All language subtitles for Trafficked.with.Mariana.van.Zeller.S03E05.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:06,298 (man speaking, played backwards) 2 00:00:06,298 --> 00:00:09,134 (man speaking, played backwards) 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,138 MARIANA VAN ZELLER: Before the assassinations, 4 00:00:13,138 --> 00:00:16,391 before the hitmen, the fire bombings, 5 00:00:16,391 --> 00:00:19,811 the torture chamber, and the underground pills, 6 00:00:19,811 --> 00:00:22,814 there was this email from my son's middle school, 7 00:00:22,814 --> 00:00:24,858 warning parents about ecstasy pills 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,985 that kids had ordered online 9 00:00:26,985 --> 00:00:31,323 in a transaction that had seemed all too easy. 10 00:00:31,323 --> 00:00:34,034 I've done stories about most illegal drugs, 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,995 but I hadn't paid much attention to MDMA. 12 00:00:36,995 --> 00:00:40,249 It was a party drug and had seemed too soft, 13 00:00:40,249 --> 00:00:43,752 or too tame, to warrant that kind of deep dive, 14 00:00:43,752 --> 00:00:47,548 at least until I came to understand the forces 15 00:00:47,548 --> 00:00:50,217 lurking beneath the surface. 16 00:00:50,217 --> 00:00:55,681 ♪ ♪ 17 00:00:55,681 --> 00:00:56,848 ♪ I don't care ♪ 18 00:00:56,848 --> 00:00:58,642 ♪ if the room's spinnin' ♪ 19 00:00:58,642 --> 00:01:02,020 ♪ Will you talk to me? ♪ 20 00:01:02,020 --> 00:01:05,232 ♪ I don't live alone this time ♪ 21 00:01:05,232 --> 00:01:08,735 ♪ I don't live alone ♪ 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,237 MARIANA: How many people do you think you've killed? 23 00:01:10,237 --> 00:01:11,446 I don't know. 24 00:01:11,446 --> 00:01:12,948 For me it's no problem. 25 00:01:12,948 --> 00:01:18,078 ♪ ♪ 26 00:01:18,078 --> 00:01:20,580 ♪ Woo! ♪ (echoing) 27 00:01:20,580 --> 00:01:24,584 ♪ ♪ 28 00:01:24,584 --> 00:01:29,840 ♪ ♪ 29 00:01:29,840 --> 00:01:32,301 MARIANA: Okay. He's there. I see him. 30 00:01:32,301 --> 00:01:33,552 Yeah, that's him. 31 00:01:33,552 --> 00:01:37,180 Cigarette in mouth. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,683 I'm in downtown L.A. at 1:00 A.M. 33 00:01:39,683 --> 00:01:43,478 to meet with an underground party promoter named Ziggy. 34 00:01:45,689 --> 00:01:47,024 I'm Mariana. ZIGGY: How are you? 35 00:01:47,024 --> 00:01:48,734 MARIANA: Nice to meet you. ZIGGY: Nice to meet you. 36 00:01:48,734 --> 00:01:50,986 MARIANA: So, you guys keep the gate closed and... 37 00:01:50,986 --> 00:01:52,404 ZIGGY: We have to, you know? 38 00:01:52,404 --> 00:01:54,614 MARIANA: What do you call a party like this? 39 00:01:54,614 --> 00:01:57,075 ZIGGY: Well, this is the true underground. 40 00:01:57,075 --> 00:01:58,368 MARIANA: And what makes it underground? 41 00:01:58,368 --> 00:01:59,536 What, what is it? 42 00:01:59,536 --> 00:02:01,371 ZIGGY: Obviously the sales of alcohol. 43 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 MARIANA: Mm-hmm. 44 00:02:02,581 --> 00:02:05,542 ZIGGY: Ecstasy, everything you can imagine. 45 00:02:05,542 --> 00:02:08,712 MARIANA: It's the ecstasy scene that I've come to check out. 46 00:02:08,712 --> 00:02:10,589 The letter from my son's middle school 47 00:02:10,589 --> 00:02:13,717 had been a warning to parents about three teens 48 00:02:13,717 --> 00:02:16,553 who had just overdosed on a bad batch of ecstasy 49 00:02:16,553 --> 00:02:20,182 that they had bought online and received through the mail. 50 00:02:20,182 --> 00:02:22,351 Is ecstasy a big part of it? Do people... 51 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 MARIANA: Would you say that it's, is it popular right now? 52 00:02:34,780 --> 00:02:40,077 ♪ ♪ 53 00:02:40,077 --> 00:02:43,121 MARIANA: Inside, partygoers are rolling, 54 00:02:43,121 --> 00:02:46,083 a term used to describe the whirlwind of energy, 55 00:02:46,083 --> 00:02:50,712 pleasure, and abandon fueled by ecstasy pills, 56 00:02:50,712 --> 00:02:56,051 pills sold by this man who goes by the name of Pito. 57 00:02:56,051 --> 00:02:56,968 What do you have in your hand, by the way? 58 00:03:03,433 --> 00:03:05,936 MARIANA: Holy moly! Wow! 59 00:03:05,936 --> 00:03:08,647 Oh, so the liquid is only up here? 60 00:03:08,647 --> 00:03:09,648 This is ecstasy? 61 00:03:10,649 --> 00:03:11,525 MARIANA: What kind are these? 62 00:03:12,734 --> 00:03:13,610 MARIANA: And they're good quality? 63 00:03:14,945 --> 00:03:15,987 MARIANA: How do you know they're good quality? 64 00:03:18,240 --> 00:03:20,200 MARIANA: How much do you buy it and how much do you sell it for? 65 00:03:23,120 --> 00:03:24,371 MARIANA: $2,000? Okay. 66 00:03:25,622 --> 00:03:27,374 MARIANA: So you have about 20 here. 67 00:03:27,374 --> 00:03:29,084 How much do you sell per, per pill? 68 00:03:32,379 --> 00:03:35,715 MARIANA: That's a markup of over 1,000 percent 69 00:03:35,715 --> 00:03:37,759 from wholesale to retail. 70 00:03:44,850 --> 00:03:48,353 MARIANA: Indeed, it's a drop in the ocean. 71 00:03:48,353 --> 00:03:50,272 In the year prior to the pandemic, 72 00:03:50,272 --> 00:03:53,817 the business of electronic dance music was soaring. 73 00:03:53,817 --> 00:03:58,738 160 million festival tickets were sold worldwide. 74 00:03:58,738 --> 00:04:01,658 And the consumption of ecstasy by attendees 75 00:04:01,658 --> 00:04:04,202 is a very open secret. 76 00:04:04,202 --> 00:04:05,871 How do you get your stuff? 77 00:04:09,458 --> 00:04:10,459 MARIANA: Here in the U.S.? 78 00:04:11,751 --> 00:04:13,462 MARIANA: And do you know how he gets it? 79 00:04:13,462 --> 00:04:15,213 How it's shipped or... 80 00:04:15,213 --> 00:04:17,466 You don't ask him any questions? 81 00:04:17,466 --> 00:04:20,343 MARIANA: Pito wouldn't connect me to his supplier, 82 00:04:20,343 --> 00:04:22,262 so I had to do some digging. 83 00:04:22,262 --> 00:04:25,515 Eventually, I found someone willing to talk. 84 00:04:25,515 --> 00:04:26,600 ♪ ♪ 85 00:04:26,600 --> 00:04:32,731 ♪ ♪ 86 00:04:32,731 --> 00:04:35,358 Up in the Bay Area, I've made contact with a crew 87 00:04:35,358 --> 00:04:38,737 that is pressing their own ecstasy pills. 88 00:04:38,737 --> 00:04:42,407 Their leader is a man named Sai, who has agreed to meet me 89 00:04:42,407 --> 00:04:45,827 with the condition that we not reveal his actual voice 90 00:04:45,827 --> 00:04:48,038 or the location where we're filming. 91 00:04:48,038 --> 00:04:50,790 ♪ ♪ 92 00:04:50,790 --> 00:04:52,334 Sai? Is that how you want to be called? 93 00:04:52,334 --> 00:04:53,627 SAI: Yes, please. 94 00:04:53,627 --> 00:04:54,961 MARIANA: So, what do you do here, Sai? 95 00:04:54,961 --> 00:04:56,129 SAI: We make ecstasy. 96 00:04:56,129 --> 00:04:57,297 MARIANA: Is this the end product? 97 00:04:57,297 --> 00:04:58,465 SAI: That is the end product. 98 00:04:58,465 --> 00:05:01,384 They're Blue Buddhas, 200 milligrams of MDMA. 99 00:05:01,384 --> 00:05:02,385 MARIANA: So, what's the difference 100 00:05:02,385 --> 00:05:05,222 between Molly, ecstasy, and MDMA? 101 00:05:05,222 --> 00:05:07,599 SAI: MDMA is just the raw ingredient 102 00:05:07,599 --> 00:05:09,017 in its pure crystal form. 103 00:05:09,017 --> 00:05:12,395 Molly is usually referring to this in a capsule form. 104 00:05:12,395 --> 00:05:14,648 And then ecstasy is a pressed pill. 105 00:05:17,108 --> 00:05:18,693 MARIANA: Oh, so that's pure MDMA? 106 00:05:18,693 --> 00:05:19,736 SAI: Yep. 107 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 MARIANA: Can I see, can I touch it? 108 00:05:20,820 --> 00:05:22,030 SAI: Go for it. 109 00:05:22,030 --> 00:05:23,031 MARIANA: Can I smell it, or is-- 110 00:05:23,031 --> 00:05:24,032 SAI: Go for it. 111 00:05:24,032 --> 00:05:25,242 MARIANA: What happens? 112 00:05:25,242 --> 00:05:27,577 SAI: Just don't sniff too hard. You'll be fine. 113 00:05:27,577 --> 00:05:30,330 MARIANA: That's, yeah, it smells. 114 00:05:30,330 --> 00:05:31,790 SAI: A little flowery. A little sweet. 115 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 MARIANA: Yeah, definitely sweet. 116 00:05:36,503 --> 00:05:40,715 MDMA is the chemical signature of the molecule first created 117 00:05:40,715 --> 00:05:44,886 in a lab in 1912 by the Merck pharmaceutical company, 118 00:05:44,886 --> 00:05:47,597 where scientists were attempting, but failed, 119 00:05:47,597 --> 00:05:50,559 to create a blood clotting agent. 120 00:05:50,559 --> 00:05:53,562 In the 1950s, the U.S. government experimented 121 00:05:53,562 --> 00:05:56,231 with MDMA and other psychedelics, 122 00:05:56,231 --> 00:05:59,276 hoping they could be used as a truth serum, 123 00:05:59,276 --> 00:06:02,445 but they, too, abandoned the effort. 124 00:06:02,445 --> 00:06:04,614 Later, in the 1970s, 125 00:06:04,614 --> 00:06:06,866 psychedelic chemist Sasha Shulgin 126 00:06:06,866 --> 00:06:08,910 saw a different path for MDMA. 127 00:06:08,910 --> 00:06:11,079 Recreating the molecule in his lab, 128 00:06:11,079 --> 00:06:13,665 he experimented on himself, 129 00:06:13,665 --> 00:06:16,001 then gave the drug to therapists 130 00:06:16,001 --> 00:06:19,296 to treat patients struggling with emotional trauma, 131 00:06:19,296 --> 00:06:22,674 work that is again picking up steam today. 132 00:06:22,674 --> 00:06:27,137 But in the 1980s, when word got out of MDMA's euphoric highs, 133 00:06:27,137 --> 00:06:30,557 the drug jumped to the streets. 134 00:06:30,557 --> 00:06:36,313 Clubs in cities across America began openly selling MDMA pills, 135 00:06:36,313 --> 00:06:39,983 now branded with a new name--ecstasy. 136 00:06:45,780 --> 00:06:47,115 MARIANA: Does it have to be exactly 20? 137 00:06:47,115 --> 00:06:49,200 SAI: Yeah. 138 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 We want to crush it up so there's no hot spots 139 00:06:50,660 --> 00:06:52,537 and the pills are evenly dosed. 140 00:06:55,248 --> 00:06:56,333 MARIANA: How many pills can you press 141 00:06:56,333 --> 00:06:58,668 with that amount of... 142 00:06:58,668 --> 00:07:00,086 SAI: This is an extra 100 pills. 143 00:07:00,086 --> 00:07:01,087 MARIANA: 100 pills? 144 00:07:01,087 --> 00:07:02,130 SAI: Yeah. 145 00:07:02,130 --> 00:07:03,423 MARIANA: How much do they sell for? 146 00:07:03,423 --> 00:07:05,508 SAI: Uh, retail on these are $20. 147 00:07:05,508 --> 00:07:07,761 MARIANA: So, you can make $2,000 from just today 148 00:07:07,761 --> 00:07:09,054 from the pills you're pressing today? 149 00:07:09,054 --> 00:07:10,472 SAI: Yeah. 150 00:07:10,472 --> 00:07:13,141 MARIANA: How much did buying the actual MDMA cost, 151 00:07:13,141 --> 00:07:14,392 just the raw materials? 152 00:07:14,392 --> 00:07:16,019 SAI: Uh, I'd rather not say. 153 00:07:16,019 --> 00:07:17,020 MARIANA: That means you're probably making 154 00:07:17,020 --> 00:07:18,480 good money from this. 155 00:07:18,480 --> 00:07:21,232 SAI: Yeah, it's mostly profit, let's be real. 156 00:07:21,232 --> 00:07:22,359 MARIANA: Right. 157 00:07:22,359 --> 00:07:26,571 SAI: And now it's time to really mix it. 158 00:07:26,571 --> 00:07:28,156 MARIANA: Oh, so now it's all just mixing. 159 00:07:28,156 --> 00:07:30,075 SAI: Now it's just mixing. Now we wait. 160 00:07:30,075 --> 00:07:32,869 MARIANA: What kind of people buy and use MDMA, 161 00:07:32,869 --> 00:07:35,455 you would say, compared to other drugs? 162 00:07:35,455 --> 00:07:38,249 SAI: Uh, I mean, ravers, obviously, a lot of ravers, 163 00:07:38,249 --> 00:07:41,836 but people of all sorts, like older people, professionals. 164 00:07:41,836 --> 00:07:44,923 I've been at parties where there's grandparents there 165 00:07:44,923 --> 00:07:46,675 who are rolling and they're just, like, 166 00:07:46,675 --> 00:07:47,801 a cute, little old couple 167 00:07:47,801 --> 00:07:49,928 in love with each other, having a great time. 168 00:07:49,928 --> 00:07:51,262 It's nice to see. 169 00:07:51,262 --> 00:07:52,764 MARIANA: Do you ever worry that this might land 170 00:07:52,764 --> 00:07:54,057 into the wrong hands? 171 00:07:54,057 --> 00:07:56,893 Like a person who's too young to try it 172 00:07:56,893 --> 00:07:58,311 or who's not in the right place, 173 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 and things can go wrong real fast? 174 00:08:00,271 --> 00:08:01,564 SAI: For sure. 175 00:08:01,564 --> 00:08:03,733 I mean, the kid thing I kind of feel okay about, 176 00:08:03,733 --> 00:08:05,485 because it's pretty bitter. 177 00:08:05,485 --> 00:08:06,945 It's very bitter. 178 00:08:06,945 --> 00:08:09,614 And, I mean, like, there's only so much I can do about that. 179 00:08:09,614 --> 00:08:11,074 Wrong person? I don't know. 180 00:08:11,074 --> 00:08:13,076 No, I guess it's just their own personal responsibility 181 00:08:13,076 --> 00:08:17,789 to not do that, because what can I do about that? 182 00:08:17,789 --> 00:08:20,875 MARIANA: So, when was the first time you ever tried MDMA? 183 00:08:20,875 --> 00:08:22,961 SAI: Almost five years ago, 184 00:08:22,961 --> 00:08:25,338 and it was just me and my friend by ourselves, 185 00:08:25,338 --> 00:08:26,548 and we were just overwhelmed. 186 00:08:26,548 --> 00:08:27,966 We were just so, like, sensitive to everything. 187 00:08:27,966 --> 00:08:29,008 We just turned off the lights, 188 00:08:29,008 --> 00:08:30,760 sat there in darkness for a second, 189 00:08:30,760 --> 00:08:31,928 and then just ended up, like, 190 00:08:31,928 --> 00:08:34,764 walking around the park all night and talking 191 00:08:34,764 --> 00:08:36,641 and, like, really connecting as people. 192 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 MARIANA: Did you like it then? 193 00:08:37,892 --> 00:08:39,102 SAI: I loved it, yeah. 194 00:08:39,102 --> 00:08:41,187 I felt like it opened this emotional window 195 00:08:41,187 --> 00:08:42,605 that's been closed my whole life. 196 00:08:42,605 --> 00:08:44,691 I just didn't know it. And it was blasted wide open. 197 00:08:44,691 --> 00:08:47,736 And then when the drug was off, like when I came down, 198 00:08:47,736 --> 00:08:49,779 it closed, but it never closed all the way. 199 00:08:49,779 --> 00:08:52,490 ♪ ♪ 200 00:08:52,490 --> 00:08:59,330 ♪ ♪ 201 00:08:59,330 --> 00:09:01,624 MARIANA: Wow. Now, totally blue. 202 00:09:03,668 --> 00:09:05,795 So, this is the actual pill-pressing machine? 203 00:09:05,795 --> 00:09:08,173 SAI: Yep. This is a TDP 5. 204 00:09:08,173 --> 00:09:10,133 MARIANA: And how many pills can you do? 205 00:09:10,133 --> 00:09:12,093 SAI: So, when it's plugged in and automated, 206 00:09:12,093 --> 00:09:14,471 it's 3,500 an hour, I believe. 207 00:09:14,471 --> 00:09:15,513 MARIANA: Wow! 208 00:09:15,513 --> 00:09:16,890 SAI: It's very quick. 209 00:09:16,890 --> 00:09:20,643 So, it's been filled, and now the press comes down. 210 00:09:20,643 --> 00:09:22,187 Pressure's applied. 211 00:09:22,187 --> 00:09:23,813 (pill drops) 212 00:09:25,440 --> 00:09:28,943 MARIANA: Oh, wow! So, here it is. 213 00:09:28,943 --> 00:09:30,904 So, this is worth $20, yeah? 214 00:09:30,904 --> 00:09:32,447 SAI: Yep. 215 00:09:32,447 --> 00:09:36,576 MARIANA: Why not make this stuff yourself, the actual pure MDMA? 216 00:09:36,576 --> 00:09:38,745 SAI: The chemicals are just too closely watched. 217 00:09:38,745 --> 00:09:40,997 It's pretty hard to source the ingredients 218 00:09:40,997 --> 00:09:43,082 and get away with it. 219 00:09:43,082 --> 00:09:45,460 MARIANA: MDMA must be synthesized 220 00:09:45,460 --> 00:09:48,213 using a substance known as a precursor. 221 00:09:48,213 --> 00:09:51,257 It was originally oil from the sassafras tree, 222 00:09:51,257 --> 00:09:53,885 but today the labs that make the drug 223 00:09:53,885 --> 00:09:58,181 do it largely by working with synthetic compounds. 224 00:09:58,181 --> 00:09:59,641 And where does this come from? 225 00:09:59,641 --> 00:10:01,351 SAI: Usually Amsterdam. 226 00:10:01,351 --> 00:10:03,269 MARIANA: That's right-- Amsterdam. 227 00:10:03,269 --> 00:10:06,314 The famously tolerant capital of the Netherlands 228 00:10:06,314 --> 00:10:10,068 is also the world's epicenter of MDMA. 229 00:10:10,068 --> 00:10:12,362 The reason goes back to 1985... 230 00:10:12,362 --> 00:10:15,114 MAN: The Drug Enforcement Administration is announcing 231 00:10:15,114 --> 00:10:19,077 its intention to place the drug known as MDMA, 232 00:10:19,077 --> 00:10:21,955 or by the street name ecstasy, 233 00:10:21,955 --> 00:10:25,500 under emergency controls in Schedule I. 234 00:10:25,500 --> 00:10:27,710 MARIANA: ...when the U.S. government named MDMA 235 00:10:27,710 --> 00:10:30,255 as a Schedule I drug. 236 00:10:30,255 --> 00:10:34,592 At the time, nations around the world quickly followed suit. 237 00:10:34,592 --> 00:10:36,678 But the Netherlands didn't institute a ban 238 00:10:36,678 --> 00:10:41,266 for three more years, and criminal groups took notice, 239 00:10:41,266 --> 00:10:44,519 using it as a hub to legally produce MDMA 240 00:10:44,519 --> 00:10:48,231 and then illegally distribute it around the world. 241 00:10:49,691 --> 00:10:52,694 It's 30 years later, and the industry in Holland 242 00:10:52,694 --> 00:10:54,779 is still flying high. 243 00:10:54,779 --> 00:10:57,282 ♪ ♪ 244 00:10:57,282 --> 00:11:03,371 ♪ ♪ 245 00:11:03,371 --> 00:11:08,418 I'm here to find out how Dutch MDMA reaches American shores. 246 00:11:08,418 --> 00:11:10,336 And there's a charismatic trafficker 247 00:11:10,336 --> 00:11:13,298 with American ties who has agreed to meet me. 248 00:11:13,298 --> 00:11:17,218 ♪ ♪ 249 00:11:20,763 --> 00:11:25,101 ♪ ♪ 250 00:11:25,101 --> 00:11:31,441 ♪ ♪ 251 00:11:31,441 --> 00:11:33,985 MARIANA: I've been looking for a route into the underground, 252 00:11:33,985 --> 00:11:37,030 and I'm hoping Steve Brown can help me. 253 00:11:37,030 --> 00:11:38,406 (ding) 254 00:11:38,406 --> 00:11:43,202 He's agreed to a meeting, right on the Amstel River. 255 00:11:43,202 --> 00:11:44,621 And you were born in the United States, right? 256 00:11:44,621 --> 00:11:46,956 STEVE BROWN: I'm born in the United States. 257 00:11:46,956 --> 00:11:50,501 Came here with my father and mother back to Holland. 258 00:11:50,501 --> 00:11:53,171 My father was a GI, so that's how he met my mother. 259 00:11:53,171 --> 00:11:54,547 MARIANA: Mm-hmm. 260 00:11:54,547 --> 00:11:57,508 STEVE: And when I was growing up with my own family, 261 00:11:57,508 --> 00:12:01,596 I have lived about ten years in the States. 262 00:12:01,596 --> 00:12:03,139 MARIANA: By the time he retired, 263 00:12:03,139 --> 00:12:05,141 Dutch-American trafficker Steve Brown 264 00:12:05,141 --> 00:12:08,603 had moved ecstasy across the globe. 265 00:12:08,603 --> 00:12:10,188 And I'm hoping he can introduce me 266 00:12:10,188 --> 00:12:15,360 to current players sending pills to the U.S. 267 00:12:15,360 --> 00:12:18,196 How did you get started in the, in the drug business? 268 00:12:18,196 --> 00:12:20,907 STEVE: We started out with a youth community center 269 00:12:20,907 --> 00:12:24,702 called the Happy Family, and we only were selling hashish. 270 00:12:24,702 --> 00:12:27,872 I'm talking seventies and eighties here. 271 00:12:27,872 --> 00:12:30,083 MARIANA: Like Amsterdam's red-light district, 272 00:12:30,083 --> 00:12:32,043 the Happy Family and other coffee shops 273 00:12:32,043 --> 00:12:33,753 that sold weed and hash 274 00:12:33,753 --> 00:12:38,216 revealed the boundaries of Dutch tolerance and profitability. 275 00:12:38,216 --> 00:12:39,592 According to Steve, 276 00:12:39,592 --> 00:12:43,471 he was raking in $20 million a year at the time, 277 00:12:43,471 --> 00:12:46,224 mostly from illegal drug sales. 278 00:12:46,224 --> 00:12:49,227 And when did MDMA sort of enter the scene? 279 00:12:49,227 --> 00:12:50,687 STEVE: The eighties. 280 00:12:50,687 --> 00:12:55,525 The ecstasy pill is introduced here by the Israeli Mafia, 281 00:12:55,525 --> 00:12:58,194 and so they asked me, because I had 282 00:12:58,194 --> 00:13:00,113 at the Happy Family a lot of customers, 283 00:13:00,113 --> 00:13:03,408 if I wanted to sell that pill on behalf of them. 284 00:13:03,408 --> 00:13:05,284 MARIANA: So you were one of the first people ever here 285 00:13:05,284 --> 00:13:06,536 to sell ecstasy? 286 00:13:06,536 --> 00:13:08,663 STEVE: I was the first on the record. 287 00:13:08,663 --> 00:13:10,081 MARIANA: Are you still involved in the drug business? 288 00:13:10,081 --> 00:13:15,545 STEVE: No. I went with pension, already 15 years ago. 289 00:13:15,545 --> 00:13:16,963 MARIANA: But you still have contacts? 290 00:13:16,963 --> 00:13:18,131 STEVE: Yes. 291 00:13:18,131 --> 00:13:20,216 MARIANA: So if we wanted to gain access 292 00:13:20,216 --> 00:13:22,677 into this drug underworld here in Holland, 293 00:13:22,677 --> 00:13:24,095 would you be able to help us? 294 00:13:24,095 --> 00:13:29,392 STEVE: I will do really my best, but it's very dangerous. 295 00:13:29,392 --> 00:13:33,354 ♪ ♪ 296 00:13:33,354 --> 00:13:35,606 MARIANA: Steve says that competing criminal groups 297 00:13:35,606 --> 00:13:37,734 and widespread access to weapons 298 00:13:37,734 --> 00:13:41,446 created an "anything goes" atmosphere here. 299 00:13:41,446 --> 00:13:42,822 He begins by putting me in touch 300 00:13:42,822 --> 00:13:45,658 with people connected with European distribution. 301 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 MARIANA: Oh, can I see that? 302 00:13:56,461 --> 00:13:57,754 MARIANA: Is it because it's high quality? 303 00:13:59,839 --> 00:14:00,965 MARIANA: And where is this made? 304 00:14:08,473 --> 00:14:10,683 MARIANA: For how much time of work? 305 00:14:12,310 --> 00:14:13,686 MARIANA: Oh, wow. 306 00:14:13,686 --> 00:14:15,480 But what I'm really in search of 307 00:14:15,480 --> 00:14:17,732 is connections to the U.S. market. 308 00:14:17,732 --> 00:14:19,776 What other countries are you guys selling MDMA to? 309 00:14:24,030 --> 00:14:24,906 MARIANA: And to the U.S.? 310 00:14:26,532 --> 00:14:27,408 MARIANA: Why not? 311 00:14:34,207 --> 00:14:35,083 MARIANA: Wow. 312 00:14:43,174 --> 00:14:44,759 MARIANA: Because we know that Dutch pills 313 00:14:44,759 --> 00:14:45,802 are going to the U.S. 314 00:14:45,802 --> 00:14:47,512 Who's--how are they getting there? 315 00:14:53,768 --> 00:15:00,733 ♪ ♪ 316 00:15:00,733 --> 00:15:02,360 MARIANA: So far, I've come up short 317 00:15:02,360 --> 00:15:04,237 with connections to the States, 318 00:15:04,237 --> 00:15:07,115 but an American source has sent me here, 319 00:15:07,115 --> 00:15:10,910 to a warehouse in a town one hour outside of Amsterdam. 320 00:15:10,910 --> 00:15:16,749 ♪ ♪ 321 00:15:16,749 --> 00:15:22,171 ♪ ♪ 322 00:15:22,964 --> 00:15:24,590 MARIANA: Can I come in? 323 00:15:24,590 --> 00:15:26,384 How are you? 324 00:15:26,384 --> 00:15:27,260 MARIANA: Notorious... 325 00:15:28,136 --> 00:15:28,970 MARIANA: P-I-G for pig? 326 00:15:30,388 --> 00:15:31,305 MARIANA: Why that name? 327 00:15:36,269 --> 00:15:37,395 MARIANA: (chuckles) This is ecstasy? 328 00:15:37,395 --> 00:15:38,604 NOTORIOUS P-I-G: Yeah. 329 00:15:38,604 --> 00:15:39,814 MARIANA: And what is this? What is it? 330 00:15:42,275 --> 00:15:43,401 MARIANA: Salvador Dali, the Spanish painter? 331 00:15:43,401 --> 00:15:44,777 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 332 00:15:44,777 --> 00:15:46,320 MARIANA: He was actually my favorite painter growing up. 333 00:15:48,156 --> 00:15:49,991 MARIANA: (laughs) Is it really your favorite pill? 334 00:15:49,991 --> 00:15:51,534 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. MARIANA: What is this? 335 00:15:53,244 --> 00:15:54,745 MARIANA: Oh, yeah, they have the Maserati symbol and everything. 336 00:15:54,745 --> 00:15:55,872 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 337 00:15:55,872 --> 00:15:57,331 MARIANA: Where are all of these going to? 338 00:15:58,666 --> 00:16:00,501 MARIANA: You're shipping them all to the U.S.? 339 00:16:07,550 --> 00:16:09,594 MARIANA: So you're not afraid of American authorities? 340 00:16:09,594 --> 00:16:10,428 NOTORIOUS P-I-G: No. 341 00:16:13,222 --> 00:16:14,473 MARIANA: For three years? NOTORIOUS P-I-G: Yeah. 342 00:16:19,228 --> 00:16:20,563 MARIANA: How do you ship all this stuff? 343 00:16:20,563 --> 00:16:22,023 How do you ship it to the U.S.? 344 00:16:26,235 --> 00:16:27,153 MARIANA: Oh, so you're hiding the address, right? 345 00:16:28,446 --> 00:16:29,572 MARIANA: I'm not gonna say the whole name, 346 00:16:29,572 --> 00:16:31,199 but it's Ryan something 347 00:16:31,199 --> 00:16:34,327 and going to Michigan, United States. 348 00:16:34,327 --> 00:16:37,580 And this one is Christian, going to Colorado. 349 00:16:37,580 --> 00:16:39,540 This one is going to Florida. Ecstasy pills. 350 00:16:47,715 --> 00:16:49,884 MARIANA: Oh, wow. So, it's tons of packages. 351 00:16:50,885 --> 00:16:51,928 MARIANA: So this guy received... 352 00:16:54,639 --> 00:16:56,265 MARIANA: Wow! How do these American people, 353 00:16:56,265 --> 00:16:58,601 how do they even know, how do they contact you? 354 00:16:58,601 --> 00:17:00,478 How do they know, where do you sell? 355 00:17:04,315 --> 00:17:05,191 MARIANA: Yeah. 356 00:17:08,110 --> 00:17:08,986 MARIANA: That you've posted? 357 00:17:08,986 --> 00:17:10,988 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 358 00:17:10,988 --> 00:17:12,990 ♪ Beat, beat, rock, to the rock beat, beat ♪ 359 00:17:12,990 --> 00:17:15,326 ♪ ♪ 360 00:17:15,326 --> 00:17:16,869 MARIANA: What strikes me as remarkable 361 00:17:16,869 --> 00:17:18,663 about Piggy's Telegram channel, 362 00:17:18,663 --> 00:17:20,998 which he has branded "Dope Discovery," 363 00:17:20,998 --> 00:17:24,252 isn't just the hundreds of videos plugging his wares; 364 00:17:24,252 --> 00:17:26,671 it's the unbridled joy he takes 365 00:17:26,671 --> 00:17:29,840 in thumbing his nose at the police. 366 00:17:29,840 --> 00:17:31,342 So, you have fun doing this? This is like... 367 00:17:31,342 --> 00:17:32,802 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. (laughs) MARIANA: ...fun for you? 368 00:17:35,179 --> 00:17:37,765 MARIANA: Why is the Netherlands such a center for production 369 00:17:37,765 --> 00:17:39,225 of MDMA and ecstasy? 370 00:17:41,727 --> 00:17:45,523 MARIANA: Okay. But if they were able to get into this, this room 371 00:17:45,523 --> 00:17:46,524 and see all this and arrest you... 372 00:17:46,524 --> 00:17:48,025 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 373 00:17:48,025 --> 00:17:49,485 MARIANA: ...with all this stuff, or in your car, wherever... 374 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 375 00:17:50,486 --> 00:17:52,363 MARIANA: What would happen to you? 376 00:17:54,615 --> 00:17:55,866 MARIANA: Yeah. You did? 377 00:18:05,001 --> 00:18:05,876 MARIANA: For how long? 378 00:18:09,547 --> 00:18:11,340 MARIANA: 150 hours of community service, that's it? 379 00:18:11,340 --> 00:18:13,551 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 380 00:18:13,551 --> 00:18:15,136 MARIANA: Given the lenient sentencing laws 381 00:18:15,136 --> 00:18:16,679 in the Netherlands, 382 00:18:16,679 --> 00:18:19,056 it makes sense that so many criminal groups 383 00:18:19,056 --> 00:18:22,310 have set up production here. 384 00:18:22,310 --> 00:18:26,230 Back in the States, large ecstasy busts are rare, 385 00:18:26,230 --> 00:18:28,691 but they do draw serious jail time. 386 00:18:28,691 --> 00:18:32,111 15,000 pills would result in federal charges, 387 00:18:32,111 --> 00:18:37,241 a minimum sentence of ten years and a fine of $4 million. 388 00:18:37,241 --> 00:18:38,784 What about overdoses? 389 00:18:38,784 --> 00:18:40,161 Do you get scared about, I don't know, 390 00:18:40,161 --> 00:18:42,079 people receiving this and taking it all? 391 00:18:48,669 --> 00:18:50,296 MARIANA: Wow. NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 392 00:18:50,296 --> 00:18:51,589 MARIANA: And how did you feel about that? 393 00:19:03,893 --> 00:19:07,063 MARIANA: Oh, did you worry about, I mean, 394 00:19:07,063 --> 00:19:09,190 didn't the police investigate then, who sold him... 395 00:19:10,816 --> 00:19:13,861 MARIANA: Death is bad for business, so Piggy says 396 00:19:13,861 --> 00:19:16,947 he tests the purity of his products regularly, 397 00:19:16,947 --> 00:19:19,325 a preventative step meant to guard against 398 00:19:19,325 --> 00:19:21,952 the kind of overdose that I was informed about 399 00:19:21,952 --> 00:19:23,371 from my son's school. 400 00:19:23,371 --> 00:19:24,622 What supposed to happen? 401 00:19:29,168 --> 00:19:30,920 MARIANA: So it's definitely MDMA. 402 00:19:30,920 --> 00:19:32,129 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 403 00:19:32,129 --> 00:19:34,131 MARIANA: How do you get your pills, by the way? 404 00:19:41,972 --> 00:19:43,682 MARIANA: So, you don't think it's worth it, 405 00:19:43,682 --> 00:19:46,477 me asking you to talk to the guy that doesn't like you? 406 00:19:50,981 --> 00:19:52,608 MARIANA: Why do you have a shotgun here? 407 00:19:57,613 --> 00:20:01,033 MARIANA: It's tempting to think of Piggy as an anomaly, 408 00:20:01,033 --> 00:20:03,494 but after my conversations with Steve Brown, 409 00:20:03,494 --> 00:20:06,205 I realize that would be naive. 410 00:20:06,205 --> 00:20:08,833 How much has it changed, the drug underworld, 411 00:20:08,833 --> 00:20:11,001 from back then to these days? 412 00:20:11,001 --> 00:20:12,420 STEVE: So the business in the beginning 413 00:20:12,420 --> 00:20:16,173 was actually not really violent at all. 414 00:20:16,173 --> 00:20:17,425 MARIANA: And nowadays? 415 00:20:17,425 --> 00:20:19,969 STEVE: Well, if you compare with that time, 416 00:20:19,969 --> 00:20:22,596 it's a difference between day and night. 417 00:20:22,596 --> 00:20:27,059 Step by step, the violence get worse, worse, and worse, 418 00:20:27,059 --> 00:20:28,060 up to today. 419 00:20:28,060 --> 00:20:29,186 MARIANA: Mm-hmm. And now? 420 00:20:29,186 --> 00:20:31,730 STEVE: And now, 30 years later, 421 00:20:31,730 --> 00:20:35,317 it's a commercial billion-dollar business, 422 00:20:35,317 --> 00:20:40,489 and in every billion-dollar business, people will kill. 423 00:20:40,489 --> 00:20:42,908 Killing is normal now. 424 00:20:42,908 --> 00:20:45,369 I myself have been shot. 425 00:20:45,369 --> 00:20:50,332 I have one bullet in my liver and one through my arm. 426 00:20:50,332 --> 00:20:51,834 MARIANA: You know, I grew up in Europe. 427 00:20:51,834 --> 00:20:55,754 Holland is the last place where you'd expect this violence. 428 00:20:58,591 --> 00:20:59,508 You know, they give-- 429 00:21:08,851 --> 00:21:09,602 You know? 430 00:21:21,614 --> 00:21:28,871 ♪ ♪ 431 00:21:28,871 --> 00:21:31,790 MARIANA: By definition, black markets operate 432 00:21:31,790 --> 00:21:34,084 with their own set of rules. 433 00:21:34,084 --> 00:21:37,046 When times are good, money and market share 434 00:21:37,046 --> 00:21:38,798 are low-hanging fruit. 435 00:21:38,798 --> 00:21:40,758 But increasingly in the Netherlands, 436 00:21:40,758 --> 00:21:44,303 when a deal goes south or a player feels threatened, 437 00:21:44,303 --> 00:21:46,096 the kind of justice handed out 438 00:21:46,096 --> 00:21:49,183 has nothing to do with courtrooms. 439 00:21:49,183 --> 00:21:50,434 (explosion) 440 00:21:50,434 --> 00:21:51,435 MAN: Politie! 441 00:21:51,435 --> 00:21:55,397 ♪ ♪ 442 00:21:55,397 --> 00:21:59,068 MARIANA: In 2020, at a Dutch harbor, police officers found 443 00:21:59,068 --> 00:22:03,280 seven shipping containers converted into prison cells, 444 00:22:03,280 --> 00:22:06,659 a trove of stolen police uniforms, 445 00:22:06,659 --> 00:22:08,244 automatic weapons, 446 00:22:08,244 --> 00:22:12,373 and this, a fully soundproofed torture chamber, 447 00:22:12,373 --> 00:22:14,625 complete with dentist chair, 448 00:22:14,625 --> 00:22:19,046 hedge cutters, pliers, and scalpels. 449 00:22:19,046 --> 00:22:22,550 That raid showed everyone that a new level of violence, 450 00:22:22,550 --> 00:22:25,386 the kind usually seen in narco states, 451 00:22:25,386 --> 00:22:28,055 has arrived in the heart of Europe. 452 00:22:31,308 --> 00:22:32,768 I want to connect with someone 453 00:22:32,768 --> 00:22:34,812 close to the violence and mayhem 454 00:22:34,812 --> 00:22:37,690 to find out why things are falling apart. 455 00:22:37,690 --> 00:22:40,943 And Steve Brown says he knows someone I should talk to. 456 00:22:40,943 --> 00:22:42,361 Have to go right? 457 00:22:42,361 --> 00:22:45,239 But there's little else he's ready to reveal, 458 00:22:45,239 --> 00:22:47,783 until we're all in the same room. 459 00:22:47,783 --> 00:22:50,494 STEVE: This is a very, very old friend of mine. 460 00:22:50,494 --> 00:22:55,374 We will call him not his real name, you must understand that, 461 00:22:55,374 --> 00:22:58,794 because he's still an active killer and hitman. 462 00:22:58,794 --> 00:23:01,213 ♪ ♪ 463 00:23:01,213 --> 00:23:06,135 ♪ ♪ 464 00:23:10,055 --> 00:23:16,437 ♪ ♪ 465 00:23:16,437 --> 00:23:19,523 MARIANA: How did you first become a killer, and why? 466 00:23:30,117 --> 00:23:31,285 MARIANA: So, how old were you? 467 00:23:34,580 --> 00:23:36,707 MARIANA: Were you involved in the drug business at the time? 468 00:23:36,707 --> 00:23:38,167 MAN: Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 469 00:23:38,167 --> 00:23:39,668 MARIANA: And how many people do you think you've killed? 470 00:23:40,753 --> 00:23:41,670 MARIANA: But is it-- 471 00:23:43,672 --> 00:23:45,633 MARIANA: And who are these people? And why-- 472 00:23:48,761 --> 00:23:50,304 MARIANA: So all people involved in the drug business? 473 00:23:51,555 --> 00:23:52,556 MARIANA: What's the process like? 474 00:23:52,556 --> 00:23:54,433 How does it work? How do you... 475 00:24:04,151 --> 00:24:05,653 MARIANA: So, you spend two to three weeks 476 00:24:05,653 --> 00:24:06,987 doing surveillance on the person before? 477 00:24:15,287 --> 00:24:17,623 MARIANA: What guns do you usually carry with you? 478 00:24:23,087 --> 00:24:24,922 MARIANA: Do you have AK-47s here, as well? 479 00:24:24,922 --> 00:24:26,924 STEVE: They sell them here for 1,000. 480 00:24:26,924 --> 00:24:29,593 They're very cheap. They come from the East Bloc. 481 00:24:29,593 --> 00:24:30,928 MARIANA: I understand that you don't think 482 00:24:30,928 --> 00:24:33,889 these people are innocent, but at least, I mean, 483 00:24:33,889 --> 00:24:35,557 you at least have thought of their mothers 484 00:24:35,557 --> 00:24:37,142 and their children? 485 00:24:45,818 --> 00:24:47,945 MARIANA: There's a casual air to all of this 486 00:24:47,945 --> 00:24:50,072 that I find quite unsettling, 487 00:24:50,072 --> 00:24:52,700 because if there's a perception amongst traffickers 488 00:24:52,700 --> 00:24:56,662 that violence and killing carry no consequences, 489 00:24:56,662 --> 00:25:01,291 then it's open season on anyone perceived as an enemy. 490 00:25:01,291 --> 00:25:04,420 If myself or a journalist coming here 491 00:25:04,420 --> 00:25:07,881 and doing some sort of reporting that you wouldn't like, 492 00:25:07,881 --> 00:25:11,010 would that be a reason to kill a journalist? 493 00:25:27,484 --> 00:25:28,902 MARIANA: Oh, so you've had situations in which 494 00:25:28,902 --> 00:25:30,779 you've gone to journalists and warned them, 495 00:25:30,779 --> 00:25:33,282 do not mention my name or my family name. 496 00:25:35,409 --> 00:25:36,285 MARIANA: If they had done it again-- 497 00:25:37,786 --> 00:25:38,829 MARIANA: Then you would have killed them? 498 00:25:41,498 --> 00:25:43,500 MARIANA: Every crime journalist walks with a target 499 00:25:43,500 --> 00:25:45,753 on his, or her, back. 500 00:25:45,753 --> 00:25:47,629 In the last decade alone, 501 00:25:47,629 --> 00:25:52,301 136 journalists have been killed around the world. 502 00:25:52,301 --> 00:25:54,511 But it's honestly shocking to hear it described 503 00:25:54,511 --> 00:25:57,347 in such casual terms by a person 504 00:25:57,347 --> 00:26:00,976 who actually accepts money to pull the trigger. 505 00:26:00,976 --> 00:26:02,978 So you're saying that you have, 506 00:26:02,978 --> 00:26:04,605 many times in the past, intimidated journalists? 507 00:26:04,605 --> 00:26:06,064 MAN: Yes. 508 00:26:06,064 --> 00:26:07,608 MARIANA: Threatened them and told them that they can't 509 00:26:07,608 --> 00:26:08,776 report on you or your family, or else you would kill them? 510 00:26:08,776 --> 00:26:09,860 MAN: Yeah. Yeah. 511 00:26:14,990 --> 00:26:16,867 MARIANA: I'm trying to get a sense of how much-- 512 00:26:18,786 --> 00:26:19,787 MARIANA: Yeah. How much back then 513 00:26:19,787 --> 00:26:21,246 and how much do people get now? 514 00:26:28,045 --> 00:26:31,799 MARIANA: But of course, the price depends on the target. 515 00:26:31,799 --> 00:26:36,053 And some targets are bigger than others. 516 00:26:36,053 --> 00:26:37,513 It was one year ago 517 00:26:37,513 --> 00:26:40,098 that the country's most famous crime journalist, 518 00:26:40,098 --> 00:26:43,310 Peter R. de Vries, was ambushed as he stepped out 519 00:26:43,310 --> 00:26:47,356 of a TV studio in downtown Amsterdam. 520 00:26:47,356 --> 00:26:49,441 (gunshots) 521 00:26:49,441 --> 00:26:51,151 REPORTER: Celebrity Dutch crime reporter 522 00:26:51,151 --> 00:26:54,947 Peter R. de Vries has died after being shot in the street. 523 00:26:54,947 --> 00:26:57,699 De Vries, who was 64, was a frequent commentator 524 00:26:57,699 --> 00:27:00,077 on television crime programs. 525 00:27:00,077 --> 00:27:02,204 MARIANA: I want to understand what the killing meant 526 00:27:02,204 --> 00:27:04,748 to Dutch society. 527 00:27:04,748 --> 00:27:06,792 These men, who have arrived for our interview 528 00:27:06,792 --> 00:27:08,252 in bulletproof cars 529 00:27:08,252 --> 00:27:11,130 and under the protection of seven government agents, 530 00:27:11,130 --> 00:27:15,467 are friends of De Vries whose own lives are now at risk. 531 00:27:15,467 --> 00:27:18,720 ♪ ♪ 532 00:27:22,558 --> 00:27:23,976 ♪ ♪ 533 00:27:23,976 --> 00:27:30,315 ♪ ♪ 534 00:27:30,315 --> 00:27:31,984 MARIANA: I started looking into ecstasy 535 00:27:31,984 --> 00:27:35,070 after receiving an email from my son's school. 536 00:27:35,070 --> 00:27:37,698 But following the trail of this party drug 537 00:27:37,698 --> 00:27:41,285 has led me further and further underground. 538 00:27:41,285 --> 00:27:43,537 And now, here in the Netherlands, 539 00:27:43,537 --> 00:27:46,206 I've arrived at a somber anniversary, 540 00:27:46,206 --> 00:27:50,210 the death of renowned crime journalist Peter R. de Vries. 541 00:27:50,210 --> 00:27:52,963 These men are friends of De Vries, 542 00:27:52,963 --> 00:27:56,550 lawyers Peter Schouten and Onno de Jong. 543 00:27:56,550 --> 00:27:57,885 PETER SCHOUTEN: Well, what actually happened 544 00:27:57,885 --> 00:28:02,514 was that Peter was shot, executed from close range, 545 00:28:02,514 --> 00:28:05,225 in a very busy area in the Netherlands, 546 00:28:05,225 --> 00:28:08,687 and without knowing, he had been observed already 547 00:28:08,687 --> 00:28:11,148 for a long time. 548 00:28:11,148 --> 00:28:15,611 The killer walked up behind him and shot him five times. 549 00:28:15,611 --> 00:28:18,030 MARIANA: The story began in 2018, 550 00:28:18,030 --> 00:28:21,909 with a Dutch-Moroccan trafficker named Ridouan Taghi. 551 00:28:21,909 --> 00:28:24,453 One of the people working for his organization, 552 00:28:24,453 --> 00:28:27,539 named Nabil B., turned himself into Dutch authorities 553 00:28:27,539 --> 00:28:31,126 and agreed to testify against his former boss. 554 00:28:31,126 --> 00:28:33,962 ONNO DE JONG: When you are becoming a crown witness, 555 00:28:33,962 --> 00:28:36,882 you go and talk with the police in secrecy, 556 00:28:36,882 --> 00:28:40,093 in total secrecy, and you make statements. 557 00:28:40,093 --> 00:28:41,345 PETER: And in this case, 558 00:28:41,345 --> 00:28:43,805 this protection agreement was also made, 559 00:28:43,805 --> 00:28:49,019 and it means that Nabil was in a secret location 560 00:28:49,019 --> 00:28:52,064 and that also his family should be protected, 561 00:28:52,064 --> 00:28:55,108 and there it went wrong. 562 00:28:55,108 --> 00:28:57,736 MARIANA: Just a few days after giving his statement, 563 00:28:57,736 --> 00:29:01,406 Nabil's brother, who was not involved with organized crime, 564 00:29:01,406 --> 00:29:04,284 was murdered at his print shop. 565 00:29:04,284 --> 00:29:07,496 PETER: And more than a year after the brother was killed, 566 00:29:07,496 --> 00:29:10,290 the lawyer who assisted Nabil 567 00:29:10,290 --> 00:29:13,126 was shot dead in front of his house 568 00:29:13,126 --> 00:29:16,213 by people sent to him to, yeah, basically liquidate him, 569 00:29:16,213 --> 00:29:18,173 to execute him. 570 00:29:18,173 --> 00:29:22,135 ONNO: And it sent a shockwave throughout society. 571 00:29:22,135 --> 00:29:27,224 And I always experienced it as very naive, because they say, 572 00:29:27,224 --> 00:29:30,560 "Well, this, this, this is not happening here. 573 00:29:30,560 --> 00:29:33,230 This shouldn't happen in Holland. 574 00:29:33,230 --> 00:29:36,191 We're so nice, and we're a lovely country." 575 00:29:36,191 --> 00:29:40,696 Well, we are not anymore. 576 00:29:40,696 --> 00:29:43,865 PETER: Yeah, that was a message to put fear in society. 577 00:29:43,865 --> 00:29:47,703 You could see it as the start of narco-terror in the Netherlands. 578 00:29:47,703 --> 00:29:50,706 MARIANA: Into that vacuum stepped Peter R. de Vries, 579 00:29:50,706 --> 00:29:53,333 who recruited Peter and Onno to take on the job 580 00:29:53,333 --> 00:29:55,919 of becoming Nabil's new legal team, 581 00:29:55,919 --> 00:29:58,755 while himself becoming a high-profile advisor 582 00:29:58,755 --> 00:30:00,424 for the witness. 583 00:30:00,424 --> 00:30:03,135 He's seen here reading the text of his shoulder tattoo. 584 00:30:03,135 --> 00:30:04,136 PETER R. DE VRIES: All... 585 00:30:04,136 --> 00:30:05,554 (applause) 586 00:30:05,554 --> 00:30:09,266 ...all that is necessary for the triumph of evil 587 00:30:09,266 --> 00:30:11,351 is good men do nothing. 588 00:30:11,351 --> 00:30:12,602 (cheering) 589 00:30:12,602 --> 00:30:15,772 PETER: Peter had the enormous sense for justice 590 00:30:15,772 --> 00:30:19,985 and an enormous sense to fight injustice. 591 00:30:19,985 --> 00:30:22,279 And he was basically the only journalist 592 00:30:22,279 --> 00:30:25,907 within the Netherlands who, besides reporting on crime, 593 00:30:25,907 --> 00:30:29,244 really picked up a case and then helped the victims. 594 00:30:31,371 --> 00:30:33,206 MARIANA: But not everybody had warm feelings 595 00:30:33,206 --> 00:30:35,250 about Peter de Vries, 596 00:30:35,250 --> 00:30:39,379 especially those in the underworld, like Steve Brown. 597 00:30:39,379 --> 00:30:41,715 STEVE: You want to know, of course, about... 598 00:30:41,715 --> 00:30:42,716 MARIANA: Yup. 599 00:30:42,716 --> 00:30:45,594 STEVE: ...the "crime journalist," 600 00:30:45,594 --> 00:30:46,970 Peter R. de Vries. 601 00:30:46,970 --> 00:30:49,347 But I have to tell you honest, 602 00:30:49,347 --> 00:30:51,850 I might not be the right person to ask about him 603 00:30:51,850 --> 00:30:57,647 because I'm sworn enemy of him for over 30 years. 604 00:30:57,647 --> 00:31:00,067 ♪ ♪ 605 00:31:00,067 --> 00:31:01,109 MARIANA: From the beginning of 606 00:31:01,109 --> 00:31:02,944 his career, De Vries was known 607 00:31:02,944 --> 00:31:05,614 to seek out high-profile targets 608 00:31:05,614 --> 00:31:09,034 and had his crosshairs on Steve Brown, 609 00:31:09,034 --> 00:31:12,662 leveling accusations and launching sting operations 610 00:31:12,662 --> 00:31:16,249 that they broadcast on Dutch TV. 611 00:31:16,249 --> 00:31:18,627 This confrontation was Steve Brown's response 612 00:31:18,627 --> 00:31:21,755 to a report that De Vries had broadcast on TV. 613 00:31:21,755 --> 00:31:22,798 (speaking Dutch) 614 00:31:22,798 --> 00:31:29,096 (speaking Dutch) 615 00:31:29,096 --> 00:31:30,597 MARIANA: You didn't like each other. But I mean-- 616 00:31:30,597 --> 00:31:32,140 STEVE: That's an understatement. 617 00:31:32,140 --> 00:31:34,601 MARIANA: I understand, but there's certainly a part of you 618 00:31:34,601 --> 00:31:35,811 that was shocked by the fact 619 00:31:35,811 --> 00:31:38,021 that a journalist of his caliber was killed. 620 00:31:38,021 --> 00:31:40,023 STEVE: No. No, you know what is shocking? 621 00:31:40,023 --> 00:31:41,942 Generally speaking, I'm against murder. 622 00:31:41,942 --> 00:31:43,318 MARIANA: Mm-hmm. 623 00:31:43,318 --> 00:31:45,695 STEVE: It's always shocking if somebody gets shot. 624 00:31:47,656 --> 00:31:49,491 MARIANA: Steve Brown had nothing to do 625 00:31:49,491 --> 00:31:52,410 with the murder of Peter R. de Vries, 626 00:31:52,410 --> 00:31:55,622 but it's easy to see how reporters in this world 627 00:31:55,622 --> 00:31:57,749 can make lasting enemies. 628 00:31:57,749 --> 00:32:02,295 PETER: It was incredible, and it was hard for Dutch society 629 00:32:02,295 --> 00:32:05,841 to see somebody like that being shot. 630 00:32:05,841 --> 00:32:09,386 It was, actually nobody feels safe anymore 631 00:32:09,386 --> 00:32:11,888 at a moment like that in a country. 632 00:32:11,888 --> 00:32:14,349 MARIANA: And that, perhaps, was the point. 633 00:32:14,349 --> 00:32:16,810 Currently, Taghi and 16 associates 634 00:32:16,810 --> 00:32:18,687 are on trial in the Netherlands, 635 00:32:18,687 --> 00:32:22,232 with 700 army and police officers mobilized 636 00:32:22,232 --> 00:32:24,234 to safeguard the courthouse. 637 00:32:26,319 --> 00:32:29,156 I came to the Netherlands to track the major source 638 00:32:29,156 --> 00:32:32,117 of American MDMA, but found a country 639 00:32:32,117 --> 00:32:35,620 starting to resemble a narco state. 640 00:32:35,620 --> 00:32:38,623 A Dutch newspaper reporting on drug traffickers 641 00:32:38,623 --> 00:32:42,085 was recently rammed in a van attack. 642 00:32:42,085 --> 00:32:46,256 A news magazine was hit with an anti-tank rocket. 643 00:32:46,256 --> 00:32:50,218 And 94 hand grenade incidents were reported by police 644 00:32:50,218 --> 00:32:52,387 in a two-year span. 645 00:32:52,387 --> 00:32:55,557 It's a wave of violence that has all of Europe wondering, 646 00:32:55,557 --> 00:32:57,851 what could possibly come next? 647 00:32:57,851 --> 00:33:02,272 ♪ ♪ 648 00:33:06,067 --> 00:33:07,819 MARIANA: Did you know Peter de Vries? 649 00:33:07,819 --> 00:33:08,820 GABRIELLA ADER: Yes. Yeah. Personally. 650 00:33:08,820 --> 00:33:09,821 MARIANA: Personally? 651 00:33:09,821 --> 00:33:10,822 GABRIELLA: Yeah, yeah. 652 00:33:10,822 --> 00:33:12,282 MARIANA: Like Peter de Vries, 653 00:33:12,282 --> 00:33:14,701 who was murdered for getting too close to Dutch traffickers, 654 00:33:14,701 --> 00:33:17,204 Gabriella Ader reports extensively 655 00:33:17,204 --> 00:33:18,872 on the Dutch underworld. 656 00:33:18,872 --> 00:33:20,957 When you found out, what was your reaction? 657 00:33:20,957 --> 00:33:24,211 GABRIELLA: I was very startled and, unfortunately, 658 00:33:24,211 --> 00:33:26,463 I cannot say it was a huge surprise. 659 00:33:26,463 --> 00:33:27,797 MARIANA: Huh, really? Why not? 660 00:33:27,797 --> 00:33:30,091 GABRIELLA: Yeah. My family's from Sicily, 661 00:33:30,091 --> 00:33:32,677 and I can't even tell you 662 00:33:32,677 --> 00:33:35,972 how much it now resembles the situation there. 663 00:33:35,972 --> 00:33:37,432 MARIANA: With the Mafia? With the Mob? 664 00:33:37,432 --> 00:33:40,268 GABRIELLA: Yeah. I even spoke to lawyers, almost crying, 665 00:33:40,268 --> 00:33:42,729 who told me, "Yeah. I just want to stop this job." 666 00:33:42,729 --> 00:33:45,649 Because, you know, they used to have a lot of respect 667 00:33:45,649 --> 00:33:48,109 for attorneys, journalists, et cetera, 668 00:33:48,109 --> 00:33:49,569 but that's just all gone. 669 00:33:49,569 --> 00:33:51,655 And you also see it now, for instance, 670 00:33:51,655 --> 00:33:55,116 if you see the trial, it is not normal. 671 00:33:55,116 --> 00:33:58,995 There's so many police cars, so many army members are ready. 672 00:33:58,995 --> 00:34:02,165 And then everybody thinks the Netherlands is so progressive 673 00:34:02,165 --> 00:34:04,251 and that we're always in control. 674 00:34:04,251 --> 00:34:07,420 But now you can see, I don't know. Do we? 675 00:34:07,420 --> 00:34:09,256 MARIANA: I'm European. I was born in Portugal, 676 00:34:09,256 --> 00:34:11,132 lived most of my life in Portugal, 677 00:34:11,132 --> 00:34:13,843 so the fact that this is all happening right here 678 00:34:13,843 --> 00:34:16,137 in the Netherlands is really mind-blowing to me. 679 00:34:16,137 --> 00:34:19,975 GABRIELLA: Yeah. It is. Because there's so much money involved. 680 00:34:19,975 --> 00:34:21,476 So, the stakes are just too high. 681 00:34:21,476 --> 00:34:22,978 MARIANA: Mm-hmm. 682 00:34:22,978 --> 00:34:26,064 GABRIELLA: And also, I think, what I hear from colleagues, 683 00:34:26,064 --> 00:34:29,651 or from attorneys, is that really the climate has changed. 684 00:34:29,651 --> 00:34:30,944 It became so much more violent. 685 00:34:30,944 --> 00:34:32,487 MARIANA: Mm-hmm. 686 00:34:32,487 --> 00:34:35,323 I'm assuming it also sort of had a negative effect on journalism, 687 00:34:35,323 --> 00:34:38,159 anyone trying to investigate the crime world here. 688 00:34:38,159 --> 00:34:39,828 Now people are more scared, right? 689 00:34:39,828 --> 00:34:41,621 How's that affected your job? 690 00:34:41,621 --> 00:34:43,164 Are you more scared to do what you do? 691 00:34:43,164 --> 00:34:44,666 GABRIELLA: I did get myself unregistered 692 00:34:44,666 --> 00:34:45,959 when I bought an apartment 693 00:34:45,959 --> 00:34:47,419 because I didn't want people to trace me. 694 00:34:47,419 --> 00:34:48,753 MARIANA: Wow! 695 00:34:48,753 --> 00:34:51,339 So, basically, you didn't put your name on the... 696 00:34:51,339 --> 00:34:52,382 GABRIELLA: Yeah. You can't find me. 697 00:34:52,382 --> 00:34:53,425 MARIANA: You can't find you. 698 00:34:53,425 --> 00:34:55,927 GABRIELLA: Yeah. So, I'm not scared, 699 00:34:55,927 --> 00:34:58,680 but I do take care of things. 700 00:34:58,680 --> 00:35:01,266 And I just think twice before I do something. 701 00:35:02,934 --> 00:35:05,770 MARIANA: The people I'm meeting next are also taking precautions 702 00:35:05,770 --> 00:35:07,897 to keep a low profile. 703 00:35:07,897 --> 00:35:11,234 But in this case, they're not worried about the police, 704 00:35:11,234 --> 00:35:12,902 they are the police 705 00:35:12,902 --> 00:35:15,614 and are so concerned about counter-surveillance 706 00:35:15,614 --> 00:35:19,409 that they've asked us to keep their location hidden. 707 00:35:19,409 --> 00:35:20,452 (door opens) 708 00:35:20,452 --> 00:35:21,453 Thank you. 709 00:35:21,453 --> 00:35:22,454 ANDY KRAAG: Go ahead. 710 00:35:22,454 --> 00:35:24,289 So, this is our mock-up facility. 711 00:35:24,289 --> 00:35:25,957 This is where you have all the hardware 712 00:35:25,957 --> 00:35:27,626 that's been used in labs. 713 00:35:27,626 --> 00:35:30,837 You have the boiler systems, the ventilation systems, 714 00:35:30,837 --> 00:35:32,589 and the tableting machines. 715 00:35:32,589 --> 00:35:34,924 MARIANA: So, this is what's used to make MDMA. 716 00:35:34,924 --> 00:35:39,304 ANDY: This is actually what was confiscated during raids. 717 00:35:39,304 --> 00:35:42,015 MARIANA: Andy Kraag is a former special forces officer 718 00:35:42,015 --> 00:35:44,851 in the Dutch Marines who now leads the Netherlands' 719 00:35:44,851 --> 00:35:48,563 National Criminal Investigations Division. 720 00:35:48,563 --> 00:35:51,566 What can you do, as a police agency, to stop this? 721 00:35:51,566 --> 00:35:53,610 To try to stop the violence 722 00:35:53,610 --> 00:35:55,570 in the drug business from happening? 723 00:35:55,570 --> 00:35:56,863 ANDY: Yeah. Well, in recent years, 724 00:35:56,863 --> 00:35:59,074 we've had pretty good successes internationally. 725 00:35:59,074 --> 00:36:00,742 We were able to get into the communications 726 00:36:00,742 --> 00:36:02,744 of those drug criminals. 727 00:36:02,744 --> 00:36:05,622 We could actually real-time monitor 728 00:36:05,622 --> 00:36:07,040 what those criminals were doing. 729 00:36:07,040 --> 00:36:09,709 It was as if we were sitting next to them at the table 730 00:36:09,709 --> 00:36:11,878 and we could constantly anticipate what they were doing, 731 00:36:11,878 --> 00:36:15,048 and then we could act accordingly. 732 00:36:15,048 --> 00:36:16,216 (shouting) 733 00:36:16,216 --> 00:36:18,051 MARIANA: The operation he's referring to 734 00:36:18,051 --> 00:36:20,387 involved a company called EncroChat, 735 00:36:20,387 --> 00:36:22,347 whose encrypted phones were widely used 736 00:36:22,347 --> 00:36:24,891 by criminals across Europe. 737 00:36:24,891 --> 00:36:28,478 In 2019, Dutch, French, and British authorities 738 00:36:28,478 --> 00:36:30,397 hacked the phone system, 739 00:36:30,397 --> 00:36:33,817 giving them direct insight into criminal networks, 740 00:36:33,817 --> 00:36:38,488 which resulted in thousands of arrests across the world. 741 00:36:38,488 --> 00:36:41,491 It's a sting that had a profound impact 742 00:36:41,491 --> 00:36:44,285 on the drug underground of Europe. 743 00:36:44,285 --> 00:36:48,832 Even Notorious P.I.G. had mentioned it when we spoke. 744 00:36:54,921 --> 00:36:56,965 MARIANA: Oh, yeah, the encrypted chat, 745 00:36:56,965 --> 00:36:58,550 where they could read encrypted chats. Yeah. 746 00:37:08,143 --> 00:37:09,227 MARIANA: And what does that mean for you? 747 00:37:09,227 --> 00:37:10,687 For your business? 748 00:37:13,857 --> 00:37:17,277 ♪ ♪ 749 00:37:17,277 --> 00:37:19,696 MARIANA: What was the most surprising thing you found 750 00:37:19,696 --> 00:37:21,823 through the EncroChat investigation? 751 00:37:21,823 --> 00:37:24,367 ANDY: It is as if you have one big wiretap 752 00:37:24,367 --> 00:37:26,244 on the complete criminal underworld. 753 00:37:26,244 --> 00:37:29,956 We knew that the drug business was intense, that it was high, 754 00:37:29,956 --> 00:37:32,292 but we didn't knew that it was that big. 755 00:37:32,292 --> 00:37:35,795 The revenues worldwide, of Dutch MDMA worldwide, 756 00:37:35,795 --> 00:37:38,089 was almost up to 19 billion euros. 757 00:37:38,089 --> 00:37:39,090 MARIANA: Wow. 758 00:37:39,090 --> 00:37:40,508 ANDY: Yeah. 759 00:37:40,508 --> 00:37:42,552 MARIANA: Are you seeing international groups coming in, 760 00:37:42,552 --> 00:37:44,429 or foreign groups coming into the Netherlands? 761 00:37:44,429 --> 00:37:46,097 ANDY: Our Dutch criminals, you see them working 762 00:37:46,097 --> 00:37:48,099 closely together with Mexican criminals. 763 00:37:48,099 --> 00:37:49,517 They just switch products. 764 00:37:49,517 --> 00:37:51,102 MARIANA: They bring cocaine in and they take MDMA out? 765 00:37:51,102 --> 00:37:54,230 ANDY: So it's, it's cocaine for MDMA, it's MDMA for cocaine. 766 00:37:56,191 --> 00:37:58,109 MARIANA: You know, I've reported extensively in Mexico 767 00:37:58,109 --> 00:37:59,444 on the drug business there, 768 00:37:59,444 --> 00:38:01,863 and when we talk about torture chambers 769 00:38:01,863 --> 00:38:03,406 and intimidation of journalists 770 00:38:03,406 --> 00:38:05,366 and even the killing of journalists, 771 00:38:05,366 --> 00:38:08,077 there's enormous similarities to what's happening 772 00:38:08,077 --> 00:38:09,829 in Mexico with the drug war. 773 00:38:09,829 --> 00:38:12,332 ANDY: If you look at Mexico, if you see what's going on there, 774 00:38:12,332 --> 00:38:14,584 of course that scares us, so we're very alert 775 00:38:14,584 --> 00:38:17,921 of more symptoms of that moving into Holland. 776 00:38:17,921 --> 00:38:18,963 MARIANA: And are you seeing more violence 777 00:38:18,963 --> 00:38:20,340 in the Netherlands right now? 778 00:38:20,340 --> 00:38:22,675 ANDY: It's becoming more violent, yeah. 779 00:38:22,675 --> 00:38:25,136 Demand worldwide is growing, and that means there are 780 00:38:25,136 --> 00:38:28,056 more drug criminals, more competition. 781 00:38:28,056 --> 00:38:30,850 And with competition comes violence by definition. 782 00:38:30,850 --> 00:38:36,481 ♪ ♪ 783 00:38:36,481 --> 00:38:39,442 MARIANA: The global MDMA business is a wheel, 784 00:38:39,442 --> 00:38:42,612 and it is now turning full circle, 785 00:38:42,612 --> 00:38:44,656 taking me back to America, 786 00:38:44,656 --> 00:38:47,617 to a mailbox in central New Jersey 787 00:38:47,617 --> 00:38:50,203 where clients of the Notorious P.I.G. 788 00:38:50,203 --> 00:38:51,663 await their product. 789 00:38:51,663 --> 00:38:54,999 ♪ ♪ 790 00:38:58,586 --> 00:39:01,881 ♪ ♪ 791 00:39:01,881 --> 00:39:03,883 MARIANA: I've left the Netherlands behind, 792 00:39:03,883 --> 00:39:07,637 but I'm here to see some pills created there. 793 00:39:07,637 --> 00:39:09,472 I think this is it. 794 00:39:11,766 --> 00:39:14,310 I think they're expecting us. 795 00:39:14,310 --> 00:39:16,938 (clears throat) Yeah. 796 00:39:16,938 --> 00:39:18,398 MAC: Hi, Mariana? MARIANA: Yes, it is. 797 00:39:18,398 --> 00:39:19,816 How are you, Mac? Nice to see you. 798 00:39:19,816 --> 00:39:20,984 MAC: Nice to meet you. MARIANA: You, too, finally. 799 00:39:20,984 --> 00:39:22,151 MAC: Yes. 800 00:39:22,151 --> 00:39:23,236 MARIANA: So I heard you got the package? 801 00:39:23,236 --> 00:39:25,822 MAC: I did. 802 00:39:25,822 --> 00:39:27,991 MARIANA: How are you? I'm Mariana. 803 00:39:27,991 --> 00:39:29,325 ADRIAN: I'm Adrian, how are you? 804 00:39:29,325 --> 00:39:31,119 MARIANA: Good, nice to meet you. 805 00:39:31,119 --> 00:39:34,289 Notorious P.I.G. asked two of his customers, 806 00:39:34,289 --> 00:39:36,374 whom we'll call Mac and Adrian, 807 00:39:36,374 --> 00:39:39,085 to let us know when his next shipment arrived. 808 00:39:39,085 --> 00:39:40,837 So these are the packages? 809 00:39:40,837 --> 00:39:42,547 MARIANA: No, I don't, actually. 810 00:39:42,547 --> 00:39:43,381 Can I just see them before you open it? 811 00:39:46,259 --> 00:39:48,303 MARIANA: So is it usually in packages like this? 812 00:39:48,303 --> 00:39:49,304 MAC: Yes. 813 00:39:49,304 --> 00:39:50,388 ADRIAN: Yes. And it came ripped, too, 814 00:39:50,388 --> 00:39:52,015 so I just, kind of, like, taped it up. 815 00:39:52,015 --> 00:39:54,309 MARIANA: It came ripped? 816 00:39:54,309 --> 00:39:55,310 ADRIAN: A little bit. 817 00:39:55,310 --> 00:39:56,644 MARIANA: Oh, wow. 818 00:39:56,644 --> 00:39:59,188 ADRIAN: So, here's the crystal. 819 00:39:59,188 --> 00:40:00,356 MAC: That's pure MDMA. 820 00:40:00,356 --> 00:40:01,983 ADRIAN: Yeah, it's pure MDMA. 821 00:40:01,983 --> 00:40:05,612 Same presses he uses to make these Maserati pills. 822 00:40:05,612 --> 00:40:06,613 MARIANA: Oh, these are Maseratis? 823 00:40:06,613 --> 00:40:07,989 ADRIAN: Yes. 824 00:40:07,989 --> 00:40:10,825 MARIANA: We saw these in Holland. 825 00:40:10,825 --> 00:40:13,286 These two are small-time dealers. 826 00:40:13,286 --> 00:40:17,040 They'll repackage and sell Piggy's MDMA and ecstasy, 827 00:40:17,040 --> 00:40:20,001 tripling their $500 investment. 828 00:40:20,001 --> 00:40:22,086 So, how many of these packages do you get? 829 00:40:22,086 --> 00:40:23,755 MAC: Maybe five a month? Once a week. 830 00:40:23,755 --> 00:40:25,048 MARIANA: So every week, 831 00:40:25,048 --> 00:40:27,258 you're receiving packages from Notorious P.I.G.? 832 00:40:27,258 --> 00:40:28,676 MAC: Correct, correct. 833 00:40:28,676 --> 00:40:30,595 MARIANA: Can I talk about the elephant in the room, 834 00:40:30,595 --> 00:40:31,596 which I haven't yet? 835 00:40:31,596 --> 00:40:33,097 MAC: Sure. 836 00:40:33,097 --> 00:40:34,599 MARIANA: That's sitting right there, which is a 9-millimeter? 837 00:40:34,599 --> 00:40:36,809 MAC: That is a 9-millimeter, but it's actually a ghost gun. 838 00:40:36,809 --> 00:40:37,977 MARIANA: It's a ghost gun? 839 00:40:37,977 --> 00:40:40,188 So you use this mainly here for protection 840 00:40:40,188 --> 00:40:42,440 because you're operating a drug business out of your house? 841 00:40:42,440 --> 00:40:43,858 MAC: Correct. 842 00:40:43,858 --> 00:40:46,611 MARIANA: Notably, even on this side of the Atlantic, 843 00:40:46,611 --> 00:40:50,323 the top concern of dealers is not law enforcement, 844 00:40:50,323 --> 00:40:52,950 nor is it protecting innocents abroad. 845 00:40:52,950 --> 00:40:54,911 Have you heard how the drug trade in the Netherlands 846 00:40:54,911 --> 00:40:56,037 is fueling the violence there? 847 00:40:56,037 --> 00:40:57,246 MAC: No, I-- 848 00:40:57,246 --> 00:40:58,748 MARIANA: Including the death of journalists. 849 00:40:58,748 --> 00:41:02,669 Priority number one is safeguarding profits. 850 00:41:02,669 --> 00:41:05,338 MAC: I guess, to answer your question directly, 851 00:41:05,338 --> 00:41:06,756 no, I haven't. 852 00:41:06,756 --> 00:41:10,343 I guess it does concern me, but it doesn't concern me 853 00:41:10,343 --> 00:41:13,846 to the amount that I would let it affect my business. 854 00:41:13,846 --> 00:41:16,391 MARIANA: Apathy is a luxury that's not available 855 00:41:16,391 --> 00:41:19,185 to Tahmina Akefi, a Dutch journalist 856 00:41:19,185 --> 00:41:22,897 who was engaged to Peter R. de Vries in 2021, 857 00:41:22,897 --> 00:41:25,024 at the time he was murdered. 858 00:41:25,024 --> 00:41:27,402 I'm so, so sorry for your loss. 859 00:41:37,537 --> 00:41:38,996 MARIANA: Did you ever think that something like this 860 00:41:38,996 --> 00:41:41,874 would happen in your country? 861 00:41:41,874 --> 00:41:43,334 This was possible? 862 00:41:43,334 --> 00:41:48,464 That a murder like this, out in the open, would be possible? 863 00:42:07,817 --> 00:42:10,319 MARIANA: Do you feel like the Netherlands 864 00:42:10,319 --> 00:42:11,988 is becoming a narco state? 865 00:42:39,640 --> 00:42:41,768 MARIANA: Do you think that the users, you know, 866 00:42:41,768 --> 00:42:44,395 the casual drug users that are, you know, 867 00:42:44,395 --> 00:42:46,439 at parties using MDMA, 868 00:42:46,439 --> 00:42:49,317 which the, the Netherlands is such a center for, 869 00:42:49,317 --> 00:42:54,113 do you think that they're aware that their drug use 870 00:42:54,113 --> 00:42:55,448 and them buying drugs 871 00:42:55,448 --> 00:42:58,034 is actually funding these criminal organizations? 872 00:43:34,112 --> 00:43:38,991 ♪ ♪ 873 00:43:38,991 --> 00:43:41,285 MARIANA: In every drug story I've ever done, 874 00:43:41,285 --> 00:43:42,995 I encounter this disconnect 875 00:43:42,995 --> 00:43:45,081 between the violence of the trade 876 00:43:45,081 --> 00:43:47,708 and the ignorance of the end user. 877 00:43:47,708 --> 00:43:51,170 Maybe it's unreasonable for a club kid in downtown L.A. 878 00:43:51,170 --> 00:43:55,633 to consider Peter's death, and the deaths of so many others, 879 00:43:55,633 --> 00:43:58,261 before getting their fix. 880 00:43:58,261 --> 00:44:00,429 But the complicity is real. 881 00:44:00,429 --> 00:44:03,683 Without that demand, there's no supply chain, 882 00:44:03,683 --> 00:44:07,353 no billions in profits, and no blood. 883 00:44:07,353 --> 00:44:10,523 ♪ ♪ 884 00:44:10,523 --> 00:44:12,400 Captioned by Side Door Media Services 68323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.