All language subtitles for Sex.and.Zen.II.1996.BluRay.kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,180 --> 00:00:38,890 옥보단은 금병매와 쌍벽을 이루는 중국의 금서이다 2 00:00:38,973 --> 00:00:40,612 이 책의 교훈은 3 00:00:40,695 --> 00:00:44,803 남의 아내를 범하는 데 따른 인과응보이다 4 00:00:44,886 --> 00:00:49,702 미앙생은 자신의 물건을 말의 것으로 취한다 5 00:00:49,785 --> 00:00:53,766 결국 그의 색욕 때문에 아내는 매춘부가 된다 6 00:00:53,849 --> 00:00:56,299 그럼에도 후세의 남자들은 7 00:00:56,382 --> 00:01:00,639 미앙생을 우상으로 여겨 많은 여성을 취하고자 하고 8 00:01:00,722 --> 00:01:02,410 심지어는 따라 하려고 했다 9 00:01:03,487 --> 00:01:07,667 옥보단 2 10 00:02:02,248 --> 00:02:04,743 천문 마을의 유지 가문인 서문가가 있는데 11 00:02:04,826 --> 00:02:07,861 그 집안의 주인인 서문견 역시 12 00:02:07,944 --> 00:02:11,271 미앙생을 영웅으로 섬기며 벽호공 훈련에 열중했다 13 00:02:11,354 --> 00:02:15,599 아침에 눈을 뜨면 음경에 수박을 달고 수련하며 14 00:02:15,682 --> 00:02:18,166 음경을 단단하게 훈련하는 것이었다 15 00:02:25,900 --> 00:02:27,952 내 실력이 어떠냐? 16 00:02:28,035 --> 00:02:29,444 천하제일이시죠 17 00:02:29,527 --> 00:02:32,859 그럼 나 서문견이 인색하다 하지 말고 18 00:02:32,942 --> 00:02:36,474 이 수박을 줄 테니 먹어라 19 00:02:37,748 --> 00:02:38,819 먹어! 20 00:02:38,902 --> 00:02:40,676 네, 맛있게 먹겠습니다 21 00:02:44,282 --> 00:02:46,164 다음은 강철 음낭 훈련 22 00:02:46,247 --> 00:02:50,622 소의 음낭과 자신의 것에 줄을 묶고 힘을 겨루는 것이다 23 00:02:53,752 --> 00:02:57,555 소 역시 반항을 하지만 변강쇠 주인에게 지고 만다 24 00:02:59,281 --> 00:03:03,094 이번엔 철사장 훈련 땅에 글자를 새긴다 25 00:03:03,177 --> 00:03:07,197 이 정도면 어느 여자든 초주검이 될 수밖에 26 00:03:12,697 --> 00:03:15,084 내 솜씨가 어떠냐? 27 00:03:20,806 --> 00:03:24,204 이놈의 특기는 남의 아내 뺏기 28 00:03:24,287 --> 00:03:28,176 부인이 넷이지만 본부인은 이미 황천길 29 00:03:28,259 --> 00:03:33,785 셋은 강탈한 부인들로 그의 첩 신세다 30 00:03:35,628 --> 00:03:36,671 모용 31 00:03:36,754 --> 00:03:40,159 너도 천하제일 호색한에 화가가 돼야 해 32 00:03:40,582 --> 00:03:41,450 감상해라 33 00:03:41,533 --> 00:03:44,733 가슴은 연꽃 음모는 연잎 34 00:03:44,816 --> 00:03:47,695 통통한 엉덩이는 새 허리는 풀로 표현했다 35 00:03:47,778 --> 00:03:51,477 여체의 곡선미에 중국의 전통 화법을 곁들인 36 00:03:51,560 --> 00:03:54,136 아름다운 그림이지 37 00:03:54,219 --> 00:03:56,570 정말 죽이지 않느냐? 38 00:03:56,653 --> 00:03:58,910 남의 아내를 탐하지 말라 39 00:03:58,993 --> 00:04:01,843 언제는 남의 아내를 훔치라면서? 40 00:04:01,926 --> 00:04:07,340 하지만 형님의 부인과 딸을 건드리면 41 00:04:07,423 --> 00:04:10,635 누구든 작살내겠다고 엄포를 놓으셨잖아요 42 00:04:10,718 --> 00:04:14,639 남자구실을 못 하게 하고 그 가족까지 죽인다고 했으니 43 00:04:14,722 --> 00:04:16,102 나도 조심할 수밖에요 44 00:04:17,151 --> 00:04:21,479 대단해! 남들은 널 아부꾼이라 하며 45 00:04:21,562 --> 00:04:26,630 돈 많고 힘 있는 놈에게 비위 맞추는 게 네 특기라지만 46 00:04:26,713 --> 00:04:28,225 난 절대 안 믿어 47 00:04:28,308 --> 00:04:31,580 이렇게 고상하신 분인데 48 00:04:31,663 --> 00:04:32,869 아, 별말씀을 49 00:04:32,952 --> 00:04:35,394 놀고 있네 난 농담도 못 하냐 50 00:04:37,374 --> 00:04:38,589 놀리지 마세요 51 00:04:38,672 --> 00:04:40,915 뭐야? 52 00:04:40,998 --> 00:04:44,091 내가 빨라면 넌 빨아야 하는 놈이야 53 00:04:46,009 --> 00:04:49,863 실제로 서문견은 마을에서 막강한 세력을 자랑했다 54 00:04:49,946 --> 00:04:54,176 그래서 사람들은 멸시를 당해도 그에게 아첨해야 했다 55 00:04:55,498 --> 00:04:59,410 해 질 녘이면 하인들은 징 4개를 가져왔고 56 00:04:59,493 --> 00:05:01,814 징마다 네 부인의 이름이 적혀 있었다 57 00:05:02,534 --> 00:05:07,895 징을 치면 해당 첩이 침실로 드는 것이었다 58 00:05:20,167 --> 00:05:23,304 하나 가끔은 이놈도 쉬고 싶을 때가 있다 59 00:05:23,387 --> 00:05:28,592 그러면 죽은 부인의 징을 쳐 혼자 잔다고 알렸다 60 00:05:34,500 --> 00:05:37,496 주인님, 닭 고환 찜과 수사슴과 물개의 고환 요리 61 00:05:37,579 --> 00:05:40,935 이건 뱀 내장과 호랑이 음경 술입니다 62 00:05:41,018 --> 00:05:45,438 고작 이거냐? 이 정도로는 부족해 63 00:05:48,845 --> 00:05:51,592 왜 안 웃냐? 내 말이 재미없느냐? 64 00:05:53,923 --> 00:05:55,627 재미있습니다 65 00:05:55,710 --> 00:05:58,391 소인이 늙어 반응이 늦은 편입니다 66 00:05:58,474 --> 00:05:59,803 역시 내 하인감이야 67 00:06:00,751 --> 00:06:02,570 아룽과 아유는? 68 00:06:04,480 --> 00:06:06,993 연을 날리러 간다고 하셨어요 69 00:06:07,076 --> 00:06:08,605 - 막았어야지 - 아빠 70 00:06:08,688 --> 00:06:09,809 아빠 71 00:06:11,956 --> 00:06:13,473 연 날리고 올게요 72 00:06:15,688 --> 00:06:16,525 안 돼! 73 00:06:16,608 --> 00:06:18,656 아빠, 무공이 날로 높아지네요 74 00:06:18,739 --> 00:06:20,622 당연하지 75 00:06:20,705 --> 00:06:22,207 근데 오빠가 깔렸어요 76 00:06:26,857 --> 00:06:28,257 괜찮으냐? 77 00:06:28,809 --> 00:06:34,079 그러게 왜 발밑에 있어 자식놈만 아니면 이걸 그냥 78 00:06:34,162 --> 00:06:35,633 원래 이런 걸 어떡해요 79 00:06:35,716 --> 00:06:36,860 닥치지 못해! 80 00:06:36,943 --> 00:06:40,041 집에만 있으라니까 이 녀석이랑 나가려고 해? 81 00:06:40,124 --> 00:06:43,183 연만 날리려던 거예요 집에만 있기 따분해서요 82 00:06:43,266 --> 00:06:46,892 넌 뼈대 있는 서문 집안의 여자야 83 00:06:46,975 --> 00:06:49,107 밖으로 싸다니면 못 써 84 00:06:49,190 --> 00:06:52,579 그러다 치한에게 걸리면 내 체면이 뭐가 되냐! 85 00:06:52,662 --> 00:06:54,986 남자는 모두 짐승이야 86 00:06:55,069 --> 00:06:59,091 강조하지만 세상은 험한 곳이다 87 00:06:59,174 --> 00:07:02,043 네가 남장했다고 절대 안전하지는 않아 88 00:07:02,126 --> 00:07:04,502 아빠, 침 튀어요 89 00:07:05,282 --> 00:07:08,166 내 침은 영광이다 이젠 절대 외출 금지야 90 00:07:09,855 --> 00:07:11,865 냉큼 네 방으로 가 있어 91 00:07:17,180 --> 00:07:19,872 오빠, 높이 날려 봐 92 00:07:20,506 --> 00:07:22,966 좋아, 신난다 93 00:07:23,049 --> 00:07:24,905 높이, 더 높이! 94 00:07:37,732 --> 00:07:40,028 높이 해봐 조금 더 날려 봐 95 00:07:41,045 --> 00:07:42,525 조심조심 96 00:07:44,868 --> 00:07:47,547 이거 놔 내 물건에서 손 떼 97 00:07:51,269 --> 00:07:53,146 고자 될 뻔했잖아 98 00:08:03,094 --> 00:08:05,097 이런 걸 훔쳐봤어? 99 00:08:05,180 --> 00:08:07,346 사랑을 만들기 위해서 100 00:08:07,429 --> 00:08:12,551 하늘은 이불, 땅은 침대 삼아 환상의 정사지 101 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 - 말은 잘하는군 - 뭐 이 정도야 102 00:08:24,283 --> 00:08:25,659 또 말해 볼까? 103 00:08:25,742 --> 00:08:28,258 잘 들어 애들은 '찌찌' 104 00:08:28,341 --> 00:08:30,875 어른 건 '봉주'라 한다 105 00:08:30,958 --> 00:08:35,798 시경의 '관관저구 제하지주 요조숙녀 군자호구' 106 00:08:35,881 --> 00:08:39,553 여기서 '저구'는 부부 관계의 문학적 표현이며 107 00:08:39,636 --> 00:08:44,411 여자 것은 '옥문' 도가에서는 '노정'이라 하지 108 00:08:44,978 --> 00:08:46,321 그럼 속어로는? 109 00:08:46,404 --> 00:08:48,400 군자는 속어를 입에 안 담아 110 00:08:48,483 --> 00:08:52,231 정 알고 싶다면 'ㅂ'과 'ㅈ'이지 111 00:08:54,742 --> 00:08:55,657 이름이 뭐야? 112 00:08:55,740 --> 00:09:01,208 내 이름은 화도 매화 훈장님의 문하생이야 113 00:09:01,291 --> 00:09:03,689 '제가 치국'을 배우고 있지 114 00:09:04,047 --> 00:09:05,839 좋겠다, 학문도 배우고 115 00:09:05,922 --> 00:09:06,759 너도 배워 116 00:09:06,842 --> 00:09:07,948 난 여자라... 117 00:09:08,957 --> 00:09:11,617 그게 난 딸부잣집 막내고 118 00:09:11,700 --> 00:09:14,811 형이 좀 모자라서 곁에서 지켜야 해 119 00:09:14,894 --> 00:09:15,979 안타깝군 120 00:09:16,062 --> 00:09:21,320 하지만 정 배우고 싶다면 밤에 가르쳐 줄 수 있어 121 00:09:21,403 --> 00:09:25,577 공부만 마치면 세상 미녀들을 거느릴 테니까 122 00:09:25,660 --> 00:09:28,164 너도 함께하자고 123 00:09:28,247 --> 00:09:29,667 여자 꾀려고 공부해? 124 00:09:29,750 --> 00:09:31,246 책에도 나와 125 00:09:31,329 --> 00:09:35,016 학문을 알면 좋은 아내와 첩을 거느릴 수 있다고 126 00:09:35,099 --> 00:09:36,266 속물이네 127 00:09:36,349 --> 00:09:38,594 풍류를 모르면 남자가 아니지 128 00:09:40,304 --> 00:09:42,058 해가 지는군 129 00:09:42,141 --> 00:09:45,312 관심 있으면 날 찾아와 130 00:09:45,395 --> 00:09:46,395 간다 131 00:09:48,257 --> 00:09:50,010 배고파 집에 가자 132 00:09:50,093 --> 00:09:52,947 그래 내가 공부한다면 어떨까? 133 00:09:53,030 --> 00:09:55,220 - 좋아 - 뭐야, 그게 다야? 134 00:09:55,303 --> 00:09:57,462 - 좋아 - '나쁘다'는 말을 몰라? 135 00:09:57,545 --> 00:09:59,331 - 좋아 - 관둬라 136 00:10:01,169 --> 00:10:06,149 고약한 것 아직도 집에 안 들어와? 137 00:10:06,232 --> 00:10:07,232 여봐라! 138 00:10:08,611 --> 00:10:12,283 하인들을 모두 풀어 당장 내 자식들을 찾아라 139 00:10:13,617 --> 00:10:15,997 아비 말을 안 듣다니 140 00:10:17,371 --> 00:10:20,145 왜 노하셨어요? 141 00:10:21,629 --> 00:10:25,834 왜? 딸년 때문이지 142 00:10:27,971 --> 00:10:29,395 즐겨 볼까 143 00:10:46,564 --> 00:10:47,997 이리 와요 144 00:10:55,005 --> 00:10:56,676 더 세게 145 00:11:19,552 --> 00:11:21,841 꿇어 146 00:11:33,880 --> 00:11:36,557 아빠 147 00:11:38,063 --> 00:11:40,807 나 왔어요, 아빠 148 00:11:42,467 --> 00:11:43,976 나 왔다고요 149 00:11:49,538 --> 00:11:52,628 왜 그리 말을 안 듣느냐? 여태 뭐 했지? 150 00:11:53,271 --> 00:11:55,167 그야 연날리기했죠 151 00:11:55,979 --> 00:11:57,532 넌 여자야 152 00:11:58,345 --> 00:12:01,668 그런데 온종일 밖을 쏘다녀? 153 00:12:01,751 --> 00:12:03,286 남장했잖아요 154 00:12:03,369 --> 00:12:07,876 옛날에 화목란은 아버지 대신 군대도 갔대요 155 00:12:07,959 --> 00:12:12,070 옛날 황후에 대해 이런 노래도 있다 156 00:12:12,153 --> 00:12:14,624 옛날 옛적 한 황후가 157 00:12:14,707 --> 00:12:17,270 만족을 못 해 고민했다네 158 00:12:17,353 --> 00:12:19,302 어의가 묘약이 있다며 159 00:12:19,385 --> 00:12:21,085 그녀와 동침하네 160 00:12:21,168 --> 00:12:23,170 천신만고 끝에 161 00:12:23,253 --> 00:12:25,248 고민이 해결됐네 162 00:12:25,331 --> 00:12:28,244 누가 알았겠는가 어의가 성병에 걸린 줄 163 00:12:28,327 --> 00:12:31,749 그게 온 나라에 퍼졌지 164 00:12:33,037 --> 00:12:34,785 명창이십니다 165 00:12:37,424 --> 00:12:41,341 이상한 노래 부르지 마세요 나 학교 가고 싶어요 166 00:12:41,424 --> 00:12:44,192 - 절대 안 돼! - 정말요? 167 00:12:44,275 --> 00:12:47,200 너 같은 양갓집 규수는 168 00:12:47,283 --> 00:12:50,443 문밖을 나서지 않고 집에 가만히 틀어박혀 169 00:12:50,526 --> 00:12:52,186 바느질이나 자수를 하고 170 00:12:52,269 --> 00:12:58,027 악기를 연주하고 피리를 불고 새나 키우는 게 도리인 것을 171 00:12:58,110 --> 00:12:59,939 넌 감히 172 00:13:00,022 --> 00:13:02,254 학교에 가겠다고? 173 00:13:04,895 --> 00:13:06,717 어디 편찮으세요? 174 00:13:07,577 --> 00:13:11,522 아니 너 때문에 미치겠구나 175 00:13:11,605 --> 00:13:14,733 어서 네 방으로 가거라 176 00:13:19,341 --> 00:13:20,341 이 사람아 177 00:13:21,100 --> 00:13:25,174 열심히 한 건 아는데 계속 물고 있을 건 없잖아 178 00:13:32,204 --> 00:13:37,532 엄마, 나도 세상을 알고 글도 배우고 싶어요 179 00:13:37,615 --> 00:13:41,783 아빠 첩처럼 되기 싫고 남자들의 노예는 더욱 싫어요 180 00:13:53,380 --> 00:13:55,958 무식이 여자의 덕이라는 말은 181 00:13:56,041 --> 00:13:58,848 남자들이 지어낸 것 같아요 182 00:14:09,560 --> 00:14:12,576 배우지 않은 여자는 남자에게 복종해야 하죠 183 00:14:19,444 --> 00:14:23,655 남자들이 하라는 대로 순종하는 노예와 같아요 184 00:14:32,064 --> 00:14:35,567 엄마, 용서하세요 저 가출할 거예요 185 00:14:36,049 --> 00:14:40,686 하늘에서 제 안전과 행복을 빌어주세요 186 00:15:00,380 --> 00:15:01,903 뒷문으로 가야겠다 187 00:15:05,914 --> 00:15:07,672 아가씨, 어디 가세요? 188 00:15:12,056 --> 00:15:14,059 밤이 깊었습니다 189 00:15:14,329 --> 00:15:16,870 무공 연습 중이야 190 00:15:17,669 --> 00:15:19,080 한데 이 시간에 웬일들이냐? 191 00:15:19,450 --> 00:15:21,622 - 훔쳐보고 있었지? - 아니, 아닙니다 192 00:15:21,705 --> 00:15:23,898 안 가면 아빠한테 이를 거야 193 00:15:25,068 --> 00:15:27,577 하나, 둘, 셋 194 00:15:27,660 --> 00:15:29,480 아빠! 195 00:15:29,563 --> 00:15:30,611 무슨 일이야? 196 00:15:31,170 --> 00:15:32,242 저... 197 00:15:32,325 --> 00:15:34,132 아빠 무공은 대단해요 198 00:15:34,580 --> 00:15:37,154 지금까지 널 감시했다 199 00:15:38,607 --> 00:15:39,716 이리 따라와 200 00:15:41,096 --> 00:15:44,574 서문 집안 조상님들이시여 201 00:15:44,657 --> 00:15:46,803 정말이지 면목이 없습니다 202 00:15:46,886 --> 00:15:49,181 철없는 여식이 가출을 감행하여 203 00:15:49,264 --> 00:15:51,727 사람들이 수군대면 204 00:15:51,810 --> 00:15:53,485 어찌해야 한단 말입니까? 205 00:15:54,235 --> 00:15:56,428 집을 불태우고 어미를 벌하라 206 00:15:56,768 --> 00:15:57,888 그렇다 207 00:15:58,265 --> 00:15:59,704 우린 서문이다 208 00:16:00,156 --> 00:16:02,074 험담은 두렵지 않다 209 00:16:02,157 --> 00:16:05,347 너희까지 부른 것은 다 이유가 있다 210 00:16:05,430 --> 00:16:08,714 내 딸을 학교에 보내기로 해서다 211 00:16:09,472 --> 00:16:10,497 고맙습니다 212 00:16:11,151 --> 00:16:12,651 아직 좋아하긴 일러 213 00:16:13,074 --> 00:16:15,832 대신 한 가지 조건이 있다 214 00:16:16,116 --> 00:16:17,669 네, 뭐든지 말씀하세요 215 00:16:19,380 --> 00:16:20,568 3명만 남고 216 00:16:20,651 --> 00:16:22,858 - 모두 나가 있어 - 나가 217 00:16:33,764 --> 00:16:36,558 때리시려는 건가? 218 00:16:37,269 --> 00:16:39,350 어서 들어와 219 00:16:42,823 --> 00:16:44,865 우리 가문이 부자가 된 것은 220 00:16:44,948 --> 00:16:49,242 무기 제작에 일가견이 있었기 때문이다 221 00:16:50,082 --> 00:16:55,176 이것은 3년간 공들여 만든 '정조 갑옷'이다 222 00:16:55,259 --> 00:16:56,662 '정조 갑옷'? 223 00:16:57,041 --> 00:16:59,004 일단 입게 되면 224 00:16:59,349 --> 00:17:02,191 열쇠가 있어야만 벗을 수 있다 225 00:17:02,274 --> 00:17:04,822 누구든 널 범하려고 하면 226 00:17:05,463 --> 00:17:10,910 안에 있는 장치가 거시기를 자르고 말 거다 227 00:17:10,993 --> 00:17:13,776 아무도 쉽게 널 가질 수는 없을 거다 228 00:17:14,193 --> 00:17:15,888 자, 시범을 보이게 229 00:17:27,162 --> 00:17:28,193 네 차례다 230 00:17:29,056 --> 00:17:30,348 엉덩이를 만져봐 231 00:17:38,844 --> 00:17:41,854 이제 자네군 물건을 넣어 232 00:17:41,937 --> 00:17:43,560 소인이 어찌... 233 00:17:43,643 --> 00:17:45,274 당장 하지 못해? 234 00:17:45,357 --> 00:17:46,399 못 하겠습니다 235 00:17:46,482 --> 00:17:47,655 쓸모없는 놈 236 00:17:47,738 --> 00:17:50,336 기력이 노쇠해 서지 않습니다 237 00:17:51,142 --> 00:17:52,142 내가 보여주마 238 00:18:01,201 --> 00:18:04,296 어떤 놈이든 네게 물건을 넣는다면 239 00:18:04,379 --> 00:18:06,996 그날로 고자가 된다 240 00:18:07,079 --> 00:18:11,572 이것을 입어야 널 보내도 안심이 된다 241 00:18:38,987 --> 00:18:41,100 사부님, 제 것이 아닌데요 242 00:18:41,183 --> 00:18:45,394 그럼 변강쇠 것이냐? 네가 추천한 학생이 왔다 243 00:18:46,019 --> 00:18:47,622 안녕하십니까? 서문유라 합니다 244 00:18:52,513 --> 00:18:54,608 한 번만 봐주세요 245 00:18:58,319 --> 00:19:01,013 돌려주세요 그거 비싼 거예요 246 00:19:03,117 --> 00:19:05,873 이해가 안 되면 이 사전을 봐 247 00:19:05,956 --> 00:19:07,452 이건 먹물이야 248 00:19:07,535 --> 00:19:09,557 수업 끝나면 뭘 하냐? 249 00:19:09,640 --> 00:19:12,212 시 암송이나 시합을 해 250 00:19:12,295 --> 00:19:13,209 무슨 시합? 251 00:19:13,292 --> 00:19:17,189 매일 저쪽에서 하는데 252 00:19:17,272 --> 00:19:18,108 구경 갈래? 253 00:19:18,191 --> 00:19:19,811 - 좋아 - 따라와 254 00:19:21,897 --> 00:19:25,243 재미있겠지 나도 상당히 잘해 255 00:19:28,249 --> 00:19:30,780 역시 내 생각대로군 256 00:19:42,934 --> 00:19:46,584 내놔, 이건 내가 최고지 도전자 있냐? 257 00:19:46,667 --> 00:19:47,870 여기 있다 258 00:19:49,197 --> 00:19:52,306 네가? 쥐방울만 한 게 259 00:19:52,389 --> 00:19:55,190 이래 봬도 몇 달간 그 짓만 했다고 260 00:19:55,273 --> 00:19:56,696 우승은 내가 하마 261 00:19:56,779 --> 00:19:58,562 그럼 해볼까 262 00:20:04,428 --> 00:20:06,497 왜 그리 늦냐? 263 00:20:06,580 --> 00:20:07,861 너나 잘 싸 264 00:20:08,681 --> 00:20:11,222 - 힘내 - 더 빨리 265 00:20:15,288 --> 00:20:16,983 이것 봐라 266 00:20:19,170 --> 00:20:22,096 겨우 그것밖에 안 되냐? 267 00:20:22,179 --> 00:20:24,718 혹시 동정 아니냐? 268 00:20:24,801 --> 00:20:28,171 저 녀석 어려 보이니 숫총각 같은데 269 00:20:29,240 --> 00:20:32,121 좋아, 놀려 보자 270 00:20:32,876 --> 00:20:34,988 넌 숫총각이냐? 271 00:20:36,072 --> 00:20:37,454 우리 친구 맞지? 272 00:20:37,537 --> 00:20:38,537 그래, 그렇지 273 00:20:38,605 --> 00:20:40,118 그럼 좀 도와줘 274 00:20:41,037 --> 00:20:43,575 딱 한 번만, 부탁 좀 하자 275 00:20:43,658 --> 00:20:44,986 싫어 276 00:20:47,363 --> 00:20:49,567 싫다니까 277 00:20:49,650 --> 00:20:51,166 싫다니 그만하자 278 00:20:51,249 --> 00:20:54,981 둘이 사귀냐? 보고 싶단 말이다 279 00:21:00,478 --> 00:21:01,584 괜찮아? 280 00:21:01,889 --> 00:21:04,971 아니, 무지 아파 281 00:21:05,054 --> 00:21:06,867 진통제가 필요해 282 00:21:06,950 --> 00:21:07,950 알았어 283 00:21:08,945 --> 00:21:10,063 빨리, 아파 죽겠어 284 00:21:10,146 --> 00:21:12,499 찾고 있어, 진정해 285 00:21:17,251 --> 00:21:19,737 빨리 발라줘 286 00:21:19,820 --> 00:21:21,481 징그럽게 생겼네 287 00:21:22,145 --> 00:21:24,389 징그러워? 너도 달렸잖아 288 00:21:30,451 --> 00:21:31,989 엄살 그만 부려 289 00:24:05,645 --> 00:24:07,220 여자였잖아 290 00:24:23,968 --> 00:24:26,567 괜찮을까? 291 00:24:36,349 --> 00:24:37,706 뭐야, 이거... 292 00:24:41,773 --> 00:24:44,734 굉장하네 이래서 모두 다쳤구나 293 00:24:45,275 --> 00:24:47,723 근처에도 가지 말아야지 294 00:24:48,358 --> 00:24:50,832 군자의 도리에도 어긋나고 295 00:24:51,800 --> 00:24:53,279 혼자서 풀어야겠다 296 00:25:13,105 --> 00:25:14,974 뭐 하는 거야? 297 00:25:15,745 --> 00:25:18,861 내 거시기가... 298 00:25:21,351 --> 00:25:22,832 이런, 많이 상했군 299 00:25:22,915 --> 00:25:24,306 사부님 300 00:25:25,193 --> 00:25:26,404 이 일을 어쩌죠? 301 00:25:26,487 --> 00:25:31,446 이 녀석 잘못도 있지만 남장을 한 너도 책임이 있어 302 00:25:32,318 --> 00:25:34,657 의원한테 갈 수밖에 303 00:25:34,740 --> 00:25:35,931 완치가 될까요? 304 00:25:36,014 --> 00:25:41,425 구궁산 도인한테 가면 희망이 있을지도 305 00:25:41,508 --> 00:25:44,134 급하니 당장 가게 대신 꽤 비쌀 거다 306 00:25:44,217 --> 00:25:45,530 돈 문제는 걱정 마세요 307 00:25:45,613 --> 00:25:47,392 어서 가게나 308 00:25:47,758 --> 00:25:51,522 잘린 부분 조심해 새먹이가 되면 힘들어 309 00:25:51,605 --> 00:25:52,974 새가 날아든다 310 00:25:54,997 --> 00:25:56,525 얼마나 더 가야 하죠? 311 00:25:56,608 --> 00:25:58,512 산 하나만 넘으면 도착합니다 312 00:25:58,595 --> 00:26:00,628 조금만 참아 313 00:26:00,711 --> 00:26:05,742 네 갑옷 때문에 물건 몽땅 잘렸으니 책임져 314 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 그러게 밝히긴... 315 00:26:07,039 --> 00:26:09,656 뭐라고? 기다려 316 00:26:09,739 --> 00:26:11,674 잠깐만, 기다려 317 00:26:17,889 --> 00:26:19,894 아파 미치겠어요 318 00:26:27,856 --> 00:26:29,791 도인님, 어때요? 319 00:26:29,874 --> 00:26:33,626 아예 잘렸어, 없어 재생은 불가능이야 320 00:26:33,709 --> 00:26:37,444 거시기는 아무 쓸모가 없네 내시로 살 수밖에 321 00:26:37,527 --> 00:26:38,605 무슨 방법이 없어요? 322 00:26:38,688 --> 00:26:40,005 너무 걱정 말게 323 00:26:40,088 --> 00:26:42,532 방법은 딱 세 가지야 324 00:26:42,615 --> 00:26:45,216 1번, 뿌리까지 잘라서 고자가 된다 325 00:26:45,299 --> 00:26:48,840 아니면 남자들한테 돈 받고 몸 팔든가 326 00:26:48,923 --> 00:26:50,010 싫어요 327 00:26:50,093 --> 00:26:52,417 그러면 2번 328 00:26:52,500 --> 00:26:56,782 차라리 성전환 수술을 해서 여자가 된다 329 00:26:56,865 --> 00:26:58,077 애 낳는 것 싫어요 330 00:26:58,160 --> 00:27:00,735 그럼 3번 새로운 물건을 붙인다 331 00:27:01,776 --> 00:27:03,482 기증자가 있겠어요? 332 00:27:03,565 --> 00:27:04,756 그게 말이지 333 00:27:04,839 --> 00:27:09,240 10년 전에 내 선배가 미앙생한테 말 자지를 붙였어 334 00:27:09,323 --> 00:27:11,086 효과는 엄청났지 335 00:27:11,169 --> 00:27:14,357 엄청난 정력으로 수많은 여자를 정복했거든 336 00:27:14,440 --> 00:27:18,123 부럽게도 온갖 여자들이 목을 맸어 337 00:27:18,206 --> 00:27:21,341 하지만 지나치면 탈이 생겨 338 00:27:21,424 --> 00:27:23,369 수명이 단축되어 버리지 339 00:27:23,452 --> 00:27:27,240 그래서 본인이 3년간 밤낮으로 연구한 결과 340 00:27:27,323 --> 00:27:29,511 기막힌 장치를 발명했어 341 00:27:29,995 --> 00:27:32,072 기막힌 장치라뇨? 342 00:27:34,578 --> 00:27:37,011 무엇에 쓰는 물건인고 하니 343 00:27:37,094 --> 00:27:39,744 무려 36가지 기능을 발휘 344 00:27:39,827 --> 00:27:41,255 길어지고 345 00:27:41,338 --> 00:27:43,536 짧아졌다 다시 길어지고 346 00:27:43,619 --> 00:27:46,227 심지어는 회전까지 347 00:27:46,310 --> 00:27:47,804 회전한다 348 00:27:48,176 --> 00:27:50,424 보너스로 물까지 349 00:27:51,274 --> 00:27:53,529 필살기 연기까지 350 00:27:56,644 --> 00:27:59,631 다른 건 알겠는데 연기는 뭐죠? 351 00:28:00,076 --> 00:28:05,044 분위기 조성 신비감을 주지 352 00:28:05,127 --> 00:28:06,638 정말 그래요? 353 00:28:06,721 --> 00:28:11,060 이것을 믿어야 좋은 결과가 나오지 354 00:28:11,143 --> 00:28:12,165 비용은요? 355 00:28:12,248 --> 00:28:13,316 단돈 5천 냥 356 00:28:13,399 --> 00:28:15,517 5천 냥? 차라리 포기하고 말지 357 00:28:15,600 --> 00:28:17,607 공짜가 어딨어? 가격 대비 성능이 우수해 358 00:28:17,690 --> 00:28:19,463 - 너무 비싸잖아요 - 성능은 보장해 359 00:28:19,546 --> 00:28:21,959 사기꾼이 따로 없군 360 00:28:22,042 --> 00:28:24,713 그만해요 5천 냥 낼게요 361 00:28:24,796 --> 00:28:25,949 네가? 362 00:28:28,821 --> 00:28:32,255 화끈한 청년이군 공짜로 털 좀 심어줄까? 363 00:28:32,590 --> 00:28:33,688 됐네요 364 00:28:33,771 --> 00:28:35,022 그럼 말고 365 00:28:38,977 --> 00:28:40,830 - 나가 주게 - 안 그래도 나갈 거네요 366 00:28:41,161 --> 00:28:42,985 밖에서 기다려 367 00:28:43,814 --> 00:28:48,162 돈도 받았으니 빨리 합체하세요 368 00:28:49,811 --> 00:28:50,811 저기요 369 00:28:51,896 --> 00:28:54,315 책 가지고 뭐 하세요 370 00:28:54,398 --> 00:28:56,928 그냥 책이 아니야 '옥녀심경'이라고 371 00:28:57,011 --> 00:29:01,602 의학 음양술 외에 '채음보양술'이 있지 372 00:29:01,685 --> 00:29:04,309 터득하면 성 변환이 가능하고 373 00:29:04,392 --> 00:29:10,032 양기, 음기를 빨아 공력이 배로 증강되며 374 00:29:10,115 --> 00:29:13,349 즐기며 만수무강할 수 있지 375 00:29:14,067 --> 00:29:15,642 도인님이 하면 되잖아요? 376 00:29:16,330 --> 00:29:21,080 생긴 게 이 모양인데 여자로 변하면 상상이 가냐 377 00:29:21,163 --> 00:29:22,768 알긴 아네요, 시작해요 378 00:29:22,851 --> 00:29:24,597 자꾸 놀리면 혼내줄 거야 379 00:29:27,775 --> 00:29:29,247 아파요 380 00:29:53,919 --> 00:29:54,968 누구냐? 381 00:29:55,051 --> 00:29:56,252 환희라 하옵니다 382 00:29:56,335 --> 00:29:59,997 잘 왔소 안으로 드시지요 383 00:30:13,202 --> 00:30:16,715 눈의 정기가 날 빨아들이는 것 같아 384 00:30:19,300 --> 00:30:24,155 왜 이렇게 내 마음이 흔들리는 것일까? 385 00:30:39,341 --> 00:30:41,998 왜 아무 감각이 없어요? 386 00:30:42,081 --> 00:30:46,066 합체 끝나면 느낌이 올 거야 387 00:30:46,149 --> 00:30:48,605 미안해요 고의가 아니에요 388 00:30:48,688 --> 00:30:50,048 알아 389 00:31:00,973 --> 00:31:03,375 반응이 온다 390 00:31:06,619 --> 00:31:10,324 이거 왜 이래? 멈춰 주세요 391 00:31:11,589 --> 00:31:13,495 괜찮아요? 392 00:31:13,779 --> 00:31:15,362 효과 만점이네 393 00:31:15,756 --> 00:31:17,577 이놈아, 이 부러질 뻔했어 394 00:31:17,660 --> 00:31:19,975 도인님, 환희라 합니다 395 00:31:20,864 --> 00:31:24,671 어서 와요 당신 편지는 잘 받았소 396 00:31:24,754 --> 00:31:26,543 소녀를 도와주셨으면 합니다 397 00:31:26,626 --> 00:31:28,477 수술 끝났어요? 398 00:31:28,560 --> 00:31:29,856 말 많네 399 00:31:30,183 --> 00:31:31,885 - 안으로 데려가 - 네 400 00:31:33,489 --> 00:31:37,845 이게 뭡니까? 마무리해주세요 401 00:31:40,105 --> 00:31:42,749 얼굴을 성형해달라고 했는데 402 00:31:42,832 --> 00:31:44,505 박색이라 그렇소? 403 00:31:44,588 --> 00:31:47,574 그럴 사정이 있답니다 404 00:31:47,657 --> 00:31:49,300 대체 뭐길래... 405 00:31:49,383 --> 00:31:51,026 더 이상 묻지 마세요 406 00:31:51,109 --> 00:31:53,910 얼굴만 고쳐주신다면 407 00:31:53,993 --> 00:31:56,650 제 몸을 취하셔도 좋습니다 408 00:32:15,713 --> 00:32:19,490 이보게, 도인님께 철중당이 왔다고 전해 주게 409 00:32:20,669 --> 00:32:22,479 난 이곳 사람이 아니오 410 00:32:22,562 --> 00:32:24,540 혹시 수상한 자 못 봤소? 411 00:32:24,623 --> 00:32:26,659 방금 낯선 여자가 들어갔소 412 00:32:32,306 --> 00:32:36,429 잘 왔소 이 방면은 내가 전문이지 413 00:32:36,512 --> 00:32:41,435 지금부터 나 말고는 아무도 당신을 모를 거야 414 00:32:41,518 --> 00:32:42,696 감사합니다 415 00:32:42,779 --> 00:32:45,446 아까 몸을 준다고 했지 416 00:32:46,182 --> 00:32:48,250 이 전갈 모양 의자는 무엇인지요? 417 00:32:48,333 --> 00:32:52,819 여자들을 위한 극락 의자지 418 00:32:52,902 --> 00:32:56,068 어떤 자세, 형태로도 즐길 수 있다네 419 00:32:56,151 --> 00:33:00,429 보답을 하기 전에 부탁이 하나 있습니다 420 00:33:01,157 --> 00:33:02,157 말해 보시오 421 00:33:02,210 --> 00:33:05,642 옥녀심경이라는 책을 갖고 계신다던데 422 00:33:05,725 --> 00:33:08,435 잠깐 보고 싶어요 423 00:33:08,798 --> 00:33:09,889 그것은 안 되오 424 00:33:10,523 --> 00:33:13,072 보게만 해준다면 425 00:33:13,155 --> 00:33:16,472 성심껏 봉사해 드리겠어요 426 00:33:16,555 --> 00:33:18,080 그럴 수 없소 427 00:33:18,163 --> 00:33:20,887 제 몸을 갖고 싶죠? 428 00:33:21,171 --> 00:33:24,547 극락세계를 체험시켜 드리죠 429 00:33:27,254 --> 00:33:29,396 그럼 살짝만이오 430 00:33:30,010 --> 00:33:31,793 걱정 마세요 431 00:33:31,876 --> 00:33:36,635 살짝 보고 금방 돌려드릴 테니 432 00:33:40,880 --> 00:33:43,306 이런, 기운이 안 좋아 433 00:34:42,855 --> 00:34:46,165 한발 늦었군 이미 양기를 빼앗기고 말았어 434 00:34:46,248 --> 00:34:47,841 누가 이런 짓을? 435 00:34:47,924 --> 00:34:49,642 환희 짓이오 436 00:34:49,725 --> 00:34:51,206 살려주세요 437 00:34:52,112 --> 00:34:54,487 - 너도 당했어? - 멈춰 줘 438 00:34:55,170 --> 00:34:56,245 - 어떻게 하는 거야? - 빨리 439 00:34:56,328 --> 00:34:59,654 좀 멈춰 봐 더 심해지기 전에 빨리 440 00:35:03,266 --> 00:35:06,187 빙빙 돌아서 어지러워 혼났어 441 00:35:06,270 --> 00:35:07,450 이게 뭐지? 442 00:35:07,533 --> 00:35:10,471 옥녀심경 환희가 놓고 갔나 봐 443 00:35:10,554 --> 00:35:12,987 - 반절이 없어 - 귀한 책이야 444 00:35:13,955 --> 00:35:15,038 얼른 숨겨 445 00:35:19,603 --> 00:35:21,030 세상에, 도인님이... 446 00:35:21,739 --> 00:35:24,329 얼굴을 바꾸러 왔군 447 00:35:25,048 --> 00:35:27,270 모습을 바꾸었으니 448 00:35:27,353 --> 00:35:29,281 잡기가 난감하겠어 449 00:35:29,364 --> 00:35:33,219 둘이서 뭘 했는지 신음이 굉장했어요 450 00:35:33,302 --> 00:35:37,320 환희는 남자의 정기를 빨아들이는 요부요 451 00:35:38,245 --> 00:35:41,723 지금껏 당한 남자가 수도 없이 많소 452 00:35:41,806 --> 00:35:47,305 빨아들일 때마다 공력이 증강하지 453 00:35:47,838 --> 00:35:49,845 내가 잡으려고 했지만 454 00:35:50,292 --> 00:35:52,100 번번이 놓치고 말았소 455 00:35:52,555 --> 00:35:55,598 그녀는 옥녀심경을 노리고 있었소 456 00:35:56,324 --> 00:35:59,896 그걸 보고 양기 흡수 비법을 연마하면 457 00:36:00,476 --> 00:36:03,407 성 변환이 자유자재로 되지 458 00:36:03,490 --> 00:36:04,704 그게 뭐... 459 00:36:07,075 --> 00:36:08,543 이 일을 어쩌죠? 460 00:36:08,626 --> 00:36:11,021 모든 비법을 터득하면 큰일이오 461 00:36:11,809 --> 00:36:14,068 더 많은 남자가 죽겠지 462 00:36:14,824 --> 00:36:18,638 혹시 새 얼굴을 보았소? 463 00:36:18,721 --> 00:36:20,649 - 아뇨 - 눈은 기억해요 464 00:36:20,732 --> 00:36:24,711 그녀를 보면 즉시 내게 알려주시오 465 00:36:24,794 --> 00:36:27,321 당분간 남쪽에서 활개를 칠 거요 466 00:36:28,649 --> 00:36:30,702 난 잠시 이곳에 있겠소 467 00:36:30,785 --> 00:36:33,761 본다면 즉시 알리겠소, 노형 468 00:36:33,844 --> 00:36:37,009 난 철중당이오 그럼, 실례 469 00:36:40,806 --> 00:36:42,148 무게 잡기는 470 00:36:42,231 --> 00:36:44,930 남자다운 게 너보단 낫네 471 00:36:45,971 --> 00:36:48,473 나머지 반은 어디 있지? 472 00:36:48,556 --> 00:36:52,704 잘 간직해 반절만 있어도 귀한 거야 473 00:36:52,787 --> 00:36:54,337 써먹을 데가 있을걸 474 00:36:55,730 --> 00:36:57,171 좀 괜찮아? 475 00:36:57,254 --> 00:36:58,888 그래, 그만 가자 476 00:36:58,971 --> 00:37:00,118 이 손 치워 477 00:37:01,835 --> 00:37:03,692 수술하니 좋아? 478 00:37:03,775 --> 00:37:06,224 그만해, 아직도 아파 479 00:37:06,307 --> 00:37:09,046 서당 가기 전에 우리 집 좀 들르자 480 00:37:09,129 --> 00:37:10,348 신부가 아주 예뻐 481 00:37:10,431 --> 00:37:12,439 어디 구경 갈까? 482 00:37:22,618 --> 00:37:24,182 신랑은 누구예요? 483 00:37:24,265 --> 00:37:26,457 네 오빠 484 00:37:26,540 --> 00:37:31,775 소작료를 못 낸 집 딸을 네 바보 오빠랑 결혼시킨대 485 00:37:31,858 --> 00:37:33,617 어서 집에 가자 486 00:37:33,700 --> 00:37:35,577 우리도 구경 가자 487 00:37:40,424 --> 00:37:43,619 신부가 지금까지 안 오고 뭐 하는 거야? 488 00:37:43,702 --> 00:37:46,118 곧 옵니다 489 00:37:46,201 --> 00:37:49,946 신부가 왔네요, 신부가 왔어 490 00:37:50,776 --> 00:37:54,968 신랑 신부의 앞날에 축복만이 가득하길 빌어요 491 00:38:04,390 --> 00:38:07,104 저분이 네 아버지야? 풍채가 대단하시네 492 00:38:07,187 --> 00:38:09,273 신부가 왔습니다 493 00:38:25,491 --> 00:38:27,898 - 예쁜 여자네 - 그러게 494 00:38:29,236 --> 00:38:31,898 그 녀석이 나보다 더 좋은 걸 가져가네 495 00:38:49,298 --> 00:38:50,556 이제 맞절 올리세요 496 00:38:50,639 --> 00:38:52,417 저리 비켜 497 00:38:52,962 --> 00:38:55,890 아빠, 저 왔어요 498 00:38:55,973 --> 00:38:57,076 이제 들어오냐? 499 00:38:57,159 --> 00:38:58,616 친구 화도예요 500 00:38:59,287 --> 00:39:01,077 안녕하세요, 저는... 501 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 이놈의 자식 502 00:39:02,961 --> 00:39:05,325 완전 뺀질이같이 생겼네 503 00:39:05,408 --> 00:39:09,001 주인님, 길시가 지나기 전에 식을 진행하셔야죠 504 00:39:09,084 --> 00:39:10,098 그래 505 00:39:10,582 --> 00:39:12,840 - 이리 와서 앉아 - 앉아요 506 00:39:14,949 --> 00:39:17,018 주인님이 아니십니다 507 00:39:18,257 --> 00:39:20,389 신랑은 도련님이죠 508 00:39:24,273 --> 00:39:25,812 자식, 복 터졌군 509 00:40:25,141 --> 00:40:30,519 자, 넌 우리 집안의 대를 이어야 한다 510 00:40:31,901 --> 00:40:33,163 첫날밤을 즐겨라 511 00:40:33,246 --> 00:40:34,723 어떻게 하는지 몰라요 512 00:40:34,806 --> 00:40:38,294 멍청한 놈, 그것도 몰라 대신 내가 하랴? 513 00:40:38,377 --> 00:40:40,101 - 좋아요 - 이 녀석 514 00:40:40,184 --> 00:40:42,833 나도 그러면 좋겠지만... 515 00:40:42,916 --> 00:40:44,579 잔말 말고 들어가 516 00:40:45,237 --> 00:40:48,461 - 주인님 - 왜 얼쩡거려? 당장 꺼져 517 00:40:48,544 --> 00:40:50,071 알겠습니다 518 00:41:02,506 --> 00:41:04,533 주인님, 주무실 시간이... 519 00:41:04,616 --> 00:41:06,301 왜 왔어? 훔쳐보려고? 520 00:41:06,384 --> 00:41:08,199 - 아닙니다 - 꺼져 521 00:41:17,646 --> 00:41:19,110 어서 옷을 벗겨 522 00:41:19,630 --> 00:41:21,117 가슴을 움켜쥐어 523 00:41:21,583 --> 00:41:24,307 애무를 해야지 524 00:41:24,827 --> 00:41:26,239 저 등신 같은 녀석 525 00:41:26,929 --> 00:41:29,677 문 열어, 문 열라고! 526 00:41:30,975 --> 00:41:32,046 왜 그러세요? 527 00:41:32,642 --> 00:41:35,165 여태 뭘 하고 있는 거야? 528 00:41:35,248 --> 00:41:39,141 옷 벗기고 애무하고 집어넣어야지 529 00:41:39,224 --> 00:41:41,602 - 뭘 집어넣어요? - 이 등신아 530 00:41:41,685 --> 00:41:45,541 네 오줌 누는 물건을 넣으란 말이다 531 00:41:48,007 --> 00:41:51,197 소취, 천천히 즐기거라 532 00:41:51,566 --> 00:41:52,869 들어가! 533 00:41:53,622 --> 00:41:56,135 물건 꺼내고 집어넣어 534 00:41:58,192 --> 00:42:00,821 - 겁먹지 마 - 싫어요 535 00:42:01,196 --> 00:42:06,043 저런 멍청한 자식 줘도 못 하다니 536 00:42:12,250 --> 00:42:13,916 내 아들놈 맞나? 537 00:42:17,868 --> 00:42:20,098 뭐 하는 짓이냐? 538 00:42:20,181 --> 00:42:21,714 첫날밤 하고 있어요 539 00:42:22,015 --> 00:42:24,708 뭐라고? 요강으로 하겠단 말이냐? 540 00:42:24,791 --> 00:42:28,324 아까 오줌 누는 물건을 넣으라면서요 541 00:42:28,407 --> 00:42:29,818 이 쓸모없는 놈 542 00:42:33,663 --> 00:42:35,160 사내구실도 못 하는 자식 543 00:42:40,788 --> 00:42:41,905 소취 544 00:42:43,773 --> 00:42:44,836 괜찮으냐? 545 00:42:45,294 --> 00:42:49,157 저 녀석이 못 하니 내가 널 사랑해주마 546 00:43:01,489 --> 00:43:04,121 안 돼요 547 00:43:04,204 --> 00:43:06,204 괜찮아 548 00:44:11,172 --> 00:44:13,275 소취, 넌 내 것이다 549 00:44:15,755 --> 00:44:19,454 나리, 이제 사람들이 제게 손가락질할 겁니다 550 00:44:19,537 --> 00:44:21,044 무섭습니다 551 00:44:21,127 --> 00:44:23,265 차라리 죽는 게... 552 00:44:23,591 --> 00:44:27,500 감히 누가 널 험담한단 말이냐? 553 00:44:27,966 --> 00:44:29,886 그런 자는 가족을 멸할 것이다 554 00:44:31,026 --> 00:44:35,607 앞으로 낮에는 저 바보의 부인 행세를 하고 555 00:44:36,139 --> 00:44:40,187 밤에는 나와 하나가 되자꾸나 556 00:44:51,963 --> 00:44:54,356 요즘은 나리가 안 오시네 557 00:44:56,076 --> 00:45:01,640 글쎄, 대체 방에서 뭘 하시는지 영 안 보이셔 558 00:45:02,198 --> 00:45:03,647 어디 편찮으신가? 559 00:45:03,730 --> 00:45:08,524 요즘 소도 잡아먹을 정도로 드신다던데 560 00:45:08,908 --> 00:45:13,341 하지만 10일이나 혼자 주무시다니 이상해 561 00:45:13,994 --> 00:45:15,585 분명히 뭔가 있어 562 00:45:17,437 --> 00:45:20,070 오늘도 큰마님 방에서 주무십니다 563 00:45:24,292 --> 00:45:27,597 - 오늘도 역시군 - 또 아니네 564 00:45:28,528 --> 00:45:30,304 이상해 직접 확인해야겠다 565 00:47:46,186 --> 00:47:48,970 나리, 조금만 더 566 00:48:02,100 --> 00:48:04,084 설마! 567 00:48:04,167 --> 00:48:07,349 진짜야 내 눈으로 똑똑히 봤어 568 00:48:08,292 --> 00:48:09,675 소문내면 안 돼 569 00:48:09,758 --> 00:48:12,626 우리가 말려도 나리는 듣지 않으실 거야 570 00:48:12,709 --> 00:48:15,873 일단 비밀로 하고 나중에 설득해보자 571 00:50:17,655 --> 00:50:20,290 이게 대체 무슨 일이냐 572 00:50:25,950 --> 00:50:27,536 무슨 짓이냐! 573 00:50:27,933 --> 00:50:32,655 끔찍하게 죽었군요 신고할까요? 574 00:50:32,738 --> 00:50:35,328 쓸데없는 짓 마라 575 00:50:36,036 --> 00:50:38,920 아빠, 뭔가 이상해요 576 00:50:39,003 --> 00:50:40,003 아버님 577 00:50:40,079 --> 00:50:45,791 어젯밤 두 남자와 짐을 들고 나가는 것을 봤는데 578 00:50:45,874 --> 00:50:49,019 수상해 보였습니다 579 00:50:49,880 --> 00:50:51,191 사실이냐? 580 00:50:51,274 --> 00:50:54,268 - 귀금속이 있는지 확인하거라 - 알겠습니다 581 00:50:54,351 --> 00:50:55,366 영특하구나 582 00:50:55,449 --> 00:50:57,538 주인님, 하나도 없습니다 583 00:50:57,621 --> 00:51:00,228 그럼 간단하군 584 00:51:00,311 --> 00:51:04,199 남자를 유혹해 몰래 관계를 하려 했는데 585 00:51:04,282 --> 00:51:07,676 놈이 귀금속만 빼앗고 죽인 거야 586 00:51:07,759 --> 00:51:11,567 하지만 옷도 없고 온통 피투성이잖아요 587 00:51:11,650 --> 00:51:13,697 보석을 빼앗고 마음이 안 놓이자 588 00:51:13,780 --> 00:51:18,499 패거리들을 시켜서 차례로 성폭행한 거지 589 00:51:19,183 --> 00:51:23,589 자세히 보라고 증거가 있어 590 00:51:23,672 --> 00:51:26,382 아마 20명 정도는 될 거다 591 00:51:26,465 --> 00:51:28,536 앞으로 이 일을 어떡하죠? 592 00:51:28,619 --> 00:51:30,439 절대 밖으로 발설하지 마 593 00:51:30,522 --> 00:51:33,856 - 여봐라, 조용히 매장해라 - 그러겠습니다 594 00:51:33,939 --> 00:51:36,826 아빠, 그렇게 간단한 문제가 아니에요 595 00:51:37,297 --> 00:51:41,723 어떤 놈이든 범인은 꼭 잡을 테니 596 00:51:41,806 --> 00:51:43,133 넌 신경 쓰지 말아라 597 00:51:43,807 --> 00:51:48,195 얘야, 몸조심하거라 방에 들어가렴 598 00:52:00,040 --> 00:52:01,179 정말요? 599 00:52:01,262 --> 00:52:03,246 하긴 편드는 게 이상해요 600 00:52:03,329 --> 00:52:05,535 - 무슨 일인데? - 신경 꺼 601 00:52:05,618 --> 00:52:07,178 오늘 밤 조사해 봐요 602 00:52:13,166 --> 00:52:15,168 지독해라 603 00:52:15,251 --> 00:52:17,697 옥녀심경에 나오는 수법과 비슷해 604 00:52:17,780 --> 00:52:19,776 음기를 빨아들이는 '흠성대법'? 605 00:52:19,859 --> 00:52:22,981 절정이 와서 사정할 때 606 00:52:23,064 --> 00:52:26,379 그 기를 흡수하면 공력이 증강되며 607 00:52:26,462 --> 00:52:28,628 성 변환이 가능하다 608 00:52:29,183 --> 00:52:31,557 말도 안 되는... 609 00:52:31,640 --> 00:52:34,039 하지만 교합 흔적이 있어 610 00:52:34,973 --> 00:52:38,934 기를 빼앗기면 복부가 텅 비게 된다 611 00:52:40,940 --> 00:52:42,269 그럼 복부를 잘라보자 612 00:52:43,065 --> 00:52:44,065 네가 해 613 00:52:51,550 --> 00:52:52,782 원망하지 마시오 614 00:52:55,563 --> 00:52:57,314 정말 비었잖아! 615 00:52:57,397 --> 00:53:00,548 장, 위, 쓸개 자궁 모두 없어 616 00:53:01,157 --> 00:53:02,456 혹시 환희 짓 아닐까? 617 00:53:02,539 --> 00:53:05,284 맞아 그 여우 같은 예감이 들어 618 00:53:05,681 --> 00:53:06,957 어쩌면 좋아 619 00:53:07,458 --> 00:53:08,844 모르겠어요 620 00:53:09,218 --> 00:53:11,065 철 포교를 부를까? 621 00:53:11,148 --> 00:53:12,148 그놈을? 622 00:53:12,192 --> 00:53:13,952 그 사람만이 해결할 수 있어 623 00:53:14,035 --> 00:53:16,327 환희가 우리 집에 있는 것 같아 624 00:53:16,621 --> 00:53:17,871 증거라도? 625 00:53:17,954 --> 00:53:19,502 예감이 그래 626 00:53:19,585 --> 00:53:21,976 여기 왔던 걸 들키지 않게 조심해요 627 00:53:22,059 --> 00:53:23,599 - 알았어 - 가 628 00:53:24,013 --> 00:53:26,316 도와줬는데 때리기냐? 629 00:53:27,420 --> 00:53:28,420 가요 630 00:53:30,510 --> 00:53:32,780 조용히 닫아 631 00:53:33,362 --> 00:53:37,553 거기 다녀온 걸 절대 모르도록 조심... 632 00:53:37,636 --> 00:53:39,129 야밤에 어딜 다녀와요? 633 00:53:39,212 --> 00:53:41,127 부엌에 쥐가 있어서 634 00:53:41,210 --> 00:53:44,750 정말 쥐가 있나요? 635 00:53:44,833 --> 00:53:46,249 밖에까지 잡으러 갔어요? 636 00:53:46,332 --> 00:53:47,996 아니, 이제 다 잡았어 637 00:53:48,079 --> 00:53:48,975 이제 자자 638 00:53:49,058 --> 00:53:50,423 - 잘 자 - 잘 자 639 00:54:06,606 --> 00:54:07,814 날아라 640 00:54:07,897 --> 00:54:10,270 저도 하고 싶어요 641 00:54:13,452 --> 00:54:14,286 더 높이 642 00:54:14,369 --> 00:54:15,505 이상해 643 00:54:15,588 --> 00:54:18,373 겉으로는 순진해 보이는데 644 00:54:18,456 --> 00:54:20,812 어떻게 시아버지랑 그 짓을 하지? 645 00:54:20,895 --> 00:54:23,992 정말 저 아이가 이번 죽음과 관련이 있을까? 646 00:54:32,376 --> 00:54:33,682 서방님! 647 00:54:37,498 --> 00:54:38,703 오빠! 648 00:54:38,786 --> 00:54:40,377 어쩌다 떨어진 거예요? 649 00:54:41,424 --> 00:54:45,414 모르겠어요 갑자기 미끄러져 그만... 650 00:54:46,693 --> 00:54:48,200 서방님 651 00:55:01,699 --> 00:55:03,349 불행이 닥치는구나 652 00:55:03,724 --> 00:55:07,476 하나뿐인 내 아들이 이렇게 죽다니 653 00:55:08,106 --> 00:55:11,620 아들아, 걱정 마라 네 부인은 내가 돌보마 654 00:55:12,210 --> 00:55:16,339 우리 서문가의 대를 잇고 소취를 위로하기 위해서 655 00:55:16,422 --> 00:55:20,975 이제부터 소취를 내 첩으로 삼을 것을 명한다 656 00:55:21,058 --> 00:55:23,092 어찌 며느리를... 657 00:55:23,175 --> 00:55:24,419 그건 근친상간이에요 658 00:55:24,502 --> 00:55:28,233 상관없어 내 말은 곧 법이다 659 00:55:28,316 --> 00:55:30,522 장례도 안 치르고 어떻게 이래요? 660 00:55:30,605 --> 00:55:32,200 오빠가 눈이나 감겠어요? 661 00:55:33,695 --> 00:55:36,245 봐, 분명 눈을 감았잖아 662 00:55:39,389 --> 00:55:42,898 살아서 속 썩이더니 죽어서도 이 짓이냐 663 00:55:43,415 --> 00:55:45,218 소취를 거둔다면 집을 나가겠어요 664 00:55:45,301 --> 00:55:47,434 뭐야? 그 입 닫아라 665 00:55:47,517 --> 00:55:50,425 누구든 내 말을 거역하면 벌을 줄 것이다 666 00:55:52,239 --> 00:55:53,346 철 포교? 667 00:55:56,104 --> 00:55:57,104 누구냐? 668 00:55:57,148 --> 00:55:58,938 포도대장 철중당이오 669 00:55:59,305 --> 00:56:00,660 그럼 무슨 일로? 670 00:56:00,743 --> 00:56:03,629 요부 환희를 체포하러 왔소 671 00:56:03,712 --> 00:56:05,878 분명 이곳에 있소 672 00:56:05,961 --> 00:56:08,253 환희? 그게 대체 누구요? 673 00:56:08,952 --> 00:56:11,350 옥녀심경이라는 금서를 익혀 674 00:56:11,433 --> 00:56:13,626 공력을 증강하는 요부로 675 00:56:14,076 --> 00:56:16,979 여자의 음기를 흡수해 힘을 키우고 있어 676 00:56:17,062 --> 00:56:19,034 희생자가 점점 늘고 있소 677 00:56:19,587 --> 00:56:21,832 악행을 멈추지 않을 여자요 678 00:56:21,915 --> 00:56:25,596 당신 첩의 죽음도 그 여자 짓일 거요 679 00:56:25,679 --> 00:56:27,553 그럼 가서 잡으면 되지 않소 680 00:56:27,636 --> 00:56:32,897 다른 모습으로 변장해 이 집에 숨어들었을 거요 681 00:56:32,980 --> 00:56:33,980 그게 누구요? 682 00:56:34,763 --> 00:56:37,074 대체 누구를 말하는 거요? 683 00:56:37,929 --> 00:56:39,897 누군지 어서 말해 보시오 684 00:56:40,531 --> 00:56:41,587 바로 저 여자 685 00:56:42,137 --> 00:56:45,787 뭐라? 이리 연약한 애가 어찌 사람을 죽인단 말이오 686 00:56:45,870 --> 00:56:49,060 원래 요부는 외양은 아름답소 687 00:56:49,546 --> 00:56:54,235 물려야 그 맹독을 알지만 그때는 이미 늦소이다 688 00:56:54,318 --> 00:56:56,233 무슨 헛소리야 689 00:56:56,316 --> 00:56:57,933 이 아이는 이제 내 아내요 690 00:56:58,016 --> 00:57:00,504 털끝 하나라도 건들면 죽여버리겠소 691 00:57:00,587 --> 00:57:01,855 정신 차리시오 692 00:57:01,938 --> 00:57:04,668 이 마을에서는 내가 왕이오 693 00:57:04,751 --> 00:57:08,293 나랑 싸울 생각이면 도망칠 생각은 접으시오 694 00:57:08,376 --> 00:57:10,273 난 싸우러 온 것이 아니오 695 00:57:10,356 --> 00:57:13,249 증거를 잡는 즉시 다시 오겠소이다 696 00:57:14,792 --> 00:57:16,330 당신도 조심하시오 697 00:57:17,048 --> 00:57:19,181 나와 뜻을 함께한다면 따라오시오 698 00:57:19,264 --> 00:57:20,563 당신을 따르겠어요 699 00:57:21,202 --> 00:57:23,675 아직도 정신을 못 차렸구나 700 00:57:23,758 --> 00:57:25,760 다시는 집에 오지 마라 701 00:57:25,843 --> 00:57:27,077 많이 놀랐지? 702 00:57:27,525 --> 00:57:30,397 걱정 마라 내가 널 항상 지켜주마 703 00:58:21,381 --> 00:58:25,467 소취가 시집오면서부터 사건이 생기니 의심이 가는군 704 00:58:25,550 --> 00:58:28,621 그녀의 부모를 만나면 단서가 생길 거다 705 00:58:31,122 --> 00:58:33,069 분위기가 으스스한데 706 00:58:48,647 --> 00:58:50,188 약 가져와라 707 00:59:05,576 --> 00:59:06,658 소취? 708 00:59:16,428 --> 00:59:17,484 조심하시오 709 00:59:20,881 --> 00:59:22,131 시체다 710 00:59:28,393 --> 00:59:31,070 셋 다 죽은 지 수개월이 지났군 711 00:59:31,870 --> 00:59:32,713 그럼 소취는... 712 00:59:32,796 --> 00:59:37,217 진짜 소취와 그 부모는 이미 이 세상 사람이 아니고 713 00:59:37,300 --> 00:59:40,476 지금의 소취는 분명 환희임이 틀림없소 714 00:59:40,559 --> 00:59:43,552 당신 집에 숨어 옥녀심경을 연마하는 거요 715 00:59:43,635 --> 00:59:45,839 - 아빠가 위험해요 - 갑시다 716 00:59:47,972 --> 00:59:48,900 무슨 일이냐? 717 00:59:48,983 --> 00:59:50,616 포위당했습니다 718 01:00:13,131 --> 01:00:14,131 아빠? 719 01:00:17,316 --> 01:00:18,593 철 포교, 괜찮아요? 720 01:00:21,820 --> 01:00:23,325 감히 적의 편을 들다니! 721 01:00:23,857 --> 01:00:26,432 미쳤어요? 관원을 죽이는 건 대죄예요 722 01:00:26,515 --> 01:00:29,219 당장 이리 와 다 죽여 버리면 아무도 몰라 723 01:00:30,842 --> 01:00:32,971 그럼 저부터 죽이세요 724 01:00:33,527 --> 01:00:34,788 정신 차리세요 725 01:00:36,149 --> 01:00:37,003 잡을까요? 726 01:00:37,086 --> 01:00:38,446 그럴 필요 없어 727 01:00:38,890 --> 01:00:41,263 내 아내가 만든 독화살에 맞았거든 728 01:00:41,346 --> 01:00:45,422 여자와 결합하지 못하면 곧 죽어 버리지 729 01:00:47,333 --> 01:00:50,290 아가씨와 같이 갔는데 괜찮을까요? 730 01:00:51,185 --> 01:00:55,147 걱정 마 그 애는 정조 갑옷을 입었어 731 01:00:55,230 --> 01:00:58,973 보고도 만질 수 없으니 더 고통스럽게 죽겠지 732 01:01:01,756 --> 01:01:03,801 좋아, 돌아간다 733 01:01:03,884 --> 01:01:04,921 가자 734 01:01:09,234 --> 01:01:11,702 여기서 몸을 피합시다 735 01:01:21,436 --> 01:01:22,615 왜 그래요? 736 01:01:22,698 --> 01:01:24,623 사지가 찢기는 것 같소 737 01:01:25,158 --> 01:01:26,696 독이 온몸에 퍼졌소 738 01:01:28,685 --> 01:01:31,779 아빠한텐 이런 독화살이 없는데 739 01:01:31,862 --> 01:01:35,343 - 분명 환희가 줬을 거요 - 환희가요? 740 01:01:35,426 --> 01:01:37,570 옥녀심경에 해독법이 있을 거예요 741 01:01:38,888 --> 01:01:41,091 온몸이 뜨거워 742 01:01:45,720 --> 01:01:46,720 여기 있어요 743 01:01:46,761 --> 01:01:49,260 음란 화살에 맞으면 744 01:01:49,343 --> 01:01:51,631 몸이 불타오르고 양기가 넘치게 된다 745 01:01:52,441 --> 01:01:56,725 반 시간 내에 여자와 결합하지 못하면 746 01:01:56,808 --> 01:02:00,137 남근이 터져 피투성이가 되어 죽는다 747 01:02:03,818 --> 01:02:04,959 사악한 것 748 01:02:07,100 --> 01:02:08,989 그럼 사창가에 데려다줄게요 749 01:02:10,478 --> 01:02:13,847 이미 늦었소 날 두고 어서 도망가시오 750 01:02:14,231 --> 01:02:16,813 이게 내 운명인 거니까 751 01:02:18,344 --> 01:02:19,683 너무 고통스럽소 752 01:02:27,208 --> 01:02:28,894 사실 전 여자예요 753 01:02:29,960 --> 01:02:33,314 죽어가는 당신을 지켜볼 수만은 없어요 754 01:02:35,532 --> 01:02:36,591 안 되오 755 01:02:36,674 --> 01:02:39,358 어찌 당신과... 756 01:02:39,441 --> 01:02:42,694 하지만 이 갑옷이 잠겨 있어요 757 01:02:45,785 --> 01:02:47,609 칼 좀 빌릴게요 758 01:02:49,771 --> 01:02:51,817 안 되오, 이러지 마시오 759 01:02:52,701 --> 01:02:53,701 안 되오 760 01:04:48,031 --> 01:04:49,031 소취 761 01:04:54,286 --> 01:04:56,518 아가, 내가 왔다 762 01:04:57,787 --> 01:04:58,719 자기, 왔어요? 763 01:04:58,802 --> 01:05:02,157 방해물을 쓸어 버렸어 764 01:05:02,240 --> 01:05:06,234 자기 멋져! 축하주 어때요? 765 01:05:06,317 --> 01:05:07,424 좋지! 766 01:05:12,971 --> 01:05:15,991 무슨 술이냐? 참 황홀하구나 767 01:05:16,074 --> 01:05:18,997 신비의 술인데 768 01:05:19,080 --> 01:05:23,188 정력에 그만이에요 769 01:05:23,271 --> 01:05:26,260 그럼 더 마셔야겠구나 770 01:05:33,911 --> 01:05:35,881 최고야 771 01:05:50,015 --> 01:05:52,792 효과가 좋군 772 01:05:56,052 --> 01:05:58,136 양껏 해주마 773 01:06:05,464 --> 01:06:06,868 나 잡아 봐라 774 01:06:08,960 --> 01:06:10,195 좋아 775 01:06:19,982 --> 01:06:22,289 재미없다, 이리 와라 776 01:06:22,372 --> 01:06:24,018 쉽게는 못 벌리지 777 01:06:24,101 --> 01:06:27,620 이거 안 보여? 터지겠다 778 01:06:28,465 --> 01:06:30,049 그거야 당신 사정이지 779 01:06:30,132 --> 01:06:34,709 자꾸 튕기면 정말 혼내줄 거야 780 01:06:34,792 --> 01:06:36,133 어떻게 혼낼 거야? 781 01:06:38,112 --> 01:06:42,297 그 술은 독이기도 해서 7일간 발기가 지속돼 782 01:06:42,380 --> 01:06:46,616 정사를 쉬지 않고 하다가 피를 사정하며 죽게 된다 783 01:06:46,699 --> 01:06:49,824 관계할 여자를 찾지 못하면 784 01:06:49,907 --> 01:06:51,902 네 성기는 터지고 말 것이다 785 01:06:51,985 --> 01:06:54,246 뭐? 터진다고? 786 01:06:54,329 --> 01:06:57,042 밝힘의 최후라고 할까? 787 01:07:09,094 --> 01:07:11,065 괜찮아, 셋이 있잖아 788 01:07:18,842 --> 01:07:20,409 허리가 잘렸네 789 01:07:28,201 --> 01:07:30,133 터질 것 같아 790 01:07:31,528 --> 01:07:34,296 여자, 여자가 필요해 791 01:08:17,367 --> 01:08:19,276 여기 있었군 792 01:08:19,359 --> 01:08:22,993 어떻게 나만 빼놓고 가냐 793 01:08:28,600 --> 01:08:30,936 이런 젠장 794 01:08:31,019 --> 01:08:33,217 이럴 수가 갑옷이 벗겨져 있다니 795 01:08:33,300 --> 01:08:34,472 아무 일도 없었어 796 01:08:36,830 --> 01:08:39,965 아유는 이제 내 아내가 되었소 797 01:08:40,048 --> 01:08:43,248 몸을 바쳐 날 구했으니 나도 아유를 지킬 거요 798 01:08:44,411 --> 01:08:45,605 한발 늦었군 799 01:08:46,315 --> 01:08:48,603 역시 믿을 놈 없어 800 01:08:50,052 --> 01:08:51,925 섭섭해하지 마시오 801 01:08:52,287 --> 01:08:56,876 옥녀심경을 읽고 나서 요부의 약점을 알았소 802 01:08:56,959 --> 01:09:00,754 천둥 번개가 치는 밤에 음기가 발생하며 803 01:09:00,837 --> 01:09:04,675 몸에는 남녀 양성의 진기가 흐르오 804 01:09:04,758 --> 01:09:06,726 절정에 오를 때가 805 01:09:07,104 --> 01:09:09,329 가장 약한 순간이오 806 01:09:09,412 --> 01:09:10,921 날 도와주시오 807 01:09:12,342 --> 01:09:14,929 아유와 집에 함께 가시오 808 01:09:15,012 --> 01:09:16,138 난 환희를 해치우지 809 01:09:16,221 --> 01:09:18,641 미쳤소? 난 당신 못 믿어 810 01:09:18,724 --> 01:09:20,522 만약 내가 부탁하면? 811 01:09:22,137 --> 01:09:26,624 좋아, 포교 나리도 부탁하는지 볼까? 812 01:09:29,984 --> 01:09:33,047 조심하시오, 곧 돌아오리라 813 01:09:50,078 --> 01:09:51,284 마님 814 01:09:52,452 --> 01:09:53,789 마님 815 01:09:53,872 --> 01:09:54,919 무슨 일이냐? 816 01:09:55,002 --> 01:09:58,606 아가씨와 화도 도련님이 돌아왔습니다 817 01:09:58,689 --> 01:09:59,737 정말? 818 01:10:02,014 --> 01:10:03,015 아빠는? 819 01:10:03,098 --> 01:10:06,982 3일 전 갑자기 발작을 하시더니 돌아가셨어 820 01:10:08,187 --> 01:10:09,731 다른 사람들은? 821 01:10:09,814 --> 01:10:14,676 모두 도망가고 나만 남았어 822 01:10:15,802 --> 01:10:19,549 화도와 며칠 있을 테니 나머지는 화도에게 맡겨 823 01:10:20,215 --> 01:10:21,703 고마워요, 화도 도련님 824 01:10:25,996 --> 01:10:29,845 이제 서문가엔 우리 둘밖에 없어 825 01:11:19,965 --> 01:11:21,841 훔쳐보지 마 826 01:11:21,924 --> 01:11:25,595 무슨 소리, 목이 아파 목 운동을 했을 뿐이다 827 01:11:25,678 --> 01:11:27,762 그럼 누가 엿보았지? 828 01:11:27,845 --> 01:11:31,015 밖에는 아무도 없거든 피곤해서 헛것을 봤겠지 829 01:11:31,098 --> 01:11:33,268 오늘 밤 일이 생길 것 같아 830 01:11:33,351 --> 01:11:36,813 천둥 번개가 계속 치면 일이 난다잖아 831 01:11:36,896 --> 01:11:38,773 난 철 놈인가 하는 녀석 안 믿어 832 01:11:39,257 --> 01:11:41,410 아빠 원수를 꼭 갚겠어 833 01:11:41,818 --> 01:11:45,171 비장하군 갑자기 소변이 마렵네 834 01:11:45,254 --> 01:11:47,757 그럼 가 봐 곧 따라갈게 835 01:11:48,041 --> 01:11:49,425 알았어 836 01:12:13,389 --> 01:12:14,516 화도 도련님 837 01:12:19,671 --> 01:12:23,305 볼일 보면서도 칼이에요? 누가 덮쳐요? 838 01:12:24,050 --> 01:12:28,762 어릴 때 볼일 보다가 개한테 물린 적이 있어서요 839 01:12:29,600 --> 01:12:33,729 밤이 깊은데 안 자요? 내가 무서워요? 840 01:12:33,812 --> 01:12:35,940 무섭긴, 설마요 841 01:12:36,023 --> 01:12:38,174 그럼 당신은 왜 안 자요? 842 01:12:39,677 --> 01:12:43,990 오늘 밤 천둥이 쳐서 무서워요 843 01:12:44,073 --> 01:12:48,938 안 무서워요 이불 쓰고 있으면 되잖아요 844 01:12:49,411 --> 01:12:52,498 방은 싫어요 845 01:12:52,581 --> 01:12:57,252 나리가 죽은 모습이 떠올라 무서워요 846 01:12:57,335 --> 01:13:01,590 눈이 빠지고 혀를 늘어뜨린 채 터져 죽었어요 847 01:13:01,673 --> 01:13:02,673 이만 바빠서... 848 01:13:04,660 --> 01:13:06,303 정말 무서워요 849 01:13:07,139 --> 01:13:09,173 둘이서 함께 자요 850 01:13:09,957 --> 01:13:11,706 - 함께요? - 네 851 01:13:13,292 --> 01:13:14,586 난 안 무서워요? 852 01:13:14,669 --> 01:13:18,212 듬직한 군자시니까 안 무서워요 853 01:13:19,282 --> 01:13:20,983 제대로 보셨군요 854 01:13:25,178 --> 01:13:30,114 이런 예쁜이가 사악한 요부라니 못 믿겠어 855 01:13:31,450 --> 01:13:32,923 그럼 허락한 거죠? 856 01:13:35,348 --> 01:13:40,067 자고로 군자는 말에 책임을 져야 합니다 857 01:13:56,667 --> 01:13:59,030 무슨 일입니까? 왜 울죠? 858 01:14:01,179 --> 01:14:03,533 절 업신여기실까 봐요 859 01:14:04,981 --> 01:14:06,533 내가 왜 그러겠어요 860 01:14:06,616 --> 01:14:07,673 그러실 거예요 861 01:14:07,756 --> 01:14:12,026 두 남자와 결혼했지만 모두 죽었어요 862 01:14:12,874 --> 01:14:16,667 남편 잡아먹는 여자로 생각하겠죠 863 01:14:19,380 --> 01:14:21,143 사실 난 강제로 당했어요 864 01:14:21,966 --> 01:14:24,868 하룻밤이라도 진정한 사랑을 받을 수 있다면 865 01:14:24,951 --> 01:14:26,491 죽을 수도 있어요 866 01:14:29,665 --> 01:14:31,411 그런 말 마시오 867 01:14:32,709 --> 01:14:34,157 화도 도련님 868 01:14:34,240 --> 01:14:37,831 제가 당신을 좋아한다면 869 01:14:38,772 --> 01:14:40,523 절 헤프다고 하시겠죠? 870 01:14:42,328 --> 01:14:44,657 아니오, 감히 어떻게... 871 01:14:45,508 --> 01:14:47,431 그럼 오늘 밤 사랑을 나누시겠어요? 872 01:14:47,514 --> 01:14:50,854 남을 돕는 게 내 기쁨이오 873 01:14:51,524 --> 01:14:52,755 기꺼이 봉사하죠 874 01:15:06,241 --> 01:15:11,330 드디어 써먹을 때가 왔군 오늘 밤 작동만 돼라 875 01:15:13,832 --> 01:15:15,834 도련님, 추워요 876 01:15:15,917 --> 01:15:17,157 이불을 덮겠소 877 01:15:39,219 --> 01:15:41,179 더 세게 878 01:15:49,198 --> 01:15:51,225 왜 힘이 더 세진 것 같지? 879 01:15:53,854 --> 01:15:56,022 뭔가가 밀어내는 것 같은데 880 01:15:56,105 --> 01:15:57,848 이 자세가 어떻게 가능하지? 881 01:15:58,817 --> 01:16:00,003 뭐야, 이게 882 01:16:02,015 --> 01:16:04,062 아파 883 01:16:04,756 --> 01:16:07,847 이거 놔, 아파 884 01:16:08,723 --> 01:16:11,513 놓으란 말이야, 그만해 885 01:16:11,596 --> 01:16:14,039 연기야, 작동돼라 886 01:16:18,044 --> 01:16:21,057 그만, 이거 놔 887 01:16:27,995 --> 01:16:29,072 살려 줘요 888 01:16:33,941 --> 01:16:35,392 이 악녀, 각오해라 889 01:16:43,760 --> 01:16:44,760 다친 데는 없소? 890 01:16:44,817 --> 01:16:46,683 괜찮소 한데 어떻게 알았소? 891 01:16:46,766 --> 01:16:48,089 예상을 했소 892 01:16:48,172 --> 01:16:51,111 음기를 다 모았으니 이제 양기가 필요했겠지 893 01:16:51,534 --> 01:16:53,468 날 미끼로 쓴 거요? 894 01:16:53,551 --> 01:16:56,014 단지 당신이 밝혀서 말려든 것뿐이오 895 01:16:56,097 --> 01:16:59,057 여긴 내게 맡기고 어서 피하시오 896 01:17:00,134 --> 01:17:01,868 어디 가시오! 897 01:17:01,951 --> 01:17:03,277 난 어쩌라고 898 01:17:49,662 --> 01:17:51,588 어떻소? 죽였소? 899 01:17:51,671 --> 01:17:53,606 - 도망갔소 - 이제 어떡해요 900 01:17:53,689 --> 01:17:55,056 아유한테 가게 901 01:18:02,624 --> 01:18:05,698 내가 만만히 당할 것 같아? 너나 죽어 902 01:18:33,195 --> 01:18:35,292 남의 마누라랑 하니 좋았느냐? 903 01:18:35,375 --> 01:18:38,121 네가 좋아하는 여인을 내가 가져주마 904 01:18:38,204 --> 01:18:41,353 실컷 즐긴 뒤에 널 다시 덮칠 거야 905 01:18:59,182 --> 01:19:03,501 네 아비는 이걸 마시고 비참하게 죽었지 906 01:19:03,584 --> 01:19:05,265 이젠 네 차례야 907 01:19:05,348 --> 01:19:08,518 마셔 봐, 뿅 갈 거야 908 01:19:09,314 --> 01:19:14,068 우리 둘이 합치면 희열의 극치를 느끼게 될 거야 909 01:19:14,151 --> 01:19:16,389 네가 절정에 달했을 때 910 01:19:16,472 --> 01:19:18,592 난 그 음기를 먹고 911 01:19:18,675 --> 01:19:20,965 넌 최상의 쾌감을 느끼며 죽는 거지 912 01:19:38,425 --> 01:19:40,101 느껴지느냐? 913 01:19:40,184 --> 01:19:42,886 얼굴이 달아오르고 아래는 젖고 있구나 914 01:20:26,537 --> 01:20:27,667 어떠냐? 915 01:20:27,750 --> 01:20:31,530 옥녀심경을 연마한 끝에 이 육체를 얻었다 916 01:20:31,613 --> 01:20:36,011 최강의 미남 미녀가 되었다 917 01:20:36,094 --> 01:20:41,366 최고의 절정 상태에서 황홀한 상태로 죽여주마 918 01:20:43,945 --> 01:20:45,129 내 몸을 핥아라 919 01:21:05,574 --> 01:21:07,575 이 극상의 기쁨 920 01:21:14,024 --> 01:21:15,191 키스해 921 01:21:15,274 --> 01:21:17,152 구석구석 해라 922 01:21:31,683 --> 01:21:33,433 안 돼 923 01:21:51,301 --> 01:21:54,464 천지가 개벽한 이래 남근이 모든 것을 창조했고 924 01:21:54,547 --> 01:21:57,540 남녀 사이에 무수한 극락의 나날을 가져왔다 925 01:21:57,623 --> 01:21:59,042 절정을 원하느냐? 926 01:21:59,125 --> 01:22:02,283 잘 애무하고 입을 맞춰라 927 01:22:04,313 --> 01:22:06,216 여자는 다 똑같아 928 01:22:06,299 --> 01:22:11,359 처음엔 싫다고 소리치다가 결국엔 교성을 내지르지 929 01:22:17,042 --> 01:22:18,296 이 만족감 930 01:22:18,379 --> 01:22:19,698 이 행복 931 01:22:20,262 --> 01:22:23,595 남녀가 교합하는 것이 이리도 행복을 주는구나 932 01:22:24,566 --> 01:22:28,630 하지만 옥녀심경에 체음보양 원리가 나오지 933 01:22:28,713 --> 01:22:29,990 승패와 생사는 934 01:22:30,073 --> 01:22:33,114 누가 먼저 절정에 도달하느냐에 달렸다고 935 01:22:33,197 --> 01:22:36,927 여자가 절정에 달하면 남자에게 음기를 빼앗기고 936 01:22:37,010 --> 01:22:40,348 남자가 절정에 달하면 여자에게 양기를 빼앗긴다 937 01:22:40,431 --> 01:22:42,813 참아야 해 절정을 참아야 해 938 01:22:47,771 --> 01:22:49,819 네 아비는 천하의 여자를 범하려 하였다 939 01:22:49,902 --> 01:22:51,773 하지만 자기 딸은 지키려 했지 940 01:22:51,856 --> 01:22:54,540 내가 널 이렇게 범하니 941 01:22:54,623 --> 01:22:55,945 인과응보 아니겠느냐 942 01:23:02,400 --> 01:23:05,734 살결이 매끈하고 옥문은 촘촘하구나 943 01:23:05,817 --> 01:23:08,627 이 아이와의 교합이 극락의 기쁨을 주네 944 01:23:08,710 --> 01:23:10,117 당장 싸고 싶어 945 01:23:10,200 --> 01:23:13,830 하지만 기가 새는 건 막아야 해 946 01:23:13,913 --> 01:23:18,328 지금껏 공들여 쌓은 공력을 이대로 잃을 순 없어 947 01:23:20,544 --> 01:23:22,282 체위를 바꿔야겠다 948 01:24:06,262 --> 01:24:08,961 쾌감이 갈수록 강해져 949 01:24:09,044 --> 01:24:12,882 안 돼, 내가 주도권을 잡아서 사정하게 해야 해 950 01:24:12,965 --> 01:24:17,538 이대로 가다간 기를 빼앗겨 난 죽고 말 거야 951 01:24:17,621 --> 01:24:19,538 나한테 유리한 체위를 써야겠다 952 01:24:32,096 --> 01:24:34,095 이 만족감! 953 01:24:35,407 --> 01:24:38,504 내가 이겨서 가족의 원수를 갚고 말 거야 954 01:24:45,498 --> 01:24:47,425 너무 좋아 955 01:25:28,073 --> 01:25:29,522 이러면 안 되는데 956 01:25:29,605 --> 01:25:31,090 쌀 거 같아 957 01:25:31,974 --> 01:25:33,482 너무 좋아 958 01:25:34,166 --> 01:25:35,352 쌀 거 같아 959 01:25:38,685 --> 01:25:39,965 쌀 거 같아 960 01:25:52,172 --> 01:25:53,924 넌 졌어 961 01:25:54,007 --> 01:25:56,383 나도 옥녀심경을 읽었거든 962 01:25:56,466 --> 01:25:58,045 네 기는 내가 다 흡수했다 963 01:26:10,748 --> 01:26:14,053 어떠냐 이 칼침은 철 형님의 복수다 964 01:26:17,737 --> 01:26:18,756 괜찮아? 965 01:26:45,999 --> 01:26:47,758 좋아, 이제 가자 966 01:26:55,449 --> 01:26:59,288 서문견은 업보를 믿지 않고 음탕한 짓을 계속했고 967 01:26:59,371 --> 01:27:03,621 결국 처자식이 모두 환희에게 홀리게 됐다 968 01:27:03,869 --> 01:27:06,398 하지만 따뜻한 마음씨를 가진 딸만은 969 01:27:06,481 --> 01:27:10,032 몸은 빼앗겼어도 가까스로 살아남았으니 970 01:27:10,115 --> 01:27:13,708 인과응보란 실제로 존재하는 것이다 971 01:28:22,057 --> 01:28:24,540 끝 70513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.