All language subtitles for The Magicians - 03x06 - Do You Like Teeth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,956 --> 00:00:08,807 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:08,818 --> 00:00:10,078 We found a key, too. 3 00:00:10,096 --> 00:00:11,866 The ghost said it has the power 4 00:00:11,877 --> 00:00:14,812 to reveal things that are hidden. I'm a hidden thing. 5 00:00:14,823 --> 00:00:15,874 I'm Hyman. 6 00:00:15,885 --> 00:00:19,486 When I first got stuck in the Astral Plane, 7 00:00:19,497 --> 00:00:21,903 I spent months trying to push things. 8 00:00:21,914 --> 00:00:25,825 I never got anywhere. Until I tried being the thing. 9 00:00:25,843 --> 00:00:27,792 Holy zerts! You did it! 10 00:00:27,803 --> 00:00:31,496 The farmers are hesitant because you're asking them to throw out food 11 00:00:31,506 --> 00:00:34,399 - and replace it with, uh... - Inedible mushrooms. 12 00:00:34,409 --> 00:00:37,235 I got it. I just need it done. 13 00:00:37,245 --> 00:00:40,138 On Earth we tend to meet the people we're gonna marry first. 14 00:00:40,148 --> 00:00:44,076 Surely you've heard of the Tribe of The Floating Mountain. 15 00:00:45,654 --> 00:00:47,613 It is my duty and honor 16 00:00:47,623 --> 00:00:49,681 to take the place of my late brother. 17 00:00:49,691 --> 00:00:52,084 - Why do you have magic? - I don't know. 18 00:00:52,094 --> 00:00:53,585 I'd do anything to get it back. 19 00:00:53,595 --> 00:00:55,921 If I could give it to you, I would. 20 00:00:55,931 --> 00:00:57,897 What if you could? 21 00:01:04,977 --> 00:01:07,466 Whoo. Sorry. 22 00:01:07,476 --> 00:01:09,042 Okay. 23 00:01:13,115 --> 00:01:15,107 Last I checked, we're looking for a spell, 24 00:01:15,117 --> 00:01:16,333 not starting an eBay store. 25 00:01:16,344 --> 00:01:19,610 There's this old hedge story I once heard 26 00:01:19,621 --> 00:01:21,755 about some sort of electrical transfer. 27 00:01:21,766 --> 00:01:25,106 Marina used to steal magic from some poor faun. 28 00:01:25,117 --> 00:01:27,348 People still talk about it. 29 00:01:27,740 --> 00:01:29,239 Just look. 30 00:01:32,700 --> 00:01:34,567 So, you want us to reverse engineer 31 00:01:34,578 --> 00:01:36,862 a hedge witch urban legend using kids' toys? 32 00:01:36,873 --> 00:01:39,365 I mean, aluminum wiring's been scant since the '90s, 33 00:01:39,375 --> 00:01:41,334 so unless you have a better idea. 34 00:02:03,866 --> 00:02:05,491 Do you feel anything? 35 00:02:05,501 --> 00:02:06,600 No. 36 00:02:07,737 --> 00:02:09,036 Go again? 37 00:02:13,653 --> 00:02:15,535 ♪ Oh, as long as I know ♪ 38 00:02:15,545 --> 00:02:17,203 ♪ How to love, I know I'll stay alive ♪ 39 00:02:17,213 --> 00:02:19,338 Why did that just turn on by itself? 40 00:02:19,348 --> 00:02:20,673 Oh, my God. 41 00:02:20,683 --> 00:02:22,041 ♪ I've got all my love to give ♪ 42 00:02:22,051 --> 00:02:23,776 ♪ And I'll survive ♪ 43 00:02:23,786 --> 00:02:26,345 Give me your hand. 44 00:02:26,355 --> 00:02:28,214 Wait. Stop. 45 00:02:28,224 --> 00:02:29,882 Do not do this. 46 00:02:29,892 --> 00:02:31,562 Did you just use that fish as a doorbell? 47 00:02:31,573 --> 00:02:33,356 I've been trying to warn you guys for, like, an hour. 48 00:02:33,367 --> 00:02:34,887 "Being the fish button" is the first thing 49 00:02:34,897 --> 00:02:36,522 in this entire room that's worked. 50 00:02:36,532 --> 00:02:38,891 - What are you trying to warn us about? - This spell. 51 00:02:38,901 --> 00:02:40,293 I've seen it in person. 52 00:02:40,303 --> 00:02:41,894 Are you serious? 53 00:02:41,904 --> 00:02:43,200 Yeah. 54 00:02:43,940 --> 00:02:45,965 Couple months back on a book-stealing job, 55 00:02:45,975 --> 00:02:48,234 I saw a group of magically-starved idiots 56 00:02:48,244 --> 00:02:51,003 do the transfer, and by the end of it, 57 00:02:51,013 --> 00:02:52,980 everyone was on fire. 58 00:02:54,114 --> 00:02:55,808 Trust me. Fogg was right. 59 00:02:55,819 --> 00:02:57,786 It's a bad idea. 60 00:02:59,055 --> 00:03:02,081 Wait a minute. Did you just say Fogg was right? 61 00:03:02,091 --> 00:03:04,050 - Aw, f... - Fuck me. 62 00:03:04,060 --> 00:03:05,718 You have magic. 63 00:03:05,728 --> 00:03:07,153 And you're just now telling me? 64 00:03:07,163 --> 00:03:09,622 Don't take this the wrong way, 65 00:03:09,632 --> 00:03:11,991 but you've been a little drunk. 66 00:03:12,001 --> 00:03:14,260 - And unreliable. - Yes. 67 00:03:14,270 --> 00:03:18,731 I'm drunk, but I am entirely... reliable. 68 00:03:21,110 --> 00:03:24,136 Um, maybe we should get back to Marina's spell. 69 00:03:24,146 --> 00:03:26,305 It wasn't Marina's spell. It's mine. 70 00:03:26,315 --> 00:03:29,408 She stole it from my private collection. 71 00:03:29,418 --> 00:03:31,911 And if any of you had attended my annual colloquia 72 00:03:31,921 --> 00:03:34,280 on prohibited magic, you would know 73 00:03:34,290 --> 00:03:36,916 that its proper name is the Voltaic Transfer. 74 00:03:36,926 --> 00:03:38,985 It is incredibly delicate. 75 00:03:38,995 --> 00:03:40,920 - We... we know that, but... - But what? 76 00:03:40,930 --> 00:03:42,488 But you want to rid yourself 77 00:03:42,498 --> 00:03:45,124 of the one thing we all so desperately want? 78 00:03:45,134 --> 00:03:47,960 - If you understood what... - You understand. 79 00:03:47,970 --> 00:03:50,129 I'm a Magician with no magic. 80 00:03:50,139 --> 00:03:52,632 A dean without a school. 81 00:03:52,642 --> 00:03:55,267 Just a blind, unemployed 82 00:03:55,277 --> 00:03:58,070 black man in America. 83 00:03:58,080 --> 00:04:03,376 Who, shockingly, was actually being kept 38% more tolerant 84 00:04:03,386 --> 00:04:05,277 through a series of enchantments 85 00:04:05,287 --> 00:04:07,477 which have now died. 86 00:04:07,488 --> 00:04:09,715 In case you hadn't noticed or perhaps maybe you weren't 87 00:04:09,726 --> 00:04:11,758 - in a position to need to. - Okay, you're really drunk. 88 00:04:11,769 --> 00:04:12,860 So what? 89 00:04:14,530 --> 00:04:17,056 What does it matter? 90 00:04:17,066 --> 00:04:19,025 Alice, of all people, you should know better 91 00:04:19,035 --> 00:04:20,626 than to attempt this. 92 00:04:20,636 --> 00:04:23,346 - You want to blow yourselves up? - Is that it? 93 00:04:26,542 --> 00:04:29,309 Um. Just give me one second. 94 00:04:32,314 --> 00:04:33,973 Okay. 95 00:05:00,376 --> 00:05:02,034 Uh, they'll hold for a day or two, 96 00:05:02,044 --> 00:05:03,844 but then Alice can recharge them. 97 00:05:05,114 --> 00:05:07,740 After we finish the transfer. 98 00:05:07,750 --> 00:05:10,910 I know. Everything is fucked. 99 00:05:10,920 --> 00:05:13,379 - I'm sorry. - It's not your fault. 100 00:05:13,389 --> 00:05:15,073 Julia. 101 00:05:15,084 --> 00:05:17,749 Yeah, well, it's not, not my fault, either so. 102 00:05:17,760 --> 00:05:20,786 What you two utter idiots need, 103 00:05:20,796 --> 00:05:22,555 if you don't want to die, 104 00:05:22,565 --> 00:05:24,557 is the flesh of a magical creature 105 00:05:24,567 --> 00:05:27,760 to act as a sort of semiconductor. 106 00:05:27,770 --> 00:05:31,438 A potent energy-drainer. An incubus. 107 00:05:36,278 --> 00:05:37,570 If this is about the whole 108 00:05:37,580 --> 00:05:39,004 marriage not being consummated yet, 109 00:05:39,014 --> 00:05:40,706 don't worry, it'll happen. 110 00:05:40,716 --> 00:05:43,442 Oh, no, no, no. You misunderstand me, my dear. 111 00:05:43,452 --> 00:05:46,045 You see, I've heard a rumor about your advisor, 112 00:05:46,055 --> 00:05:48,714 the Pickwick? Sighted in a certain corridor. 113 00:05:48,724 --> 00:05:50,416 Taking scrapings from the wall. 114 00:05:50,426 --> 00:05:52,284 He's just a compulsive redecorator. 115 00:05:52,294 --> 00:05:54,954 You might be interested to know that we both have been 116 00:05:54,964 --> 00:05:57,556 plotting against our mutual friend. 117 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 Hmm, no idea what you're talking about. 118 00:06:02,071 --> 00:06:04,430 Margo. 119 00:06:04,440 --> 00:06:05,965 You can trust me. 120 00:06:05,975 --> 00:06:07,933 The misguided actions of my son 121 00:06:07,943 --> 00:06:11,637 have soured both sides of our arrangement. 122 00:06:11,648 --> 00:06:15,683 I've acquired a weapon forged in the foundries of Stonehaven. 123 00:06:16,453 --> 00:06:18,409 When the time is right, 124 00:06:18,420 --> 00:06:20,821 we could use it to kill the Fairy Queen. 125 00:06:25,528 --> 00:06:28,654 - Hi. - Oh, hell no. 126 00:06:28,664 --> 00:06:30,389 Move. 127 00:06:30,399 --> 00:06:32,792 Hang your sheets out the window afterwards, dear. 128 00:06:32,802 --> 00:06:34,860 Guards! Guards! 129 00:06:34,870 --> 00:06:36,996 Don't even think about closing it. No! 130 00:06:37,006 --> 00:06:40,166 Guards! 131 00:06:42,178 --> 00:06:43,277 Let me out! 132 00:06:44,900 --> 00:06:54,900 The Magicians 03x06 - Do You Like Teeth? Original Air Date - February 14, 2018 133 00:06:54,975 --> 00:06:56,900 I don't give a shit if you have to find someone 134 00:06:56,925 --> 00:06:58,384 to sell those shares short. 135 00:06:58,394 --> 00:07:00,027 I need them today. 136 00:07:00,843 --> 00:07:03,059 So the Incubus is a hedge fund manager? 137 00:07:03,070 --> 00:07:06,258 Plus 5%. And not one more cent, you piece of monkey shit. 138 00:07:06,268 --> 00:07:08,327 Just remember what Fogg said. 139 00:07:08,337 --> 00:07:10,663 Be respectful, no matter what. 140 00:07:10,673 --> 00:07:12,198 You got two minutes. 141 00:07:12,208 --> 00:07:14,567 Henry Fogg said that you might be able 142 00:07:14,577 --> 00:07:16,302 to help us power our spell. 143 00:07:16,312 --> 00:07:20,139 Uh, we just... we need to use your thing. 144 00:07:20,149 --> 00:07:22,675 - My what? - Uh, your... your thing. 145 00:07:22,685 --> 00:07:25,311 Your... your business. 146 00:07:25,321 --> 00:07:26,979 - Sorry? - Uh. 147 00:07:26,989 --> 00:07:30,616 Your little friend. Uh, I mean... your big friend. 148 00:07:30,626 --> 00:07:32,718 Well, I'm... I'm sure your friend 149 00:07:32,728 --> 00:07:34,854 is perfectly proportioned to your body. 150 00:07:34,864 --> 00:07:38,924 - I was just saying... - Your penis. 151 00:07:38,934 --> 00:07:42,661 Yep, we need to use your penis to power our spell. 152 00:07:42,671 --> 00:07:44,530 And we know that you need it too. 153 00:07:44,540 --> 00:07:46,732 So that's why we'll build the spell around it. 154 00:07:46,742 --> 00:07:48,234 It'll be completely painless 155 00:07:48,244 --> 00:07:49,810 and should only take a couple minutes. 156 00:08:02,458 --> 00:08:04,783 I can't believe that actually worked! 157 00:08:04,793 --> 00:08:06,785 Wha... what actually worked? 158 00:08:06,795 --> 00:08:09,622 I planted this joke on Fogg 25 years ago. 159 00:08:09,632 --> 00:08:11,957 I had him totally convinced that I had a magic Johnson. 160 00:08:11,967 --> 00:08:14,126 Wait, so you... you don't have a magic... 161 00:08:14,136 --> 00:08:15,364 Of course not. 162 00:08:15,375 --> 00:08:16,896 - That's ridiculous. - No, it's not. 163 00:08:16,906 --> 00:08:18,697 I mean you're an incubus. 164 00:08:18,707 --> 00:08:21,200 Isn't sex, like, your thing? 165 00:08:21,210 --> 00:08:23,235 Gods no. 166 00:08:23,245 --> 00:08:24,603 I don't even like sex. 167 00:08:24,613 --> 00:08:28,974 Stress is a much better way to drain people's energy. 168 00:08:28,984 --> 00:08:30,276 May I? 169 00:08:35,591 --> 00:08:39,351 Oh, and you. 170 00:08:39,361 --> 00:08:41,820 You got a lot of it, I can tell. 171 00:08:44,400 --> 00:08:47,760 Delish. 172 00:08:47,770 --> 00:08:50,663 You give me a few more hits of this, 173 00:08:50,673 --> 00:08:52,097 and I'll give you something 174 00:08:52,107 --> 00:08:54,374 that'll actually power your spell. 175 00:09:01,517 --> 00:09:03,943 - Is that your tail? - Yeah. 176 00:09:03,953 --> 00:09:05,686 Yeah, I grow a new one every spring. 177 00:09:08,824 --> 00:09:10,349 Welcome back. 178 00:09:10,359 --> 00:09:13,118 I see you've misplaced your wife and child. 179 00:09:13,128 --> 00:09:16,588 You'd be shocked how easy it is to misplace people 180 00:09:16,598 --> 00:09:19,758 when your mind's on tax collection and annexation 181 00:09:19,768 --> 00:09:22,936 and unforeseen seafaring... confusion. 182 00:09:25,153 --> 00:09:27,212 I'll immediately sail back out there and find them, 183 00:09:27,223 --> 00:09:28,801 - of course... - No, you won't. 184 00:09:28,811 --> 00:09:31,470 I have a bigger problem I need you to solve. 185 00:09:31,480 --> 00:09:35,307 The Stone Queen has locked Margo and Fomar in the dungeon. 186 00:09:35,317 --> 00:09:37,509 Wait. What? Why? 187 00:09:37,519 --> 00:09:41,113 She thinks it will get the marriage consummated, 188 00:09:41,123 --> 00:09:44,049 but ultimately I need the union officialized 189 00:09:44,059 --> 00:09:45,818 just as much as the Floaters do. 190 00:09:45,828 --> 00:09:47,653 Listen, pro tip. 191 00:09:47,663 --> 00:09:49,788 Let Margo out of there immediately. 192 00:09:49,798 --> 00:09:51,991 You know her. Force isn't going to work. 193 00:09:52,001 --> 00:09:55,327 True. Force may not work. 194 00:09:55,337 --> 00:09:58,330 But the clever coercion on the part of a trusted friend. 195 00:09:58,340 --> 00:09:59,798 I am not going to coerce Margo 196 00:09:59,808 --> 00:10:01,734 into having sex with a 15-year-old. 197 00:10:01,744 --> 00:10:03,295 Have you never heard of statutory rape? 198 00:10:03,306 --> 00:10:06,572 - Fomar isn't a statue. - That is not what... 199 00:10:06,582 --> 00:10:08,040 Forget it. 200 00:10:08,050 --> 00:10:10,743 You will solve this problem for me. 201 00:10:10,753 --> 00:10:12,252 And if I refuse? 202 00:10:15,657 --> 00:10:19,418 I've been searching for a new keepsake. 203 00:10:19,428 --> 00:10:21,353 Several bits will do. 204 00:10:21,363 --> 00:10:24,056 Fine, but I have a feeling Queen Margo 205 00:10:24,066 --> 00:10:26,558 is going to be a little bit difficult. 206 00:10:28,337 --> 00:10:29,361 I know! 207 00:10:29,371 --> 00:10:31,463 You hate me for killing Micah. 208 00:10:31,473 --> 00:10:33,332 Jesus Christ. 209 00:10:33,342 --> 00:10:34,600 It's just in our culture, 210 00:10:34,610 --> 00:10:38,170 younger sons can't marry or inherit property. 211 00:10:38,180 --> 00:10:40,039 Most of us wind up 212 00:10:40,049 --> 00:10:42,941 serving in the Crag Guard or dying in battle. 213 00:10:42,951 --> 00:10:45,044 Is this supposed to make me feel bad for you? 214 00:10:45,054 --> 00:10:46,979 No. 215 00:10:46,989 --> 00:10:48,380 So, do you want to take a break? 216 00:10:48,390 --> 00:10:49,982 Let me touch your maiden peaks? 217 00:10:49,993 --> 00:10:52,051 Do you want me to cut your hands off and have them made 218 00:10:52,061 --> 00:10:53,619 into a decorative, whimsical planter? 219 00:10:53,629 --> 00:10:56,221 How are we supposed to become one flesh 220 00:10:56,231 --> 00:10:58,223 if you won't let me touch you? 221 00:10:58,233 --> 00:11:00,092 - We're not. - But you're my wife. 222 00:11:00,102 --> 00:11:01,693 Oh, please. 223 00:11:01,703 --> 00:11:03,529 You don't need a wife. 224 00:11:03,539 --> 00:11:05,831 You need a pile of socks and a sex-ed class. 225 00:11:05,841 --> 00:11:09,234 What's a sex class? Who... who's Ed? 226 00:11:09,244 --> 00:11:10,869 It's something they make you do on Earth. 227 00:11:10,879 --> 00:11:12,212 It makes you never wanna. 228 00:11:14,316 --> 00:11:16,016 How about I show you? 229 00:11:22,825 --> 00:11:24,283 Vaginas. 230 00:11:24,293 --> 00:11:27,086 The leading cause of death in men. 231 00:11:27,096 --> 00:11:29,221 They spread disease. 232 00:11:29,231 --> 00:11:31,423 They explode during childbirth. 233 00:11:33,102 --> 00:11:36,462 But worst of all, they bleed. Every month. 234 00:11:36,472 --> 00:11:39,298 In fact, mine's doing it right now. 235 00:11:39,308 --> 00:11:42,175 Well, that's okay. I like blood. 236 00:11:45,347 --> 00:11:47,414 But do you like teeth? 237 00:11:50,285 --> 00:11:52,611 Sorry I'm late. 238 00:11:52,621 --> 00:11:53,979 You okay? 239 00:11:53,989 --> 00:11:56,348 Enjoying being a palace guard in your own palace? 240 00:11:56,358 --> 00:11:58,450 This uniform is, like, really sweaty. 241 00:11:58,460 --> 00:12:00,586 Yeah, I know, but it beats 242 00:12:00,596 --> 00:12:02,370 having the Fairy Queen's hand up your ass. 243 00:12:02,381 --> 00:12:04,990 Last thing we need is another puppet king. 244 00:12:05,000 --> 00:12:07,359 Okay, key quest. Hit me. 245 00:12:07,369 --> 00:12:10,262 Uh, okay, so I'm pretty sure that 246 00:12:10,272 --> 00:12:11,964 the fourth key is somewhere 247 00:12:11,974 --> 00:12:13,932 in this stretch of ocean called The Abyss. 248 00:12:13,942 --> 00:12:16,268 Um, it's an uncharted region of Fillory 249 00:12:16,278 --> 00:12:19,938 where it's, like, sort of permanently night. 250 00:12:19,948 --> 00:12:23,775 Um, but, you know, we get to go 251 00:12:23,785 --> 00:12:28,080 on a quest on a magical boat, so it doesn't totally suck. 252 00:12:28,090 --> 00:12:31,183 Uh, yeah. I wish I could. 253 00:12:31,193 --> 00:12:34,052 Believe me, but duty calls a dozen different ways. 254 00:12:34,062 --> 00:12:36,488 - And I can't leave Margo. - Right, of course. 255 00:12:36,498 --> 00:12:38,624 - Sorry. - No. 256 00:12:38,634 --> 00:12:41,026 I was looking forward to going on a boating quest with you. 257 00:12:41,036 --> 00:12:42,702 Who wouldn't? 258 00:12:44,840 --> 00:12:46,899 Uh, think about it. You can take Benedict. 259 00:12:46,909 --> 00:12:49,535 Go be life-partners with someone else for a little bit. 260 00:12:49,545 --> 00:12:52,838 But you'll be able to do the... thing on the prow of a ship 261 00:12:52,848 --> 00:12:54,506 you've been waiting your whole life to do. 262 00:12:54,516 --> 00:12:57,584 - What thing? - You know, the thing. 263 00:13:11,700 --> 00:13:14,167 Whoo! 264 00:13:20,876 --> 00:13:22,976 Sorry. Uh, sorry. 265 00:13:32,721 --> 00:13:34,187 Yes, yes, yes, yes, yes. 266 00:13:49,538 --> 00:13:52,864 Being on a mission is a hell of an antidepressant. 267 00:13:52,874 --> 00:13:54,199 You notice that, Benedict? 268 00:13:54,209 --> 00:13:55,942 Well, now that you mention it. 269 00:13:58,180 --> 00:13:59,605 Whoa. 270 00:13:59,615 --> 00:14:01,314 We're entering The Abyss, Sire. 271 00:14:04,453 --> 00:14:07,320 It'll be darkness from here on. 272 00:14:10,592 --> 00:14:12,359 Thank you. 273 00:14:23,739 --> 00:14:25,964 So how long until we can keep going? 274 00:14:25,974 --> 00:14:28,467 As soon as we find safe passage, your Majesty. 275 00:14:28,477 --> 00:14:30,636 Is someone out there? 276 00:14:30,646 --> 00:14:32,245 Help! 277 00:14:34,116 --> 00:14:37,250 Is someone out there? Help! 278 00:14:41,790 --> 00:14:44,324 God, I think there's someone out there on a raft. 279 00:14:51,600 --> 00:14:52,758 You okay? 280 00:14:52,768 --> 00:14:54,059 Wow, wow, wow. 281 00:14:54,069 --> 00:14:56,395 You just saved the shit out of me. 282 00:14:56,405 --> 00:14:58,163 Poppy Kline. 283 00:14:58,173 --> 00:15:01,199 Draconologist, postgraduate fellow, and field researcher 284 00:15:01,209 --> 00:15:03,268 at your service. 285 00:15:03,278 --> 00:15:06,613 Holy shit. You're from Brakebills? 286 00:15:07,783 --> 00:15:08,948 Yeah. 287 00:15:16,686 --> 00:15:18,946 So, Brakebills students are kings and queens now? 288 00:15:18,956 --> 00:15:19,980 Yeah. So hu-Shit.now. 289 00:15:19,990 --> 00:15:22,316 I've stuck in The Abyss way too long. 290 00:15:22,326 --> 00:15:23,783 How did you end up out here anyway? 291 00:15:23,794 --> 00:15:25,424 Oh, I came with some other students. 292 00:15:25,435 --> 00:15:28,121 Oh. Hey, sorry. I can, um... uh. 293 00:15:28,131 --> 00:15:30,557 Spring Break, Class of 2016? 294 00:15:30,567 --> 00:15:31,959 Didn't turn out so well for us, 295 00:15:31,969 --> 00:15:34,027 but that is a whole nother story. 296 00:15:34,228 --> 00:15:35,451 Wait, sorry. 297 00:15:35,458 --> 00:15:36,682 Do you know, um... 298 00:15:36,693 --> 00:15:38,865 If the next two words out of your mouth are "Josh" and "Hoberman," 299 00:15:38,872 --> 00:15:40,720 we just became best friends. 300 00:15:40,731 --> 00:15:42,536 No way! He's still alive? 301 00:15:42,546 --> 00:15:44,805 I mean, as far as I know. 302 00:15:44,815 --> 00:15:46,406 Oh, that's amazing. 303 00:15:46,416 --> 00:15:48,308 So how does a Brakebills student 304 00:15:48,318 --> 00:15:50,811 wind up alone on a raft? 305 00:15:50,821 --> 00:15:53,714 Get a girl a drink. I'll tell you the whole story. 306 00:15:53,724 --> 00:15:54,990 All right. 307 00:16:08,505 --> 00:16:10,497 Your Majesty. 308 00:16:10,507 --> 00:16:12,766 An urgent message from Prince Ess of Loria. 309 00:16:12,776 --> 00:16:14,468 Wasn't Ess in the dungeon? 310 00:16:14,478 --> 00:16:15,836 High Queen Margo let him go 311 00:16:15,846 --> 00:16:17,271 as he was innocent of all charges. 312 00:16:17,281 --> 00:16:20,707 Oh, right. Yeah. 313 00:16:20,717 --> 00:16:22,083 Sorry about that. 314 00:16:26,990 --> 00:16:31,585 I figured out the problem. Humans don't mate in captivity. 315 00:16:31,595 --> 00:16:34,421 What Margo and Fomar need is a honeymoon. 316 00:16:34,431 --> 00:16:36,723 An hour's ride North, there is a forest 317 00:16:36,733 --> 00:16:38,892 with naturally-occurring aphrodisiacs 318 00:16:38,902 --> 00:16:41,628 that's guaranteed to get that marriage consummated. 319 00:16:41,638 --> 00:16:43,864 Fine. 320 00:16:43,874 --> 00:16:45,565 - But if you fail... - I know, I know. 321 00:16:45,575 --> 00:16:47,935 New keepsakes. Fingers, ears. 322 00:16:47,945 --> 00:16:50,037 Try your spleen. 323 00:16:50,047 --> 00:16:51,947 - Okay. - Go. 324 00:16:53,283 --> 00:16:55,976 Fieldwork was my thing at Brakebills, and well, dragons. 325 00:16:55,986 --> 00:16:57,444 Love them. 326 00:16:57,454 --> 00:16:59,513 Wait, so what happened to your ship? 327 00:16:59,523 --> 00:17:01,114 Oh, wrecked. 328 00:17:01,124 --> 00:17:02,683 Off the coast of the Truthwaters. 329 00:17:02,693 --> 00:17:05,485 I spent two years on that little Picket. 330 00:17:05,495 --> 00:17:09,156 And, bam. Over in an instant. 331 00:17:09,166 --> 00:17:11,391 That was three weeks ago. 332 00:17:11,401 --> 00:17:15,229 You survived for three weeks on a raft by yourself? 333 00:17:15,239 --> 00:17:18,131 Yeah, it was rough. 334 00:17:18,141 --> 00:17:19,266 Especially without magic. 335 00:17:19,276 --> 00:17:20,901 Do you know anything about why the hell 336 00:17:20,911 --> 00:17:23,270 - it just went out? - I mean, um... 337 00:17:23,280 --> 00:17:25,706 I just hope someone's fixing it. 338 00:17:25,716 --> 00:17:28,976 That someone is, um, sort of me. 339 00:17:28,986 --> 00:17:34,081 Um, I'm on a... a quest, right, for these golden keys. 340 00:17:34,091 --> 00:17:35,582 Right, so there's seven of them. 341 00:17:35,592 --> 00:17:38,819 Wait, wait, wait, wait. Golden keys? 342 00:17:38,829 --> 00:17:40,228 Like... 343 00:17:43,533 --> 00:17:46,026 - Holy shit. How did you... - Short version? 344 00:17:46,036 --> 00:17:47,661 Stole it. 345 00:17:47,671 --> 00:17:49,930 Mid-voyage we wound up on this random island, 346 00:17:49,940 --> 00:17:52,399 just, like, covered in treasure. 347 00:17:52,409 --> 00:17:54,202 A dragon breeding ground which is like...aahh! 348 00:17:54,205 --> 00:17:56,053 Spontaneous orgasm. 349 00:17:56,064 --> 00:17:57,871 I mean, places like this are so rare. 350 00:17:57,881 --> 00:17:59,539 There are only two species of dragon 351 00:17:59,549 --> 00:18:01,024 that even build treasure-nests. 352 00:18:01,025 --> 00:18:03,142 Anyway, this was in one of them 353 00:18:03,153 --> 00:18:04,736 with a bunch of cool stuff. 354 00:18:04,747 --> 00:18:07,563 But the thing that got me was 355 00:18:07,574 --> 00:18:09,533 I could feel something coming off it. 356 00:18:09,543 --> 00:18:11,657 - Yeah. - Even now. 357 00:18:11,668 --> 00:18:14,017 It's somehow not dead, right? 358 00:18:14,563 --> 00:18:17,241 And, you know, the dragons were all horny and distracted, 359 00:18:17,250 --> 00:18:19,243 so I just took it. 360 00:18:19,250 --> 00:18:20,680 Just like that? 361 00:18:20,720 --> 00:18:23,113 I'm a person of questionable ethics. 362 00:18:23,823 --> 00:18:25,000 Here. 363 00:18:26,592 --> 00:18:30,027 It's yours, from one quester to another. 364 00:18:32,032 --> 00:18:33,955 - Wow. Thank you. - Mm-hmm. 365 00:18:33,966 --> 00:18:35,814 So do you know what it does? I mean, each one 366 00:18:35,825 --> 00:18:37,794 sort of has a unique thing. 367 00:18:37,805 --> 00:18:39,408 I don't know. 368 00:18:39,742 --> 00:18:42,453 - Maybe you can figure it out. - Yeah. 369 00:18:43,078 --> 00:18:46,203 Uh, here's to that. 370 00:18:53,887 --> 00:18:55,777 - You wanna? Yeah. - Oh. 371 00:18:59,259 --> 00:19:01,660 Okay. Well, here goes nothing. 372 00:19:08,602 --> 00:19:11,362 Ugh, man, one of your wires is coming loose. 373 00:19:11,372 --> 00:19:13,197 You're gonna kill yourselves! 374 00:19:13,207 --> 00:19:16,650 - Oh, my God. I can't... - Golly Moses. 375 00:19:16,660 --> 00:19:18,536 You're right. They're gonna kill themselves. 376 00:19:18,546 --> 00:19:20,971 Don't you have some shower to go haunt? 377 00:19:20,981 --> 00:19:23,140 Oh, no one's showering right now. 378 00:19:23,150 --> 00:19:25,276 Except Fogg, and he's asleep. 379 00:19:25,286 --> 00:19:27,445 Jesus, that man needs help. Is he all right? 380 00:19:27,455 --> 00:19:30,014 Ah, just a bit zozzled, I think. 381 00:19:30,024 --> 00:19:33,217 He was quite naked. 382 00:19:33,227 --> 00:19:36,095 Remarkably... well-preserved. 383 00:19:37,398 --> 00:19:40,124 Guess it's possible to age gracefully. 384 00:19:40,134 --> 00:19:41,382 Oh, my God. 385 00:19:41,393 --> 00:19:43,374 Fuck, man. I can't watch this. 386 00:19:43,804 --> 00:19:46,464 See? This is what I love about you, Penny. 387 00:19:46,474 --> 00:19:48,192 You act like you don't care, 388 00:19:48,203 --> 00:19:51,067 but really, you care most in this whole story. 389 00:19:51,078 --> 00:19:53,170 Yeah, then... then why is everyone acting 390 00:19:53,180 --> 00:19:55,086 like I'm not a part of it anymore? 391 00:19:55,112 --> 00:19:59,133 Maybe it's time to blouse this popsicle stand. 392 00:19:59,553 --> 00:20:01,312 - You mean, leave? - Why not? 393 00:20:01,322 --> 00:20:03,147 Go... go find a story to watch 394 00:20:03,157 --> 00:20:04,949 that doesn't make you so depressed. 395 00:20:04,959 --> 00:20:08,018 Oh, I think they did it. 396 00:20:14,435 --> 00:20:16,660 I'm having a good time. 397 00:20:21,008 --> 00:20:23,242 You just wait a second, I'm gonna close... 398 00:20:49,851 --> 00:20:51,685 Rise and shine, princess. 399 00:20:52,955 --> 00:20:54,880 Who? 400 00:20:54,890 --> 00:20:56,949 The real question, dipshit, is how you managed 401 00:20:56,959 --> 00:20:58,646 to black out after, what, five drinks? 402 00:20:58,657 --> 00:21:00,466 Why do you always have to embarrass yourself? 403 00:21:00,477 --> 00:21:01,625 I don't... 404 00:21:02,531 --> 00:21:05,191 Okay. Uh... 405 00:21:05,201 --> 00:21:07,786 Um... 406 00:21:08,838 --> 00:21:10,563 Seriously. 407 00:21:10,573 --> 00:21:13,307 You hold your liquor like a kindergartner. 408 00:21:16,212 --> 00:21:19,613 Sorry, um, can you... are you... are you seeing this? 409 00:21:21,951 --> 00:21:23,109 Nobody cares, dude. 410 00:21:23,119 --> 00:21:25,945 They all have actual jobs, unlike you. 411 00:21:25,955 --> 00:21:27,746 Right, okay. 412 00:21:27,756 --> 00:21:29,289 No problem. 413 00:21:35,131 --> 00:21:37,289 - What the fuck did you do? - Okay, I can explain. 414 00:21:37,299 --> 00:21:39,291 - What is this key? - Just calm down. 415 00:21:39,301 --> 00:21:41,494 - It's all right. - There's another me. 416 00:21:41,504 --> 00:21:43,796 And he's mean, and no one else can see him. 417 00:21:43,806 --> 00:21:45,498 Nothing about this is all right. 418 00:21:45,508 --> 00:21:47,515 Okay, listen. Here's the deal. 419 00:21:47,526 --> 00:21:49,671 - The key does have a power. - No shit. 420 00:21:49,682 --> 00:21:51,603 It takes the darkest parts of you 421 00:21:51,614 --> 00:21:54,773 and makes a... kind of... well, you met it. 422 00:21:54,783 --> 00:21:58,144 It's kind of like a depression monster? 423 00:21:58,154 --> 00:22:01,881 Looks like you, talks like you. 424 00:22:01,891 --> 00:22:05,084 But don't worry, it can't actually hurt you. 425 00:22:05,094 --> 00:22:07,119 - Unless... - Unless? 426 00:22:07,129 --> 00:22:08,220 Unless it gets in your head 427 00:22:08,230 --> 00:22:09,822 and convinces you to hurt yourself. 428 00:22:09,832 --> 00:22:11,427 - Well... - But you'll be fine. 429 00:22:11,438 --> 00:22:13,591 It only affects the last person who touched the key. 430 00:22:13,602 --> 00:22:15,661 So just pass it along to someone else. 431 00:22:15,671 --> 00:22:18,797 - That's what we did. - Who's we? 432 00:22:18,807 --> 00:22:20,132 My former shipmates. 433 00:22:20,142 --> 00:22:21,228 After I stole the key, 434 00:22:21,239 --> 00:22:22,701 we passed it from person to person 435 00:22:22,711 --> 00:22:25,938 until we, you know, ran out of options. 436 00:22:25,948 --> 00:22:28,207 What does that mean, you ran out of options? 437 00:22:28,217 --> 00:22:31,212 Um. Hit an iceberg? 438 00:22:31,223 --> 00:22:33,011 I happened to be holding the key when we sank 439 00:22:33,022 --> 00:22:35,314 'cause the rest of 'em just couldn't handle it. 440 00:22:35,324 --> 00:22:36,982 You have to be, like, a badass about it, 441 00:22:36,992 --> 00:22:38,884 and what can I say? 442 00:22:38,894 --> 00:22:40,686 - They were weak. - Okay, I'm sorry. 443 00:22:40,696 --> 00:22:43,856 Exactly how many of them survived the key before you? 444 00:22:43,866 --> 00:22:46,225 Eh. Maybe, like, half? 445 00:22:46,235 --> 00:22:48,327 This key made half of your shipmates 446 00:22:48,337 --> 00:22:50,663 kill themselves, and you gave it to me? 447 00:22:50,673 --> 00:22:52,531 Yeah. But don't worry. 448 00:22:52,541 --> 00:22:55,568 They were all pretty psychologically damaged already. 449 00:22:55,578 --> 00:22:57,736 You'll be fine. You're so happy and positive. 450 00:22:57,746 --> 00:23:00,839 Mmmm, no, no, no. 451 00:23:00,849 --> 00:23:03,075 I'm not. This is like... 452 00:23:03,085 --> 00:23:04,510 It's like we're on a boat, okay? 453 00:23:04,520 --> 00:23:06,212 This is not how I usually am. 454 00:23:06,222 --> 00:23:08,013 You're usually a wet blanket, self-pitying, 455 00:23:08,023 --> 00:23:09,048 party pooping dickwad. 456 00:23:09,058 --> 00:23:11,317 Shut up! 457 00:23:11,327 --> 00:23:13,519 You better pass that along fast. 458 00:23:13,529 --> 00:23:16,130 What? No! Not if there is a 50% chance 459 00:23:16,131 --> 00:23:17,623 of it killing the next person. 460 00:23:18,000 --> 00:23:22,061 I'm, uh, Okay... 461 00:23:22,071 --> 00:23:24,697 Right, yep. I'll just hold on to it. 462 00:23:24,707 --> 00:23:26,765 Until we get back to Whitespire. 463 00:23:26,775 --> 00:23:28,801 - I can do that. - Your choice. 464 00:23:28,811 --> 00:23:30,502 I mean, we're stuck in The Abyss 465 00:23:30,512 --> 00:23:31,637 till we found our way out. 466 00:23:31,647 --> 00:23:34,506 It could be days. It could be weeks. 467 00:23:34,516 --> 00:23:36,542 Oh, but hey. Don't stress. 468 00:23:36,552 --> 00:23:39,211 - You might be fine. - You won't be. 469 00:23:39,221 --> 00:23:41,080 You know what? 470 00:23:41,090 --> 00:23:44,083 I have come up against you before, asshole. 471 00:23:44,093 --> 00:23:46,518 Maybe a little more subtly, but you and I both know 472 00:23:46,528 --> 00:23:48,053 that I've got a black belt. 473 00:23:48,063 --> 00:23:49,496 So come at me. 474 00:23:53,906 --> 00:23:55,492 The problem is your hair. 475 00:23:55,503 --> 00:23:57,270 I know you're just trying to hide your face, 476 00:23:57,281 --> 00:23:59,298 but it really only makes it worse. 477 00:23:59,308 --> 00:24:00,899 Seriously, have you ever noticed 478 00:24:00,909 --> 00:24:02,534 that your face sort of looks like a foot? 479 00:24:02,544 --> 00:24:04,103 If feet had frown lines? 480 00:24:04,113 --> 00:24:06,205 I mean, you're definitely aging prematurely, 481 00:24:06,215 --> 00:24:09,108 which is a symptom of early-onset Alzheimer's. 482 00:24:09,118 --> 00:24:11,777 Which, funny, both your grandparents had. 483 00:24:11,787 --> 00:24:14,713 And you will definitely get it so then you'll be 484 00:24:14,723 --> 00:24:16,415 a senile frowny foot-face. 485 00:24:16,425 --> 00:24:18,725 Jesus. Fuck. 486 00:24:20,496 --> 00:24:23,864 This is pointless. You can't run me off. 487 00:24:24,967 --> 00:24:27,134 You can't eat me off. 488 00:24:27,936 --> 00:24:30,337 You can't drink me off. 489 00:24:31,273 --> 00:24:34,266 You can't jerk me off. 490 00:24:34,276 --> 00:24:35,634 God, you're so vulgar. 491 00:24:35,644 --> 00:24:38,437 We had a thing going, and you... you made it 492 00:24:38,447 --> 00:24:40,272 unnecessarily gross. 493 00:24:40,282 --> 00:24:43,976 You sick of the shallow, petty stuff? 494 00:24:43,986 --> 00:24:46,345 I get it. 495 00:24:46,355 --> 00:24:48,213 The thing is, I start on the outside, 496 00:24:48,223 --> 00:24:50,516 and I work my way into the core. 497 00:24:50,526 --> 00:24:54,119 The part of you that kept magic from Julia 498 00:24:54,129 --> 00:24:55,521 when you could have helped her, 499 00:24:55,531 --> 00:24:58,388 that is what set her on that path. 500 00:24:58,399 --> 00:25:02,758 You got your best friend sexually assaulted. 501 00:25:02,769 --> 00:25:05,321 And let's talk about what happened to Alice. 502 00:25:05,332 --> 00:25:06,414 You ruined her. 503 00:25:06,425 --> 00:25:09,313 And she is never gonna be the girl that she was. 504 00:25:09,324 --> 00:25:11,880 You killed her, and she is never coming back. 505 00:25:11,891 --> 00:25:16,008 How many people have to pay the price for your heroics? 506 00:25:16,019 --> 00:25:17,578 Just stop! 507 00:25:17,589 --> 00:25:20,313 You are willing to destroy everyone around you 508 00:25:20,324 --> 00:25:22,524 to find something that makes you feel okay. 509 00:25:22,535 --> 00:25:24,782 But you are never gonna feel okay. 510 00:25:24,793 --> 00:25:27,553 No, stop. You're trying to get in my head. 511 00:25:27,563 --> 00:25:29,029 Quentin. 512 00:25:30,619 --> 00:25:32,311 I am your head. 513 00:25:32,501 --> 00:25:35,402 You know I'm right because I am you. 514 00:25:40,876 --> 00:25:45,137 - To Mr. and Mrs... - Fomar. 515 00:25:45,147 --> 00:25:47,406 Fomar. 516 00:25:47,416 --> 00:25:48,982 Bottoms up. 517 00:25:50,109 --> 00:25:54,380 Uh, in my culture, the woman always drinks first. 518 00:25:54,390 --> 00:25:57,583 - Drink the wine, Margo. - I don't wanna drink the wine. 519 00:25:57,593 --> 00:25:59,734 What I wanted was for you to handle this, Eliot. 520 00:25:59,752 --> 00:26:01,544 You'll feel better if you just 521 00:26:01,555 --> 00:26:04,664 drink the wine, Margo. 522 00:26:16,211 --> 00:26:18,804 So, um... 523 00:26:18,814 --> 00:26:21,243 Do we have sex in the carriage? 524 00:26:21,254 --> 00:26:24,075 Or do we have sex outside? 525 00:26:24,086 --> 00:26:28,213 - Or do... - I'm not having sex with you. 526 00:26:28,223 --> 00:26:31,683 You psychotic fetus. 527 00:26:31,693 --> 00:26:33,260 Ever. 528 00:26:41,470 --> 00:26:43,629 Either I just killed him with my rage 529 00:26:43,639 --> 00:26:45,063 or you drugged his wine. 530 00:26:45,073 --> 00:26:46,899 And to think... 531 00:26:46,909 --> 00:26:48,708 - You doubted me. - To think. 532 00:26:50,345 --> 00:26:54,773 I just spent three days locked in a dungeon with him. 533 00:26:54,783 --> 00:26:57,009 Okay. Yes, and that sucks. 534 00:26:57,019 --> 00:26:59,545 But we have a problem, possibly much bigger 535 00:26:59,555 --> 00:27:01,219 than sleeping beauty over here. 536 00:27:01,230 --> 00:27:03,615 The fairies are up to something in the Northern Orchards. 537 00:27:03,625 --> 00:27:05,584 They evacuated the villagers weeks ago 538 00:27:05,594 --> 00:27:07,753 and haven't let another human in since. 539 00:27:07,763 --> 00:27:11,123 Except Ess came through on his way from Loria, 540 00:27:11,133 --> 00:27:13,192 and he saw some crazy shit. 541 00:27:13,202 --> 00:27:15,727 Rivers running red, three-eyed fanged toads, 542 00:27:15,737 --> 00:27:18,664 mutant plant life, Chernobyl-level shit. 543 00:27:18,674 --> 00:27:21,667 I think the fairies might be poisoning the ecosystem. 544 00:27:21,677 --> 00:27:25,237 Great, well, now I can't be mad at you. 545 00:27:25,247 --> 00:27:26,680 Thanks. 546 00:27:26,691 --> 00:27:28,555 I know, I wanted to fight, too, 547 00:27:28,566 --> 00:27:30,843 so that we could make up and on the other side of it, 548 00:27:30,853 --> 00:27:33,512 - we could just... - Be us again? 549 00:27:33,522 --> 00:27:35,514 Who are we now, El? 550 00:27:35,524 --> 00:27:36,949 We used to be glamorous, 551 00:27:36,959 --> 00:27:39,685 amazing mega-bitches. 552 00:27:39,695 --> 00:27:41,253 And now? 553 00:27:41,263 --> 00:27:45,624 We have depth and character. 554 00:27:45,634 --> 00:27:48,660 Let's decide... we'll find us again 555 00:27:48,670 --> 00:27:50,963 once we're done saving Fillory. 556 00:27:50,973 --> 00:27:52,272 Okay? 557 00:27:54,543 --> 00:27:56,034 Duty calls. 558 00:27:56,044 --> 00:27:57,944 Let's go see about these orchards. 559 00:28:03,719 --> 00:28:06,253 Which are... 560 00:28:09,958 --> 00:28:12,092 No longer here. 561 00:28:19,866 --> 00:28:21,792 Nothing is going to save you. 562 00:28:21,802 --> 00:28:23,160 Not Brakebills. 563 00:28:23,170 --> 00:28:26,130 Not Fillory. Not a quest. 564 00:28:26,140 --> 00:28:28,866 Just do it. 565 00:28:28,876 --> 00:28:30,868 Kill yourself. 566 00:28:30,878 --> 00:28:33,771 Make it stop. 567 00:28:33,781 --> 00:28:35,681 You know the way out. 568 00:28:46,661 --> 00:28:48,119 King Quentin, no! 569 00:28:48,129 --> 00:28:50,254 Oh, no, I wasn't. I was just... 570 00:28:50,264 --> 00:28:51,989 - I thought I saw something. - Your Majesty, 571 00:28:51,999 --> 00:28:54,692 if I may, I understand what you're contemplating. 572 00:28:54,702 --> 00:28:56,961 I thought about it too. 573 00:28:56,971 --> 00:29:00,564 Though I've never spoken about it, of course. 574 00:29:00,574 --> 00:29:02,333 Why not? 575 00:29:02,343 --> 00:29:06,370 Well, you know what parents teach you about emotions. 576 00:29:06,380 --> 00:29:11,409 That you should bottle them up and never talk about them 577 00:29:11,419 --> 00:29:15,146 and turn them into, um, maps, for example. 578 00:29:15,156 --> 00:29:17,415 Jesus, Benedict. 579 00:29:17,425 --> 00:29:19,216 Okay, we should talk about this. 580 00:29:19,226 --> 00:29:21,218 If it please you, Sire, but first, 581 00:29:21,228 --> 00:29:23,328 why don't we step away from the edge of the boat? 582 00:29:26,200 --> 00:29:29,827 Yeah. I don't really trust myself right now. 583 00:29:29,837 --> 00:29:34,565 You know, in old days, when sailors would go mad, 584 00:29:34,575 --> 00:29:36,067 the crew would tie them to the mast. 585 00:29:36,077 --> 00:29:37,635 Isn't that funny? 586 00:29:37,645 --> 00:29:39,804 Oh, my God. Tie me to the mast. 587 00:29:43,250 --> 00:29:46,243 - No... no, Your Majesty. - No, do it. 588 00:29:46,253 --> 00:29:48,879 Okay, swear to me, no matter what I say, 589 00:29:48,889 --> 00:29:52,900 that you will not untie me until we get to Whitespire. 590 00:29:52,960 --> 00:29:56,454 Very well. I won't. 591 00:29:56,464 --> 00:29:58,063 Thank you. 592 00:30:25,726 --> 00:30:27,626 It worked. 593 00:30:29,497 --> 00:30:32,056 Thank you. 594 00:31:21,782 --> 00:31:25,309 Oh. I see the transfer worked. 595 00:31:25,319 --> 00:31:28,512 It's still small, I can feel that, but I'm gonna grow it. 596 00:31:28,522 --> 00:31:30,881 I hope you'll be careful. 597 00:31:30,891 --> 00:31:33,717 I will be. 598 00:31:33,727 --> 00:31:37,721 You know that fixing my glasses 599 00:31:37,731 --> 00:31:39,957 won't fix me. 600 00:31:39,967 --> 00:31:41,859 Yeah, but they make all of this 601 00:31:41,869 --> 00:31:44,203 one speck less shitty. 602 00:31:49,100 --> 00:31:50,200 Ugh... 603 00:31:51,478 --> 00:31:53,478 It smells like the fairy realm. 604 00:31:53,900 --> 00:31:56,807 Hmm, We're so far North. 605 00:31:56,817 --> 00:31:59,643 The climate should be cold and dry, not hot and moist. 606 00:31:59,653 --> 00:32:02,179 Yeah, well, they're such moisture freaks. 607 00:32:02,189 --> 00:32:05,749 All that spritzing and bathing. 608 00:32:05,759 --> 00:32:08,085 You know, it's... it's like they're afraid 609 00:32:08,095 --> 00:32:10,963 to dry out in Fillory or something. 610 00:32:13,033 --> 00:32:15,133 Oh, my God. 611 00:32:16,604 --> 00:32:19,530 The fuckers are terraforming. 612 00:32:19,540 --> 00:32:22,166 They're turning our kingdom into a mushroom steam bath. 613 00:32:22,176 --> 00:32:24,001 - That is not okay. - No. 614 00:32:24,011 --> 00:32:25,477 Definitely not. 615 00:32:27,681 --> 00:32:30,207 That mushroom just moved. 616 00:32:30,217 --> 00:32:32,417 - Really? - Should I pluck it? 617 00:32:34,922 --> 00:32:36,347 I'm... I'm gonna do it. 618 00:32:36,357 --> 00:32:38,023 Mm. Margo, don't. 619 00:32:51,038 --> 00:32:53,472 It's a fairy embryo. 620 00:32:54,575 --> 00:32:56,901 - Really? - These are eggs, El. 621 00:32:56,911 --> 00:32:58,302 I mean, really? 622 00:32:58,312 --> 00:33:00,137 The fairies aren't just terraforming. 623 00:33:00,147 --> 00:33:02,373 They're growing an army. 624 00:33:02,383 --> 00:33:03,715 Oh, fuck. 625 00:33:07,730 --> 00:33:10,791 I think these fairies might actually qualify as Big Bads. 626 00:33:10,801 --> 00:33:12,659 I mean, think about all the crazy shit 627 00:33:12,669 --> 00:33:13,994 they've kept us busy with. 628 00:33:14,004 --> 00:33:17,998 Earthworms, adolescent slug mash, turtle semen. 629 00:33:18,008 --> 00:33:20,934 This is all just a thin frosting of whimsy 630 00:33:20,944 --> 00:33:24,104 on a cupcake of conspiracy. 631 00:33:24,114 --> 00:33:27,474 No, no, no, no, no, no. This is a full-scale invasion. 632 00:33:27,484 --> 00:33:30,010 We need a plan bigger than just assassinating the Queen. 633 00:33:30,020 --> 00:33:33,680 We need... we need... we need... we need... we need... 634 00:33:33,690 --> 00:33:36,658 We need... Margo? 635 00:33:38,328 --> 00:33:40,788 Margo? 636 00:33:40,798 --> 00:33:42,623 Kidnapping. Hostages. Leverage. 637 00:33:42,633 --> 00:33:45,325 - Don't ask questions, go! Go! - What the fuck? 638 00:33:45,335 --> 00:33:47,502 Go, go! 639 00:33:57,448 --> 00:33:59,440 It's a bitch, right? 640 00:33:59,450 --> 00:34:01,475 Imagine being stuck on a raft with that thing. 641 00:34:01,485 --> 00:34:02,810 Have you tried distracting it? 642 00:34:02,820 --> 00:34:06,046 For some reason, mine was really into seagulls. 643 00:34:06,056 --> 00:34:07,815 Wonder if that's because I'm into seagulls? 644 00:34:07,825 --> 00:34:09,550 Please, fuck off. 645 00:34:09,560 --> 00:34:11,985 Look, I'm sorry I passed you the key. 646 00:34:11,995 --> 00:34:13,487 I really thought you could handle it. 647 00:34:13,497 --> 00:34:15,322 This is me handling it. 648 00:34:15,332 --> 00:34:18,325 No, no, you're right. 649 00:34:18,335 --> 00:34:20,627 I wish we'd thought of tying ourselves up. 650 00:34:20,637 --> 00:34:22,996 That first day, we passed it around randomly. 651 00:34:23,006 --> 00:34:24,965 That killed three of us off quick. 652 00:34:24,975 --> 00:34:26,700 Called it Bloody Tuesday. 653 00:34:26,710 --> 00:34:28,802 We figured out it affects some people right away. 654 00:34:28,812 --> 00:34:30,645 Others, it takes time to wear down. 655 00:34:34,051 --> 00:34:36,877 You want me to take the key for a while? Give you some relief? 656 00:34:36,887 --> 00:34:39,246 No. 657 00:34:39,256 --> 00:34:41,815 I don't trust you not to pass it on to someone else. 658 00:34:41,825 --> 00:34:44,151 And I need it. 659 00:34:44,161 --> 00:34:46,220 - For the quest. - Fine. 660 00:34:46,230 --> 00:34:48,422 Be a suffer-martyr. 661 00:34:48,432 --> 00:34:50,157 Look, the keys don't just make you suffer. 662 00:34:50,167 --> 00:34:52,226 They help sometimes, too. 663 00:34:52,236 --> 00:34:55,496 Like with the keyholes and shit like that. 664 00:34:55,506 --> 00:34:56,997 Keyholes, like... 665 00:34:57,007 --> 00:35:00,601 Like in the walls or clocks. 666 00:35:00,611 --> 00:35:02,769 Don't ask me how it works. 667 00:35:02,779 --> 00:35:05,105 So... so where do the keyholes go? 668 00:35:05,115 --> 00:35:08,876 To Earth or the Neitherlands or wherever. 669 00:35:08,886 --> 00:35:11,086 Wait, wait. Are you serious? 670 00:35:16,584 --> 00:35:17,928 Stop it. What are you doing? 671 00:35:17,939 --> 00:35:19,667 I've been stuck here in Fillory this whole time 672 00:35:19,678 --> 00:35:20,988 when I could have gone home? 673 00:35:20,998 --> 00:35:23,590 Hey. No, Poppy, stop it. 674 00:35:23,600 --> 00:35:26,193 Poppy, no. Stop. 675 00:35:26,203 --> 00:35:28,629 Poppy! 676 00:35:28,639 --> 00:35:30,831 I told you you should've killed yourself. 677 00:35:33,710 --> 00:35:35,477 Okay. 678 00:35:38,139 --> 00:35:41,202 Okay, we just have one outstanding problem. 679 00:35:41,213 --> 00:35:42,943 You kind of still need to fuck your husband. 680 00:35:42,953 --> 00:35:45,153 Don't worry. I got this. 681 00:35:49,927 --> 00:35:54,254 Let's just say Ess was right about the toads in these parts. 682 00:35:54,264 --> 00:35:57,491 - They've got three eyes? - No, baby. 683 00:35:57,501 --> 00:35:59,334 They've got fangs. 684 00:36:05,842 --> 00:36:08,769 Oh! Oh, something bit my manhood. 685 00:36:08,779 --> 00:36:10,837 Congratulations, son. You just had sex. 686 00:36:10,847 --> 00:36:12,739 The first time's always painful. 687 00:36:12,749 --> 00:36:15,008 It's all those teeth they've got down there. 688 00:36:15,018 --> 00:36:18,645 But, hey, you were amazing. 689 00:36:18,655 --> 00:36:20,847 What? 690 00:36:20,857 --> 00:36:22,557 I like to watch. 691 00:36:24,127 --> 00:36:26,486 Wanna go again? 692 00:36:28,699 --> 00:36:30,724 Benedict! 693 00:36:33,670 --> 00:36:36,196 Benedict, help! 694 00:36:36,206 --> 00:36:37,944 - Your Majesty? - Oh, my God, Benedict. 695 00:36:37,955 --> 00:36:40,218 - Okay, untie me. - Sire, you said not to untie you. 696 00:36:40,229 --> 00:36:42,703 No. No, no, no, no, no. Please, come on. Okay, look. 697 00:36:42,713 --> 00:36:44,271 I'm not trying to kill myself. 698 00:36:44,281 --> 00:36:46,173 Poppy took the key, and she is trying 699 00:36:46,183 --> 00:36:47,708 to use it to get back to Earth. 700 00:36:47,718 --> 00:36:49,576 Just... okay, go find her yourself. 701 00:36:49,586 --> 00:36:52,179 Just whatever you do, do not let her leave with that key. 702 00:36:52,189 --> 00:36:53,421 Yes, Your Majesty. 703 00:36:55,192 --> 00:36:56,625 God. 704 00:37:00,063 --> 00:37:01,655 No! Stop! 705 00:37:13,143 --> 00:37:15,944 - Hey, did you get it? - I'm sorry, Your Majesty. 706 00:37:17,848 --> 00:37:20,007 I'm a terrible failure. 707 00:37:20,017 --> 00:37:22,250 Okay. It's okay. 708 00:37:23,320 --> 00:37:25,120 We'll get the key back somehow. 709 00:37:32,996 --> 00:37:34,562 Benedict. 710 00:37:37,868 --> 00:37:40,260 Hey, hey. Benedict. 711 00:37:40,270 --> 00:37:42,162 Whoa, Benedict, no. Hey, listen. 712 00:37:42,172 --> 00:37:45,866 Whatever it's telling you to do, do not do it. 713 00:37:45,876 --> 00:37:48,235 I'm sorry. 714 00:37:48,245 --> 00:37:49,577 Benedict, no! 715 00:38:01,100 --> 00:38:03,600 Mmm. Yummy. 716 00:38:17,978 --> 00:38:20,800 ♪ Oh, as long as I know how to love ♪ 717 00:38:20,900 --> 00:38:22,482 ♪ I know I'll stay alive ♪ 718 00:38:22,492 --> 00:38:24,351 ♪ I've got all my life to live ♪ 719 00:38:24,361 --> 00:38:26,453 ♪ I've got all my love to give ♪ 720 00:38:26,463 --> 00:38:30,123 ♪ And I'll survive, hey, hey ♪ 721 00:38:30,133 --> 00:38:31,780 Penny, what's wrong? 722 00:38:31,799 --> 00:38:33,780 - Just saying goodbye. - What? 723 00:38:34,137 --> 00:38:36,116 Goodbye? Where are you going? 724 00:38:36,127 --> 00:38:37,519 Just away. 725 00:38:37,530 --> 00:38:39,622 Away... wait. 726 00:38:40,010 --> 00:38:43,176 Fuck, I hate this thing. Um. I don't understand. 727 00:38:43,187 --> 00:38:44,971 Is this because of what happened with Kady? 728 00:38:44,982 --> 00:38:46,340 - No. - Okay. 729 00:38:46,350 --> 00:38:47,708 Is it because we did the transfer? 730 00:38:47,718 --> 00:38:49,860 No. Look, I gotta go. 731 00:38:49,871 --> 00:38:51,612 Wait, will you just talk to me for a second? 732 00:38:51,622 --> 00:38:54,147 You know what, we barely know each other. 733 00:38:54,157 --> 00:38:57,017 Don't suddenly act like you care just 'cause I'm going. 734 00:38:57,027 --> 00:38:58,221 I'm not acting. 735 00:38:58,232 --> 00:39:01,299 I do care. I don't want to see you go. I don't want to see you give up. 736 00:39:01,310 --> 00:39:03,636 - Give up? - Yeah. 737 00:39:03,647 --> 00:39:07,841 You're the one who had magic, and you gave it away. 738 00:39:07,852 --> 00:39:10,712 What's your plan? Go back to law school? 739 00:39:10,723 --> 00:39:12,598 Live off your trust fund? 740 00:39:12,609 --> 00:39:15,202 Actually, no, my plan was to take five minutes 741 00:39:15,212 --> 00:39:17,532 and try to remember what life was like 742 00:39:17,543 --> 00:39:19,902 without a god or a quest. 743 00:39:19,913 --> 00:39:21,775 Or some dead asshole bothering me. 744 00:39:21,785 --> 00:39:23,410 And, I don't know, frankly beyond that, 745 00:39:23,420 --> 00:39:24,811 it's none of your business. 746 00:39:24,821 --> 00:39:27,581 'Cause you have nothing beyond that. 747 00:39:33,797 --> 00:39:35,830 Penny wants to say goodbye. 748 00:39:37,567 --> 00:39:41,795 - You're leaving? - I can't do this anymore. 749 00:39:41,805 --> 00:39:45,573 I can't be a ghost person in my own life, okay? 750 00:39:49,546 --> 00:39:52,773 Why don't I just make you a new body? 751 00:39:52,783 --> 00:39:54,516 Like Mayakovsky did for me. 752 00:40:13,471 --> 00:40:16,000 A-plus job getting rid of me, gorgeous. 753 00:40:17,240 --> 00:40:19,145 This is just a dream. 754 00:40:19,156 --> 00:40:22,116 That time you fell out of a tree when you were 12. 755 00:40:22,411 --> 00:40:26,840 The bone in your arm healed in six little weeks. 756 00:40:26,850 --> 00:40:29,351 How come your fear of heights never did? 757 00:40:34,624 --> 00:40:36,358 I'm not the bone. 758 00:40:37,594 --> 00:40:39,728 I'm the terror. 759 00:40:41,131 --> 00:40:44,291 I do love how you keep trying. 760 00:40:44,301 --> 00:40:50,831 And trying. And trying. And trying... 761 00:40:57,481 --> 00:40:59,006 I have not been punched 762 00:40:59,016 --> 00:41:00,340 that hard since Burning Man. 763 00:41:00,350 --> 00:41:03,351 Where is he? Where did he go? 764 00:41:04,855 --> 00:41:06,621 Why does it smell like barbeque? 765 00:41:10,151 --> 00:41:13,011 Benedict is dead, and best-case-scenario, 766 00:41:13,030 --> 00:41:14,549 the dragon shits the key into the bottom of the ocean. 767 00:41:14,560 --> 00:41:16,623 - Um, Quentin. - Don't talk to me. 768 00:41:16,633 --> 00:41:18,658 - Please, I mean it. - Okay. 769 00:41:18,668 --> 00:41:20,425 Just... Just one thing 770 00:41:20,436 --> 00:41:22,329 and I swear I will never talk to you again. 771 00:41:22,339 --> 00:41:23,463 What? 772 00:41:23,473 --> 00:41:25,532 Dragons don't shit. 773 00:41:25,542 --> 00:41:27,501 Okay, great, fun fact. Thanks. 774 00:41:27,511 --> 00:41:29,236 No one knows exactly how it works, 775 00:41:29,246 --> 00:41:31,905 but what they ingest goes elsewhere. 776 00:41:31,915 --> 00:41:33,540 They're gatekeepers, you know? 777 00:41:33,550 --> 00:41:35,308 They don't just make portals. 778 00:41:35,318 --> 00:41:37,310 They are portals. 779 00:41:37,320 --> 00:41:40,714 So, actual best-case-scenario... 780 00:41:40,724 --> 00:41:43,483 The key went to the Underworld. 781 00:41:43,493 --> 00:41:45,994 - Mm. - Oh, my God. 782 00:41:53,003 --> 00:41:54,561 If you're here, I'm practicing 783 00:41:54,571 --> 00:41:56,963 an Osseus Confervium. Bone-knitting. 784 00:41:56,973 --> 00:41:58,765 First step to building a new body. 785 00:41:58,775 --> 00:42:03,537 I know you can't see me, but I'm here. 786 00:42:03,547 --> 00:42:05,113 Thanks for giving a shit about me. 787 00:42:10,420 --> 00:42:11,812 Alice? 788 00:42:13,190 --> 00:42:15,348 Alice, you okay? Alice? 789 00:42:15,358 --> 00:42:18,251 God, Alice. Alice! 790 00:42:18,261 --> 00:42:21,455 God, this is... where's... 791 00:42:21,465 --> 00:42:23,223 Alice! 792 00:42:26,470 --> 00:42:30,564 Okay, okay, God. Come on. 793 00:42:30,574 --> 00:42:33,975 Come on, someone's got to hear this, please. 794 00:42:38,882 --> 00:42:41,374 ♪ Oh, as long as I know how to love ♪ 795 00:42:41,384 --> 00:42:43,076 ♪ I know I'll stay alive ♪ 796 00:42:43,086 --> 00:42:45,045 ♪ I've got all my life to live ♪ 797 00:42:45,055 --> 00:42:47,180 ♪ I've got all my love to give ♪ 798 00:42:47,190 --> 00:42:50,300 ♪ And I'll survive, hey, hey ♪ 57233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.