All language subtitles for Teen.Titans.S03E01.Deception.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-YFN1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,096 --> 00:00:10,598
[ALARM BLARING]
2
00:00:13,601 --> 00:00:17,104
[GRUNTING]
3
00:00:17,105 --> 00:00:18,356
Move it,
slug-crunchers.
4
00:00:18,391 --> 00:00:19,607
We're running
out of time.
5
00:00:19,642 --> 00:00:21,574
[GRUNTING]
6
00:00:21,609 --> 00:00:24,111
Whew! I could use a hand here.
7
00:00:24,112 --> 00:00:25,113
CYBORG:
How 'bout a foot?
8
00:00:25,148 --> 00:00:27,115
[CYBORG YELLS]
9
00:00:37,625 --> 00:00:39,126
Titans, go!
10
00:00:47,635 --> 00:00:48,636
[GROWLING]
11
00:00:58,646 --> 00:01:00,613
Three raids in one week?
12
00:01:00,648 --> 00:01:02,399
Man, this is seriously
gettin' old.
13
00:01:02,434 --> 00:01:04,151
The H.I.V.E. Academy's
new leader
14
00:01:04,152 --> 00:01:05,653
must be up to something.
15
00:01:05,688 --> 00:01:06,619
[GRUNTS]
16
00:01:06,654 --> 00:01:08,656
And wouldn't you like to know?
17
00:01:08,691 --> 00:01:09,622
Aah!
18
00:01:09,657 --> 00:01:12,159
Yes, we would.
19
00:01:14,162 --> 00:01:16,664
Sweet. This crud
should be worth...
20
00:01:16,699 --> 00:01:18,165
Ugh! Hey!
21
00:01:20,668 --> 00:01:21,669
[ROARS]
22
00:01:21,704 --> 00:01:22,670
[SCREAMING]
23
00:01:26,674 --> 00:01:28,175
[MOANING]
24
00:01:32,680 --> 00:01:33,931
Huh?
25
00:01:33,966 --> 00:01:35,182
Aah!
26
00:01:35,183 --> 00:01:37,935
Oh, you did not just do
what I think you did!
27
00:01:37,970 --> 00:01:40,688
Check it out:
the world's dumbest magnet.
28
00:01:40,723 --> 00:01:41,654
[LAUGHS]
29
00:01:41,689 --> 00:01:42,690
[JINX SCREAMS]
30
00:01:45,693 --> 00:01:47,695
Junk it.
Let's blow this place.
31
00:01:54,202 --> 00:01:56,704
Yo, nobody pulls
a science fair on me
32
00:01:56,739 --> 00:01:57,972
and gets away with it.
33
00:01:58,007 --> 00:01:59,206
ROBIN:
It's okay, Cyborg.
34
00:01:59,207 --> 00:02:00,958
We'll see them
again.
35
00:02:00,993 --> 00:02:02,710
Sooner than they think.
36
00:02:02,745 --> 00:02:04,712
[BEEPING]
37
00:02:10,218 --> 00:02:14,722
# When there's trouble
You know who to call #
38
00:02:14,757 --> 00:02:16,223
# Teen Titans! #
39
00:02:16,224 --> 00:02:20,728
# From their tower
They can see it all #
40
00:02:20,763 --> 00:02:22,229
# Teen Titans! #
41
00:02:22,230 --> 00:02:25,198
# When there's evil
On the attack #
42
00:02:25,233 --> 00:02:27,700
# You can rest knowing
They got your back #
43
00:02:27,735 --> 00:02:32,239
# 'Cause when the world
Needs heroes on patrol #
44
00:02:32,240 --> 00:02:34,242
# Teen Titans go! #
45
00:02:36,244 --> 00:02:41,249
# With their superpowers
They unite #
46
00:02:41,284 --> 00:02:42,215
# Teen Titans! #
47
00:02:42,250 --> 00:02:46,754
# Never met a villain
That they liked #
48
00:02:46,789 --> 00:02:48,255
# Teen Titans! #
49
00:02:48,256 --> 00:02:51,224
# They've got the bad guys
On the run #
50
00:02:51,259 --> 00:02:53,726
# They never stop till
Their job gets done #
51
00:02:53,761 --> 00:02:58,766
# 'Cause when the world
Is losing all control #
52
00:02:58,801 --> 00:03:00,267
# Teen Titans go! #
53
00:03:02,770 --> 00:03:04,271
# One, two, three, four, go! #
54
00:03:04,272 --> 00:03:05,773
Teen Titans!
55
00:03:07,975 --> 00:03:09,441
[BEEPING]
56
00:03:09,476 --> 00:03:10,977
BEAST BOY:
Tracking device.
57
00:03:12,479 --> 00:03:14,446
Very sneaky.
58
00:03:14,481 --> 00:03:16,983
Looks like the H.I.V.E.'s
secret headquarters
59
00:03:16,984 --> 00:03:17,950
isn't so secret anymore.
60
00:03:17,985 --> 00:03:20,452
So, what are we
waiting for?
61
00:03:20,487 --> 00:03:22,989
We need to know what
they're planning first.
62
00:03:22,990 --> 00:03:25,742
Otherwise, we could walk
right into a trap.
63
00:03:25,777 --> 00:03:28,460
Do I hear an undercover
assignment comin' on?
64
00:03:28,495 --> 00:03:32,499
Lucky for you guys, I happen
to be a master of disguise.
65
00:03:32,534 --> 00:03:34,000
[GIBBERING]
66
00:03:37,504 --> 00:03:41,007
Yeah, a green mongoose
is gonna blend right in.
67
00:03:41,008 --> 00:03:42,474
Sorry, Beast Boy.
68
00:03:42,509 --> 00:03:45,512
I was thinking of someone
with a slightly better disguise.
69
00:03:45,547 --> 00:03:47,013
Huh. What are
you gonna do?
70
00:03:47,014 --> 00:03:49,516
Dress Cyborg up
like a washing machine?
71
00:03:49,551 --> 00:03:50,517
[SCREAMS]
72
00:03:51,518 --> 00:03:53,019
CYBORG:
That isn't me.
73
00:03:53,020 --> 00:03:55,487
That's my fully robotic
replacement.
74
00:03:55,522 --> 00:03:58,525
Not nearly as charming,
but he can bench-press a bus.
75
00:04:00,027 --> 00:04:01,493
Booyah!
Aah! Aah!
76
00:04:01,528 --> 00:04:04,030
He still has a few bugs
to work out.
77
00:04:04,031 --> 00:04:05,497
No fair.
78
00:04:05,532 --> 00:04:08,034
I may be all green,
but he's half-metal.
79
00:04:08,035 --> 00:04:10,036
How come he gets to go?
80
00:04:10,071 --> 00:04:12,038
Because I have
a new toy.
81
00:04:24,051 --> 00:04:25,517
[GASPS]
82
00:04:25,552 --> 00:04:27,554
A holographic
generator!
83
00:04:27,589 --> 00:04:29,055
Dude,
you look...
84
00:04:29,056 --> 00:04:30,307
Unplugged.
85
00:04:30,342 --> 00:04:31,523
Nice work.
86
00:04:31,558 --> 00:04:32,524
If I didn't know better,
87
00:04:32,559 --> 00:04:34,561
I'd think
you were just normal.
88
00:04:34,596 --> 00:04:37,564
Uh... thanks.
89
00:04:40,067 --> 00:04:41,533
Aw, yeah, baby!
90
00:04:41,568 --> 00:04:43,570
Somebody's been workin' out.
91
00:04:43,605 --> 00:04:45,071
[GRUNTING]
92
00:04:45,072 --> 00:04:46,038
Huh?
93
00:04:46,073 --> 00:04:48,075
Waah! Whoa! Hey!
Ahem.
94
00:04:48,110 --> 00:04:50,542
Star. I didn't...
95
00:04:50,577 --> 00:04:53,079
How long have you
been standing there?
96
00:04:53,080 --> 00:04:55,082
Forgive me.
Your door was open.
97
00:04:55,117 --> 00:04:56,548
Oh, it's cool.
98
00:04:56,583 --> 00:04:58,835
Just checkin' out the old,
unimproved me.
99
00:04:58,870 --> 00:05:01,087
I forgot what it was like
to have real hands.
100
00:05:01,088 --> 00:05:03,055
Well... almost real.
101
00:05:03,090 --> 00:05:05,057
They are most convincing.
102
00:05:05,092 --> 00:05:09,096
However, my preference
is for... the original version.
103
00:05:09,131 --> 00:05:10,562
[CHUCKLES]
104
00:05:10,597 --> 00:05:13,099
This is the original version.
105
00:05:14,101 --> 00:05:15,602
ROBIN:
Cyborg.
106
00:05:15,637 --> 00:05:16,603
It's time.
107
00:05:19,106 --> 00:05:20,607
[INDISTINCT CHATTER]
108
00:05:22,609 --> 00:05:23,610
Eww.
109
00:05:28,615 --> 00:05:30,582
Whew. Okay.
110
00:05:30,617 --> 00:05:33,119
Just play it cool,
and you'll blend right in.
111
00:05:33,120 --> 00:05:35,122
[CHATTER STOPS]
112
00:05:36,123 --> 00:05:38,124
[CHUCKLES, SNIFFS]
113
00:05:38,159 --> 00:05:40,126
Ah, sloppy joes.
114
00:05:40,127 --> 00:05:43,630
Just like the mad scientist
who created me used to make.
115
00:05:44,631 --> 00:05:46,132
[CHATTER RESUMES]
116
00:05:46,133 --> 00:05:47,634
Whew.
117
00:05:53,140 --> 00:05:56,108
MAMMOTH:
You're in my seat.
118
00:05:56,143 --> 00:05:58,110
Hey, newbie,
this is our table.
119
00:05:58,145 --> 00:06:00,147
What do you think
you're doing here?
120
00:06:00,182 --> 00:06:01,613
He looks familiar.
121
00:06:01,648 --> 00:06:03,149
JINX:
Did you go to Darkway Prep?
122
00:06:03,150 --> 00:06:04,616
MAMMOTH:
What's your name?
123
00:06:04,651 --> 00:06:07,153
GIZMO:
Probably something lame. Oh, let me guess.
124
00:06:07,154 --> 00:06:08,405
Snot Man?
125
00:06:08,440 --> 00:06:09,621
No, wait.
126
00:06:09,656 --> 00:06:11,157
Captain Nose-Picker?
127
00:06:11,158 --> 00:06:14,161
Do you even have
any powers?
128
00:06:14,196 --> 00:06:15,930
I'm hungry.
129
00:06:15,965 --> 00:06:17,629
Get lost.
130
00:06:17,664 --> 00:06:19,666
Yeah, scum,
take a hike.
131
00:06:19,701 --> 00:06:20,667
[BEEPING]
132
00:06:21,668 --> 00:06:22,669
Aah!
133
00:06:24,171 --> 00:06:25,637
[GRUNTS]
134
00:06:25,672 --> 00:06:27,674
[ALL LAUGHING]
135
00:06:30,677 --> 00:06:32,679
[ALL LAUGHING]
136
00:06:34,681 --> 00:06:35,682
[GROWLS]
137
00:06:40,187 --> 00:06:41,688
[CYBORG ROARS]
138
00:06:44,691 --> 00:06:47,193
CYBORG:
My name is Stone.
139
00:06:47,194 --> 00:06:49,196
It looks like you need
to find a new table.
140
00:06:49,231 --> 00:06:51,698
[GIGGLES
NERVOUSLY]
141
00:06:51,733 --> 00:06:53,199
Not bad.
142
00:06:53,200 --> 00:06:54,701
Let's just see
how he does
143
00:06:54,736 --> 00:06:56,202
in combat practice.
144
00:07:04,711 --> 00:07:06,212
[BUZZER SOUNDS]
145
00:07:06,247 --> 00:07:07,714
[LOUD RUMBLING]
146
00:07:15,722 --> 00:07:17,724
Gamma maneuver.
147
00:07:19,726 --> 00:07:21,728
Hold on.
I don't know that.
148
00:07:21,763 --> 00:07:23,730
Then get out
of the way.
149
00:07:32,239 --> 00:07:34,241
Time to kick butt.
150
00:07:47,254 --> 00:07:48,755
Aah!
151
00:07:52,759 --> 00:07:53,760
[MAMMOTH GROWLS]
152
00:07:55,762 --> 00:07:57,729
[GRUNTING]
153
00:07:57,764 --> 00:07:59,731
GIZMO:
Ha! The newb is toast.
154
00:07:59,766 --> 00:08:01,768
Hey, rocko,
had enough? [LAUGHING]
155
00:08:01,803 --> 00:08:03,269
[LAUGHING]
156
00:08:03,270 --> 00:08:04,236
Quit fooling around.
157
00:08:04,271 --> 00:08:06,273
The headmaster
is watching.
158
00:08:15,282 --> 00:08:17,749
[SCREAMS, GRUNTS]
159
00:08:17,784 --> 00:08:19,786
[ALL GRUNTING AND GROANING]
160
00:08:19,821 --> 00:08:20,787
[ROARS]
161
00:08:22,289 --> 00:08:23,790
[CRACKS KNUCKLES]
162
00:08:35,802 --> 00:08:36,803
[ALL GASP]
163
00:08:39,306 --> 00:08:40,307
[ROARS]
164
00:08:43,810 --> 00:08:45,311
[GROANING]
[GROANING]
165
00:08:48,815 --> 00:08:50,817
GIZMO:
We've gotta cross the finish line.
166
00:08:52,319 --> 00:08:53,820
[BUZZER SOUNDS]
167
00:08:54,821 --> 00:08:56,823
Yes! Now, that's what I'm...
168
00:08:56,858 --> 00:08:58,592
Zip it,
grapple-brain.
169
00:08:58,627 --> 00:09:00,326
HEADMASTER:
You! Stone.
170
00:09:00,327 --> 00:09:04,296
Sneaking into my school,
destroying my drones,
171
00:09:04,331 --> 00:09:07,834
making my top students
look like amateur pickpockets.
172
00:09:07,869 --> 00:09:09,836
You must think
you're very clever.
173
00:09:09,871 --> 00:09:11,838
But you're not clever.
174
00:09:15,342 --> 00:09:17,093
You're brilliant.
175
00:09:17,128 --> 00:09:18,845
Well done, Mr. Stone.
176
00:09:18,880 --> 00:09:20,346
Well done.
177
00:09:20,347 --> 00:09:21,313
Whew.
178
00:09:21,348 --> 00:09:23,850
I see a bright future
for you.
179
00:09:23,885 --> 00:09:26,352
Heh, heh. Thanks.
180
00:09:26,353 --> 00:09:30,357
Uh... great school
you have here, Mr., uh...
181
00:09:30,392 --> 00:09:32,859
Blood. Brother Blood.
182
00:09:32,894 --> 00:09:34,360
At your service.
183
00:09:35,862 --> 00:09:38,364
And as for you three,
184
00:09:38,365 --> 00:09:40,832
failure will not be tolerated!
185
00:09:40,867 --> 00:09:43,870
You were already sent back
after graduating once.
186
00:09:43,905 --> 00:09:45,371
Fail me again,
187
00:09:45,372 --> 00:09:48,375
and I'll have you
sent to your doom!
188
00:09:48,410 --> 00:09:51,145
Do I make myself clear?
189
00:09:51,180 --> 00:09:53,880
[IN UNISON]
Yes, Brother.
190
00:09:53,915 --> 00:09:55,381
Outstanding.
191
00:09:55,382 --> 00:09:56,848
In a few days,
192
00:09:56,883 --> 00:09:59,385
I will unveil
your class project,
193
00:09:59,386 --> 00:10:01,888
the culmination
of all your hard work
194
00:10:01,923 --> 00:10:03,389
over the last few weeks.
195
00:10:03,390 --> 00:10:05,357
And when it is unleashed,
196
00:10:05,392 --> 00:10:08,395
our foes will tremble
in our wake.
197
00:10:08,430 --> 00:10:09,861
Tremble!
198
00:10:09,896 --> 00:10:13,399
[ALL CHEERING]
199
00:10:13,400 --> 00:10:16,368
ALL:
Brother Blood! Brother Blood!
200
00:10:16,403 --> 00:10:20,407
Brother Blood! Brother Blood!
Brother Blood!
201
00:10:23,910 --> 00:10:25,912
Cyborg's
communication relay
202
00:10:25,947 --> 00:10:27,413
has been deactivated.
203
00:10:27,414 --> 00:10:28,380
Could be interference.
204
00:10:28,415 --> 00:10:29,881
Let's just give him
a minute.
205
00:10:29,916 --> 00:10:31,918
BEAST BOY:
Besides, who needs him?
206
00:10:31,953 --> 00:10:33,920
This Cyborg
is way more fun.
207
00:10:33,955 --> 00:10:35,421
[LAUGHING]
208
00:10:35,422 --> 00:10:37,389
Booyah!
209
00:10:37,424 --> 00:10:40,427
Any chance we could replace
Beast Boy with a robot too?
210
00:10:40,462 --> 00:10:43,430
Cut it out. I don't think
Cyborg would appreciate...
211
00:10:43,465 --> 00:10:44,396
CYBORG:
Appreciate what?
212
00:10:44,431 --> 00:10:45,897
The fact
that he's already
213
00:10:45,932 --> 00:10:47,934
the top butt-kicker
in his class?
214
00:10:47,969 --> 00:10:49,435
Cyborg!
215
00:10:49,436 --> 00:10:51,438
[WHISTLING]
Your infiltration
216
00:10:51,473 --> 00:10:52,439
is successful, yes?
217
00:10:53,440 --> 00:10:54,406
You bet.
218
00:10:54,441 --> 00:10:56,443
Had a few close calls,
though.
219
00:10:56,478 --> 00:10:57,461
What did you learn?
220
00:10:57,496 --> 00:10:58,410
They're workin' on
221
00:10:58,445 --> 00:10:59,911
some kind of class project.
222
00:10:59,946 --> 00:11:01,697
Sounds heavy,
but no details yet.
223
00:11:01,732 --> 00:11:03,449
Well, find out and get out.
224
00:11:03,450 --> 00:11:04,416
The longer you're there,
225
00:11:04,451 --> 00:11:05,917
the more dangerous it gets.
226
00:11:05,952 --> 00:11:09,455
Believe me, I don't plan
on stickin' around.
227
00:11:09,456 --> 00:11:10,922
GIZMO:
Well, what do you know?
228
00:11:10,957 --> 00:11:13,960
It's the headmaster's
scrum-buffin' pet.
229
00:11:14,961 --> 00:11:16,462
JINX:
Get him.
230
00:11:20,616 --> 00:11:22,367
Don't bother trying
to run.
231
00:11:22,402 --> 00:11:24,119
MAMMOTH:
You won't get far.
232
00:11:24,120 --> 00:11:25,621
The whole school
is in on it.
233
00:11:25,656 --> 00:11:26,587
In on what?
234
00:11:26,622 --> 00:11:29,124
What do you think,
pie-for-brains?
235
00:11:29,125 --> 00:11:31,377
Your initiation.
236
00:11:31,412 --> 00:11:33,629
Ha, ha. That's it?
237
00:11:33,664 --> 00:11:34,595
Don't laugh.
238
00:11:34,630 --> 00:11:36,131
You have to eat
the unicycle.
239
00:11:44,140 --> 00:11:45,641
[GRUNTING]
Huh?
240
00:11:48,144 --> 00:11:51,147
[ALL LAUGHING]
241
00:12:02,158 --> 00:12:03,624
[GRUNTING]
242
00:12:03,659 --> 00:12:06,161
We have ourselves
a natural.
243
00:12:06,162 --> 00:12:08,164
Take him to maximum.
244
00:12:14,670 --> 00:12:17,172
[GRUNTING]
245
00:12:22,178 --> 00:12:24,145
GIZMO:
Lunch is super today,
246
00:12:24,180 --> 00:12:26,682
and the mashed potatoes
are dynamite.
247
00:12:28,184 --> 00:12:30,186
[BOTH SNICKERING]
248
00:12:30,221 --> 00:12:32,188
[WHISTLING]
249
00:12:39,195 --> 00:12:40,696
[BOTH GASP]
250
00:12:40,731 --> 00:12:42,198
[BOTH GIGGLING]
251
00:12:43,699 --> 00:12:46,702
Hey! What are you slug faces
laughing at?
252
00:12:49,705 --> 00:12:51,707
[ALL GUFFAWING]
253
00:12:55,211 --> 00:12:59,715
So that's why any good
doomsday threat needs what?
254
00:12:59,750 --> 00:13:00,733
[WHINING]
255
00:13:00,768 --> 00:13:01,682
Mr. Stone?
256
00:13:01,717 --> 00:13:04,720
Uh, effective
misdirection?
257
00:13:04,755 --> 00:13:06,221
Correct. Moving on...
258
00:13:16,732 --> 00:13:18,233
Congratulations.
259
00:13:18,234 --> 00:13:20,236
You're one of us.
260
00:13:23,739 --> 00:13:25,741
But that doesn't mean
we have to like you.
261
00:13:28,744 --> 00:13:31,246
BEAST BOY:
So the plumber says,
262
00:13:31,247 --> 00:13:33,749
"Just because
I'm a talking aardvark,
263
00:13:33,784 --> 00:13:35,250
doesn't mean I can drive. "
264
00:13:35,251 --> 00:13:36,217
[LAUGHS]
265
00:13:36,252 --> 00:13:39,255
Booyah! Booyah!
Booyah!
266
00:13:39,290 --> 00:13:40,221
[LAUGHS]
267
00:13:40,256 --> 00:13:42,258
No word in four days.
268
00:13:42,293 --> 00:13:43,224
That's it.
269
00:13:43,259 --> 00:13:44,725
I'm calling him.
270
00:13:44,760 --> 00:13:46,261
STARFIRE:
Robin, please,
271
00:13:46,262 --> 00:13:47,763
we may endanger
his mission.
272
00:13:47,798 --> 00:13:49,264
RAVEN:
Or we may save his life.
273
00:13:49,265 --> 00:13:50,231
[KNOCKS HELMET]
274
00:13:50,266 --> 00:13:52,017
Something's not right here.
275
00:13:52,052 --> 00:13:53,734
BEAST BOY:
Tell me about it.
276
00:13:53,769 --> 00:13:56,271
I can't figure out how
to make this thing burp.
277
00:13:58,774 --> 00:14:00,776
[BURPS]
278
00:14:01,277 --> 00:14:03,744
[LAUGHS]
279
00:14:03,779 --> 00:14:06,281
What? I'm trying to make him
more realistic.
280
00:14:08,784 --> 00:14:10,285
Cyborg, do you copy?
281
00:14:10,320 --> 00:14:11,787
Cyborg, come in.
282
00:14:14,790 --> 00:14:16,757
This isn't a good time, guys.
283
00:14:16,792 --> 00:14:19,294
We've got a theory of mayhem
test tomorrow,
284
00:14:19,295 --> 00:14:20,261
and I'm gonna bomb.
285
00:14:20,296 --> 00:14:22,263
Please tell me
you're joking.
286
00:14:22,298 --> 00:14:25,050
Yeah, uh, look,
sorry I haven't checked in.
287
00:14:25,085 --> 00:14:27,803
I've been learning
their combat technique,
288
00:14:27,838 --> 00:14:29,304
weapons, armor,
and we had a dance.
289
00:14:29,305 --> 00:14:31,272
A dance? Cyborg,
you're there to find out
290
00:14:31,307 --> 00:14:33,809
what the H.I.V.E. is planning,
not learn to tango.
291
00:14:33,844 --> 00:14:35,310
I know.
292
00:14:35,311 --> 00:14:37,313
This hasn't exactly been
a tea party, okay?
293
00:14:37,348 --> 00:14:38,779
I need a little more time.
294
00:14:38,814 --> 00:14:41,817
Or maybe it's time
we went on the offensive.
295
00:14:47,323 --> 00:14:49,324
[COMPUTER BLEEPS]
I'm in.
296
00:14:49,359 --> 00:14:51,326
Good. Just make it quick.
297
00:14:51,327 --> 00:14:53,294
Okay.
298
00:14:53,329 --> 00:14:54,830
I found the mainframe.
299
00:14:54,865 --> 00:14:55,796
Whoa!
300
00:14:55,831 --> 00:14:58,333
I think I just found
the class project.
301
00:14:58,334 --> 00:15:00,085
They're building
something called...
302
00:15:00,120 --> 00:15:01,837
BROTHER BLOOD:
An ion amplifier.
303
00:15:01,872 --> 00:15:04,339
Cyborg, who's...?
304
00:15:04,340 --> 00:15:06,842
Well, this is a surprise,
Mr. Stone.
305
00:15:06,877 --> 00:15:10,846
Or should I say...
"Cyborg"?
306
00:15:12,848 --> 00:15:14,349
Relax.
307
00:15:14,350 --> 00:15:15,816
I don't want
to fight.
308
00:15:15,851 --> 00:15:17,853
It's a remarkable weapon,
really.
309
00:15:17,888 --> 00:15:20,355
Compact, elegant,
310
00:15:20,356 --> 00:15:22,823
devastating in its power,
311
00:15:22,858 --> 00:15:24,860
but it's nothing
compared to you.
312
00:15:24,895 --> 00:15:26,361
What do you want from me?
313
00:15:26,362 --> 00:15:30,366
Oh, it's not what I want
that matters.
314
00:15:30,401 --> 00:15:31,832
It's what you want
315
00:15:31,867 --> 00:15:33,869
and what I can give you.
316
00:15:33,904 --> 00:15:35,871
[HIGH-PITCHED RINGING]
317
00:15:35,906 --> 00:15:37,873
[GROANING]
318
00:15:39,375 --> 00:15:42,378
My hand. I can feel it.
319
00:15:42,413 --> 00:15:43,379
It's real.
320
00:15:44,880 --> 00:15:46,381
No!
321
00:15:47,883 --> 00:15:51,887
Serve me, and I can make you
what you once were.
322
00:15:51,922 --> 00:15:54,389
I can give back
your life.
323
00:15:56,892 --> 00:15:58,393
I'll do anything you ask.
324
00:15:58,394 --> 00:15:59,860
Good.
325
00:15:59,895 --> 00:16:02,397
Then I think it's time
for the other students
326
00:16:02,398 --> 00:16:04,400
to see our little class project.
327
00:16:07,903 --> 00:16:08,904
Clear.
328
00:16:12,408 --> 00:16:13,909
Beast Boy, hurry up.
329
00:16:15,411 --> 00:16:17,413
[BEAST BOY
GRUNTING]
330
00:16:19,915 --> 00:16:21,416
Next time Cyborg
builds a robot,
331
00:16:21,417 --> 00:16:22,918
he better leave
instructions.
332
00:16:22,953 --> 00:16:25,420
Booyah! Booyah!
333
00:16:25,421 --> 00:16:27,423
[IN UNISON]
Whew.
334
00:16:27,458 --> 00:16:28,424
[BEEPING]
335
00:16:31,427 --> 00:16:33,429
I'm picking up
Cyborg's signal...
336
00:16:33,464 --> 00:16:35,431
directly
below us.
337
00:16:35,931 --> 00:16:37,432
[SCREAMING]
338
00:16:40,936 --> 00:16:42,903
Not good.
339
00:16:42,938 --> 00:16:44,439
BROTHER BLOOD:
The Teen Titans.
340
00:16:44,440 --> 00:16:46,692
So nice to make
your acquaintance.
341
00:16:46,727 --> 00:16:48,909
I'd introduce you
to my students,
342
00:16:48,944 --> 00:16:52,447
but I'm fairly certain
you've already met.
343
00:16:52,448 --> 00:16:54,950
Attack pattern, alpha.
344
00:17:15,153 --> 00:17:16,904
No mercy.
345
00:17:16,939 --> 00:17:18,298
No mercy!
346
00:17:18,333 --> 00:17:19,657
Ha! Ha!
347
00:17:23,661 --> 00:17:24,662
[GRUNTS]
348
00:17:27,165 --> 00:17:28,166
[YELLING]
349
00:17:30,168 --> 00:17:31,169
Hah!
350
00:17:46,684 --> 00:17:48,185
Aah!
351
00:17:50,188 --> 00:17:51,654
[YELLING]
352
00:17:51,689 --> 00:17:53,691
Cyborg, take it easy.
353
00:17:57,695 --> 00:17:59,662
Come on. Come on.
354
00:17:59,697 --> 00:18:01,699
How do you make
this thing...? Oh.
355
00:18:02,700 --> 00:18:03,666
Attack mode.
356
00:18:03,701 --> 00:18:05,703
ROBOT:
Teen Titans, go!
357
00:18:11,209 --> 00:18:15,213
# You can't hit me #
358
00:18:16,214 --> 00:18:17,680
# You can't hit me #
359
00:18:17,715 --> 00:18:19,717
MULTIPLE GIZMOS:
# You can't hit me #
360
00:18:19,752 --> 00:18:23,721
# You can't hit me #
361
00:18:23,756 --> 00:18:25,222
Crud!
362
00:18:25,223 --> 00:18:26,224
[GROWLS]
363
00:18:32,230 --> 00:18:33,196
[GRUNTS]
364
00:18:33,231 --> 00:18:34,197
Enough, Cyborg.
365
00:18:34,232 --> 00:18:35,233
It's time to drop the act.
366
00:18:35,268 --> 00:18:37,235
This isn't an act.
367
00:18:37,270 --> 00:18:39,237
[ROARING]
368
00:18:41,739 --> 00:18:43,240
[GRUNTS]
369
00:18:45,243 --> 00:18:46,994
[GROANING]
370
00:18:47,029 --> 00:18:48,746
[ROARS]
371
00:18:57,755 --> 00:18:59,256
[BEAST BOY YELLS,
GRUNTS]
372
00:19:05,763 --> 00:19:07,264
ROBIN:
Force field.
373
00:19:13,271 --> 00:19:14,772
[YELLING]
374
00:19:21,279 --> 00:19:22,780
Booyah!
375
00:19:29,287 --> 00:19:30,788
Booyah this.
376
00:19:36,794 --> 00:19:38,295
[ROARING]
377
00:19:53,811 --> 00:19:54,777
GIZMO:
I knew it!
378
00:19:54,812 --> 00:19:57,815
The stinking gag bag
is one of them.
379
00:19:57,850 --> 00:19:58,816
BROTHER BLOOD:
No.
380
00:19:59,817 --> 00:20:01,784
He's one of us now.
381
00:20:01,819 --> 00:20:03,320
And I'm ready
to prove it.
382
00:20:03,321 --> 00:20:06,289
I had a feeling
you'd say that.
383
00:20:06,324 --> 00:20:10,328
This will amplify your power
by magnitudes unimagined.
384
00:20:12,330 --> 00:20:14,297
Destroy them for me,
385
00:20:14,332 --> 00:20:16,334
and you'll have
your reward.
386
00:20:19,337 --> 00:20:20,303
Cyborg, no!
Please.
387
00:20:20,338 --> 00:20:22,840
Come on, buddy.
We're your friends.
388
00:20:22,875 --> 00:20:25,342
Sorry,
but I have new friends.
389
00:20:27,845 --> 00:20:28,846
Psych!
390
00:20:28,881 --> 00:20:29,847
[GROWLS]
391
00:20:41,859 --> 00:20:44,862
A foolish choice,
my friend.
392
00:20:44,897 --> 00:20:46,363
Very foolish.
393
00:20:47,365 --> 00:20:49,116
You could have been
one of us.
394
00:20:49,151 --> 00:20:50,868
I could have been
a lot of things.
395
00:21:01,879 --> 00:21:03,881
Raven, get us
out of here.
396
00:21:03,916 --> 00:21:05,883
I thought
you would never ask.
397
00:21:12,390 --> 00:21:14,642
Sorry I had to play rough
with you guys,
398
00:21:14,677 --> 00:21:16,894
but when I found out
what this could do,
399
00:21:16,929 --> 00:21:18,395
I had to make Blood
trust me.
400
00:21:18,396 --> 00:21:20,898
But if all those H.I.V.E. kids
were brainwashed,
401
00:21:20,933 --> 00:21:21,864
why not you?
402
00:21:21,899 --> 00:21:24,401
Because half my brain
is electronic.
403
00:21:24,402 --> 00:21:26,404
He may have been able
to fool the man,
404
00:21:26,439 --> 00:21:28,173
but he couldn't fool
the machine.
405
00:21:28,208 --> 00:21:29,907
Which means,
next time we face him,
406
00:21:29,942 --> 00:21:32,910
we have our own
secret weapon.
407
00:21:37,915 --> 00:21:40,417
Goodbye, Stone.
408
00:21:44,922 --> 00:21:47,424
For your thoughts
I will pay six grubfars.
409
00:21:47,425 --> 00:21:50,428
If that's your way
of asking me if I'm okay,
410
00:21:50,463 --> 00:21:51,696
don't worry.
411
00:21:51,731 --> 00:21:52,895
I'm fine.
412
00:21:52,930 --> 00:21:56,433
I never got to finish
high school because of this.
413
00:21:56,434 --> 00:21:58,401
And when I was
at the H.I.V.E.,
414
00:21:58,436 --> 00:22:00,938
for a while there
I actually felt normal.
415
00:22:00,973 --> 00:22:03,440
I did not know you
before,
416
00:22:03,441 --> 00:22:06,444
so to me,
you are normal.
417
00:22:07,945 --> 00:22:09,947
BEAST BOY:
Oh, Cyborg!
418
00:22:11,949 --> 00:22:13,916
You left the Titans.
419
00:22:13,951 --> 00:22:15,953
That means you
have to be initiated
420
00:22:15,988 --> 00:22:17,955
all over again.
421
00:22:19,457 --> 00:22:20,923
ALL:
Come on, Cyborg. Oh, no.
422
00:22:20,958 --> 00:22:22,960
I'm not wearing it.
You want me to do what?
423
00:22:22,995 --> 00:22:24,962
I'm not puttin' that
on my head. Uh-uh.
424
00:22:24,997 --> 00:22:26,230
Ain't gonna happen.
425
00:22:26,265 --> 00:22:27,464
I'm not doin' it! No!
426
00:22:27,465 --> 00:22:28,966
I said, no tights!
427
00:22:41,479 --> 00:22:42,945
# T-E-E-N #
428
00:22:42,980 --> 00:22:44,481
# T-I-T-A-N-S #
429
00:22:44,482 --> 00:22:45,983
# Teen Titans #
430
00:22:46,018 --> 00:22:47,484
# Let's go! #
431
00:22:47,485 --> 00:22:48,951
# T-E-E-N #
432
00:22:48,986 --> 00:22:50,487
# T-I-T-A-N-S #
433
00:22:50,488 --> 00:22:51,739
# Teen Titans #
434
00:22:51,774 --> 00:22:53,383
# Let's go! #
435
00:22:53,418 --> 00:22:54,957
# T-E-E-N #
436
00:22:54,992 --> 00:22:56,493
# T-I-T-A-N-S #
437
00:22:56,528 --> 00:22:58,262
# Teen Titans #
438
00:22:58,297 --> 00:22:59,997
# Let's go! #
28150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.