Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,956 --> 00:00:08,807
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:08,818 --> 00:00:10,078
We found a key, too.
3
00:00:10,096 --> 00:00:11,866
The ghost said it has the power
4
00:00:11,877 --> 00:00:14,812
to reveal things that are hidden.
I'm a hidden thing.
5
00:00:14,823 --> 00:00:15,874
I'm Hyman.
6
00:00:15,885 --> 00:00:19,486
When I first got stuck
in the Astral Plane,
7
00:00:19,497 --> 00:00:21,903
I spent months trying to push things.
8
00:00:21,914 --> 00:00:25,825
I never got anywhere.
Until I tried being the thing.
9
00:00:25,843 --> 00:00:27,792
Holy zerts! You did it!
10
00:00:27,803 --> 00:00:31,496
The farmers are hesitant because
you're asking them to throw out food
11
00:00:31,506 --> 00:00:34,399
- and replace it with, uh...
- Inedible mushrooms.
12
00:00:34,409 --> 00:00:37,235
I got it. I just need it done.
13
00:00:37,245 --> 00:00:40,138
On Earth we tend to meet the
people we're gonna marry first.
14
00:00:40,148 --> 00:00:44,076
Surely you've heard of the
Tribe of The Floating Mountain.
15
00:00:45,654 --> 00:00:47,613
It is my duty and honor
16
00:00:47,623 --> 00:00:49,681
to take the place of my late brother.
17
00:00:49,691 --> 00:00:52,084
- Why do you have magic?
- I don't know.
18
00:00:52,094 --> 00:00:53,585
I'd do anything to get it back.
19
00:00:53,595 --> 00:00:55,921
If I could give it to you, I would.
20
00:00:55,931 --> 00:00:57,897
What if you could?
21
00:01:04,977 --> 00:01:07,466
Whoo. Sorry.
22
00:01:07,476 --> 00:01:09,042
Okay.
23
00:01:13,115 --> 00:01:15,107
Last I checked,
we're looking for a spell,
24
00:01:15,117 --> 00:01:16,333
not starting an eBay store.
25
00:01:16,344 --> 00:01:19,610
There's this old hedge story
I once heard
26
00:01:19,621 --> 00:01:21,755
about some sort of electrical transfer.
27
00:01:21,766 --> 00:01:25,106
Marina used to steal magic
from some poor faun.
28
00:01:25,117 --> 00:01:27,348
People still talk about it.
29
00:01:27,740 --> 00:01:29,239
Just look.
30
00:01:32,700 --> 00:01:34,567
So, you want us to reverse engineer
31
00:01:34,578 --> 00:01:36,862
a hedge witch urban legend
using kids' toys?
32
00:01:36,873 --> 00:01:39,365
I mean, aluminum wiring's
been scant since the '90s,
33
00:01:39,375 --> 00:01:41,334
so unless you have a better idea.
34
00:02:03,866 --> 00:02:05,491
Do you feel anything?
35
00:02:05,501 --> 00:02:06,600
No.
36
00:02:07,737 --> 00:02:09,036
Go again?
37
00:02:13,653 --> 00:02:15,535
♪ Oh, as long as I know ♪
38
00:02:15,545 --> 00:02:17,203
♪ How to love, I know I'll stay alive ♪
39
00:02:17,213 --> 00:02:19,338
Why did that just turn on by itself?
40
00:02:19,348 --> 00:02:20,673
Oh, my God.
41
00:02:20,683 --> 00:02:22,041
♪ I've got all my love to give ♪
42
00:02:22,051 --> 00:02:23,776
♪ And I'll survive ♪
43
00:02:23,786 --> 00:02:26,345
Give me your hand.
44
00:02:26,355 --> 00:02:28,214
Wait. Stop.
45
00:02:28,224 --> 00:02:29,882
Do not do this.
46
00:02:29,892 --> 00:02:31,562
Did you just use
that fish as a doorbell?
47
00:02:31,573 --> 00:02:33,356
I've been trying to warn you
guys for, like, an hour.
48
00:02:33,367 --> 00:02:34,887
"Being the fish button"
is the first thing
49
00:02:34,897 --> 00:02:36,522
in this entire room that's worked.
50
00:02:36,532 --> 00:02:38,891
- What are you trying to warn us about?
- This spell.
51
00:02:38,901 --> 00:02:40,293
I've seen it in person.
52
00:02:40,303 --> 00:02:41,894
Are you serious?
53
00:02:41,904 --> 00:02:43,200
Yeah.
54
00:02:43,940 --> 00:02:45,965
Couple months back
on a book-stealing job,
55
00:02:45,975 --> 00:02:48,234
I saw a group of
magically-starved idiots
56
00:02:48,244 --> 00:02:51,003
do the transfer, and by the end of it,
57
00:02:51,013 --> 00:02:52,980
everyone was on fire.
58
00:02:54,114 --> 00:02:55,808
Trust me. Fogg was right.
59
00:02:55,819 --> 00:02:57,786
It's a bad idea.
60
00:02:59,055 --> 00:03:02,081
Wait a minute. Did you
just say Fogg was right?
61
00:03:02,091 --> 00:03:04,050
- Aw, f...
- Fuck me.
62
00:03:04,060 --> 00:03:05,718
You have magic.
63
00:03:05,728 --> 00:03:07,153
And you're just now telling me?
64
00:03:07,163 --> 00:03:09,622
Don't take this the wrong way,
65
00:03:09,632 --> 00:03:11,991
but you've been a little drunk.
66
00:03:12,001 --> 00:03:14,260
- And unreliable.
- Yes.
67
00:03:14,270 --> 00:03:18,731
I'm drunk, but I am
entirely... reliable.
68
00:03:21,110 --> 00:03:24,136
Um, maybe we should get back
to Marina's spell.
69
00:03:24,146 --> 00:03:26,305
It wasn't Marina's spell. It's mine.
70
00:03:26,315 --> 00:03:29,408
She stole it from my private collection.
71
00:03:29,418 --> 00:03:31,911
And if any of you had attended
my annual colloquia
72
00:03:31,921 --> 00:03:34,280
on prohibited magic, you would know
73
00:03:34,290 --> 00:03:36,916
that its proper name
is the Voltaic Transfer.
74
00:03:36,926 --> 00:03:38,985
It is incredibly delicate.
75
00:03:38,995 --> 00:03:40,920
- We... we know that, but...
- But what?
76
00:03:40,930 --> 00:03:42,488
But you want to rid yourself
77
00:03:42,498 --> 00:03:45,124
of the one thing we all
so desperately want?
78
00:03:45,134 --> 00:03:47,960
- If you understood what...
- You understand.
79
00:03:47,970 --> 00:03:50,129
I'm a Magician with no magic.
80
00:03:50,139 --> 00:03:52,632
A dean without a school.
81
00:03:52,642 --> 00:03:55,267
Just a blind, unemployed
82
00:03:55,277 --> 00:03:58,070
black man in America.
83
00:03:58,080 --> 00:04:03,376
Who, shockingly, was actually
being kept 38% more tolerant
84
00:04:03,386 --> 00:04:05,277
through a series of enchantments
85
00:04:05,287 --> 00:04:07,477
which have now died.
86
00:04:07,488 --> 00:04:09,715
In case you hadn't noticed
or perhaps maybe you weren't
87
00:04:09,726 --> 00:04:11,758
- in a position to need to.
- Okay, you're really drunk.
88
00:04:11,769 --> 00:04:12,860
So what?
89
00:04:14,530 --> 00:04:17,056
What does it matter?
90
00:04:17,066 --> 00:04:19,025
Alice, of all people,
you should know better
91
00:04:19,035 --> 00:04:20,626
than to attempt this.
92
00:04:20,636 --> 00:04:23,346
- You want to blow yourselves up?
- Is that it?
93
00:04:26,542 --> 00:04:29,309
Um. Just give me one second.
94
00:04:32,314 --> 00:04:33,973
Okay.
95
00:05:00,376 --> 00:05:02,034
Uh, they'll hold for a day or two,
96
00:05:02,044 --> 00:05:03,844
but then Alice can recharge them.
97
00:05:05,114 --> 00:05:07,740
After we finish the transfer.
98
00:05:07,750 --> 00:05:10,910
I know. Everything is fucked.
99
00:05:10,920 --> 00:05:13,379
- I'm sorry.
- It's not your fault.
100
00:05:13,389 --> 00:05:15,073
Julia.
101
00:05:15,084 --> 00:05:17,749
Yeah, well, it's not, not my fault, either so.
102
00:05:17,760 --> 00:05:20,786
What you two utter idiots need,
103
00:05:20,796 --> 00:05:22,555
if you don't want to die,
104
00:05:22,565 --> 00:05:24,557
is the flesh of a magical creature
105
00:05:24,567 --> 00:05:27,760
to act as a sort of semiconductor.
106
00:05:27,770 --> 00:05:31,438
A potent energy-drainer.
An incubus.
107
00:05:36,278 --> 00:05:37,570
If this is about the whole
108
00:05:37,580 --> 00:05:39,004
marriage not being consummated yet,
109
00:05:39,014 --> 00:05:40,706
don't worry, it'll happen.
110
00:05:40,716 --> 00:05:43,442
Oh, no, no, no.
You misunderstand me, my dear.
111
00:05:43,452 --> 00:05:46,045
You see, I've heard a rumor
about your advisor,
112
00:05:46,055 --> 00:05:48,714
the Pickwick?
Sighted in a certain corridor.
113
00:05:48,724 --> 00:05:50,416
Taking scrapings from the wall.
114
00:05:50,426 --> 00:05:52,284
He's just a compulsive redecorator.
115
00:05:52,294 --> 00:05:54,954
You might be interested to
know that we both have been
116
00:05:54,964 --> 00:05:57,556
plotting against our mutual friend.
117
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
Hmm, no idea what you're talking about.
118
00:06:02,071 --> 00:06:04,430
Margo.
119
00:06:04,440 --> 00:06:05,965
You can trust me.
120
00:06:05,975 --> 00:06:07,933
The misguided actions of my son
121
00:06:07,943 --> 00:06:11,637
have soured both sides
of our arrangement.
122
00:06:11,648 --> 00:06:15,683
I've acquired a weapon forged
in the foundries of Stonehaven.
123
00:06:16,453 --> 00:06:18,409
When the time is right,
124
00:06:18,420 --> 00:06:20,821
we could use it to kill the Fairy Queen.
125
00:06:25,528 --> 00:06:28,654
- Hi.
- Oh, hell no.
126
00:06:28,664 --> 00:06:30,389
Move.
127
00:06:30,399 --> 00:06:32,792
Hang your sheets out
the window afterwards, dear.
128
00:06:32,802 --> 00:06:34,860
Guards! Guards!
129
00:06:34,870 --> 00:06:36,996
Don't even think about closing it. No!
130
00:06:37,006 --> 00:06:40,166
Guards!
131
00:06:42,178 --> 00:06:43,277
Let me out!
132
00:06:44,900 --> 00:06:54,900
The Magicians
03x06 - Do You Like Teeth?
Original Air Date - February 14, 2018
133
00:06:54,975 --> 00:06:56,900
I don't give a shit
if you have to find someone
134
00:06:56,925 --> 00:06:58,384
to sell those shares short.
135
00:06:58,394 --> 00:07:00,027
I need them today.
136
00:07:00,843 --> 00:07:03,059
So the Incubus
is a hedge fund manager?
137
00:07:03,070 --> 00:07:06,258
Plus 5%. And not one more cent,
you piece of monkey shit.
138
00:07:06,268 --> 00:07:08,327
Just remember what Fogg said.
139
00:07:08,337 --> 00:07:10,663
Be respectful, no matter what.
140
00:07:10,673 --> 00:07:12,198
You got two minutes.
141
00:07:12,208 --> 00:07:14,567
Henry Fogg said that you might be able
142
00:07:14,577 --> 00:07:16,302
to help us power our spell.
143
00:07:16,312 --> 00:07:20,139
Uh, we just... we need
to use your thing.
144
00:07:20,149 --> 00:07:22,675
- My what?
- Uh, your... your thing.
145
00:07:22,685 --> 00:07:25,311
Your... your business.
146
00:07:25,321 --> 00:07:26,979
- Sorry?
- Uh.
147
00:07:26,989 --> 00:07:30,616
Your little friend.
Uh, I mean... your big friend.
148
00:07:30,626 --> 00:07:32,718
Well, I'm... I'm sure your friend
149
00:07:32,728 --> 00:07:34,854
is perfectly proportioned to your body.
150
00:07:34,864 --> 00:07:38,924
- I was just saying...
- Your penis.
151
00:07:38,934 --> 00:07:42,661
Yep, we need to use your penis
to power our spell.
152
00:07:42,671 --> 00:07:44,530
And we know that you need it too.
153
00:07:44,540 --> 00:07:46,732
So that's why we'll build
the spell around it.
154
00:07:46,742 --> 00:07:48,234
It'll be completely painless
155
00:07:48,244 --> 00:07:49,810
and should only take a couple minutes.
156
00:08:02,458 --> 00:08:04,783
I can't believe that actually worked!
157
00:08:04,793 --> 00:08:06,785
Wha... what actually worked?
158
00:08:06,795 --> 00:08:09,622
I planted this joke on Fogg
25 years ago.
159
00:08:09,632 --> 00:08:11,957
I had him totally convinced
that I had a magic Johnson.
160
00:08:11,967 --> 00:08:14,126
Wait, so you...
you don't have a magic...
161
00:08:14,136 --> 00:08:15,364
Of course not.
162
00:08:15,375 --> 00:08:16,896
- That's ridiculous.
- No, it's not.
163
00:08:16,906 --> 00:08:18,697
I mean you're an incubus.
164
00:08:18,707 --> 00:08:21,200
Isn't sex, like, your thing?
165
00:08:21,210 --> 00:08:23,235
Gods no.
166
00:08:23,245 --> 00:08:24,603
I don't even like sex.
167
00:08:24,613 --> 00:08:28,974
Stress is a much better way
to drain people's energy.
168
00:08:28,984 --> 00:08:30,276
May I?
169
00:08:35,591 --> 00:08:39,351
Oh, and you.
170
00:08:39,361 --> 00:08:41,820
You got a lot of it, I can tell.
171
00:08:44,400 --> 00:08:47,760
Delish.
172
00:08:47,770 --> 00:08:50,663
You give me
a few more hits of this,
173
00:08:50,673 --> 00:08:52,097
and I'll give you something
174
00:08:52,107 --> 00:08:54,374
that'll actually power your spell.
175
00:09:01,517 --> 00:09:03,943
- Is that your tail?
- Yeah.
176
00:09:03,953 --> 00:09:05,686
Yeah, I grow a new one every spring.
177
00:09:08,824 --> 00:09:10,349
Welcome back.
178
00:09:10,359 --> 00:09:13,118
I see you've misplaced
your wife and child.
179
00:09:13,128 --> 00:09:16,588
You'd be shocked how easy
it is to misplace people
180
00:09:16,598 --> 00:09:19,758
when your mind's on
tax collection and annexation
181
00:09:19,768 --> 00:09:22,936
and unforeseen seafaring... confusion.
182
00:09:25,153 --> 00:09:27,212
I'll immediately sail
back out there and find them,
183
00:09:27,223 --> 00:09:28,801
- of course...
- No, you won't.
184
00:09:28,811 --> 00:09:31,470
I have a bigger problem
I need you to solve.
185
00:09:31,480 --> 00:09:35,307
The Stone Queen has locked
Margo and Fomar in the dungeon.
186
00:09:35,317 --> 00:09:37,509
Wait. What? Why?
187
00:09:37,519 --> 00:09:41,113
She thinks it will get
the marriage consummated,
188
00:09:41,123 --> 00:09:44,049
but ultimately I need
the union officialized
189
00:09:44,059 --> 00:09:45,818
just as much as the Floaters do.
190
00:09:45,828 --> 00:09:47,653
Listen, pro tip.
191
00:09:47,663 --> 00:09:49,788
Let Margo out of there immediately.
192
00:09:49,798 --> 00:09:51,991
You know her. Force isn't going to work.
193
00:09:52,001 --> 00:09:55,327
True. Force may not work.
194
00:09:55,337 --> 00:09:58,330
But the clever coercion on
the part of a trusted friend.
195
00:09:58,340 --> 00:09:59,798
I am not going to coerce Margo
196
00:09:59,808 --> 00:10:01,734
into having sex with a 15-year-old.
197
00:10:01,744 --> 00:10:03,295
Have you never heard of statutory rape?
198
00:10:03,306 --> 00:10:06,572
- Fomar isn't a statue.
- That is not what...
199
00:10:06,582 --> 00:10:08,040
Forget it.
200
00:10:08,050 --> 00:10:10,743
You will solve this problem for me.
201
00:10:10,753 --> 00:10:12,252
And if I refuse?
202
00:10:15,657 --> 00:10:19,418
I've been searching for a new keepsake.
203
00:10:19,428 --> 00:10:21,353
Several bits will do.
204
00:10:21,363 --> 00:10:24,056
Fine, but I have a feeling Queen Margo
205
00:10:24,066 --> 00:10:26,558
is going to be a little bit difficult.
206
00:10:28,337 --> 00:10:29,361
I know!
207
00:10:29,371 --> 00:10:31,463
You hate me for killing Micah.
208
00:10:31,473 --> 00:10:33,332
Jesus Christ.
209
00:10:33,342 --> 00:10:34,600
It's just in our culture,
210
00:10:34,610 --> 00:10:38,170
younger sons can't marry
or inherit property.
211
00:10:38,180 --> 00:10:40,039
Most of us wind up
212
00:10:40,049 --> 00:10:42,941
serving in the Crag Guard
or dying in battle.
213
00:10:42,951 --> 00:10:45,044
Is this supposed to make me
feel bad for you?
214
00:10:45,054 --> 00:10:46,979
No.
215
00:10:46,989 --> 00:10:48,380
So, do you want to take a break?
216
00:10:48,390 --> 00:10:49,982
Let me touch your maiden peaks?
217
00:10:49,993 --> 00:10:52,051
Do you want me to cut your
hands off and have them made
218
00:10:52,061 --> 00:10:53,619
into a decorative, whimsical planter?
219
00:10:53,629 --> 00:10:56,221
How are we supposed to become one flesh
220
00:10:56,231 --> 00:10:58,223
if you won't let me touch you?
221
00:10:58,233 --> 00:11:00,092
- We're not.
- But you're my wife.
222
00:11:00,102 --> 00:11:01,693
Oh, please.
223
00:11:01,703 --> 00:11:03,529
You don't need a wife.
224
00:11:03,539 --> 00:11:05,831
You need a pile of socks
and a sex-ed class.
225
00:11:05,841 --> 00:11:09,234
What's a sex class? Who... who's Ed?
226
00:11:09,244 --> 00:11:10,869
It's something they make you
do on Earth.
227
00:11:10,879 --> 00:11:12,212
It makes you never wanna.
228
00:11:14,316 --> 00:11:16,016
How about I show you?
229
00:11:22,825 --> 00:11:24,283
Vaginas.
230
00:11:24,293 --> 00:11:27,086
The leading cause of death in men.
231
00:11:27,096 --> 00:11:29,221
They spread disease.
232
00:11:29,231 --> 00:11:31,423
They explode during childbirth.
233
00:11:33,102 --> 00:11:36,462
But worst of all, they bleed.
Every month.
234
00:11:36,472 --> 00:11:39,298
In fact, mine's doing it right now.
235
00:11:39,308 --> 00:11:42,175
Well, that's okay. I like blood.
236
00:11:45,347 --> 00:11:47,414
But do you like teeth?
237
00:11:50,285 --> 00:11:52,611
Sorry I'm late.
238
00:11:52,621 --> 00:11:53,979
You okay?
239
00:11:53,989 --> 00:11:56,348
Enjoying being a palace guard
in your own palace?
240
00:11:56,358 --> 00:11:58,450
This uniform is, like, really sweaty.
241
00:11:58,460 --> 00:12:00,586
Yeah, I know, but it beats
242
00:12:00,596 --> 00:12:02,370
having the Fairy Queen's
hand up your ass.
243
00:12:02,381 --> 00:12:04,990
Last thing we need
is another puppet king.
244
00:12:05,000 --> 00:12:07,359
Okay, key quest. Hit me.
245
00:12:07,369 --> 00:12:10,262
Uh, okay, so I'm pretty sure that
246
00:12:10,272 --> 00:12:11,964
the fourth key is somewhere
247
00:12:11,974 --> 00:12:13,932
in this stretch of ocean
called The Abyss.
248
00:12:13,942 --> 00:12:16,268
Um, it's an uncharted region of Fillory
249
00:12:16,278 --> 00:12:19,938
where it's, like,
sort of permanently night.
250
00:12:19,948 --> 00:12:23,775
Um, but, you know, we get to go
251
00:12:23,785 --> 00:12:28,080
on a quest on a magical boat,
so it doesn't totally suck.
252
00:12:28,090 --> 00:12:31,183
Uh, yeah. I wish I could.
253
00:12:31,193 --> 00:12:34,052
Believe me, but duty calls
a dozen different ways.
254
00:12:34,062 --> 00:12:36,488
- And I can't leave Margo.
- Right, of course.
255
00:12:36,498 --> 00:12:38,624
- Sorry.
- No.
256
00:12:38,634 --> 00:12:41,026
I was looking forward to going
on a boating quest with you.
257
00:12:41,036 --> 00:12:42,702
Who wouldn't?
258
00:12:44,840 --> 00:12:46,899
Uh, think about it.
You can take Benedict.
259
00:12:46,909 --> 00:12:49,535
Go be life-partners with
someone else for a little bit.
260
00:12:49,545 --> 00:12:52,838
But you'll be able to do the...
thing on the prow of a ship
261
00:12:52,848 --> 00:12:54,506
you've been waiting
your whole life to do.
262
00:12:54,516 --> 00:12:57,584
- What thing?
- You know, the thing.
263
00:13:11,700 --> 00:13:14,167
Whoo!
264
00:13:20,876 --> 00:13:22,976
Sorry. Uh, sorry.
265
00:13:32,721 --> 00:13:34,187
Yes, yes, yes, yes, yes.
266
00:13:49,538 --> 00:13:52,864
Being on a mission is a hell
of an antidepressant.
267
00:13:52,874 --> 00:13:54,199
You notice that, Benedict?
268
00:13:54,209 --> 00:13:55,942
Well, now that you mention it.
269
00:13:58,180 --> 00:13:59,605
Whoa.
270
00:13:59,615 --> 00:14:01,314
We're entering The Abyss, Sire.
271
00:14:04,453 --> 00:14:07,320
It'll be darkness from here on.
272
00:14:10,592 --> 00:14:12,359
Thank you.
273
00:14:23,739 --> 00:14:25,964
So how long until we can keep going?
274
00:14:25,974 --> 00:14:28,467
As soon as we find safe
passage, your Majesty.
275
00:14:28,477 --> 00:14:30,636
Is someone out there?
276
00:14:30,646 --> 00:14:32,245
Help!
277
00:14:34,116 --> 00:14:37,250
Is someone out there? Help!
278
00:14:41,790 --> 00:14:44,324
God, I think there's someone
out there on a raft.
279
00:14:51,600 --> 00:14:52,758
You okay?
280
00:14:52,768 --> 00:14:54,059
Wow, wow, wow.
281
00:14:54,069 --> 00:14:56,395
You just saved the shit out of me.
282
00:14:56,405 --> 00:14:58,163
Poppy Kline.
283
00:14:58,173 --> 00:15:01,199
Draconologist, postgraduate
fellow, and field researcher
284
00:15:01,209 --> 00:15:03,268
at your service.
285
00:15:03,278 --> 00:15:06,613
Holy shit. You're from Brakebills?
286
00:15:07,783 --> 00:15:08,948
Yeah.
287
00:15:16,686 --> 00:15:18,946
So, Brakebills students
are kings and queens now?
288
00:15:18,956 --> 00:15:19,980
Yeah. So hu-Shit.now.
289
00:15:19,990 --> 00:15:22,316
I've stuck in The Abyss way too long.
290
00:15:22,326 --> 00:15:23,783
How did you end up out here anyway?
291
00:15:23,794 --> 00:15:25,424
Oh, I came with some other students.
292
00:15:25,435 --> 00:15:28,121
Oh. Hey, sorry. I can, um... uh.
293
00:15:28,131 --> 00:15:30,557
Spring Break, Class of 2016?
294
00:15:30,567 --> 00:15:31,959
Didn't turn out so well for us,
295
00:15:31,969 --> 00:15:34,027
but that is a whole nother story.
296
00:15:34,228 --> 00:15:35,451
Wait, sorry.
297
00:15:35,458 --> 00:15:36,682
Do you know, um...
298
00:15:36,693 --> 00:15:38,865
If the next two words out of your mouth
are "Josh" and "Hoberman,"
299
00:15:38,872 --> 00:15:40,720
we just became best friends.
300
00:15:40,731 --> 00:15:42,536
No way! He's still alive?
301
00:15:42,546 --> 00:15:44,805
I mean, as far as I know.
302
00:15:44,815 --> 00:15:46,406
Oh, that's amazing.
303
00:15:46,416 --> 00:15:48,308
So how does a Brakebills student
304
00:15:48,318 --> 00:15:50,811
wind up alone on a raft?
305
00:15:50,821 --> 00:15:53,714
Get a girl a drink.
I'll tell you the whole story.
306
00:15:53,724 --> 00:15:54,990
All right.
307
00:16:08,505 --> 00:16:10,497
Your Majesty.
308
00:16:10,507 --> 00:16:12,766
An urgent message
from Prince Ess of Loria.
309
00:16:12,776 --> 00:16:14,468
Wasn't Ess in the dungeon?
310
00:16:14,478 --> 00:16:15,836
High Queen Margo let him go
311
00:16:15,846 --> 00:16:17,271
as he was innocent of all charges.
312
00:16:17,281 --> 00:16:20,707
Oh, right. Yeah.
313
00:16:20,717 --> 00:16:22,083
Sorry about that.
314
00:16:26,990 --> 00:16:31,585
I figured out the problem.
Humans don't mate in captivity.
315
00:16:31,595 --> 00:16:34,421
What Margo and Fomar
need is a honeymoon.
316
00:16:34,431 --> 00:16:36,723
An hour's ride North, there is a forest
317
00:16:36,733 --> 00:16:38,892
with naturally-occurring aphrodisiacs
318
00:16:38,902 --> 00:16:41,628
that's guaranteed to get
that marriage consummated.
319
00:16:41,638 --> 00:16:43,864
Fine.
320
00:16:43,874 --> 00:16:45,565
- But if you fail...
- I know, I know.
321
00:16:45,575 --> 00:16:47,935
New keepsakes. Fingers, ears.
322
00:16:47,945 --> 00:16:50,037
Try your spleen.
323
00:16:50,047 --> 00:16:51,947
- Okay.
- Go.
324
00:16:53,283 --> 00:16:55,976
Fieldwork was my thing at
Brakebills, and well, dragons.
325
00:16:55,986 --> 00:16:57,444
Love them.
326
00:16:57,454 --> 00:16:59,513
Wait, so what happened to your ship?
327
00:16:59,523 --> 00:17:01,114
Oh, wrecked.
328
00:17:01,124 --> 00:17:02,683
Off the coast of the Truthwaters.
329
00:17:02,693 --> 00:17:05,485
I spent two years on that little Picket.
330
00:17:05,495 --> 00:17:09,156
And, bam.
Over in an instant.
331
00:17:09,166 --> 00:17:11,391
That was three weeks ago.
332
00:17:11,401 --> 00:17:15,229
You survived for three weeks
on a raft by yourself?
333
00:17:15,239 --> 00:17:18,131
Yeah, it was rough.
334
00:17:18,141 --> 00:17:19,266
Especially without magic.
335
00:17:19,276 --> 00:17:20,901
Do you know anything about why the hell
336
00:17:20,911 --> 00:17:23,270
- it just went out?
- I mean, um...
337
00:17:23,280 --> 00:17:25,706
I just hope someone's fixing it.
338
00:17:25,716 --> 00:17:28,976
That someone is, um, sort of me.
339
00:17:28,986 --> 00:17:34,081
Um, I'm on a... a quest, right,
for these golden keys.
340
00:17:34,091 --> 00:17:35,582
Right, so there's seven of them.
341
00:17:35,592 --> 00:17:38,819
Wait, wait, wait, wait. Golden keys?
342
00:17:38,829 --> 00:17:40,228
Like...
343
00:17:43,533 --> 00:17:46,026
- Holy shit. How did you...
- Short version?
344
00:17:46,036 --> 00:17:47,661
Stole it.
345
00:17:47,671 --> 00:17:49,930
Mid-voyage we wound up
on this random island,
346
00:17:49,940 --> 00:17:52,399
just, like, covered in treasure.
347
00:17:52,409 --> 00:17:54,202
A dragon breeding ground
which is like...aahh!
348
00:17:54,205 --> 00:17:56,053
Spontaneous orgasm.
349
00:17:56,064 --> 00:17:57,871
I mean, places like this are so rare.
350
00:17:57,881 --> 00:17:59,539
There are only two species of dragon
351
00:17:59,549 --> 00:18:01,024
that even build treasure-nests.
352
00:18:01,025 --> 00:18:03,142
Anyway, this was in one of them
353
00:18:03,153 --> 00:18:04,736
with a bunch of cool stuff.
354
00:18:04,747 --> 00:18:07,563
But the thing that got me was
355
00:18:07,574 --> 00:18:09,533
I could feel something coming off it.
356
00:18:09,543 --> 00:18:11,657
- Yeah.
- Even now.
357
00:18:11,668 --> 00:18:14,017
It's somehow not dead, right?
358
00:18:14,563 --> 00:18:17,241
And, you know, the dragons were
all horny and distracted,
359
00:18:17,250 --> 00:18:19,243
so I just took it.
360
00:18:19,250 --> 00:18:20,680
Just like that?
361
00:18:20,720 --> 00:18:23,113
I'm a person of questionable ethics.
362
00:18:23,823 --> 00:18:25,000
Here.
363
00:18:26,592 --> 00:18:30,027
It's yours, from one quester to another.
364
00:18:32,032 --> 00:18:33,955
- Wow. Thank you.
- Mm-hmm.
365
00:18:33,966 --> 00:18:35,814
So do you know what it does?
I mean, each one
366
00:18:35,825 --> 00:18:37,794
sort of has a unique thing.
367
00:18:37,805 --> 00:18:39,408
I don't know.
368
00:18:39,742 --> 00:18:42,453
- Maybe you can figure it out.
- Yeah.
369
00:18:43,078 --> 00:18:46,203
Uh, here's to that.
370
00:18:53,887 --> 00:18:55,777
- You wanna? Yeah.
- Oh.
371
00:18:59,259 --> 00:19:01,660
Okay. Well, here goes nothing.
372
00:19:08,602 --> 00:19:11,362
Ugh, man, one of your wires
is coming loose.
373
00:19:11,372 --> 00:19:13,197
You're gonna kill yourselves!
374
00:19:13,207 --> 00:19:16,650
- Oh, my God. I can't...
- Golly Moses.
375
00:19:16,660 --> 00:19:18,536
You're right.
They're gonna kill themselves.
376
00:19:18,546 --> 00:19:20,971
Don't you have some shower to go haunt?
377
00:19:20,981 --> 00:19:23,140
Oh, no one's showering right now.
378
00:19:23,150 --> 00:19:25,276
Except Fogg, and he's asleep.
379
00:19:25,286 --> 00:19:27,445
Jesus, that man needs help.
Is he all right?
380
00:19:27,455 --> 00:19:30,014
Ah, just a bit zozzled, I think.
381
00:19:30,024 --> 00:19:33,217
He was quite naked.
382
00:19:33,227 --> 00:19:36,095
Remarkably... well-preserved.
383
00:19:37,398 --> 00:19:40,124
Guess it's possible to age gracefully.
384
00:19:40,134 --> 00:19:41,382
Oh, my God.
385
00:19:41,393 --> 00:19:43,374
Fuck, man. I can't watch this.
386
00:19:43,804 --> 00:19:46,464
See? This is what I love
about you, Penny.
387
00:19:46,474 --> 00:19:48,192
You act like you don't care,
388
00:19:48,203 --> 00:19:51,067
but really, you care most
in this whole story.
389
00:19:51,078 --> 00:19:53,170
Yeah, then... then why
is everyone acting
390
00:19:53,180 --> 00:19:55,086
like I'm not a part of it anymore?
391
00:19:55,112 --> 00:19:59,133
Maybe it's time to blouse
this popsicle stand.
392
00:19:59,553 --> 00:20:01,312
- You mean, leave?
- Why not?
393
00:20:01,322 --> 00:20:03,147
Go... go find a story to watch
394
00:20:03,157 --> 00:20:04,949
that doesn't make you so depressed.
395
00:20:04,959 --> 00:20:08,018
Oh, I think they did it.
396
00:20:14,435 --> 00:20:16,660
I'm having a good time.
397
00:20:21,008 --> 00:20:23,242
You just wait a second,
I'm gonna close...
398
00:20:49,851 --> 00:20:51,685
Rise and shine, princess.
399
00:20:52,955 --> 00:20:54,880
Who?
400
00:20:54,890 --> 00:20:56,949
The real question, dipshit,
is how you managed
401
00:20:56,959 --> 00:20:58,646
to black out after, what, five drinks?
402
00:20:58,657 --> 00:21:00,466
Why do you always have
to embarrass yourself?
403
00:21:00,477 --> 00:21:01,625
I don't...
404
00:21:02,531 --> 00:21:05,191
Okay. Uh...
405
00:21:05,201 --> 00:21:07,786
Um...
406
00:21:08,838 --> 00:21:10,563
Seriously.
407
00:21:10,573 --> 00:21:13,307
You hold your liquor
like a kindergartner.
408
00:21:16,212 --> 00:21:19,613
Sorry, um, can you... are
you... are you seeing this?
409
00:21:21,951 --> 00:21:23,109
Nobody cares, dude.
410
00:21:23,119 --> 00:21:25,945
They all have actual jobs, unlike you.
411
00:21:25,955 --> 00:21:27,746
Right, okay.
412
00:21:27,756 --> 00:21:29,289
No problem.
413
00:21:35,131 --> 00:21:37,289
- What the fuck did you do?
- Okay, I can explain.
414
00:21:37,299 --> 00:21:39,291
- What is this key?
- Just calm down.
415
00:21:39,301 --> 00:21:41,494
- It's all right.
- There's another me.
416
00:21:41,504 --> 00:21:43,796
And he's mean,
and no one else can see him.
417
00:21:43,806 --> 00:21:45,498
Nothing about this is all right.
418
00:21:45,508 --> 00:21:47,515
Okay, listen. Here's the deal.
419
00:21:47,526 --> 00:21:49,671
- The key does have a power.
- No shit.
420
00:21:49,682 --> 00:21:51,603
It takes the darkest parts of you
421
00:21:51,614 --> 00:21:54,773
and makes a... kind of...
well, you met it.
422
00:21:54,783 --> 00:21:58,144
It's kind of like a depression monster?
423
00:21:58,154 --> 00:22:01,881
Looks like you, talks like you.
424
00:22:01,891 --> 00:22:05,084
But don't worry, it can't
actually hurt you.
425
00:22:05,094 --> 00:22:07,119
- Unless...
- Unless?
426
00:22:07,129 --> 00:22:08,220
Unless it gets in your head
427
00:22:08,230 --> 00:22:09,822
and convinces you to hurt yourself.
428
00:22:09,832 --> 00:22:11,427
- Well...
- But you'll be fine.
429
00:22:11,438 --> 00:22:13,591
It only affects the last person
who touched the key.
430
00:22:13,602 --> 00:22:15,661
So just pass it along to someone else.
431
00:22:15,671 --> 00:22:18,797
- That's what we did.
- Who's we?
432
00:22:18,807 --> 00:22:20,132
My former shipmates.
433
00:22:20,142 --> 00:22:21,228
After I stole the key,
434
00:22:21,239 --> 00:22:22,701
we passed it from person to person
435
00:22:22,711 --> 00:22:25,938
until we, you know, ran out of options.
436
00:22:25,948 --> 00:22:28,207
What does that mean,
you ran out of options?
437
00:22:28,217 --> 00:22:31,212
Um. Hit an iceberg?
438
00:22:31,223 --> 00:22:33,011
I happened to be holding
the key when we sank
439
00:22:33,022 --> 00:22:35,314
'cause the rest of 'em
just couldn't handle it.
440
00:22:35,324 --> 00:22:36,982
You have to be, like, a badass about it,
441
00:22:36,992 --> 00:22:38,884
and what can I say?
442
00:22:38,894 --> 00:22:40,686
- They were weak.
- Okay, I'm sorry.
443
00:22:40,696 --> 00:22:43,856
Exactly how many of them
survived the key before you?
444
00:22:43,866 --> 00:22:46,225
Eh. Maybe, like, half?
445
00:22:46,235 --> 00:22:48,327
This key made half of your shipmates
446
00:22:48,337 --> 00:22:50,663
kill themselves, and you gave it to me?
447
00:22:50,673 --> 00:22:52,531
Yeah. But don't worry.
448
00:22:52,541 --> 00:22:55,568
They were all pretty
psychologically damaged already.
449
00:22:55,578 --> 00:22:57,736
You'll be fine.
You're so happy and positive.
450
00:22:57,746 --> 00:23:00,839
Mmmm, no, no, no.
451
00:23:00,849 --> 00:23:03,075
I'm not. This is like...
452
00:23:03,085 --> 00:23:04,510
It's like we're on a boat, okay?
453
00:23:04,520 --> 00:23:06,212
This is not how I usually am.
454
00:23:06,222 --> 00:23:08,013
You're usually
a wet blanket, self-pitying,
455
00:23:08,023 --> 00:23:09,048
party pooping dickwad.
456
00:23:09,058 --> 00:23:11,317
Shut up!
457
00:23:11,327 --> 00:23:13,519
You better pass that along fast.
458
00:23:13,529 --> 00:23:16,130
What? No!
Not if there is a 50% chance
459
00:23:16,131 --> 00:23:17,623
of it killing the next person.
460
00:23:18,000 --> 00:23:22,061
I'm, uh, Okay...
461
00:23:22,071 --> 00:23:24,697
Right, yep. I'll just hold on to it.
462
00:23:24,707 --> 00:23:26,765
Until we get back to Whitespire.
463
00:23:26,775 --> 00:23:28,801
- I can do that.
- Your choice.
464
00:23:28,811 --> 00:23:30,502
I mean, we're stuck in The Abyss
465
00:23:30,512 --> 00:23:31,637
till we found our way out.
466
00:23:31,647 --> 00:23:34,506
It could be days. It could be weeks.
467
00:23:34,516 --> 00:23:36,542
Oh, but hey. Don't stress.
468
00:23:36,552 --> 00:23:39,211
- You might be fine.
- You won't be.
469
00:23:39,221 --> 00:23:41,080
You know what?
470
00:23:41,090 --> 00:23:44,083
I have come up against you
before, asshole.
471
00:23:44,093 --> 00:23:46,518
Maybe a little more subtly,
but you and I both know
472
00:23:46,528 --> 00:23:48,053
that I've got a black belt.
473
00:23:48,063 --> 00:23:49,496
So come at me.
474
00:23:53,906 --> 00:23:55,492
The problem is your hair.
475
00:23:55,503 --> 00:23:57,270
I know you're just trying
to hide your face,
476
00:23:57,281 --> 00:23:59,298
but it really only makes it worse.
477
00:23:59,308 --> 00:24:00,899
Seriously, have you ever noticed
478
00:24:00,909 --> 00:24:02,534
that your face sort of
looks like a foot?
479
00:24:02,544 --> 00:24:04,103
If feet had frown lines?
480
00:24:04,113 --> 00:24:06,205
I mean, you're definitely
aging prematurely,
481
00:24:06,215 --> 00:24:09,108
which is a symptom
of early-onset Alzheimer's.
482
00:24:09,118 --> 00:24:11,777
Which, funny,
both your grandparents had.
483
00:24:11,787 --> 00:24:14,713
And you will definitely get it
so then you'll be
484
00:24:14,723 --> 00:24:16,415
a senile frowny foot-face.
485
00:24:16,425 --> 00:24:18,725
Jesus. Fuck.
486
00:24:20,496 --> 00:24:23,864
This is pointless. You can't run me off.
487
00:24:24,967 --> 00:24:27,134
You can't eat me off.
488
00:24:27,936 --> 00:24:30,337
You can't drink me off.
489
00:24:31,273 --> 00:24:34,266
You can't jerk me off.
490
00:24:34,276 --> 00:24:35,634
God, you're so vulgar.
491
00:24:35,644 --> 00:24:38,437
We had a thing going,
and you... you made it
492
00:24:38,447 --> 00:24:40,272
unnecessarily gross.
493
00:24:40,282 --> 00:24:43,976
You sick of the shallow, petty stuff?
494
00:24:43,986 --> 00:24:46,345
I get it.
495
00:24:46,355 --> 00:24:48,213
The thing is, I start on the outside,
496
00:24:48,223 --> 00:24:50,516
and I work my way into the core.
497
00:24:50,526 --> 00:24:54,119
The part of you
that kept magic from Julia
498
00:24:54,129 --> 00:24:55,521
when you could have helped her,
499
00:24:55,531 --> 00:24:58,388
that is what set her on that path.
500
00:24:58,399 --> 00:25:02,758
You got your best friend
sexually assaulted.
501
00:25:02,769 --> 00:25:05,321
And let's talk about
what happened to Alice.
502
00:25:05,332 --> 00:25:06,414
You ruined her.
503
00:25:06,425 --> 00:25:09,313
And she is never gonna be
the girl that she was.
504
00:25:09,324 --> 00:25:11,880
You killed her,
and she is never coming back.
505
00:25:11,891 --> 00:25:16,008
How many people have to pay
the price for your heroics?
506
00:25:16,019 --> 00:25:17,578
Just stop!
507
00:25:17,589 --> 00:25:20,313
You are willing to destroy
everyone around you
508
00:25:20,324 --> 00:25:22,524
to find something
that makes you feel okay.
509
00:25:22,535 --> 00:25:24,782
But you are never gonna feel okay.
510
00:25:24,793 --> 00:25:27,553
No, stop. You're trying
to get in my head.
511
00:25:27,563 --> 00:25:29,029
Quentin.
512
00:25:30,619 --> 00:25:32,311
I am your head.
513
00:25:32,501 --> 00:25:35,402
You know I'm right because I am you.
514
00:25:40,876 --> 00:25:45,137
- To Mr. and Mrs...
- Fomar.
515
00:25:45,147 --> 00:25:47,406
Fomar.
516
00:25:47,416 --> 00:25:48,982
Bottoms up.
517
00:25:50,109 --> 00:25:54,380
Uh, in my culture,
the woman always drinks first.
518
00:25:54,390 --> 00:25:57,583
- Drink the wine, Margo.
- I don't wanna drink the wine.
519
00:25:57,593 --> 00:25:59,734
What I wanted was for you
to handle this, Eliot.
520
00:25:59,752 --> 00:26:01,544
You'll feel better if you just
521
00:26:01,555 --> 00:26:04,664
drink the wine, Margo.
522
00:26:16,211 --> 00:26:18,804
So, um...
523
00:26:18,814 --> 00:26:21,243
Do we have sex in the carriage?
524
00:26:21,254 --> 00:26:24,075
Or do we have sex outside?
525
00:26:24,086 --> 00:26:28,213
- Or do...
- I'm not having sex with you.
526
00:26:28,223 --> 00:26:31,683
You psychotic fetus.
527
00:26:31,693 --> 00:26:33,260
Ever.
528
00:26:41,470 --> 00:26:43,629
Either I just killed him with my rage
529
00:26:43,639 --> 00:26:45,063
or you drugged his wine.
530
00:26:45,073 --> 00:26:46,899
And to think...
531
00:26:46,909 --> 00:26:48,708
- You doubted me.
- To think.
532
00:26:50,345 --> 00:26:54,773
I just spent three days locked
in a dungeon with him.
533
00:26:54,783 --> 00:26:57,009
Okay. Yes, and that sucks.
534
00:26:57,019 --> 00:26:59,545
But we have a problem,
possibly much bigger
535
00:26:59,555 --> 00:27:01,219
than sleeping beauty over here.
536
00:27:01,230 --> 00:27:03,615
The fairies are up to something
in the Northern Orchards.
537
00:27:03,625 --> 00:27:05,584
They evacuated the villagers weeks ago
538
00:27:05,594 --> 00:27:07,753
and haven't let another human in since.
539
00:27:07,763 --> 00:27:11,123
Except Ess came through
on his way from Loria,
540
00:27:11,133 --> 00:27:13,192
and he saw some crazy shit.
541
00:27:13,202 --> 00:27:15,727
Rivers running red,
three-eyed fanged toads,
542
00:27:15,737 --> 00:27:18,664
mutant plant life, Chernobyl-level shit.
543
00:27:18,674 --> 00:27:21,667
I think the fairies might
be poisoning the ecosystem.
544
00:27:21,677 --> 00:27:25,237
Great, well, now I can't be mad at you.
545
00:27:25,247 --> 00:27:26,680
Thanks.
546
00:27:26,691 --> 00:27:28,555
I know, I wanted to fight, too,
547
00:27:28,566 --> 00:27:30,843
so that we could make up
and on the other side of it,
548
00:27:30,853 --> 00:27:33,512
- we could just...
- Be us again?
549
00:27:33,522 --> 00:27:35,514
Who are we now, El?
550
00:27:35,524 --> 00:27:36,949
We used to be glamorous,
551
00:27:36,959 --> 00:27:39,685
amazing mega-bitches.
552
00:27:39,695 --> 00:27:41,253
And now?
553
00:27:41,263 --> 00:27:45,624
We have depth and character.
554
00:27:45,634 --> 00:27:48,660
Let's decide... we'll find us again
555
00:27:48,670 --> 00:27:50,963
once we're done saving Fillory.
556
00:27:50,973 --> 00:27:52,272
Okay?
557
00:27:54,543 --> 00:27:56,034
Duty calls.
558
00:27:56,044 --> 00:27:57,944
Let's go see about these orchards.
559
00:28:03,719 --> 00:28:06,253
Which are...
560
00:28:09,958 --> 00:28:12,092
No longer here.
561
00:28:19,866 --> 00:28:21,792
Nothing is going to save you.
562
00:28:21,802 --> 00:28:23,160
Not Brakebills.
563
00:28:23,170 --> 00:28:26,130
Not Fillory. Not a quest.
564
00:28:26,140 --> 00:28:28,866
Just do it.
565
00:28:28,876 --> 00:28:30,868
Kill yourself.
566
00:28:30,878 --> 00:28:33,771
Make it stop.
567
00:28:33,781 --> 00:28:35,681
You know the way out.
568
00:28:46,661 --> 00:28:48,119
King Quentin, no!
569
00:28:48,129 --> 00:28:50,254
Oh, no, I wasn't. I was just...
570
00:28:50,264 --> 00:28:51,989
- I thought I saw something.
- Your Majesty,
571
00:28:51,999 --> 00:28:54,692
if I may, I understand
what you're contemplating.
572
00:28:54,702 --> 00:28:56,961
I thought about it too.
573
00:28:56,971 --> 00:29:00,564
Though I've never spoken
about it, of course.
574
00:29:00,574 --> 00:29:02,333
Why not?
575
00:29:02,343 --> 00:29:06,370
Well, you know what parents
teach you about emotions.
576
00:29:06,380 --> 00:29:11,409
That you should bottle them up
and never talk about them
577
00:29:11,419 --> 00:29:15,146
and turn them into, um,
maps, for example.
578
00:29:15,156 --> 00:29:17,415
Jesus, Benedict.
579
00:29:17,425 --> 00:29:19,216
Okay, we should talk about this.
580
00:29:19,226 --> 00:29:21,218
If it please you, Sire, but first,
581
00:29:21,228 --> 00:29:23,328
why don't we step away
from the edge of the boat?
582
00:29:26,200 --> 00:29:29,827
Yeah. I don't really trust
myself right now.
583
00:29:29,837 --> 00:29:34,565
You know, in old days,
when sailors would go mad,
584
00:29:34,575 --> 00:29:36,067
the crew would tie them to the mast.
585
00:29:36,077 --> 00:29:37,635
Isn't that funny?
586
00:29:37,645 --> 00:29:39,804
Oh, my God. Tie me to the mast.
587
00:29:43,250 --> 00:29:46,243
- No... no, Your Majesty.
- No, do it.
588
00:29:46,253 --> 00:29:48,879
Okay, swear to me, no matter what I say,
589
00:29:48,889 --> 00:29:52,900
that you will not untie me
until we get to Whitespire.
590
00:29:52,960 --> 00:29:56,454
Very well. I won't.
591
00:29:56,464 --> 00:29:58,063
Thank you.
592
00:30:25,726 --> 00:30:27,626
It worked.
593
00:30:29,497 --> 00:30:32,056
Thank you.
594
00:31:21,782 --> 00:31:25,309
Oh. I see the transfer worked.
595
00:31:25,319 --> 00:31:28,512
It's still small, I can feel that,
but I'm gonna grow it.
596
00:31:28,522 --> 00:31:30,881
I hope you'll be careful.
597
00:31:30,891 --> 00:31:33,717
I will be.
598
00:31:33,727 --> 00:31:37,721
You know that fixing my glasses
599
00:31:37,731 --> 00:31:39,957
won't fix me.
600
00:31:39,967 --> 00:31:41,859
Yeah, but they make all of this
601
00:31:41,869 --> 00:31:44,203
one speck less shitty.
602
00:31:49,100 --> 00:31:50,200
Ugh...
603
00:31:51,478 --> 00:31:53,478
It smells like the fairy realm.
604
00:31:53,900 --> 00:31:56,807
Hmm, We're so far North.
605
00:31:56,817 --> 00:31:59,643
The climate should be cold
and dry, not hot and moist.
606
00:31:59,653 --> 00:32:02,179
Yeah, well, they're such
moisture freaks.
607
00:32:02,189 --> 00:32:05,749
All that spritzing and bathing.
608
00:32:05,759 --> 00:32:08,085
You know, it's... it's like they're afraid
609
00:32:08,095 --> 00:32:10,963
to dry out in Fillory or something.
610
00:32:13,033 --> 00:32:15,133
Oh, my God.
611
00:32:16,604 --> 00:32:19,530
The fuckers are terraforming.
612
00:32:19,540 --> 00:32:22,166
They're turning our kingdom
into a mushroom steam bath.
613
00:32:22,176 --> 00:32:24,001
- That is not okay.
- No.
614
00:32:24,011 --> 00:32:25,477
Definitely not.
615
00:32:27,681 --> 00:32:30,207
That mushroom just moved.
616
00:32:30,217 --> 00:32:32,417
- Really?
- Should I pluck it?
617
00:32:34,922 --> 00:32:36,347
I'm... I'm gonna do it.
618
00:32:36,357 --> 00:32:38,023
Mm. Margo, don't.
619
00:32:51,038 --> 00:32:53,472
It's a fairy embryo.
620
00:32:54,575 --> 00:32:56,901
- Really?
- These are eggs, El.
621
00:32:56,911 --> 00:32:58,302
I mean, really?
622
00:32:58,312 --> 00:33:00,137
The fairies aren't just terraforming.
623
00:33:00,147 --> 00:33:02,373
They're growing an army.
624
00:33:02,383 --> 00:33:03,715
Oh, fuck.
625
00:33:07,730 --> 00:33:10,791
I think these fairies might
actually qualify as Big Bads.
626
00:33:10,801 --> 00:33:12,659
I mean, think about all the crazy shit
627
00:33:12,669 --> 00:33:13,994
they've kept us busy with.
628
00:33:14,004 --> 00:33:17,998
Earthworms, adolescent
slug mash, turtle semen.
629
00:33:18,008 --> 00:33:20,934
This is all just
a thin frosting of whimsy
630
00:33:20,944 --> 00:33:24,104
on a cupcake of conspiracy.
631
00:33:24,114 --> 00:33:27,474
No, no, no, no, no, no.
This is a full-scale invasion.
632
00:33:27,484 --> 00:33:30,010
We need a plan bigger than just
assassinating the Queen.
633
00:33:30,020 --> 00:33:33,680
We need... we need... we
need... we need... we need...
634
00:33:33,690 --> 00:33:36,658
We need... Margo?
635
00:33:38,328 --> 00:33:40,788
Margo?
636
00:33:40,798 --> 00:33:42,623
Kidnapping. Hostages. Leverage.
637
00:33:42,633 --> 00:33:45,325
- Don't ask questions, go! Go!
- What the fuck?
638
00:33:45,335 --> 00:33:47,502
Go, go!
639
00:33:57,448 --> 00:33:59,440
It's a bitch, right?
640
00:33:59,450 --> 00:34:01,475
Imagine being stuck
on a raft with that thing.
641
00:34:01,485 --> 00:34:02,810
Have you tried distracting it?
642
00:34:02,820 --> 00:34:06,046
For some reason, mine
was really into seagulls.
643
00:34:06,056 --> 00:34:07,815
Wonder if that's because
I'm into seagulls?
644
00:34:07,825 --> 00:34:09,550
Please, fuck off.
645
00:34:09,560 --> 00:34:11,985
Look, I'm sorry I passed you the key.
646
00:34:11,995 --> 00:34:13,487
I really thought you could handle it.
647
00:34:13,497 --> 00:34:15,322
This is me handling it.
648
00:34:15,332 --> 00:34:18,325
No, no, you're right.
649
00:34:18,335 --> 00:34:20,627
I wish we'd thought of tying
ourselves up.
650
00:34:20,637 --> 00:34:22,996
That first day,
we passed it around randomly.
651
00:34:23,006 --> 00:34:24,965
That killed three of us off quick.
652
00:34:24,975 --> 00:34:26,700
Called it Bloody Tuesday.
653
00:34:26,710 --> 00:34:28,802
We figured out it affects
some people right away.
654
00:34:28,812 --> 00:34:30,645
Others, it takes time to wear down.
655
00:34:34,051 --> 00:34:36,877
You want me to take the key for a while?
Give you some relief?
656
00:34:36,887 --> 00:34:39,246
No.
657
00:34:39,256 --> 00:34:41,815
I don't trust you not
to pass it on to someone else.
658
00:34:41,825 --> 00:34:44,151
And I need it.
659
00:34:44,161 --> 00:34:46,220
- For the quest.
- Fine.
660
00:34:46,230 --> 00:34:48,422
Be a suffer-martyr.
661
00:34:48,432 --> 00:34:50,157
Look, the keys don't
just make you suffer.
662
00:34:50,167 --> 00:34:52,226
They help sometimes, too.
663
00:34:52,236 --> 00:34:55,496
Like with the keyholes
and shit like that.
664
00:34:55,506 --> 00:34:56,997
Keyholes, like...
665
00:34:57,007 --> 00:35:00,601
Like in the walls or clocks.
666
00:35:00,611 --> 00:35:02,769
Don't ask me how it works.
667
00:35:02,779 --> 00:35:05,105
So... so where do the keyholes go?
668
00:35:05,115 --> 00:35:08,876
To Earth or the Neitherlands
or wherever.
669
00:35:08,886 --> 00:35:11,086
Wait, wait. Are you serious?
670
00:35:16,584 --> 00:35:17,928
Stop it. What are you doing?
671
00:35:17,939 --> 00:35:19,667
I've been stuck here in
Fillory this whole time
672
00:35:19,678 --> 00:35:20,988
when I could have gone home?
673
00:35:20,998 --> 00:35:23,590
Hey. No, Poppy, stop it.
674
00:35:23,600 --> 00:35:26,193
Poppy, no. Stop.
675
00:35:26,203 --> 00:35:28,629
Poppy!
676
00:35:28,639 --> 00:35:30,831
I told you
you should've killed yourself.
677
00:35:33,710 --> 00:35:35,477
Okay.
678
00:35:38,139 --> 00:35:41,202
Okay, we just have one
outstanding problem.
679
00:35:41,213 --> 00:35:42,943
You kind of still need
to fuck your husband.
680
00:35:42,953 --> 00:35:45,153
Don't worry. I got this.
681
00:35:49,927 --> 00:35:54,254
Let's just say Ess was right
about the toads in these parts.
682
00:35:54,264 --> 00:35:57,491
- They've got three eyes?
- No, baby.
683
00:35:57,501 --> 00:35:59,334
They've got fangs.
684
00:36:05,842 --> 00:36:08,769
Oh! Oh, something bit my manhood.
685
00:36:08,779 --> 00:36:10,837
Congratulations, son. You just had sex.
686
00:36:10,847 --> 00:36:12,739
The first time's always painful.
687
00:36:12,749 --> 00:36:15,008
It's all those teeth
they've got down there.
688
00:36:15,018 --> 00:36:18,645
But, hey, you were amazing.
689
00:36:18,655 --> 00:36:20,847
What?
690
00:36:20,857 --> 00:36:22,557
I like to watch.
691
00:36:24,127 --> 00:36:26,486
Wanna go again?
692
00:36:28,699 --> 00:36:30,724
Benedict!
693
00:36:33,670 --> 00:36:36,196
Benedict, help!
694
00:36:36,206 --> 00:36:37,944
- Your Majesty?
- Oh, my God, Benedict.
695
00:36:37,955 --> 00:36:40,218
- Okay, untie me.
- Sire, you said not to untie you.
696
00:36:40,229 --> 00:36:42,703
No. No, no, no, no, no.
Please, come on. Okay, look.
697
00:36:42,713 --> 00:36:44,271
I'm not trying to kill myself.
698
00:36:44,281 --> 00:36:46,173
Poppy took the key, and she is trying
699
00:36:46,183 --> 00:36:47,708
to use it to get back to Earth.
700
00:36:47,718 --> 00:36:49,576
Just... okay, go find her yourself.
701
00:36:49,586 --> 00:36:52,179
Just whatever you do, do not
let her leave with that key.
702
00:36:52,189 --> 00:36:53,421
Yes, Your Majesty.
703
00:36:55,192 --> 00:36:56,625
God.
704
00:37:00,063 --> 00:37:01,655
No! Stop!
705
00:37:13,143 --> 00:37:15,944
- Hey, did you get it?
- I'm sorry, Your Majesty.
706
00:37:17,848 --> 00:37:20,007
I'm a terrible failure.
707
00:37:20,017 --> 00:37:22,250
Okay. It's okay.
708
00:37:23,320 --> 00:37:25,120
We'll get the key back somehow.
709
00:37:32,996 --> 00:37:34,562
Benedict.
710
00:37:37,868 --> 00:37:40,260
Hey, hey. Benedict.
711
00:37:40,270 --> 00:37:42,162
Whoa, Benedict, no. Hey, listen.
712
00:37:42,172 --> 00:37:45,866
Whatever it's telling you
to do, do not do it.
713
00:37:45,876 --> 00:37:48,235
I'm sorry.
714
00:37:48,245 --> 00:37:49,577
Benedict, no!
715
00:38:01,100 --> 00:38:03,600
Mmm. Yummy.
716
00:38:17,978 --> 00:38:20,800
♪ Oh, as long as I know how to love ♪
717
00:38:20,900 --> 00:38:22,482
♪ I know I'll stay alive ♪
718
00:38:22,492 --> 00:38:24,351
♪ I've got all my life to live ♪
719
00:38:24,361 --> 00:38:26,453
♪ I've got all my love to give ♪
720
00:38:26,463 --> 00:38:30,123
♪ And I'll survive, hey, hey ♪
721
00:38:30,133 --> 00:38:31,780
Penny, what's wrong?
722
00:38:31,799 --> 00:38:33,780
- Just saying goodbye.
- What?
723
00:38:34,137 --> 00:38:36,116
Goodbye? Where are you going?
724
00:38:36,127 --> 00:38:37,519
Just away.
725
00:38:37,530 --> 00:38:39,622
Away... wait.
726
00:38:40,010 --> 00:38:43,176
Fuck, I hate this thing.
Um. I don't understand.
727
00:38:43,187 --> 00:38:44,971
Is this because of
what happened with Kady?
728
00:38:44,982 --> 00:38:46,340
- No.
- Okay.
729
00:38:46,350 --> 00:38:47,708
Is it because we did the transfer?
730
00:38:47,718 --> 00:38:49,860
No. Look, I gotta go.
731
00:38:49,871 --> 00:38:51,612
Wait, will you just
talk to me for a second?
732
00:38:51,622 --> 00:38:54,147
You know what,
we barely know each other.
733
00:38:54,157 --> 00:38:57,017
Don't suddenly act like you care
just 'cause I'm going.
734
00:38:57,027 --> 00:38:58,221
I'm not acting.
735
00:38:58,232 --> 00:39:01,299
I do care. I don't want to see you go.
I don't want to see you give up.
736
00:39:01,310 --> 00:39:03,636
- Give up?
- Yeah.
737
00:39:03,647 --> 00:39:07,841
You're the one who had magic,
and you gave it away.
738
00:39:07,852 --> 00:39:10,712
What's your plan?
Go back to law school?
739
00:39:10,723 --> 00:39:12,598
Live off your trust fund?
740
00:39:12,609 --> 00:39:15,202
Actually, no, my plan
was to take five minutes
741
00:39:15,212 --> 00:39:17,532
and try to remember what life was like
742
00:39:17,543 --> 00:39:19,902
without a god or a quest.
743
00:39:19,913 --> 00:39:21,775
Or some dead asshole bothering me.
744
00:39:21,785 --> 00:39:23,410
And, I don't know, frankly beyond that,
745
00:39:23,420 --> 00:39:24,811
it's none of your business.
746
00:39:24,821 --> 00:39:27,581
'Cause you have nothing beyond that.
747
00:39:33,797 --> 00:39:35,830
Penny wants to say goodbye.
748
00:39:37,567 --> 00:39:41,795
- You're leaving?
- I can't do this anymore.
749
00:39:41,805 --> 00:39:45,573
I can't be a ghost person
in my own life, okay?
750
00:39:49,546 --> 00:39:52,773
Why don't I just make you a new body?
751
00:39:52,783 --> 00:39:54,516
Like Mayakovsky did for me.
752
00:40:13,471 --> 00:40:16,000
A-plus job getting rid of me, gorgeous.
753
00:40:17,240 --> 00:40:19,145
This is just a dream.
754
00:40:19,156 --> 00:40:22,116
That time you fell out of a tree
when you were 12.
755
00:40:22,411 --> 00:40:26,840
The bone in your arm
healed in six little weeks.
756
00:40:26,850 --> 00:40:29,351
How come your fear of heights never did?
757
00:40:34,624 --> 00:40:36,358
I'm not the bone.
758
00:40:37,594 --> 00:40:39,728
I'm the terror.
759
00:40:41,131 --> 00:40:44,291
I do love how you keep trying.
760
00:40:44,301 --> 00:40:50,831
And trying. And trying. And trying...
761
00:40:57,481 --> 00:40:59,006
I have not been punched
762
00:40:59,016 --> 00:41:00,340
that hard since Burning Man.
763
00:41:00,350 --> 00:41:03,351
Where is he? Where did he go?
764
00:41:04,855 --> 00:41:06,621
Why does it smell like barbeque?
765
00:41:10,151 --> 00:41:13,011
Benedict is dead,
and best-case-scenario,
766
00:41:13,030 --> 00:41:14,549
the dragon shits the key
into the bottom of the ocean.
767
00:41:14,560 --> 00:41:16,623
- Um, Quentin.
- Don't talk to me.
768
00:41:16,633 --> 00:41:18,658
- Please, I mean it.
- Okay.
769
00:41:18,668 --> 00:41:20,425
Just... Just one thing
770
00:41:20,436 --> 00:41:22,329
and I swear I will never talk to you again.
771
00:41:22,339 --> 00:41:23,463
What?
772
00:41:23,473 --> 00:41:25,532
Dragons don't shit.
773
00:41:25,542 --> 00:41:27,501
Okay, great, fun fact. Thanks.
774
00:41:27,511 --> 00:41:29,236
No one knows exactly how it works,
775
00:41:29,246 --> 00:41:31,905
but what they ingest goes elsewhere.
776
00:41:31,915 --> 00:41:33,540
They're gatekeepers, you know?
777
00:41:33,550 --> 00:41:35,308
They don't just make portals.
778
00:41:35,318 --> 00:41:37,310
They are portals.
779
00:41:37,320 --> 00:41:40,714
So, actual best-case-scenario...
780
00:41:40,724 --> 00:41:43,483
The key went to the Underworld.
781
00:41:43,493 --> 00:41:45,994
- Mm.
- Oh, my God.
782
00:41:53,003 --> 00:41:54,561
If you're here, I'm practicing
783
00:41:54,571 --> 00:41:56,963
an Osseus Confervium.
Bone-knitting.
784
00:41:56,973 --> 00:41:58,765
First step to building a new body.
785
00:41:58,775 --> 00:42:03,537
I know you can't see me, but I'm here.
786
00:42:03,547 --> 00:42:05,113
Thanks for giving a shit about me.
787
00:42:10,420 --> 00:42:11,812
Alice?
788
00:42:13,190 --> 00:42:15,348
Alice, you okay? Alice?
789
00:42:15,358 --> 00:42:18,251
God, Alice. Alice!
790
00:42:18,261 --> 00:42:21,455
God, this is... where's...
791
00:42:21,465 --> 00:42:23,223
Alice!
792
00:42:26,470 --> 00:42:30,564
Okay, okay, God. Come on.
793
00:42:30,574 --> 00:42:33,975
Come on, someone's
got to hear this, please.
794
00:42:38,882 --> 00:42:41,374
♪ Oh, as long as I know how to love ♪
795
00:42:41,384 --> 00:42:43,076
♪ I know I'll stay alive ♪
796
00:42:43,086 --> 00:42:45,045
♪ I've got all my life to live ♪
797
00:42:45,055 --> 00:42:47,180
♪ I've got all my love to give ♪
798
00:42:47,190 --> 00:42:50,300
♪ And I'll survive, hey, hey ♪
57233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.