Thinking about what could have been. 596 00:23:44,491 --> 00:23:46,358 Imagine if you had something like that 597 00:23:46,459 --> 00:23:48,094 with somebody you really cared about. 598 00:23:48,194 --> 00:23:49,862 But you screwed up 599 00:23:49,962 --> 00:23:51,263 and let it slip away. 600 00:23:52,198 --> 00:23:53,408 You think about what a great team 601 00:23:53,432 --> 00:23:55,001 you were and how 602 00:23:55,101 --> 00:23:57,012 you'll probably never have that with anyone else. 603 00:23:57,036 --> 00:23:59,772 But you let the job tear you apart. 604 00:23:59,872 --> 00:24:02,542 Day by day. 605 00:24:02,642 --> 00:24:03,943 Okay. 606 00:24:04,043 --> 00:24:05,403 Okay, let's not get overboard here. 607 00:24:05,478 --> 00:24:08,280 It's just a gun. It's not just a gun. 608 00:24:09,448 --> 00:24:10,883 It's my gun. 609 00:24:10,983 --> 00:24:13,720 I shouldn't have given Arnie that gun. 610 00:24:13,820 --> 00:24:17,724 Bet you anything he's reading too much into it as we speak. 611 00:24:17,824 --> 00:24:19,091 Why do you care? 612 00:24:19,191 --> 00:24:20,827 Yeah, I thought you wanted him dead. 613 00:24:20,927 --> 00:24:21,828 I did. 614 00:24:21,928 --> 00:24:24,396 I mean, I do. 615 00:24:24,497 --> 00:24:26,265 But the gun. 616 00:24:26,365 --> 00:24:28,935 Kept it around because it reminds me 617 00:24:29,035 --> 00:24:30,903 of the things I do miss. 618 00:24:31,003 --> 00:24:32,338 I mean, as tough as it was 619 00:24:32,438 --> 00:24:34,306 being a spy couple, there was always 620 00:24:34,406 --> 00:24:37,343 this part of it that was just... 621 00:24:37,443 --> 00:24:39,646 amazing. 622 00:24:39,746 --> 00:24:41,247 And sexy. 623 00:24:42,014 --> 00:24:44,684 Being a team, saving the world. 624 00:24:44,784 --> 00:24:46,919 Ready to die for each other. 625 00:24:47,019 --> 00:24:48,855 You said that part goes away though? 626 00:24:48,955 --> 00:24:50,890 It does. 627 00:24:50,990 --> 00:24:53,425 I mean, it's gone, 100%. 628 00:24:54,761 --> 00:24:58,130 But you still remember. 629 00:24:59,431 --> 00:25:01,768 Repelling down the Eiffel Tower, 630 00:25:01,868 --> 00:25:04,203 you hit the ground and... 631 00:25:04,303 --> 00:25:06,839 start tearing each other's clothes off. 632 00:25:06,939 --> 00:25:09,341 Oh, it's like a grenade going off. 633 00:25:09,441 --> 00:25:13,245 Okay, let's put the pin back in that grenade. Mm. Yep. 634 00:25:13,345 --> 00:25:16,248 We're here. 635 00:25:17,850 --> 00:25:21,087 All right, here's how it's gonna go at Lance's place. 636 00:25:21,187 --> 00:25:23,656 Arnie and Sharon, we need you to get along. 637 00:25:23,756 --> 00:25:26,392 Harry and Helen are gonna need your eyes in there. 638 00:25:26,492 --> 00:25:28,661 Luther and Maria, keep an eye on the perimeter. 639 00:25:28,761 --> 00:25:29,996 Keep it tight. Okay? 640 00:25:30,096 --> 00:25:31,273 We're just here to collect intel 641 00:25:31,297 --> 00:25:33,299 and get out of here. 642 00:25:48,547 --> 00:25:49,616 Oh, boy. 643 00:25:49,716 --> 00:25:50,850 What? 644 00:25:50,950 --> 00:25:51,851 What is it? You find something? 645 00:25:51,951 --> 00:25:54,286 We found a lot of things. 646 00:25:54,386 --> 00:25:55,988 This is definitely Lance's place. 647 00:25:56,088 --> 00:25:59,258 That man could go through a ball of yarn. 648 00:26:03,162 --> 00:26:04,296 This is all Krypsys. 649 00:26:04,396 --> 00:26:06,699 How much of this did you know about? 650 00:26:06,799 --> 00:26:08,039 I didn't know anything about it. 651 00:26:08,100 --> 00:26:09,969 It was Lance's crazy theory. 652 00:26:10,069 --> 00:26:11,403 He saw that symbol on a document 653 00:26:11,503 --> 00:26:13,272 I thought someone was doodling a spider, 654 00:26:13,372 --> 00:26:14,907 but he couldn't stop talking about it. 655 00:26:15,007 --> 00:26:16,575 We thought he was obsessed. 656 00:26:17,777 --> 00:26:18,854 Okay, guys, take a look around, 657 00:26:18,878 --> 00:26:20,212 see what you can find. 658 00:26:20,312 --> 00:26:22,090 I don't want to be here any longer than we have to. 659 00:26:22,114 --> 00:26:24,450 Luther, Maria, how's it going out there? 660 00:26:24,550 --> 00:26:25,918 I haven't seen anyone yet, but... 661 00:26:26,018 --> 00:26:28,120 But what? Is there a problem? 662 00:26:28,220 --> 00:26:30,256 Not sure. Looks like Lance was a little more 663 00:26:30,356 --> 00:26:32,124 tech-savvy than Arnie. We got 664 00:26:32,224 --> 00:26:33,960 cameras, motion detectors. 665 00:26:34,060 --> 00:26:35,227 Copy that. 666 00:26:35,327 --> 00:26:37,196 Checking for electronic signatures. 667 00:26:38,564 --> 00:26:42,234 Yep, I got low-grade electrical activity all over the place. 668 00:26:42,334 --> 00:26:45,037 And below the frequencies we normally search. 669 00:26:45,137 --> 00:26:47,139 And it looks like it's active. 670 00:26:47,239 --> 00:26:48,574 This guy's been dead for weeks. 671 00:26:48,675 --> 00:26:50,643 Why would his system still be active? 672 00:26:50,743 --> 00:26:53,179 Could be there just wasn't anyone to turn it off. 673 00:26:53,279 --> 00:26:54,647 No, this thing is sending signals 674 00:26:54,747 --> 00:26:56,582 back and forth like someone's controlling it. 675 00:26:56,683 --> 00:26:58,084 Hey, Harry? 676 00:26:58,184 --> 00:26:59,695 I don't like what I'm seeing out here, buddy. 677 00:26:59,719 --> 00:27:02,154 Yeah, I'm not liking what I'm seeing either. 678 00:27:02,254 --> 00:27:04,056 Gib, Lance wasn't just looking into 679 00:27:04,156 --> 00:27:06,693 Krypsys, he was looking into Omega Sector, too. 680 00:27:06,793 --> 00:27:08,795 Harry, that's us in Paris. 681 00:27:08,895 --> 00:27:09,796 What are we doing on there? 682 00:27:09,896 --> 00:27:11,230 I don't know, honey. 683 00:27:11,330 --> 00:27:13,199 But I don't like it. Oh, boy. 684 00:27:13,299 --> 00:27:14,867 Check that out. 685 00:27:14,967 --> 00:27:16,135 Cal's photo is X'd out. 686 00:27:16,235 --> 00:27:17,136 Cal got killed 687 00:27:17,236 --> 00:27:18,805 weeks after Lance. 688 00:27:18,905 --> 00:27:22,709 Gib, was Lance's body found after the houseboat explosion? 689 00:27:22,809 --> 00:27:23,809 Body, no. 690 00:27:23,843 --> 00:27:24,911 Blood traces only. 691 00:27:25,011 --> 00:27:25,878 I hope I'm wrong, but 692 00:27:25,978 --> 00:27:27,079 I'm beginning to think 693 00:27:27,179 --> 00:27:28,390 that they're not gonna find a body. 694 00:27:28,414 --> 00:27:30,482 Guys, we need to clear out, now. 695 00:27:30,582 --> 00:27:33,119 Don't have to ask me twice, I'll tell you that. 696 00:27:35,654 --> 00:27:37,523 Wait! Arnie! 697 00:27:41,660 --> 00:27:43,329 What's happening? 698 00:27:44,296 --> 00:27:46,298 Helen, just keep your head down. 699 00:27:46,398 --> 00:27:48,367 It doesn't go any more down. 700 00:27:59,011 --> 00:28:01,781 Arnie, you're bleeding. Were you hit? 701 00:28:01,881 --> 00:28:04,884 Yeah, by you. My nose is bleeding again. 702 00:28:04,984 --> 00:28:06,352 Oh. I'm fine, I'm fine. 703 00:28:08,520 --> 00:28:10,522 Gib, what the hell's going on out there? 704 00:28:10,622 --> 00:28:13,059 I got armed units in the woods. 705 00:28:14,426 --> 00:28:15,828 They're moving in on the house. 706 00:28:15,928 --> 00:28:17,329 Where did they come from? 707 00:28:17,429 --> 00:28:19,832 I don't know, they didn't show up on my scans. 708 00:28:19,932 --> 00:28:21,333 How is that possible? 709 00:28:23,202 --> 00:28:25,337 Harry, there's something you should know. 710 00:28:25,437 --> 00:28:26,773 That's Lance's 711 00:28:26,873 --> 00:28:28,574 specialty: cloaking devices, 712 00:28:28,674 --> 00:28:30,209 avoiding scans. 713 00:28:30,309 --> 00:28:31,410 He's a genius at it. 714 00:28:31,510 --> 00:28:32,611 Oh. 715 00:28:32,711 --> 00:28:33,746 You dead, Arnie? 716 00:28:33,846 --> 00:28:35,281 Please tell me he's dead. 717 00:28:35,848 --> 00:28:37,249 Lance, you're alive. 718 00:28:37,349 --> 00:28:39,551 You figured that out just because 719 00:28:39,651 --> 00:28:40,763 I'm standing here talking to you? 720 00:28:40,787 --> 00:28:42,789 What are you doing? 721 00:28:42,889 --> 00:28:44,323 Oh, just... 722 00:28:44,423 --> 00:28:45,825 settling some old scores. 723 00:28:45,925 --> 00:28:47,559 You remember our last mission? 724 00:28:47,659 --> 00:28:49,829 I told you we were in danger. 725 00:28:49,929 --> 00:28:52,765 I told you someone was working against Omega. 726 00:28:52,865 --> 00:28:54,801 But you didn't believe me. 727 00:28:54,901 --> 00:28:56,769 And when I got shot... 728 00:28:56,869 --> 00:28:58,304 We tried to save you. 729 00:28:58,404 --> 00:29:00,773 You left me to die. 730 00:29:04,811 --> 00:29:06,979 Okay, we need to find a way out of here. 731 00:29:07,079 --> 00:29:08,915 I'm working on it, Helen. Helen? Uh-huh? 732 00:29:09,816 --> 00:29:11,517 We tried to save you. 733 00:29:11,617 --> 00:29:13,385 Then why was I the one holding my guts in, 734 00:29:13,485 --> 00:29:15,487 crawling out of a firefight alone? 735 00:29:15,587 --> 00:29:16,588 The smoke was too thick 736 00:29:16,688 --> 00:29:17,890 for the helicopters. 737 00:29:17,990 --> 00:29:19,691 Arnie went in to try to get you. 738 00:29:19,792 --> 00:29:21,093 He should have been with me. 739 00:29:21,193 --> 00:29:22,929 If you had listened to me about Krypsys... 740 00:29:23,029 --> 00:29:24,309 Well, were we supposed to believe 741 00:29:24,363 --> 00:29:26,799 a bunch of disconnected intel reports? 742 00:29:26,899 --> 00:29:29,268 You were supposed to believe me. 743 00:29:29,368 --> 00:29:30,837 You, Omega... 744 00:29:30,937 --> 00:29:32,571 Everyone betrayed me! 745 00:29:32,671 --> 00:29:34,240 So I had to find a new home. 746 00:29:34,340 --> 00:29:36,308 And I found one. 747 00:29:37,043 --> 00:29:38,544 With Krypsys. 748 00:29:38,644 --> 00:29:40,622 Turns out they're just as real as I thought they were. 749 00:29:40,646 --> 00:29:43,515 Funny thing... they didn't know about our tradecraft, 750 00:29:43,615 --> 00:29:45,484 our operations, personnel. 751 00:29:45,584 --> 00:29:47,786 Until I came along. 752 00:29:48,720 --> 00:29:50,622 I thought I needed them. 753 00:29:50,722 --> 00:29:52,925 They needed me. 754 00:29:54,193 --> 00:29:55,862 Gib, they're at the back door, too. 755 00:29:55,962 --> 00:29:57,363 We walk out the door, we're dead. 756 00:29:57,463 --> 00:30:01,100 Yeah, we're not much better off out here, buddy. 757 00:30:04,003 --> 00:30:06,105 We got armed men on both flanks. 758 00:30:08,574 --> 00:30:10,776 Come on. 759 00:30:10,877 --> 00:30:13,279 15 years is a long time to hold a grudge. 760 00:30:13,379 --> 00:30:16,315 Just following the breadcrumbs back to Omega. 761 00:30:16,415 --> 00:30:19,518 Got my break when one of their ops went sideways in Paris. 762 00:30:19,618 --> 00:30:22,454 And there was a spy hunter in Mexico, too. 763 00:30:22,554 --> 00:30:24,223 And an incident in Panama. 764 00:30:24,323 --> 00:30:26,392 I'd say to ask your friends in there about it, 765 00:30:26,492 --> 00:30:27,826 but it's a long story 766 00:30:27,927 --> 00:30:30,462 and you'll be dead soon. 767 00:30:30,562 --> 00:30:32,431 Can't we just talk this out, buddy? 768 00:30:32,531 --> 00:30:35,001 I'm done talking. 769 00:30:35,101 --> 00:30:37,603 Time to die... buddy. 770 00:30:40,907 --> 00:30:42,347 I don't think they're really buddies. 771 00:30:44,243 --> 00:30:46,445 Get 'em out of there. 772 00:30:51,483 --> 00:30:53,052 Move! 773 00:30:55,087 --> 00:30:57,623 Guys, I think we have a bigger problem. 774 00:30:57,723 --> 00:30:59,191 He's got shoulder-mounted missiles. 775 00:30:59,291 --> 00:31:01,860 Probably the same ones he used to blow up Cal's car. 776 00:31:02,861 --> 00:31:03,762 The furniture. 777 00:31:03,862 --> 00:31:05,331 Move it to the wall. 778 00:31:06,665 --> 00:31:07,566 All right. 779 00:31:07,666 --> 00:31:08,968 What are you doing? 780 00:31:09,068 --> 00:31:10,769 It's a terrible time to build a fort. 781 00:31:10,869 --> 00:31:14,306 You think the pleather in the couch is gonna stop a missile? 782 00:31:14,406 --> 00:31:16,175 I'm not sure about this plan either, Harry. 783 00:31:16,275 --> 00:31:17,652 That missile is gonna go right through 784 00:31:17,676 --> 00:31:19,912 the pleather, through the wood, through the house. 785 00:31:20,012 --> 00:31:21,347 Exactly, when it does, 786 00:31:21,447 --> 00:31:23,215 it's gonna cause a lot of smoke and fire. 787 00:31:23,315 --> 00:31:25,384 And we're gonna use it as our cover to exit. 788 00:31:25,484 --> 00:31:27,819 Oh, we're just waiting to be blown up by missiles. 789 00:31:27,920 --> 00:31:30,022 Honey, it's our only chance. 790 00:31:30,122 --> 00:31:31,823 All right. Okay, come on. 791 00:31:31,924 --> 00:31:33,592 I'm gonna go out first. 792 00:31:33,692 --> 00:31:34,994 Take his fire. 793 00:31:35,094 --> 00:31:36,762 I'm the one he wants. 794 00:31:36,862 --> 00:31:37,863 You're the one he wants? 795 00:31:37,964 --> 00:31:39,398 Yeah, I was the team leader. 796 00:31:39,498 --> 00:31:42,034 What? Oh, like you ever made a decision without my okay. 797 00:31:42,134 --> 00:31:44,679 He wants me just as badly as he wants you. What are you talking about? 798 00:31:44,703 --> 00:31:46,005 No, we'll both go. 799 00:31:46,105 --> 00:31:47,206 Like hell we will. 800 00:31:47,306 --> 00:31:48,874 Come on, Arnie, you're not gonna last 801 00:31:48,975 --> 00:31:50,852 Oh, great teamwork. ten feet without me. I'm a better shot. 802 00:31:50,876 --> 00:31:53,112 You're embarrassing me in front of the young people! 803 00:31:55,647 --> 00:31:57,883 We'll go out together. All right? As a team. 804 00:31:57,984 --> 00:31:59,285 Cover each other, got it? 805 00:31:59,385 --> 00:32:00,987 Got it. 806 00:32:04,723 --> 00:32:05,958 Harry? 807 00:32:06,058 --> 00:32:07,526 Can we settle on a plan here, guys? 808 00:32:07,626 --> 00:32:10,162 'Cause that missile is looking ready. 809 00:32:10,262 --> 00:32:12,398 Yeah, we're coming out. 810 00:32:12,498 --> 00:32:13,976 But we're sitting ducks with those machine guns. 811 00:32:14,000 --> 00:32:15,601 Hey, Luther, Maria, 812 00:32:15,701 --> 00:32:16,878 can you take some of them out, 813 00:32:16,902 --> 00:32:18,270 clear a path for us? 814 00:32:19,605 --> 00:32:20,806 I don't know. 815 00:32:20,906 --> 00:32:22,574 They got us pinned pretty good. 816 00:32:24,110 --> 00:32:27,346 Harry. If either one of them misses, the other one's dead. 817 00:32:27,446 --> 00:32:29,448 Yeah, well, take them out at the same time. 818 00:32:29,548 --> 00:32:30,983 Oh, sure, man, how about I high dive 819 00:32:31,083 --> 00:32:32,283 into a thimble while I'm at it? 820 00:32:32,351 --> 00:32:33,595 If you got a better idea, they got 821 00:32:33,619 --> 00:32:35,354 plenty of missiles for both of us. 822 00:32:39,458 --> 00:32:41,994 All right, guys. This is it. 823 00:32:44,630 --> 00:32:47,366 I can't believe we're about to die together. 824 00:32:47,466 --> 00:32:48,367 Again. 825 00:32:48,467 --> 00:32:50,502 I know. 826 00:32:51,737 --> 00:32:52,737 I hate you. 827 00:32:52,771 --> 00:32:53,839 I hate you so much. 828 00:32:53,939 --> 00:32:55,007 I hate you more. 829 00:32:55,107 --> 00:32:57,509 I hate that I love you. Me too. 830 00:33:05,617 --> 00:33:08,354 Anything so much as crawls out of the ashes, 831 00:33:08,454 --> 00:33:09,455 fry it. 832 00:33:09,555 --> 00:33:11,523 Mm-hmm. 833 00:33:47,626 --> 00:33:48,527 Yes! 834 00:33:48,627 --> 00:33:50,162 Count of three. 835 00:33:50,262 --> 00:33:52,064 We go on three or we go on go? 836 00:33:52,164 --> 00:33:54,266 Guys! You got this. 837 00:33:54,366 --> 00:33:56,268 Okay? You're in sync. 838 00:33:56,368 --> 00:33:58,204 And you always were. 839 00:33:59,004 --> 00:34:00,672 Now let's go! Now! 840 00:34:22,661 --> 00:34:23,662 Go, go. 841 00:34:23,762 --> 00:34:25,697 Open fire! 842 00:34:34,573 --> 00:34:36,041 Let's roll! 843 00:34:45,451 --> 00:34:46,718 Go! 844 00:34:55,093 --> 00:34:57,829 Okay, Harry, he's got another missile loaded up. 845 00:34:57,929 --> 00:35:00,932 Yeah, we're doing the best we can here, Gib. 846 00:35:04,970 --> 00:35:07,072 We're not gonna make it, Sharon. 847 00:35:07,706 --> 00:35:09,208 You remember Cartagena? 848 00:35:10,176 --> 00:35:13,011 When we blew up those cartel guys with their own explosives? 849 00:35:13,111 --> 00:35:15,080 Arnie, you know what that means. 850 00:35:15,181 --> 00:35:17,149 Well, if that's what has to happen, 851 00:35:17,249 --> 00:35:19,084 there's no one I'd rather be with. 852 00:35:20,786 --> 00:35:22,254 Let's go. 853 00:35:24,856 --> 00:35:27,058 Where are they going? 854 00:35:32,063 --> 00:35:32,864 Stop! 855 00:35:32,964 --> 00:35:34,800 Arnie! Sharon! 856 00:35:43,141 --> 00:35:44,676 Aah! 857 00:35:48,847 --> 00:35:50,582 Arnie. Sharon. 858 00:35:50,682 --> 00:35:51,950 They're gone, honey. 859 00:35:53,585 --> 00:35:54,786 They're gone. 860 00:36:04,263 --> 00:36:06,131 We're still sorting 861 00:36:06,232 --> 00:36:08,234 through what we recovered at Lance's place, 862 00:36:08,334 --> 00:36:10,101 but we believe you eliminated a part 863 00:36:10,202 --> 00:36:12,103 of the Krypsys organization. 864 00:36:12,204 --> 00:36:13,905 Wait, part? 865 00:36:14,005 --> 00:36:17,075 Unfortunately, there seems to be a larger organization. 866 00:36:17,175 --> 00:36:19,311 We're not entirely certain how large, 867 00:36:19,411 --> 00:36:21,213 but we'll need to stay on our toes. 868 00:36:21,313 --> 00:36:23,215 Were we able to ID any of the bodies? 869 00:36:23,315 --> 00:36:25,684 They were all ex-intelligence officers. 870 00:36:25,784 --> 00:36:27,386 FSB, CIA, Mossad. 871 00:36:27,486 --> 00:36:28,520 A few others. 872 00:36:28,620 --> 00:36:29,921 Seems that Krypsys 873 00:36:30,021 --> 00:36:32,190 has been recruiting assets from all over. 874 00:36:32,291 --> 00:36:33,592 So, clearly, 875 00:36:33,692 --> 00:36:35,060 we have work to do. 876 00:36:35,160 --> 00:36:36,462 Oh, and 877 00:36:36,562 --> 00:36:37,896 one more thing. 878 00:36:37,996 --> 00:36:41,600 Artie and Sharon's bodies were never found. 879 00:36:41,700 --> 00:36:43,569 They just disappeared. 880 00:36:43,669 --> 00:36:44,669 Hmm. Hmm. 881 00:36:44,736 --> 00:36:46,638 Well, sounds about right... 882 00:36:46,738 --> 00:36:47,915 They have to hide from Krypsys 883 00:36:47,939 --> 00:36:48,983 and they didn't sound too excited 884 00:36:49,007 --> 00:36:50,576 about coming back to Omega. 885 00:36:50,676 --> 00:36:52,478 I wonder what they're doing. 886 00:36:52,578 --> 00:36:56,382 If they're alive, I'm pretty sure I know what they're doing. 887 00:36:56,482 --> 00:36:57,916 Oh, Helen. 888 00:36:58,016 --> 00:37:00,151 Nobody wants to think about that. I think we all know. 889 00:37:00,252 --> 00:37:02,954 I just said it on everyone's behalf. 890 00:37:03,054 --> 00:37:05,724 And now you have to think about it. 891 00:37:08,927 --> 00:37:11,763 Hey, Kevlar. What's up, buddy? 892 00:37:12,564 --> 00:37:13,699 How's the wagging? 893 00:37:13,799 --> 00:37:16,302 And would you look at this? It's my day 894 00:37:16,402 --> 00:37:17,603 and I brought two coffees. 895 00:37:17,703 --> 00:37:18,604 One for me 896 00:37:18,704 --> 00:37:19,838 and one for you. 897 00:37:19,938 --> 00:37:23,141 Thanks. Mm-hmm. 898 00:37:23,241 --> 00:37:24,876 So in sync. 899 00:37:24,976 --> 00:37:27,178 Like Justin Timberlake and Lance Bass. 900 00:37:27,279 --> 00:37:29,748 Oh. Well, I'm Timberlake, obviously. 901 00:37:29,848 --> 00:37:30,916 Oh, you wish. 902 00:37:31,016 --> 00:37:32,250 Hey, Maria. 903 00:37:32,351 --> 00:37:34,320 Hello, Luther. 904 00:37:34,420 --> 00:37:35,987 Huh. I thought... 905 00:37:36,087 --> 00:37:37,356 Is today not my day? 906 00:37:37,456 --> 00:37:39,525 It is Wednesday? 907 00:37:39,625 --> 00:37:42,428 Uh, any... I-I was just 908 00:37:42,528 --> 00:37:43,595 holding this, 909 00:37:43,695 --> 00:37:44,896 for Maria, who is 910 00:37:44,996 --> 00:37:46,598 going to give it to someone else. 911 00:37:46,698 --> 00:37:47,599 Totally. 912 00:37:47,699 --> 00:37:49,034 Mm-hmm. Oh. 913 00:37:49,134 --> 00:37:51,136 Mm-hmm. All right. Oh. Of course. 914 00:37:51,236 --> 00:37:51,937 That's nice. 915 00:37:52,037 --> 00:37:53,572 That makes sense. 916 00:37:53,672 --> 00:37:55,040 Here you go. 917 00:37:58,209 --> 00:38:02,280 Uh, well, I should take this coffee. 918 00:38:02,381 --> 00:38:04,182 Someone's waiting. 919 00:38:05,651 --> 00:38:06,952 See you. See you. 920 00:38:09,321 --> 00:38:10,956 See you. 921 00:38:13,091 --> 00:38:14,393 What? 922 00:38:14,493 --> 00:38:15,627 You want a coffee? 923 00:38:15,727 --> 00:38:17,396 Absolutely not. You are 924 00:38:17,496 --> 00:38:18,936 far too addicted to caffeine. I mean, 925 00:38:19,030 --> 00:38:20,165 it's a problem, actually. 926 00:38:20,265 --> 00:38:21,567 I want to talk to you about that, 927 00:38:21,667 --> 00:38:22,744 'cause it is gonna mess you up. 928 00:38:22,768 --> 00:38:24,008 And you really shouldn't have... 929 00:38:35,814 --> 00:38:37,082 Hey. 930 00:38:37,182 --> 00:38:38,316 Hey. 931 00:38:40,619 --> 00:38:42,120 So, I got your message. 932 00:38:42,220 --> 00:38:44,523 Or at least I assume that was you. 933 00:38:44,623 --> 00:38:45,924 Thousand percent me. 934 00:38:46,024 --> 00:38:48,293 I meant what I said. 935 00:38:49,761 --> 00:38:51,863 You know, you really hurt me. 936 00:38:53,064 --> 00:38:55,567 I was so happy getting your texts. 937 00:38:56,668 --> 00:38:58,236 And then I just felt so stupid 938 00:38:58,336 --> 00:39:01,306 when I found out that I was talking to a computer program. 939 00:39:01,407 --> 00:39:03,008 I know. 940 00:39:03,108 --> 00:39:04,643 I know, I know. 941 00:39:04,743 --> 00:39:06,277 And I'm sorry. 942 00:39:08,480 --> 00:39:10,960 I would have called but I was in the middle of something, so... 943 00:39:11,983 --> 00:39:13,318 Of what? 944 00:39:14,285 --> 00:39:15,725 Uh, that's classified, so I... Yeah. 945 00:39:15,754 --> 00:39:17,222 Okay. No, no, no, no, wait, w... 946 00:39:17,322 --> 00:39:19,425 Wait, wait, wait, wait. Hear me out on this, please. 947 00:39:19,525 --> 00:39:23,294 When I was in the middle of the-the classified thing... 948 00:39:24,630 --> 00:39:27,866 there was a moment that I realized something. 949 00:39:28,667 --> 00:39:29,935 Which is? 950 00:39:31,102 --> 00:39:33,204 I really care about you. 951 00:39:35,006 --> 00:39:36,374 Well, 952 00:39:36,475 --> 00:39:39,478 then I guess I'm glad you texted. 953 00:39:40,479 --> 00:39:43,649 While you were doing classified things. 954 00:39:49,054 --> 00:39:52,223 Eva, does this mean you'll give us another chance? 955 00:39:55,461 --> 00:39:57,095 It means... 956 00:39:57,929 --> 00:40:00,098 I'll think about it. 957 00:40:03,935 --> 00:40:07,072 I'll have my bot text your bot. 958 00:40:08,406 --> 00:40:09,675 Oh... 959 00:40:09,775 --> 00:40:11,786 You know I'm gonna have to lie to all my yoga friends 960 00:40:11,810 --> 00:40:13,879 about this explosion burn. Here. 961 00:40:13,979 --> 00:40:15,280 Say it's a sunburn. 962 00:40:15,380 --> 00:40:17,783 Tell them I missed a spot at the beach. 963 00:40:17,883 --> 00:40:19,217 I feel guilty that I'm glad 964 00:40:19,317 --> 00:40:21,352 that the kids aren't home until tomorrow. 965 00:40:21,453 --> 00:40:23,221 I'm so tired. 966 00:40:23,321 --> 00:40:25,591 I know. Today was a tough day. Promise me 967 00:40:25,691 --> 00:40:28,293 we'll never be like Arnie and Sharon. 968 00:40:28,393 --> 00:40:29,628 Oh, I promise. 969 00:40:29,728 --> 00:40:32,263 And believe me, after hearing 970 00:40:32,363 --> 00:40:34,299 "live grenade in the shower"... 971 00:40:34,399 --> 00:40:36,968 Wait, what? Oh, it doesn't matter. 972 00:40:37,068 --> 00:40:40,071 The point is dodging shoulder-mounted missiles 973 00:40:40,171 --> 00:40:41,807 wasn't too hard on our relationship. 974 00:40:41,907 --> 00:40:45,911 I mean, I wouldn't choose it, necessarily. Yeah. 975 00:40:46,011 --> 00:40:47,546 But Sharon had a point. 976 00:40:47,646 --> 00:40:50,649 If you look at it the right way, the job 977 00:40:50,749 --> 00:40:52,618 can be 978 00:40:52,718 --> 00:40:53,885 a little... 979 00:40:53,985 --> 00:40:56,021 sexy. Oh, yeah? 980 00:40:56,121 --> 00:40:58,389 Mm-hmm. Mm-hmm. 981 00:40:58,490 --> 00:40:59,491 It can be. 982 00:40:59,591 --> 00:41:01,693 I think you're right. 983 00:41:01,793 --> 00:41:03,962 I think it is sexy. 984 00:41:05,664 --> 00:41:08,066 ♪ This ain't something you want to miss... ♪ 985 00:41:09,034 --> 00:41:10,736 Wait, what grenade? 986 00:41:10,836 --> 00:41:12,403 Oh, honey... 987 00:41:13,705 --> 00:41:14,705 ♪ Yeah ♪ 988 00:41:14,773 --> 00:41:16,341 ♪ Come and get it. ♪ 989 00:41:22,180 --> 00:41:25,283 Captioning sponsored by CBS 990 00:41:25,383 --> 00:41:28,086 and TOYOTA. 991 00:41:28,186 --> 00:41:31,623 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.